1
00:00:03,171 --> 00:00:06,121
Episode 2
2
00:00:12,871 --> 00:00:14,643
Who are you?
3
00:00:15,959 --> 00:00:17,336
Let go!
4
00:00:17,744 --> 00:00:20,160
- Shut up!
- Let go! Let go!
5
00:00:22,558 --> 00:00:25,170
Are you guys having group training?
6
00:00:26,766 --> 00:00:28,081
What?
7
00:00:28,985 --> 00:00:30,988
Well...
8
00:00:37,151 --> 00:00:43,456
You didn't forget anything in the
pancake recipe you gave me?
9
00:00:45,043 --> 00:00:46,241
What?
10
00:00:47,301 --> 00:00:49,776
I did as you instructed,
11
00:00:49,896 --> 00:00:51,917
but it didn't rise.
12
00:00:54,281 --> 00:00:57,757
Did you add baking powder?
13
00:00:57,877 --> 00:00:58,936
Yes.
14
00:00:59,343 --> 00:01:00,343
That.
15
00:01:01,267 --> 00:01:06,511
And they sell the pancake mix.
16
00:01:07,723 --> 00:01:09,295
Let go.
17
00:01:14,499 --> 00:01:16,632
Why are you guys still here?
18
00:01:16,752 --> 00:01:18,970
That... Jun-pyo...
19
00:01:19,090 --> 00:01:20,678
None of your business.
20
00:01:24,616 --> 00:01:27,232
What are you doing? Let's go.
21
00:01:50,204 --> 00:01:52,109
You're getting goose bumps.
22
00:01:58,348 --> 00:02:01,608
Baking powder... Now I know.
23
00:02:02,924 --> 00:02:04,966
Seems I must try again.
24
00:02:05,086 --> 00:02:06,341
Sir.
25
00:02:08,835 --> 00:02:12,351
Thank you for helping me.
26
00:02:12,471 --> 00:02:14,531
I wasn't helping you.
27
00:02:14,651 --> 00:02:17,518
I just couldn't stand
seeing these annoying acts.
28
00:02:28,671 --> 00:02:30,281
What? Ji-hoo?
29
00:02:30,401 --> 00:02:33,286
Yes, he appeared right at that moment.
30
00:02:34,818 --> 00:02:37,469
Who asked you to do these things?
31
00:02:37,589 --> 00:02:40,468
Didn't you say to let Geum Jan-di suffer?
32
00:02:40,588 --> 00:02:43,188
I just told you to scare her so
that she would admit her mistake!
33
00:02:43,212 --> 00:02:45,870
- Who told you to do that?
- Sorry. It's our fault.
34
00:02:45,990 --> 00:02:48,364
Do you guys want to leave school too?
35
00:02:48,484 --> 00:02:51,148
Get lost! I don't want to see you!
36
00:02:51,268 --> 00:02:52,837
Get lost!
37
00:02:56,235 --> 00:02:59,220
Jan-di, are you really all right?
38
00:02:59,565 --> 00:03:01,254
It's nothing big.
39
00:03:01,374 --> 00:03:03,394
That's still nothing big?
40
00:03:03,514 --> 00:03:04,542
Those F4.
41
00:03:04,566 --> 00:03:07,212
I thought of cutting them some
slack because of their good looks.
42
00:03:07,236 --> 00:03:08,816
I didn't think they were really so bad.
43
00:03:08,840 --> 00:03:10,366
Birds of a feather flock together.
44
00:03:10,390 --> 00:03:13,196
The four of them are always together, right?
45
00:03:14,570 --> 00:03:16,160
It's not really like that.
46
00:03:16,280 --> 00:03:17,537
Why not?
47
00:03:17,657 --> 00:03:20,719
One of them is a little different.
48
00:03:21,465 --> 00:03:22,938
One person?
49
00:03:23,403 --> 00:03:25,563
Who's that?
50
00:03:58,912 --> 00:04:01,741
She's so pretty in this advertisement again.
51
00:04:33,170 --> 00:04:35,724
You like her, too?
52
00:04:40,160 --> 00:04:44,500
No matter what, touching the
advertisement like that will soil your hands.
53
00:05:21,218 --> 00:05:23,398
She's really pretty, right?
54
00:05:23,518 --> 00:05:27,307
She's just like a goddess
who descended to Earth.
55
00:05:27,427 --> 00:05:28,427
Goddess?
56
00:05:28,537 --> 00:05:31,186
Not only is her face pretty.
57
00:05:31,306 --> 00:05:33,484
She's very smart too.
58
00:05:33,604 --> 00:05:37,372
She donates almost all the
money she earns as a model.
59
00:05:37,492 --> 00:05:41,241
Not long ago,
she passed the French International Lawyer exam.
60
00:05:41,654 --> 00:05:45,524
You know this woman?
61
00:05:45,644 --> 00:05:49,903
Of course! She's my idol.
62
00:05:50,610 --> 00:05:52,064
Idol?
63
00:05:55,259 --> 00:05:59,207
Although everyone thought that
she would take over her parents'
64
00:05:59,231 --> 00:06:01,231
company after she graduated...
65
00:06:01,350 --> 00:06:03,489
I didn't think so.
66
00:06:04,353 --> 00:06:09,460
I've always thought that she
would do something even greater.
67
00:06:09,872 --> 00:06:13,191
On every school holiday,
she would go to Africa, Afghanistan.
68
00:06:13,311 --> 00:06:16,255
Oh, she went to Tibet not long ago too.
69
00:06:19,768 --> 00:06:22,223
Though this is just my imagination,
70
00:06:22,343 --> 00:06:27,559
I hope she marries someone of royalty
status or someone who may become president.
71
00:06:28,305 --> 00:06:34,806
Like Diana or Audrey Hepburn to be a
princess who contributes to world peace.
72
00:06:34,926 --> 00:06:37,163
Something like that.
73
00:06:38,713 --> 00:06:41,011
She's just a model.
74
00:06:42,209 --> 00:06:43,584
Why?
75
00:06:43,704 --> 00:06:48,121
Didn't the French president
divorce his wife to be with a model?
76
00:06:48,241 --> 00:06:49,558
Who would know?
77
00:06:49,678 --> 00:06:52,917
Maybe the next French
president or some European prince,
78
00:06:53,037 --> 00:06:56,609
would fall in love with her at first
sight and ask for her hand in marriage.
79
00:06:56,729 --> 00:07:00,750
I think there's a high
possibility of this happening.
80
00:07:00,870 --> 00:07:03,499
Don't you think so?
81
00:07:03,619 --> 00:07:06,936
Every time I see you,
I find you so noisy and irritating.
82
00:07:08,879 --> 00:07:11,020
I just...
83
00:07:15,557 --> 00:07:17,953
What would you know?
84
00:07:34,133 --> 00:07:36,372
Hey, Kang-san! Aren't you going to eat?
85
00:07:36,492 --> 00:07:39,003
You've been on the computer all day long!
86
00:07:39,123 --> 00:07:41,262
Can the computer give you money or food?
87
00:07:41,382 --> 00:07:43,382
He just faces the electron
wave for the whole day.
88
00:07:43,406 --> 00:07:46,476
San, be careful! Or your family line will end.
89
00:07:46,596 --> 00:07:48,317
I can earn money and get food!
90
00:07:48,437 --> 00:07:51,008
How dare you look down on the Cyber Arbeit King?
91
00:07:51,128 --> 00:07:52,215
Cyber-what?
92
00:07:52,335 --> 00:07:54,375
Cyber Arbeit.
(Internet addicts who work online)
93
00:07:54,495 --> 00:07:57,675
It may be the rich and
wealthy who support the world,
94
00:07:57,772 --> 00:07:59,612
but to make this world more rich and exciting,
95
00:07:59,636 --> 00:08:01,436
you'll need depend on a maniac like me.
96
00:08:01,555 --> 00:08:04,681
You just keep staring at the computer screen.
97
00:08:04,801 --> 00:08:06,370
How dirty.
98
00:08:06,490 --> 00:08:09,232
Hey! What's this?
99
00:08:10,116 --> 00:08:11,471
Hm jom moo...?
100
00:08:11,591 --> 00:08:12,709
Hey, you...
101
00:08:12,829 --> 00:08:16,926
I've lived for so long and it's the first
time I'm hearing about a worm-eaten radish.
102
00:08:17,279 --> 00:08:20,284
Honey, it doesn't mean that.
103
00:08:20,404 --> 00:08:24,617
It means, "a radish which has a small scar."
104
00:08:24,737 --> 00:08:26,249
Hm jom moo is...
105
00:08:26,369 --> 00:08:29,674
"Hmm, if this is the truth,
then it would be a little scary."
106
00:08:29,794 --> 00:08:31,128
That's what it means!
107
00:08:31,248 --> 00:08:32,290
What?
108
00:08:32,410 --> 00:08:34,563
Hey! This would totally make headline news!
109
00:08:34,587 --> 00:08:35,665
Headline?
110
00:08:35,785 --> 00:08:39,197
It says that a female student
in your school is pregnant!
111
00:08:39,317 --> 00:08:40,493
What?!
112
00:08:44,952 --> 00:08:46,462
Where? Where?
113
00:08:46,582 --> 00:08:47,976
Isn't it written here?
114
00:08:48,096 --> 00:08:51,472
"Miss K, a second-year student
in Shinhwa High School,"
115
00:08:51,592 --> 00:08:54,805
"has been spotted going in
and out of the obstetrics hospital."
116
00:08:54,925 --> 00:08:56,553
Second-year, Miss K.
117
00:08:56,673 --> 00:08:59,513
Jan-di! Then there's a
possibility that she's in your class.
118
00:08:59,633 --> 00:09:01,045
If it's Miss K, is her surname Kim?
119
00:09:01,165 --> 00:09:02,165
It can be Kang.
120
00:09:02,285 --> 00:09:04,026
Kwon. There's still Miss Kwon.
121
00:09:04,146 --> 00:09:05,970
The world is in a mess now.
122
00:09:06,090 --> 00:09:09,368
How can a second-year student in
high school get pregnant? Oh my...
123
00:09:09,488 --> 00:09:12,568
How can such a thing happen to a
prestigious school like Shinhwa High School?
124
00:09:12,592 --> 00:09:15,882
Oh, my! What's wrong with
these rich kids doing such a thing?
125
00:09:16,002 --> 00:09:19,457
The rich are actually more cunning and scarier!
126
00:09:20,176 --> 00:09:21,176
Really?
127
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Of course.
128
00:09:32,110 --> 00:09:35,095
Urgent news.
Second-year student Miss K has appeared.
129
00:09:43,496 --> 00:09:45,087
What are they looking at?
130
00:09:45,207 --> 00:09:49,349
Didn't you rich people cause trouble too?
131
00:09:49,469 --> 00:09:52,393
I want to see which of you did it.
132
00:09:53,925 --> 00:09:57,099
Oh, my. I didn't think a commoner
would actually be like that.
133
00:09:57,219 --> 00:09:58,887
Just a commoner.
134
00:10:06,817 --> 00:10:08,497
She has dated a truckload of guys before.
135
00:10:08,596 --> 00:10:10,322
How dirty. She's crazy.
136
00:10:10,442 --> 00:10:12,372
Roll here and there. Crazy!
137
00:10:12,492 --> 00:10:14,930
How vulgar. Go and die, Jan-di!
138
00:10:15,050 --> 00:10:17,660
She should leave while it's early.
Who's the kid's father?
139
00:10:21,140 --> 00:10:22,711
Forbid abortion!
140
00:10:29,802 --> 00:10:31,884
Why is it so quiet today?
141
00:10:32,004 --> 00:10:33,396
What?
142
00:10:34,629 --> 00:10:35,827
$2.50.
143
00:10:37,457 --> 00:10:40,894
Wait and see. She'll appear in no time.
144
00:10:41,014 --> 00:10:42,583
That girl who doesn't know her limits.
145
00:10:42,703 --> 00:10:44,370
What prank have you pulled this time?
146
00:10:44,490 --> 00:10:47,660
Why, so you can save her again?
147
00:10:47,780 --> 00:10:50,096
What does that mean?
148
00:10:50,724 --> 00:10:52,079
You shouldn't push it too far.
149
00:10:52,199 --> 00:10:54,770
But since when did you care about all of this?
150
00:10:55,058 --> 00:10:57,339
If you aren't going to help,
then mind your own business.
151
00:10:57,363 --> 00:11:00,263
Making life difficult for a
girl is ridiculous and childish.
152
00:11:00,383 --> 00:11:02,619
Does she look like a girl to you?
153
00:11:02,739 --> 00:11:06,175
She completely disregards people,
just like a horse or a dog.
154
00:11:06,295 --> 00:11:10,398
Whether she's a horse or a dog,
she defied the Great Jun-pyo-nim.
155
00:11:10,518 --> 00:11:13,226
So, I must teach her a lesson.
Don't you know the rules?
156
00:11:25,015 --> 00:11:28,491
You want to erase it? What's the use?
157
00:11:29,217 --> 00:11:31,201
What can you do about this?
158
00:11:33,987 --> 00:11:36,627
Urgent news! The true identity of
the second-year student, Miss K,
159
00:11:36,651 --> 00:11:38,131
has been confirmed to be Geum Jan-di!
160
00:11:54,120 --> 00:11:58,460
Kids! Don't you smell something really gross?
161
00:11:58,580 --> 00:12:01,387
How dirty is it? To have this gross smell.
162
00:12:01,507 --> 00:12:04,914
I've only heard of how
gross the dirty clothes smell...
163
00:12:05,307 --> 00:12:08,469
It really suffocates.
164
00:12:08,881 --> 00:12:11,494
Sunny, give me the perfume.
165
00:12:15,437 --> 00:12:19,168
How can we study in this kind of classroom?
166
00:12:33,092 --> 00:12:34,801
I can't take this.
167
00:12:34,921 --> 00:12:36,431
I can't take this anymore!
168
00:12:36,551 --> 00:12:37,832
You can't take it?
169
00:12:37,952 --> 00:12:39,993
So what are you going to do about it?
170
00:12:40,113 --> 00:12:42,035
What can you do?
171
00:12:51,824 --> 00:12:53,800
Speaking of the devil...
172
00:12:53,824 --> 00:12:54,868
Who?
173
00:12:54,988 --> 00:12:58,001
Who else? I was right, wasn't I?
She came looking for me.
174
00:13:00,561 --> 00:13:02,486
If you came to apologize, you're too late.
175
00:13:02,606 --> 00:13:05,107
I won't quietly tolerate it anymore.
176
00:13:05,227 --> 00:13:09,606
Warning. The outcome. These words
are all prepared for you, you know?!
177
00:13:09,726 --> 00:13:10,907
Did you know?!
178
00:13:13,985 --> 00:13:15,674
Hey, laundry girl.
179
00:13:16,146 --> 00:13:18,090
Is that how you apologize among your people?
180
00:13:18,210 --> 00:13:22,953
Then among your people,
must the victim apologize to the culprit?
181
00:13:27,936 --> 00:13:30,833
What did you say?
182
00:13:42,171 --> 00:13:45,313
You... What are you doing?
183
00:13:47,287 --> 00:13:51,176
I told you,
I won't sit back and take it anymore.
184
00:13:51,296 --> 00:13:54,907
I said it. I told you clearly already!
185
00:14:12,844 --> 00:14:15,272
Did you see me sleeping around with a man?!
186
00:14:15,392 --> 00:14:18,002
Did you even see me holding hands with a guy?!
187
00:14:18,122 --> 00:14:21,494
How dare you spread all those
rumors about a chaste and pure girl,
188
00:14:21,518 --> 00:14:24,118
who hasn't even had her first kiss yet?!
189
00:14:31,541 --> 00:14:33,046
You...!
190
00:14:37,939 --> 00:14:43,156
If you keep up these filthy tricks,
I'll really kill you, then!
191
00:15:25,695 --> 00:15:27,616
Why is he so amused?
192
00:15:29,161 --> 00:15:34,468
She actually dared to pull a spinning
back kick on the Great Gu Jun-pyo.
193
00:15:34,806 --> 00:15:39,264
It's been a while since
our school's life was so fun.
194
00:15:40,482 --> 00:15:44,124
But don't you think she reminds you of someone?
195
00:15:44,244 --> 00:15:46,913
You're right. I was thinking of that too.
196
00:15:48,170 --> 00:15:49,486
Who is it?
197
00:15:51,469 --> 00:15:52,884
Jun-hee!
198
00:15:53,786 --> 00:15:55,848
What? Don't joke!
199
00:15:55,968 --> 00:15:58,185
No, no. There're some similarities between them.
200
00:15:58,305 --> 00:15:59,580
What similarities?
201
00:15:59,700 --> 00:16:02,801
How can you compare that
countryside girl to my sister?
202
00:16:02,921 --> 00:16:05,121
Whether she's like your sister or not,
you'd know best.
203
00:16:05,185 --> 00:16:06,656
Shut up!
204
00:16:07,697 --> 00:16:10,898
But why were you laughing to yourself just now?
205
00:16:11,018 --> 00:16:13,687
Did something get to your head?
206
00:16:15,922 --> 00:16:17,611
Haven't you guys caught on yet?
207
00:16:17,731 --> 00:16:18,907
What?
208
00:16:20,714 --> 00:16:22,325
That chick...
209
00:16:22,835 --> 00:16:25,722
no matter how I think about it,
is totally into me.
210
00:16:26,213 --> 00:16:27,293
What?
211
00:16:28,629 --> 00:16:33,696
Gu Jun-pyo, how in the world
did you arrive at that conclusion?
212
00:16:34,363 --> 00:16:35,679
You guys.
213
00:16:36,101 --> 00:16:39,636
How can you call yourselves
experts at love or Casanova?
214
00:16:39,756 --> 00:16:42,228
Girls always say what they don't mean.
215
00:16:42,857 --> 00:16:46,314
Though that chick appears
to hate me on the surface,
216
00:16:46,434 --> 00:16:49,259
she's actually totally infatuated with me.
217
00:16:50,339 --> 00:16:52,244
Think about it.
218
00:16:52,364 --> 00:16:54,856
She didn't want the guy
she likes to misunderstand,
219
00:16:54,976 --> 00:16:58,870
so she came herself to insist
she was pure and innocent.
220
00:16:59,322 --> 00:17:01,541
Following that logic...
221
00:17:01,661 --> 00:17:03,918
...saying she hasn't had her first kiss...
222
00:17:04,038 --> 00:17:08,214
...is her way of saying she's
waiting for her first kiss from me.
223
00:17:12,478 --> 00:17:14,219
Impressive, Gu Jun-pyo.
224
00:17:14,513 --> 00:17:16,929
You're my friend, but that's really something.
225
00:17:17,049 --> 00:17:19,345
That goes without saying.
226
00:17:19,855 --> 00:17:23,680
There would be a day where
Gu Jun-pyo's charisma hits home.
227
00:17:23,800 --> 00:17:26,076
I knew it was strange.
228
00:17:26,196 --> 00:17:28,158
The answer's the opposite.
229
00:17:29,788 --> 00:17:33,825
She thinks she could fool me by acting angry.
230
00:17:34,689 --> 00:17:37,144
It would be burdensome too
if she was too straightforward.
231
00:17:37,264 --> 00:17:38,931
Wouldn't it?
232
00:18:15,633 --> 00:18:19,384
Even if it's like this,
I still have to come to school.
233
00:18:19,504 --> 00:18:20,719
Ah, seriously.
234
00:18:20,839 --> 00:18:25,271
That's why I need to kick
this impulsive bad temper.
235
00:18:25,742 --> 00:18:27,922
Why must I go and agitate them?
236
00:18:32,592 --> 00:18:34,930
Are you Miss Geum Jan-di?
237
00:18:35,050 --> 00:18:38,229
Yes, I am.
238
00:18:38,349 --> 00:18:40,527
Can you come with me for a while?
239
00:18:41,853 --> 00:18:44,033
What? Where to?
240
00:18:45,231 --> 00:18:47,431
I'm a little busy now.
241
00:18:47,551 --> 00:18:50,259
We received orders to take you with us.
242
00:18:50,379 --> 00:18:52,952
From whom?
243
00:18:53,072 --> 00:18:55,054
You'll know when you come with us.
244
00:18:57,430 --> 00:19:02,624
I must go and work.
245
00:19:02,744 --> 00:19:05,904
I'll get going now. Sorry.
246
00:19:11,924 --> 00:19:14,752
Sir! Why are you following me?
247
00:19:28,996 --> 00:19:30,716
- She's not over that side?
- No, she's not.
248
00:19:30,805 --> 00:19:33,024
We'll search one more time.
You go look over there.
249
00:19:33,144 --> 00:19:34,241
Yes.
250
00:19:59,454 --> 00:20:00,454
Let's go.
251
00:20:00,947 --> 00:20:03,696
Sir! Let go!
252
00:20:06,813 --> 00:20:08,129
Let go!
253
00:20:10,734 --> 00:20:12,207
- Stop moving!
- What are you doing?!
254
00:20:12,327 --> 00:20:13,915
Stop moving!
255
00:20:14,838 --> 00:20:18,197
Are you guys trying to kidnap me?
256
00:20:20,192 --> 00:20:21,901
Let's move off.
257
00:20:30,977 --> 00:20:33,549
Ahh, what a nice fragrance.
258
00:20:33,669 --> 00:20:35,867
Just like a garden full of flowers.
259
00:20:36,205 --> 00:20:38,640
Warm and gentle.
260
00:20:38,760 --> 00:20:43,511
And someone is making my body... My body...
261
00:20:43,631 --> 00:20:46,123
Someone is massaging my body!
262
00:20:52,527 --> 00:20:54,227
There's no need to do liposuction, right?
263
00:20:54,251 --> 00:20:57,411
It's not even fat, it's just muscles.
There'll be no effect even if you do it.
264
00:20:57,431 --> 00:20:59,131
You've prepared the laser already, right?
265
00:20:59,155 --> 00:21:01,382
We'll have to wax her before that.
266
00:22:29,858 --> 00:22:33,079
Everyone is very curious as this is
the first time such a thing happened.
267
00:22:33,199 --> 00:22:37,125
It's the first time our Young
Master has brought a girl home.
268
00:22:37,245 --> 00:22:40,621
May I ask something?
269
00:22:42,151 --> 00:22:43,151
Yes.
270
00:22:44,449 --> 00:22:49,044
So, this is in our country, Korea, right?
271
00:22:49,378 --> 00:22:51,185
Yes, that's right.
272
00:22:51,305 --> 00:22:53,714
Is this CheongWaDae or something?
Korean President's house
273
00:22:54,754 --> 00:22:56,227
No.
274
00:22:56,758 --> 00:22:59,311
May I ask another question?
275
00:22:59,431 --> 00:23:01,098
Yes, go ahead, Miss.
276
00:23:01,968 --> 00:23:03,775
I'm not a Miss.
277
00:23:03,895 --> 00:23:06,367
Just call me Jan-di. Geum Jan-di.
278
00:23:06,487 --> 00:23:08,646
Yes, Miss Geum Jan-di.
279
00:23:10,835 --> 00:23:13,879
Why am I here now?
280
00:23:15,332 --> 00:23:17,905
I'm not sure about that too, Miss.
281
00:23:18,025 --> 00:23:20,458
Where are we going now?
282
00:23:20,578 --> 00:23:22,481
We've already here.
283
00:23:22,601 --> 00:23:24,712
He's waiting for you.
284
00:23:25,518 --> 00:23:27,599
Waiting for me?
285
00:23:27,719 --> 00:23:29,504
Who?
286
00:24:14,521 --> 00:24:16,151
Ji-hoo?
287
00:24:25,116 --> 00:24:26,116
You!
288
00:24:27,414 --> 00:24:29,122
Why are you here?
289
00:24:29,242 --> 00:24:31,359
What's so strange about me being in my home?
290
00:24:31,479 --> 00:24:32,579
My home?
291
00:24:34,140 --> 00:24:36,968
So, this is Gu Jun-pyo, your house?
292
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
Yes.
293
00:24:39,264 --> 00:24:40,264
Why?
294
00:24:42,603 --> 00:24:45,018
What are you thinking of doing again?
295
00:24:46,334 --> 00:24:48,436
I've done what I wanted to already.
296
00:24:56,494 --> 00:24:57,672
Look.
297
00:24:59,956 --> 00:25:02,450
You, yourself, feel shocked, right?
298
00:25:03,943 --> 00:25:09,848
See, money can turn even
an ugly duckling into a heron.
299
00:25:11,223 --> 00:25:13,010
Don't you mean swan?
300
00:25:14,071 --> 00:25:15,995
Well, it doesn't matter anyway.
301
00:25:17,213 --> 00:25:18,994
What are you up to now?
302
00:25:19,114 --> 00:25:21,390
Who asked you to do this?
303
00:25:21,510 --> 00:25:22,961
Hey, commoner.
304
00:25:23,081 --> 00:25:25,220
If you like me, just say so.
305
00:25:25,340 --> 00:25:26,340
What?
306
00:25:28,165 --> 00:25:30,699
Right, you like to talk in opposites, don't you?
307
00:25:31,268 --> 00:25:32,485
Gu Jun-pyo.
308
00:25:32,605 --> 00:25:34,371
There's a limit to the jokes you make.
309
00:25:34,491 --> 00:25:38,868
This is illegal kidnapping!
It's an extremely terrible crime!
310
00:25:40,024 --> 00:25:43,697
Nobody's around,
so you can be open about liking me here.
311
00:25:45,582 --> 00:25:46,918
In the future...
312
00:25:47,038 --> 00:25:50,473
I'll be willing to make an exception
and recognize you outside of school.
313
00:25:50,593 --> 00:25:52,054
Why?
314
00:25:52,408 --> 00:25:55,511
Did this explosive proposal scare you silly?
315
00:25:56,689 --> 00:25:58,437
Shall I repeat myself?
316
00:25:59,026 --> 00:26:01,422
If you just do as I say...
317
00:26:01,542 --> 00:26:03,382
When nobody's around,
318
00:26:03,502 --> 00:26:06,740
I can treat you as the
Almighty Jun-pyo's girlfriend.
319
00:26:13,599 --> 00:26:15,151
You're crazy, right?
320
00:26:16,486 --> 00:26:18,293
You're really crazy, huh?
321
00:26:18,961 --> 00:26:23,613
Has your brain been addled
by too much greasy food?
322
00:26:23,733 --> 00:26:26,697
Who? Become whose? What?
323
00:26:27,227 --> 00:26:29,368
Forget it. I'm leaving.
324
00:26:33,955 --> 00:26:36,508
You're the one whose brain has something wrong.
325
00:26:36,628 --> 00:26:39,041
Move aside while I'm being nice.
326
00:26:40,259 --> 00:26:43,578
Do you know how much was
spent on you from head to toe?
327
00:26:45,859 --> 00:26:46,859
$100,000.
328
00:26:46,961 --> 00:26:47,961
What?
329
00:26:49,178 --> 00:26:50,278
$100,000?!
330
00:26:50,398 --> 00:26:51,496
That's right.
331
00:26:52,537 --> 00:26:55,200
But that's nothing.
332
00:26:55,986 --> 00:26:58,991
If you're with me,
you can enjoy more than that every day.
333
00:26:59,111 --> 00:27:00,955
Are you saying you don't want it?
334
00:27:01,075 --> 00:27:02,663
Are you crazy?
335
00:27:02,783 --> 00:27:05,948
Being kidnapped by a psycho like you here,
336
00:27:06,068 --> 00:27:08,678
can I still be in the right state of mind?
337
00:27:09,188 --> 00:27:14,648
The moment I see your face, it feels
like bugs are crawling all over my body.
338
00:27:31,425 --> 00:27:34,351
Get me my uniform now!
339
00:27:49,104 --> 00:27:51,441
What's this?!
340
00:28:04,232 --> 00:28:05,803
Throw it away!
341
00:28:07,552 --> 00:28:09,319
What are you doing?
342
00:28:09,439 --> 00:28:11,990
Didn't you hear me asking
you to throw it right away?
343
00:28:12,110 --> 00:28:13,346
Yes, master.
344
00:28:13,466 --> 00:28:14,754
And fire them all.
345
00:28:14,778 --> 00:28:15,859
What?
346
00:28:15,883 --> 00:28:19,043
Fire all those who waited on her today!
347
00:28:19,286 --> 00:28:22,624
What's with her hair? Her clothes too!
348
00:28:23,155 --> 00:28:26,042
Can they only do such an old-fashioned style?
349
00:28:26,690 --> 00:28:28,123
Find other people.
350
00:28:28,529 --> 00:28:30,709
Find some top-notch people!
351
00:28:30,829 --> 00:28:34,519
All those who came today are the best staff.
352
00:28:34,639 --> 00:28:37,170
Then just find even more expensive people!
353
00:28:39,942 --> 00:28:41,278
I understand.
354
00:28:59,927 --> 00:29:01,832
Hey! What's that?
355
00:29:01,952 --> 00:29:05,662
Bee! Hurry, catch it!
356
00:29:07,871 --> 00:29:10,581
Ah, bee! Hurry, catch it!
357
00:29:12,624 --> 00:29:14,922
Hurry!
358
00:29:24,394 --> 00:29:25,788
Has it left?
359
00:29:28,499 --> 00:29:31,123
Yes, we chased it out.
360
00:29:46,375 --> 00:29:47,494
That tea.
361
00:29:48,639 --> 00:29:50,328
Did you brew it?
362
00:29:50,957 --> 00:29:53,431
Sorry, Young Master.
363
00:29:58,204 --> 00:29:59,657
Fire her.
364
00:30:41,786 --> 00:30:46,107
Why is the toilet even bigger than my house?
365
00:30:56,356 --> 00:30:58,851
But Geum Jan-di...
366
00:30:59,617 --> 00:31:02,111
why were you so stumped over there?
367
00:31:04,539 --> 00:31:06,150
And one more thing.
368
00:31:07,819 --> 00:31:13,617
Seems like you don't know,
but friends can't be bought by money.
369
00:31:13,737 --> 00:31:15,937
You use your heart to reach out to them.
370
00:31:19,868 --> 00:31:22,342
There's nothing that can't be bought by money.
371
00:31:24,424 --> 00:31:25,465
Tell me.
372
00:31:26,761 --> 00:31:29,216
If there's such a thing around.
373
00:31:32,010 --> 00:31:36,056
Is there really something that can't
be bought using money in this world?
374
00:31:38,295 --> 00:31:42,479
If you're that confident, tell me right now.
375
00:31:42,951 --> 00:31:44,365
Commoner...
376
00:31:55,892 --> 00:31:57,404
How embarrassing!
377
00:32:09,204 --> 00:32:11,620
I'm really going crazy!
378
00:32:38,965 --> 00:32:40,065
You again?
379
00:32:44,883 --> 00:32:47,986
That's my line.
380
00:32:52,601 --> 00:32:54,526
Are you going somewhere?
381
00:32:54,646 --> 00:32:55,828
Home.
382
00:32:58,028 --> 00:32:59,028
You?
383
00:33:01,072 --> 00:33:03,114
I'm going home too.
384
00:33:04,509 --> 00:33:06,041
In this manner?
385
00:33:08,058 --> 00:33:11,024
Some situation cropped up.
386
00:33:14,206 --> 00:33:15,482
Why?
387
00:33:15,602 --> 00:33:19,223
Every time I see you,
you're in a dramatic situation.
388
00:33:19,891 --> 00:33:22,424
It's a little like that, right?
389
00:33:28,734 --> 00:33:31,936
May I ask you something?
390
00:33:36,803 --> 00:33:39,965
Is there something in this world
that cannot be bought using money?
391
00:33:40,790 --> 00:33:44,620
Even if you give millions of dollars,
you'll never get it.
392
00:33:48,217 --> 00:33:50,338
There isn't, right?
393
00:33:53,539 --> 00:33:56,544
There isn't something like that, right?
394
00:33:57,575 --> 00:33:58,596
Air.
395
00:33:58,949 --> 00:33:59,949
What?
396
00:34:02,072 --> 00:34:04,782
Oh, air.
397
00:34:07,212 --> 00:34:09,530
So, that's it!
398
00:34:09,650 --> 00:34:12,593
Why didn't I think of it?
399
00:34:14,697 --> 00:34:17,113
You're a really interesting kid.
400
00:34:31,650 --> 00:34:33,044
Wear them.
401
00:34:33,164 --> 00:34:36,442
If you walk like that around here,
you'll be caught.
402
00:36:11,718 --> 00:36:13,151
Who is this?
403
00:36:13,271 --> 00:36:16,490
Isn't this Gu Jun-pyo's mortal enemy,
Wonder Woman?
404
00:36:16,610 --> 00:36:18,199
Why are you here?
405
00:36:18,319 --> 00:36:19,633
Jun-pyo isn't here now.
406
00:36:19,753 --> 00:36:22,406
Why would I come and find someone like him?
407
00:36:25,587 --> 00:36:28,455
Aren't those Ji-hoo's sports shoes?
408
00:36:34,985 --> 00:36:37,067
Help me return them to him.
409
00:36:40,575 --> 00:36:42,036
Wait a moment.
410
00:36:43,698 --> 00:36:45,995
Have a cup of tea before you leave.
411
00:36:52,435 --> 00:36:55,263
Did you really say that to Jun-pyo?
412
00:36:55,383 --> 00:36:58,484
Wow. You're really amazing.
413
00:36:58,818 --> 00:37:02,669
No one has ever shown such anger to him before.
414
00:37:02,789 --> 00:37:05,301
Oh, it's Seo-hyun.
415
00:37:05,969 --> 00:37:09,052
She should be coming back already, right?
416
00:37:09,720 --> 00:37:12,759
Ji-hoo would be really happy.
417
00:37:21,892 --> 00:37:22,972
That...
418
00:37:27,050 --> 00:37:30,644
The four of you have known
each other for a very long time?
419
00:37:30,764 --> 00:37:33,217
Yes, from kindergarten on up.
420
00:37:37,595 --> 00:37:41,778
You seem to have something
that you're really curious about.
421
00:37:42,242 --> 00:37:44,422
Ask us. We'll tell you if we know.
422
00:37:44,542 --> 00:37:46,485
Take it that we're repaying you.
423
00:37:46,605 --> 00:37:47,840
Repaying?
424
00:37:47,960 --> 00:37:49,740
It's been really fun for us lately.
425
00:37:49,860 --> 00:37:51,528
All thanks to you.
426
00:37:57,712 --> 00:38:05,175
Are Ji-hoo and the model,
Min Seo-hyun, acquainted?
427
00:38:06,236 --> 00:38:08,004
Acquainted?
428
00:38:18,056 --> 00:38:20,668
When Ji-hoo was 5, he got into a car accident.
429
00:38:20,788 --> 00:38:24,883
His parents died on the spot,
leaving him behind.
430
00:38:25,003 --> 00:38:28,242
Then, he retreated into autism,
ignoring everyone.
431
00:38:28,653 --> 00:38:32,385
The person who pulled Ji-hoo back
to the normal world was Min Seo-hyun.
432
00:38:32,505 --> 00:38:35,959
To us, she's just our childhood playmate,
our sister and friend.
433
00:38:36,079 --> 00:38:40,929
But to Ji-hoo, she's like his first love,
girlfriend and mother.
434
00:38:55,501 --> 00:38:57,111
How pretty.
435
00:38:57,996 --> 00:39:00,707
How can someone be so pretty?
436
00:39:01,119 --> 00:39:03,810
Her parents must be really happy,
having a daughter like her.
437
00:39:04,478 --> 00:39:07,011
She so pretty in women's eyes already.
More so for men.
438
00:39:07,131 --> 00:39:08,144
Min Seo-hyun.
439
00:39:08,264 --> 00:39:10,540
Mom, that woman is Min Seo-hyun, right?
440
00:39:13,348 --> 00:39:16,000
God is really unfair.
441
00:39:16,120 --> 00:39:20,230
Some people are pretty,
smart and have a good family background.
442
00:39:20,682 --> 00:39:21,821
Yet, others...
443
00:39:23,059 --> 00:39:24,374
Why?
444
00:39:24,494 --> 00:39:27,085
She has broad shoulders.
445
00:39:31,675 --> 00:39:33,580
You're done eating?
446
00:39:36,643 --> 00:39:40,946
Alpha Girl's stress takes
away her strong appetite.
447
00:39:41,066 --> 00:39:42,104
That's right.
448
00:39:42,224 --> 00:39:46,032
You have eyes too. Why don't
you think of going on a diet?
449
00:39:46,759 --> 00:39:49,705
But is she going to be a lawyer or a model?
450
00:39:49,825 --> 00:39:51,866
Of course she should be a lawyer!
451
00:39:51,986 --> 00:39:53,692
She passed such a difficult exam.
452
00:39:53,812 --> 00:39:55,970
I prefer her to be a model.
453
00:39:56,090 --> 00:39:59,015
That's why people say
this is the naïvety of men.
454
00:39:59,430 --> 00:40:01,394
When she's young, she should be a model,
455
00:40:01,514 --> 00:40:03,653
when she grows older, she should be a lawyer.
456
00:40:03,773 --> 00:40:05,538
That's my mother!
457
00:40:09,643 --> 00:40:10,782
Jan-di!
458
00:40:10,902 --> 00:40:13,112
You aren't eating your orange too, right?
459
00:40:14,310 --> 00:40:16,568
This is to be packed in Jan-di's lunchbox!
460
00:40:16,688 --> 00:40:17,766
Dad.
461
00:40:18,591 --> 00:40:20,535
What's this?
462
00:40:20,990 --> 00:40:22,385
What's this?
463
00:40:22,505 --> 00:40:23,602
That...
464
00:40:23,916 --> 00:40:24,916
What's this?
465
00:40:24,979 --> 00:40:27,157
Thunderbird, $5.
466
00:40:28,296 --> 00:40:29,750
Typhoon, $20.
467
00:40:29,870 --> 00:40:31,497
Speeding, $30.
468
00:40:31,617 --> 00:40:32,791
You!
469
00:40:33,891 --> 00:40:35,305
I'll really win it this time!
470
00:40:35,425 --> 00:40:36,425
Get out!
471
00:40:36,466 --> 00:40:39,026
You might as well go to the
horse race track and live with them!
472
00:40:39,050 --> 00:40:42,931
If I believe you one more time,
my name would be changed to Thunderbird!
473
00:40:43,051 --> 00:40:44,325
Get out!
474
00:40:44,445 --> 00:40:47,723
Mom, Thunderbird is the worst. The lousiest.
475
00:40:47,843 --> 00:40:49,451
You pick something else.
476
00:42:37,045 --> 00:42:40,580
She's like his first love,
girlfriend and mother.
477
00:42:44,076 --> 00:42:46,335
Hey! Geum Jan-di!
478
00:43:00,567 --> 00:43:01,567
Blood.
479
00:43:05,006 --> 00:43:06,636
Serves you right.
480
00:43:10,445 --> 00:43:11,957
Serves you right.
481
00:43:12,077 --> 00:43:13,371
You did well.
482
00:43:15,414 --> 00:43:17,535
Her nose is bleeding.
483
00:43:29,571 --> 00:43:30,828
Well done!
484
00:44:14,144 --> 00:44:15,381
Don't move.
485
00:44:22,661 --> 00:44:26,157
What were you thinking?
Letting yourself get hit in the face.
486
00:44:31,893 --> 00:44:33,268
Don't be like that.
487
00:44:34,977 --> 00:44:36,135
What?
488
00:44:36,666 --> 00:44:39,160
Don't cry.
489
00:44:39,899 --> 00:44:41,411
It doesn't suit you.
490
00:44:41,745 --> 00:44:43,552
What's it to you?
491
00:44:43,672 --> 00:44:46,557
Must I get your permission to cry now?
492
00:44:46,677 --> 00:44:52,963
And weren't you the person who was
the happiest to see me crying and hurting?
493
00:44:53,867 --> 00:44:59,043
Is that all you can say to
the person who came to help?
494
00:44:59,163 --> 00:45:00,830
Who asked for your help?
495
00:45:00,950 --> 00:45:03,422
Who asked for your help?!
496
00:45:03,737 --> 00:45:06,201
If everyone died and you
were the last person on earth,
497
00:45:06,225 --> 00:45:07,725
I still wouldn't accept your help.
498
00:45:09,149 --> 00:45:12,429
I'd rather bleed to death
than be indebted to you.
499
00:45:20,753 --> 00:45:21,753
Hey.
500
00:45:26,095 --> 00:45:29,365
W... What is it you hate so much about me?
501
00:45:29,485 --> 00:45:31,801
What are you not satisfied about me?
502
00:45:32,841 --> 00:45:34,079
I'm good-looking.
503
00:45:34,199 --> 00:45:36,691
I'm tall, I'm smart, I'm rich.
504
00:45:36,911 --> 00:45:37,911
How...
505
00:45:39,033 --> 00:45:41,833
How can you hate Gu Jun-pyo?
506
00:45:41,952 --> 00:45:43,560
Are you really stupid?
507
00:45:43,680 --> 00:45:47,965
Seems like you still don't know,
I dislike everything about you!
508
00:45:48,377 --> 00:45:51,932
The way you look, the way you walk,
and your stupid curly hair!
509
00:45:52,052 --> 00:45:53,935
I hate everything.
510
00:45:54,993 --> 00:45:56,250
Did you eat the wrong medicine?
511
00:45:56,370 --> 00:45:57,912
I haven't finished speaking.
512
00:45:57,936 --> 00:46:01,090
It's such an eyesore to see bunch of
you wearing whatever you please to school.
513
00:46:01,114 --> 00:46:03,811
And picking on weak kids for fun
with your red cards or whatever and
514
00:46:03,835 --> 00:46:04,835
your thoughtlessness.
515
00:46:04,954 --> 00:46:06,897
That's the worst!
516
00:46:07,589 --> 00:46:08,589
You...
517
00:46:08,613 --> 00:46:10,437
You want me to repeat myself?
518
00:46:10,557 --> 00:46:12,087
All in all, Gu Jun-pyo,
519
00:46:12,207 --> 00:46:15,642
I hate everything about you! Hate everything!
520
00:47:42,189 --> 00:47:49,794
A month-long school trip to
Europe for second- and third-years.
521
00:47:50,893 --> 00:47:52,720
School trip?
522
00:47:58,545 --> 00:48:00,784
What?! $20,000?!
523
00:48:01,600 --> 00:48:03,898
That school is really amazing!
524
00:48:04,018 --> 00:48:06,196
How can a school trip be $20,000?
525
00:48:06,316 --> 00:48:07,767
Are all the students going?
526
00:48:07,887 --> 00:48:09,868
No, I'm not.
527
00:48:10,197 --> 00:48:12,157
You want to go quietly,
without me knowing, right?
528
00:48:12,181 --> 00:48:13,634
Where can we go?
529
00:48:13,754 --> 00:48:15,637
So what do you intend to do?
530
00:48:15,757 --> 00:48:16,850
What can I do?
531
00:48:16,970 --> 00:48:18,850
It'll just be like a month-long school holiday.
532
00:48:18,874 --> 00:48:20,695
I'll work hard and earn some money.
533
00:48:21,114 --> 00:48:24,931
Ah, my father! My father caused trouble again!
534
00:48:25,246 --> 00:48:27,877
My family is completely broke now!
535
00:48:28,899 --> 00:48:30,863
South. Aren't you going to the South?
536
00:48:30,983 --> 00:48:34,125
South, what South? Hurry go cook your porridge!
537
00:48:34,498 --> 00:48:37,700
The two of us decided not
to join the English Village.
538
00:48:37,820 --> 00:48:40,214
Let's beg our parents to let us go on a holiday.
539
00:48:40,334 --> 00:48:43,002
I wonder if there's any way
where we can play and earn money.
540
00:48:45,594 --> 00:48:48,265
It's the South Sea!
541
00:48:49,640 --> 00:48:50,640
Yeah, Mom?
542
00:48:51,093 --> 00:48:52,173
Really?
543
00:48:52,625 --> 00:48:54,766
I can go.
544
00:48:54,886 --> 00:48:57,962
But may I go with Jan-di?
545
00:48:59,357 --> 00:49:00,398
Really?
546
00:49:00,518 --> 00:49:03,069
You'll attend to Aunty, right?
547
00:49:03,189 --> 00:49:06,211
But you must guarantee the $70 pay!
548
00:49:12,050 --> 00:49:15,048
See, didn't I say you girls would go?
549
00:49:15,168 --> 00:49:18,092
You're going to the South Sea, right?
550
00:49:22,572 --> 00:49:25,793
Hey! Are the two of you going
to keep pacing up and down?
551
00:49:28,936 --> 00:49:31,999
- Isn't Jun-pyo really handsome?
- He's exceptionally handsome today!
552
00:49:32,119 --> 00:49:34,076
Gu Jun-pyo!
553
00:49:34,410 --> 00:49:35,941
Are you waiting for someone too?
554
00:49:36,061 --> 00:49:37,395
Waiting what?
555
00:49:37,515 --> 00:49:40,812
Since we must take a long plane flight,
I must do sufficient exercise first.
556
00:49:41,899 --> 00:49:42,899
Hey.
557
00:49:42,923 --> 00:49:46,043
But why must you insist going together
with the rest of the students this time?
558
00:49:46,067 --> 00:49:48,587
Don't you want to use your
private jet and not suffer all this?
559
00:49:48,611 --> 00:49:50,648
This is a school trip.
560
00:49:50,768 --> 00:49:53,398
Such suffering will be a
memory of my high school life.
561
00:49:53,518 --> 00:49:54,988
Isn't it, Ji-hoo?
562
00:49:55,108 --> 00:49:56,108
What?
563
00:49:57,401 --> 00:49:58,675
Let's go.
564
00:50:05,980 --> 00:50:09,024
Why isn't that girl coming?
565
00:50:35,508 --> 00:50:37,275
Wow. Isn't that Min Seo-hyun?
566
00:50:37,395 --> 00:50:38,797
Wow, she looks great!
567
00:50:38,917 --> 00:50:40,447
We're so lucky.
568
00:50:40,567 --> 00:50:42,096
Take a picture for me.
569
00:50:43,720 --> 00:50:45,487
Look here, look here.
570
00:50:45,607 --> 00:50:46,901
Her face is really petite.
571
00:50:47,021 --> 00:50:48,846
Her skin! Wow.
572
00:51:09,686 --> 00:51:10,975
Ah, it's Min Seo-hyun!
573
00:51:11,095 --> 00:51:12,880
She's so pretty!
574
00:51:13,882 --> 00:51:17,456
Sign for me, please!
575
00:51:31,605 --> 00:51:34,187
Thank you. Thank you.
576
00:51:43,131 --> 00:51:44,643
- Have you been doing well?
- Yes.
577
00:51:44,763 --> 00:51:46,116
Let's go.
578
00:51:49,200 --> 00:51:51,478
I don't like that picture.
579
00:52:21,274 --> 00:52:22,274
Hello.
580
00:52:24,059 --> 00:52:28,281
Excuse me. I'm sorry but you can't
use your mobile phone on board.
581
00:52:31,502 --> 00:52:32,740
W... What?
582
00:52:34,803 --> 00:52:36,649
Wh... Where did she go?
583
00:52:36,973 --> 00:52:44,107
♫ To catch fish, we went to the ocean ♫
584
00:52:44,227 --> 00:52:48,326
♫ Put them in a cage ♫
♫ Fill up a cage. ♫
585
00:52:48,446 --> 00:52:50,194
Isn't it put them in?
586
00:52:50,314 --> 00:52:52,276
Isn't it fill it up?
587
00:52:52,396 --> 00:52:59,120
♫ To catch fish, we went to the ocean. ♫
588
00:53:13,199 --> 00:53:14,888
Hey, Dry Cleaner.
589
00:53:17,225 --> 00:53:19,012
Ah, ahh. Can you hear me?
590
00:53:19,132 --> 00:53:20,230
Commoner!
591
00:53:25,195 --> 00:53:27,356
What was that?
592
00:53:28,082 --> 00:53:31,718
Ka-wol, am I having a dream now?
593
00:53:32,052 --> 00:53:33,938
I don't think so.
594
00:53:34,586 --> 00:53:39,384
But I keep hearing that irritating guy's voice.
595
00:54:00,593 --> 00:54:03,708
I heard the commoner went to the sea.
596
00:54:03,828 --> 00:54:06,006
Look at yourself.
597
00:54:06,126 --> 00:54:09,797
Hey! Why are you guys here?
598
00:54:09,917 --> 00:54:13,837
Aren't you supposed to go to
Northern Europe or the fjords?
599
00:54:13,957 --> 00:54:16,096
We've gone there one or twice.
600
00:54:16,216 --> 00:54:18,021
Sick of it already.
601
00:54:18,963 --> 00:54:24,148
We wanted to look for some new
place and somebody recommended here.
602
00:54:25,306 --> 00:54:27,899
What a total coincidence, huh?
603
00:54:28,019 --> 00:54:31,257
I had no idea you'd be here, Dry Cleaner.
604
00:54:31,377 --> 00:54:34,228
Then go on your own route!
605
00:54:34,348 --> 00:54:36,840
Pretend not to know me
and I'd be really grateful!
606
00:54:36,960 --> 00:54:40,022
That boat is just made of wood. Will it be okay?
607
00:54:40,142 --> 00:54:42,520
Even though it's small, it's still a boat!
608
00:54:42,640 --> 00:54:44,798
None of your business!
609
00:54:45,191 --> 00:54:46,487
Really?
610
00:54:47,351 --> 00:54:50,101
True. You wouldn't drown even if it capsizes.
611
00:54:50,221 --> 00:54:52,477
You know how to swim, right?
612
00:54:53,522 --> 00:54:55,780
Then, let's move off!
613
00:55:09,117 --> 00:55:11,748
You... this jerk! Gu Jun-pyo!
614
00:55:15,420 --> 00:55:16,932
Gu Jun-pyo!
615
00:55:20,228 --> 00:55:21,406
So cold!
616
00:55:52,144 --> 00:55:54,363
Isn't that Min Seo-hyun?
617
00:56:25,771 --> 00:56:27,361
Hey, Dry Cleaner.
618
00:56:27,695 --> 00:56:29,208
What now?!
619
00:56:30,055 --> 00:56:33,119
Honestly, you're very happy to
meet me at a place like this, right?
620
00:56:33,239 --> 00:56:34,298
Tell me.
621
00:56:34,418 --> 00:56:36,831
You were very bored on
that fish-like smelling boat.
622
00:56:36,951 --> 00:56:40,386
I was very happy before I met you.
623
00:56:41,108 --> 00:56:44,702
No matter what,
since you're a student of our school,
624
00:56:44,822 --> 00:56:46,804
come if you want to.
625
00:56:47,904 --> 00:56:51,916
Though I don't know where,
I don't have any intention of going!
626
00:57:05,368 --> 00:57:08,982
There's a welcome party
for that person. It'll be fun.
627
00:57:09,102 --> 00:57:11,449
You should come too. You'll come, right?
628
00:57:12,843 --> 00:57:14,552
Yes, I'll come.
629
00:57:14,672 --> 00:57:16,722
I'll definitely come.
630
00:57:20,728 --> 00:57:22,162
Hey! You!
631
00:57:26,972 --> 00:57:28,779
I know what you're going to say.
632
00:57:28,899 --> 00:57:31,764
I don't really want to go too.
633
00:57:33,868 --> 00:57:37,206
Both Jun-pyo and Ji-hoo
have extended their invitation.
634
00:57:37,326 --> 00:57:39,012
You must come.
635
00:57:40,211 --> 00:57:41,644
Am I right?
636
00:57:42,705 --> 00:57:43,705
Yes.
637
00:57:43,787 --> 00:57:47,379
But they left out something.
638
00:57:47,923 --> 00:57:49,730
Left out something?
639
00:57:50,516 --> 00:57:52,519
Why? Why?
640
00:57:52,639 --> 00:57:54,306
Come here.
641
00:57:54,426 --> 00:57:55,995
Let's go.
642
00:58:26,536 --> 00:58:27,951
Is this really okay?
643
00:58:28,071 --> 00:58:29,561
It's okay. It's okay.
644
00:58:29,681 --> 00:58:33,421
Once you go in, there'll be some
even more exaggerated than yours.
645
00:58:33,541 --> 00:58:35,857
This doesn't even count as anything.
646
00:58:35,977 --> 00:58:39,235
No, but it's so embarrassing.
647
00:58:39,355 --> 00:58:40,486
What?
648
00:58:40,606 --> 00:58:43,472
This concept fits you to the tee!
649
00:58:43,592 --> 00:58:44,689
Don't worry.
650
00:58:44,809 --> 00:58:46,810
Geum Jan-di, fighting!
651
00:58:46,930 --> 00:58:50,405
Let's go. I should just go back.
652
00:58:51,617 --> 00:58:54,504
Love can only be obtained by those with courage.
653
01:00:29,571 --> 01:00:34,788
What kind and beautiful?
Try getting caught by me, you're dead!
654
01:00:34,908 --> 01:00:40,909
Geum Jan-di, why did you believe what they said?
655
01:00:42,343 --> 01:00:45,014
You're so stupid. Stupid.
656
01:00:50,076 --> 01:00:52,354
Geum Jan-di!
657
01:00:56,184 --> 01:00:57,184
You!
658
01:00:57,885 --> 01:00:59,199
You're late.
659
01:00:59,319 --> 01:01:01,035
We didn't know that you're here.
660
01:01:01,155 --> 01:01:02,697
We've been looking for you.
661
01:01:02,817 --> 01:01:04,956
You haven't taken off your coat.
662
01:01:05,076 --> 01:01:06,920
Don't you feel hot?
663
01:01:07,040 --> 01:01:11,217
It's not hot. I'm still feeling
very cold from the sea breeze.
664
01:01:11,610 --> 01:01:15,145
Is it because your dress is too thin?
665
01:01:15,265 --> 01:01:19,761
The latest designs are really pretty,
but they expose a little too much.
666
01:01:19,881 --> 01:01:21,548
Is yours like that too?
667
01:01:21,668 --> 01:01:23,414
Hurry take it off!
668
01:01:23,534 --> 01:01:25,987
Let's not waste time. Take it off for her.
669
01:01:37,471 --> 01:01:39,847
Wonder woman? What's this?
670
01:01:46,901 --> 01:01:49,356
Oh, my. What's this?
671
01:01:49,476 --> 01:01:51,065
Isn't this Wonder Woman?
672
01:01:51,185 --> 01:01:53,383
You were hailed as Wonder Woman on the internet.
673
01:01:53,503 --> 01:01:56,463
Now you can't even differentiate
between reality and your own imagination?
674
01:01:56,487 --> 01:01:58,487
If you didn't have a dress, you should've said.
675
01:01:58,607 --> 01:02:00,942
I understand that you're trying to stand out.
676
01:02:01,062 --> 01:02:03,476
But this is a little over the top, commoner.
677
01:02:03,596 --> 01:02:07,174
Maybe the commoners enjoy doing this lately.
678
01:02:10,945 --> 01:02:13,557
She's really dressed as Wonder Woman.
679
01:02:45,060 --> 01:02:47,279
I know why you did this.
680
01:02:47,799 --> 01:02:54,693
But do you know that this
proves how low you are, not her?
681
01:02:56,637 --> 01:02:59,768
What are you doing, Ji-hoo?
Hurry, help her to my room.
682
01:03:15,328 --> 01:03:18,972
This Ji-hoo. Why is he doing
these unfathomable things?
683
01:03:19,092 --> 01:03:22,153
I don't know what this is about,
but isn't it fun?
684
01:04:05,927 --> 01:04:07,537
Thank you.
685
01:04:07,657 --> 01:04:10,032
You don't have to go to this extent.
686
01:04:11,085 --> 01:04:14,463
It's what I'd like to do,
so don't feel burdened.
687
01:04:14,583 --> 01:04:18,430
This isn't a place where
I'm ever supposed to be.
688
01:04:18,550 --> 01:04:20,590
Ji-hoo invited you, right?
689
01:04:21,293 --> 01:04:25,515
If you're Ji-hoo's friend,
then you're a precious friend to me too.
690
01:04:26,733 --> 01:04:27,733
No.
691
01:04:28,599 --> 01:04:30,897
That was just out of courtesy.
692
01:04:32,018 --> 01:04:33,018
No.
693
01:04:33,354 --> 01:04:36,182
Ji-hoo isn't someone like that.
694
01:04:36,302 --> 01:04:39,246
And to stand up for someone like this,
695
01:04:39,366 --> 01:04:41,484
it's that first time I'm seeing him do that.
696
01:04:43,875 --> 01:04:46,860
Ji-hoo has always been so attentive.
697
01:04:46,980 --> 01:04:49,787
Ji-hoo is attentive?
698
01:04:52,143 --> 01:04:53,734
See what I mean.
699
01:04:53,854 --> 01:04:56,641
That's because Jan-di is a special person.
700
01:04:58,526 --> 01:05:01,747
I heard you've suffered
a lot because of Jun-pyo.
701
01:05:02,232 --> 01:05:06,023
I heard that you swore that
you'll never bow down to him.
702
01:05:06,789 --> 01:05:08,694
That's...
703
01:05:09,401 --> 01:05:11,679
It's because he's lonely.
704
01:05:12,522 --> 01:05:13,523
What?
705
01:05:14,053 --> 01:05:18,276
He's wrapping his loneliness with violence.
706
01:05:20,495 --> 01:05:22,499
Gu Jun-pyo is lonely?
707
01:05:22,619 --> 01:05:24,576
How can that be?
708
01:05:27,011 --> 01:05:30,664
He can be with his parents
only a month each year.
709
01:05:31,489 --> 01:05:34,160
From the moment he was born,
710
01:05:34,280 --> 01:05:36,860
he wasn't a normal son or friend.
711
01:05:36,980 --> 01:05:40,946
He was treated as their company's heir.
712
01:05:42,163 --> 01:05:44,049
Can you imagine how it feels?
713
01:05:48,316 --> 01:05:50,397
Don't lose to him.
714
01:05:52,008 --> 01:05:53,167
What?
715
01:05:53,287 --> 01:05:57,062
I like Jan-di, so I'll cheer you on.
716
01:06:02,325 --> 01:06:04,054
We're done.
717
01:06:05,247 --> 01:06:06,642
Get up.
718
01:06:33,943 --> 01:06:35,927
They're so pretty.
719
01:06:36,806 --> 01:06:40,538
To women, shoes are the most important.
720
01:06:41,736 --> 01:06:43,287
Why?
721
01:06:45,075 --> 01:06:49,366
Good shoes take you to good places.
722
01:06:55,062 --> 01:06:56,751
You're ready.
723
01:06:58,336 --> 01:07:00,104
Shall we go out now?
724
01:07:51,760 --> 01:07:56,042
It's not gentlemanly to
ignore such a beautiful lady.
725
01:08:39,576 --> 01:08:40,976
You finished drinking all of these?
726
01:08:41,070 --> 01:08:43,424
Hey. Wake up, you... this woman!
727
01:08:43,544 --> 01:08:45,840
Yes, I'm a woman.
728
01:08:47,136 --> 01:08:50,259
I can't do anything.
729
01:08:52,752 --> 01:08:56,857
Geum Jan-di is a sly snake
hidden under an innocent demeanor.
730
01:08:56,977 --> 01:08:59,488
When I first saw her, I knew it already.
731
01:08:59,608 --> 01:09:05,295
Ji-hoo smiles whenever he mentions Jan-di.
732
01:09:05,415 --> 01:09:08,653
Geum Jan-di is pretty when she dolls herself up.
733
01:09:08,773 --> 01:09:11,560
It's not like an ugly duckling became a swan.
734
01:09:11,680 --> 01:09:16,727
Ji-hoo would've liked you, if he met you first.
735
01:09:16,847 --> 01:09:18,672
What gives you the right to do this?
736
01:09:18,792 --> 01:09:21,991
It's because he's in so much pain.
737
01:09:22,111 --> 01:09:24,102
What's it to you?
738
01:09:25,320 --> 01:09:26,597
Get lost!