1
00:00:02,131 --> 00:00:04,001
Everything looks so yummy!
2
00:00:05,821 --> 00:00:07,881
How about I buy something for you?
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,441
Where'd it go?
4
00:00:14,951 --> 00:00:18,601
It's fine! I can still afford this.
5
00:00:28,251 --> 00:00:29,661
Where are you from?
6
00:00:29,697 --> 00:00:30,697
Korea.
7
00:00:30,721 --> 00:00:33,821
Oh, what a lovely pair of newlyweds!
8
00:00:34,971 --> 00:00:36,421
What?
9
00:00:36,481 --> 00:00:37,721
This is free.
10
00:00:44,391 --> 00:00:45,831
It's so good!
11
00:00:50,741 --> 00:00:54,141
Episode 15
12
00:01:58,361 --> 00:02:00,481
What's this?
13
00:02:02,401 --> 00:02:05,747
Excuse me. What's this?
14
00:02:05,771 --> 00:02:08,821
This is a dragon amulet
that will bring good fortune.
15
00:02:11,171 --> 00:02:12,491
It's a lucky dragon amulet.
16
00:02:12,561 --> 00:02:14,481
Oh... an amulet.
17
00:02:18,121 --> 00:02:19,981
Let's buy one.
18
00:02:26,771 --> 00:02:28,481
My wallet!
19
00:02:29,341 --> 00:02:31,311
What should I do?
20
00:02:33,491 --> 00:02:35,091
Wait for me here.
21
00:02:35,201 --> 00:02:36,661
Oh, Ji-hoo!
22
00:03:07,271 --> 00:03:12,851
♫ When I look toward you,
a thought suddenly appears. ♫
23
00:03:13,301 --> 00:03:19,551
♫ Someday, I'll wait until the sky is clear, ♫
24
00:03:19,611 --> 00:03:24,301
♫ Just as it was on the day you left. ♫
25
00:03:24,341 --> 00:03:28,081
♫ You'll quietly return to my side. ♫
26
00:03:28,291 --> 00:03:33,791
♫ The "you" in my heart. ♫
27
00:03:34,131 --> 00:03:38,661
♫ Can you really never see me again? ♫
28
00:03:38,691 --> 00:03:42,574
♫ I'm really such an idiot, ♫
29
00:03:42,598 --> 00:03:47,491
♫ you're the only one in my heart. ♫
30
00:03:47,791 --> 00:03:52,501
♫ You, who have eyes for someone else, ♫
31
00:03:52,991 --> 00:03:58,191
♫ You probably don't know how I feel. ♫
32
00:03:59,491 --> 00:04:03,427
♫ Your day probably will not include me. ♫
33
00:04:03,451 --> 00:04:08,571
♫ Not even your memories. ♫
34
00:04:08,651 --> 00:04:13,641
♫ It's only me, the one watching you, ♫
35
00:04:13,801 --> 00:04:19,121
♫ Who is silently crying. ♫
36
00:04:19,951 --> 00:04:23,973
♫ Watching the shape of your back ♫
37
00:04:23,997 --> 00:04:29,171
♫ is a kind of happiness to me. ♫
38
00:04:29,461 --> 00:04:35,069
♫ Even though, to the very end, ♫
39
00:04:35,093 --> 00:04:40,701
♫ you do not understand my heart. ♫
40
00:04:42,511 --> 00:04:47,521
♫ When I want to see you, ♫
41
00:04:47,601 --> 00:04:52,701
♫ At times when I really can't bear it, ♫
42
00:04:52,821 --> 00:04:58,011
♫ The words "I love you" are
always lingering on my lips, ♫
43
00:04:58,051 --> 00:05:03,371
♫ I am alone, crying for you. ♫
44
00:05:03,431 --> 00:05:08,281
♫ I am alone, missing for you. ♫
45
00:05:08,811 --> 00:05:12,421
This is more than enough, right?
46
00:05:43,361 --> 00:05:47,341
This rascal's probably acting
up now that we're in Macao.
47
00:05:57,511 --> 00:06:00,731
Nope. I'll have to walk barefoot.
48
00:06:04,687 --> 00:06:05,687
Let's go.
49
00:06:05,711 --> 00:06:07,501
I'll give you a piggy-back ride.
50
00:06:07,637 --> 00:06:08,637
What?
51
00:06:08,661 --> 00:06:11,221
Or should I carry you in my arms?
52
00:06:11,341 --> 00:06:14,541
No... well...
53
00:06:15,201 --> 00:06:16,751
Okay.
54
00:06:24,601 --> 00:06:26,621
- Thank you.
- Thank you.
55
00:06:28,981 --> 00:06:30,977
What are you thanking me for?
56
00:06:31,001 --> 00:06:33,151
I should be the one saying "thank you."
57
00:06:33,321 --> 00:06:35,451
This is the first time in my life,
58
00:06:35,631 --> 00:06:38,341
that I've earned my own money.
59
00:06:39,681 --> 00:06:41,221
Right.
60
00:06:41,281 --> 00:06:44,401
Because of you,
I've experienced many things for the first time.
61
00:06:44,621 --> 00:06:46,371
So..
62
00:06:46,441 --> 00:06:48,401
Thank you.
63
00:07:00,761 --> 00:07:05,311
♫ Although I cannot grab hold of you. ♫
64
00:07:05,371 --> 00:07:07,698
Let's just go back.
65
00:07:07,722 --> 00:07:09,718
♫ I need you. I cannot say anything. ♫
66
00:07:09,742 --> 00:07:10,951
Just a bit longer.
67
00:07:11,231 --> 00:07:18,281
♫ I want you. Even if it's
just wishing and wishing. ♫
68
00:07:19,061 --> 00:07:24,011
♫ When I want to see you, ♫
69
00:07:24,121 --> 00:07:29,281
♫ At times when I really can't bear it, ♫
70
00:07:29,331 --> 00:07:34,661
♫ The words "I love you" are
always lingering on my lips, ♫
71
00:07:34,741 --> 00:07:39,831
♫ I am alone, missing for you. ♫
72
00:07:39,891 --> 00:07:44,531
♫ In the days when I really miss you, ♫
73
00:07:44,591 --> 00:07:45,997
♫ The days when my heart aches, ♫
74
00:07:46,021 --> 00:07:47,961
Young Master.
75
00:07:50,341 --> 00:07:54,347
♫ The words "I miss you"
always linger at my lips. ♫
76
00:07:54,371 --> 00:07:55,587
Let's go.
77
00:07:55,611 --> 00:07:57,571
♫ I am alone... ♫
78
00:08:00,771 --> 00:08:02,801
♫ I am alone... ♫
79
00:09:05,651 --> 00:09:07,901
You didn't lock the door.
80
00:09:26,581 --> 00:09:28,811
Geum Jan-di.
81
00:09:29,811 --> 00:09:32,091
Hurry up and come out.
82
00:09:32,251 --> 00:09:34,371
Are you planning on spending
the entire day in there?
83
00:09:40,661 --> 00:09:42,691
Okay.
84
00:09:43,261 --> 00:09:45,911
Then I'm going out for a bit now.
85
00:09:56,141 --> 00:09:58,561
I'm going out.
86
00:09:59,131 --> 00:10:00,431
Come out and eat.
87
00:11:41,101 --> 00:11:45,441
Memory erased.
88
00:13:14,491 --> 00:13:16,201
6pm Flight to Seoul
89
00:13:28,811 --> 00:13:31,381
Gu Jun-pyo
90
00:13:56,971 --> 00:13:58,641
First?
91
00:14:00,131 --> 00:14:02,481
This is first class?
92
00:14:02,531 --> 00:14:03,591
Yes.
93
00:14:03,671 --> 00:14:05,421
So expensive.
94
00:14:05,481 --> 00:14:07,447
I can just take the normal one.
95
00:14:07,471 --> 00:14:09,051
Hurry and return this.
96
00:14:09,111 --> 00:14:10,911
Normal?
97
00:14:15,211 --> 00:14:19,491
You mean... economy class?
98
00:14:20,111 --> 00:14:23,891
I think it's too cramped for my legs,
so I can't sit in economy class.
99
00:14:27,051 --> 00:14:29,101
What?
100
00:14:30,251 --> 00:14:33,491
Long... they're long.
101
00:14:34,251 --> 00:14:36,961
I can sit in economy class.
102
00:14:39,331 --> 00:14:42,821
It's so hard to see Jae-kyung.
103
00:14:43,561 --> 00:14:46,311
It's because that child is ever illusive.
104
00:14:46,441 --> 00:14:49,611
We just verified it. It seems like
she's on her way back from Hong Kong.
105
00:14:49,701 --> 00:14:50,751
We're truly sorry.
106
00:14:50,791 --> 00:14:53,111
Making you wait so long when you're so busy.
107
00:14:53,161 --> 00:14:55,721
Ahh, it's nothing.
108
00:14:55,871 --> 00:15:00,251
What's more important
than letting the children meet?
109
00:15:02,371 --> 00:15:04,741
Isn't that right, Jun-pyo?
110
00:15:07,231 --> 00:15:09,381
Gu Jun-pyo.
111
00:15:11,211 --> 00:15:13,111
Yes?
112
00:15:14,521 --> 00:15:16,931
Ahh, yes, of course.
113
00:15:18,401 --> 00:15:19,411
What's wrong?
114
00:15:19,481 --> 00:15:21,721
The Singapore branch needs
the Young Master immediately.
115
00:15:22,161 --> 00:15:23,981
What kind of occasion is this?
116
00:15:24,011 --> 00:15:25,591
The prime minister...
117
00:15:25,691 --> 00:15:27,151
It's fine.
118
00:15:27,291 --> 00:15:29,101
They'll be able to meet very soon.
119
00:15:29,871 --> 00:15:34,371
For an entrepreneur,
what's more important than business?
120
00:15:35,331 --> 00:15:37,101
Go ahead.
121
00:15:38,521 --> 00:15:40,421
Please excuse me.
122
00:16:28,751 --> 00:16:30,431
This is...
123
00:16:30,621 --> 00:16:32,481
Do you like them?
124
00:16:36,371 --> 00:16:37,811
What's this?
125
00:16:37,921 --> 00:16:40,551
I always wanted to use the first
money that I earned on my own
126
00:16:40,761 --> 00:16:43,161
to buy you something.
127
00:16:44,331 --> 00:16:46,271
Ji-hoo.
128
00:17:12,271 --> 00:17:13,741
Why have you come?
129
00:17:13,861 --> 00:17:16,311
I'm not under any obligation to answer you.
130
00:17:17,411 --> 00:17:19,481
You, on the other hand, why have you come?
131
00:17:19,581 --> 00:17:21,621
Do you think you have the right to ask...
132
00:17:21,941 --> 00:17:23,641
A question like that?
133
00:17:23,761 --> 00:17:24,881
Yoon Ji-hoo!
134
00:17:24,911 --> 00:17:27,231
Because I consider you my friend, I backed off.
135
00:17:27,591 --> 00:17:30,161
Because she's my friend's girl,
I stopped thinking about it.
136
00:17:30,311 --> 00:17:32,051
And even to the very end,
137
00:17:32,901 --> 00:17:35,171
I still gave you a chance.
138
00:17:35,981 --> 00:17:37,821
I won't yield anymore.
139
00:17:37,931 --> 00:17:39,501
You rascal.
140
00:17:40,281 --> 00:17:42,161
Enough!
141
00:17:48,291 --> 00:17:50,621
Why have you come?
142
00:17:54,691 --> 00:17:56,921
Do you have something to say?
143
00:18:07,211 --> 00:18:08,361
Okay.
144
00:18:08,411 --> 00:18:09,761
I understand.
145
00:18:13,701 --> 00:18:15,021
I'm leaving.
146
00:18:26,731 --> 00:18:30,521
♫ I'll be waiting for you. ♫
147
00:18:30,621 --> 00:18:34,473
♫ I no longer want you ♫
148
00:18:34,497 --> 00:18:39,051
♫ to see my painful tears. ♫
149
00:18:42,481 --> 00:18:46,171
♫ A love like lies. ♫
150
00:18:46,241 --> 00:18:50,839
♫ I won't give it up. ♫
151
00:18:50,863 --> 00:18:55,461
♫ Because it's you. ♫
152
00:19:10,091 --> 00:19:17,651
♫ Please look at me, like those stars. ♫
153
00:19:17,721 --> 00:19:19,428
Young Master.
154
00:19:19,521 --> 00:19:21,521
Stand up.
155
00:19:29,701 --> 00:19:33,401
♫ I'll be waiting for you. ♫
156
00:19:33,661 --> 00:19:37,398
♫ I no longer want you ♫
157
00:19:37,422 --> 00:19:41,841
♫ to see my painful tears. ♫
158
00:19:45,411 --> 00:19:49,171
♫ A love like lies. ♫
159
00:19:49,221 --> 00:19:54,064
♫ I won't give it up. ♫
160
00:19:54,088 --> 00:19:58,931
♫ Because it's you. ♫
161
00:20:10,541 --> 00:20:13,671
Come. Order up on the porridge!
162
00:20:19,721 --> 00:20:22,151
Please enjoy!
163
00:20:24,981 --> 00:20:26,491
Miss.
164
00:20:26,571 --> 00:20:29,011
This isn't abalone porridge.
165
00:20:29,261 --> 00:20:30,847
Oh, I'm sorry, madam.
166
00:20:30,871 --> 00:20:33,091
I'll bring you some
abalone porridge immediately.
167
00:20:34,231 --> 00:20:36,171
I'm really very sorry.
168
00:20:47,221 --> 00:20:49,091
I'm very sorry.
169
00:20:49,861 --> 00:20:51,911
Sorry.
170
00:20:59,341 --> 00:21:01,381
Ga-eul.
171
00:21:01,451 --> 00:21:04,161
I must be really dumb.
172
00:21:04,651 --> 00:21:11,291
I should get all my energy together
and figure out how I'll continue my life.
173
00:21:12,011 --> 00:21:14,921
But I'm always creating trouble like this.
174
00:21:16,661 --> 00:21:18,231
Jan-di.
175
00:21:18,421 --> 00:21:20,111
Go on a take-out delivery.
176
00:21:20,201 --> 00:21:22,211
I'll go. I'll deliver it for her.
177
00:21:22,331 --> 00:21:23,421
Where is it?
178
00:21:23,461 --> 00:21:25,891
Jan-di. You go.
179
00:21:26,041 --> 00:21:29,441
Once you deliver it, until he finishes it,
don't budge a single step from that place.
180
00:21:29,465 --> 00:21:32,401
Then bring the bowl and
the chopsticks, understand?
181
00:21:32,631 --> 00:21:36,401
Before he finishes,
don't even think about coming back to the shop.
182
00:22:01,581 --> 00:22:03,901
We're done.
183
00:22:06,391 --> 00:22:08,241
Please wait just a moment.
184
00:22:08,301 --> 00:22:11,061
Okay, there's no problem
with your blood pressure.
185
00:22:11,551 --> 00:22:13,271
Come... say ahhh.
186
00:22:19,451 --> 00:22:21,811
The girl standing outside.
187
00:22:21,861 --> 00:22:22,881
Me?
188
00:22:22,921 --> 00:22:26,851
Don't just stand there. Come in and help.
189
00:22:27,231 --> 00:22:28,931
Aren't you going to come in?
190
00:22:28,991 --> 00:22:31,731
Can't you see the patients are waiting?
191
00:22:40,951 --> 00:22:42,361
Okay.
192
00:22:44,921 --> 00:22:46,817
You must be very cold. Drink some hot water.
193
00:22:46,841 --> 00:22:49,131
Thank you, miss, thank you.
194
00:22:49,181 --> 00:22:51,927
- Yes, please drink some.
- Okay, okay.
195
00:22:51,951 --> 00:22:53,341
Thank you so much!
196
00:22:53,561 --> 00:22:55,521
- Thank you.
- Yes.
197
00:22:57,181 --> 00:22:58,671
Say something!
198
00:23:00,381 --> 00:23:03,640
♫ Whenever I'm tired, ♫
199
00:23:06,841 --> 00:23:12,851
♫ You come by my side like a dream. ♫
200
00:23:12,901 --> 00:23:15,127
♫ Whenever I'm sad, ♫
201
00:23:17,451 --> 00:23:20,651
Look at this! This! What's this?
202
00:23:21,381 --> 00:23:23,388
What's this?
203
00:23:23,901 --> 00:23:25,681
Look, no more!
204
00:23:26,851 --> 00:23:32,981
♫ No matter when, I'll always smile like this. ♫
205
00:23:33,011 --> 00:23:39,001
♫ No matter how many trials
there are in this world, I'll definitely ♫
206
00:23:39,061 --> 00:23:44,151
♫ Never let you see my tears. ♫
207
00:23:44,201 --> 00:23:50,011
♫ Even if you don't understand my heart. ♫
208
00:23:50,061 --> 00:23:53,121
♫ Even if you're far away, ♫
209
00:23:53,451 --> 00:23:56,491
♫ I'll still be happy because of your smile. ♫
210
00:23:56,531 --> 00:24:02,391
♫ Can you take a step closer to me? ♫
211
00:24:02,521 --> 00:24:10,481
♫ Can you take a step closer to me? ♫
212
00:24:17,181 --> 00:24:20,461
This girl! If you want to sleep,
you should go home to sleep!
213
00:24:25,951 --> 00:24:27,971
Oh, this.
214
00:24:32,731 --> 00:24:36,201
Until you finish this, I can't go home.
215
00:24:36,391 --> 00:24:38,701
Please enjoy.
216
00:24:52,751 --> 00:24:55,971
Uh... Grandpa.
217
00:24:56,181 --> 00:24:58,721
What exactly do you do?
218
00:24:59,131 --> 00:25:02,541
How do you know our master?
219
00:25:08,781 --> 00:25:13,611
Grandpa, you are a doctor, right?
220
00:25:14,191 --> 00:25:17,901
You're not perhaps... practicing unlicensed?
221
00:25:20,571 --> 00:25:22,541
Do I look like a quack?
222
00:25:22,581 --> 00:25:23,651
Is that what you mean?
223
00:25:23,681 --> 00:25:26,379
No, no...
224
00:25:26,403 --> 00:25:27,701
kind of.
225
00:25:30,621 --> 00:25:33,331
Doctor Grandpa... my stomach!
226
00:25:35,351 --> 00:25:38,661
Doctor! My stomach hurts!
227
00:25:38,721 --> 00:25:42,691
- Come, come, Come, stand up.
- My stomach hurts! I'm going to die!
228
00:25:42,731 --> 00:25:45,171
- Just bear it for a bit. You're here now.
- My stomach hurts.
229
00:25:45,195 --> 00:25:47,335
Bear it a little while longer, a little while.
230
00:26:29,301 --> 00:26:31,841
There are guests here, too?
231
00:26:33,471 --> 00:26:34,761
Ji-hoo.
232
00:26:37,851 --> 00:26:39,701
Here.
233
00:26:49,811 --> 00:26:52,981
Are you extremely happy about something?
234
00:26:54,591 --> 00:26:57,081
How could you tell?
235
00:26:58,731 --> 00:27:00,991
It's written all over here.
236
00:27:10,821 --> 00:27:13,121
Hold her hand! Hold on to her hand!
237
00:27:13,181 --> 00:27:14,361
Okay.
238
00:27:14,421 --> 00:27:15,971
Push once more.
239
00:27:16,001 --> 00:27:18,651
We're almost there. One more time.
240
00:27:20,881 --> 00:27:22,377
Okay, okay, okay.
241
00:27:22,401 --> 00:27:24,731
Okay, that did it.
242
00:27:24,761 --> 00:27:28,231
Okay, okay. Good, good.
243
00:27:32,121 --> 00:27:34,121
Come, you've worked hard.
244
00:27:40,991 --> 00:27:42,291
I gave birth to a child.
245
00:27:42,321 --> 00:27:43,611
You did very well. Very well!
246
00:27:43,651 --> 00:27:45,611
My baby is here.
247
00:27:47,631 --> 00:27:49,591
Pretty, huh?
248
00:27:52,021 --> 00:27:54,211
My entire body was trembling.
249
00:27:54,921 --> 00:27:58,751
As if I gained insight to a world
I hadn't known until yesterday.
250
00:27:58,891 --> 00:28:01,601
For the first time,
whether it was Jun-pyo, swimming...
251
00:28:01,631 --> 00:28:03,951
I couldn't think of anything.
252
00:28:04,401 --> 00:28:08,371
Other people might say I'm crazy.
253
00:28:09,921 --> 00:28:12,751
A dummy like me,
even if I say I want to be a doctor,
254
00:28:12,821 --> 00:28:14,711
people would still laugh at me, no?
255
00:28:14,741 --> 00:28:16,381
Geum Jan-di...
256
00:28:17,511 --> 00:28:19,601
You really have gone crazy.
257
00:28:20,711 --> 00:28:22,901
You really are crazy.
258
00:28:32,501 --> 00:28:37,931
You've found something that you'd
be willing to be called "crazy" for.
259
00:28:38,821 --> 00:28:41,311
Do you know how difficult that is?
260
00:28:41,461 --> 00:28:44,791
What does it matter what other people say?
261
00:28:45,081 --> 00:28:49,481
When did Geum Jan-di
start to care about that too?
262
00:28:53,451 --> 00:28:54,721
Ji-hoo.
263
00:28:54,831 --> 00:28:58,501
If you want to do it, then go do it.
264
00:28:58,791 --> 00:29:00,151
No matter how many years it takes?
265
00:29:00,221 --> 00:29:02,091
No matter how many years it takes.
266
00:29:02,991 --> 00:29:04,497
To Jan-di's newly-discovered dream...
267
00:29:04,521 --> 00:29:05,781
Cheers!
268
00:29:07,201 --> 00:29:08,921
Cheers!
269
00:30:18,991 --> 00:30:22,371
This is only the beginning of
Shinhwa Group's leap forward.
270
00:30:23,071 --> 00:30:24,901
Please look forward to it.
271
00:30:58,931 --> 00:31:00,691
Jan-di?
272
00:31:02,741 --> 00:31:04,071
I was right!
273
00:31:17,411 --> 00:31:19,621
I heard you went to Macao.
274
00:31:21,861 --> 00:31:24,051
Truthfully...
275
00:31:26,011 --> 00:31:28,851
I needed to clear things up with Gu Jun-pyo
276
00:31:28,991 --> 00:31:32,361
so that I can continue living my life.
277
00:31:34,041 --> 00:31:36,011
I think it was a good thing I went.
278
00:31:36,071 --> 00:31:39,151
I've organized myself now.
279
00:31:41,211 --> 00:31:47,351
I wanted you to be near our Jun-pyo...
280
00:31:48,321 --> 00:31:50,271
That's unfortunate.
281
00:31:51,221 --> 00:31:55,491
Can you still think of me as an older sister,
despite Jun-pyo?
282
00:31:57,571 --> 00:32:00,521
Yes, of course.
283
00:33:26,491 --> 00:33:28,551
What happened?
284
00:34:19,511 --> 00:34:23,001
Why are you a star, and me a moon?
285
00:34:23,371 --> 00:34:31,011
Geum Jan-di is a moon that can
never fall apart from the star Jun-pyo.
286
00:34:35,951 --> 00:34:38,381
Even if something happens,
287
00:34:39,471 --> 00:34:42,461
I'm not going to let this moon go.
288
00:35:29,631 --> 00:35:31,347
It's okay.
289
00:35:31,371 --> 00:35:33,251
Don't hold it in and just cry.
290
00:35:33,281 --> 00:35:35,471
Just pour it out.
291
00:35:37,091 --> 00:35:40,981
Jun-hee, I lied.
292
00:35:41,341 --> 00:35:43,971
I'm not fine.
293
00:35:45,631 --> 00:35:48,891
I went because I wanted to see Gu Jun-pyo.
294
00:35:50,341 --> 00:35:53,561
But he's changed into a
completely different person...
295
00:35:53,861 --> 00:35:56,191
that I can't believe it.
296
00:35:57,891 --> 00:35:59,221
Jan-di.
297
00:36:18,971 --> 00:36:20,691
Jan-di.
298
00:36:21,391 --> 00:36:23,481
Thank you.
299
00:36:23,681 --> 00:36:27,981
I'm really happy that you've told me this.
300
00:36:30,081 --> 00:36:31,621
Listen to me carefully.
301
00:36:32,341 --> 00:36:35,401
Jun-pyo will definitely come back.
302
00:36:35,491 --> 00:36:37,911
So don't give him up like this.
303
00:36:37,961 --> 00:36:41,991
Believe me and give him another chance.
304
00:36:42,041 --> 00:36:44,331
Can you do that for me?
305
00:37:25,281 --> 00:37:27,151
Ga-eul!
306
00:37:42,761 --> 00:37:44,137
For Shinhwa Group Executive Director
Gu Jun-pyo's 20th birthday,
307
00:37:44,161 --> 00:37:45,521
we'll be holding an elegant party.
308
00:37:45,545 --> 00:37:46,951
We request the honor of your attendance
at H Hotel Grand Ballroom Hall.
309
00:37:46,975 --> 00:37:50,431
- Jun-pyo's birthday party?
- Yeah.
310
00:37:50,471 --> 00:37:54,091
You want me to take Jan-di there?
311
00:37:55,111 --> 00:37:58,351
Why? Why should I do that?
312
00:37:58,671 --> 00:38:04,221
Jun-pyo, no, "that person," dumped Jan-di.
313
00:38:04,581 --> 00:38:07,961
There's just something that bothers me.
314
00:38:08,171 --> 00:38:10,501
I just want to check up on it.
315
00:38:10,581 --> 00:38:13,371
If something wrong happens,
it'll be Jan-di who'll be getting hurt.
316
00:38:13,591 --> 00:38:14,881
Ga-eul.
317
00:38:14,951 --> 00:38:16,751
Listen carefully.
318
00:38:16,941 --> 00:38:20,601
If Jun-pyo leaving Jan-di is all an act,
then that's fortunate.
319
00:38:20,911 --> 00:38:25,361
Even if he was being sincere,
it was something that Jan-di needed.
320
00:38:25,871 --> 00:38:27,571
It's not just killing someone twice?
321
00:38:27,651 --> 00:38:29,951
If it's a person you must erase,
322
00:38:30,031 --> 00:38:33,831
then it's better not to
painfully keep him in your heart.
323
00:38:33,931 --> 00:38:36,391
Didn't I tell you that last time?
324
00:38:59,751 --> 00:39:02,121
What's all this?
325
00:39:02,851 --> 00:39:06,111
If you're going out to the battlefield,
you need weapons.
326
00:39:19,311 --> 00:39:22,151
I don't want to. Why should I?
327
00:39:22,361 --> 00:39:24,301
Are you seriously not going to see him again?
328
00:39:24,381 --> 00:39:26,511
Are you just going to end it like this?
329
00:39:26,711 --> 00:39:28,151
He came back to Seoul.
330
00:39:28,481 --> 00:39:32,401
It's his birthday. We can just
congratulate him and leave.
331
00:39:33,271 --> 00:39:36,701
Do you really have nothing to say to him?
332
00:39:39,181 --> 00:39:46,371
The part that hurts the
most isn't him ignoring me...
333
00:39:47,151 --> 00:39:50,211
or not holding onto me until the end.
334
00:39:55,141 --> 00:39:57,551
I didn't even get to say "thank you."
335
00:39:57,821 --> 00:40:00,531
I didn't even tell him I liked him.
336
00:40:03,501 --> 00:40:06,191
The fact that I can't tell him that now.
337
00:40:10,341 --> 00:40:12,251
Welc...
338
00:40:16,191 --> 00:40:17,891
Hello, Geum Jan-di.
339
00:40:17,941 --> 00:40:21,831
Hello. Maybe I help you?
340
00:40:21,951 --> 00:40:25,971
Today is Young Master Jun-pyo's birthday party.
341
00:40:27,171 --> 00:40:30,461
Did Gu Jun-pyo send you here?
342
00:40:30,601 --> 00:40:32,551
No.
343
00:40:40,161 --> 00:40:44,721
Madame President eagerly awaits your presence.
344
00:40:46,831 --> 00:40:49,511
Madame President?
345
00:41:05,311 --> 00:41:08,201
It's F4! They're really handsome.
346
00:41:37,571 --> 00:41:39,411
You came.
347
00:41:40,121 --> 00:41:43,961
I didn't want to run away,
so I managed to come with my pride.
348
00:41:45,541 --> 00:41:48,151
But I feel like I shouldn't have come.
349
00:41:48,501 --> 00:41:52,141
Geum Jan-di,
you should at least get something to eat.
350
00:41:53,551 --> 00:41:58,901
If you sneak away,
Ga-eul will be fidgety all night.
351
00:41:59,271 --> 00:42:01,771
Geum Jan-di, aren't you all about loyalty?
352
00:42:02,321 --> 00:42:04,311
Aren't I right, Ga-eul?
353
00:42:55,811 --> 00:42:57,921
For everyone who came
tonight to congratulate me,
354
00:42:58,001 --> 00:43:03,169
my son Jun-pyo, and Shinhwa Group,
355
00:43:03,193 --> 00:43:07,891
I welcome you wholeheartedly.
356
00:43:09,701 --> 00:43:17,611
As you know, the reason why we've
managed to get by the toughest of times
357
00:43:18,521 --> 00:43:22,831
is due to everyone who's here today.
358
00:43:24,861 --> 00:43:30,281
Until the day Shinhwa
becomes the number-one group,
359
00:43:30,391 --> 00:43:35,901
I hope that we'll still have your
undivided attention and interest.
360
00:43:36,401 --> 00:43:39,521
Now I'll introduce today's man of the hour.
361
00:43:39,751 --> 00:43:44,651
Shinhwa Group's future, my son Gu Jun-pyo.
362
00:44:21,671 --> 00:44:25,541
♫ Happy birthday to you. ♫
363
00:44:25,571 --> 00:44:28,661
♫ Happy birthday to you. ♫
364
00:44:29,291 --> 00:44:34,111
♫ Happy birthday dear Jun-pyo. ♫
365
00:44:34,451 --> 00:44:38,281
♫ Happy birthday to you. ♫
366
00:45:29,541 --> 00:45:31,511
Are you okay?
367
00:45:33,581 --> 00:45:37,981
I think I should go soon.
368
00:45:39,541 --> 00:45:41,821
I shouldn't have come in the first place.
369
00:45:42,781 --> 00:45:45,471
It's been a while, Geum Jan-di.
370
00:45:46,311 --> 00:45:48,601
Thanks for responding to my invite.
371
00:45:49,001 --> 00:45:50,451
Invite?
372
00:45:50,901 --> 00:45:52,661
Since you're here,
373
00:45:52,691 --> 00:45:56,801
is it okay if I ask you to sing
a birthday song for Jun-pyo?
374
00:45:57,871 --> 00:45:59,211
What?
375
00:45:59,281 --> 00:46:02,051
I know you as a smart young lady
376
00:46:02,081 --> 00:46:06,761
who has been raised by excellent
parents with the right education.
377
00:46:08,621 --> 00:46:12,491
It won't be impolite for me to ask
you to play a piano piece, would it?
378
00:46:12,621 --> 00:46:14,811
That's impossible.
379
00:46:14,861 --> 00:46:17,221
Can Geum Jan-di play piano?
380
00:46:17,821 --> 00:46:19,531
She probably can't, right?
381
00:46:19,601 --> 00:46:21,851
I was wondering why she invited her.
382
00:46:21,911 --> 00:46:24,291
She sure is something.
383
00:46:26,721 --> 00:46:28,651
We were just about to...
384
00:46:28,741 --> 00:46:30,581
I'll do it.
385
00:46:32,081 --> 00:46:34,221
You invited me.
386
00:46:34,521 --> 00:46:38,671
It's the least I can do for this meal.
387
00:47:05,741 --> 00:47:10,561
Everyone, Geum Jan-di from
Shinhwa High will be performing for us.
388
00:47:10,591 --> 00:47:13,441
Can we give her a round of applause?
389
00:48:03,381 --> 00:48:09,121
♫ The moment you stood by my side, ♫
390
00:48:10,561 --> 00:48:15,701
♫ I love that look in your eye. ♫
391
00:48:17,631 --> 00:48:22,651
♫ Yesterday I cried but today because of you, ♫
392
00:48:22,731 --> 00:48:30,051
♫ Tomorrow I'll be happy. ♫
393
00:48:31,681 --> 00:48:34,271
♫ It's not... ♫
394
00:48:45,101 --> 00:48:49,561
♫ It's not your face... ♫
395
00:48:49,821 --> 00:48:54,111
♫ It's not your style... ♫
396
00:48:54,291 --> 00:49:01,741
♫ All I needed was your soft loving. ♫
397
00:49:02,871 --> 00:49:09,071
♫ To forget all of my past... ♫
398
00:49:20,441 --> 00:49:27,031
♫ Now I can't do anything without you... ♫
399
00:49:37,751 --> 00:49:40,611
♫ I only know... ♫
400
00:49:41,241 --> 00:49:45,291
♫ I only know about love. ♫
401
00:50:34,391 --> 00:50:39,351
I think I might have ruined the
atmosphere by asking for too much.
402
00:50:39,431 --> 00:50:44,307
It shows that people should take
notice of their situation and know
403
00:50:44,331 --> 00:50:45,957
when and when not to present themselves.
404
00:50:45,981 --> 00:50:48,321
I apologize instead.
405
00:50:53,091 --> 00:50:55,461
Everyone, you've waited for a long time.
406
00:50:55,501 --> 00:51:00,261
Now I'll make the most important announcement,
407
00:51:00,451 --> 00:51:05,301
one that holds the future of Shinhwa Group.
408
00:51:05,561 --> 00:51:07,551
Important announcement?
409
00:51:07,991 --> 00:51:10,611
At this moment,
410
00:51:11,271 --> 00:51:14,231
the young lady who is my
son Gu Jun-pyo's fiancée,
411
00:51:14,281 --> 00:51:18,641
and will be the future head lady of
Shinhwa Group, is here in this room.
412
00:51:18,781 --> 00:51:21,951
What? Fiancée!?
413
00:51:23,211 --> 00:51:25,831
What's that Witch saying?
414
00:51:25,931 --> 00:51:27,537
Everyone, I'll introduce her to you.
415
00:51:27,561 --> 00:51:29,481
The heiress to the worldwide investment company,
416
00:51:29,505 --> 00:51:33,891
JK Group, Han Jae-kyung.
417
00:51:33,921 --> 00:51:36,441
Let me go! Let me...
418
00:51:36,551 --> 00:51:39,031
Don't you know I hate this kind of thing?
419
00:51:39,111 --> 00:51:41,261
What are you talking about, engagement?
420
00:51:41,301 --> 00:51:42,761
Let me go!
421
00:51:42,891 --> 00:51:46,121
I'll go myself. Hey!
422
00:51:48,301 --> 00:51:50,131
Shoes?
423
00:51:56,281 --> 00:51:58,011
You!
424
00:51:59,331 --> 00:52:01,081
Engaged?
425
00:52:01,421 --> 00:52:03,411
Can't believe it's JK Group.
426
00:52:03,461 --> 00:52:05,431
It's so like Jun-pyo's mother.
427
00:52:05,531 --> 00:52:07,641
Is it that great?
428
00:52:07,881 --> 00:52:11,671
It's Korean-based, but it's an investment
company that contributes to ones in America.
429
00:52:11,761 --> 00:52:14,781
It's not only investment,
but also oil fields and resorts.
430
00:52:14,841 --> 00:52:17,051
It's a global company that has everything.
431
00:52:17,201 --> 00:52:21,101
I should have known when they were in Macao.
432
00:52:21,521 --> 00:52:23,948
I thought you guys were
just a bunch of troublemakers,
433
00:52:23,972 --> 00:52:25,472
but you analyzed it correctly.
434
00:52:28,841 --> 00:52:30,411
Now do you understand?
435
00:52:30,501 --> 00:52:34,367
The spot to become Shinhwa
Group's head lady has to be filled
436
00:52:34,391 --> 00:52:36,691
with that kind of reputation, or nothing.
437
00:52:41,361 --> 00:52:43,131
What kind of scheme do you have now?
438
00:52:43,251 --> 00:52:45,551
What's this sudden engagement?
439
00:52:48,201 --> 00:52:50,051
And why are you here?
440
00:52:50,171 --> 00:52:52,331
Do you think I wanted to come here?
441
00:52:52,441 --> 00:52:54,051
I invited her.
442
00:52:55,571 --> 00:52:56,761
What?
443
00:52:56,831 --> 00:52:59,121
It's an introduction to the wife of the future.
444
00:52:59,191 --> 00:53:03,181
As a friend, she should come to
congratulate you, don't you think?
445
00:53:03,791 --> 00:53:05,331
Are you stupid?
446
00:53:05,471 --> 00:53:08,471
Where do you think this is, that you
just show up because you were called?
447
00:53:08,495 --> 00:53:09,581
Jun-pyo.
448
00:53:09,611 --> 00:53:12,781
Don't do this here, but go somewhere and talk.
449
00:53:13,201 --> 00:53:16,401
I have nothing to say to Gu Jun-pyo.
450
00:53:16,871 --> 00:53:20,771
You're finally beginning
to understand the situation.
451
00:53:21,051 --> 00:53:25,651
What would you have to say
to a man who has a fiancée?
452
00:53:25,791 --> 00:53:28,821
Um... about that engagement...
453
00:53:29,681 --> 00:53:32,701
It's not like this is some surprise show...
454
00:53:32,881 --> 00:53:35,041
Are you being serious?
455
00:53:35,221 --> 00:53:37,077
I'm sorry for surprising you,
456
00:53:37,101 --> 00:53:40,911
but it's already been
discussed with your parents.
457
00:53:42,461 --> 00:53:44,541
But this is the first time I'm hearing about it.
458
00:53:44,581 --> 00:53:46,061
Hey, shoes!
459
00:53:46,101 --> 00:53:47,871
Be quiet.
460
00:53:48,531 --> 00:53:50,031
And you.
461
00:53:50,381 --> 00:53:52,331
You have nothing to say to me?
462
00:53:52,571 --> 00:53:53,571
Well, I do.
463
00:53:53,811 --> 00:53:56,001
So just shut your mouth and follow me.
464
00:53:58,261 --> 00:54:00,721
You still don't know after suffering that much?
465
00:54:00,801 --> 00:54:04,251
It's about time for you know that it's
a trap when the Witch calls you out.
466
00:54:04,321 --> 00:54:06,481
Hey, wait...
467
00:54:06,841 --> 00:54:10,711
How come there's no growth in your learning
abilities even when you're one year older?
468
00:54:11,561 --> 00:54:14,791
How could you come so easily when
the Witch, not even I, called you out?
469
00:54:14,821 --> 00:54:16,631
Hey, wait!
470
00:54:16,961 --> 00:54:20,031
Isn't it obvious that she
was trying to torture us both?
471
00:54:20,151 --> 00:54:25,021
I don't understand what kind of girl
falls into every trap laid out for her.
472
00:54:25,371 --> 00:54:27,441
Hey! Curly Hair!
473
00:54:27,501 --> 00:54:31,011
What? "Curly Hair"? Now you're...
474
00:54:57,381 --> 00:55:01,071
Do you now understand that you must
475
00:55:01,131 --> 00:55:04,261
get rid of your false expectations and hopes?
476
00:55:05,831 --> 00:55:09,241
I'm glad that there was a
good result in inviting you today.
477
00:55:09,891 --> 00:55:11,581
Then...
478
00:55:15,681 --> 00:55:16,917
Jan-di.
479
00:55:16,941 --> 00:55:18,291
Is that person...
480
00:55:18,361 --> 00:55:19,971
What's wrong with him?
481
00:55:20,001 --> 00:55:22,681
Is he really marrying her?
482
00:55:25,961 --> 00:55:27,801
I'll take Ga-eul home.
483
00:55:27,901 --> 00:55:29,461
Ji-hoo.
484
00:55:31,781 --> 00:55:33,391
Let's meet later at the lounge.
485
00:55:33,461 --> 00:55:36,051
I'll try to figure out what's
just happened until then.
486
00:55:53,731 --> 00:55:55,511
Why are you here?
487
00:55:56,601 --> 00:55:58,307
You dragged me here.
488
00:55:58,331 --> 00:56:01,121
So why did you get dragged here?
489
00:56:01,981 --> 00:56:05,061
I knew that you were a weird person since Macao,
490
00:56:05,111 --> 00:56:06,711
but you really are strange punk!
491
00:56:06,751 --> 00:56:08,971
What? Punk?
492
00:56:09,281 --> 00:56:11,121
If you have eyes, take a look.
493
00:56:11,161 --> 00:56:13,621
I'm wearing a backless
dress in the middle of winter.
494
00:56:13,661 --> 00:56:15,811
And I'm getting dragged everywhere barefoot.
495
00:56:15,851 --> 00:56:17,711
Shouldn't you be saying sorry first?
496
00:56:17,781 --> 00:56:19,751
So who told you to follow me?
497
00:56:19,791 --> 00:56:22,231
Whom are you saying followed you?
498
00:56:22,301 --> 00:56:23,757
Okay, then.
499
00:56:23,781 --> 00:56:25,761
Keep going your way, then.
500
00:56:27,441 --> 00:56:29,991
If you follow me again, I'll kill you.
501
00:56:31,461 --> 00:56:34,981
That little... Hey!!!
502
00:56:38,241 --> 00:56:39,931
What's this? Hey!
503
00:56:40,001 --> 00:56:42,101
Say you're sorry, you jerk!
504
00:56:42,147 --> 00:56:43,347
Aren't you going to come down?
505
00:56:43,371 --> 00:56:45,347
Apologize! Hurry!
506
00:56:45,371 --> 00:56:46,521
Apologize!
507
00:56:46,581 --> 00:56:50,181
This crazy monkey! You'd better come down.
508
00:56:55,531 --> 00:56:57,781
What did you just do?
509
00:56:57,991 --> 00:57:01,431
But... why is your face so red?
510
00:57:01,931 --> 00:57:04,671
What's this...? Do you...
511
00:57:04,711 --> 00:57:07,141
Shut up and go away.
512
00:57:07,191 --> 00:57:10,821
Why does this girl keep bothering
me after I told her to leave me alone?
513
00:57:11,911 --> 00:57:13,171
What?
514
00:57:13,271 --> 00:57:14,881
Give me some money.
515
00:57:14,911 --> 00:57:16,091
What money?
516
00:57:16,151 --> 00:57:17,501
I need to at least catch a cab.
517
00:57:17,531 --> 00:57:20,251
Don't you see that because
of you I came out with nothing?
518
00:57:20,301 --> 00:57:22,261
I don't have any.
519
00:57:26,271 --> 00:57:27,451
I don't have any money.
520
00:57:27,521 --> 00:57:29,161
Your cell phone.
521
00:57:29,281 --> 00:57:31,091
Cell phone?
522
00:57:33,401 --> 00:57:34,601
Hey!
523
00:57:34,631 --> 00:57:36,831
What are you doing?
Where do you think you're touching?
524
00:57:36,855 --> 00:57:40,535
What's wrong with you?
525
00:57:41,291 --> 00:57:43,571
What's this?
526
00:57:55,331 --> 00:57:57,391
Let me go.
527
00:57:57,431 --> 00:57:59,791
Do you know who I am?
528
00:57:59,841 --> 00:58:01,741
Are you okay, Miss?
529
00:58:08,481 --> 00:58:10,591
Let me go!
530
00:58:32,871 --> 00:58:35,131
Are you in that much shock?
531
00:58:35,751 --> 00:58:37,671
Huh?
532
00:58:38,221 --> 00:58:40,441
Jun-pyo's engagement.
533
00:58:40,501 --> 00:58:42,181
No.
534
00:58:42,681 --> 00:58:47,001
It doesn't matter if he's engaged or not.
535
00:58:49,421 --> 00:58:52,311
You know that better than I do.
536
00:58:53,051 --> 00:58:55,501
Jun-pyo probably didn't know either.
537
00:58:56,601 --> 00:59:00,571
If it was true about the engagement,
538
00:59:00,741 --> 00:59:03,701
He would've at least told us about it.
539
00:59:03,941 --> 00:59:06,001
No...
540
00:59:06,741 --> 00:59:08,681
That girl...
541
00:59:10,761 --> 00:59:13,851
is someone Gu Jun-pyo knows.
542
00:59:14,811 --> 00:59:16,661
How do you know?
543
00:59:16,851 --> 00:59:20,711
I've seen her before, in Macao.
544
00:59:35,771 --> 00:59:38,091
I'll be going now.
545
00:59:39,191 --> 00:59:41,061
Geum Jan-di.
546
00:59:42,191 --> 00:59:44,261
The thing I told Jun-pyo in Macao.
547
00:59:44,331 --> 00:59:46,051
I know.
548
00:59:47,051 --> 00:59:51,391
It was just something you said
because you were mad at him.
549
01:00:04,301 --> 01:00:05,981
You're right.
550
01:00:06,151 --> 01:00:08,401
Nothing's wrong with me.
551
01:00:08,481 --> 01:00:10,571
Don't worry.
552
01:00:10,891 --> 01:00:12,921
Geum Jan-di.
553
01:00:13,981 --> 01:00:18,961
Sometimes the things you see might not be real.
554
01:00:20,221 --> 01:00:22,581
Some things...
555
01:00:26,821 --> 01:00:29,581
are visible only through faith.
556
01:00:35,421 --> 01:00:37,331
I'll just be going.
557
01:00:37,371 --> 01:00:38,971
I can go alone.
558
01:00:42,541 --> 01:00:43,951
Sleep well.
559
01:00:43,991 --> 01:00:46,051
Goodbye.
560
01:01:24,851 --> 01:01:26,841
Yoon Ji-hoo,
561
01:01:27,051 --> 01:01:29,451
what are you doing?
562
01:02:56,391 --> 01:02:59,101
- I found him!
- Why is that girl here?
563
01:03:00,241 --> 01:03:02,377
It was a piece that Queen Elizabeth liked.
564
01:03:02,401 --> 01:03:06,651
Thank you! If I use this as our Leon's dish,
he'll definitely be really happy!
565
01:03:06,751 --> 01:03:08,089
I've seen plenty of women before,
566
01:03:08,113 --> 01:03:10,251
but it's the first time
I've seen someone like her.
567
01:03:10,301 --> 01:03:12,241
Now let's get our emergency plan going.
568
01:03:12,291 --> 01:03:13,737
Emergency plan?
569
01:03:13,761 --> 01:03:14,867
It's interesting.
570
01:03:14,891 --> 01:03:15,921
What is?
571
01:03:15,961 --> 01:03:18,561
The way you do everything wholeheartedly.
572
01:03:20,181 --> 01:03:21,421
Ji-hoo!
573
01:03:21,511 --> 01:03:23,111
Ji-hoo!
574
01:03:24,117 --> 01:03:25,117
What?
575
01:03:25,141 --> 01:03:28,681
You're doing what with Yi-jung?
576
01:03:28,741 --> 01:03:29,791
Date.
577
01:03:29,821 --> 01:03:32,541
I'll bet you don't know that
Yi-jung's nickname is "5-Second Kill."
578
01:03:32,565 --> 01:03:34,071
"5-Second Kill"?
579
01:03:34,131 --> 01:03:35,221
No!!!
580
01:03:35,251 --> 01:03:37,097
So what do you want me to do?
581
01:03:37,121 --> 01:03:40,471
Jun-pyo is in the hotel right now?
582
01:03:42,611 --> 01:03:46,251
I keep getting greedy... What do I do?