1 00:00:03,171 --> 00:00:06,121 Episode 2 2 00:00:12,871 --> 00:00:14,643 Who are you? 3 00:00:15,959 --> 00:00:17,336 Let go! 4 00:00:17,744 --> 00:00:20,160 - Shut up! - Let go! Let go! 5 00:00:22,558 --> 00:00:25,170 Are you guys having group training? 6 00:00:26,766 --> 00:00:28,081 What? 7 00:00:28,985 --> 00:00:30,988 Well... 8 00:00:37,151 --> 00:00:43,456 You didn't forget anything in the pancake recipe you gave me? 9 00:00:45,043 --> 00:00:46,241 What? 10 00:00:47,301 --> 00:00:49,776 I did as you instructed, 11 00:00:49,896 --> 00:00:51,917 but it didn't rise. 12 00:00:54,281 --> 00:00:57,757 Did you add baking powder? 13 00:00:57,877 --> 00:00:58,936 Yes. 14 00:00:59,343 --> 00:01:00,343 That. 15 00:01:01,267 --> 00:01:06,511 And they sell the pancake mix. 16 00:01:07,723 --> 00:01:09,295 Let go. 17 00:01:14,499 --> 00:01:16,632 Why are you guys still here? 18 00:01:16,752 --> 00:01:18,970 That... Jun-pyo... 19 00:01:19,090 --> 00:01:20,678 None of your business. 20 00:01:24,616 --> 00:01:27,232 What are you doing? Let's go. 21 00:01:50,204 --> 00:01:52,109 You're getting goose bumps. 22 00:01:58,348 --> 00:02:01,608 Baking powder... Now I know. 23 00:02:02,924 --> 00:02:04,966 Seems I must try again. 24 00:02:05,086 --> 00:02:06,341 Sir. 25 00:02:08,835 --> 00:02:12,351 Thank you for helping me. 26 00:02:12,471 --> 00:02:14,531 I wasn't helping you. 27 00:02:14,651 --> 00:02:17,518 I just couldn't stand seeing these annoying acts. 28 00:02:28,671 --> 00:02:30,281 What? Ji-hoo? 29 00:02:30,401 --> 00:02:33,286 Yes, he appeared right at that moment. 30 00:02:34,818 --> 00:02:37,469 Who asked you to do these things? 31 00:02:37,589 --> 00:02:40,468 Didn't you say to let Geum Jan-di suffer? 32 00:02:40,588 --> 00:02:43,188 I just told you to scare her so that she would admit her mistake! 33 00:02:43,212 --> 00:02:45,870 - Who told you to do that? - Sorry. It's our fault. 34 00:02:45,990 --> 00:02:48,364 Do you guys want to leave school too? 35 00:02:48,484 --> 00:02:51,148 Get lost! I don't want to see you! 36 00:02:51,268 --> 00:02:52,837 Get lost! 37 00:02:56,235 --> 00:02:59,220 Jan-di, are you really all right? 38 00:02:59,565 --> 00:03:01,254 It's nothing big. 39 00:03:01,374 --> 00:03:03,394 That's still nothing big? 40 00:03:03,514 --> 00:03:04,542 Those F4. 41 00:03:04,566 --> 00:03:07,212 I thought of cutting them some slack because of their good looks. 42 00:03:07,236 --> 00:03:08,816 I didn't think they were really so bad. 43 00:03:08,840 --> 00:03:10,366 Birds of a feather flock together. 44 00:03:10,390 --> 00:03:13,196 The four of them are always together, right? 45 00:03:14,570 --> 00:03:16,160 It's not really like that. 46 00:03:16,280 --> 00:03:17,537 Why not? 47 00:03:17,657 --> 00:03:20,719 One of them is a little different. 48 00:03:21,465 --> 00:03:22,938 One person? 49 00:03:23,403 --> 00:03:25,563 Who's that? 50 00:03:58,912 --> 00:04:01,741 She's so pretty in this advertisement again. 51 00:04:33,170 --> 00:04:35,724 You like her, too? 52 00:04:40,160 --> 00:04:44,500 No matter what, touching the advertisement like that will soil your hands. 53 00:05:21,218 --> 00:05:23,398 She's really pretty, right? 54 00:05:23,518 --> 00:05:27,307 She's just like a goddess who descended to Earth. 55 00:05:27,427 --> 00:05:28,427 Goddess? 56 00:05:28,537 --> 00:05:31,186 Not only is her face pretty. 57 00:05:31,306 --> 00:05:33,484 She's very smart too. 58 00:05:33,604 --> 00:05:37,372 She donates almost all the money she earns as a model. 59 00:05:37,492 --> 00:05:41,241 Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. 60 00:05:41,654 --> 00:05:45,524 You know this woman? 61 00:05:45,644 --> 00:05:49,903 Of course! She's my idol. 62 00:05:50,610 --> 00:05:52,064 Idol? 63 00:05:55,259 --> 00:05:59,207 Although everyone thought that she would take over her parents' 64 00:05:59,231 --> 00:06:01,231 company after she graduated... 65 00:06:01,350 --> 00:06:03,489 I didn't think so. 66 00:06:04,353 --> 00:06:09,460 I've always thought that she would do something even greater. 67 00:06:09,872 --> 00:06:13,191 On every school holiday, she would go to Africa, Afghanistan. 68 00:06:13,311 --> 00:06:16,255 Oh, she went to Tibet not long ago too. 69 00:06:19,768 --> 00:06:22,223 Though this is just my imagination, 70 00:06:22,343 --> 00:06:27,559 I hope she marries someone of royalty status or someone who may become president. 71 00:06:28,305 --> 00:06:34,806 Like Diana or Audrey Hepburn to be a princess who contributes to world peace. 72 00:06:34,926 --> 00:06:37,163 Something like that. 73 00:06:38,713 --> 00:06:41,011 She's just a model. 74 00:06:42,209 --> 00:06:43,584 Why? 75 00:06:43,704 --> 00:06:48,121 Didn't the French president divorce his wife to be with a model? 76 00:06:48,241 --> 00:06:49,558 Who would know? 77 00:06:49,678 --> 00:06:52,917 Maybe the next French president or some European prince, 78 00:06:53,037 --> 00:06:56,609 would fall in love with her at first sight and ask for her hand in marriage. 79 00:06:56,729 --> 00:07:00,750 I think there's a high possibility of this happening. 80 00:07:00,870 --> 00:07:03,499 Don't you think so? 81 00:07:03,619 --> 00:07:06,936 Every time I see you, I find you so noisy and irritating. 82 00:07:08,879 --> 00:07:11,020 I just... 83 00:07:15,557 --> 00:07:17,953 What would you know? 84 00:07:34,133 --> 00:07:36,372 Hey, Kang-san! Aren't you going to eat? 85 00:07:36,492 --> 00:07:39,003 You've been on the computer all day long! 86 00:07:39,123 --> 00:07:41,262 Can the computer give you money or food? 87 00:07:41,382 --> 00:07:43,382 He just faces the electron wave for the whole day. 88 00:07:43,406 --> 00:07:46,476 San, be careful! Or your family line will end. 89 00:07:46,596 --> 00:07:48,317 I can earn money and get food! 90 00:07:48,437 --> 00:07:51,008 How dare you look down on the Cyber Arbeit King? 91 00:07:51,128 --> 00:07:52,215 Cyber-what? 92 00:07:52,335 --> 00:07:54,375 Cyber Arbeit. (Internet addicts who work online) 93 00:07:54,495 --> 00:07:57,675 It may be the rich and wealthy who support the world, 94 00:07:57,772 --> 00:07:59,612 but to make this world more rich and exciting, 95 00:07:59,636 --> 00:08:01,436 you'll need depend on a maniac like me. 96 00:08:01,555 --> 00:08:04,681 You just keep staring at the computer screen. 97 00:08:04,801 --> 00:08:06,370 How dirty. 98 00:08:06,490 --> 00:08:09,232 Hey! What's this? 99 00:08:10,116 --> 00:08:11,471 Hm jom moo...? 100 00:08:11,591 --> 00:08:12,709 Hey, you... 101 00:08:12,829 --> 00:08:16,926 I've lived for so long and it's the first time I'm hearing about a worm-eaten radish. 102 00:08:17,279 --> 00:08:20,284 Honey, it doesn't mean that. 103 00:08:20,404 --> 00:08:24,617 It means, "a radish which has a small scar." 104 00:08:24,737 --> 00:08:26,249 Hm jom moo is... 105 00:08:26,369 --> 00:08:29,674 "Hmm, if this is the truth, then it would be a little scary." 106 00:08:29,794 --> 00:08:31,128 That's what it means! 107 00:08:31,248 --> 00:08:32,290 What? 108 00:08:32,410 --> 00:08:34,563 Hey! This would totally make headline news! 109 00:08:34,587 --> 00:08:35,665 Headline? 110 00:08:35,785 --> 00:08:39,197 It says that a female student in your school is pregnant! 111 00:08:39,317 --> 00:08:40,493 What?! 112 00:08:44,952 --> 00:08:46,462 Where? Where? 113 00:08:46,582 --> 00:08:47,976 Isn't it written here? 114 00:08:48,096 --> 00:08:51,472 "Miss K, a second-year student in Shinhwa High School," 115 00:08:51,592 --> 00:08:54,805 "has been spotted going in and out of the obstetrics hospital." 116 00:08:54,925 --> 00:08:56,553 Second-year, Miss K. 117 00:08:56,673 --> 00:08:59,513 Jan-di! Then there's a possibility that she's in your class. 118 00:08:59,633 --> 00:09:01,045 If it's Miss K, is her surname Kim? 119 00:09:01,165 --> 00:09:02,165 It can be Kang. 120 00:09:02,285 --> 00:09:04,026 Kwon. There's still Miss Kwon. 121 00:09:04,146 --> 00:09:05,970 The world is in a mess now. 122 00:09:06,090 --> 00:09:09,368 How can a second-year student in high school get pregnant? Oh my... 123 00:09:09,488 --> 00:09:12,568 How can such a thing happen to a prestigious school like Shinhwa High School? 124 00:09:12,592 --> 00:09:15,882 Oh, my! What's wrong with these rich kids doing such a thing? 125 00:09:16,002 --> 00:09:19,457 The rich are actually more cunning and scarier! 126 00:09:20,176 --> 00:09:21,176 Really? 127 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 Of course. 128 00:09:32,110 --> 00:09:35,095 Urgent news. Second-year student Miss K has appeared. 129 00:09:43,496 --> 00:09:45,087 What are they looking at? 130 00:09:45,207 --> 00:09:49,349 Didn't you rich people cause trouble too? 131 00:09:49,469 --> 00:09:52,393 I want to see which of you did it. 132 00:09:53,925 --> 00:09:57,099 Oh, my. I didn't think a commoner would actually be like that. 133 00:09:57,219 --> 00:09:58,887 Just a commoner. 134 00:10:06,817 --> 00:10:08,497 She has dated a truckload of guys before. 135 00:10:08,596 --> 00:10:10,322 How dirty. She's crazy. 136 00:10:10,442 --> 00:10:12,372 Roll here and there. Crazy! 137 00:10:12,492 --> 00:10:14,930 How vulgar. Go and die, Jan-di! 138 00:10:15,050 --> 00:10:17,660 She should leave while it's early. Who's the kid's father? 139 00:10:21,140 --> 00:10:22,711 Forbid abortion! 140 00:10:29,802 --> 00:10:31,884 Why is it so quiet today? 141 00:10:32,004 --> 00:10:33,396 What? 142 00:10:34,629 --> 00:10:35,827 $2.50. 143 00:10:37,457 --> 00:10:40,894 Wait and see. She'll appear in no time. 144 00:10:41,014 --> 00:10:42,583 That girl who doesn't know her limits. 145 00:10:42,703 --> 00:10:44,370 What prank have you pulled this time? 146 00:10:44,490 --> 00:10:47,660 Why, so you can save her again? 147 00:10:47,780 --> 00:10:50,096 What does that mean? 148 00:10:50,724 --> 00:10:52,079 You shouldn't push it too far. 149 00:10:52,199 --> 00:10:54,770 But since when did you care about all of this? 150 00:10:55,058 --> 00:10:57,339 If you aren't going to help, then mind your own business. 151 00:10:57,363 --> 00:11:00,263 Making life difficult for a girl is ridiculous and childish. 152 00:11:00,383 --> 00:11:02,619 Does she look like a girl to you? 153 00:11:02,739 --> 00:11:06,175 She completely disregards people, just like a horse or a dog. 154 00:11:06,295 --> 00:11:10,398 Whether she's a horse or a dog, she defied the Great Jun-pyo-nim. 155 00:11:10,518 --> 00:11:13,226 So, I must teach her a lesson. Don't you know the rules? 156 00:11:25,015 --> 00:11:28,491 You want to erase it? What's the use? 157 00:11:29,217 --> 00:11:31,201 What can you do about this? 158 00:11:33,987 --> 00:11:36,627 Urgent news! The true identity of the second-year student, Miss K, 159 00:11:36,651 --> 00:11:38,131 has been confirmed to be Geum Jan-di! 160 00:11:54,120 --> 00:11:58,460 Kids! Don't you smell something really gross? 161 00:11:58,580 --> 00:12:01,387 How dirty is it? To have this gross smell. 162 00:12:01,507 --> 00:12:04,914 I've only heard of how gross the dirty clothes smell... 163 00:12:05,307 --> 00:12:08,469 It really suffocates. 164 00:12:08,881 --> 00:12:11,494 Sunny, give me the perfume. 165 00:12:15,437 --> 00:12:19,168 How can we study in this kind of classroom? 166 00:12:33,092 --> 00:12:34,801 I can't take this. 167 00:12:34,921 --> 00:12:36,431 I can't take this anymore! 168 00:12:36,551 --> 00:12:37,832 You can't take it? 169 00:12:37,952 --> 00:12:39,993 So what are you going to do about it? 170 00:12:40,113 --> 00:12:42,035 What can you do? 171 00:12:51,824 --> 00:12:53,800 Speaking of the devil... 172 00:12:53,824 --> 00:12:54,868 Who? 173 00:12:54,988 --> 00:12:58,001 Who else? I was right, wasn't I? She came looking for me. 174 00:13:00,561 --> 00:13:02,486 If you came to apologize, you're too late. 175 00:13:02,606 --> 00:13:05,107 I won't quietly tolerate it anymore. 176 00:13:05,227 --> 00:13:09,606 Warning. The outcome. These words are all prepared for you, you know?! 177 00:13:09,726 --> 00:13:10,907 Did you know?! 178 00:13:13,985 --> 00:13:15,674 Hey, laundry girl. 179 00:13:16,146 --> 00:13:18,090 Is that how you apologize among your people? 180 00:13:18,210 --> 00:13:22,953 Then among your people, must the victim apologize to the culprit? 181 00:13:27,936 --> 00:13:30,833 What did you say? 182 00:13:42,171 --> 00:13:45,313 You... What are you doing? 183 00:13:47,287 --> 00:13:51,176 I told you, I won't sit back and take it anymore. 184 00:13:51,296 --> 00:13:54,907 I said it. I told you clearly already! 185 00:14:12,844 --> 00:14:15,272 Did you see me sleeping around with a man?! 186 00:14:15,392 --> 00:14:18,002 Did you even see me holding hands with a guy?! 187 00:14:18,122 --> 00:14:21,494 How dare you spread all those rumors about a chaste and pure girl, 188 00:14:21,518 --> 00:14:24,118 who hasn't even had her first kiss yet?! 189 00:14:31,541 --> 00:14:33,046 You...! 190 00:14:37,939 --> 00:14:43,156 If you keep up these filthy tricks, I'll really kill you, then! 191 00:15:25,695 --> 00:15:27,616 Why is he so amused? 192 00:15:29,161 --> 00:15:34,468 She actually dared to pull a spinning back kick on the Great Gu Jun-pyo. 193 00:15:34,806 --> 00:15:39,264 It's been a while since our school's life was so fun. 194 00:15:40,482 --> 00:15:44,124 But don't you think she reminds you of someone? 195 00:15:44,244 --> 00:15:46,913 You're right. I was thinking of that too. 196 00:15:48,170 --> 00:15:49,486 Who is it? 197 00:15:51,469 --> 00:15:52,884 Jun-hee! 198 00:15:53,786 --> 00:15:55,848 What? Don't joke! 199 00:15:55,968 --> 00:15:58,185 No, no. There're some similarities between them. 200 00:15:58,305 --> 00:15:59,580 What similarities? 201 00:15:59,700 --> 00:16:02,801 How can you compare that countryside girl to my sister? 202 00:16:02,921 --> 00:16:05,121 Whether she's like your sister or not, you'd know best. 203 00:16:05,185 --> 00:16:06,656 Shut up! 204 00:16:07,697 --> 00:16:10,898 But why were you laughing to yourself just now? 205 00:16:11,018 --> 00:16:13,687 Did something get to your head? 206 00:16:15,922 --> 00:16:17,611 Haven't you guys caught on yet? 207 00:16:17,731 --> 00:16:18,907 What? 208 00:16:20,714 --> 00:16:22,325 That chick... 209 00:16:22,835 --> 00:16:25,722 no matter how I think about it, is totally into me. 210 00:16:26,213 --> 00:16:27,293 What? 211 00:16:28,629 --> 00:16:33,696 Gu Jun-pyo, how in the world did you arrive at that conclusion? 212 00:16:34,363 --> 00:16:35,679 You guys. 213 00:16:36,101 --> 00:16:39,636 How can you call yourselves experts at love or Casanova? 214 00:16:39,756 --> 00:16:42,228 Girls always say what they don't mean. 215 00:16:42,857 --> 00:16:46,314 Though that chick appears to hate me on the surface, 216 00:16:46,434 --> 00:16:49,259 she's actually totally infatuated with me. 217 00:16:50,339 --> 00:16:52,244 Think about it. 218 00:16:52,364 --> 00:16:54,856 She didn't want the guy she likes to misunderstand, 219 00:16:54,976 --> 00:16:58,870 so she came herself to insist she was pure and innocent. 220 00:16:59,322 --> 00:17:01,541 Following that logic... 221 00:17:01,661 --> 00:17:03,918 ...saying she hasn't had her first kiss... 222 00:17:04,038 --> 00:17:08,214 ...is her way of saying she's waiting for her first kiss from me. 223 00:17:12,478 --> 00:17:14,219 Impressive, Gu Jun-pyo. 224 00:17:14,513 --> 00:17:16,929 You're my friend, but that's really something. 225 00:17:17,049 --> 00:17:19,345 That goes without saying. 226 00:17:19,855 --> 00:17:23,680 There would be a day where Gu Jun-pyo's charisma hits home. 227 00:17:23,800 --> 00:17:26,076 I knew it was strange. 228 00:17:26,196 --> 00:17:28,158 The answer's the opposite. 229 00:17:29,788 --> 00:17:33,825 She thinks she could fool me by acting angry. 230 00:17:34,689 --> 00:17:37,144 It would be burdensome too if she was too straightforward. 231 00:17:37,264 --> 00:17:38,931 Wouldn't it? 232 00:18:15,633 --> 00:18:19,384 Even if it's like this, I still have to come to school. 233 00:18:19,504 --> 00:18:20,719 Ah, seriously. 234 00:18:20,839 --> 00:18:25,271 That's why I need to kick this impulsive bad temper. 235 00:18:25,742 --> 00:18:27,922 Why must I go and agitate them? 236 00:18:32,592 --> 00:18:34,930 Are you Miss Geum Jan-di? 237 00:18:35,050 --> 00:18:38,229 Yes, I am. 238 00:18:38,349 --> 00:18:40,527 Can you come with me for a while? 239 00:18:41,853 --> 00:18:44,033 What? Where to? 240 00:18:45,231 --> 00:18:47,431 I'm a little busy now. 241 00:18:47,551 --> 00:18:50,259 We received orders to take you with us. 242 00:18:50,379 --> 00:18:52,952 From whom? 243 00:18:53,072 --> 00:18:55,054 You'll know when you come with us. 244 00:18:57,430 --> 00:19:02,624 I must go and work. 245 00:19:02,744 --> 00:19:05,904 I'll get going now. Sorry. 246 00:19:11,924 --> 00:19:14,752 Sir! Why are you following me? 247 00:19:28,996 --> 00:19:30,716 - She's not over that side? - No, she's not. 248 00:19:30,805 --> 00:19:33,024 We'll search one more time. You go look over there. 249 00:19:33,144 --> 00:19:34,241 Yes. 250 00:19:59,454 --> 00:20:00,454 Let's go. 251 00:20:00,947 --> 00:20:03,696 Sir! Let go! 252 00:20:06,813 --> 00:20:08,129 Let go! 253 00:20:10,734 --> 00:20:12,207 - Stop moving! - What are you doing?! 254 00:20:12,327 --> 00:20:13,915 Stop moving! 255 00:20:14,838 --> 00:20:18,197 Are you guys trying to kidnap me? 256 00:20:20,192 --> 00:20:21,901 Let's move off. 257 00:20:30,977 --> 00:20:33,549 Ahh, what a nice fragrance. 258 00:20:33,669 --> 00:20:35,867 Just like a garden full of flowers. 259 00:20:36,205 --> 00:20:38,640 Warm and gentle. 260 00:20:38,760 --> 00:20:43,511 And someone is making my body... My body... 261 00:20:43,631 --> 00:20:46,123 Someone is massaging my body! 262 00:20:52,527 --> 00:20:54,227 There's no need to do liposuction, right? 263 00:20:54,251 --> 00:20:57,411 It's not even fat, it's just muscles. There'll be no effect even if you do it. 264 00:20:57,431 --> 00:20:59,131 You've prepared the laser already, right? 265 00:20:59,155 --> 00:21:01,382 We'll have to wax her before that. 266 00:22:29,858 --> 00:22:33,079 Everyone is very curious as this is the first time such a thing happened. 267 00:22:33,199 --> 00:22:37,125 It's the first time our Young Master has brought a girl home. 268 00:22:37,245 --> 00:22:40,621 May I ask something? 269 00:22:42,151 --> 00:22:43,151 Yes. 270 00:22:44,449 --> 00:22:49,044 So, this is in our country, Korea, right? 271 00:22:49,378 --> 00:22:51,185 Yes, that's right. 272 00:22:51,305 --> 00:22:53,714 Is this CheongWaDae or something? Korean President's house 273 00:22:54,754 --> 00:22:56,227 No. 274 00:22:56,758 --> 00:22:59,311 May I ask another question? 275 00:22:59,431 --> 00:23:01,098 Yes, go ahead, Miss. 276 00:23:01,968 --> 00:23:03,775 I'm not a Miss. 277 00:23:03,895 --> 00:23:06,367 Just call me Jan-di. Geum Jan-di. 278 00:23:06,487 --> 00:23:08,646 Yes, Miss Geum Jan-di. 279 00:23:10,835 --> 00:23:13,879 Why am I here now? 280 00:23:15,332 --> 00:23:17,905 I'm not sure about that too, Miss. 281 00:23:18,025 --> 00:23:20,458 Where are we going now? 282 00:23:20,578 --> 00:23:22,481 We've already here. 283 00:23:22,601 --> 00:23:24,712 He's waiting for you. 284 00:23:25,518 --> 00:23:27,599 Waiting for me? 285 00:23:27,719 --> 00:23:29,504 Who? 286 00:24:14,521 --> 00:24:16,151 Ji-hoo? 287 00:24:25,116 --> 00:24:26,116 You! 288 00:24:27,414 --> 00:24:29,122 Why are you here? 289 00:24:29,242 --> 00:24:31,359 What's so strange about me being in my home? 290 00:24:31,479 --> 00:24:32,579 My home? 291 00:24:34,140 --> 00:24:36,968 So, this is Gu Jun-pyo, your house? 292 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 Yes. 293 00:24:39,264 --> 00:24:40,264 Why? 294 00:24:42,603 --> 00:24:45,018 What are you thinking of doing again? 295 00:24:46,334 --> 00:24:48,436 I've done what I wanted to already. 296 00:24:56,494 --> 00:24:57,672 Look. 297 00:24:59,956 --> 00:25:02,450 You, yourself, feel shocked, right? 298 00:25:03,943 --> 00:25:09,848 See, money can turn even an ugly duckling into a heron. 299 00:25:11,223 --> 00:25:13,010 Don't you mean swan? 300 00:25:14,071 --> 00:25:15,995 Well, it doesn't matter anyway. 301 00:25:17,213 --> 00:25:18,994 What are you up to now? 302 00:25:19,114 --> 00:25:21,390 Who asked you to do this? 303 00:25:21,510 --> 00:25:22,961 Hey, commoner. 304 00:25:23,081 --> 00:25:25,220 If you like me, just say so. 305 00:25:25,340 --> 00:25:26,340 What? 306 00:25:28,165 --> 00:25:30,699 Right, you like to talk in opposites, don't you? 307 00:25:31,268 --> 00:25:32,485 Gu Jun-pyo. 308 00:25:32,605 --> 00:25:34,371 There's a limit to the jokes you make. 309 00:25:34,491 --> 00:25:38,868 This is illegal kidnapping! It's an extremely terrible crime! 310 00:25:40,024 --> 00:25:43,697 Nobody's around, so you can be open about liking me here. 311 00:25:45,582 --> 00:25:46,918 In the future... 312 00:25:47,038 --> 00:25:50,473 I'll be willing to make an exception and recognize you outside of school. 313 00:25:50,593 --> 00:25:52,054 Why? 314 00:25:52,408 --> 00:25:55,511 Did this explosive proposal scare you silly? 315 00:25:56,689 --> 00:25:58,437 Shall I repeat myself? 316 00:25:59,026 --> 00:26:01,422 If you just do as I say... 317 00:26:01,542 --> 00:26:03,382 When nobody's around, 318 00:26:03,502 --> 00:26:06,740 I can treat you as the Almighty Jun-pyo's girlfriend. 319 00:26:13,599 --> 00:26:15,151 You're crazy, right? 320 00:26:16,486 --> 00:26:18,293 You're really crazy, huh? 321 00:26:18,961 --> 00:26:23,613 Has your brain been addled by too much greasy food? 322 00:26:23,733 --> 00:26:26,697 Who? Become whose? What? 323 00:26:27,227 --> 00:26:29,368 Forget it. I'm leaving. 324 00:26:33,955 --> 00:26:36,508 You're the one whose brain has something wrong. 325 00:26:36,628 --> 00:26:39,041 Move aside while I'm being nice. 326 00:26:40,259 --> 00:26:43,578 Do you know how much was spent on you from head to toe? 327 00:26:45,859 --> 00:26:46,859 $100,000. 328 00:26:46,961 --> 00:26:47,961 What? 329 00:26:49,178 --> 00:26:50,278 $100,000?! 330 00:26:50,398 --> 00:26:51,496 That's right. 331 00:26:52,537 --> 00:26:55,200 But that's nothing. 332 00:26:55,986 --> 00:26:58,991 If you're with me, you can enjoy more than that every day. 333 00:26:59,111 --> 00:27:00,955 Are you saying you don't want it? 334 00:27:01,075 --> 00:27:02,663 Are you crazy? 335 00:27:02,783 --> 00:27:05,948 Being kidnapped by a psycho like you here, 336 00:27:06,068 --> 00:27:08,678 can I still be in the right state of mind? 337 00:27:09,188 --> 00:27:14,648 The moment I see your face, it feels like bugs are crawling all over my body. 338 00:27:31,425 --> 00:27:34,351 Get me my uniform now! 339 00:27:49,104 --> 00:27:51,441 What's this?! 340 00:28:04,232 --> 00:28:05,803 Throw it away! 341 00:28:07,552 --> 00:28:09,319 What are you doing? 342 00:28:09,439 --> 00:28:11,990 Didn't you hear me asking you to throw it right away? 343 00:28:12,110 --> 00:28:13,346 Yes, master. 344 00:28:13,466 --> 00:28:14,754 And fire them all. 345 00:28:14,778 --> 00:28:15,859 What? 346 00:28:15,883 --> 00:28:19,043 Fire all those who waited on her today! 347 00:28:19,286 --> 00:28:22,624 What's with her hair? Her clothes too! 348 00:28:23,155 --> 00:28:26,042 Can they only do such an old-fashioned style? 349 00:28:26,690 --> 00:28:28,123 Find other people. 350 00:28:28,529 --> 00:28:30,709 Find some top-notch people! 351 00:28:30,829 --> 00:28:34,519 All those who came today are the best staff. 352 00:28:34,639 --> 00:28:37,170 Then just find even more expensive people! 353 00:28:39,942 --> 00:28:41,278 I understand. 354 00:28:59,927 --> 00:29:01,832 Hey! What's that? 355 00:29:01,952 --> 00:29:05,662 Bee! Hurry, catch it! 356 00:29:07,871 --> 00:29:10,581 Ah, bee! Hurry, catch it! 357 00:29:12,624 --> 00:29:14,922 Hurry! 358 00:29:24,394 --> 00:29:25,788 Has it left? 359 00:29:28,499 --> 00:29:31,123 Yes, we chased it out. 360 00:29:46,375 --> 00:29:47,494 That tea. 361 00:29:48,639 --> 00:29:50,328 Did you brew it? 362 00:29:50,957 --> 00:29:53,431 Sorry, Young Master. 363 00:29:58,204 --> 00:29:59,657 Fire her. 364 00:30:41,786 --> 00:30:46,107 Why is the toilet even bigger than my house? 365 00:30:56,356 --> 00:30:58,851 But Geum Jan-di... 366 00:30:59,617 --> 00:31:02,111 why were you so stumped over there? 367 00:31:04,539 --> 00:31:06,150 And one more thing. 368 00:31:07,819 --> 00:31:13,617 Seems like you don't know, but friends can't be bought by money. 369 00:31:13,737 --> 00:31:15,937 You use your heart to reach out to them. 370 00:31:19,868 --> 00:31:22,342 There's nothing that can't be bought by money. 371 00:31:24,424 --> 00:31:25,465 Tell me. 372 00:31:26,761 --> 00:31:29,216 If there's such a thing around. 373 00:31:32,010 --> 00:31:36,056 Is there really something that can't be bought using money in this world? 374 00:31:38,295 --> 00:31:42,479 If you're that confident, tell me right now. 375 00:31:42,951 --> 00:31:44,365 Commoner... 376 00:31:55,892 --> 00:31:57,404 How embarrassing! 377 00:32:09,204 --> 00:32:11,620 I'm really going crazy! 378 00:32:38,965 --> 00:32:40,065 You again? 379 00:32:44,883 --> 00:32:47,986 That's my line. 380 00:32:52,601 --> 00:32:54,526 Are you going somewhere? 381 00:32:54,646 --> 00:32:55,828 Home. 382 00:32:58,028 --> 00:32:59,028 You? 383 00:33:01,072 --> 00:33:03,114 I'm going home too. 384 00:33:04,509 --> 00:33:06,041 In this manner? 385 00:33:08,058 --> 00:33:11,024 Some situation cropped up. 386 00:33:14,206 --> 00:33:15,482 Why? 387 00:33:15,602 --> 00:33:19,223 Every time I see you, you're in a dramatic situation. 388 00:33:19,891 --> 00:33:22,424 It's a little like that, right? 389 00:33:28,734 --> 00:33:31,936 May I ask you something? 390 00:33:36,803 --> 00:33:39,965 Is there something in this world that cannot be bought using money? 391 00:33:40,790 --> 00:33:44,620 Even if you give millions of dollars, you'll never get it. 392 00:33:48,217 --> 00:33:50,338 There isn't, right? 393 00:33:53,539 --> 00:33:56,544 There isn't something like that, right? 394 00:33:57,575 --> 00:33:58,596 Air. 395 00:33:58,949 --> 00:33:59,949 What? 396 00:34:02,072 --> 00:34:04,782 Oh, air. 397 00:34:07,212 --> 00:34:09,530 So, that's it! 398 00:34:09,650 --> 00:34:12,593 Why didn't I think of it? 399 00:34:14,697 --> 00:34:17,113 You're a really interesting kid. 400 00:34:31,650 --> 00:34:33,044 Wear them. 401 00:34:33,164 --> 00:34:36,442 If you walk like that around here, you'll be caught. 402 00:36:11,718 --> 00:36:13,151 Who is this? 403 00:36:13,271 --> 00:36:16,490 Isn't this Gu Jun-pyo's mortal enemy, Wonder Woman? 404 00:36:16,610 --> 00:36:18,199 Why are you here? 405 00:36:18,319 --> 00:36:19,633 Jun-pyo isn't here now. 406 00:36:19,753 --> 00:36:22,406 Why would I come and find someone like him? 407 00:36:25,587 --> 00:36:28,455 Aren't those Ji-hoo's sports shoes? 408 00:36:34,985 --> 00:36:37,067 Help me return them to him. 409 00:36:40,575 --> 00:36:42,036 Wait a moment. 410 00:36:43,698 --> 00:36:45,995 Have a cup of tea before you leave. 411 00:36:52,435 --> 00:36:55,263 Did you really say that to Jun-pyo? 412 00:36:55,383 --> 00:36:58,484 Wow. You're really amazing. 413 00:36:58,818 --> 00:37:02,669 No one has ever shown such anger to him before. 414 00:37:02,789 --> 00:37:05,301 Oh, it's Seo-hyun. 415 00:37:05,969 --> 00:37:09,052 She should be coming back already, right? 416 00:37:09,720 --> 00:37:12,759 Ji-hoo would be really happy. 417 00:37:21,892 --> 00:37:22,972 That... 418 00:37:27,050 --> 00:37:30,644 The four of you have known each other for a very long time? 419 00:37:30,764 --> 00:37:33,217 Yes, from kindergarten on up. 420 00:37:37,595 --> 00:37:41,778 You seem to have something that you're really curious about. 421 00:37:42,242 --> 00:37:44,422 Ask us. We'll tell you if we know. 422 00:37:44,542 --> 00:37:46,485 Take it that we're repaying you. 423 00:37:46,605 --> 00:37:47,840 Repaying? 424 00:37:47,960 --> 00:37:49,740 It's been really fun for us lately. 425 00:37:49,860 --> 00:37:51,528 All thanks to you. 426 00:37:57,712 --> 00:38:05,175 Are Ji-hoo and the model, Min Seo-hyun, acquainted? 427 00:38:06,236 --> 00:38:08,004 Acquainted? 428 00:38:18,056 --> 00:38:20,668 When Ji-hoo was 5, he got into a car accident. 429 00:38:20,788 --> 00:38:24,883 His parents died on the spot, leaving him behind. 430 00:38:25,003 --> 00:38:28,242 Then, he retreated into autism, ignoring everyone. 431 00:38:28,653 --> 00:38:32,385 The person who pulled Ji-hoo back to the normal world was Min Seo-hyun. 432 00:38:32,505 --> 00:38:35,959 To us, she's just our childhood playmate, our sister and friend. 433 00:38:36,079 --> 00:38:40,929 But to Ji-hoo, she's like his first love, girlfriend and mother. 434 00:38:55,501 --> 00:38:57,111 How pretty. 435 00:38:57,996 --> 00:39:00,707 How can someone be so pretty? 436 00:39:01,119 --> 00:39:03,810 Her parents must be really happy, having a daughter like her. 437 00:39:04,478 --> 00:39:07,011 She so pretty in women's eyes already. More so for men. 438 00:39:07,131 --> 00:39:08,144 Min Seo-hyun. 439 00:39:08,264 --> 00:39:10,540 Mom, that woman is Min Seo-hyun, right? 440 00:39:13,348 --> 00:39:16,000 God is really unfair. 441 00:39:16,120 --> 00:39:20,230 Some people are pretty, smart and have a good family background. 442 00:39:20,682 --> 00:39:21,821 Yet, others... 443 00:39:23,059 --> 00:39:24,374 Why? 444 00:39:24,494 --> 00:39:27,085 She has broad shoulders. 445 00:39:31,675 --> 00:39:33,580 You're done eating? 446 00:39:36,643 --> 00:39:40,946 Alpha Girl's stress takes away her strong appetite. 447 00:39:41,066 --> 00:39:42,104 That's right. 448 00:39:42,224 --> 00:39:46,032 You have eyes too. Why don't you think of going on a diet? 449 00:39:46,759 --> 00:39:49,705 But is she going to be a lawyer or a model? 450 00:39:49,825 --> 00:39:51,866 Of course she should be a lawyer! 451 00:39:51,986 --> 00:39:53,692 She passed such a difficult exam. 452 00:39:53,812 --> 00:39:55,970 I prefer her to be a model. 453 00:39:56,090 --> 00:39:59,015 That's why people say this is the naïvety of men. 454 00:39:59,430 --> 00:40:01,394 When she's young, she should be a model, 455 00:40:01,514 --> 00:40:03,653 when she grows older, she should be a lawyer. 456 00:40:03,773 --> 00:40:05,538 That's my mother! 457 00:40:09,643 --> 00:40:10,782 Jan-di! 458 00:40:10,902 --> 00:40:13,112 You aren't eating your orange too, right? 459 00:40:14,310 --> 00:40:16,568 This is to be packed in Jan-di's lunchbox! 460 00:40:16,688 --> 00:40:17,766 Dad. 461 00:40:18,591 --> 00:40:20,535 What's this? 462 00:40:20,990 --> 00:40:22,385 What's this? 463 00:40:22,505 --> 00:40:23,602 That... 464 00:40:23,916 --> 00:40:24,916 What's this? 465 00:40:24,979 --> 00:40:27,157 Thunderbird, $5. 466 00:40:28,296 --> 00:40:29,750 Typhoon, $20. 467 00:40:29,870 --> 00:40:31,497 Speeding, $30. 468 00:40:31,617 --> 00:40:32,791 You! 469 00:40:33,891 --> 00:40:35,305 I'll really win it this time! 470 00:40:35,425 --> 00:40:36,425 Get out! 471 00:40:36,466 --> 00:40:39,026 You might as well go to the horse race track and live with them! 472 00:40:39,050 --> 00:40:42,931 If I believe you one more time, my name would be changed to Thunderbird! 473 00:40:43,051 --> 00:40:44,325 Get out! 474 00:40:44,445 --> 00:40:47,723 Mom, Thunderbird is the worst. The lousiest. 475 00:40:47,843 --> 00:40:49,451 You pick something else. 476 00:42:37,045 --> 00:42:40,580 She's like his first love, girlfriend and mother. 477 00:42:44,076 --> 00:42:46,335 Hey! Geum Jan-di! 478 00:43:00,567 --> 00:43:01,567 Blood. 479 00:43:05,006 --> 00:43:06,636 Serves you right. 480 00:43:10,445 --> 00:43:11,957 Serves you right. 481 00:43:12,077 --> 00:43:13,371 You did well. 482 00:43:15,414 --> 00:43:17,535 Her nose is bleeding. 483 00:43:29,571 --> 00:43:30,828 Well done! 484 00:44:14,144 --> 00:44:15,381 Don't move. 485 00:44:22,661 --> 00:44:26,157 What were you thinking? Letting yourself get hit in the face. 486 00:44:31,893 --> 00:44:33,268 Don't be like that. 487 00:44:34,977 --> 00:44:36,135 What? 488 00:44:36,666 --> 00:44:39,160 Don't cry. 489 00:44:39,899 --> 00:44:41,411 It doesn't suit you. 490 00:44:41,745 --> 00:44:43,552 What's it to you? 491 00:44:43,672 --> 00:44:46,557 Must I get your permission to cry now? 492 00:44:46,677 --> 00:44:52,963 And weren't you the person who was the happiest to see me crying and hurting? 493 00:44:53,867 --> 00:44:59,043 Is that all you can say to the person who came to help? 494 00:44:59,163 --> 00:45:00,830 Who asked for your help? 495 00:45:00,950 --> 00:45:03,422 Who asked for your help?! 496 00:45:03,737 --> 00:45:06,201 If everyone died and you were the last person on earth, 497 00:45:06,225 --> 00:45:07,725 I still wouldn't accept your help. 498 00:45:09,149 --> 00:45:12,429 I'd rather bleed to death than be indebted to you. 499 00:45:20,753 --> 00:45:21,753 Hey. 500 00:45:26,095 --> 00:45:29,365 W... What is it you hate so much about me? 501 00:45:29,485 --> 00:45:31,801 What are you not satisfied about me? 502 00:45:32,841 --> 00:45:34,079 I'm good-looking. 503 00:45:34,199 --> 00:45:36,691 I'm tall, I'm smart, I'm rich. 504 00:45:36,911 --> 00:45:37,911 How... 505 00:45:39,033 --> 00:45:41,833 How can you hate Gu Jun-pyo? 506 00:45:41,952 --> 00:45:43,560 Are you really stupid? 507 00:45:43,680 --> 00:45:47,965 Seems like you still don't know, I dislike everything about you! 508 00:45:48,377 --> 00:45:51,932 The way you look, the way you walk, and your stupid curly hair! 509 00:45:52,052 --> 00:45:53,935 I hate everything. 510 00:45:54,993 --> 00:45:56,250 Did you eat the wrong medicine? 511 00:45:56,370 --> 00:45:57,912 I haven't finished speaking. 512 00:45:57,936 --> 00:46:01,090 It's such an eyesore to see bunch of you wearing whatever you please to school. 513 00:46:01,114 --> 00:46:03,811 And picking on weak kids for fun with your red cards or whatever and 514 00:46:03,835 --> 00:46:04,835 your thoughtlessness. 515 00:46:04,954 --> 00:46:06,897 That's the worst! 516 00:46:07,589 --> 00:46:08,589 You... 517 00:46:08,613 --> 00:46:10,437 You want me to repeat myself? 518 00:46:10,557 --> 00:46:12,087 All in all, Gu Jun-pyo, 519 00:46:12,207 --> 00:46:15,642 I hate everything about you! Hate everything! 520 00:47:42,189 --> 00:47:49,794 A month-long school trip to Europe for second- and third-years. 521 00:47:50,893 --> 00:47:52,720 School trip? 522 00:47:58,545 --> 00:48:00,784 What?! $20,000?! 523 00:48:01,600 --> 00:48:03,898 That school is really amazing! 524 00:48:04,018 --> 00:48:06,196 How can a school trip be $20,000? 525 00:48:06,316 --> 00:48:07,767 Are all the students going? 526 00:48:07,887 --> 00:48:09,868 No, I'm not. 527 00:48:10,197 --> 00:48:12,157 You want to go quietly, without me knowing, right? 528 00:48:12,181 --> 00:48:13,634 Where can we go? 529 00:48:13,754 --> 00:48:15,637 So what do you intend to do? 530 00:48:15,757 --> 00:48:16,850 What can I do? 531 00:48:16,970 --> 00:48:18,850 It'll just be like a month-long school holiday. 532 00:48:18,874 --> 00:48:20,695 I'll work hard and earn some money. 533 00:48:21,114 --> 00:48:24,931 Ah, my father! My father caused trouble again! 534 00:48:25,246 --> 00:48:27,877 My family is completely broke now! 535 00:48:28,899 --> 00:48:30,863 South. Aren't you going to the South? 536 00:48:30,983 --> 00:48:34,125 South, what South? Hurry go cook your porridge! 537 00:48:34,498 --> 00:48:37,700 The two of us decided not to join the English Village. 538 00:48:37,820 --> 00:48:40,214 Let's beg our parents to let us go on a holiday. 539 00:48:40,334 --> 00:48:43,002 I wonder if there's any way where we can play and earn money. 540 00:48:45,594 --> 00:48:48,265 It's the South Sea! 541 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Yeah, Mom? 542 00:48:51,093 --> 00:48:52,173 Really? 543 00:48:52,625 --> 00:48:54,766 I can go. 544 00:48:54,886 --> 00:48:57,962 But may I go with Jan-di? 545 00:48:59,357 --> 00:49:00,398 Really? 546 00:49:00,518 --> 00:49:03,069 You'll attend to Aunty, right? 547 00:49:03,189 --> 00:49:06,211 But you must guarantee the $70 pay! 548 00:49:12,050 --> 00:49:15,048 See, didn't I say you girls would go? 549 00:49:15,168 --> 00:49:18,092 You're going to the South Sea, right? 550 00:49:22,572 --> 00:49:25,793 Hey! Are the two of you going to keep pacing up and down? 551 00:49:28,936 --> 00:49:31,999 - Isn't Jun-pyo really handsome? - He's exceptionally handsome today! 552 00:49:32,119 --> 00:49:34,076 Gu Jun-pyo! 553 00:49:34,410 --> 00:49:35,941 Are you waiting for someone too? 554 00:49:36,061 --> 00:49:37,395 Waiting what? 555 00:49:37,515 --> 00:49:40,812 Since we must take a long plane flight, I must do sufficient exercise first. 556 00:49:41,899 --> 00:49:42,899 Hey. 557 00:49:42,923 --> 00:49:46,043 But why must you insist going together with the rest of the students this time? 558 00:49:46,067 --> 00:49:48,587 Don't you want to use your private jet and not suffer all this? 559 00:49:48,611 --> 00:49:50,648 This is a school trip. 560 00:49:50,768 --> 00:49:53,398 Such suffering will be a memory of my high school life. 561 00:49:53,518 --> 00:49:54,988 Isn't it, Ji-hoo? 562 00:49:55,108 --> 00:49:56,108 What? 563 00:49:57,401 --> 00:49:58,675 Let's go. 564 00:50:05,980 --> 00:50:09,024 Why isn't that girl coming? 565 00:50:35,508 --> 00:50:37,275 Wow. Isn't that Min Seo-hyun? 566 00:50:37,395 --> 00:50:38,797 Wow, she looks great! 567 00:50:38,917 --> 00:50:40,447 We're so lucky. 568 00:50:40,567 --> 00:50:42,096 Take a picture for me. 569 00:50:43,720 --> 00:50:45,487 Look here, look here. 570 00:50:45,607 --> 00:50:46,901 Her face is really petite. 571 00:50:47,021 --> 00:50:48,846 Her skin! Wow. 572 00:51:09,686 --> 00:51:10,975 Ah, it's Min Seo-hyun! 573 00:51:11,095 --> 00:51:12,880 She's so pretty! 574 00:51:13,882 --> 00:51:17,456 Sign for me, please! 575 00:51:31,605 --> 00:51:34,187 Thank you. Thank you. 576 00:51:43,131 --> 00:51:44,643 - Have you been doing well? - Yes. 577 00:51:44,763 --> 00:51:46,116 Let's go. 578 00:51:49,200 --> 00:51:51,478 I don't like that picture. 579 00:52:21,274 --> 00:52:22,274 Hello. 580 00:52:24,059 --> 00:52:28,281 Excuse me. I'm sorry but you can't use your mobile phone on board. 581 00:52:31,502 --> 00:52:32,740 W... What? 582 00:52:34,803 --> 00:52:36,649 Wh... Where did she go? 583 00:52:36,973 --> 00:52:44,107 To catch fish, we went to the ocean 584 00:52:44,227 --> 00:52:48,326 Put them in a cage ♫ ♫ Fill up a cage. 585 00:52:48,446 --> 00:52:50,194 Isn't it put them in? 586 00:52:50,314 --> 00:52:52,276 Isn't it fill it up? 587 00:52:52,396 --> 00:52:59,120 To catch fish, we went to the ocean. 588 00:53:13,199 --> 00:53:14,888 Hey, Dry Cleaner. 589 00:53:17,225 --> 00:53:19,012 Ah, ahh. Can you hear me? 590 00:53:19,132 --> 00:53:20,230 Commoner! 591 00:53:25,195 --> 00:53:27,356 What was that? 592 00:53:28,082 --> 00:53:31,718 Ka-wol, am I having a dream now? 593 00:53:32,052 --> 00:53:33,938 I don't think so. 594 00:53:34,586 --> 00:53:39,384 But I keep hearing that irritating guy's voice. 595 00:54:00,593 --> 00:54:03,708 I heard the commoner went to the sea. 596 00:54:03,828 --> 00:54:06,006 Look at yourself. 597 00:54:06,126 --> 00:54:09,797 Hey! Why are you guys here? 598 00:54:09,917 --> 00:54:13,837 Aren't you supposed to go to Northern Europe or the fjords? 599 00:54:13,957 --> 00:54:16,096 We've gone there one or twice. 600 00:54:16,216 --> 00:54:18,021 Sick of it already. 601 00:54:18,963 --> 00:54:24,148 We wanted to look for some new place and somebody recommended here. 602 00:54:25,306 --> 00:54:27,899 What a total coincidence, huh? 603 00:54:28,019 --> 00:54:31,257 I had no idea you'd be here, Dry Cleaner. 604 00:54:31,377 --> 00:54:34,228 Then go on your own route! 605 00:54:34,348 --> 00:54:36,840 Pretend not to know me and I'd be really grateful! 606 00:54:36,960 --> 00:54:40,022 That boat is just made of wood. Will it be okay? 607 00:54:40,142 --> 00:54:42,520 Even though it's small, it's still a boat! 608 00:54:42,640 --> 00:54:44,798 None of your business! 609 00:54:45,191 --> 00:54:46,487 Really? 610 00:54:47,351 --> 00:54:50,101 True. You wouldn't drown even if it capsizes. 611 00:54:50,221 --> 00:54:52,477 You know how to swim, right? 612 00:54:53,522 --> 00:54:55,780 Then, let's move off! 613 00:55:09,117 --> 00:55:11,748 You... this jerk! Gu Jun-pyo! 614 00:55:15,420 --> 00:55:16,932 Gu Jun-pyo! 615 00:55:20,228 --> 00:55:21,406 So cold! 616 00:55:52,144 --> 00:55:54,363 Isn't that Min Seo-hyun? 617 00:56:25,771 --> 00:56:27,361 Hey, Dry Cleaner. 618 00:56:27,695 --> 00:56:29,208 What now?! 619 00:56:30,055 --> 00:56:33,119 Honestly, you're very happy to meet me at a place like this, right? 620 00:56:33,239 --> 00:56:34,298 Tell me. 621 00:56:34,418 --> 00:56:36,831 You were very bored on that fish-like smelling boat. 622 00:56:36,951 --> 00:56:40,386 I was very happy before I met you. 623 00:56:41,108 --> 00:56:44,702 No matter what, since you're a student of our school, 624 00:56:44,822 --> 00:56:46,804 come if you want to. 625 00:56:47,904 --> 00:56:51,916 Though I don't know where, I don't have any intention of going! 626 00:57:05,368 --> 00:57:08,982 There's a welcome party for that person. It'll be fun. 627 00:57:09,102 --> 00:57:11,449 You should come too. You'll come, right? 628 00:57:12,843 --> 00:57:14,552 Yes, I'll come. 629 00:57:14,672 --> 00:57:16,722 I'll definitely come. 630 00:57:20,728 --> 00:57:22,162 Hey! You! 631 00:57:26,972 --> 00:57:28,779 I know what you're going to say. 632 00:57:28,899 --> 00:57:31,764 I don't really want to go too. 633 00:57:33,868 --> 00:57:37,206 Both Jun-pyo and Ji-hoo have extended their invitation. 634 00:57:37,326 --> 00:57:39,012 You must come. 635 00:57:40,211 --> 00:57:41,644 Am I right? 636 00:57:42,705 --> 00:57:43,705 Yes. 637 00:57:43,787 --> 00:57:47,379 But they left out something. 638 00:57:47,923 --> 00:57:49,730 Left out something? 639 00:57:50,516 --> 00:57:52,519 Why? Why? 640 00:57:52,639 --> 00:57:54,306 Come here. 641 00:57:54,426 --> 00:57:55,995 Let's go. 642 00:58:26,536 --> 00:58:27,951 Is this really okay? 643 00:58:28,071 --> 00:58:29,561 It's okay. It's okay. 644 00:58:29,681 --> 00:58:33,421 Once you go in, there'll be some even more exaggerated than yours. 645 00:58:33,541 --> 00:58:35,857 This doesn't even count as anything. 646 00:58:35,977 --> 00:58:39,235 No, but it's so embarrassing. 647 00:58:39,355 --> 00:58:40,486 What? 648 00:58:40,606 --> 00:58:43,472 This concept fits you to the tee! 649 00:58:43,592 --> 00:58:44,689 Don't worry. 650 00:58:44,809 --> 00:58:46,810 Geum Jan-di, fighting! 651 00:58:46,930 --> 00:58:50,405 Let's go. I should just go back. 652 00:58:51,617 --> 00:58:54,504 Love can only be obtained by those with courage. 653 01:00:29,571 --> 01:00:34,788 What kind and beautiful? Try getting caught by me, you're dead! 654 01:00:34,908 --> 01:00:40,909 Geum Jan-di, why did you believe what they said? 655 01:00:42,343 --> 01:00:45,014 You're so stupid. Stupid. 656 01:00:50,076 --> 01:00:52,354 Geum Jan-di! 657 01:00:56,184 --> 01:00:57,184 You! 658 01:00:57,885 --> 01:00:59,199 You're late. 659 01:00:59,319 --> 01:01:01,035 We didn't know that you're here. 660 01:01:01,155 --> 01:01:02,697 We've been looking for you. 661 01:01:02,817 --> 01:01:04,956 You haven't taken off your coat. 662 01:01:05,076 --> 01:01:06,920 Don't you feel hot? 663 01:01:07,040 --> 01:01:11,217 It's not hot. I'm still feeling very cold from the sea breeze. 664 01:01:11,610 --> 01:01:15,145 Is it because your dress is too thin? 665 01:01:15,265 --> 01:01:19,761 The latest designs are really pretty, but they expose a little too much. 666 01:01:19,881 --> 01:01:21,548 Is yours like that too? 667 01:01:21,668 --> 01:01:23,414 Hurry take it off! 668 01:01:23,534 --> 01:01:25,987 Let's not waste time. Take it off for her. 669 01:01:37,471 --> 01:01:39,847 Wonder woman? What's this? 670 01:01:46,901 --> 01:01:49,356 Oh, my. What's this? 671 01:01:49,476 --> 01:01:51,065 Isn't this Wonder Woman? 672 01:01:51,185 --> 01:01:53,383 You were hailed as Wonder Woman on the internet. 673 01:01:53,503 --> 01:01:56,463 Now you can't even differentiate between reality and your own imagination? 674 01:01:56,487 --> 01:01:58,487 If you didn't have a dress, you should've said. 675 01:01:58,607 --> 01:02:00,942 I understand that you're trying to stand out. 676 01:02:01,062 --> 01:02:03,476 But this is a little over the top, commoner. 677 01:02:03,596 --> 01:02:07,174 Maybe the commoners enjoy doing this lately. 678 01:02:10,945 --> 01:02:13,557 She's really dressed as Wonder Woman. 679 01:02:45,060 --> 01:02:47,279 I know why you did this. 680 01:02:47,799 --> 01:02:54,693 But do you know that this proves how low you are, not her? 681 01:02:56,637 --> 01:02:59,768 What are you doing, Ji-hoo? Hurry, help her to my room. 682 01:03:15,328 --> 01:03:18,972 This Ji-hoo. Why is he doing these unfathomable things? 683 01:03:19,092 --> 01:03:22,153 I don't know what this is about, but isn't it fun? 684 01:04:05,927 --> 01:04:07,537 Thank you. 685 01:04:07,657 --> 01:04:10,032 You don't have to go to this extent. 686 01:04:11,085 --> 01:04:14,463 It's what I'd like to do, so don't feel burdened. 687 01:04:14,583 --> 01:04:18,430 This isn't a place where I'm ever supposed to be. 688 01:04:18,550 --> 01:04:20,590 Ji-hoo invited you, right? 689 01:04:21,293 --> 01:04:25,515 If you're Ji-hoo's friend, then you're a precious friend to me too. 690 01:04:26,733 --> 01:04:27,733 No. 691 01:04:28,599 --> 01:04:30,897 That was just out of courtesy. 692 01:04:32,018 --> 01:04:33,018 No. 693 01:04:33,354 --> 01:04:36,182 Ji-hoo isn't someone like that. 694 01:04:36,302 --> 01:04:39,246 And to stand up for someone like this, 695 01:04:39,366 --> 01:04:41,484 it's that first time I'm seeing him do that. 696 01:04:43,875 --> 01:04:46,860 Ji-hoo has always been so attentive. 697 01:04:46,980 --> 01:04:49,787 Ji-hoo is attentive? 698 01:04:52,143 --> 01:04:53,734 See what I mean. 699 01:04:53,854 --> 01:04:56,641 That's because Jan-di is a special person. 700 01:04:58,526 --> 01:05:01,747 I heard you've suffered a lot because of Jun-pyo. 701 01:05:02,232 --> 01:05:06,023 I heard that you swore that you'll never bow down to him. 702 01:05:06,789 --> 01:05:08,694 That's... 703 01:05:09,401 --> 01:05:11,679 It's because he's lonely. 704 01:05:12,522 --> 01:05:13,523 What? 705 01:05:14,053 --> 01:05:18,276 He's wrapping his loneliness with violence. 706 01:05:20,495 --> 01:05:22,499 Gu Jun-pyo is lonely? 707 01:05:22,619 --> 01:05:24,576 How can that be? 708 01:05:27,011 --> 01:05:30,664 He can be with his parents only a month each year. 709 01:05:31,489 --> 01:05:34,160 From the moment he was born, 710 01:05:34,280 --> 01:05:36,860 he wasn't a normal son or friend. 711 01:05:36,980 --> 01:05:40,946 He was treated as their company's heir. 712 01:05:42,163 --> 01:05:44,049 Can you imagine how it feels? 713 01:05:48,316 --> 01:05:50,397 Don't lose to him. 714 01:05:52,008 --> 01:05:53,167 What? 715 01:05:53,287 --> 01:05:57,062 I like Jan-di, so I'll cheer you on. 716 01:06:02,325 --> 01:06:04,054 We're done. 717 01:06:05,247 --> 01:06:06,642 Get up. 718 01:06:33,943 --> 01:06:35,927 They're so pretty. 719 01:06:36,806 --> 01:06:40,538 To women, shoes are the most important. 720 01:06:41,736 --> 01:06:43,287 Why? 721 01:06:45,075 --> 01:06:49,366 Good shoes take you to good places. 722 01:06:55,062 --> 01:06:56,751 You're ready. 723 01:06:58,336 --> 01:07:00,104 Shall we go out now? 724 01:07:51,760 --> 01:07:56,042 It's not gentlemanly to ignore such a beautiful lady. 725 01:08:39,576 --> 01:08:40,976 You finished drinking all of these? 726 01:08:41,070 --> 01:08:43,424 Hey. Wake up, you... this woman! 727 01:08:43,544 --> 01:08:45,840 Yes, I'm a woman. 728 01:08:47,136 --> 01:08:50,259 I can't do anything. 729 01:08:52,752 --> 01:08:56,857 Geum Jan-di is a sly snake hidden under an innocent demeanor. 730 01:08:56,977 --> 01:08:59,488 When I first saw her, I knew it already. 731 01:08:59,608 --> 01:09:05,295 Ji-hoo smiles whenever he mentions Jan-di. 732 01:09:05,415 --> 01:09:08,653 Geum Jan-di is pretty when she dolls herself up. 733 01:09:08,773 --> 01:09:11,560 It's not like an ugly duckling became a swan. 734 01:09:11,680 --> 01:09:16,727 Ji-hoo would've liked you, if he met you first. 735 01:09:16,847 --> 01:09:18,672 What gives you the right to do this? 736 01:09:18,792 --> 01:09:21,991 It's because he's in so much pain. 737 01:09:22,111 --> 01:09:24,102 What's it to you? 738 01:09:25,320 --> 01:09:26,597 Get lost!