1
00:00:09,611 --> 00:00:11,741
What are you doing?
2
00:00:11,991 --> 00:00:14,821
Who are you to do this kind of thing?
3
00:00:15,131 --> 00:00:17,971
Did anyone ask for that kind of favor?
4
00:00:18,321 --> 00:00:21,831
That isn't even a favor. It's groveling.
5
00:00:22,781 --> 00:00:25,361
Don't you have any pride?
6
00:00:25,701 --> 00:00:28,761
It's not because I don't have any pride.
7
00:00:28,961 --> 00:00:33,401
It's because you were hurting so much.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,217
Because you were about to die from sadness.
9
00:00:36,241 --> 00:00:38,441
What does it matter to you?
10
00:00:40,181 --> 00:00:42,801
It has nothing to do with you.
11
00:00:45,431 --> 00:00:47,581
Get lost.
12
00:00:58,591 --> 00:01:01,021
Episode 4
13
00:01:45,111 --> 00:01:47,711
The energy around you is so dark.
14
00:01:47,741 --> 00:01:50,891
What use is it even if the
F4 emits our own light?
15
00:01:50,971 --> 00:01:53,611
There really is no black hole other than you.
16
00:01:54,791 --> 00:01:57,011
Gu Jun-pyo,
17
00:01:57,851 --> 00:01:59,957
may I ask you something?
18
00:01:59,981 --> 00:02:02,981
Are you not going to ask
me if I tell you not to ask?
19
00:02:03,231 --> 00:02:06,671
Just act as you usually do. It doesn't suit you.
20
00:02:08,081 --> 00:02:14,221
Would suppressing your
emotions and not expressing them,
21
00:02:14,261 --> 00:02:19,797
for the sake of the person you like,
be the right thing to do?
22
00:02:19,821 --> 00:02:22,231
Right thing, my foot!
23
00:02:22,771 --> 00:02:25,031
- Huh?
- What's that?
24
00:02:25,241 --> 00:02:29,171
Then that's being a complete stranger.
How is that liking someone?
25
00:02:29,391 --> 00:02:31,481
If the world goes to pieces tomorrow,
26
00:02:31,511 --> 00:02:34,331
then you'd probably die first because of regret.
27
00:02:35,041 --> 00:02:36,421
Gu Jun-pyo...
28
00:02:36,461 --> 00:02:37,481
What?
29
00:02:37,511 --> 00:02:43,261
You might not be completely stupid.
30
00:02:43,521 --> 00:02:45,321
Did you know that just now?
31
00:02:45,361 --> 00:02:48,977
It's better to regret your actions, instead of
regretting because you didn't do anything.
32
00:02:49,001 --> 00:02:51,211
That's my philosophy.
33
00:02:52,081 --> 00:02:55,451
It looks like Ji-hoo isn't going
to show up until the very end.
34
00:03:05,471 --> 00:03:07,321
Be well, everyone.
35
00:03:07,351 --> 00:03:09,741
And don't cause any trouble.
36
00:03:14,981 --> 00:03:17,121
Goodbye. We'll visit.
37
00:03:17,151 --> 00:03:20,171
Don't come visit. Come to have an exhibition.
38
00:03:24,521 --> 00:03:27,151
Take care of yourself.
39
00:03:28,651 --> 00:03:30,761
Being too kind is your disease.
40
00:03:30,791 --> 00:03:34,801
If you treat someone too well,
the scars run deeper, Casanova.
41
00:03:40,771 --> 00:03:44,731
Must you do that lawyer or NGO garbage?
42
00:03:44,911 --> 00:03:47,561
I really can't understand women.
43
00:03:47,651 --> 00:03:51,381
Do you know it's been ten years since
you've sincerely called me "Older Sister"?
44
00:03:51,431 --> 00:03:53,367
Anyway, it's the truth that it's pretty cool,
45
00:03:53,391 --> 00:03:55,381
so I decided to accept you as an "Older Sister."
46
00:03:55,481 --> 00:03:57,701
Are you complaining?
47
00:03:59,251 --> 00:04:01,371
Jan-di.
48
00:04:07,471 --> 00:04:10,411
Please don't forget my favor.
49
00:04:11,621 --> 00:04:13,871
Please take care of yourself.
50
00:04:17,141 --> 00:04:20,951
Be well everyone. I'm going.
51
00:04:21,061 --> 00:04:23,761
Go, take care of yourself.
52
00:04:43,191 --> 00:04:44,447
Ruthless dirtbag.
53
00:04:44,471 --> 00:04:46,347
How can he not come to the very end?
54
00:04:46,371 --> 00:04:47,727
What did I tell you?
55
00:04:47,751 --> 00:04:50,321
You guys tell me that
I have the cruelest personality,
56
00:04:50,371 --> 00:04:53,481
but I told you that the
real cruel one is Ji-hoo.
57
00:04:53,621 --> 00:04:57,281
He looks so serene,
but once he turns his back, he's the scariest.
58
00:04:57,341 --> 00:05:00,061
Isn't talking behind my back a little too harsh?
59
00:05:08,101 --> 00:05:10,121
- You...
- What's this?
60
00:05:10,151 --> 00:05:12,467
- How long have you been here?
- Since three hours ago.
61
00:05:12,491 --> 00:05:16,211
What? So you were here before us...
62
00:05:16,251 --> 00:05:18,761
and you didn't even come out for a peek?
63
00:05:22,521 --> 00:05:24,467
What are you doing right now?
64
00:05:24,491 --> 00:05:27,471
Were you someone who's only this good?
65
00:05:27,611 --> 00:05:29,791
Chase after her!
66
00:05:29,871 --> 00:05:32,041
If she can't stay next to you,
67
00:05:32,121 --> 00:05:34,231
then you can go next to her.
68
00:05:34,271 --> 00:05:36,571
You said that you liked her.
69
00:05:37,221 --> 00:05:41,281
Does your love only consist of
looking out from behind a pillar?
70
00:05:41,431 --> 00:05:44,471
Do you still have the right
to say that you love her?
71
00:05:53,471 --> 00:05:54,991
It's for the next plane.
72
00:05:55,021 --> 00:05:57,261
I already sent along my luggage.
73
00:05:59,231 --> 00:06:00,387
Yoon Ji-hoo.
74
00:06:00,411 --> 00:06:03,727
Rascal, he has a skill for surprising people.
75
00:06:03,751 --> 00:06:05,867
How did you suddenly get the heart to do that?
76
00:06:05,891 --> 00:06:10,111
Thanks to this little lady.
77
00:06:10,151 --> 00:06:11,221
What?
78
00:06:11,321 --> 00:06:15,611
What? Rascal.
79
00:06:15,771 --> 00:06:17,761
Come here, come here.
80
00:06:18,431 --> 00:06:21,171
Cute rascal!
81
00:06:33,451 --> 00:06:35,491
Thanks.
82
00:06:35,771 --> 00:06:37,581
I came to realize it thanks to you.
83
00:06:37,611 --> 00:06:40,601
That I need to earnestly spend time with her.
84
00:06:42,031 --> 00:06:47,011
You taught me to possibly have
the courage to hang on to her.
85
00:06:49,241 --> 00:06:53,321
It's a relief that I got
to know a child like you.
86
00:07:08,561 --> 00:07:10,591
I'm going.
87
00:07:55,091 --> 00:07:57,251
Geum Jan-di.
88
00:07:58,311 --> 00:08:01,807
What? What are you going to do now?
89
00:08:01,831 --> 00:08:04,241
Listen to my words very carefully.
90
00:08:04,741 --> 00:08:08,931
I'm only going to say this once,
so listen very carefully.
91
00:08:11,771 --> 00:08:14,741
Geum Jan-di. You and I...
92
00:08:36,511 --> 00:08:38,801
What did he say?
93
00:08:38,841 --> 00:08:40,801
Aren't you getting in?
94
00:08:58,271 --> 00:09:01,471
Saturday at 4 o'clock.
In front of Namsan Tower.
95
00:09:09,701 --> 00:09:12,921
If you're late one minute, you're dead.
96
00:09:24,691 --> 00:09:26,881
We must get it at all costs.
97
00:09:27,211 --> 00:09:29,181
Come quickly!
98
00:09:39,531 --> 00:09:42,631
As soon as it opens at 4 o'clock, run for this.
99
00:09:42,691 --> 00:09:46,197
And if you find something that you
think will fit, just stuff it in the cart.
100
00:09:46,221 --> 00:09:48,581
Wouldn't it be better if we just went together?
101
00:09:48,611 --> 00:09:50,757
Mom needs to go to the cabbage blowout sale.
102
00:09:50,781 --> 00:09:54,331
If the clothes shop was the civil war,
this cabbage shop is
103
00:09:54,371 --> 00:09:55,397
World War II.
104
00:09:55,421 --> 00:09:57,111
Right.
105
00:09:57,331 --> 00:10:00,571
You know, the lady who was standing
next to me last time. Her teeth were out too.
106
00:10:00,595 --> 00:10:02,071
Really?
107
00:10:02,111 --> 00:10:05,217
Three months worth of our
shop's profits are in our hands.
108
00:10:05,241 --> 00:10:06,667
Got it?
109
00:10:06,691 --> 00:10:08,171
Be strong!
110
00:11:06,001 --> 00:11:07,497
It's snowing.
111
00:11:07,521 --> 00:11:11,241
Hey, Dad must be waiting for us.
Let's go home quickly.
112
00:11:17,921 --> 00:11:21,141
Saturday at 4 o'clock.
In front of Namsan Tower.
113
00:11:22,171 --> 00:11:24,491
No way... no, no.
114
00:11:24,571 --> 00:11:26,861
That can't be.
115
00:11:27,031 --> 00:11:30,151
What are you murmuring about?
116
00:11:30,191 --> 00:11:34,111
Mom, there's no way someone
would wait outside in the snow,
117
00:11:34,161 --> 00:11:37,347
for four hours,
when I didn't say that I'd go, right?
118
00:11:37,371 --> 00:11:41,611
How can someone do that unless they're crazy?
119
00:11:41,897 --> 00:11:42,897
Let's go.
120
00:11:42,921 --> 00:11:44,347
Hold on.
121
00:11:44,371 --> 00:11:46,067
Crazy guy...
122
00:11:46,091 --> 00:11:48,081
Mom, hold this.
123
00:11:50,061 --> 00:11:51,547
Mom, go on ahead.
124
00:11:51,571 --> 00:11:54,417
Jan-di! Where are you going?
125
00:11:54,441 --> 00:11:56,067
I'm going somewhere!
126
00:11:56,091 --> 00:11:58,361
That girl!
127
00:12:50,121 --> 00:12:51,777
Do you know what time it is?
128
00:12:51,801 --> 00:12:53,961
That's what I'm supposed to ask.
129
00:12:53,991 --> 00:12:57,431
Do you know what time it is?
Do you really have nothing else to do?
130
00:12:57,481 --> 00:12:59,841
Didn't I say that you'd
be dead if you were late?
131
00:12:59,871 --> 00:13:02,351
Did I say that I'd come?
132
00:13:02,901 --> 00:13:04,077
You're here now.
133
00:13:04,101 --> 00:13:06,021
That's because...
134
00:13:07,921 --> 00:13:11,541
I was thinking that maybe there'd
be a chance that you'd be waiting.
135
00:13:11,841 --> 00:13:14,167
So what would've happened if I didn't come by?
136
00:13:14,191 --> 00:13:16,531
But anyway, you came!
137
00:13:16,601 --> 00:13:19,971
And whose fault is it that
I went through all this?
138
00:13:20,001 --> 00:13:22,771
What have you done so well
that you're getting all huffy?
139
00:13:26,421 --> 00:13:28,141
It's cold.
140
00:13:31,191 --> 00:13:33,131
Get up.
141
00:13:34,951 --> 00:13:38,191
I'll buy you something warm.
142
00:13:38,471 --> 00:13:40,871
Steam's coming off from your body.
143
00:13:49,901 --> 00:13:51,761
Get up.
144
00:13:51,811 --> 00:13:53,681
Quickly.
145
00:14:07,141 --> 00:14:10,321
You want to drink tea?
Or do you want to just go?
146
00:14:28,431 --> 00:14:30,551
Here.
147
00:14:33,361 --> 00:14:35,881
It's $30 coffee.
148
00:14:36,231 --> 00:14:40,281
Thug, are you scamming people now too?
149
00:14:40,551 --> 00:14:43,431
And I can't drink this kind of crud.
150
00:14:43,751 --> 00:14:45,811
Just try it.
151
00:14:45,851 --> 00:14:49,381
The coffee tastes excellent.
152
00:14:53,241 --> 00:14:56,111
Do you want me to tell you why it's $30 coffee?
153
00:14:56,351 --> 00:14:58,231
Follow me.
154
00:15:16,341 --> 00:15:18,101
Wow.
155
00:15:19,171 --> 00:15:20,341
How is it?
156
00:15:20,371 --> 00:15:22,191
Wasn't I right?
157
00:15:22,281 --> 00:15:26,141
It's just like drinking coffee
from a hotel's sky lounge.
158
00:15:28,401 --> 00:15:30,841
Would someone even be able to leave a drugstore
159
00:15:30,942 --> 00:15:33,127
in your hands with your poor calculations?
160
00:15:33,151 --> 00:15:34,177
What?
161
00:15:34,201 --> 00:15:36,221
$36.30.
162
00:15:36,271 --> 00:15:37,291
Huh?
163
00:15:37,321 --> 00:15:41,351
If you're going to take money, you might
as well count in the labor and extra fees.
164
00:15:41,491 --> 00:15:44,531
So a wealthy person CAN
do those kinds of calculations...
165
00:15:44,601 --> 00:15:46,681
I'm just acting like I don't.
166
00:15:46,771 --> 00:15:49,561
If I really didn't know,
then how could I become a wealthy person?
167
00:15:53,051 --> 00:15:55,641
Wow... there are so many stars.
168
00:15:59,191 --> 00:16:04,061
Hey, those aren't stars.
They're satellites, you stupid girl.
169
00:16:04,201 --> 00:16:05,937
Are you an idiot?
170
00:16:05,961 --> 00:16:07,797
Are there THAT many satellites?
171
00:16:07,821 --> 00:16:10,921
Are you kidding me? They're satellites.
172
00:16:11,051 --> 00:16:13,781
I don't want to hear that from you.
173
00:16:13,821 --> 00:16:15,897
- What, you idiot?
- What, are you dumb?
174
00:16:15,921 --> 00:16:19,221
- This clueless girl.
- You're even more clueless.
175
00:16:29,021 --> 00:16:30,821
Hello?
176
00:16:31,341 --> 00:16:33,281
You're at a pork restaurant?
177
00:16:33,321 --> 00:16:36,461
Don't budge. I'll be there.
178
00:16:56,081 --> 00:16:58,301
- Why is it like this?
- What is it?
179
00:16:59,131 --> 00:17:01,171
Why is it dark?
180
00:17:12,101 --> 00:17:13,357
Sir!
181
00:17:13,381 --> 00:17:15,961
Sir! There's someone here!
182
00:17:17,041 --> 00:17:18,811
Hey, hey, hey.
183
00:17:19,051 --> 00:17:20,147
What is it?
184
00:17:20,171 --> 00:17:23,151
- The door's locked!
- Really? It's really locked?
185
00:17:23,241 --> 00:17:24,951
Sir!
186
00:17:29,481 --> 00:17:31,227
Stop acting so tacky by being so panicked.
187
00:17:31,251 --> 00:17:33,701
I can call someone, so just keep still.
188
00:17:33,741 --> 00:17:37,161
I really need to go! I'll be killed by my mom!
189
00:17:38,561 --> 00:17:40,481
Where's my cell phone?
190
00:17:41,251 --> 00:17:42,687
You don't have a phone?
191
00:17:42,711 --> 00:17:43,737
What about you?
192
00:17:43,761 --> 00:17:45,781
I don't have a phone to begin with.
193
00:17:45,841 --> 00:17:48,561
What kind of girl doesn't
even have a cell phone?
194
00:17:48,731 --> 00:17:50,131
We're locked inside because of you.
195
00:17:50,155 --> 00:17:52,275
How is that because of me?
196
00:17:52,401 --> 00:17:54,641
If it was cold,
you should've gone into some place warm.
197
00:17:54,665 --> 00:17:55,891
Are you a statue or something?
198
00:17:55,931 --> 00:17:57,961
I was angry.
199
00:17:58,101 --> 00:18:00,862
It was the first time in my life
that I waited for someone like that.
200
00:18:00,886 --> 00:18:02,506
What?
201
00:18:10,301 --> 00:18:12,291
What are we going to do?
202
00:18:17,871 --> 00:18:20,071
Sir!
203
00:18:20,761 --> 00:18:22,971
What are you doing?
204
00:18:23,551 --> 00:18:25,481
Should we go in there?
205
00:18:47,701 --> 00:18:49,781
It's cold.
206
00:19:12,381 --> 00:19:16,391
Hey, move over.
207
00:19:16,901 --> 00:19:18,751
I don't want to.
208
00:19:32,231 --> 00:19:33,601
Sorry.
209
00:19:33,631 --> 00:19:35,371
What?
210
00:19:35,881 --> 00:19:37,881
I'm saying I'm sorry.
211
00:19:38,091 --> 00:19:40,521
In the end, it's become like this because of me.
212
00:19:40,561 --> 00:19:43,121
At least you know your place.
213
00:19:43,401 --> 00:19:44,891
So what?
214
00:19:45,071 --> 00:19:47,211
Why is a plutocrat like that?
215
00:19:48,001 --> 00:19:51,067
You were standing outside
in the cold for four hours.
216
00:19:51,091 --> 00:19:53,331
Nobody at your house said anything?
217
00:19:53,371 --> 00:19:55,327
Your adviser, your bodyguards, your chauffeur...
218
00:19:55,351 --> 00:19:57,407
What did all those people do?
219
00:19:57,431 --> 00:19:59,411
- I sent them all away.
- Why?
220
00:19:59,481 --> 00:20:02,271
I wanted to match the level of a commoner.
221
00:20:03,131 --> 00:20:05,491
You really are trying way too hard.
222
00:20:05,751 --> 00:20:06,767
Hey, grass patch.
223
00:20:06,791 --> 00:20:08,421
What?!
224
00:20:11,671 --> 00:20:14,431
Can I be honest with you?
225
00:20:14,801 --> 00:20:17,171
Honest about what?
226
00:20:20,491 --> 00:20:22,321
What's this?
227
00:20:23,071 --> 00:20:24,137
Hey...
228
00:20:24,161 --> 00:20:25,681
Tell me from over there.
229
00:20:25,711 --> 00:20:27,621
Right now, I think I might be...
230
00:20:33,261 --> 00:20:35,371
This guy... He does this every chance he gets.
231
00:20:35,431 --> 00:20:37,221
Pervert.
232
00:20:37,501 --> 00:20:41,591
Do you really want to be this
way in this kind of situation?
233
00:20:41,881 --> 00:20:43,801
Get off of me.
234
00:20:44,951 --> 00:20:48,051
Hey, get up.
235
00:20:50,601 --> 00:20:56,421
If you don't get up in three seconds,
I don't know what I'll do to you.
236
00:20:57,141 --> 00:20:59,061
One.
237
00:21:01,231 --> 00:21:03,171
Two.
238
00:21:05,691 --> 00:21:08,561
Two and one eighth.
239
00:21:09,141 --> 00:21:11,031
Two.
240
00:21:11,501 --> 00:21:13,311
Three!
241
00:21:15,301 --> 00:21:17,021
Three!
242
00:21:19,221 --> 00:21:21,051
Three!
243
00:21:21,121 --> 00:21:23,251
This rascal, really...
244
00:21:42,041 --> 00:21:43,701
Hey.
245
00:21:53,111 --> 00:21:55,771
Why is he burning up?
246
00:21:58,141 --> 00:22:01,601
Hey. Are you okay?
247
00:22:01,701 --> 00:22:03,497
I'm sick.
248
00:22:03,521 --> 00:22:05,401
Sick?
249
00:22:07,561 --> 00:22:09,561
Yeah, you're really burning up.
250
00:22:09,601 --> 00:22:12,021
It'd be strange for you not to be sick.
251
00:22:12,461 --> 00:22:13,621
It's cold.
252
00:22:13,661 --> 00:22:15,281
You're cold?
253
00:22:44,861 --> 00:22:46,687
What are you doing?
254
00:22:46,711 --> 00:22:51,931
My mom told me that if you wrap
your head like this, you'll get warm.
255
00:24:32,921 --> 00:24:35,251
Get in, I'll take you home.
256
00:24:35,411 --> 00:24:37,151
It's fine.
257
00:24:37,181 --> 00:24:41,151
I need to think of excuses for my mom.
258
00:24:42,081 --> 00:24:44,691
I'll walk and then ride the bus.
259
00:24:47,621 --> 00:24:50,761
Should I teach you? Your excuses?
260
00:25:07,651 --> 00:25:09,631
Hey!
261
00:25:32,151 --> 00:25:35,001
I'm sorry! I won't ever do it again!
262
00:25:35,051 --> 00:25:36,758
Mother, Father,
263
00:25:36,782 --> 00:25:40,321
- I've committed a deadly sin.
- One, two, three!
264
00:25:41,041 --> 00:25:42,727
Deadly sin?
265
00:25:42,751 --> 00:25:45,257
What kind of person have you saved?
266
00:25:45,281 --> 00:25:47,437
A person who's going to
inherit the Shinhwa Group.
267
00:25:47,461 --> 00:25:49,947
And what kind of group is Shinhwa?
268
00:25:49,971 --> 00:25:52,697
Korea's greatest company.
269
00:25:52,721 --> 00:25:55,501
Then saving the inheritor of Shinhwa Group
270
00:25:55,602 --> 00:25:59,187
is the same as saving Korea's economy.
271
00:25:59,211 --> 00:26:00,951
How is that a deadly sin?
272
00:26:00,981 --> 00:26:02,907
It won't be enough even if we give you an order.
273
00:26:02,931 --> 00:26:06,901
So instead of order, we got this!
274
00:26:09,951 --> 00:26:11,791
Doesn't this suit me well?
275
00:26:11,821 --> 00:26:14,617
What's all this? And how did you know?
276
00:26:14,641 --> 00:26:16,567
What do you mean, how did I know?
277
00:26:16,591 --> 00:26:17,807
Young Master.
278
00:26:17,831 --> 00:26:21,171
Hold on. What was Young Master's name?
279
00:26:21,421 --> 00:26:23,781
Jun-pyo. Gu Jun-pyo.
280
00:26:23,821 --> 00:26:27,011
- Gu Jun-pyo.
- I know, I know.
281
00:26:27,201 --> 00:26:30,007
Young Master Jun-pyo sent us all this.
282
00:26:30,031 --> 00:26:33,781
He told me to not scold you
because you were with him all night.
283
00:26:33,811 --> 00:26:37,121
He sent us all this as a repayment of his debt.
284
00:26:37,161 --> 00:26:41,431
Because he's the Young
Master of the best plutocrat,
285
00:26:41,591 --> 00:26:43,537
he was so well-mannered.
286
00:26:43,561 --> 00:26:47,921
He said that next time,
he would come himself to say hello.
287
00:26:47,981 --> 00:26:51,641
But it was so motivational, that tears just...
288
00:26:51,681 --> 00:26:53,437
Mom, don't cry.
289
00:26:53,461 --> 00:26:59,111
Honey, how can you cry on such a happy day?
290
00:27:18,001 --> 00:27:20,421
Since I was with you for one whole night,
291
00:27:20,511 --> 00:27:23,611
tell them that I'll take responsibility for you.
292
00:27:32,591 --> 00:27:35,317
Hey! They say that Geum Jan-di
and Gu Jun-pyo are going out!
293
00:27:35,341 --> 00:27:37,477
They say Geum Jan-di's
boyfriend is Senior Gu Jun-pyo!
294
00:27:37,501 --> 00:27:39,837
Geum Jan-di has been enthroned
as Gu Jun-pyo's girlfriend.
295
00:27:39,861 --> 00:27:42,397
Commoner Jan-di has ascended in identity.
Enthroned as Gu Jun-pyo's girlfriend.
296
00:27:42,421 --> 00:27:45,261
They say Geum Jan-di has been
enthroned as Gu Jun-pyo's new girlfriend!
297
00:27:50,031 --> 00:27:52,451
Jan-di! Hi!
298
00:27:52,531 --> 00:27:54,731
You look pretty today.
299
00:27:55,611 --> 00:27:58,111
Geum Jan-di. Hi!
300
00:28:00,351 --> 00:28:02,057
Jan-di. Hi!
301
00:28:02,081 --> 00:28:04,327
Glad to see you!
302
00:28:04,351 --> 00:28:06,297
Jan-di!
303
00:28:06,321 --> 00:28:08,361
Good morning!
304
00:28:08,941 --> 00:28:10,511
Good morning.
305
00:28:12,371 --> 00:28:14,901
Jan-di!
306
00:28:15,611 --> 00:28:18,687
Jan-di, do you want to
go shopping with us today?
307
00:28:18,711 --> 00:28:21,581
Geum Jan-di, you must come to
my birthday party this weekend.
308
00:28:21,611 --> 00:28:23,391
Here, drink this.
309
00:28:23,431 --> 00:28:25,338
Thanks. Thanks.
310
00:28:25,362 --> 00:28:28,191
Bye! Bye!
311
00:28:40,861 --> 00:28:42,991
Geum Jan-di.
312
00:28:43,071 --> 00:28:44,357
She has...
313
00:28:44,381 --> 00:28:47,011
Bad intentions.
314
00:29:18,901 --> 00:29:21,341
Jun-pyo, is this for real?
315
00:29:21,431 --> 00:29:23,831
No! It's not!
316
00:29:23,911 --> 00:29:26,411
It certainly isn't what you guys are thinking.
317
00:29:26,451 --> 00:29:28,521
- This, you see...
- Yeah.
318
00:29:29,211 --> 00:29:31,041
It's real.
319
00:29:31,751 --> 00:29:32,751
No!
320
00:29:32,831 --> 00:29:35,421
No! No!
321
00:30:15,251 --> 00:30:20,209
♫ I wandered today to the hill, Maggie.
To watch the scene below. ♫
322
00:30:20,233 --> 00:30:24,382
♫ Gum Jan-di means green grass ♫
323
00:30:24,571 --> 00:30:28,157
♫ The creek and the creaking old mill,
Maggie. Where we sat long, long ago. ♫
324
00:30:28,181 --> 00:30:30,001
Are you okay?
325
00:30:31,721 --> 00:30:35,661
Yeah, I was a little dizzy.
326
00:30:38,601 --> 00:30:40,601
I'm fine now.
327
00:30:40,641 --> 00:30:42,821
That's a relief.
328
00:30:42,871 --> 00:30:46,681
Nobody knows that I came to visit you,
so you don't have to worry.
329
00:30:47,401 --> 00:30:48,737
Jan-di.
330
00:30:48,761 --> 00:30:50,241
Yes?
331
00:30:50,691 --> 00:30:56,681
Is it true about F4's Gu Jun-pyo?
332
00:31:00,161 --> 00:31:01,837
No.
333
00:31:01,861 --> 00:31:05,681
It's because we bumped into each
other accidentally. It's simply an accident.
334
00:31:07,381 --> 00:31:11,471
But it seemed like he really liked you.
335
00:31:11,721 --> 00:31:13,981
Hey! That doesn't make any sense.
336
00:31:14,011 --> 00:31:17,191
He's just playing around and teasing me.
337
00:31:17,261 --> 00:31:19,591
How could Gu Jun-pyo...
338
00:31:19,791 --> 00:31:22,901
Don't you know after you
got abused by him before?
339
00:31:22,941 --> 00:31:25,571
The invincible Gu Jun-pyo liking ME?
340
00:31:34,731 --> 00:31:37,761
That... That's true.
341
00:31:39,331 --> 00:31:41,541
Yeah.
342
00:31:51,941 --> 00:31:53,981
Are you going somewhere?
343
00:31:54,221 --> 00:31:57,001
Yes, I think I'm all better now.
344
00:31:57,201 --> 00:32:00,771
Jan-di, should we go somewhere and play?
345
00:32:01,741 --> 00:32:03,901
Just wait a little bit.
346
00:32:29,571 --> 00:32:32,141
Shinhwa Kindergarten?
347
00:32:36,681 --> 00:32:38,831
NO!
348
00:32:40,311 --> 00:32:44,631
Why are you touching other people's stuff?
What do you think you're doing?
349
00:32:46,251 --> 00:32:48,331
Sorry...
350
00:32:50,261 --> 00:32:51,571
I...
351
00:32:51,601 --> 00:32:57,321
I wrote weird things in here
so I don't want anyone to see it.
352
00:33:10,221 --> 00:33:12,331
Sorry I got angry.
353
00:33:14,061 --> 00:33:17,451
Sorry I didn't ask for permission.
354
00:33:19,171 --> 00:33:22,811
You should change your clothes too.
355
00:33:26,791 --> 00:33:28,271
Jun-pyo,
356
00:33:28,311 --> 00:33:29,901
are you being sincere?
357
00:33:29,951 --> 00:33:31,021
About what?
358
00:33:31,051 --> 00:33:32,517
Geum Jan-di.
359
00:33:32,541 --> 00:33:34,167
What else is there besides sincerity?
360
00:33:34,191 --> 00:33:38,491
Do you even know what sincerity is to us,
to take it so lightly?
361
00:33:38,541 --> 00:33:40,971
We only have freedom in dating.
362
00:33:41,011 --> 00:33:43,831
The final decision is made by our parents.
363
00:33:43,911 --> 00:33:45,801
You haven't forgotten that, right?
364
00:33:45,861 --> 00:33:49,131
Were you guys just talking
like you were real men?
365
00:33:49,341 --> 00:33:50,697
What the heck?
366
00:33:50,721 --> 00:33:53,831
So you've been boasting when
you weren't even real men?
367
00:33:53,861 --> 00:33:56,417
What's your definition of a real man?
368
00:33:56,441 --> 00:33:59,281
A man who takes responsibility
from the beginning to the end.
369
00:33:59,351 --> 00:34:00,527
To the end?
370
00:34:00,551 --> 00:34:03,221
Yes, to the end.
371
00:35:20,281 --> 00:35:21,681
Do you want to dance?
372
00:35:21,711 --> 00:35:22,881
Huh?
373
00:35:22,931 --> 00:35:25,321
Do you want to dance?
374
00:35:25,371 --> 00:35:30,031
It's my first time at a place like this,
so I'm just going to watch.
375
00:35:30,061 --> 00:35:31,097
Okay.
376
00:35:31,121 --> 00:35:33,531
Then just wait here for a second.
377
00:36:19,051 --> 00:36:20,097
Ow!
378
00:36:20,121 --> 00:36:22,221
I'm sorry.
379
00:36:26,031 --> 00:36:27,417
What?
380
00:36:27,441 --> 00:36:29,421
Are you mortified?
381
00:36:30,271 --> 00:36:33,781
If your face is ugly,
then you should at least dance well.
382
00:36:34,341 --> 00:36:39,061
With a sad body like that, what makes
you think it's okay for you to crawl in here?
383
00:36:40,471 --> 00:36:43,241
Acting ugly as you look...
384
00:36:45,521 --> 00:36:47,991
Ga-eul, you're not going anywhere, right?
385
00:36:48,031 --> 00:36:50,151
Where would I go?
386
00:36:50,191 --> 00:36:53,231
Don't go! Don't go without me!
387
00:36:53,341 --> 00:36:55,821
What star is this nonsense from now?
388
00:36:56,001 --> 00:36:58,911
Just go inside and make porridge.
389
00:37:02,431 --> 00:37:04,731
Welcome...
390
00:37:05,971 --> 00:37:08,781
Doesn't Geum Jan-di work here?
391
00:37:09,041 --> 00:37:10,561
Yes.
392
00:37:10,631 --> 00:37:12,221
I don't see her.
393
00:37:12,261 --> 00:37:14,291
She's not working today.
394
00:37:14,321 --> 00:37:17,261
And you're... Jan-di's friend?
395
00:37:17,621 --> 00:37:19,431
Since when?
396
00:37:19,621 --> 00:37:21,471
Since kindergarten.
397
00:37:21,511 --> 00:37:23,761
Then you're best friends?
398
00:37:24,091 --> 00:37:25,171
Let's go.
399
00:37:25,201 --> 00:37:26,281
Huh?
400
00:37:26,311 --> 00:37:28,231
Where?
401
00:37:37,671 --> 00:37:40,971
See? I was right.
402
00:37:41,361 --> 00:37:45,781
I'm telling you because
I'm afraid Jan-di will get hurt.
403
00:37:45,931 --> 00:37:49,681
So dear, I'd like you to warn her.
404
00:37:50,191 --> 00:37:53,131
Those sorts of things are important for girls.
405
00:37:54,521 --> 00:37:56,431
What sort of warning?
406
00:37:56,471 --> 00:38:00,047
It's not a tree she can climb,
so don't even bother?
407
00:38:00,071 --> 00:38:02,281
Since she's a toy for killing time,
408
00:38:02,282 --> 00:38:05,102
I should just accept that you rich
boys will eventually throw her away?
409
00:38:05,126 --> 00:38:07,451
Hey, calm down.
410
00:38:07,521 --> 00:38:10,631
It's scary to see such a cute lady being angry.
411
00:38:11,271 --> 00:38:14,241
Ga-eul, you really are Jan-di's friend.
412
00:38:14,691 --> 00:38:20,271
You think, if you make that expression with your
pretty face, everyone's going to fall for it?
413
00:38:20,371 --> 00:38:23,867
You tried it on the wrong person.
I'll pretend I didn't hear anything today.
414
00:38:23,891 --> 00:38:25,691
Okay, then.
415
00:38:36,211 --> 00:38:38,277
It's making me angrier
the more I think about it.
416
00:38:38,301 --> 00:38:41,881
The person who was the
pursuer is that guy, not Jan-di.
417
00:38:41,921 --> 00:38:46,821
Jan-di doesn't have the faintest
notion of climbing that tree!
418
00:38:59,851 --> 00:39:01,277
Yi-jung...
419
00:39:01,301 --> 00:39:03,431
What have you done now?
420
00:39:03,831 --> 00:39:06,271
What do you mean?
421
00:39:06,421 --> 00:39:10,851
There's only one reason
why girls leave here angry.
422
00:39:10,921 --> 00:39:12,851
I don't know.
423
00:39:12,941 --> 00:39:15,627
She's the type I hate the most...
that kind of person.
424
00:39:15,651 --> 00:39:17,321
What kind of person is that?
425
00:39:17,361 --> 00:39:20,047
There's such a thing.
Whether it's comedy or melodrama,
426
00:39:20,071 --> 00:39:22,681
in the end it results in a typical tragedy.
427
00:39:23,001 --> 00:39:25,571
I hate dealing with unsophisticated people.
428
00:39:44,071 --> 00:39:46,661
You didn't have to make such effort.
429
00:39:58,021 --> 00:40:01,307
Still, it's very important. It shouldn't fall.
430
00:40:01,331 --> 00:40:02,647
Sorry about that.
431
00:40:02,671 --> 00:40:04,971
It's okay.
432
00:40:10,671 --> 00:40:12,771
Isn't it suffocating in here?
433
00:41:48,761 --> 00:41:50,941
Thank you.
434
00:41:58,761 --> 00:42:01,381
Let's go down after one more song.
435
00:43:14,081 --> 00:43:19,591
Thanks for last night.
436
00:43:33,001 --> 00:43:34,411
No!
437
00:43:34,591 --> 00:43:35,797
No!
438
00:43:35,821 --> 00:43:38,211
NO WAY!
439
00:43:38,341 --> 00:43:41,721
Why did you want to wear
uniforms all of a sudden?
440
00:43:42,081 --> 00:43:45,781
Sometimes... it's nice to have
the atmosphere of a student.
441
00:43:45,981 --> 00:43:50,131
That hair... will it really straighten out?
442
00:43:50,441 --> 00:43:52,457
It's already been two hours.
443
00:43:52,481 --> 00:43:54,971
You're not going to do
this every morning, are you?
444
00:43:55,021 --> 00:43:57,961
A solution will come out eventually.
445
00:43:58,141 --> 00:43:59,247
Straighten it out well.
446
00:43:59,271 --> 00:44:00,841
Yes.
447
00:44:00,881 --> 00:44:04,061
What about me do you hate so much?
448
00:44:04,261 --> 00:44:06,017
What are you not satisfied with?
449
00:44:06,041 --> 00:44:09,711
Your greasy face, the disgusting way you walk,
your stupid curly hair!
450
00:44:09,761 --> 00:44:12,011
Everything is perfectly annoying.
451
00:44:13,071 --> 00:44:15,731
It's such an eyesore to see
you bunch wearing street clothes.
452
00:44:15,761 --> 00:44:19,520
And picking on weak kids for
fun with your red cards or whatever
453
00:44:19,544 --> 00:44:22,111
with your thoughtlessness! That's the worst!
454
00:44:23,441 --> 00:44:25,271
Now, let's go!
455
00:44:47,121 --> 00:44:49,567
No, it's probably not.
456
00:44:49,591 --> 00:44:51,121
No, no.
457
00:44:51,171 --> 00:44:54,401
How is that I can't remember anything?
458
00:44:54,921 --> 00:44:57,531
Let's be calm. Let's be calm, Geum Jan-di.
459
00:44:57,591 --> 00:45:01,371
If something did happen,
there's no way nothing's happening now.
460
00:45:01,601 --> 00:45:05,221
Is there? Or not? Is there? Or not?
461
00:45:06,141 --> 00:45:08,411
I'm going crazy.
462
00:45:10,961 --> 00:45:12,437
Hey, hey!
463
00:45:12,461 --> 00:45:14,767
What are you doing? Let me go.
464
00:45:14,791 --> 00:45:17,291
- Let go while I'm still nice.
- What are you doing?
465
00:45:17,411 --> 00:45:19,771
Are you saying that because
your mouth is already torn open?
466
00:45:19,795 --> 00:45:20,847
I can't believe this.
467
00:45:20,871 --> 00:45:23,447
No matter what a hellcat you are.
468
00:45:23,471 --> 00:45:26,181
This is what's scary about
people who don't have much.
469
00:45:26,211 --> 00:45:29,331
I knew you were the world's greatest skank,
470
00:45:29,361 --> 00:45:31,551
but this is a little too much!
471
00:45:31,731 --> 00:45:33,281
Hey! Hey!
472
00:45:33,311 --> 00:45:35,371
Explain yourself in a way I can understand.
473
00:45:35,401 --> 00:45:37,371
I didn't do anything to be treated this way.
474
00:45:37,411 --> 00:45:39,131
Are you going to let me go? Let go. Let go.
475
00:45:39,155 --> 00:45:40,595
Let's go show her.
476
00:45:41,521 --> 00:45:44,421
What's the matter? Let go! Let go!
477
00:45:49,471 --> 00:45:51,061
Hurry up and go.
478
00:45:51,101 --> 00:45:53,061
Let go!
479
00:45:54,721 --> 00:45:56,561
You didn't do anything?
480
00:45:56,601 --> 00:45:59,661
When you trick Jun-pyo,
that's like tricking all of us.
481
00:45:59,711 --> 00:46:03,691
If you badmouth the F4,
that's like badmouthing all of us!
482
00:46:03,761 --> 00:46:07,761
How can you, a girl like dirty mop...
483
00:46:07,921 --> 00:46:11,368
Did you think we'd leave you alone
when you're dirtying Shinhwa High?
484
00:46:11,392 --> 00:46:13,551
Bad girl!
485
00:46:42,691 --> 00:46:44,751
What are you doing?
486
00:46:51,161 --> 00:46:53,711
Who do you think you are, to bother her?
487
00:46:54,221 --> 00:46:56,341
Jun-pyo, don't be tricked!
488
00:46:56,371 --> 00:46:59,601
Look at this and snap out of it!
489
00:47:03,241 --> 00:47:06,057
No, Gu Jun-pyo. This isn't the truth.
490
00:47:06,081 --> 00:47:08,271
This is wrong.
491
00:47:29,791 --> 00:47:35,021
What went so wrong that a
picture like this was taken?
492
00:47:35,331 --> 00:47:37,601
I don't know.
493
00:47:37,881 --> 00:47:40,498
I think someone's trying to frame me.
494
00:47:40,522 --> 00:47:42,771
You're worth this much?
495
00:47:43,641 --> 00:47:46,521
Were you a girl only worth this much?
496
00:47:47,321 --> 00:47:49,031
Even if they were framing you,
497
00:47:49,432 --> 00:47:53,532
are you the type of girl to
easily fall into this sort of trap?
498
00:47:56,731 --> 00:47:58,661
Gu Jun-pyo.
499
00:47:58,771 --> 00:48:02,331
Even if you believe it or not,
it doesn't matter.
500
00:48:03,221 --> 00:48:05,331
I don't even know why
I'm trying to defend myself
501
00:48:05,432 --> 00:48:07,532
in a situation that doesn't make any sense.
502
00:48:07,901 --> 00:48:09,581
Either way,
503
00:48:09,821 --> 00:48:11,751
this isn't the truth.
504
00:48:12,071 --> 00:48:16,671
I... I really don't know anything about this!
505
00:48:22,871 --> 00:48:25,571
I'm just going to ask you one thing.
506
00:48:26,781 --> 00:48:29,191
The girl in the picture...
507
00:48:30,831 --> 00:48:33,481
Geum Jan-di, is that you?
508
00:48:45,751 --> 00:48:48,511
You said it didn't matter
if I believe it or not.
509
00:48:50,771 --> 00:48:52,141
Right?
510
00:48:52,171 --> 00:48:54,141
Yeah, you're right.
511
00:48:55,551 --> 00:48:57,471
Geum Jan-di,
512
00:48:58,381 --> 00:49:00,881
I don't know who you are anymore.
513
00:49:10,271 --> 00:49:13,141
Hey! You slutty insect!
514
00:49:14,491 --> 00:49:16,841
Take it off! Take it off!
515
00:49:17,901 --> 00:49:20,071
Take this off. Take it off.
516
00:49:20,241 --> 00:49:23,391
Take it off.
517
00:50:04,011 --> 00:50:05,621
Hey, this is going too far.
518
00:50:05,651 --> 00:50:07,897
At this rate,
I wouldn't be surprised if someone dies.
519
00:50:07,921 --> 00:50:12,221
I think it hasn't been this
bad since Jun-hee's wedding.
520
00:50:12,661 --> 00:50:14,681
Let's hurry up.
521
00:50:24,531 --> 00:50:27,121
I'm sorry, but I'm not sure.
522
00:50:27,821 --> 00:50:30,181
Can you just tell me once?
523
00:50:52,851 --> 00:50:55,731
First things first, we should find the guy.
524
00:50:55,861 --> 00:50:58,211
You said you met him at a club, right?
525
00:50:59,061 --> 00:51:02,681
I went to ask but they
said they didn't know him.
526
00:51:02,721 --> 00:51:06,811
Then when you opened your eyes that morning,
did you see anything in the room?
527
00:51:06,901 --> 00:51:09,321
A business card or his belongings.
528
00:51:14,681 --> 00:51:16,761
He wrote a memo on the mirror.
529
00:51:16,801 --> 00:51:20,091
"Thanks for last night."
530
00:51:20,271 --> 00:51:21,871
In red lipstick.
531
00:51:21,921 --> 00:51:23,731
Wait.
532
00:51:23,921 --> 00:51:25,421
Lipstick?
533
00:51:25,461 --> 00:51:26,817
Yes.
534
00:51:26,841 --> 00:51:28,671
Was it yours?
535
00:51:28,721 --> 00:51:29,937
No.
536
00:51:29,961 --> 00:51:33,271
Then, that means it's his.
537
00:51:34,741 --> 00:51:35,897
There are three people.
538
00:51:35,921 --> 00:51:38,621
Stop saying nonsense and go away.
539
00:51:39,761 --> 00:51:42,391
Wait, it's true.
540
00:51:43,191 --> 00:51:44,341
Look.
541
00:51:44,371 --> 00:51:46,881
At this angle,
there's no way he took the picture.
542
00:51:46,941 --> 00:51:51,451
There was a third person in
the room that took this picture.
543
00:51:51,711 --> 00:51:54,671
Then that's... the lipstick owner.
544
00:52:00,151 --> 00:52:01,891
What are you doing?
545
00:52:01,951 --> 00:52:05,511
It looks like a smudge but it's not erasing.
546
00:52:12,691 --> 00:52:14,531
This!
547
00:52:16,277 --> 00:52:17,277
Let's go.
548
00:52:17,301 --> 00:52:18,677
Wait, wait.
549
00:52:18,701 --> 00:52:20,197
Just leave it to us.
550
00:52:20,221 --> 00:52:21,421
Thanks.
551
00:52:21,451 --> 00:52:23,351
Yes...
552
00:52:25,861 --> 00:52:30,721
With those looks, they must be from Andromeda.
553
00:52:54,371 --> 00:52:55,507
That's a little difficult.
554
00:52:55,531 --> 00:52:59,181
I heard that guy is the number one here.
555
00:53:00,061 --> 00:53:04,531
If we take your Number One,
I guess it would hurt you a bit.
556
00:53:04,571 --> 00:53:07,011
Thanks for understanding.
557
00:53:09,851 --> 00:53:11,337
But...
558
00:53:11,361 --> 00:53:16,481
If you don't hand him over,
you won't just be hurting, you'll be closed.
559
00:53:16,551 --> 00:53:17,767
Is that okay?
560
00:53:17,791 --> 00:53:18,817
What?
561
00:53:18,841 --> 00:53:20,281
It'll take about two weeks, right?
562
00:53:20,321 --> 00:53:22,801
We have the F4 reputation.
563
00:53:22,881 --> 00:53:25,531
We should finish it off in a week.
564
00:53:25,641 --> 00:53:28,191
The building next to here...
it's yours, right?
565
00:53:28,221 --> 00:53:30,661
I can probably start tomorrow.
566
00:53:30,691 --> 00:53:34,071
I should loosen up and get some practice in.
567
00:54:33,201 --> 00:54:35,261
It's who?
568
00:55:59,338 --> 00:56:01,338
For commoner Geum Jan-di,
Shinhwa High tomato party
569
00:56:01,362 --> 00:56:03,362
will be held this afternoon. All are invited!!
570
00:56:36,151 --> 00:56:38,691
Jan-di. Jan-di.
571
00:56:40,001 --> 00:56:45,121
I have something urgent to tend to,
so I'll get going now.
572
00:56:55,771 --> 00:56:57,801
Jan-di!
573
00:57:00,901 --> 00:57:03,001
Never mind.
574
00:57:03,581 --> 00:57:05,441
Bye!
575
00:57:28,051 --> 00:57:30,191
One, two, three!
576
00:59:38,591 --> 00:59:40,901
Don't be so distressed.
577
00:59:44,151 --> 00:59:47,991
For Gu Jun-pyo to act like this over a slut...
578
00:59:50,111 --> 00:59:52,491
is unbelievable.
579
00:59:55,841 --> 00:59:58,191
Please snap out of it.
580
00:59:58,221 --> 01:00:00,481
This isn't it.
581
01:00:00,521 --> 01:00:03,121
How can Gu Jun-pyo act this way?
582
01:00:03,171 --> 01:00:06,001
This is so unfair!
583
01:00:06,041 --> 01:00:08,001
You...
584
01:00:09,091 --> 01:00:12,011
Weren't you her friend?
585
01:00:15,611 --> 01:00:18,991
Can you say that as her friend?
586
01:00:24,791 --> 01:00:27,541
Because she stole you away from me.
587
01:00:38,231 --> 01:00:40,551
Please don't go.
588
01:00:40,891 --> 01:00:42,791
Move your hand.
589
01:00:46,521 --> 01:00:52,361
What's the reason
Geum Jan-di is okay, but I'm not?
590
01:00:54,401 --> 01:00:58,521
What's the reason why Jan-di is okay?!
591
01:01:16,021 --> 01:01:19,031
No, Gu Jun-pyo. This isn't the truth.
592
01:01:19,081 --> 01:01:21,061
This is wrong.
593
01:01:21,101 --> 01:01:24,641
What went so wrong that a
picture like this was taken?
594
01:01:24,721 --> 01:01:26,641
I don't know.
595
01:01:27,341 --> 01:01:30,631
I think someone's trying to frame me.
596
01:01:56,321 --> 01:01:58,401
Is this all you've got?
597
01:01:58,641 --> 01:02:01,371
Do more! Do more!
598
01:02:01,401 --> 01:02:03,851
Attack!
599
01:02:53,641 --> 01:02:55,197
F4!
600
01:02:55,221 --> 01:02:56,307
What's that?
601
01:02:56,331 --> 01:02:58,837
The successor of the Shinhwa Group, Gu Jun-pyo!
602
01:02:58,861 --> 01:03:01,611
- What?
- You're so noisy!
603
01:03:01,881 --> 01:03:05,201
What are you doing?
604
01:03:06,341 --> 01:03:09,917
From your uniform, shoes,
to your other belongings,
605
01:03:09,941 --> 01:03:12,161
we've bought a new set last night.
606
01:03:12,221 --> 01:03:14,561
From today on,
Geum Jan-di from grade 2 in classroom B
607
01:03:14,591 --> 01:03:18,631
will officially be Gu Jun-pyo's girlfriend.
608
01:03:20,731 --> 01:03:22,961
I oppose that.
609
01:03:24,321 --> 01:03:26,441
Ji-hoo!
610
01:03:28,391 --> 01:03:29,701
Where is this?
611
01:03:29,741 --> 01:03:30,951
New Caledonia.
612
01:03:30,981 --> 01:03:32,801
It's our island that only has our resort.
613
01:03:32,831 --> 01:03:34,951
It's Shinhwa Group's.
614
01:03:39,231 --> 01:03:41,741
Love... Love?