1 00:00:01,980 --> 00:00:02,260 تـ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 2 00:00:02,260 --> 00:00:02,580 تـر "أرجو أن تنـال اعجابكم" 3 00:00:02,580 --> 00:00:02,860 تـرجـ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 4 00:00:02,860 --> 00:00:03,180 تـرجـمـ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 5 00:00:03,180 --> 00:00:03,460 تـرجـمـة "أرجو أن تنـال اعجابكم" 6 00:00:03,460 --> 00:00:03,780 تـرجـمـة و "أرجو أن تنـال اعجابكم" 7 00:00:03,780 --> 00:00:04,060 تـرجـمـة و إ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 8 00:00:04,060 --> 00:00:04,380 تـرجـمـة و إع "أرجو أن تنـال اعجابكم" 9 00:00:04,380 --> 00:00:04,700 تـرجـمـة و إعـد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 10 00:00:04,700 --> 00:00:05,020 تـرجـمـة و إعـدا "أرجو أن تنـال اعجابكم" 11 00:00:05,020 --> 00:00:05,340 تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 12 00:00:05,340 --> 00:00:05,660 * w تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 13 00:00:05,660 --> 00:00:05,980 * we تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 14 00:00:05,980 --> 00:00:06,300 * wes تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 15 00:00:06,300 --> 00:00:06,620 * west تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 16 00:00:06,620 --> 00:00:06,940 * west k تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 17 00:00:06,940 --> 00:00:07,260 * west ki تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 18 00:00:07,260 --> 00:00:07,580 * west kin تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 19 00:00:07,580 --> 00:00:19,000 * west king * تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 20 00:00:20,180 --> 00:00:30,342 الكون مليء بالعجائب يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء 21 00:00:30,342 --> 00:00:36,096 الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز 22 00:00:36,096 --> 00:00:43,862 وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً تجعلني أفكر بشخص مميز جداً 23 00:00:44,741 --> 00:00:46,659 دعوني أخبركم بقصتي 24 00:00:48,638 --> 00:00:55,101 في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء 25 00:00:55,230 --> 00:00:59,685 واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون 26 00:00:59,869 --> 00:01:04,681 أترون, أنا أتيت من ذلك المكان الغامض والفريد من نوعه 27 00:01:04,681 --> 00:01:10,544 نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد الذي لديه جاذبية مزدوجة 28 00:01:10,544 --> 00:01:14,968 كوكبان توأمان يدوران معاً حول شمس واحدة 29 00:01:14,968 --> 00:01:19,591 لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة 30 00:01:19,591 --> 00:01:27,175 في عالمنا من الممكن أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل 31 00:01:27,175 --> 00:01:30,407 لكن قصتي عن الحب 32 00:01:31,259 --> 00:01:37,898 بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا 33 00:01:37,898 --> 00:01:43,464 وهذان النصفان دائماً سيجدان طريقهما ليعودا معاً 34 00:01:43,464 --> 00:01:46,412 حسناً لتفهموا قصتي 35 00:01:46,586 --> 00:01:51,331 عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية للجاذبية المزدوجة 36 00:01:51,331 --> 00:02:00,230 كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر 37 00:02:00,230 --> 00:02:05,987 وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه باستخدام مادة من العالم المعاكس 38 00:02:05,987 --> 00:02:07,512 "مادة عكسية" 39 00:02:08,083 --> 00:02:16,904 المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان 40 00:02:19,054 --> 00:02:27,827 هذه القوانين قديمة بقدم الكون لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات 41 00:02:28,151 --> 00:02:33,714 الجاذبية يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها 42 00:02:33,714 --> 00:02:42,342 حسناً أنا أخالفهم الرأي ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟ 43 00:02:42,342 --> 00:02:45,186 دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة 44 00:02:45,186 --> 00:02:55,431 عندما كان أي اتصال بين العالميين خطير جداً ومحرم بالكامل 45 00:02:55,431 --> 00:02:59,210 في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار 46 00:02:59,210 --> 00:03:04,250 بينما هنا بالأسفل كنا نسرق المعدن العكسي من الأعلى 47 00:03:04,337 --> 00:03:11,651 لندفئ بيوتنا ولننجو ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا 48 00:03:11,727 --> 00:03:13,373 أعتقد أنه مات 49 00:03:25,013 --> 00:03:27,619 أنتما توقفا 50 00:03:31,334 --> 00:03:36,350 الاتصال الوحيد المصرح به "بين العالمين من خلال "العالم الناقل 51 00:03:36,350 --> 00:03:38,869 هي شركة ضخمة في الأعلى 52 00:03:38,869 --> 00:03:46,040 صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء 53 00:03:46,040 --> 00:03:48,749 لا يمكننا تحمل ثمنه 54 00:03:54,555 --> 00:04:01,447 بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير 55 00:04:01,447 --> 00:04:07,480 "بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل الذي دمر أغلب المدينة 56 00:04:08,961 --> 00:04:15,442 لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع (كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي 57 00:04:15,442 --> 00:04:18,397 قريبتي الوحيدة الناجية 58 00:04:38,594 --> 00:04:43,559 بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين أحببتهما بصدق 59 00:04:43,677 --> 00:04:50,366 نماذج الطائرات وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة 60 00:04:50,366 --> 00:04:54,171 ستحضر لي قليلاً من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟ 61 00:04:54,171 --> 00:05:02,587 بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة) التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا 62 00:05:02,587 --> 00:05:04,484 آدم) ألتقط) 63 00:05:05,182 --> 00:05:09,783 سر النحل الزهري 64 00:05:22,032 --> 00:05:24,334 بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟) 65 00:05:29,329 --> 00:05:32,761 السر كله بهذا الكتاب 66 00:05:34,759 --> 00:05:38,017 ورثته والدتي من والدتها 67 00:05:38,234 --> 00:05:41,578 وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك 68 00:05:41,578 --> 00:05:46,308 يوماً ما عندما تكبر سيكون لك 69 00:05:52,220 --> 00:05:58,041 بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع) غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة 70 00:05:58,041 --> 00:06:02,838 هذا المكان الوحيد ومكان محرم 71 00:06:02,838 --> 00:06:06,845 حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري 72 00:06:06,845 --> 00:06:16,330 نحل يملئ الزهور من العالمين وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط 73 00:06:16,330 --> 00:06:20,198 لكن لدي سر صغير خاص بي 74 00:06:20,198 --> 00:06:24,139 كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى 75 00:06:28,447 --> 00:06:40,132 يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم 76 00:06:40,132 --> 00:06:47,595 منذ ذلك اليوم حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد 77 00:07:38,380 --> 00:07:41,377 مرحباً 78 00:08:19,298 --> 00:08:21,035 مرحباً 79 00:08:23,250 --> 00:08:25,378 مرحباً 80 00:08:27,898 --> 00:08:31,230 أين كنت؟ كنت انتظرك منذ عصور 81 00:08:31,230 --> 00:08:35,413 جيراننا تعرضوا للسرقة يقولون أنه لص من الأسفل 82 00:08:35,413 --> 00:08:38,887 هناك صيادين مع مسدسات وشاحنات لدوريات الحدود 83 00:08:38,887 --> 00:08:40,538 هل أنت جادة؟ 84 00:08:40,625 --> 00:08:47,618 لا تجعل وجهك هكذا وصلت إلى هنا أليس كذلك؟ 85 00:08:48,487 --> 00:08:51,701 انظري, طالما أنت بخير 86 00:08:52,526 --> 00:08:55,871 انظري سأرميه إلى الأعلى 87 00:08:56,827 --> 00:09:00,041 حسناً هل أنت مستعدة؟ - (مستعدة يا (آدم - 88 00:09:14,331 --> 00:09:16,851 هل قمت بربطه؟ - أنا مستعدة - 89 00:09:16,851 --> 00:09:20,413 حسناً سأسحبك الآن 90 00:09:38,439 --> 00:09:40,481 لا توقعني 91 00:10:27,219 --> 00:10:32,823 هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً - إنه الأفضل - إنه كذلك إنه مذهل - 92 00:10:35,298 --> 00:10:39,337 انتظري لدي شيء لك أيضاً 93 00:10:39,337 --> 00:10:41,422 هذه من العـالمين 94 00:10:41,422 --> 00:10:42,421 ما هي؟ 95 00:10:42,421 --> 00:10:46,071 لا يمكنني أخبارك بهذا يجب أن تغلقي عينيك 96 00:10:46,071 --> 00:10:47,764 أغلقي عينيك 97 00:10:48,590 --> 00:10:51,718 هيا أغلقيها حقاً - إنها مغلقة - 98 00:10:51,761 --> 00:10:55,366 حسناً, هل هي مغلقة؟ - أجـل - 99 00:11:00,274 --> 00:11:05,182 حسناً, أفتحي فمك لا يمكنني الوصول إليـك 100 00:11:14,783 --> 00:11:24,208 كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ - لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم - 101 00:11:24,903 --> 00:11:30,420 تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب لأي مكان نريده 102 00:11:30,420 --> 00:11:34,068 أقصد, فعلاً 103 00:11:34,068 --> 00:11:39,933 أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ - ماذا؟ - 104 00:11:40,020 --> 00:11:45,274 يمكننا هيا دعينا نتخيل أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل 105 00:11:53,615 --> 00:11:58,393 هل أنت متمسكة؟ - مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا - 106 00:12:02,476 --> 00:12:04,996 سننزل إلى الأسفل 107 00:12:05,690 --> 00:12:10,338 هل أنت متمسكة؟ - أجل - 108 00:12:10,816 --> 00:12:14,030 يا إلهي, لا تترك ساقي - حسناً - 109 00:12:14,117 --> 00:12:15,985 سنصعد وننزل 110 00:12:16,072 --> 00:12:18,374 سننطلق بسرعة 111 00:12:18,461 --> 00:12:22,631 لقد كانت عيناي مغلقة - ثقي بي, ثقي بي - 112 00:12:24,585 --> 00:12:31,491 سنصعد مجدداً مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟ 113 00:12:31,578 --> 00:12:33,576 حسناً أنا مستعدة - حسناً - 114 00:12:34,793 --> 00:12:36,704 هيا بنا 115 00:12:40,614 --> 00:12:47,607 سننزل الآن, هل أنت بخير؟ - أجل - حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ - 116 00:12:47,737 --> 00:12:52,863 أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى - هذه المرة - هيا بنا عند الرقم ثلاثة 117 00:12:52,863 --> 00:12:54,861 أسمعتي ذلك؟ 118 00:12:55,729 --> 00:12:57,163 أجل 119 00:13:02,549 --> 00:13:04,678 يجب أن نذهب 120 00:13:35,822 --> 00:13:38,124 إنهم هناك دعنا نطلق عليهم 121 00:13:42,294 --> 00:13:44,509 (أسرع يا (آدم 122 00:13:59,017 --> 00:14:01,058 (إيدن) 123 00:14:01,276 --> 00:14:05,141 إيدن) لا) 124 00:14:05,836 --> 00:14:07,748 (إيدن) 125 00:14:18,260 --> 00:14:22,082 لا, لا أرجوكم لا تفعلوا ذلك 126 00:14:22,169 --> 00:14:26,295 لا (آدم) لا - بيكي), (بيكي) أنا آسف) - 127 00:14:26,513 --> 00:14:29,597 لا تفعلوا ذلك - آدم) لا) - 128 00:14:29,814 --> 00:14:33,114 (بيكي), (بيكي) - (آدم) - 129 00:14:33,245 --> 00:14:38,501 لا, لا, لا - بيكي) أنا آسف) - 130 00:14:38,631 --> 00:14:41,344 أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء 131 00:14:44,812 --> 00:14:53,338 بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك) 132 00:14:53,894 --> 00:14:55,821 (بيـكـي) 133 00:15:05,996 --> 00:15:09,973 بعد مرور 10 سنوات 134 00:16:16,669 --> 00:16:20,447 آدم) توقف أصنع لنا طائرة) هيا يا (آدم) أصنع طائرة 135 00:16:20,447 --> 00:16:22,837 لا يمكنني ذلك, لايمكنني - أصنع لنا طائرة - 136 00:16:22,837 --> 00:16:26,094 يجب أن أذهب إلى العمل - أرجوك, أرجوك - 137 00:16:26,094 --> 00:16:28,352 سأصنعها لاحقاً 138 00:16:34,086 --> 00:16:38,126 تحذير,هناك تسرب للنفط مطلوب ارتداء المعدات الوقائية 139 00:16:56,326 --> 00:16:58,629 (مرحباً يا (آدم 140 00:17:18,696 --> 00:17:25,429 ...العالم الناقل" ...حتى النهاية" لديك طريقة...لتربح 141 00:17:27,122 --> 00:17:31,076 (مرحباً (آلبرت - (سيدة (نيتونسون - 142 00:17:31,206 --> 00:17:36,592 ماذا أحضرتِ لي؟ - مادة عكسية" لأدفع ديوني" - 143 00:17:36,592 --> 00:17:40,110 هل هذه ستغطي ديوني؟ 144 00:17:40,110 --> 00:17:44,799 زوجي يقول أنها فولاذ من خط الأنابيب الأساسي 145 00:17:46,496 --> 00:17:48,668 بابلو) إنها جاهزة) 146 00:17:50,579 --> 00:17:53,793 حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً - حسناً - 147 00:17:53,793 --> 00:17:55,748 ها نحن ذا 148 00:18:04,044 --> 00:18:08,995 هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟ 149 00:18:12,123 --> 00:18:18,812 ليس بعد, لا وفيت دينك 150 00:18:18,812 --> 00:18:22,808 شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة على كريـم الجمـال ذلك 151 00:18:22,808 --> 00:18:27,934 سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن 152 00:18:27,934 --> 00:18:33,017 أسمعت ذلك يا (آدم)؟ علينا إنهاء هذا الكريم 153 00:18:33,103 --> 00:18:38,663 (أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين 154 00:18:38,663 --> 00:18:45,430 الفرصة لنحقق حلم الجميع... "أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل 155 00:18:45,430 --> 00:18:47,887 نحن نبث مباشرةً من الأسفل 156 00:18:47,887 --> 00:18:51,756 مع المتنافسون الـ9 النهائيون ينتظرون النتائج بتلهف 157 00:18:51,756 --> 00:18:57,775 (أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور "من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل 158 00:18:57,775 --> 00:18:59,253 مرحباً - مرحباً - 159 00:18:59,339 --> 00:19:01,033 أهلاً بك - شكراً لك - 160 00:19:01,120 --> 00:19:04,248 ...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها 161 00:19:04,248 --> 00:19:08,760 لكن الأمر الأكثر أهمية هو دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز 162 00:19:08,760 --> 00:19:13,375 حسناً, قسمنا يتولى "كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل 163 00:19:13,375 --> 00:19:15,280 .....الآن نعمل على تصميم 164 00:19:15,367 --> 00:19:22,976 هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟ 165 00:19:22,976 --> 00:19:27,226 حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا 166 00:19:27,384 --> 00:19:30,614 ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ 167 00:19:30,701 --> 00:19:34,827 هذا لا يصدق - ماذا؟ - 168 00:19:34,827 --> 00:19:36,999 إنها هي - رقم 2 - 169 00:19:37,085 --> 00:19:39,996 (بابلو) إنها (إيدن) - أأنت متأكد؟ - 170 00:19:39,996 --> 00:19:42,038 أنا متأكد تماماً 171 00:19:42,863 --> 00:19:49,553 إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق ذلك "يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل 172 00:22:26,316 --> 00:22:32,118 انتباه هذا النداء الأخير الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق 173 00:22:35,672 --> 00:22:41,754 ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل 174 00:22:41,754 --> 00:22:46,940 الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات 175 00:22:46,940 --> 00:22:49,397 ضع المعطف هنا أيضاً 176 00:22:49,859 --> 00:22:55,853 ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل 177 00:22:57,329 --> 00:22:59,631 وزنه 165 باوند 178 00:23:00,066 --> 00:23:01,890 لا تتحرك 179 00:23:04,019 --> 00:23:05,869 موظف جديد؟ - أجل - 180 00:23:05,869 --> 00:23:07,621 بأي طابق؟ - صفر - 181 00:23:07,621 --> 00:23:09,737 اسمك؟ - (آدم كيرك) - 182 00:23:11,620 --> 00:23:13,140 شكراً 183 00:24:06,177 --> 00:24:08,220 أتريد مساعدة؟ - أجل - 184 00:24:08,220 --> 00:24:11,874 أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8 185 00:24:11,874 --> 00:24:15,906 الثالث بآخر الرواق - شكراً - 186 00:24:37,756 --> 00:24:39,754 مرحباً - مرحباً - 187 00:24:53,219 --> 00:24:55,000 مرحباً بك معنا أيها المستجد 188 00:24:55,087 --> 00:24:57,302 بصحتك - بصحتك - 189 00:25:03,948 --> 00:25:06,771 سحقـاً 190 00:25:06,989 --> 00:25:10,593 ....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ 191 00:25:10,680 --> 00:25:15,603 لا تقلق يا صديقي إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين 192 00:25:15,603 --> 00:25:17,804 جيد جداً 193 00:25:17,891 --> 00:25:22,952 اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟ 194 00:25:22,952 --> 00:25:25,840 (أنا (آدم), (آدم كيرك 195 00:25:25,927 --> 00:25:27,751 (سيد (كيرك 196 00:25:28,272 --> 00:25:31,704 أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك 197 00:25:31,791 --> 00:25:34,744 أجل بالتأكيد حسناً 198 00:25:35,743 --> 00:25:42,085 ظهرك انظر ما يوجد على ظهرك 199 00:25:42,563 --> 00:25:44,866 الفاشلون يرتدون قمصان مبللة 200 00:25:44,953 --> 00:25:48,166 هذا...هذا مضحك للغاية 201 00:25:48,253 --> 00:25:54,682 مضحك أجل - سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت - 202 00:25:54,682 --> 00:25:59,547 تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك 203 00:25:59,547 --> 00:26:02,762 أريدك أن تكمل إستمارة نظافة سجلك الأمني 204 00:26:02,762 --> 00:26:07,534 سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات والمشروبات المتعددة 205 00:26:10,971 --> 00:26:13,316 (أدخل يا سيد (كيرك 206 00:26:15,923 --> 00:26:18,442 أدخل, أدخل - آسف - 207 00:26:21,743 --> 00:26:29,953 فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة طلبك للعمل تمت الموافقة عليه 208 00:26:30,040 --> 00:26:35,166 لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك - بالطبع - 209 00:26:35,253 --> 00:26:38,814 أجلس من فضلك - شكراً - 210 00:26:39,682 --> 00:26:42,593 (أربط حزام مقعدك سيد (كيرك 211 00:26:42,593 --> 00:26:45,025 أنا آسف؟ - حزام مقعدك - 212 00:26:45,025 --> 00:26:47,806 حزام المقعد صحيح 213 00:26:52,019 --> 00:26:55,406 ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟ 214 00:26:55,406 --> 00:27:01,054 أجل كنت أتساءل فقط ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟ 215 00:27:01,054 --> 00:27:07,829 إنهم معدلون فقط يعدلون المنتجات من أجل عالمك 216 00:27:07,829 --> 00:27:12,043 أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا 217 00:27:12,043 --> 00:27:18,353 سياسة الشركة لا تسمح عادةً لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم 218 00:27:18,353 --> 00:27:24,119 لكننا قمنا باستثناء في حالتك وقع هنا من فضلك 219 00:27:39,451 --> 00:27:43,534 حسناً إذاً سأنذرك 220 00:27:43,534 --> 00:27:48,061 نحن نراقب عن كثب الانفصال التام بين العالمين هنا 221 00:27:48,061 --> 00:27:52,657 هذا يعني أي اتصال ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى 222 00:27:52,657 --> 00:27:57,263 فقط إبقى في عملك وستكون بخير أمراً أخير 223 00:27:57,263 --> 00:28:02,386 القواعد صارمة جداً هنا كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى 224 00:28:02,386 --> 00:28:07,208 هذا يعني أنك ستفتش في كل مرة ستغادر بها الشركة 225 00:28:07,382 --> 00:28:14,636 إذا وجدوا أي مادة عكسية معك ستطرد وتسجن فوراً 226 00:28:14,636 --> 00:28:19,500 لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك 227 00:28:19,500 --> 00:28:25,365 هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ - لا يا سيدي - 228 00:28:25,494 --> 00:28:33,270 حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ حسناً إذاً انصرف 229 00:28:34,964 --> 00:28:39,451 سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط أدى لتسرب حاد بالنفط 230 00:28:39,451 --> 00:28:41,958 مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن 231 00:28:41,958 --> 00:28:45,823 السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم الأسبوع الماضي تم إعدامهم 232 00:28:45,823 --> 00:28:48,907 هذا الصباح عند الفجر مما رفع التوتر بين العالمين 233 00:28:48,907 --> 00:28:52,827 أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح حصلوا على ما يستحقونه 234 00:28:52,827 --> 00:28:55,946 نحن لا ننزل إلى عالمهم وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا 235 00:28:55,946 --> 00:28:57,551 مرحباً 236 00:28:57,769 --> 00:28:59,636 هذا رئيسك يتحدث 237 00:28:59,723 --> 00:29:04,240 "وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7 شكراً لكم لمشاهدتنا 238 00:29:05,023 --> 00:29:10,055 آدم) ليس عليك فعل هذا) كان يمكنني إعطائك براءة اختراع 239 00:29:10,055 --> 00:29:15,127 العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا" والآن أنت واحد منهم 240 00:29:15,127 --> 00:29:18,137 (هيا يا (آلبرت - هؤلاء الأشخاص جشعين - 241 00:29:18,137 --> 00:29:23,039 وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ - ليس لدينا شيء - 242 00:29:23,039 --> 00:29:29,072 أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع وليس لدينا شيء 243 00:29:29,531 --> 00:29:31,060 لا تقل لي أنني لاشيء 244 00:29:31,171 --> 00:29:34,038 هذا ليس لا شيء هذا كل شيء 245 00:29:34,125 --> 00:29:36,340 وأعطيتك كل شيء 246 00:29:36,731 --> 00:29:41,161 وعاملتك كأنك ابني وتعلم ماذا ستفعل؟ 247 00:29:41,292 --> 00:29:43,507 ستخرج وتسبب لنفسك بالموت 248 00:29:43,507 --> 00:29:46,983 هذا كل ما ستفعله تسبب لنفسك بالموت 249 00:29:50,587 --> 00:29:52,021 ماذا؟ 250 00:29:58,102 --> 00:30:01,120 آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك) 251 00:30:02,753 --> 00:30:04,188 آلبرت) أرجوك تعال) 252 00:30:07,512 --> 00:30:12,905 حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها 253 00:30:12,905 --> 00:30:14,782 حسناً 254 00:30:19,647 --> 00:30:24,713 "انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل 255 00:30:24,713 --> 00:30:28,359 والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل 256 00:30:28,359 --> 00:30:32,591 لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما 257 00:30:32,591 --> 00:30:34,763 لذلك سأفعلها 258 00:30:35,588 --> 00:30:38,802 هيا يا (آلبرت) أرجوك 259 00:30:39,975 --> 00:30:44,883 هيا أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك 260 00:30:44,883 --> 00:30:46,752 هيا 261 00:30:51,052 --> 00:30:54,265 حسناً, حسناً إذاً 262 00:30:54,352 --> 00:30:56,308 شكراً 263 00:31:05,406 --> 00:31:09,643 حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا لأول مرة 264 00:31:09,643 --> 00:31:12,248 (مرحباً (إيدن - مرحباً - 265 00:31:12,335 --> 00:31:14,203 (مرحباً (إيدن - مرحباً - 266 00:31:14,246 --> 00:31:22,543 (إيدن), (إيدن مور) تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة 267 00:31:22,543 --> 00:31:29,319 كل شيء قبل الحادث لا أتذكره أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام 268 00:31:29,319 --> 00:31:35,183 لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية أو إذا كنت أختلقها 269 00:31:35,183 --> 00:31:43,827 هذا محبط كما تعلمون أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود 270 00:31:43,827 --> 00:31:51,950 لكنه يخيفني على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص 271 00:31:52,428 --> 00:31:54,904 سيد (كيرك)؟ - أجل - 272 00:31:55,338 --> 00:32:00,160 هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة 273 00:32:00,160 --> 00:32:08,021 هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية 274 00:32:08,108 --> 00:32:12,670 هذا رائع - كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة - 275 00:32:12,757 --> 00:32:14,755 ....وكيف 276 00:32:15,275 --> 00:32:17,143 شكراً لك 277 00:32:17,708 --> 00:32:23,485 إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ - أجل - 278 00:32:23,615 --> 00:32:26,439 حان وقت الغداء 279 00:32:27,613 --> 00:32:35,869 عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً 280 00:32:35,869 --> 00:32:37,823 حسناً, بالطبع 281 00:32:48,034 --> 00:32:50,249 مرحباً (بوب)؟ أتمانع إذا دخلت؟ 282 00:32:50,336 --> 00:32:54,638 أدخل, أدخل وأجلس هل تريد سيجار؟ 283 00:32:54,681 --> 00:32:56,800 هل تدخن؟ - لا, لا, لا أدخن - 284 00:32:56,800 --> 00:33:00,199 حسناً لا بأس 285 00:33:08,758 --> 00:33:12,755 أترى ذلك؟ إنها فارغة 286 00:33:12,755 --> 00:33:19,576 "لا أحد يدخن في "العالم الناقل حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم 287 00:33:19,576 --> 00:33:24,225 أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة مضحكة لقول الأشياء 288 00:33:24,225 --> 00:33:32,393 أي شيء أو أي أحد مختلف دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم 289 00:33:33,393 --> 00:33:38,866 هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ - أجل, أجل بالطبع - 290 00:33:47,382 --> 00:33:50,511 هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟ 291 00:33:50,511 --> 00:33:52,813 طوابع؟ 292 00:33:52,900 --> 00:33:59,070 أجل طوابع لا أحب أن أتباهى 293 00:33:59,157 --> 00:34:04,066 لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى 294 00:34:04,066 --> 00:34:09,845 إذا تمكنت من أن تحضر لي طوابع من جهتك, ياللهول 295 00:34:09,845 --> 00:34:13,321 حسناً, أجل بالطبع 296 00:34:13,408 --> 00:34:16,665 أعتقد - مذهل, مذهل - 297 00:34:16,970 --> 00:34:21,097 إذاً تقول مضاد للجاذبية؟ 298 00:34:21,097 --> 00:34:27,963 نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة 299 00:34:27,963 --> 00:34:30,135 أنا هنا إذا أحتجت إلي 300 00:34:30,135 --> 00:34:36,305 أنا خبير لدي القدرة على التوصيل وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه 301 00:34:36,305 --> 00:34:43,517 حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به 302 00:34:43,517 --> 00:34:51,598 كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني أتواصل مع موظف من الأعلى 303 00:34:51,598 --> 00:34:54,074 من الأعلى؟ - أجل - 304 00:34:54,943 --> 00:34:59,765 (اسمها (إيدن مور 305 00:35:01,938 --> 00:35:07,064 طبعاً, طبعاً 306 00:35:31,091 --> 00:35:35,002 إذاً ما هي خطتك؟ 307 00:35:35,002 --> 00:35:40,997 لا أعلم بعد لكني سأفكر بما علي فعله 308 00:35:40,997 --> 00:35:43,518 لكن رأيتها أليس كذلك؟ 309 00:35:43,518 --> 00:35:56,768 (لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو إنها فقط أعلى ببضعة طوابق 310 00:35:56,768 --> 00:35:59,810 هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟ 311 00:35:59,810 --> 00:36:06,501 لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة 312 00:36:06,501 --> 00:36:09,629 أجل إنها تستحق العناء 313 00:36:45,907 --> 00:36:48,731 إنها مذهلة "هذا طابع "الرجل بدون رأس 314 00:36:48,818 --> 00:36:50,773 لا أستطيع تصديق ذلك 315 00:36:53,511 --> 00:36:54,814 تحركوا من فضلكم 316 00:37:03,243 --> 00:37:08,326 ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ - لا - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ - 317 00:37:08,326 --> 00:37:11,194 أجل قميص عادي مع أزرار - هل تريد جاكيت؟ - 318 00:37:11,281 --> 00:37:13,757 لا أعلم, أريد جاكيت بذلة 319 00:37:20,926 --> 00:37:24,662 ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل 320 00:38:17,277 --> 00:38:21,839 (يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت - شكراً لك - 321 00:38:37,220 --> 00:38:47,597 يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن شاهدوا بحذر, ها قد بدأت 322 00:38:49,037 --> 00:38:51,123 كم من الوقت يدوم تأثيره؟ 323 00:38:51,643 --> 00:38:55,120 حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة ....لكننا نعمل على 324 00:38:55,207 --> 00:38:56,770 هذا لا يكفي 325 00:38:56,857 --> 00:38:59,595 قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر 326 00:38:59,681 --> 00:39:02,809 من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة على النساء من الأسفل 327 00:39:02,809 --> 00:39:05,937 أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك 328 00:39:05,937 --> 00:39:08,979 هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟ 329 00:39:09,065 --> 00:39:16,625 لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل 330 00:39:16,625 --> 00:39:22,100 لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك إنهم يغارون منك وحسب 331 00:39:22,621 --> 00:39:24,751 هل ستبقى لوقت متأخر؟ 332 00:39:24,924 --> 00:39:28,313 أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء 333 00:39:28,443 --> 00:39:31,355 حسناً سأعيده إلى الحضانة 334 00:39:31,615 --> 00:39:36,916 هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك أجراً للوقت إضافي؟ 335 00:39:36,916 --> 00:39:38,957 أجل أعلم 336 00:39:39,044 --> 00:39:41,651 حسناً سأراك غداً 337 00:39:41,738 --> 00:39:44,736 لا تطيل السهر - لن أفعل - 338 00:39:59,204 --> 00:40:00,855 مرحباً؟ 339 00:40:00,942 --> 00:40:05,677 أجل إنه كذلك لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة 340 00:40:06,677 --> 00:40:10,718 أجل يمكنك المرور غداً حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟ 341 00:40:10,934 --> 00:40:14,845 (بوروشفيتز) 342 00:40:15,888 --> 00:40:18,842 شكراً لك - أراك غداً - 343 00:40:25,663 --> 00:40:28,661 صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك 344 00:40:28,791 --> 00:40:33,396 وعندما توخزك ضع بعض الماء لتبرده 345 00:40:33,396 --> 00:40:37,047 أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة مع هذا الوزن الذي عليك 346 00:40:37,047 --> 00:40:40,088 أجل, أجل, أعلم, أعلم - حسناً - 347 00:40:42,825 --> 00:40:45,648 حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟ 348 00:40:46,345 --> 00:40:48,690 حسناً ما هي خطتك؟ 349 00:40:49,168 --> 00:40:52,383 ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟ 350 00:40:52,514 --> 00:40:54,600 بعدها ماذا؟ لا أعلم - لا تعلم؟ - 351 00:40:54,687 --> 00:40:57,032 لا, لا أعلم - حسناً دعني أفهم الأمر؟ - 352 00:40:57,119 --> 00:41:03,723 حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك 353 00:41:03,854 --> 00:41:07,347 أجل, أجل ربما - حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق - 354 00:41:07,347 --> 00:41:10,010 ستخبرها أنك تحبها أيضاً لكن عليك الذهاب فعلاً 355 00:41:10,010 --> 00:41:15,846 وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار ستراها مجدداً بعد 10 سنوات 356 00:41:15,846 --> 00:41:20,494 بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟ 357 00:41:20,581 --> 00:41:21,623 أجل أعتقد ذلك - تعتقد فعلاً - 358 00:41:21,754 --> 00:41:24,360 أجل أعتقد ذلك - آدم) أنت من الأسفل) - 359 00:41:24,447 --> 00:41:28,618 ألا تفهم ذلك؟ بالإضافة...أتعلم ماذا؟ 360 00:41:28,705 --> 00:41:31,616 أراهن أنها ستستدعي الشرطة في اللحظة التي ستراك بها 361 00:41:31,702 --> 00:41:33,702 لن تستدعي الشرطة 362 00:41:33,788 --> 00:41:40,088 آدم) أنت متوهم جداً) لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟ 363 00:41:41,827 --> 00:41:44,868 أتعلم, أخي كان مثلك 364 00:41:46,085 --> 00:41:50,994 ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط 365 00:41:53,601 --> 00:41:56,858 أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟ 366 00:42:11,458 --> 00:42:13,239 حسناً 367 00:43:47,389 --> 00:43:51,255 (مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم 368 00:43:52,168 --> 00:43:55,861 أنا (آدم) ياإلهي 369 00:44:02,639 --> 00:44:04,854 من هناك؟ - اللعنة - 370 00:44:05,419 --> 00:44:07,418 أحتمال وجود اختراق أمني 371 00:45:25,145 --> 00:45:26,970 (إيدن) 372 00:45:31,315 --> 00:45:33,704 إيدن) هذا أنا) 373 00:45:33,790 --> 00:45:38,136 أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟ سأكون معك بعد دقيقة 374 00:45:38,223 --> 00:45:41,394 (ماذا؟ هيا يا (إيدن 375 00:45:43,133 --> 00:45:48,433 مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما 376 00:45:49,562 --> 00:45:53,907 أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق أنها تجاهلتني هكذا 377 00:45:54,081 --> 00:45:58,034 لا, لا هي تنسى الأمور فقط 378 00:45:58,251 --> 00:46:00,729 ماذا تقصدين؟ - بسبب فقدانها للذاكرة - 379 00:46:02,335 --> 00:46:04,291 انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟ 380 00:46:04,378 --> 00:46:11,764 أجل منذ تعرضها للحادث - هلا تقطعين هذان الأثنان؟ - أجل - 381 00:46:11,764 --> 00:46:13,762 أردت رؤيتي؟ 382 00:46:15,500 --> 00:46:18,281 أجل, لا, أردت ذلك 383 00:46:18,759 --> 00:46:23,146 ....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا 384 00:46:24,016 --> 00:46:29,013 ....أعتقدت أن 385 00:46:29,490 --> 00:46:38,658 أن المنتج الذي كنت أعمل عليه قد يثير أهتمامك من الناحية العملية 386 00:46:40,265 --> 00:46:43,915 أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟ 387 00:46:44,349 --> 00:46:46,913 أجل, بالطبع هذا نموذج فقط 388 00:47:00,164 --> 00:47:03,510 يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله 389 00:47:04,639 --> 00:47:06,247 حسناً 390 00:47:06,986 --> 00:47:13,025 أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب 391 00:47:13,415 --> 00:47:18,890 حصل مؤخراً على وظيفة هنا في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة 392 00:47:19,151 --> 00:47:21,627 أجل لقد كبر في دار الأيتام 393 00:47:21,758 --> 00:47:24,408 هذا فظيع - أجل - 394 00:47:24,495 --> 00:47:30,013 تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة 395 00:47:30,099 --> 00:47:31,881 يجب أن تحضره 396 00:47:31,968 --> 00:47:38,311 أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور 397 00:47:39,092 --> 00:47:40,571 لما لا؟ 398 00:47:40,657 --> 00:47:45,957 لأنه من الأسفل 399 00:47:51,257 --> 00:47:53,604 آسفة, آسفة - لا - 400 00:47:54,169 --> 00:47:57,514 أجل - أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا - 401 00:47:57,601 --> 00:48:01,469 حسناً على أي حال أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك 402 00:48:01,469 --> 00:48:05,118 هذا مدهش إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟ 403 00:48:05,161 --> 00:48:08,855 هذا سري للغاية بالواقع 404 00:48:08,855 --> 00:48:11,200 أحب الأسرار - أجل - 405 00:48:14,937 --> 00:48:17,197 هل أنت بخير؟ - أجل أنا بخير - 406 00:48:17,284 --> 00:48:19,282 هل أنت متأكد؟ - أجل, أجل - 407 00:48:19,325 --> 00:48:23,235 انتظر أنت تتعرق - حقاً؟ ياإلهي - 408 00:48:23,279 --> 00:48:25,799 أتريد منديلاً ورقياً؟ - لا, لا فعلاً أنا بخير - 409 00:48:25,799 --> 00:48:26,538 حسناً 410 00:48:26,538 --> 00:48:29,623 أتعلمين ماذا؟ أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟ 411 00:48:29,710 --> 00:48:31,708 حسناً - سأعود - 412 00:48:31,925 --> 00:48:33,837 سأعود 413 00:48:39,528 --> 00:48:41,222 إنه مضحك 414 00:49:46,089 --> 00:49:48,261 أنت, انتظر 415 00:49:52,389 --> 00:49:55,648 لن يعود أتصدقين ذلك؟ 416 00:49:55,735 --> 00:49:57,821 لا, لا أصدق 417 00:49:58,776 --> 00:50:01,426 لكنه جذاب مع ذلك 418 00:50:03,598 --> 00:50:05,728 أعلم 419 00:50:10,072 --> 00:50:14,548 أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها - لن تتذكرك - (بابلو) أرجوك 420 00:50:14,548 --> 00:50:18,501 عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟ 421 00:50:18,501 --> 00:50:26,061 بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك وأحرقت نفسك جيداً أيضاً 422 00:50:26,061 --> 00:50:30,579 ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم - حسناً - 423 00:50:49,391 --> 00:50:52,694 هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟ 424 00:50:52,694 --> 00:50:58,993 أجل, أجل كل شيء بخير فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء 425 00:50:58,993 --> 00:51:05,119 هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية - رائع, شكراً لك - 426 00:51:07,161 --> 00:51:11,506 سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك 427 00:51:13,071 --> 00:51:16,024 هل أستطيع رؤيتهم؟ 428 00:51:16,243 --> 00:51:17,980 بالطبع 429 00:51:19,891 --> 00:51:26,409 يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟ إنهم كالوزة المطبوخة 430 00:51:26,496 --> 00:51:28,886 هل يودون طردك أو ماذا؟ - لا أعلم ربما - 431 00:51:28,886 --> 00:51:31,622 حان وقت العرض 432 00:51:33,882 --> 00:51:36,184 وقت العرض؟ ما هذا؟ 433 00:51:36,315 --> 00:51:37,879 سترى 434 00:51:39,443 --> 00:51:42,311 أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد 435 00:51:42,311 --> 00:51:46,699 انتبهوا من فضلكم قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات 436 00:51:47,002 --> 00:51:52,607 لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة 437 00:51:54,303 --> 00:52:01,297 (آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس) (جون فيليبس) 438 00:52:01,297 --> 00:52:06,772 صدقني يا صديقي كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه 439 00:52:06,859 --> 00:52:10,639 (كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس) 440 00:52:10,726 --> 00:52:13,071 (بوب بوروشفيتز) 441 00:52:13,462 --> 00:52:16,330 لا هذا ليس أنا - (آليكس سافونار) - 442 00:52:16,416 --> 00:52:19,067 هذا خطأ - (أتروناش سوماز) - 443 00:52:20,935 --> 00:52:25,106 عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟ 444 00:52:25,193 --> 00:52:28,669 حسناً أعتقد أن هناك خطأ 445 00:52:33,882 --> 00:52:37,141 (ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز 446 00:52:37,272 --> 00:52:41,746 بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك 447 00:52:41,920 --> 00:52:46,047 لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى 448 00:52:53,738 --> 00:52:58,560 (جيف دوكين), (إميليانو غراستي) 449 00:52:58,647 --> 00:53:03,514 (ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز) 450 00:53:05,208 --> 00:53:09,684 (ستيفين كريك) - (لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم - 451 00:53:09,771 --> 00:53:11,551 إنهم مجموعة من الأفاعي 452 00:53:11,638 --> 00:53:14,462 هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟ 453 00:53:15,983 --> 00:53:20,327 عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة 454 00:53:20,457 --> 00:53:24,585 "أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل 455 00:53:27,713 --> 00:53:32,014 هذه من أجل مجموعتك هناك أشياء هنا ربما ستساعدك 456 00:53:33,622 --> 00:53:34,926 مستعد؟ 457 00:53:35,012 --> 00:53:36,359 أجل 458 00:53:36,446 --> 00:53:38,358 ....حسناً 459 00:53:38,532 --> 00:53:41,442 أمسكت بها, أمسكت بها 460 00:53:45,961 --> 00:53:48,090 (بوب) 461 00:53:49,263 --> 00:53:51,610 أنا آسف حقاً 462 00:53:52,305 --> 00:53:57,344 لا تقلق بشأني يا صديقي مازال هناك الكثير 463 00:53:57,953 --> 00:53:59,430 صحيح 464 00:54:00,168 --> 00:54:02,906 أعتني بنفسك حسناً؟ 465 00:54:03,732 --> 00:54:09,075 حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي 466 00:54:09,206 --> 00:54:14,202 بعيداً عن هؤلاء الحمقى لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة 467 00:54:14,202 --> 00:54:16,809 هيا يا كلبة 468 00:54:17,504 --> 00:54:21,110 بوب) شكراً لك) 469 00:54:55,521 --> 00:55:01,604 الموظف خارج المكتب أترك رسالتك - مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك - 470 00:55:01,604 --> 00:55:05,557 كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم لقد خرجت من هنا مسرعاً 471 00:55:05,557 --> 00:55:06,865 (إيدن), (إيدن) - مرحباً - 472 00:55:06,952 --> 00:55:08,908 (مرحباً مرحباً أنا (بوب 473 00:55:08,995 --> 00:55:10,256 ماذا حدث لك؟ 474 00:55:10,343 --> 00:55:14,732 اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا 475 00:55:14,732 --> 00:55:16,993 أتعلمين ماذا؟ جهاز الإنذار كان يعمل 476 00:55:16,993 --> 00:55:21,383 والأمن أغلقوا كل شيء لذلك علقت هناك لساعات 477 00:55:21,383 --> 00:55:23,426 أجل - لا, لا, حقاً - 478 00:55:23,599 --> 00:55:28,511 أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك كنت أنوي الأتصال بك 479 00:55:28,511 --> 00:55:33,640 حسناً سأدعك تعوض علي الأمر بأن تأخذني للغداء؟ 480 00:55:33,640 --> 00:55:35,075 ماذا؟ 481 00:55:35,162 --> 00:55:40,638 ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها - هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا - 482 00:55:40,726 --> 00:55:46,462 لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج - نأكل خارجاً؟ - 483 00:55:46,462 --> 00:55:52,634 أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ - لا, لا أريد فعل ذلك - 484 00:55:52,634 --> 00:56:00,023 حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس - موندوز"؟ أتعرفه؟ - أجل, أجل بالطبع 485 00:56:00,329 --> 00:56:04,022 "المقهى "دوس موندوز 486 00:56:05,674 --> 00:56:07,021 هل هناك مشكلة؟ 487 00:56:07,021 --> 00:56:12,412 لا, لا مشكلة على الإطلاق - حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة - 488 00:56:12,499 --> 00:56:14,845 حسناً رائع - حسناً أراك عندها - 489 00:56:14,845 --> 00:56:16,627 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 490 00:57:24,733 --> 00:57:27,128 "أهلاً بكم في "العالم الناقل 491 00:57:27,210 --> 00:57:32,288 اليوم درجة الحرارة 21 "يوم جميل ومشمس في مدينة "تران 492 00:57:32,453 --> 00:57:36,045 العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً" 493 00:58:07,234 --> 00:58:13,406 النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل" نحن نقوم ببناء مستقبلكم 494 00:59:22,975 --> 00:59:24,408 مرحباً - مرحباً - 495 00:59:25,365 --> 00:59:26,754 (مرحباً يا (بوب 496 00:59:26,971 --> 00:59:29,404 مرحباً, كيف حالك؟ - بخير - 497 00:59:30,402 --> 00:59:32,877 آسف للغاية لأنني تأخرت - لا تقلق, لقد وصلت للتو - 498 00:59:32,877 --> 00:59:34,962 حقاً؟ جيد 499 00:59:35,657 --> 00:59:39,349 كيف حدث أنني لم أراك في "العالم الناقل" من قبل؟ 500 00:59:39,349 --> 00:59:42,607 حسناً, إنها شركة كبيرة جداً 501 00:59:42,693 --> 00:59:46,992 لا أعلم ربما هذا هو السبب - هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ - 502 00:59:47,080 --> 00:59:52,335 أنا لا, لا لدي طريق بعيد جداً 503 01:00:07,014 --> 01:00:13,007 انظري أنا آسف هل فعلاً لا تذكريني؟ 504 01:00:13,918 --> 01:00:19,608 حتى إذا نظرتي إلي أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟ 505 01:00:19,608 --> 01:00:21,954 لا تذكريني على الإطلاق؟ 506 01:00:22,257 --> 01:00:26,514 (لا؟ هيا يا (إيدن 507 01:00:27,469 --> 01:00:29,945 انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا - ماذا تفعل؟ - 508 01:00:29,945 --> 01:00:31,811 لكننا نعرف بعضنا حقاً 509 01:00:31,898 --> 01:00:34,027 لماذا تفعل هذا بي؟ 510 01:00:34,114 --> 01:00:38,153 ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ 511 01:00:40,237 --> 01:00:46,578 إيدن) انتظري, انتظري, انتظري) أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب 512 01:00:46,578 --> 01:00:53,067 كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل بالمصعد في العمل؟ 513 01:00:53,067 --> 01:00:55,888 أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم 514 01:00:55,975 --> 01:00:57,972 لا تذكرين ذلك؟ - لا, لا أذكر - 515 01:00:59,405 --> 01:01:02,313 أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد 516 01:01:02,313 --> 01:01:06,393 انظري, أنا آسف لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء 517 01:01:06,393 --> 01:01:11,254 لم أقصد أن أهاجمك هكذا أنا آسف حقاً 518 01:01:11,559 --> 01:01:17,243 هل يمكنك مسامحتي؟ - علي العودة إلى العمل أعتقد - 519 01:01:17,243 --> 01:01:19,153 هيا فقط أبقي لمشروب واحد 520 01:01:19,371 --> 01:01:23,234 لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟ ليس علينا تناول الطعام 521 01:01:23,234 --> 01:01:25,968 أتعلمين أنا لست جائعاً حتى 522 01:01:25,968 --> 01:01:29,528 إلا إذا كنت جائعة في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً 523 01:01:29,528 --> 01:01:34,953 سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين إذا جلستي وتناولتي الغداء معي 524 01:01:34,953 --> 01:01:39,944 أنا أتضور جوعاً بالواقع - أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ - 525 01:01:45,890 --> 01:01:48,496 هل هذه رأساً على عقب؟ - سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ - 526 01:01:48,496 --> 01:01:51,968 لا أعلم ما هذا حتى - إذاَ - ماذا يفترض أن أفعل بها؟ - 527 01:01:52,010 --> 01:01:55,353 عليك أن تضع شفاهك هكذا - حسناً - 528 01:01:55,439 --> 01:01:59,607 وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً 529 01:01:59,607 --> 01:02:01,560 ماذا؟ 530 01:02:06,378 --> 01:02:08,634 كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف - لمدة عام - 531 01:02:08,634 --> 01:02:15,537 لمدة عام؟ - بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك - 532 01:02:15,537 --> 01:02:18,140 هذه جيدة حقاً - أجل, لكن يجب أن نخفف منها - 533 01:02:18,140 --> 01:02:19,833 حسناً, إنها قوية 534 01:02:19,920 --> 01:02:23,132 أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً - طبعاً - 535 01:02:23,132 --> 01:02:27,733 إنه مشروع شخصي أردت أن أقوم به على نطاق أوسع 536 01:02:27,733 --> 01:02:30,641 لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني 537 01:02:30,641 --> 01:02:33,246 هذا مذهل حقاً - أجل؟ - 538 01:02:33,333 --> 01:02:39,712 أجل إنه مذهل أود مساعدتك أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟ 539 01:02:39,842 --> 01:02:45,529 أجل, لقد ترعرت هناك مازلنا نملك منزلاً هناك 540 01:02:45,616 --> 01:02:51,518 أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك كنت معتاداً على جمع الرمـان 541 01:02:51,605 --> 01:02:53,125 حقاً؟ أنا أيضاً - أجـل - 542 01:02:53,125 --> 01:02:54,947 إنه الأفضل - إنه الأفضل - 543 01:02:57,986 --> 01:02:59,896 هل أنت على ما يرام؟ 544 01:02:59,896 --> 01:03:02,674 أجل, أنا بخير 545 01:03:04,149 --> 01:03:05,972 أنا بخير حقاً - حسناً - 546 01:03:06,059 --> 01:03:08,447 لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟ 547 01:03:08,447 --> 01:03:09,488 دعنا نخرج من هنا 548 01:03:09,488 --> 01:03:10,747 أتريدين الذهاب؟ - أجل - 549 01:03:10,834 --> 01:03:12,396 أجل أنطلب الحساب؟ - أجل - 550 01:03:12,483 --> 01:03:14,132 حسناً 551 01:03:22,553 --> 01:03:25,374 إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل 552 01:03:25,504 --> 01:03:29,020 سيعزفون هنا في ليلة الجمعة إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم 553 01:03:29,106 --> 01:03:34,272 هذا يبدو رائعاً - حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ - 554 01:03:34,272 --> 01:03:35,792 أجل بالطبع - حسناً - 555 01:03:35,878 --> 01:03:37,701 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 556 01:03:37,788 --> 01:03:39,654 شكراً على الغداء - أعتني بنفسك - 557 01:03:39,654 --> 01:03:41,347 شكراً 558 01:06:37,894 --> 01:06:40,117 (إيدن) 559 01:06:48,748 --> 01:06:52,062 إيدن) هذا أنا) 560 01:07:10,194 --> 01:07:14,204 مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً 561 01:07:14,335 --> 01:07:24,429 سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي 562 01:07:24,429 --> 01:07:28,015 رقم 5 هو الأكثر قوة 563 01:07:28,015 --> 01:07:36,377 الهدف هو تفصيل الوجه لتقسيمات الوجه المختلفة 564 01:07:36,377 --> 01:07:43,678 تسمح للمستهلك بتطبيق ما يحتاجه وحيث يحتاجه 565 01:07:43,678 --> 01:07:51,762 لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن ملحوظ دون تأثيرات معاكسة 566 01:07:51,762 --> 01:07:55,091 والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات 567 01:07:55,179 --> 01:07:57,009 وبما أننا نتكلم عن المعجزات 568 01:07:57,096 --> 01:08:02,153 نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة 569 01:08:03,679 --> 01:08:07,384 أعتقد أنه جاهز 570 01:08:07,601 --> 01:08:10,870 أحسنت , أحسنت 571 01:08:16,886 --> 01:08:18,717 هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ - أجل - 572 01:08:19,988 --> 01:08:25,168 هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟ 573 01:08:25,255 --> 01:08:26,956 أجل يمكننا ذلك 574 01:08:27,043 --> 01:08:29,483 اللعنة - ولكن بتركيز أقل - 575 01:08:29,483 --> 01:08:33,755 المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة 576 01:08:33,755 --> 01:08:40,643 لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح 577 01:08:40,992 --> 01:08:46,658 ....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك 578 01:08:59,080 --> 01:09:02,394 لدي سؤال للمندوب 579 01:09:02,961 --> 01:09:05,619 سيد (بوروشفيتز) صحيح؟ 580 01:09:22,358 --> 01:09:27,327 آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر 581 01:09:27,327 --> 01:09:30,204 (اسمي هو (آدم 582 01:09:31,337 --> 01:09:33,429 (آدم كيرك) 583 01:09:55,600 --> 01:09:59,309 عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟ 584 01:09:59,397 --> 01:10:01,941 أجل لقد ذهبت للتو 585 01:10:04,676 --> 01:10:06,422 لا, لا 586 01:10:08,298 --> 01:10:09,913 تباً 587 01:10:10,785 --> 01:10:12,663 هيا, هيا 588 01:10:22,045 --> 01:10:24,837 توقف 589 01:10:25,623 --> 01:10:28,067 اختراق أمني في البرج الثاني 590 01:10:28,504 --> 01:10:33,171 العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً" 591 01:10:35,485 --> 01:10:37,624 أوقفوه 592 01:11:35,472 --> 01:11:42,470 الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً" "من مستحضرات تجميل "العالم الناقل 593 01:11:42,470 --> 01:11:46,790 أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم 594 01:12:38,271 --> 01:12:39,812 مرحباً 595 01:12:42,101 --> 01:12:43,862 ماذا تفعلين هنا؟ 596 01:12:43,950 --> 01:12:45,844 أنني أبحث عن كلبي 597 01:12:46,240 --> 01:12:47,693 ما هو اسمك؟ 598 01:12:47,781 --> 01:12:49,807 لا يمكنني التحدث معك 599 01:12:50,114 --> 01:12:52,139 لما لا؟ 600 01:12:53,900 --> 01:12:56,674 أنت من الأسفل 601 01:12:58,611 --> 01:13:00,813 (أنا (آدم 602 01:13:20,433 --> 01:13:24,685 أنت يا ابن الساقطة علمت أنك تخطط لشيء ما 603 01:13:24,858 --> 01:13:27,243 بوب) هل أستطيع الدخول؟) 604 01:13:27,330 --> 01:13:30,106 بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا 605 01:13:37,553 --> 01:13:43,749 حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة 606 01:13:43,749 --> 01:13:46,324 الآن يا صديقي جرب هذا المقاس 607 01:13:46,367 --> 01:13:51,210 إذا كانت مناسبة ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة 608 01:13:51,210 --> 01:13:54,395 هذا رائع (بوب) هذا رائع 609 01:13:54,482 --> 01:14:00,811 يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم الذي طردوني به 610 01:14:03,602 --> 01:14:05,741 أجل يمكننا - هل أمسكت به؟ - 611 01:14:10,803 --> 01:14:14,947 مقاسها مناسب تماماً - جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية - 612 01:14:15,035 --> 01:14:17,348 الزينة على الكعكة 613 01:14:18,276 --> 01:14:22,803 لم أفهم ذلك هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟ 614 01:14:22,803 --> 01:14:24,111 هل أنت متأكد؟ 615 01:14:24,154 --> 01:14:33,930 أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان 616 01:14:39,907 --> 01:14:43,922 انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة 617 01:14:44,402 --> 01:14:47,806 ....أجل...وهذا 618 01:14:50,511 --> 01:14:52,256 هذه هي 619 01:14:53,958 --> 01:14:58,103 يا إلهي 620 01:14:58,976 --> 01:15:07,572 هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي هذا ثوري 621 01:15:09,450 --> 01:15:12,896 لكن أليست الصيغة معهم الآن؟ 622 01:15:12,896 --> 01:15:18,917 لا, لا أعطيتهم كل شيء ما عدا المكون الأساسي 623 01:15:18,917 --> 01:15:27,164 سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة التي على وجه (لاغا فولن) الآن 624 01:15:28,430 --> 01:15:31,572 إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟ 625 01:15:31,659 --> 01:15:41,040 حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر "أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية 626 01:15:41,040 --> 01:15:45,797 حاولنا إيجاد أثره في مكتبه بدونه لا يوجد كريم 627 01:15:45,884 --> 01:15:51,295 هذا غير مقبول لا يمكنك معرفته بدونه؟ 628 01:15:51,295 --> 01:15:52,423 لا 629 01:16:55,294 --> 01:16:59,756 هل تذكرين؟ - بدأت أتذكر - 630 01:17:38,382 --> 01:17:41,681 نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط 631 01:17:41,854 --> 01:17:44,669 من هذا الطريق من فضلكم - أهدؤوا جميعاً - 632 01:17:44,713 --> 01:17:48,264 تباً, اسمعي يجب أن أذهب - لا - 633 01:17:49,822 --> 01:17:51,772 لا تقلقي سأجدكِ 634 01:17:52,075 --> 01:17:53,893 أنت - ها هو ذا - 635 01:17:54,068 --> 01:17:56,016 توقف 636 01:17:59,091 --> 01:18:02,426 أرجع إلى هنا - توقف - 637 01:18:06,972 --> 01:18:08,879 إنه في الطابق العلوي 638 01:18:19,340 --> 01:18:21,544 خبر عاجل وصلتنا للتو 639 01:18:21,544 --> 01:18:24,772 انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير لملاحقة المجرم 640 01:18:24,772 --> 01:18:27,141 "الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز 641 01:18:27,141 --> 01:18:32,357 جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة 642 01:20:39,260 --> 01:20:41,598 هيا بنا لنذهب 643 01:20:46,983 --> 01:20:50,743 انتظري, انتظري - ماذا؟ - 644 01:20:52,265 --> 01:20:55,096 أعتقد أنني سمعت شيئاً 645 01:20:57,199 --> 01:20:59,842 أنت بخير؟ - أجل - 646 01:21:07,190 --> 01:21:09,683 إنهم قادمون من هنا أذهبي هيا, هيا, هيا 647 01:21:11,779 --> 01:21:13,228 أنتم توقفوا 648 01:21:14,322 --> 01:21:16,271 هيا يا (إيدن) هيا 649 01:21:22,349 --> 01:21:23,259 هيا, هيا, هيا 650 01:21:24,383 --> 01:21:27,535 أذهبي, أذهبي, أذهبي 651 01:21:35,697 --> 01:21:40,181 الأثقال, (إيدن) إنها على خصري أنزعيهم هيا, هيا 652 01:21:43,837 --> 01:21:47,667 إنهم هناك 653 01:22:07,342 --> 01:22:09,736 إيدن) أمسكي بيدي هذه) 654 01:23:04,060 --> 01:23:06,150 تمسك جيداً تمسك جيداً 655 01:23:06,454 --> 01:23:08,893 إيدن) تمسكي جيداً) 656 01:23:08,980 --> 01:23:10,982 تمسكي 657 01:23:11,200 --> 01:23:13,114 تمسك 658 01:23:14,202 --> 01:23:18,600 لا تترك يدي أنا ممسكة بك لا تتركني 659 01:23:25,869 --> 01:23:28,045 تمسك, تمسك 660 01:23:28,262 --> 01:23:29,482 أتركي يدي 661 01:23:29,569 --> 01:23:30,919 لا - أرجوك - 662 01:23:30,919 --> 01:23:33,660 لا, لا 663 01:23:34,356 --> 01:23:36,708 أنا آسف جداً - لا - 664 01:23:36,708 --> 01:23:37,882 أنا آسف جداً 665 01:23:37,969 --> 01:23:39,885 لا, لا 666 01:25:24,413 --> 01:25:27,879 لا, انتظروا لا, لا انتظروا 667 01:25:28,008 --> 01:25:32,030 لا أنا لم أفعل أي شيء توقف 668 01:25:32,243 --> 01:25:34,598 أصعد إلى السيارة - ساعدوني - 669 01:25:34,684 --> 01:25:36,266 أبتعد عني - هيا - 670 01:25:36,395 --> 01:25:40,374 أرجوكم أنا لم أفعل شيء لم أفعل شيء 671 01:25:40,374 --> 01:25:44,868 هذا هو الأتفاق ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة 672 01:25:44,868 --> 01:25:49,593 (وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها 673 01:25:49,593 --> 01:25:53,357 هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟ 674 01:26:18,614 --> 01:26:25,714 إذاً هذا هو الأمر لقد فازوا وخسرت أنا 675 01:26:25,714 --> 01:26:29,854 خسرت كل شيء وحسب 676 01:26:29,854 --> 01:26:35,254 (أخذوا خالتي (بيكي وأخذوا (إيدن) مني 677 01:26:35,254 --> 01:26:43,793 من الصعب أن أتقبل أنني لن أرى (إيدن) مجدداً 678 01:26:43,793 --> 01:26:49,760 كنت ساذج لأعتقد أن بمقدوري تغيير العالم 679 01:26:49,760 --> 01:27:00,587 أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً 680 01:27:00,587 --> 01:27:06,294 إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي وإلى عالمي 681 01:27:06,568 --> 01:27:12,936 وسأحاول هنا بالأسفل أن أفعل أفضل ما لدي 682 01:27:12,936 --> 01:27:19,739 ولكنني لن أنساها أبداً أبداً 683 01:28:10,480 --> 01:28:12,659 أفعلها برفق 684 01:28:28,559 --> 01:28:30,781 إنه النصر 685 01:28:43,109 --> 01:28:46,636 إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟ 686 01:28:47,421 --> 01:28:51,038 ألا تعلم؟ المكان في الأعلى كالجنة 687 01:28:51,342 --> 01:28:59,095 الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق ربما هم أغنياء بالطبع 688 01:29:00,489 --> 01:29:03,799 لكنها ليست جنة حتماً 689 01:29:07,939 --> 01:29:11,510 دعني انظر إلى ذلك؟ 690 01:29:11,946 --> 01:29:14,778 ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟ 691 01:29:14,864 --> 01:29:16,826 أجل - أجل - 692 01:29:16,912 --> 01:29:19,482 نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً 693 01:29:22,793 --> 01:29:24,667 حسناً ها نحن ذا 694 01:29:32,550 --> 01:29:36,124 حسناً, حاول الآن هيا قم بها 695 01:29:48,365 --> 01:29:54,875 مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟ لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام 696 01:29:54,875 --> 01:29:58,087 هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة التي أرسلناها إليك؟ 697 01:29:58,087 --> 01:30:00,137 أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر 698 01:30:00,256 --> 01:30:04,482 أعلميني حسناً؟ اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً 699 01:30:14,112 --> 01:30:17,762 بوب بوروشفيتز)؟) - أجل - 700 01:30:18,394 --> 01:30:22,118 أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك 701 01:30:56,351 --> 01:30:58,963 أجل مذهل 702 01:31:00,357 --> 01:31:01,490 (بوب)؟ (بوب) 703 01:31:01,707 --> 01:31:06,044 ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع أن يذهب رأساً على عقب؟ 704 01:31:06,044 --> 01:31:09,033 لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي 705 01:31:09,397 --> 01:31:12,742 لا يمكنني تصديق هذا؟ كيف تمكنت من فعل ذلك؟ 706 01:31:13,279 --> 01:31:16,689 انظر إلى هذا 707 01:31:22,047 --> 01:31:25,531 ...و لا, لا, لا 708 01:31:25,792 --> 01:31:30,191 هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟ هذا مذهل 709 01:31:30,975 --> 01:31:34,895 ها نحن ذا يا عزيزي 710 01:31:37,406 --> 01:31:41,741 أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ - لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ - 711 01:31:41,741 --> 01:31:45,892 يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية مع تأثير أقوى حسناً؟ 712 01:31:45,892 --> 01:31:51,663 أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني لكن الأكتشاف يارجل...النصر 713 01:31:51,750 --> 01:31:55,972 أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه 714 01:31:55,972 --> 01:32:02,772 وأنت, أنت يا صديقي أنت...لديك موعد 715 01:32:03,316 --> 01:32:05,338 ما هذا؟ 716 01:32:09,215 --> 01:32:12,176 "مقهى "دوس موندوز 717 01:32:14,086 --> 01:32:17,098 من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس 718 01:32:18,155 --> 01:32:20,129 هل أخبرته؟ هناك شيء آخر 719 01:32:20,813 --> 01:32:27,332 الكريم حسناً بفضل مساعدينك (اشتريت اختراعك تحت اسم (آلبرت الرمز 720 01:32:27,332 --> 01:32:29,598 "قبل "العالم الناقل 721 01:32:33,014 --> 01:32:35,477 هذا جيد, جيد 722 01:33:15,322 --> 01:33:17,718 (آدم) 723 01:33:18,330 --> 01:33:20,251 (إيدن) 724 01:33:20,381 --> 01:33:24,747 لا يمكنني تصديق ذلك كيف نزلت إلى هنا؟ 725 01:33:24,834 --> 01:33:27,104 بوب) وجد طريقة لينزلني) 726 01:33:27,478 --> 01:33:29,434 لا يمكنني تصديق ذلك 727 01:33:32,468 --> 01:33:35,081 قلقت عليك 728 01:33:36,931 --> 01:33:38,936 ولم أعرف ما حدث لكِ 729 01:33:39,577 --> 01:33:41,113 هل أنت بخير؟ 730 01:33:48,281 --> 01:33:51,865 أنا حامل وسنرزق بتوأم 731 01:34:00,057 --> 01:34:01,892 لا يمكنني تصديق ذلك 732 01:34:05,983 --> 01:34:08,634 لا يمكنني تصديق ذلك 733 01:34:09,893 --> 01:34:12,240 كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟ 734 01:34:12,544 --> 01:34:20,523 إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة 735 01:34:25,990 --> 01:34:28,012 أحبك 736 01:34:28,317 --> 01:34:30,142 أحبك 737 01:35:12,071 --> 01:35:16,112 لم ندرك بعد صدى ما فعلناه 738 01:35:16,328 --> 01:35:25,956 حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ ولكن هذه قصة أخرى 739 01:35:38,841 --> 01:38:14,966 * west king * تـرجـمـة "أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"