1 00:00:02,515 --> 00:00:04,415 I want out. I'll help you cut ties 2 00:00:04,484 --> 00:00:05,983 with the North Koreans and we'll work 3 00:00:06,052 --> 00:00:08,018 with Justice on your incarceration. 4 00:00:08,087 --> 00:00:10,321 We need your help. That's what I'm here for. 5 00:00:10,389 --> 00:00:12,122 It's what's keeping me from being 6 00:00:12,191 --> 00:00:13,424 locked away in federal prison. 7 00:00:13,493 --> 00:00:14,625 I am so sorry 8 00:00:14,694 --> 00:00:16,627 I missed the opportunity to be your father. 9 00:00:37,950 --> 00:00:40,351 Right, Mr. Cooper, if you'd be so kind as to open the door 10 00:00:40,419 --> 00:00:42,453 and turn off the alarm, it'd be much appreciated. 11 00:00:42,522 --> 00:00:45,155 Anyone ever tell you your breath smells like cat pee? 12 00:00:45,224 --> 00:00:47,024 Sorry about that. 13 00:00:47,093 --> 00:00:48,225 Hey, a word of caution. 14 00:00:48,294 --> 00:00:50,261 Don't enter the panic code on the alarm. 15 00:00:50,329 --> 00:00:52,307 Wouldn't want the cops to see what you got in there, 16 00:00:52,331 --> 00:00:53,464 would you? Huh? 17 00:00:53,533 --> 00:00:54,798 Go to hell. 18 00:00:58,671 --> 00:01:01,138 All right, all right, all right. 19 00:01:06,412 --> 00:01:09,446 Now, if you would-- and with haste-- 20 00:01:09,515 --> 00:01:10,981 open the safe. 21 00:01:11,050 --> 00:01:14,118 I ever find out who's behind that mask, 22 00:01:14,186 --> 00:01:17,521 I'm gonna kill your wife, your kids, your mother. 23 00:01:17,590 --> 00:01:18,989 I'm gonna your dog. 24 00:01:19,058 --> 00:01:20,758 No, I-I understand-- 25 00:01:20,826 --> 00:01:22,493 it's all a bit distasteful, isn't it? 26 00:01:22,562 --> 00:01:24,395 Here-- you do love your head, right? 27 00:01:24,463 --> 00:01:26,397 What? Your head. 28 00:01:26,465 --> 00:01:28,165 You know, y-you like it, yeah? 29 00:01:28,234 --> 00:01:30,000 Uh, you know, you think with it, 30 00:01:30,069 --> 00:01:31,969 you enjoy food with your mouth, 31 00:01:32,038 --> 00:01:33,837 music with your ears. 32 00:01:33,906 --> 00:01:35,139 Be a shame 33 00:01:35,207 --> 00:01:36,774 to blow it off. Well, you do that, 34 00:01:36,842 --> 00:01:39,043 you'll never get inside the safe. 35 00:01:44,951 --> 00:01:46,717 Now, Mr. Cooper, 36 00:01:46,786 --> 00:01:49,153 it would be remiss of me not to point out 37 00:01:49,221 --> 00:01:51,255 that I can do the old snippy ten times 38 00:01:51,324 --> 00:01:53,290 before moving on to more... 39 00:01:53,359 --> 00:01:55,059 delicate places. 40 00:01:57,096 --> 00:01:58,128 So open... 41 00:01:58,197 --> 00:02:00,197 the bloody safe. 42 00:02:08,207 --> 00:02:09,974 Wow. Look at at that. 43 00:02:10,042 --> 00:02:11,275 Hurry up. 44 00:02:23,756 --> 00:02:25,556 Oh, I got to say there's something lovely 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,124 about a robbery that goes well. 46 00:02:27,193 --> 00:02:29,026 Something scrumptious about it. 47 00:02:46,545 --> 00:02:48,278 Hello, mate. 48 00:02:48,347 --> 00:02:51,148 Bet these costumes make it easier to pull the birds, eh? 49 00:02:51,217 --> 00:02:53,250 Might have to keep this one. 50 00:03:28,954 --> 00:03:30,954 Do one. 51 00:03:39,999 --> 00:03:41,532 Oh, my God. 52 00:03:42,668 --> 00:03:45,102 It's all here, you ugly bastard. 53 00:03:46,605 --> 00:03:48,672 All yours. 54 00:03:50,042 --> 00:03:52,142 I didn't think your girlfriend could pull it off. 55 00:03:53,679 --> 00:03:56,113 He called Frankie your girlfriend. 56 00:03:57,149 --> 00:03:58,615 Just set up the meet. 57 00:04:01,420 --> 00:04:02,519 Frankie? 58 00:04:02,588 --> 00:04:04,555 Hello, mate. So good to hear your voice. 59 00:04:04,623 --> 00:04:06,724 Oh, I am eternally grateful, mate. 60 00:04:06,792 --> 00:04:08,625 Give him a kiss for me, sir? 61 00:04:08,694 --> 00:04:10,728 Oh, it was nothing, really. 62 00:04:10,796 --> 00:04:12,036 It was quite pleasant, actually. 63 00:04:12,098 --> 00:04:13,578 Cooper folded like a T-shirt. 64 00:04:13,632 --> 00:04:14,998 Means a lot to me, mate. 65 00:04:15,067 --> 00:04:18,635 Well, look, uh, I'll see you in 16 hours, mate. 66 00:04:18,704 --> 00:04:20,270 Let's get your girl back. 67 00:04:20,339 --> 00:04:22,306 From your mouth to God's ears. 68 00:04:22,374 --> 00:04:24,475 - Safe travels. - Oh, come on. 69 00:04:25,911 --> 00:04:28,779 Frankie, when this is all over, remind me, would you? 70 00:04:28,848 --> 00:04:30,347 Ah. 71 00:04:30,416 --> 00:04:32,416 Remind me to stick a knife in Andy's neck. 72 00:04:32,485 --> 00:04:35,119 Yeah. Of course. You can bank on it. 73 00:04:35,187 --> 00:04:36,732 Oh, I can get it. You're a pair of mugs. 74 00:04:38,891 --> 00:04:42,891 ♪ NCIS: LA 11x06 ♪ A Bloody Brilliant Plan Original Air Date on November 3, 2019 75 00:04:42,915 --> 00:04:50,015 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76 00:05:01,475 --> 00:05:03,475 You sure Deeks' C.I. said this is where 77 00:05:03,544 --> 00:05:04,810 the buy was gonna take place? 78 00:05:04,879 --> 00:05:06,239 Mm-hmm. I mean, that's the minivan. 79 00:05:06,280 --> 00:05:08,947 License plate matches. 80 00:05:09,016 --> 00:05:10,949 You want to move in? 81 00:05:11,018 --> 00:05:12,418 No, I don't. 82 00:05:12,486 --> 00:05:14,486 You want to talk about it? 83 00:05:15,489 --> 00:05:16,688 Talk about what? 84 00:05:16,757 --> 00:05:18,357 Talk about why I'm here with you 85 00:05:18,426 --> 00:05:20,526 and Callen is forced to work with Deeks today. 86 00:05:22,997 --> 00:05:24,496 Just changing it up. 87 00:05:24,565 --> 00:05:26,765 You do know that a large part of my job is determining 88 00:05:26,834 --> 00:05:28,267 who's lying to me and who's not? 89 00:05:28,335 --> 00:05:30,002 And I think you're lying. 90 00:05:33,207 --> 00:05:34,573 Spill it. 91 00:05:35,609 --> 00:05:37,342 Little friction with my partner. 92 00:05:37,411 --> 00:05:39,912 Okay. Over what? 93 00:05:39,980 --> 00:05:42,081 Went to a Halloween party last night. 94 00:05:42,149 --> 00:05:43,549 Callen shows up dressed as a clown. 95 00:05:44,685 --> 00:05:46,652 You know I have a little thing about clowns. 96 00:05:48,589 --> 00:05:50,322 Oh, that's right. 97 00:05:50,391 --> 00:05:51,924 You're terrified of clowns. 98 00:05:51,992 --> 00:05:54,259 I'm not terrified of 'em. I just don't like 'em. 99 00:05:54,328 --> 00:05:55,694 That's all. Okay. 100 00:05:55,763 --> 00:05:58,430 Then, this morning, he shows up wearing a red clown nose. 101 00:05:58,499 --> 00:06:00,065 Why? To annoy me, I guess. 102 00:06:00,134 --> 00:06:01,366 That's the only explanation. 103 00:06:01,435 --> 00:06:03,035 So I told him to ride with Deeks. 104 00:06:03,104 --> 00:06:04,736 Annoy him, you know... Over that? 105 00:06:04,805 --> 00:06:06,572 Callen has lost his Hellcat privileges. 106 00:06:09,577 --> 00:06:12,077 You think that riding in the Hellcat 107 00:06:12,146 --> 00:06:13,979 is a privilege? 108 00:06:14,048 --> 00:06:15,280 No, it's... 109 00:06:15,349 --> 00:06:17,883 No, it's a privilege to ride in the Hellcat. 110 00:06:22,289 --> 00:06:24,056 Doesn't look like these guys are showing. 111 00:06:26,393 --> 00:06:28,438 What do you think? We should, uh, move in and pick 'em up? 112 00:06:28,462 --> 00:06:29,394 You know what, guys? 113 00:06:29,463 --> 00:06:31,196 Not cool. Too far. 114 00:06:31,265 --> 00:06:32,297 This is disrespectful. 115 00:06:32,366 --> 00:06:33,966 I'm out. 116 00:06:34,034 --> 00:06:35,801 Gosh. 117 00:06:35,870 --> 00:06:38,103 Just so incredibly inappropriate. 118 00:06:38,172 --> 00:06:40,038 You want me to talk to them? 119 00:06:40,107 --> 00:06:40,885 No, I'm gonna handle this. 120 00:06:40,886 --> 00:06:42,695 Okay. 121 00:06:44,392 --> 00:06:45,413 That's hysterical. 122 00:06:45,437 --> 00:06:47,313 Good to see that you're starting... 123 00:06:47,314 --> 00:06:48,413 If you're four years old. 124 00:06:48,482 --> 00:06:49,581 Uh, okay. 125 00:06:49,650 --> 00:06:51,083 They're heading out. Moving in. 126 00:06:58,926 --> 00:07:01,226 Federal agents. Come out slowly. Federal agents. 127 00:07:01,295 --> 00:07:02,295 Hands in the air. 128 00:07:02,329 --> 00:07:03,896 Get out. Hands in the air. 129 00:07:03,964 --> 00:07:05,364 Hands up. 130 00:07:05,432 --> 00:07:07,766 Put your hands on the van. 131 00:07:07,835 --> 00:07:09,001 Turn around. 132 00:07:11,605 --> 00:07:14,006 Put your hands on the van. Let's go. 133 00:07:14,074 --> 00:07:16,041 Don't you move. 134 00:07:17,878 --> 00:07:20,045 There's nothing. 135 00:07:21,949 --> 00:07:22,881 It's empty? 136 00:07:22,950 --> 00:07:24,917 I guess it is, isn't it? 137 00:07:27,688 --> 00:07:28,921 Get in the car. 138 00:07:28,989 --> 00:07:30,400 - Let's go. Come on. - Get in the car. 139 00:07:30,424 --> 00:07:31,790 Get in the car. 140 00:07:31,859 --> 00:07:33,692 Let's go. 141 00:07:36,497 --> 00:07:37,729 Okay. 142 00:07:37,798 --> 00:07:39,097 Here's what we know. 143 00:07:39,166 --> 00:07:40,265 Your boss, Andy... 144 00:07:40,334 --> 00:07:41,667 He's not our boss. 145 00:07:41,735 --> 00:07:42,968 Most assuredly not. 146 00:07:43,037 --> 00:07:44,136 He used to be. 147 00:07:44,205 --> 00:07:45,404 Yeah, decades ago. 148 00:07:45,472 --> 00:07:46,572 They were dark times. 149 00:07:46,640 --> 00:07:49,274 Yeah. Okay. Your partner. 150 00:07:49,343 --> 00:07:50,787 No, I'm afraid that's not correct, either. 151 00:07:50,811 --> 00:07:51,910 Absolutely not correct. 152 00:07:51,979 --> 00:07:53,579 Or, as I like to say, incorrect. 153 00:07:53,647 --> 00:07:54,746 All right. Your friend. 154 00:07:54,815 --> 00:07:56,359 No, we don't like him at all. 155 00:07:56,383 --> 00:07:58,650 Mm, 20 years ago, I would have pulled out his heart, 156 00:07:58,719 --> 00:08:00,152 grilled it and had it for breakfast. 157 00:08:01,589 --> 00:08:03,300 Oh, speaking of breakfast, don't happen to have 158 00:08:03,324 --> 00:08:04,324 a spot of tea, do you? 159 00:08:04,391 --> 00:08:05,669 No, we don't have a spot of tea for you. 160 00:08:05,693 --> 00:08:07,326 No tea? Here's what we do know. 161 00:08:07,394 --> 00:08:08,660 Andy Green is an arms dealer. 162 00:08:08,729 --> 00:08:09,795 Slash thief. 163 00:08:09,863 --> 00:08:11,763 He stole the MAHEM weapons system. 164 00:08:11,832 --> 00:08:13,265 Oh. What's that do? It fires 165 00:08:13,334 --> 00:08:16,935 projectiles of molten metal to penetrate armored vehicles. 166 00:08:17,004 --> 00:08:18,737 Sounds nasty. Very Star Wars-y. 167 00:08:18,806 --> 00:08:20,305 He's trying to sell it. 168 00:08:20,374 --> 00:08:22,975 It should have been in that van. Where is it? 169 00:08:25,746 --> 00:08:26,812 Dunno. 170 00:08:28,716 --> 00:08:30,716 Enjoy the next 15 years in federal prison. 171 00:08:32,419 --> 00:08:34,052 Uh, hold on, lads. 172 00:08:34,121 --> 00:08:35,954 Think we could do with your help. 173 00:08:36,023 --> 00:08:36,955 Yeah, you do. 174 00:08:37,024 --> 00:08:39,324 Look, but it's not about that. 175 00:08:39,393 --> 00:08:41,593 Andy-- we know him. 176 00:08:41,662 --> 00:08:43,895 We worked with him back in the '90s. 177 00:08:43,964 --> 00:08:46,865 Few months ago, he stole this MAHEM thing, 178 00:08:46,934 --> 00:08:49,001 and apparently, tried to sell it, 179 00:08:49,069 --> 00:08:50,602 but wanted too much do-re-mi. 180 00:08:50,671 --> 00:08:51,837 Too much money-- do-re-mi. 181 00:08:51,905 --> 00:08:53,739 So this guy, Steve McMillan-- he comes along, 182 00:08:53,807 --> 00:08:56,475 tells me to get Andy to sell that company on the deal, 183 00:08:56,543 --> 00:08:59,011 but I didn't want to go back. I changed my life. 184 00:08:59,079 --> 00:09:00,624 He's on the straight and narrow. Done a great job. 185 00:09:00,648 --> 00:09:02,614 Thanks, mate. Well, you did the work. 186 00:09:02,683 --> 00:09:04,816 So, anyway, I told him to bugger off. 187 00:09:04,885 --> 00:09:06,718 Next thing... 188 00:09:06,787 --> 00:09:08,854 someone took my daughter, Angela. 189 00:09:10,791 --> 00:09:12,724 McMillan comes to me. 190 00:09:12,793 --> 00:09:14,726 He says they'll give her back 191 00:09:14,795 --> 00:09:18,196 if I get Andy to sell this, uh, weapons system. 192 00:09:18,265 --> 00:09:19,776 So you told Andy to sell the rocket? Yeah. 193 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 Apparently, wanted too much money for it, 194 00:09:21,468 --> 00:09:23,068 and wanted me to pay the difference. 195 00:09:23,137 --> 00:09:24,303 So that's where I come in. 196 00:09:24,371 --> 00:09:25,837 So I acquired the necessary funds 197 00:09:25,906 --> 00:09:27,773 from a despicable criminal in London, 198 00:09:27,841 --> 00:09:29,274 sent it over across the pond, 199 00:09:29,343 --> 00:09:32,010 and then joined my mate here to get his daughter back. 200 00:09:32,079 --> 00:09:34,279 We went up to Santa Clarita, we dropped off the rocket. 201 00:09:34,348 --> 00:09:35,681 We're waiting in the street, 202 00:09:35,749 --> 00:09:37,509 and was gonna do the exchange of my daughter, 203 00:09:37,551 --> 00:09:39,529 and you boys turned up and jaspered the whole thing. 204 00:09:39,553 --> 00:09:41,019 Hey. Translate. 205 00:09:41,088 --> 00:09:43,021 Yeah, you screwed it all up. 206 00:09:43,090 --> 00:09:44,389 Oh. Thank you for that. 207 00:09:44,458 --> 00:09:47,025 You're welcome. They spotted the old bill. 208 00:09:47,094 --> 00:09:48,694 English? 209 00:09:48,762 --> 00:09:50,429 We invented English. It's our language. 210 00:09:50,497 --> 00:09:52,331 We can do with it what we want. 211 00:09:52,399 --> 00:09:54,333 They made you. They done a runner. 212 00:09:54,401 --> 00:09:56,201 I didn't get me daughter back... 213 00:09:56,270 --> 00:09:58,770 thanks to you boys. 214 00:09:58,839 --> 00:10:00,450 Top of the morning to ya. 215 00:10:00,474 --> 00:10:02,841 Think I found something to help our fuddle inquiry here. 216 00:10:02,910 --> 00:10:04,409 So I spoke to Scotland Yard, 217 00:10:04,478 --> 00:10:06,278 and they filled me in on our little... 218 00:10:06,347 --> 00:10:07,446 Nell? 219 00:10:07,514 --> 00:10:08,714 No, this is Fatima. 220 00:10:08,782 --> 00:10:11,083 Nel's up in San Fran with her mum. 221 00:10:11,151 --> 00:10:12,395 Why does everybody in Ops still have an accent? 222 00:10:12,419 --> 00:10:14,953 What did Scotland Yard say? Without the accent. 223 00:10:15,022 --> 00:10:16,421 Sorry, uh... 224 00:10:16,490 --> 00:10:17,901 Sorry. Ricky and Frankie 225 00:10:17,925 --> 00:10:19,391 used to be arch criminals, 226 00:10:19,460 --> 00:10:21,993 but they've been upstanding citizens for a while now. 227 00:10:22,062 --> 00:10:24,529 Frankie even volunteers at the hospital in Yorkshire. 228 00:10:24,598 --> 00:10:26,331 Andy Green is another story. 229 00:10:26,400 --> 00:10:28,333 He's wanted for illegal arms sales, 230 00:10:28,402 --> 00:10:29,935 racketeering and murder. 231 00:10:30,003 --> 00:10:32,237 The Brits want him extradited immediately. 232 00:10:34,375 --> 00:10:37,309 Good guys making bad decisions for the right reasons. 233 00:10:37,378 --> 00:10:38,458 Seems a little bit like us. 234 00:10:38,512 --> 00:10:39,622 Update on your friend Micky: 235 00:10:39,646 --> 00:10:41,113 He's a complete idiot. 236 00:10:41,181 --> 00:10:42,481 More than you'll ever know. 237 00:10:42,549 --> 00:10:44,160 He gave us the address for the daughter pick-up, 238 00:10:44,184 --> 00:10:46,218 but not the weapons sale. 239 00:10:46,286 --> 00:10:47,769 So the stories line up. 240 00:10:47,770 --> 00:10:49,060 Come on. You've got to Adam and Eve us. 241 00:10:49,061 --> 00:10:49,821 What? 242 00:10:49,845 --> 00:10:51,124 Adam and Eve 'em, 243 00:10:51,125 --> 00:10:52,257 Believe 'em. 244 00:10:52,326 --> 00:10:53,803 It's Cockney rhyming slang. 245 00:10:53,827 --> 00:10:55,004 Adam and Eve-- believe. 246 00:10:55,028 --> 00:10:56,962 Enough. Righto, guvnor. 247 00:10:57,030 --> 00:10:58,263 Begs your pardon. 248 00:10:58,332 --> 00:11:00,132 So your cooperation will go a long way. 249 00:11:00,200 --> 00:11:01,277 Well, I don't care about that. 250 00:11:01,301 --> 00:11:04,302 Just want to get my girl back. 251 00:11:04,371 --> 00:11:05,949 And hopefully you guys can help me do that. 252 00:11:05,973 --> 00:11:09,207 Look... we need to recover the weapons system. 253 00:11:09,276 --> 00:11:10,475 And we want to help you 254 00:11:10,544 --> 00:11:13,211 save your daughter. 255 00:11:13,280 --> 00:11:14,379 So we're partners, then. 256 00:11:14,448 --> 00:11:16,214 That's great. 257 00:11:16,283 --> 00:11:17,849 That's going a little far. 258 00:11:17,918 --> 00:11:20,018 Oh. Individuals working in harmony 259 00:11:20,087 --> 00:11:21,319 to achieve the same goals. 260 00:11:21,388 --> 00:11:22,788 I would offer that's quite accurate. 261 00:11:22,856 --> 00:11:24,634 So you have no idea who stole the MAHEM weapons system 262 00:11:24,658 --> 00:11:25,857 or who took your daughter. 263 00:11:25,926 --> 00:11:27,492 Well, I would start with McMillan. 264 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 He's the go-between. He knows everybody. 265 00:11:28,962 --> 00:11:30,128 Fatima. 266 00:11:30,197 --> 00:11:32,431 McMillan may be involved in the illegal arms trade. 267 00:11:32,499 --> 00:11:34,399 Sending this Steve McMillan. 268 00:11:34,468 --> 00:11:35,545 The DMV photo's on your phone. 269 00:11:35,569 --> 00:11:38,236 I'll do a deeper dive if it's not him. 270 00:11:39,506 --> 00:11:41,206 That's him, 100%, yeah. 271 00:11:41,275 --> 00:11:43,175 It's absolutely him. 272 00:11:43,243 --> 00:11:45,844 So Fatima's the name of your supercomputer, is it? 273 00:11:45,913 --> 00:11:47,345 Yeah. Something like that. 274 00:11:47,414 --> 00:11:49,181 Ah, that's very cool. 275 00:11:49,249 --> 00:11:50,315 Kens, Deeks... 276 00:11:50,384 --> 00:11:51,728 Talk to Steve McMillan. 277 00:11:51,752 --> 00:11:53,718 - Bring Ricky and Frankie. - Got ya. 278 00:11:53,787 --> 00:11:55,365 It'll keep McMillan from playing dumb, it will. 279 00:11:56,590 --> 00:11:58,156 Sorry. I couldn't help it. 280 00:11:58,225 --> 00:11:59,825 I can't stop. 281 00:11:59,893 --> 00:12:01,359 Bob's your uncle. 282 00:12:01,428 --> 00:12:02,961 Tallyho. 283 00:12:21,715 --> 00:12:22,948 Kens. 284 00:12:23,016 --> 00:12:24,216 Stay here. 285 00:12:29,656 --> 00:12:31,022 Ready? 286 00:12:32,259 --> 00:12:34,192 Federal agents! 287 00:12:34,261 --> 00:12:36,361 Kens. 288 00:12:36,430 --> 00:12:39,331 Fatima, we got a GSW. We need an ambulance now. 289 00:12:41,268 --> 00:12:43,602 Hey. Hey. 290 00:12:43,670 --> 00:12:45,303 Do you hear me? Who did this to you? 291 00:12:49,376 --> 00:12:50,376 Bottoms. 292 00:12:50,444 --> 00:12:52,511 Bottoms? Okay. Who's Bottoms? 293 00:12:52,579 --> 00:12:54,713 Bottoms who? Hey. 294 00:13:04,791 --> 00:13:06,758 Clear. 295 00:13:14,867 --> 00:13:16,078 Hey, guys, I looked around the house, 296 00:13:16,102 --> 00:13:17,201 there's no cameras inside. 297 00:13:17,270 --> 00:13:18,514 We've got one out front. 298 00:13:18,538 --> 00:13:20,838 Looks like McMillan knew the person at the front door. 299 00:13:20,907 --> 00:13:23,107 Yeah, they used him to get him to open the door. 300 00:13:23,176 --> 00:13:25,176 No faces on the other guys. 301 00:13:25,244 --> 00:13:26,711 McMillan grabbed him by the throat, 302 00:13:26,779 --> 00:13:29,780 so you should have the FBI run DNA of McMillan's fingernails. 303 00:13:29,849 --> 00:13:31,182 All right, I'll talk to them. 304 00:13:31,250 --> 00:13:33,184 Tracking McMillan's GPS, 305 00:13:33,252 --> 00:13:34,919 it looks like he went to the same location 306 00:13:34,988 --> 00:13:37,388 several days a week in Lake Sherwood. 307 00:13:37,457 --> 00:13:39,557 That big ol' rock star mansion. 308 00:13:39,625 --> 00:13:40,725 Looks like a party. 309 00:13:40,793 --> 00:13:41,993 Send me the info. 310 00:13:44,797 --> 00:13:46,597 Looks like he went there all the time. 311 00:13:46,666 --> 00:13:48,933 I don't know him. I do. 312 00:13:49,002 --> 00:13:50,501 Super Fat Willie's. 313 00:13:50,570 --> 00:13:52,303 What? Most people call him Super Fat. 314 00:13:53,573 --> 00:13:55,206 He runs a big poker game out of that room 315 00:13:55,274 --> 00:13:57,208 Five, six tables, all Brits. 316 00:13:57,276 --> 00:13:58,320 So McMillan likes to gamble. 317 00:13:58,344 --> 00:13:59,276 Somebody there might know him. 318 00:13:59,345 --> 00:14:00,277 Let's go in and take a look. 319 00:14:00,346 --> 00:14:01,545 Ain't gonna happen. 320 00:14:01,614 --> 00:14:02,992 Them players will be thick as thieves. 321 00:14:03,016 --> 00:14:04,426 Yeah, they'll never talk to you. 322 00:14:04,450 --> 00:14:06,484 When I asked him who shot him, he said Bottoms. 323 00:14:06,552 --> 00:14:08,285 Okay. Well, we find a guy named Bottoms 324 00:14:08,354 --> 00:14:09,732 that has a connection in the arms business. 325 00:14:09,756 --> 00:14:10,921 Well, maybe it's a card cheat. 326 00:14:10,990 --> 00:14:12,434 Somebody who deals from the bottom of the deck. 327 00:14:12,458 --> 00:14:13,569 Might be somebody in that game. 328 00:14:13,593 --> 00:14:15,359 Frankie was a card cheat, weren't ya? 329 00:14:15,428 --> 00:14:17,228 - Yeah. Damn fine one. - So that's perfect. 330 00:14:17,263 --> 00:14:20,331 You go in, spot the card cheat, we got our guy. 331 00:14:20,400 --> 00:14:22,678 Well, I mean, yeah, you know, we can vouch for you, 332 00:14:22,702 --> 00:14:24,735 but if you ain't a subject of Her Majesty, 333 00:14:24,804 --> 00:14:26,170 you are not getting in. 334 00:14:26,239 --> 00:14:27,538 What? Are you kidding me? 335 00:14:27,607 --> 00:14:28,717 You're telling me we can't do the accent well enough 336 00:14:28,741 --> 00:14:29,907 to get through the door? 337 00:14:29,976 --> 00:14:31,353 A couple of phrases at the card table, right? 338 00:14:31,377 --> 00:14:32,777 I've seen Mary Poppins. Please. 339 00:14:32,845 --> 00:14:35,312 Huh? Besides, it's our only option. Gentlemen. 340 00:14:35,381 --> 00:14:37,681 Well... you're gonna have to look 341 00:14:37,750 --> 00:14:39,483 a little bit more different than that. 342 00:14:39,552 --> 00:14:41,096 You look like you're going skateboarding or something. 343 00:14:41,120 --> 00:14:42,553 It's a poker game, mate. 344 00:14:42,622 --> 00:14:44,822 All right. 345 00:14:44,891 --> 00:14:46,857 You're gonna need the proper clothes. 346 00:14:46,926 --> 00:14:48,259 It's all got to be right. 347 00:14:48,327 --> 00:14:50,528 Callen, you're from Deptford. 348 00:14:50,596 --> 00:14:53,097 Sam, family's from Peckham. 349 00:14:53,166 --> 00:14:55,399 Kensi, you're a Bromley twist-and-twirl. 350 00:14:55,468 --> 00:14:56,534 Twist-and-twirl? 351 00:14:56,602 --> 00:14:58,469 Twist-and-twirl means girl 352 00:14:58,538 --> 00:14:59,937 Ah. 353 00:15:00,006 --> 00:15:02,273 Deeks, you're from Croydon. 354 00:15:02,341 --> 00:15:03,707 The jewelry, the cologne... 355 00:15:03,776 --> 00:15:06,444 everything has to be authentic down to the last detail. 356 00:15:06,512 --> 00:15:08,212 We're also gonna need jam jars-- 357 00:15:08,281 --> 00:15:10,247 real fine English cars. 358 00:15:10,316 --> 00:15:13,551 That'll help us get in the door, big time. 359 00:15:13,619 --> 00:15:15,619 Thank you. 360 00:15:37,276 --> 00:15:39,710 Welcome. Come on. Come on in. 361 00:15:41,347 --> 00:15:43,047 Take a seat. 362 00:15:45,585 --> 00:15:46,984 Welcome, sir. 363 00:15:47,053 --> 00:15:48,385 All right, lads. 364 00:15:48,454 --> 00:15:50,421 Joining. Whoa. 365 00:15:50,490 --> 00:15:52,067 Hang on a minute. Let me, uh, let me toss in. 366 00:15:52,091 --> 00:15:53,451 Of course, mate. All right. 367 00:15:53,493 --> 00:15:54,825 There you go. Thanks, Red. 368 00:15:54,894 --> 00:15:57,061 I'm down. Lovely. 369 00:15:57,130 --> 00:15:59,096 Nice. 370 00:16:22,455 --> 00:16:23,699 - Another deal, sir? - I'm good. 371 00:16:23,723 --> 00:16:26,757 All right. Very good, then. 372 00:16:28,828 --> 00:16:30,427 Give me an Irish whiskey. 373 00:16:30,496 --> 00:16:31,695 That one. 374 00:16:31,764 --> 00:16:33,197 Thanks. 375 00:16:34,467 --> 00:16:36,167 Oh, brings back memories. 376 00:16:36,235 --> 00:16:38,569 Makes me itchy to get back in the game. 377 00:16:38,638 --> 00:16:41,038 Go easy, son. What'd you see? 378 00:16:41,107 --> 00:16:42,173 Ah, right. 379 00:16:42,241 --> 00:16:45,276 So, the ginger dealer is definitely a cheat. 380 00:16:45,344 --> 00:16:47,478 He's working with the older lady. 381 00:16:47,547 --> 00:16:50,447 Truth is, I think the whole place is a cheat. 382 00:16:50,516 --> 00:16:52,550 I think Super Fat's running one big con. 383 00:16:56,022 --> 00:16:58,255 I'm gonna look around some more. 384 00:16:58,324 --> 00:17:00,057 Don't lose it all. 385 00:17:02,562 --> 00:17:04,328 All right. I'm gonna pop outside then. 386 00:17:04,397 --> 00:17:05,429 All right. 387 00:17:17,376 --> 00:17:20,044 NCIS, mate. 388 00:17:20,112 --> 00:17:23,247 That is a terrible accent. 389 00:17:23,316 --> 00:17:24,815 What's your name? 390 00:17:24,884 --> 00:17:26,183 Michael Giger. 391 00:17:26,252 --> 00:17:29,253 Michael Giger, you friends with Steven McMillan? 392 00:17:29,322 --> 00:17:31,222 Never heard of him. 393 00:17:31,290 --> 00:17:32,690 So that's how this is gonna be, huh? 394 00:17:34,393 --> 00:17:36,026 Yeah, looks like it is. 395 00:17:36,095 --> 00:17:38,055 - How you doing? Deal me in, will you? - Hi. 396 00:18:15,835 --> 00:18:17,601 Yep. 397 00:18:17,670 --> 00:18:18,902 Tony, table four. 398 00:18:20,406 --> 00:18:21,505 Oh, hello there. 399 00:18:28,581 --> 00:18:29,513 Hey. 400 00:18:29,582 --> 00:18:30,622 Federal agents. What? Whoa! 401 00:18:30,683 --> 00:18:32,816 Whoa, whoa, whoa! 402 00:18:34,920 --> 00:18:37,288 What's all this about? 403 00:18:37,356 --> 00:18:39,623 Nothing serious, just the murder of Steve McMillan. 404 00:18:39,692 --> 00:18:41,562 Well, I know nothing about that. 405 00:18:41,563 --> 00:18:43,840 You don't know a Steve McMillan, Mr. Albert Goshman? 406 00:18:43,841 --> 00:18:44,551 I never said that. 407 00:18:44,575 --> 00:18:45,751 You didn't say that you didn't know him. 408 00:18:45,752 --> 00:18:47,218 There's a lot I didn't say. 409 00:18:47,287 --> 00:18:49,421 Do you know a Steve McMillan? I don't recall. 410 00:18:49,489 --> 00:18:51,589 Do you not know Steve McMillan? 411 00:18:51,658 --> 00:18:53,692 That doesn't sound good. 412 00:18:53,760 --> 00:18:55,071 Hold that lack of thought. Okay. Yep. 413 00:18:58,332 --> 00:18:59,998 No, no, no, no, no. Not the face. 414 00:19:00,067 --> 00:19:01,267 Not in the face. Look, veneers. 415 00:19:01,335 --> 00:19:03,468 Whoa! 416 00:19:04,671 --> 00:19:05,904 What the hell? 417 00:19:11,178 --> 00:19:12,277 Come here. 418 00:19:12,346 --> 00:19:13,778 Enough! Stop! 419 00:19:13,847 --> 00:19:15,880 We're federal agents. What's going on here? 420 00:19:15,949 --> 00:19:16,982 This one's been cheating. 421 00:19:17,050 --> 00:19:18,194 He's been copping aces from that table, 422 00:19:18,218 --> 00:19:19,298 and playing them over here. 423 00:19:19,353 --> 00:19:20,452 You got to be kidding me. 424 00:19:20,520 --> 00:19:21,653 Look in his pocket. 425 00:19:24,858 --> 00:19:26,691 Yeah, sorry about that. 426 00:19:26,760 --> 00:19:28,093 Please accept my utmost apologies. 427 00:19:28,161 --> 00:19:29,327 What are you thinking? 428 00:19:29,396 --> 00:19:30,528 It's old habits, you know. 429 00:19:30,597 --> 00:19:31,663 Cheating's a reflex. 430 00:19:31,732 --> 00:19:32,942 I mean, it's like breathing, really. 431 00:19:32,966 --> 00:19:34,933 This is a nightmare. 432 00:19:35,002 --> 00:19:36,179 Did they say where my girl was? 433 00:19:36,203 --> 00:19:37,480 Well, obviously, we got interrupted. 434 00:19:37,504 --> 00:19:38,681 And they're a little reluctant. 435 00:19:38,705 --> 00:19:41,773 That's okay, I can be very persuasive. 436 00:19:50,983 --> 00:19:52,994 So neither one of you has ever been called "Bottoms"? 437 00:19:53,018 --> 00:19:54,384 No. 438 00:19:54,453 --> 00:19:56,431 Either one of you ever heard the other one called "Bottoms"? 439 00:19:56,455 --> 00:19:58,133 Yeah, him. Cheater, he is. That's his name, low-life scoundrel. 440 00:19:58,157 --> 00:20:00,001 Give me five minutes on me Jack Jones with them, 441 00:20:00,025 --> 00:20:01,291 I'll get it out of 'em. 442 00:20:01,360 --> 00:20:02,659 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 443 00:20:02,728 --> 00:20:04,406 Why don't you tell me what Jack Jones means? 444 00:20:04,430 --> 00:20:05,696 I know what Jack Jones means. 445 00:20:05,765 --> 00:20:08,398 It's a tome... phone 446 00:20:08,467 --> 00:20:09,500 to make him groan? 447 00:20:09,568 --> 00:20:10,634 Jack Jones means alone. 448 00:20:10,703 --> 00:20:12,236 Enough of the rhyming, all right? 449 00:20:12,304 --> 00:20:13,604 I hate rhyming. 450 00:20:14,907 --> 00:20:16,607 Suppression of our culture, that is. 451 00:20:16,675 --> 00:20:18,342 Wouldn't hurt him to learn something new. 452 00:20:18,410 --> 00:20:20,577 Just out of curiosity, how were you planning 453 00:20:20,646 --> 00:20:21,712 on getting them to talk? 454 00:20:21,781 --> 00:20:24,114 Got a crowbar? I'll show you. I thought so. 455 00:20:24,183 --> 00:20:25,516 Let's get these two out of here. 456 00:20:25,584 --> 00:20:26,728 We'll deal with this at the boatshed. All right, 457 00:20:26,752 --> 00:20:27,684 let's go, come on. Gentlemen. 458 00:20:27,753 --> 00:20:28,685 I like it. Shall we? 459 00:20:28,754 --> 00:20:29,754 In private, eh? 460 00:20:29,789 --> 00:20:31,488 Got a crowbar in there, do ya? Hammer? 461 00:20:31,557 --> 00:20:32,356 We're not doing that. 462 00:20:32,424 --> 00:20:33,891 It's quite effective. No! 463 00:20:33,959 --> 00:20:36,160 You know what really works? Dentist drill, right? 464 00:20:36,228 --> 00:20:37,995 We're not drilling anyone's teeth. 465 00:20:38,063 --> 00:20:40,330 Oh. Just trying to lend some expert advice. 466 00:20:40,399 --> 00:20:42,332 Let's go. 467 00:20:42,401 --> 00:20:44,268 Soft, these Americans, eh? 468 00:20:44,336 --> 00:20:47,004 You blokes are very set in your ways. 469 00:20:47,072 --> 00:20:48,138 Reminds me of me mum. 470 00:20:48,207 --> 00:20:49,540 Oh, can I drive the Rolls? 471 00:20:49,608 --> 00:20:50,986 - No! - Hey, y'all. 472 00:20:51,010 --> 00:20:52,521 We got the DNA sample back from the lab. 473 00:20:52,545 --> 00:20:54,645 We just need a sample from the card cheats. 474 00:20:54,713 --> 00:20:56,780 That'll lead to warrants, lawyers, a lot of time. 475 00:20:56,849 --> 00:20:58,015 Yeah, time we don't have. 476 00:20:58,083 --> 00:20:59,728 Whoever has the MAHEM weapons system is gonna want 477 00:20:59,752 --> 00:21:01,518 to move it or sell it as fast as possible. 478 00:21:01,587 --> 00:21:03,487 See, he's talking to Fatima the supercomputer 479 00:21:03,556 --> 00:21:04,766 through a little transmitter in his ear. 480 00:21:04,790 --> 00:21:05,901 I know. Truth is, we only have 481 00:21:05,925 --> 00:21:08,025 to make them think we have their DNA. 482 00:21:08,093 --> 00:21:10,405 All we have to do is get the cheaters to drink from a glass. 483 00:21:10,429 --> 00:21:11,895 Just got to do it fast. 484 00:21:11,964 --> 00:21:13,330 Drink fast? Well, that's easy. 485 00:21:13,399 --> 00:21:14,743 Anybody got any nice Irish whiskey? 486 00:21:14,767 --> 00:21:16,700 Yeah, like pigs to slop. 487 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 This is not such a big deal, fellas. 488 00:21:23,309 --> 00:21:24,341 We're just talking. 489 00:21:24,410 --> 00:21:25,909 Nobody's gonna get in trouble. 490 00:21:25,978 --> 00:21:29,046 Compliments of our boss, Henrietta Lange. 491 00:21:30,249 --> 00:21:32,683 What? 492 00:21:32,751 --> 00:21:35,352 Well, say thank you to Ms. Lange for us. 493 00:21:35,421 --> 00:21:36,598 - Yeah. - To a damn fine lady. 494 00:21:36,622 --> 00:21:38,422 Mm-hmm. Yeah. Cheers. 495 00:21:38,490 --> 00:21:39,823 Cheers. 496 00:21:42,761 --> 00:21:43,794 Oh, yeah. 497 00:21:43,863 --> 00:21:45,529 All right. Yeah. 498 00:21:45,598 --> 00:21:47,531 I do hope you're not trying to get us drunk. 499 00:21:47,600 --> 00:21:48,699 'Cause that is 500 00:21:48,767 --> 00:21:49,945 a tall hill to climb, that is, my friend. 501 00:21:49,969 --> 00:21:51,980 You're gonna need a lot more than that little bottle. 502 00:21:52,004 --> 00:21:53,004 Yes. 503 00:21:53,038 --> 00:21:54,271 Cheers. Is there a reason 504 00:21:54,340 --> 00:21:55,340 we're being left out? 505 00:21:55,374 --> 00:21:57,841 All right! 506 00:21:57,910 --> 00:21:59,710 Closing time, gentlemen. 507 00:21:59,778 --> 00:22:01,311 What is that? 508 00:22:01,380 --> 00:22:02,312 Evidence bags. Yeah, you put things in there 509 00:22:02,381 --> 00:22:03,947 you might want to present at a trial. 510 00:22:04,016 --> 00:22:07,184 Yeah, like fingerprints at a murder scene. 511 00:22:07,253 --> 00:22:09,586 Or DNA from under a victim's fingernails. 512 00:22:11,590 --> 00:22:13,891 Thanks. I'll take these to the lab. 513 00:22:13,959 --> 00:22:15,993 Mmm. 514 00:22:16,061 --> 00:22:17,261 Ah... 515 00:22:21,467 --> 00:22:24,868 Well, we got a new grand champion of bad decision-making. 516 00:22:24,937 --> 00:22:27,304 Results are in, gentlemen. 517 00:22:29,308 --> 00:22:30,741 Come with me. 518 00:22:30,809 --> 00:22:32,542 Come on. 519 00:22:32,611 --> 00:22:33,877 Get up. 520 00:22:36,782 --> 00:22:38,649 What's going on? 521 00:22:38,717 --> 00:22:40,250 He's letting him go. 522 00:22:40,319 --> 00:22:41,818 What? 523 00:22:41,887 --> 00:22:43,420 Come upstairs with us. 524 00:22:48,994 --> 00:22:50,494 Sit down. 525 00:22:52,031 --> 00:22:53,964 Why'd you let him go? 526 00:22:54,033 --> 00:22:55,499 'Cause you are 527 00:22:55,567 --> 00:22:57,401 the winner, winner, chicken dinner. 528 00:22:57,469 --> 00:23:00,070 Free lifetime membership in federal prison, 529 00:23:00,139 --> 00:23:02,506 gym fees included. Your DNA matches the DNA 530 00:23:02,574 --> 00:23:04,174 found under Steve McMillan's fingernails. 531 00:23:04,243 --> 00:23:05,170 Wasn't me. 532 00:23:05,194 --> 00:23:07,194 Well, despite some common misconceptions, 533 00:23:07,246 --> 00:23:09,212 science doesn't lie. 534 00:23:09,281 --> 00:23:11,248 Thing is, we know you were just there 535 00:23:11,317 --> 00:23:13,216 to let the bad guys in the door. 536 00:23:15,788 --> 00:23:16,887 DNA don't lie. 537 00:23:16,956 --> 00:23:18,088 It wasn't me. 538 00:23:18,157 --> 00:23:19,623 I don't know what to tell you. 539 00:23:19,692 --> 00:23:21,169 Well, you help us get the others, 540 00:23:21,193 --> 00:23:22,592 maybe you only spend a few years. 541 00:23:22,661 --> 00:23:24,239 You only gave the others access to McMillan. 542 00:23:24,263 --> 00:23:25,329 You didn't kill him. 543 00:23:25,397 --> 00:23:27,564 You shouldn't do the time. 544 00:23:27,633 --> 00:23:29,299 I... 545 00:23:29,368 --> 00:23:31,301 didn't... do it. 546 00:23:31,370 --> 00:23:33,670 You really gonna throw away your life for these guys? 547 00:23:33,739 --> 00:23:35,172 Come on, don't be stupid. 548 00:23:39,144 --> 00:23:40,510 Okay. 549 00:23:40,579 --> 00:23:42,479 They threatened my younger kid brother. 550 00:23:44,249 --> 00:23:45,527 Showed me a picture with crosshairs 551 00:23:45,551 --> 00:23:46,850 over his head. Who was it? 552 00:23:47,853 --> 00:23:49,086 North Koreans, I think. 553 00:23:49,154 --> 00:23:50,220 Dangerous guys. 554 00:23:50,289 --> 00:23:52,656 You don't have the name? No. Sorry. 555 00:23:55,294 --> 00:23:58,061 They've got my daughter. Give me a name! 556 00:23:58,130 --> 00:23:59,196 I've got this covered! 557 00:23:59,264 --> 00:24:00,163 Let him speak! 558 00:24:00,232 --> 00:24:01,443 I don't have one! Hey, hey, hey! 559 00:24:01,467 --> 00:24:02,966 Hey! Hey! I don't have one! A name! 560 00:24:03,035 --> 00:24:03,967 Hey! 561 00:24:04,036 --> 00:24:05,569 I didn't want to know his name. 562 00:24:05,637 --> 00:24:07,317 I just wanted them not to shoot my brother. 563 00:24:07,373 --> 00:24:08,538 He's 19 years old. 564 00:24:09,742 --> 00:24:11,942 Are we good? Yeah. 565 00:24:15,047 --> 00:24:16,113 Where's Giger? 566 00:24:16,181 --> 00:24:17,681 I zip-tied him to the table. 567 00:24:17,750 --> 00:24:20,050 You sure they're North Korean? 568 00:24:20,119 --> 00:24:22,319 Steven yelled it at me when they killed him. 569 00:24:22,388 --> 00:24:23,865 Said they were spies. That makes sense 570 00:24:23,889 --> 00:24:25,467 why they'd want the MAHEM weapons system. 571 00:24:25,491 --> 00:24:27,524 Once they had Ricky and his daughter, 572 00:24:27,593 --> 00:24:30,427 McMillan, the go-between, he was expendable, right? 573 00:24:30,496 --> 00:24:32,062 They were cleaning their tracks. 574 00:24:32,131 --> 00:24:33,830 I can do this police stuff. 575 00:24:33,899 --> 00:24:34,731 I really can. 576 00:24:34,800 --> 00:24:36,166 You definitely found your calling. 577 00:24:36,235 --> 00:24:38,246 We need to get a sketch artist down here; maybe we can match it 578 00:24:38,270 --> 00:24:39,914 to one of our North Korean assets here in the U.S. 579 00:24:39,938 --> 00:24:41,571 I know someone we could use for that. 580 00:24:41,640 --> 00:24:43,940 I bet you she's available. 581 00:24:47,980 --> 00:24:49,946 Hey. 582 00:24:52,351 --> 00:24:54,584 It's good to see you. 583 00:24:54,653 --> 00:24:56,753 It's good to see anybody. 584 00:24:56,822 --> 00:24:59,256 Looks like living in the country has served you well. 585 00:24:59,324 --> 00:25:01,391 Yeah, I started a garden, if you can believe it. 586 00:25:01,460 --> 00:25:02,793 Good for you. Yeah. 587 00:25:02,861 --> 00:25:04,661 I got two carrots and a potato, 588 00:25:04,730 --> 00:25:06,663 until everything turned yellow and died. 589 00:25:06,732 --> 00:25:09,433 The secret's composting. Really? 590 00:25:09,501 --> 00:25:11,301 Yeah. I'm English-- we know gardens. 591 00:25:11,370 --> 00:25:12,436 Hmm. 592 00:25:12,504 --> 00:25:13,837 I'm Frankie. 593 00:25:13,906 --> 00:25:15,439 This is Ricky Dorsey. 594 00:25:15,507 --> 00:25:17,240 His daughter, Angela Dorsey, 595 00:25:17,309 --> 00:25:19,709 was taken by a group of North Korean spies, 596 00:25:19,778 --> 00:25:21,244 so he could use his influence 597 00:25:21,313 --> 00:25:23,180 to help them acquire this. 598 00:25:28,720 --> 00:25:32,289 It uses magnets to fire molten metal through steel armor. 599 00:25:33,425 --> 00:25:35,425 A rail gun that shoots lava. 600 00:25:35,494 --> 00:25:37,561 Yeah. Did they get it? 601 00:25:37,629 --> 00:25:38,795 Yeah. 602 00:25:38,864 --> 00:25:41,331 - Look, how can she help us? - Let's just say 603 00:25:41,400 --> 00:25:43,834 that she is an expert in North Korean spies. 604 00:25:46,872 --> 00:25:48,805 Well, let's show her the sketch. 605 00:25:48,874 --> 00:25:50,173 Yeah. 606 00:25:53,212 --> 00:25:55,412 Yeah. I know him. 607 00:25:55,481 --> 00:25:57,280 His name is Seok Nahng. 608 00:25:57,349 --> 00:25:59,416 He's in the U.S. 609 00:25:59,485 --> 00:26:01,485 under one of a dozen aliases. 610 00:26:02,855 --> 00:26:04,287 Sam, Callen, we're gonna have 611 00:26:04,356 --> 00:26:06,223 to make a deal if I'm gonna do this. 612 00:26:06,291 --> 00:26:07,624 Can we talk in private? 613 00:26:08,660 --> 00:26:10,160 Give her what she wants, please. 614 00:26:25,511 --> 00:26:27,244 What is it that you want? 615 00:26:27,312 --> 00:26:30,013 I just didn't want to talk in front of him. 616 00:26:30,082 --> 00:26:32,282 What is it? 617 00:26:32,351 --> 00:26:36,520 Listen, Seok Nahng was praised by Kim Jong-un for his ability 618 00:26:36,588 --> 00:26:39,189 to collect information during interrogations. 619 00:26:39,258 --> 00:26:41,091 He was singled out for torturing people. 620 00:26:41,160 --> 00:26:42,526 He's a sadist. 621 00:26:42,594 --> 00:26:45,328 That guy's daughter's probably already dead. 622 00:26:45,397 --> 00:26:47,531 And that might be a good thing. 623 00:27:00,193 --> 00:27:00,963 We might have 624 00:27:00,964 --> 00:27:02,296 a little bit of time. 625 00:27:03,041 --> 00:27:05,078 Yeah? Why is that? 626 00:27:05,079 --> 00:27:07,346 Trying to get the MAHEM weapons system out of the country 627 00:27:07,415 --> 00:27:09,248 is too difficult and too risky. 628 00:27:09,317 --> 00:27:11,350 The North Koreans have engineers here already, 629 00:27:11,419 --> 00:27:13,586 so they'll be spending time with the weapon, 630 00:27:13,655 --> 00:27:15,688 deconstructing it, downloading all the code 631 00:27:15,757 --> 00:27:18,190 from inside its computers and sending the intelligence out 632 00:27:18,259 --> 00:27:19,759 over the Internet back to Pyongyang. 633 00:27:19,827 --> 00:27:21,305 They don't want to build just one weapon. 634 00:27:21,329 --> 00:27:23,763 They want to build hundreds of weapons. Exactly. 635 00:27:23,831 --> 00:27:25,943 - Good morning, ladies and gents. - Fatima. 636 00:27:25,967 --> 00:27:28,034 Enough with the accents, all right? It's exhausting. 637 00:27:28,102 --> 00:27:30,236 That's Fatima? 638 00:27:30,305 --> 00:27:31,871 Obviously, she's a virtual interface 639 00:27:31,940 --> 00:27:33,406 created by the supercomputer. 640 00:27:33,474 --> 00:27:35,408 Don't know what that's about, but... 641 00:27:35,476 --> 00:27:38,144 Anyways, uh, we took the list of aliases for Seok Nahng 642 00:27:38,212 --> 00:27:39,578 that Jennifer Kim gave us. 643 00:27:39,647 --> 00:27:42,548 We found two U.S. passports-- one for Michael Lee 644 00:27:42,617 --> 00:27:44,417 and one for Michael Park. 645 00:27:44,485 --> 00:27:46,463 Eh, so, take a look there, gentlemen. 646 00:27:46,487 --> 00:27:47,687 Sorry, I couldn't help it. 647 00:27:47,755 --> 00:27:49,121 Michael Lee and Michael Park 648 00:27:49,190 --> 00:27:51,590 are the same person. 649 00:27:51,659 --> 00:27:53,059 And they're both Seok Nahng. 650 00:27:53,127 --> 00:27:54,393 You've never seen him? 651 00:27:54,462 --> 00:27:56,462 No. Are you sure 652 00:27:56,531 --> 00:27:57,964 that's him? Absolutely. 653 00:27:58,032 --> 00:27:59,332 I've met him. 654 00:27:59,400 --> 00:28:01,801 We found the cell phone 655 00:28:01,869 --> 00:28:04,637 from Michael Park, and we traced it back to a Chevy Tahoe 656 00:28:04,706 --> 00:28:06,305 parked outside a warehouse in Pacoima. 657 00:28:06,374 --> 00:28:07,707 That's a good place to start. 658 00:28:07,775 --> 00:28:10,376 Sent the GPS to your car. I'll meet you gentlemen there. 659 00:28:18,853 --> 00:28:20,119 Tahoe's here. 660 00:28:20,188 --> 00:28:21,320 Phone is still inside. 661 00:28:43,044 --> 00:28:45,778 I don't see anybody inside, but it's a big place. 662 00:28:45,847 --> 00:28:48,147 Let's breach. Yeah. 663 00:28:48,216 --> 00:28:50,082 Yes. 664 00:28:51,652 --> 00:28:54,720 Have fun with that. 665 00:28:56,357 --> 00:28:58,024 Federal agents! 666 00:29:00,962 --> 00:29:02,428 Clear. 667 00:29:02,497 --> 00:29:03,596 Clear. 668 00:29:03,664 --> 00:29:04,730 Clear. 669 00:29:04,799 --> 00:29:05,998 Clear. 670 00:29:11,105 --> 00:29:13,072 They're not here. 671 00:29:14,142 --> 00:29:16,208 Yeah, but they were here. 672 00:29:16,277 --> 00:29:17,943 It's what Jennifer Kim said. 673 00:29:18,012 --> 00:29:19,512 They had engineers deconstructing 674 00:29:19,580 --> 00:29:21,180 the weapons system. 675 00:29:21,249 --> 00:29:22,793 I didn't see them leave on the security cameras. 676 00:29:22,817 --> 00:29:24,628 There's a window right there they could have jumped out of. 677 00:29:24,652 --> 00:29:26,919 They left the phone; they left the car. 678 00:29:26,988 --> 00:29:29,055 They wanted us to come here. 679 00:29:30,091 --> 00:29:31,957 What, you think they're watching us? 680 00:29:32,994 --> 00:29:35,661 That would mean they knew we were coming. 681 00:29:48,176 --> 00:29:49,075 Was she inside? 682 00:29:49,143 --> 00:29:50,143 There's nobody in there. 683 00:29:51,279 --> 00:29:52,845 I traced a call from Seok Nahng's phone 684 00:29:52,914 --> 00:29:54,124 20 minutes before you got there. 685 00:29:54,148 --> 00:29:55,381 We know who it came from? 686 00:29:55,450 --> 00:29:57,083 Willie Hollingsworth, 687 00:29:57,151 --> 00:29:58,502 aka Super Fat. 688 00:29:58,526 --> 00:30:00,046 What, the guy that runs the poker game? 689 00:30:00,106 --> 00:30:01,408 What does he have to do with any of this? 690 00:30:01,409 --> 00:30:03,856 I don't know, but the who is not the interesting part. 691 00:30:03,925 --> 00:30:06,125 Where it came from is what's really worrisome. 692 00:30:06,194 --> 00:30:07,860 It came from inside the boatshed. 693 00:30:07,929 --> 00:30:09,095 I'm calling the number. 694 00:30:09,163 --> 00:30:11,564 Let's see who picks up. 695 00:30:15,436 --> 00:30:17,236 Take the phone out of your pocket. 696 00:30:19,173 --> 00:30:21,107 We took your cell phones. What's going on? 697 00:30:21,175 --> 00:30:24,243 Stole it off Super Fat during the fight. 698 00:30:24,312 --> 00:30:25,678 Why on earth would you tip them off 699 00:30:25,746 --> 00:30:27,291 that we were coming? We're trying to help you. 700 00:30:27,315 --> 00:30:29,348 Well, if you'd have gone in and busted them, 701 00:30:29,417 --> 00:30:31,350 my daughter wasn't there, whoever's holding her, 702 00:30:31,419 --> 00:30:32,918 they would've killed her immediately. 703 00:30:32,987 --> 00:30:33,919 And it's kind of what happened. 704 00:30:33,988 --> 00:30:35,268 Because they knew we were coming. 705 00:30:37,024 --> 00:30:39,091 Anything in there ever indicate that she was there? 706 00:30:39,160 --> 00:30:40,893 No. 707 00:30:40,962 --> 00:30:42,328 Right. So, you would have gone in, 708 00:30:42,396 --> 00:30:44,063 caught them or killed them, right? 709 00:30:44,132 --> 00:30:45,331 And Angela would be dead. 710 00:30:45,399 --> 00:30:46,643 Well, now you're going to prison. 711 00:30:46,667 --> 00:30:49,835 I'm fine with that as long as Angela's alive. 712 00:30:49,904 --> 00:30:51,315 - That's all that matters. - And how, exactly, 713 00:30:51,339 --> 00:30:52,382 do you plan on getting her back now? 714 00:30:52,406 --> 00:30:53,672 I did a deal with Nahng. 715 00:30:53,741 --> 00:30:55,741 I have something he wants. 716 00:30:55,810 --> 00:30:57,776 W-Well, what's that? 717 00:30:58,813 --> 00:31:00,146 Jennifer Kim. 718 00:31:00,214 --> 00:31:01,947 I figured they'd want 719 00:31:02,016 --> 00:31:03,983 their traitor back very badly. 720 00:31:04,051 --> 00:31:06,986 And, after all, she is a former North Korean spy. 721 00:31:07,054 --> 00:31:08,787 So... 722 00:31:09,891 --> 00:31:12,291 My daughter for Jennifer Kim. 723 00:31:12,360 --> 00:31:14,360 Why would they trust you? 724 00:31:14,428 --> 00:31:15,995 Well, I just tipped them off 725 00:31:16,063 --> 00:31:17,808 that federal agents were gonna knock on their door, 726 00:31:17,832 --> 00:31:18,864 so right now 727 00:31:18,933 --> 00:31:21,667 I'm probably their best friend. 728 00:31:25,506 --> 00:31:28,274 I mean, in many, many ways, you got to admit 729 00:31:28,342 --> 00:31:30,543 it's a bloody brilliant plan. 730 00:31:41,311 --> 00:31:43,912 So, you offered me in exchange for your daughter. 731 00:31:45,816 --> 00:31:48,283 Wait, did you have anything to do with this? 732 00:31:49,319 --> 00:31:50,519 No. 733 00:31:50,587 --> 00:31:52,220 We didn't even know he had a phone. 734 00:31:53,490 --> 00:31:55,730 It's the only way we could guarantee they release Angela. 735 00:31:57,161 --> 00:31:59,639 - They just need to see you. - They don't want an exchange. 736 00:31:59,663 --> 00:32:01,997 They want to kill me. 737 00:32:02,066 --> 00:32:04,599 Do you understand? They want to kill me. 738 00:32:05,636 --> 00:32:07,235 I'm not doing this. 739 00:32:07,304 --> 00:32:08,670 We're not asking you to. 740 00:32:08,739 --> 00:32:11,573 You're too valuable of an asset to risk. 741 00:32:11,642 --> 00:32:14,776 Look, I know you don't give a damn about me, 742 00:32:14,845 --> 00:32:17,412 but Angela is innocent. 743 00:32:17,481 --> 00:32:20,015 Everything I've done bad in my life 744 00:32:20,084 --> 00:32:22,217 was made good the day she was born. 745 00:32:22,286 --> 00:32:24,719 But I guess this is all about the weapons system, eh? 746 00:32:24,788 --> 00:32:25,854 You don't know us. 747 00:32:25,923 --> 00:32:27,267 We tried to get your daughter back. 748 00:32:27,291 --> 00:32:28,924 The play that you made 749 00:32:28,992 --> 00:32:31,259 was completely outside of what is acceptable risk. 750 00:32:31,328 --> 00:32:32,794 For who? 751 00:32:33,864 --> 00:32:35,497 For me. 752 00:32:39,269 --> 00:32:41,269 This is what we're gonna do. 753 00:32:41,338 --> 00:32:43,038 If the call comes in, we'll go to the meet. 754 00:32:43,107 --> 00:32:44,539 We'll try and... 755 00:32:44,608 --> 00:32:46,074 bluff and see if we can get Nahng 756 00:32:46,143 --> 00:32:47,309 to show us Angela. 757 00:32:47,377 --> 00:32:48,543 And if he doesn't? 758 00:32:48,612 --> 00:32:50,178 We take him down. 759 00:32:52,149 --> 00:32:55,150 You know that's most likely not gonna work, right? 760 00:32:55,219 --> 00:32:57,619 It's the only option we have left. 761 00:33:01,291 --> 00:33:02,924 Did you even raise your daughter? 762 00:33:03,961 --> 00:33:06,228 I was in prison when she was born. 763 00:33:06,296 --> 00:33:09,865 I didn't see her until she was seven months old. 764 00:33:09,933 --> 00:33:11,633 I got released, 765 00:33:11,702 --> 00:33:13,568 I made it up with her mother, 766 00:33:13,637 --> 00:33:15,904 and I've spent every single day with her 767 00:33:15,973 --> 00:33:17,672 until she joined university. 768 00:33:17,741 --> 00:33:19,741 Every single day. 769 00:33:23,046 --> 00:33:25,213 Call's coming in from Nahng's phone. 770 00:33:25,282 --> 00:33:26,148 Put it through. 771 00:33:26,216 --> 00:33:27,349 Here we go. 772 00:33:30,387 --> 00:33:31,898 - Hello. - Here she is. 773 00:33:31,922 --> 00:33:33,355 Daddy. 774 00:33:34,391 --> 00:33:37,325 Daddy. Daddy, help me, please. 775 00:33:37,394 --> 00:33:39,528 I'm coming for you, sweetheart. 776 00:33:39,596 --> 00:33:42,264 - - 722 South Anderson. -30. 777 00:33:42,332 --> 00:33:44,032 The tarmac in front of Hangar Four. 778 00:33:44,101 --> 00:33:46,501 You and Jennifer Kim. 779 00:33:46,570 --> 00:33:49,204 We see anybody else, 780 00:33:49,273 --> 00:33:50,705 I kill your daughter. 781 00:33:52,743 --> 00:33:54,843 That's a small airport in San Bernardino. 782 00:33:54,912 --> 00:33:56,689 They're looking to make an exchange and leave the country. 783 00:33:56,713 --> 00:33:58,391 We're gonna have to leave now if we're gonna be there by 2:30. 784 00:33:58,415 --> 00:33:59,592 Yeah, they did that on purpose so we couldn't 785 00:33:59,616 --> 00:34:00,894 recon the area and set anything up. 786 00:34:00,918 --> 00:34:02,284 We got to go-- quickly. 787 00:34:02,352 --> 00:34:04,633 Have the REACT team back us up, but keep them a mile back. 788 00:34:04,688 --> 00:34:07,122 And have the FBI monitor air traffic. On it. 789 00:34:07,191 --> 00:34:09,057 I'm going. 790 00:34:12,229 --> 00:34:14,529 Use me to get them to show you Angela. 791 00:34:14,598 --> 00:34:15,897 Don't fight me on this. 792 00:34:16,934 --> 00:34:18,934 We get it. Let's move. 793 00:34:51,468 --> 00:34:53,435 We're late. 794 00:34:53,503 --> 00:34:54,747 You're gonna have to walk out there. 795 00:34:54,771 --> 00:34:56,538 You're gonna be completely exposed. 796 00:34:56,607 --> 00:34:58,907 Make sure they can see the cuffs. Yeah. 797 00:34:58,976 --> 00:35:00,709 All right, you ready for this? 798 00:35:00,777 --> 00:35:02,444 Let's do it. 799 00:35:09,786 --> 00:35:11,786 Thanks for doing this, by the way. 800 00:35:13,790 --> 00:35:15,857 You know, my father wasn't really even there 801 00:35:15,926 --> 00:35:18,927 one day for me. You did good, Ricky. 802 00:35:35,679 --> 00:35:37,279 I got four guys in a pickup. 803 00:35:38,782 --> 00:35:40,301 All right, the FBI's gonna pull 804 00:35:40,302 --> 00:35:42,506 fire trucks onto the runway if anyone tries to take off. 805 00:35:42,507 --> 00:35:44,986 I see four men. 806 00:35:45,989 --> 00:35:47,022 No sign of Angela. 807 00:35:56,700 --> 00:35:57,899 Jennifer... 808 00:36:01,738 --> 00:36:03,071 Where's my daughter? 809 00:36:03,140 --> 00:36:04,372 Give us her. 810 00:36:04,441 --> 00:36:06,052 I'll tell you where you can pick up your daughter. 811 00:36:06,076 --> 00:36:08,643 No deal. 812 00:36:09,680 --> 00:36:11,513 Don't get so excited. 813 00:36:13,817 --> 00:36:15,950 She's right here. 814 00:36:18,588 --> 00:36:19,954 Kens, 815 00:36:20,023 --> 00:36:22,390 I'm not gonna lie. This is a long shot for me. 816 00:36:31,001 --> 00:36:32,701 I got eyes on Angela. 817 00:36:32,769 --> 00:36:34,135 Jennifer, you're on Nahng. 818 00:36:34,204 --> 00:36:35,770 I got the man on Angela. 819 00:36:35,839 --> 00:36:37,072 Send her over. 820 00:36:43,580 --> 00:36:45,747 Everyone, on my command once I get a clear shot. 821 00:36:47,451 --> 00:36:49,251 There's too many. Come on, guys, we got to go. 822 00:36:52,756 --> 00:36:54,789 Too bad you'll never see Korea. 823 00:36:54,858 --> 00:36:55,858 Execute. 824 00:37:00,130 --> 00:37:01,229 Son of a bitch. 825 00:37:07,804 --> 00:37:08,903 Daddy. Daddy. 826 00:37:08,972 --> 00:37:11,172 Are you okay? Yeah, I'm okay. 827 00:37:11,241 --> 00:37:13,575 Yeah, I'm all right. I'm all right. 828 00:37:19,816 --> 00:37:22,050 Nice shot. 829 00:37:27,457 --> 00:37:29,824 Fatima, two GSWs. Need immediate ambulance. 830 00:37:29,893 --> 00:37:31,259 - I'm okay. - Daddy. 831 00:37:31,328 --> 00:37:32,961 You okay? Yeah, I'm okay. 832 00:37:33,029 --> 00:37:34,162 We need 833 00:37:34,231 --> 00:37:35,463 ambulances fast. Put your hands 834 00:37:35,532 --> 00:37:38,233 right there. Right there. Press really hard. Right there. 835 00:37:39,636 --> 00:37:41,436 It's okay. 836 00:37:41,505 --> 00:37:43,037 It's hard to breathe. 837 00:37:43,106 --> 00:37:44,150 You're gonna be okay. Just breathe. 838 00:37:44,174 --> 00:37:45,206 The vest took the hit. 839 00:37:48,245 --> 00:37:50,745 You'll be okay. 840 00:37:51,748 --> 00:37:54,082 Thank you, brother. Thank you. 841 00:38:06,863 --> 00:38:10,598 MAHEM weapon system was recovered 20 minutes ago. 842 00:38:10,667 --> 00:38:13,234 That's great news. 843 00:38:14,271 --> 00:38:15,937 After what you did today, 844 00:38:16,006 --> 00:38:18,573 I'm gonna fight to get you into witness protection. 845 00:38:18,642 --> 00:38:20,375 Be a fresh start for you. 846 00:38:20,444 --> 00:38:22,677 No more guards. Complete freedom. 847 00:38:24,714 --> 00:38:27,949 Thank you. But I have to say, 848 00:38:28,018 --> 00:38:31,319 today was as much about me as it was about Angela. 849 00:38:31,388 --> 00:38:33,321 How so? 850 00:38:35,358 --> 00:38:39,260 When I worked for North Korean intelligence, I... 851 00:38:39,329 --> 00:38:43,198 thought I was doing good for my country. 852 00:38:43,266 --> 00:38:45,934 It defined me, you know? 853 00:38:47,971 --> 00:38:49,437 So, 854 00:38:49,506 --> 00:38:51,873 when this girl was in trouble, it hit me. 855 00:38:51,942 --> 00:38:53,441 If I'm not gonna do good today, 856 00:38:53,510 --> 00:38:55,510 then, really, who am I? 857 00:38:59,749 --> 00:39:01,950 You're your father's daughter. 858 00:39:02,018 --> 00:39:05,153 That's who you are. 859 00:39:05,222 --> 00:39:07,322 We have to know our parents to know ourselves, huh? 860 00:39:07,390 --> 00:39:10,525 Mm. Believe me, I know all about that. 861 00:39:10,594 --> 00:39:12,026 Really? Yeah. 862 00:39:12,095 --> 00:39:16,264 That is a long, long story. 863 00:39:16,333 --> 00:39:19,334 Well, I look forward to hearing it one day. 864 00:39:22,372 --> 00:39:24,372 Granger would be very proud of you. 865 00:39:27,911 --> 00:39:29,477 Now we're talking. 866 00:39:29,546 --> 00:39:31,279 Thanks. In honor of our British friends. 867 00:39:31,348 --> 00:39:34,349 Oh, look at that. Speak of the devil. Hey. 868 00:39:34,417 --> 00:39:36,117 Hey. What are you doing here? 869 00:39:36,186 --> 00:39:38,553 Hospital said they wanted you overnight, at least. 870 00:39:38,622 --> 00:39:40,500 Didn't tell me that. Did you know about that, Frankie? 871 00:39:40,524 --> 00:39:41,701 I think the nurse yelled something 872 00:39:41,725 --> 00:39:42,835 like that as we ran into the elevator. 873 00:39:42,859 --> 00:39:44,092 Stubborn bastards. 874 00:39:44,160 --> 00:39:45,901 No one can tell either of them anything. 875 00:39:45,902 --> 00:39:46,462 Mm. 876 00:39:46,486 --> 00:39:48,486 Just keep your hands on your wallets, huh? 877 00:39:48,932 --> 00:39:51,199 Oh, come on. There's honor among thieves, Samuel. 878 00:39:51,268 --> 00:39:52,845 Except we're not thieves. 879 00:39:52,869 --> 00:39:55,069 Nor are we anymore. Yeah. 880 00:39:55,138 --> 00:39:57,672 Although it was nice to dip back in for a moment, wasn't it? 881 00:39:57,741 --> 00:40:00,174 Yeah, flex the old muscles. Hospital said 882 00:40:00,243 --> 00:40:01,587 you cannot drink with the painkillers. 883 00:40:01,611 --> 00:40:02,844 That's why I didn't take them. 884 00:40:04,247 --> 00:40:05,935 Right, raise a glass. 885 00:40:05,936 --> 00:40:07,101 All right. To what? 886 00:40:07,170 --> 00:40:08,236 To tough guys, 887 00:40:08,305 --> 00:40:10,471 fathers, daughters. 888 00:40:10,540 --> 00:40:12,140 Friends. And old criminals. 889 00:40:12,208 --> 00:40:13,441 We're not that old. 890 00:40:13,510 --> 00:40:15,076 We're also not criminals. 891 00:40:15,145 --> 00:40:17,912 Hey, we all have a little gangster in us, huh? 892 00:40:17,981 --> 00:40:19,814 All right, cheers. Cheers to that. 893 00:40:19,883 --> 00:40:21,549 Cheers to that. 894 00:40:21,618 --> 00:40:23,851 ♪ Come on, every trick in the book. ♪ 895 00:40:23,875 --> 00:40:30,975 == sync, corrected by elderman == @elder_man