1 00:00:04,472 --> 00:00:08,040 ¶ ¶ 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,347 MAN: Yo, we got company. 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,583 ¶ ¶ (engine revs) 4 00:00:22,089 --> 00:00:24,323 You got a death wish, 5 00:00:24,325 --> 00:00:25,741 Duende? 6 00:00:25,742 --> 00:00:27,158 Why, you suddenly got some balls? 7 00:00:27,161 --> 00:00:28,727 Not as big as your mom's, man. 8 00:00:28,729 --> 00:00:30,162 (laughs, speaks quietly) 9 00:00:30,164 --> 00:00:31,630 Say it again. 10 00:00:31,632 --> 00:00:33,465 Come on, say it again, bitch. 11 00:00:33,466 --> 00:00:35,299 Man, put that away before I take it from you, man. 12 00:00:35,302 --> 00:00:37,669 (engine revs, tires squeal) Listen to your boy, now. Don't make me embarrass you. 13 00:00:39,073 --> 00:00:40,372 Move it...! 14 00:00:58,292 --> 00:01:00,793 (car horn blaring) 15 00:01:37,431 --> 00:01:39,231 (loud, fake coughing) 16 00:01:39,233 --> 00:01:41,433 Good morning. 17 00:01:43,838 --> 00:01:45,237 What's this? 18 00:01:45,239 --> 00:01:46,505 That was my leftover Uni Burger 19 00:01:46,507 --> 00:01:48,207 that I was gonna have for breakfast 20 00:01:48,209 --> 00:01:50,476 until somebody stole it. 21 00:01:50,478 --> 00:01:53,312 Who eats a sea urchin burger, let alone for breakfast? 22 00:01:53,314 --> 00:01:55,314 You do, apparently. What makes you think 23 00:01:55,316 --> 00:01:57,783 that I would eat your disgusting leftovers? Because I know you, because 24 00:01:57,785 --> 00:02:00,552 you're a scavenger, because you're a refrigerator hyena. 25 00:02:00,554 --> 00:02:02,821 Let me smell your breath. What?! Smell your own breath. 26 00:02:02,823 --> 00:02:04,223 Aha! 27 00:02:04,225 --> 00:02:05,257 Fine. 28 00:02:06,193 --> 00:02:09,394 Surprisingly minty. 29 00:02:09,396 --> 00:02:11,130 Sure you know me? Yeah. Know you so well 30 00:02:11,132 --> 00:02:13,132 to know that even if you did steal my Uni Burger 31 00:02:13,134 --> 00:02:14,900 you would then do something super sneaky 32 00:02:14,902 --> 00:02:17,769 like try to cover it up by using minty fresh mouthwash. 33 00:02:17,771 --> 00:02:19,705 How did they ever give you a detective's badge? 34 00:02:19,707 --> 00:02:21,640 I'll have you know, at the LAPD 35 00:02:21,642 --> 00:02:23,943 they used to call me Sherlock Holmes. 36 00:02:23,944 --> 00:02:26,245 (scoffs) Oh, a fictional character-- well done. 37 00:02:26,247 --> 00:02:28,313 I also know you better than you think, missy. Oh, yeah? 38 00:02:28,315 --> 00:02:30,415 What's my favorite color? Blue. 39 00:02:30,417 --> 00:02:31,817 Wrong. Oh, I'm so sorry. 40 00:02:31,819 --> 00:02:33,352 Let me be more specific. 41 00:02:33,354 --> 00:02:35,254 Cornflower blue. 42 00:02:35,256 --> 00:02:37,623 That was such a lucky guess. 43 00:02:37,625 --> 00:02:39,291 A lucky guess? Okay, first off, 44 00:02:39,293 --> 00:02:40,859 that's not even a real color. 45 00:02:40,861 --> 00:02:43,929 And secondly, you don't even own anything in the cornflower hue. 46 00:02:43,931 --> 00:02:45,931 Not that you know of. See? Apparently, 47 00:02:45,932 --> 00:02:47,932 you don't know everything about me. I know you hate liver 48 00:02:47,935 --> 00:02:50,302 but love bulgogi. So does everybody else. 49 00:02:50,304 --> 00:02:52,571 I know that your favorite movie on the planet is Titanic. 50 00:02:52,573 --> 00:02:55,240 Me and a billion other people. I know that you love mojitos 51 00:02:55,242 --> 00:02:57,543 and techno music at the Apex Hotel. 52 00:02:57,545 --> 00:02:58,911 I know that you played college softball. 53 00:02:58,913 --> 00:03:00,879 I know that you dressed up like a Teenage Mutant 54 00:03:00,881 --> 00:03:02,514 Ninja Turtle as a kid for Halloween. 55 00:03:02,516 --> 00:03:03,782 I know that you keep a journal. 56 00:03:03,784 --> 00:03:05,551 I know that you want to have an oregano garden 57 00:03:05,553 --> 00:03:07,186 even though you are a noted plant killer. 58 00:03:07,188 --> 00:03:08,787 I know that your favorite New Kid on the Block 59 00:03:08,789 --> 00:03:11,924 was Joey McIntyre, and why not, because he was the dreamiest. 60 00:03:11,926 --> 00:03:13,325 (laughs): Bam. 61 00:03:13,327 --> 00:03:14,593 Oh, and I also know that 62 00:03:14,595 --> 00:03:18,363 you hide girly magazines under your bathroom sink. 63 00:03:19,333 --> 00:03:21,333 I do not. 64 00:03:21,335 --> 00:03:23,335 I mean, not like... girly magazines, 65 00:03:23,337 --> 00:03:25,971 but I mean, like, magazines for girls-- things like 66 00:03:25,973 --> 00:03:27,272 Cosmo and Modern Bride-- 67 00:03:27,274 --> 00:03:29,708 because our kick-ass Kensi-lina 68 00:03:29,710 --> 00:03:32,277 has a softer, lacy, lady side 69 00:03:32,279 --> 00:03:34,346 that no one knows about... 70 00:03:34,348 --> 00:03:36,315 but me. 71 00:03:36,317 --> 00:03:37,950 And I love it. 72 00:03:39,987 --> 00:03:42,387 You couldn't have said that any creepier. 73 00:03:42,389 --> 00:03:44,723 Creepier?! I thought I was pretty charming. 74 00:03:44,725 --> 00:03:47,826 (panting): Guys, Granger's been in an accident. 75 00:03:47,828 --> 00:03:49,795 What happened? 76 00:03:49,796 --> 00:03:51,763 We're still trying to find out. Come on, Beale. 77 00:03:51,765 --> 00:03:53,432 Okay. They rushed him to County. 78 00:03:53,434 --> 00:03:55,300 He was conscious at the scene, 79 00:03:55,302 --> 00:03:56,401 but that's all they would tell me. 80 00:03:56,403 --> 00:03:57,869 Show them the crash. 81 00:03:57,871 --> 00:03:59,438 ERIC: A security camera from a nearby residence 82 00:03:59,440 --> 00:04:00,505 caught the accident. 83 00:04:04,712 --> 00:04:07,913 Oh, my gosh. He's lucky he survived that. 84 00:04:07,915 --> 00:04:09,448 KENSI: What was he doing? We don't know yet. 85 00:04:09,450 --> 00:04:10,782 We're not gonna find out sitting here. 86 00:04:10,784 --> 00:04:12,484 We'll work the accident scene. You guys check in 87 00:04:12,486 --> 00:04:13,952 on Granger. Anybody inform Hetty? 88 00:04:13,954 --> 00:04:15,354 She knows. What did she say? 89 00:04:15,356 --> 00:04:17,422 Not a damn thing. 90 00:04:22,730 --> 00:04:24,796 CALLEN: All right, guys. 91 00:04:30,304 --> 00:04:32,738 What do you think he was doing up here? 92 00:04:32,740 --> 00:04:34,606 Your guess is as good as mine. 93 00:04:34,608 --> 00:04:37,042 Well, maybe Eric can backtrack his movements 94 00:04:37,044 --> 00:04:38,844 using traffic cams. Yeah. 95 00:04:38,846 --> 00:04:41,513 He was driving way too fast for this road. 96 00:04:41,515 --> 00:04:43,582 There's no way he could've made that curve. 97 00:04:43,584 --> 00:04:45,651 The witnesses said it was a single car. 98 00:04:45,653 --> 00:04:47,019 There was no pursuit. 99 00:04:47,021 --> 00:04:48,387 Uh, no skid marks-- 100 00:04:48,389 --> 00:04:51,490 he never touched the brakes. 101 00:04:51,492 --> 00:04:53,692 How do you explain this? 102 00:04:53,694 --> 00:04:55,494 I don't know. Maybe he was injured 103 00:04:55,496 --> 00:04:57,496 and needed to get to the hospital. 104 00:04:57,498 --> 00:04:58,964 It's the wrong direction. 105 00:05:00,668 --> 00:05:02,734 Something isn't right. 106 00:05:02,736 --> 00:05:04,736 But you got a theory. 107 00:05:04,738 --> 00:05:06,505 Nope. 108 00:05:06,507 --> 00:05:09,408 I know that look-- you're holding out on me. 109 00:05:09,410 --> 00:05:10,976 I got nothing-- except a bad feeling 110 00:05:10,978 --> 00:05:14,012 that this might not have been an accident. Well, that goes 111 00:05:14,014 --> 00:05:15,480 without saying. What else? 112 00:05:15,482 --> 00:05:18,417 First there's a breach of security. 113 00:05:18,419 --> 00:05:20,819 Hetty's personal data is leaked. 114 00:05:20,821 --> 00:05:22,921 That almost gets her killed. 115 00:05:22,923 --> 00:05:24,489 Now Granger smashes up his car 116 00:05:24,491 --> 00:05:26,325 in the middle of the night, 117 00:05:26,327 --> 00:05:27,893 15 miles from his house? 118 00:05:27,895 --> 00:05:30,395 Are you kidding me? Could be unrelated. 119 00:05:30,397 --> 00:05:32,798 Could be. 120 00:05:32,800 --> 00:05:35,534 Could also be... 121 00:05:35,536 --> 00:05:37,803 we really do have a mole. 122 00:05:39,606 --> 00:05:42,607 (groans): Oh, I hate it when she does this. Does what? 123 00:05:42,609 --> 00:05:44,543 That. 124 00:05:46,347 --> 00:05:48,547 She's having a cup of tea. 125 00:05:48,549 --> 00:05:50,882 It's her sixth one. Well, 126 00:05:50,884 --> 00:05:52,884 maybe she's thirsty. Maybe she's worried sick about Granger. 127 00:05:52,886 --> 00:05:54,820 I think one of us should talk to her. 128 00:05:54,822 --> 00:05:56,521 Be my guest. And by "one of us," 129 00:05:56,523 --> 00:05:58,724 I mean you. Hetty likes you. 130 00:05:58,726 --> 00:06:01,493 Oh, come on. She likes you, too. 131 00:06:01,495 --> 00:06:03,428 She tolerates me. 132 00:06:03,430 --> 00:06:04,429 (scoffs) 133 00:06:04,431 --> 00:06:05,664 Look, if Hetty wanted 134 00:06:05,666 --> 00:06:08,533 to talk to one of us, she would. 135 00:06:08,535 --> 00:06:09,801 So you're not gonna do it? 136 00:06:09,803 --> 00:06:12,070 No. 137 00:06:12,072 --> 00:06:14,005 Fine. 138 00:06:14,007 --> 00:06:15,107 (sighs) 139 00:06:15,109 --> 00:06:18,577 (slowly drumming fingers) 140 00:06:21,482 --> 00:06:23,048 I'm doing it. 141 00:06:23,050 --> 00:06:26,785 Really don't think that's a good idea. 142 00:06:26,787 --> 00:06:29,554 But... you're gonna do it anyway. 143 00:06:29,556 --> 00:06:31,556 Knock, knock. (nervous chuckle) 144 00:06:31,558 --> 00:06:33,492 Who's there? Hetty. (nervous chuckle) 145 00:06:33,494 --> 00:06:34,626 Hey. 146 00:06:34,628 --> 00:06:35,894 (sighs) 147 00:06:35,896 --> 00:06:38,063 (British accent): Having a spot of tea, are we? 148 00:06:38,065 --> 00:06:39,831 Pip, pip, cheerio. Jolly good. 149 00:06:41,802 --> 00:06:43,802 So, I'm just checking in, you know, 150 00:06:43,804 --> 00:06:45,604 see if you need anything. 151 00:06:47,841 --> 00:06:49,441 All right, you know what? 152 00:06:49,443 --> 00:06:50,675 Figured as much. 153 00:06:50,677 --> 00:06:53,745 Just checking, and, uh, wanted to say 154 00:06:53,747 --> 00:06:55,747 that... 155 00:06:55,749 --> 00:06:58,850 I'm sure the assistant director will be just fine. 156 00:06:58,852 --> 00:07:01,887 I will be upstairs in Ops. 157 00:07:01,889 --> 00:07:05,624 Which is where I'm going right now. 158 00:07:05,626 --> 00:07:07,626 Mr. Beale... 159 00:07:09,596 --> 00:07:13,031 ...keep your eyes... open 160 00:07:13,033 --> 00:07:16,701 and your wits about you today. 161 00:07:17,938 --> 00:07:20,539 Okay. 162 00:07:20,541 --> 00:07:21,540 And, um... 163 00:07:21,542 --> 00:07:22,741 Eric? 164 00:07:22,743 --> 00:07:24,509 Mm-hmm? 165 00:07:24,511 --> 00:07:26,044 Thank you. 166 00:07:28,182 --> 00:07:30,081 You're welcome. 167 00:07:32,753 --> 00:07:36,054 DEEKS: Why is he in restraints? 168 00:07:36,056 --> 00:07:37,889 There was a safety concern. 169 00:07:37,891 --> 00:07:39,691 He's a federal agent. 170 00:07:39,693 --> 00:07:41,893 NURSE: Are you next of kin? We're coworkers. 171 00:07:41,895 --> 00:07:43,695 NURSE: I'm sorry, I can't discuss this 172 00:07:43,697 --> 00:07:44,863 with you. 173 00:07:44,865 --> 00:07:46,131 You know what? We're NCIS, 174 00:07:46,133 --> 00:07:48,533 and we're investigating-- we need some answers. 175 00:07:48,535 --> 00:07:50,135 I'll get the attending physician. 176 00:07:50,137 --> 00:07:52,304 Thank you. 177 00:07:52,305 --> 00:07:54,472 WOMAN (over P.A.): Nurse Carson to Four West Nurses Station. 178 00:07:54,475 --> 00:07:58,043 Nurse Carson to Four West Nurses Station. 179 00:07:58,045 --> 00:08:00,512 Assistant Director? 180 00:08:00,514 --> 00:08:01,947 It's Agent Blye. Can you hear me? 181 00:08:01,949 --> 00:08:03,215 Hey, buddy. 182 00:08:03,217 --> 00:08:05,584 How's our favorite little curmudgeon? 183 00:08:05,586 --> 00:08:06,785 You gave us quite the scare. 184 00:08:06,787 --> 00:08:08,487 Where am I? 185 00:08:08,489 --> 00:08:09,855 Right now, where am I? 186 00:08:09,857 --> 00:08:12,757 You're, uh, you're in the hospital. 187 00:08:12,759 --> 00:08:13,859 You were in an accident, Granger. 188 00:08:13,861 --> 00:08:15,894 Don't... You don't have to take that off. 189 00:08:15,896 --> 00:08:18,129 Don't take that-- that's the I.V.-- please, not-- No, no, no. 190 00:08:18,131 --> 00:08:19,631 We want to keep that on there, 'cause the nurse-- Don't do that. 191 00:08:19,633 --> 00:08:20,632 Take your hands off me! 192 00:08:20,634 --> 00:08:21,700 Granger! KENSI: Whoa! 193 00:08:21,702 --> 00:08:24,503 Whoa. Relax. Relax. You're okay. 194 00:08:24,505 --> 00:08:26,538 Listen, it's not safe. It's not safe. 195 00:08:26,540 --> 00:08:28,673 We have to go to... (muttering) Let go of me. 196 00:08:28,675 --> 00:08:30,809 Just go. Listen, just... Let go of me. Granger... 197 00:08:30,811 --> 00:08:32,611 Let me go. It's okay. Granger, Granger... 198 00:08:32,613 --> 00:08:34,363 Let go of me. Let go. Stop... Granger... 199 00:08:34,364 --> 00:08:36,114 (alarm blaring) Granger, just re... he's going for my weapon-- he's got... 200 00:08:36,116 --> 00:08:37,148 No, no! No, no! 201 00:08:37,150 --> 00:08:38,683 What the hell is going on here? 202 00:08:38,685 --> 00:08:39,918 Who removed his restraint? 203 00:08:39,920 --> 00:08:42,153 GRANGER: Get away! Let go of me! Move it! 204 00:08:42,155 --> 00:08:43,839 Let go! 205 00:08:43,840 --> 00:08:45,524 DOCTOR: Give me ten cc's of Midazolam. 206 00:08:45,526 --> 00:08:46,958 Clear the room! Clear the room! 207 00:08:46,960 --> 00:08:48,527 Okay. Whoa! 208 00:08:48,529 --> 00:08:49,861 What's happening? What's going on with him right now? 209 00:08:49,863 --> 00:08:51,796 He had a seizure! Go! 210 00:08:51,798 --> 00:08:53,798 (Granger groaning) MAN: I got him. I got him. 211 00:08:53,800 --> 00:08:55,834 Hold him down! Hold him down! (Granger grunts, groans) 212 00:08:55,836 --> 00:08:57,869 (grunting, growling) 213 00:09:10,617 --> 00:09:13,618 (monitor beeping steadily) 214 00:09:13,620 --> 00:09:16,555 He was restrained for his safety as well as our own. 215 00:09:16,557 --> 00:09:18,657 Sorry-- he's not normally like that. 216 00:09:18,659 --> 00:09:20,325 What's wrong with him? 217 00:09:20,327 --> 00:09:22,160 He's in an altered state. 218 00:09:22,162 --> 00:09:24,229 We just don't know why; we're still running tests. 219 00:09:24,231 --> 00:09:26,197 He may have suffered a head injury 220 00:09:26,199 --> 00:09:27,599 from the collision. 221 00:09:27,601 --> 00:09:29,968 Do you know if he was on any medications? 222 00:09:29,970 --> 00:09:31,803 No, not that we know of. 223 00:09:31,805 --> 00:09:33,805 What about drugs or alcohol? 224 00:09:33,807 --> 00:09:37,309 I mean, he has a cocktail once in a while, but no drugs. 225 00:09:37,311 --> 00:09:38,843 You sure? 226 00:09:40,347 --> 00:09:43,315 Any family history of mental illness? 227 00:09:43,317 --> 00:09:45,283 Um... (stammers) 228 00:09:45,285 --> 00:09:47,052 You two work with him, 229 00:09:47,054 --> 00:09:49,254 but you don't really know anything about him. 230 00:09:49,256 --> 00:09:50,956 He's a pretty private person. 231 00:09:50,958 --> 00:09:53,091 I don't think you go around telling... 232 00:09:53,093 --> 00:09:54,626 Tox screen's back. 233 00:09:54,628 --> 00:09:56,361 Thank you. 234 00:09:57,698 --> 00:09:59,030 Anything? 235 00:10:01,969 --> 00:10:03,935 He was poisoned. 236 00:10:04,905 --> 00:10:06,905 SAM: What kind of poison? 237 00:10:06,907 --> 00:10:08,239 KENSI (over radio): They're retesting, 238 00:10:08,241 --> 00:10:10,275 but they think it's something called Aconitine. 239 00:10:10,277 --> 00:10:12,711 Monkshood? How the hell did he get that? 240 00:10:12,713 --> 00:10:14,279 They haven't determined that yet. 241 00:10:14,280 --> 00:10:15,846 SAM: We need to search his car and his houses. 242 00:10:15,849 --> 00:10:18,383 Hey, have her hazmat team also check his office, 243 00:10:18,385 --> 00:10:20,151 but do it on the down low. 244 00:10:20,153 --> 00:10:21,753 If somebody on the inside's responsible for this, 245 00:10:21,755 --> 00:10:23,989 we don't want to tip them off that we're onto them. 246 00:10:23,991 --> 00:10:26,024 Got it. 247 00:10:27,628 --> 00:10:30,362 You look like you're ready to kill somebody. 248 00:10:30,364 --> 00:10:32,197 I am. 249 00:10:36,336 --> 00:10:38,336 KENSI: I couldn't quite put my finger on it but... 250 00:10:38,338 --> 00:10:40,772 you know what it is? 251 00:10:40,774 --> 00:10:42,707 Something's still bothering me. 252 00:10:42,709 --> 00:10:44,776 What do mean, about Granger? No, about you. 253 00:10:44,778 --> 00:10:47,045 How would you know about my magazines if you weren't 254 00:10:47,047 --> 00:10:49,047 snooping under my sink? (chuckles) Oh. All right. 255 00:10:49,049 --> 00:10:51,349 I wasn't snooping under your sink. I was looking for 256 00:10:51,351 --> 00:10:53,185 toilet paper, which is something, evidently, 257 00:10:53,186 --> 00:10:55,020 you never do, because every time I come to your house, 258 00:10:55,022 --> 00:10:57,022 I have to put toilet paper on the roll. 259 00:10:57,024 --> 00:10:59,057 How hard is that? Come on, it takes, like, two seconds. 260 00:10:59,059 --> 00:11:00,659 Are you serious? One step, 261 00:11:00,661 --> 00:11:02,411 you take it, and two, you put it on the thing 262 00:11:02,412 --> 00:11:04,162 and you're done. What difference does it make if it's on the counter 263 00:11:04,164 --> 00:11:06,431 or if it's on the actual roll? Um, principle. 264 00:11:06,433 --> 00:11:08,299 Why are you so obsessed with toilet paper? (scoffs) 265 00:11:08,301 --> 00:11:10,068 Did you have some sort of traumatic event as a kid 266 00:11:10,070 --> 00:11:11,803 that-that... with potty training? 267 00:11:11,805 --> 00:11:13,938 Is this why you don't pee in public toilets? 268 00:11:13,940 --> 00:11:15,874 Wait, who doesn't pee in public toilets? Uh, Deeks. 269 00:11:15,876 --> 00:11:18,276 I don't blame him. Thank you. At least I'm not the one 270 00:11:18,278 --> 00:11:21,713 that pees in takeout containers for food on a stakeout. 271 00:11:21,715 --> 00:11:23,982 A girl's got to do what a girl's got to do. 272 00:11:23,984 --> 00:11:25,684 Nell, what do you got? 273 00:11:25,686 --> 00:11:29,354 Aconitine-- it's a highly poisonous alkaloid 274 00:11:29,356 --> 00:11:33,291 whose chemical makeup is C34-H47-NO11. 275 00:11:33,293 --> 00:11:35,226 It's basically a neurotoxin 276 00:11:35,228 --> 00:11:37,696 that is absorbed via mucous membrane-- 277 00:11:37,698 --> 00:11:40,465 nostrils, lips, mouth, but also via skin. 278 00:11:40,467 --> 00:11:42,734 Depending on the level of exposure, it can cause 279 00:11:42,736 --> 00:11:46,137 severe diarrhea, pain, paralysis, vomiting... 280 00:11:46,139 --> 00:11:47,872 and eventual cardiac arrest. 281 00:11:47,874 --> 00:11:49,941 Sounds like your chili. 282 00:11:51,411 --> 00:11:53,411 Where would somebody get their hands on this? 283 00:11:53,413 --> 00:11:55,146 That's the easy part. It occurs in nature. 284 00:11:55,148 --> 00:11:57,182 It comes from 285 00:11:57,184 --> 00:11:58,983 the aconitum plant, also known as 286 00:11:58,985 --> 00:12:00,852 monkshood or wolfsbane. 287 00:12:00,854 --> 00:12:02,854 Actually, in "ye olden days," 288 00:12:02,856 --> 00:12:05,223 they used the poison to kill wolves, 289 00:12:05,225 --> 00:12:07,492 which is why everyone knows that wolfsbane is an 290 00:12:07,494 --> 00:12:10,095 effective deterrent against werewolves. 291 00:12:10,097 --> 00:12:11,463 KENSI: Deeks. 292 00:12:11,465 --> 00:12:13,798 Hmm? What? 293 00:12:13,800 --> 00:12:16,067 Whoa, what the what? What is that doing on your desk? 294 00:12:16,069 --> 00:12:17,469 I thought you put it there. 295 00:12:17,471 --> 00:12:19,104 Why would I give you a poisonous plant? 296 00:12:19,106 --> 00:12:21,005 I didn't know it was poisonous until right now. 297 00:12:21,007 --> 00:12:23,241 Well, I certainly didn't give it to you. (sighs) 298 00:12:23,243 --> 00:12:26,177 And don't get closer-- it's got deadly nectar and-and 299 00:12:26,179 --> 00:12:28,012 poisonous pollen and all sorts of... Don't. 300 00:12:28,014 --> 00:12:30,749 It's only deadly if you ingest it or touch it. 301 00:12:30,751 --> 00:12:31,983 Then don't... 302 00:12:31,985 --> 00:12:33,384 I'm not. 303 00:12:33,386 --> 00:12:35,453 Nicely work, Poison Ivy. See? 304 00:12:38,525 --> 00:12:40,458 Okay, if you didn't put that on my desk, 305 00:12:40,460 --> 00:12:42,060 then who did? 306 00:12:42,062 --> 00:12:43,461 Probably the same 307 00:12:43,463 --> 00:12:45,530 person that poisoned Granger. 308 00:12:55,876 --> 00:12:57,142 All right, 309 00:12:57,144 --> 00:12:58,543 appreciate it. 310 00:12:58,544 --> 00:12:59,943 They said they found traces of the poison, 311 00:12:59,946 --> 00:13:01,179 but nothing near a lethal dose. 312 00:13:01,181 --> 00:13:02,413 Granger must have picked it up elsewhere 313 00:13:02,415 --> 00:13:03,882 and carried it home. 314 00:13:03,884 --> 00:13:05,517 See anything unusual in there? 315 00:13:05,519 --> 00:13:07,452 Nah, guy lives like a monk. 316 00:13:07,454 --> 00:13:09,053 You two could have been roommates. 317 00:13:09,055 --> 00:13:10,522 I've seen homeless people with more possessions 318 00:13:10,524 --> 00:13:12,708 than the two of you combined. 319 00:13:12,709 --> 00:13:14,893 Some of us haven't been seduced by the trappings of ownership. 320 00:13:14,895 --> 00:13:16,961 Ah. What, have you been reading self-help books? 321 00:13:16,963 --> 00:13:18,563 To know yourself is to know the universe. (phone line ringing) 322 00:13:18,565 --> 00:13:20,431 You know what I know? You're full of it. Hello? 323 00:13:20,433 --> 00:13:22,801 Kens, we're at Granger's, we got nothing. 324 00:13:22,803 --> 00:13:24,502 How are things back there? 325 00:13:24,504 --> 00:13:27,138 Not good. 326 00:13:27,140 --> 00:13:29,808 They found high concentrations of poison in Granger's office. 327 00:13:29,810 --> 00:13:31,576 In the desk, telephone, even on the paperwork. 328 00:13:31,578 --> 00:13:32,944 That had to be the source. 329 00:13:32,946 --> 00:13:33,978 Mm-hmm. 330 00:13:33,980 --> 00:13:36,047 There's ano... 331 00:13:38,118 --> 00:13:39,884 There's another thing, too. 332 00:13:39,886 --> 00:13:43,121 Somebody left the plant that the poison is made from on my desk. 333 00:13:43,123 --> 00:13:44,556 Eric and Nell are checking surveillance cameras 334 00:13:44,558 --> 00:13:46,057 to try and see who did it. 335 00:13:46,059 --> 00:13:47,592 You're gonna need to evacuate the building. 336 00:13:47,594 --> 00:13:50,595 Yeah, I'll inform Hetty. I'll keep you posted. 337 00:13:50,597 --> 00:13:52,964 Once we evacuate the building, 338 00:13:52,966 --> 00:13:55,567 Hazmat can go through it. 339 00:13:55,569 --> 00:13:59,337 I'm not sure that's such a good idea. 340 00:13:59,339 --> 00:14:03,041 This whole place has to be decontaminated. 341 00:14:03,043 --> 00:14:06,211 I realize that, Mr. Deeks. 342 00:14:06,213 --> 00:14:10,014 I'm just not sure about evacuating. 343 00:14:10,016 --> 00:14:12,550 Granger is clinging to life at the hospital as we speak. 344 00:14:12,552 --> 00:14:14,152 This is deadly. 345 00:14:14,154 --> 00:14:17,422 I'm well aware of its lethality, Ms. Blye. 346 00:14:17,424 --> 00:14:19,524 If you do not 347 00:14:19,526 --> 00:14:21,459 evacuate the building, 348 00:14:21,461 --> 00:14:23,862 everyone is under risk of being exposed. 349 00:14:23,864 --> 00:14:28,066 And if I do, whoever is responsible for this, 350 00:14:28,068 --> 00:14:30,001 could escape, 351 00:14:30,003 --> 00:14:32,637 could go on to poison many more 352 00:14:32,639 --> 00:14:34,873 than those of us here today. 353 00:14:34,875 --> 00:14:38,576 Everyone in this building understands the risks 354 00:14:38,578 --> 00:14:40,879 involved in this job. 355 00:14:40,881 --> 00:14:42,914 And you're willing to make that choice for them. 356 00:14:45,151 --> 00:14:47,919 That's what I do. 357 00:14:52,192 --> 00:14:54,259 Hetty... 358 00:15:00,100 --> 00:15:03,534 (buzzing, whirring) 359 00:15:16,383 --> 00:15:19,450 We have a mole in our midst 360 00:15:19,452 --> 00:15:21,519 and it ends today. 361 00:15:33,633 --> 00:15:35,266 Now, I trust Hetty knows what she's doing. 362 00:15:35,268 --> 00:15:37,135 If the poison's limited to Granger's office, 363 00:15:37,137 --> 00:15:38,202 the risk should be minimal. Yeah. 364 00:15:38,204 --> 00:15:39,504 Uh, it's still a risk. 365 00:15:39,506 --> 00:15:41,239 SAM: Where are we with suspects? 366 00:15:41,241 --> 00:15:43,174 Eric and Nell are sorting through everybody. 367 00:15:43,176 --> 00:15:45,143 What about the people that aren't at work? 368 00:15:45,145 --> 00:15:46,444 Uh, there are three. 369 00:15:46,446 --> 00:15:48,046 So we have, uh, Deborah Hill, 370 00:15:48,048 --> 00:15:50,065 she's out on maternity leave. 371 00:15:50,066 --> 00:15:52,083 Edward Stevens is supposedly at a funeral on the east coast. 372 00:15:52,085 --> 00:15:53,318 And, uh, Lisa Manning, 373 00:15:53,320 --> 00:15:55,553 Granger's assistant, is home sick 374 00:15:55,555 --> 00:15:58,122 for two days now. 375 00:15:58,124 --> 00:16:00,124 We need to pay Lisa a visit. 376 00:16:00,126 --> 00:16:01,960 Let us know if you find anything else. 377 00:16:01,962 --> 00:16:03,494 Done. 378 00:16:03,496 --> 00:16:05,964 HETTY: How are we making out? 379 00:16:05,966 --> 00:16:07,031 Data mining through everyone, focusing on 380 00:16:07,033 --> 00:16:09,184 our most recent hires. 381 00:16:09,185 --> 00:16:11,336 We're searching for any suspicious anomalies 382 00:16:11,338 --> 00:16:13,238 in the workplace. Um, 383 00:16:13,239 --> 00:16:15,139 contact with the outside, travel, finance, 384 00:16:15,141 --> 00:16:17,141 et cetera, but so far, nothing. 385 00:16:17,143 --> 00:16:19,143 We also went through the surveillance tapes 386 00:16:19,145 --> 00:16:21,713 to see who put the flower on Kensi's desk, 387 00:16:21,715 --> 00:16:24,048 but the system was down for about an hour 388 00:16:24,050 --> 00:16:25,450 for routine maintenance. 389 00:16:25,452 --> 00:16:26,718 Looks like someone took advantage 390 00:16:26,720 --> 00:16:28,653 of that window of opportunity. 391 00:16:28,655 --> 00:16:32,323 What about, uh, Inspector Wallace and her group? 392 00:16:32,325 --> 00:16:34,459 They had the run of the place 393 00:16:34,461 --> 00:16:37,195 when they were here. 394 00:16:37,197 --> 00:16:40,398 Inspector Wallace probably saved your life. 395 00:16:42,302 --> 00:16:46,204 But we will look into them as well. 396 00:16:46,206 --> 00:16:48,373 Meanwhile, I want you to dust off 397 00:16:48,375 --> 00:16:51,009 your polygraph skills, Ms. Jones. 398 00:16:51,011 --> 00:16:54,345 I want everyone in the building boxed. 399 00:16:54,347 --> 00:16:57,648 Myself included. 400 00:16:57,650 --> 00:17:00,118 CALLEN: Lisa! Lisa Manning! 401 00:17:00,120 --> 00:17:02,186 Agent Callen and Hanna from work. 402 00:17:14,034 --> 00:17:17,068 She's still breathing... barely. 403 00:17:17,070 --> 00:17:19,170 Pulse is thready. (line ringing) 404 00:17:19,172 --> 00:17:21,272 Lisa? 405 00:17:21,273 --> 00:17:23,373 Callen. Kens, we got Lisa Manning at her house. 406 00:17:23,376 --> 00:17:25,576 We need an ambulance. 407 00:17:25,578 --> 00:17:28,312 Have you ever given Hetty a polygraph before? 408 00:17:28,314 --> 00:17:30,048 No. 409 00:17:30,050 --> 00:17:33,117 I don't suppose you could ask her about Area 51? 410 00:17:33,119 --> 00:17:35,520 Eric, now is not the time for jokes. 411 00:17:35,522 --> 00:17:37,255 What? Who's joking. 412 00:17:37,257 --> 00:17:40,358 If anyone knows the truth about alien visitations, it's Hetty. 413 00:17:40,360 --> 00:17:42,260 We have to take advantage of these situations. 414 00:17:42,262 --> 00:17:44,796 All right, I'll see what I can do. 415 00:17:44,798 --> 00:17:47,432 (tablet beeps three times) 416 00:17:47,434 --> 00:17:48,833 Did you get something there? 417 00:17:48,835 --> 00:17:52,236 Uh, Nell? 418 00:17:52,238 --> 00:17:56,240 Hey, did you cash in some investments today? 419 00:17:56,242 --> 00:17:58,276 Me? (exhales) Last thing I invested in was 420 00:17:58,278 --> 00:18:01,546 Captain America, volume one, number 74. 421 00:18:01,548 --> 00:18:03,581 And I had to go in with six other guys. 422 00:18:03,583 --> 00:18:05,116 That's a comic book, right? 423 00:18:05,118 --> 00:18:07,718 Uh, yeah, just a little old comic book 424 00:18:07,720 --> 00:18:10,188 where Cap is forced to fight Red Skull to the death-- 425 00:18:10,190 --> 00:18:11,189 wait for it-- 426 00:18:11,191 --> 00:18:12,190 in Hell. 427 00:18:12,192 --> 00:18:13,842 It's classic. 428 00:18:13,843 --> 00:18:15,493 All right, well, I don't know if that's what this is, 429 00:18:15,495 --> 00:18:18,296 but someone deposited $50,000 430 00:18:18,298 --> 00:18:20,398 into your bank account 40 minutes ago. 431 00:18:20,400 --> 00:18:23,101 What? That's impossible. That's what it says. 432 00:18:26,139 --> 00:18:27,605 Um, I have to put in 433 00:18:27,607 --> 00:18:30,174 my passcode-- can you... Yeah, yeah. Pardon me. 434 00:18:32,745 --> 00:18:34,312 You done? Yeah. 435 00:18:36,182 --> 00:18:37,415 Whoa. 436 00:18:37,417 --> 00:18:39,250 This isn't mine. 437 00:18:39,252 --> 00:18:42,753 I mean, I swear to God, I-I have no idea how this happened. 438 00:18:42,755 --> 00:18:44,155 You have to believe me. 439 00:18:44,157 --> 00:18:46,257 There's no way I would ever do anything... 440 00:18:46,259 --> 00:18:48,292 All right, just relax. But-but-but-but... 441 00:18:48,294 --> 00:18:50,495 I-I know how this looks, okay? Beale. Relax. 442 00:18:50,497 --> 00:18:52,814 You-You... Someone's trying to frame me. 443 00:18:52,815 --> 00:18:55,132 I-I am a lot of things, Nell, but I am not a mole, okay? Beale. 444 00:18:55,135 --> 00:18:57,335 Aah! I'm sorry. 445 00:18:57,337 --> 00:18:59,203 No, I needed that. Yes, you did. 446 00:18:59,205 --> 00:19:02,206 You need to figure out where this money came from. 447 00:19:02,208 --> 00:19:03,875 And you need to keep this between us until I do. 448 00:19:03,877 --> 00:19:06,244 The longer you keep this a secret, the more suspicious 449 00:19:06,246 --> 00:19:08,746 you're gonna look, and I am not gonna lie for you. 450 00:19:08,748 --> 00:19:10,381 Just let me figure it out, okay? 451 00:19:10,383 --> 00:19:12,450 Fine. 452 00:19:19,826 --> 00:19:21,893 You figure it out. 453 00:19:29,202 --> 00:19:30,668 She's lucky you found her when you did. 454 00:19:30,670 --> 00:19:32,937 Let me guess, it's the same thing 455 00:19:32,938 --> 00:19:35,205 that took down Granger? Well, we need to wait on the tox screen, but if they work 456 00:19:35,208 --> 00:19:36,641 together, then yeah, there's a good chance they were 457 00:19:36,643 --> 00:19:38,242 similarly exposed. 458 00:19:38,244 --> 00:19:39,443 What's his prognosis? 459 00:19:39,445 --> 00:19:40,962 We're doing all we can, but 460 00:19:40,963 --> 00:19:42,480 he may have been fighting this off for some time. 461 00:19:42,482 --> 00:19:43,915 Why he didn't seek 462 00:19:43,916 --> 00:19:45,349 seek medical treatment sooner is beyond me. 463 00:19:45,351 --> 00:19:47,952 Well, that's because he's a tough son of a bitch. 464 00:19:47,954 --> 00:19:50,721 For his sake, I hope so. 465 00:19:50,723 --> 00:19:53,224 We should have seen this coming, G. 466 00:19:53,226 --> 00:19:54,625 He hasn't quite been himself lately. 467 00:19:54,627 --> 00:19:56,394 We both think he looks like hell. 468 00:19:56,396 --> 00:19:57,728 I just thought it was stress. 469 00:19:57,730 --> 00:20:00,598 SAM: Anything else we can do? 470 00:20:00,600 --> 00:20:03,401 Yeah, find out where this poison 471 00:20:03,403 --> 00:20:05,803 is coming from before people start dying. 472 00:20:11,211 --> 00:20:13,511 (sighs): Oh, boy. 473 00:20:15,248 --> 00:20:17,315 NELL: Have you ever committed treason? 474 00:20:19,852 --> 00:20:23,688 I supposes that depends on one's definition. 475 00:20:24,857 --> 00:20:27,625 Hetty, you have to answer yes or no. 476 00:20:27,627 --> 00:20:29,227 Oh, yes, I know. 477 00:20:29,229 --> 00:20:32,496 I'm very familiar with this process, Ms. Jones. 478 00:20:34,400 --> 00:20:37,501 Hell, I developed most of these questions. 479 00:20:39,672 --> 00:20:43,341 Yes, I committed treason. 480 00:20:43,343 --> 00:20:46,510 But never against the United States. 481 00:20:48,781 --> 00:20:50,414 I'll have to make that one 482 00:20:50,416 --> 00:20:53,351 more specific in the future. 483 00:20:53,353 --> 00:20:55,987 Have you ever tried to injure or harm 484 00:20:55,989 --> 00:20:58,556 assistant director Owen Granger? 485 00:20:58,558 --> 00:21:00,825 Yes. 486 00:21:00,827 --> 00:21:02,827 I'm sorry. 487 00:21:02,829 --> 00:21:05,429 I said, "Have you ever tried to injure...?" 488 00:21:05,431 --> 00:21:06,497 Yes, I heard you. 489 00:21:06,499 --> 00:21:10,468 I even tried to kill him. 490 00:21:11,437 --> 00:21:14,405 But that was a long time ago, 491 00:21:14,407 --> 00:21:16,607 and we get along 492 00:21:16,609 --> 00:21:19,410 much better now. 493 00:21:20,380 --> 00:21:23,047 Well, that's good. 494 00:21:24,550 --> 00:21:26,851 These the only profiles you've cleared so far? 495 00:21:26,853 --> 00:21:29,720 ERIC: No, those are the only ones with any suspicious 496 00:21:29,722 --> 00:21:30,955 anomalies. 497 00:21:30,957 --> 00:21:32,757 Whoa. You got a suspicious anomaly? 498 00:21:32,759 --> 00:21:34,392 Is it above or below the waist? 499 00:21:34,394 --> 00:21:36,411 It's not funny. 500 00:21:36,412 --> 00:21:38,429 Somebody wired $50,000 into my bank account today. 501 00:21:38,431 --> 00:21:41,465 That's not funny. That's frickin' awesome. Do you have any idea where 502 00:21:41,467 --> 00:21:42,967 it came from? Well, whoever did it moved it 503 00:21:42,969 --> 00:21:44,969 through a bunch of different accounts here and abroad. 504 00:21:44,971 --> 00:21:47,371 They clearly didn't want me to find out who it was. 505 00:21:47,373 --> 00:21:49,407 I have a question. 506 00:21:49,409 --> 00:21:51,075 How come this stuff never happens to me? 507 00:21:51,077 --> 00:21:52,927 What, blackmail? Yeah. 508 00:21:52,928 --> 00:21:54,778 Do you think they transferred the money to arouse suspicion? 509 00:21:54,781 --> 00:21:55,946 I don't know. 510 00:21:55,948 --> 00:21:57,698 Seems pretty coincidental, don't you think? 511 00:21:57,699 --> 00:21:59,449 Yeah, but they also have to know we're never gonna suspect you 512 00:21:59,452 --> 00:22:01,018 of being a part of something like this. 513 00:22:01,020 --> 00:22:03,521 Yes, but they'd know we'd have to check it out nonetheless, 514 00:22:03,523 --> 00:22:05,623 and they'd also know he would be kept busy 515 00:22:05,625 --> 00:22:06,791 trying to find the source. 516 00:22:06,793 --> 00:22:09,493 It's a stall tactic. 517 00:22:09,495 --> 00:22:10,961 So, they're just buying themselves some time. 518 00:22:10,963 --> 00:22:12,396 ERIC: Yeah. Time for what? 519 00:22:12,398 --> 00:22:14,465 WOMAN (screaming): No! No! What the...? 520 00:22:14,467 --> 00:22:17,034 WOMAN: Need help down here! 521 00:22:17,036 --> 00:22:18,569 MAN: What's going on? 522 00:22:18,571 --> 00:22:20,705 WOMAN: Hurry! 523 00:22:22,475 --> 00:22:24,442 Helen! Helen! 524 00:22:24,444 --> 00:22:25,910 Oh. Oh, oh, oh, oh! 525 00:22:25,912 --> 00:22:27,978 Got it, got it. Go. Now. 526 00:22:27,980 --> 00:22:30,081 Damn it! Get her down. 527 00:22:30,083 --> 00:22:31,082 We need a medic! 528 00:22:31,084 --> 00:22:32,717 She's not breathing. 529 00:22:32,719 --> 00:22:33,751 I'll get the defibrillator. 530 00:22:33,753 --> 00:22:34,985 Go, Kensi, go. 531 00:22:34,987 --> 00:22:36,354 (quietly): One, two, three, four, 532 00:22:36,356 --> 00:22:39,390 five, six, seven, eight, nine, ten... 533 00:22:39,392 --> 00:22:41,359 Damn it! Kens! 534 00:22:41,361 --> 00:22:42,426 (continues counting quietly) 535 00:22:53,906 --> 00:22:55,973 It was Helen Trapper. 536 00:22:55,975 --> 00:22:57,875 Oh, no. From Human Resources? 537 00:22:57,877 --> 00:22:59,543 Yeah, that's her. 538 00:22:59,545 --> 00:23:00,711 She's a nice lady. 539 00:23:00,713 --> 00:23:01,979 There's no way she could have been involved. 540 00:23:01,981 --> 00:23:04,715 You sure it was a suicide? 541 00:23:04,716 --> 00:23:07,450 Kensi and Deeks are still working the crime scene, so... 542 00:23:07,453 --> 00:23:10,388 I can't believe I just said that. 543 00:23:10,390 --> 00:23:12,390 You know, I used to think 544 00:23:12,392 --> 00:23:14,392 this was the safest place on Earth, 545 00:23:14,394 --> 00:23:18,129 but then, Draeger showed up, and now this. I... 546 00:23:18,131 --> 00:23:19,463 There's a good chance they're connected. 547 00:23:19,465 --> 00:23:20,631 Did she leave a note? 548 00:23:20,633 --> 00:23:21,799 Not that we found. 549 00:23:21,801 --> 00:23:22,967 You check her devices? 550 00:23:22,969 --> 00:23:24,218 Nothing on her cell. 551 00:23:24,219 --> 00:23:25,468 We're still checking her computer. 552 00:23:25,471 --> 00:23:26,871 What about our surveillance cameras? 553 00:23:26,873 --> 00:23:28,739 The thing about that is, 554 00:23:28,741 --> 00:23:30,474 their layout is based on normal operations, 555 00:23:30,476 --> 00:23:33,010 so, when we went into lockdown, 556 00:23:33,012 --> 00:23:35,413 there were some blind spots behind the security cameras, 557 00:23:35,415 --> 00:23:37,415 and there's nothing I can do about that. 558 00:23:37,417 --> 00:23:39,150 Perfect. All right, we'll check out her residence. 559 00:23:39,152 --> 00:23:42,052 Anything suspicious comes up on your end, let us know. 560 00:23:42,054 --> 00:23:44,121 Will do. Thanks. 561 00:23:46,859 --> 00:23:49,193 MAN: Right this way. 562 00:23:49,195 --> 00:23:50,861 Come on. 563 00:24:05,845 --> 00:24:08,846 MAN (on monitor): All right, take a seat, if you like... 564 00:24:08,848 --> 00:24:10,781 MAN 2: This is ridiculous. MAN: Relax. 565 00:24:10,783 --> 00:24:13,083 (conversation continues indistinctly over monitor) 566 00:24:14,020 --> 00:24:16,887 Callen and Sam are on their way to Helen's house. 567 00:24:16,889 --> 00:24:18,989 Let me know if they find anything. 568 00:24:21,794 --> 00:24:24,528 Hetty, what makes you think they're going to find anything? 569 00:24:24,530 --> 00:24:27,798 I mean, you and I both knew Helen. 570 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 Did we? 571 00:24:29,802 --> 00:24:31,969 Yes. 572 00:24:31,971 --> 00:24:34,605 She helped me with my paperwork when I first started, 573 00:24:34,607 --> 00:24:37,174 and she had been here longer than Callen. 574 00:24:37,176 --> 00:24:40,945 The best spies are the those you least suspect. 575 00:24:40,947 --> 00:24:43,814 No, I know, and I get that, but Helen? 576 00:24:43,816 --> 00:24:46,250 And now, we're rounding up people from accounting 577 00:24:46,252 --> 00:24:48,052 and the mail room, even Beale. 578 00:24:48,054 --> 00:24:50,087 I don't know. 579 00:24:50,089 --> 00:24:54,558 I like to think I'm a good judge of character, 580 00:24:54,560 --> 00:24:56,827 but I've been fooled before. 581 00:24:58,798 --> 00:25:01,098 People change. 582 00:25:01,100 --> 00:25:03,601 They lose their way. 583 00:25:03,603 --> 00:25:06,504 Sometimes, they lose themselves. 584 00:25:26,125 --> 00:25:28,592 DEEKS: Kensi? 585 00:25:28,594 --> 00:25:30,761 Yeah. 586 00:25:30,763 --> 00:25:32,296 So, historically, 587 00:25:32,298 --> 00:25:35,032 poison has been a woman's weapon of choice, am I right? 588 00:25:35,034 --> 00:25:36,534 I suppose. 589 00:25:36,536 --> 00:25:38,269 So, we are to assume 590 00:25:38,270 --> 00:25:40,003 that Helen killed herself because she poisoned Granger, 591 00:25:40,006 --> 00:25:42,039 and knew we were closing in on her? 592 00:25:42,041 --> 00:25:43,807 Right. So, then, why hang herself? 593 00:25:43,809 --> 00:25:45,960 Why not just slug back 594 00:25:45,961 --> 00:25:48,112 a whole smoothie of wolfsbane and be done with it? 595 00:25:48,114 --> 00:25:50,948 Maybe she used it all on Granger. 596 00:25:50,950 --> 00:25:52,783 Maybe. 597 00:25:52,785 --> 00:25:54,552 Gentlemen, you give us a second? 598 00:25:54,554 --> 00:25:56,120 Mm-hmm. 599 00:25:56,122 --> 00:25:57,688 Then maybe she's innocent. 600 00:25:57,690 --> 00:26:00,057 Maybe she had nothing to do with Granger. 601 00:26:00,059 --> 00:26:02,092 And maybe the real culprit panicked 602 00:26:02,094 --> 00:26:04,028 when Hetty put the whole place on lockdown. 603 00:26:04,030 --> 00:26:07,031 Using her murder as a smokescreen. 604 00:26:07,033 --> 00:26:09,300 You got to see this. 605 00:26:09,302 --> 00:26:11,569 See that? Ligature bruising from the hanging? 606 00:26:11,571 --> 00:26:13,170 Yeah. But then, look at that. 607 00:26:13,172 --> 00:26:17,007 There's a whole 'nother ligature wound. 608 00:26:17,009 --> 00:26:19,143 It's lighter and hard to see, but it's definitely there. 609 00:26:19,145 --> 00:26:21,245 No, I see it. Which means... 610 00:26:22,081 --> 00:26:25,115 She was strangled before she was hung. 611 00:26:25,117 --> 00:26:28,118 Exactly. Poor Helen. 612 00:26:28,120 --> 00:26:31,155 So, now, the killer wants to get us off his trail, 613 00:26:31,157 --> 00:26:32,990 so, he finds a patsy. 614 00:26:32,992 --> 00:26:36,994 Well, he or she, 'cause the killer could be a she. 615 00:26:36,996 --> 00:26:38,796 Um, a woman could have killed Helen 616 00:26:38,798 --> 00:26:40,364 and put the cord around her neck, 617 00:26:40,366 --> 00:26:42,900 but there's no way she would have been strong enough 618 00:26:42,902 --> 00:26:44,768 to haul her body up in the air. 619 00:26:44,770 --> 00:26:47,188 I mean, it's dead weight. 620 00:26:47,189 --> 00:26:49,607 Okay, he. So, he needs to find somebody sweet and unsuspecting. 621 00:26:49,609 --> 00:26:51,809 He sees Helen, and he says, "Hey, Helen, listen, 622 00:26:51,811 --> 00:26:54,178 I just wanted to talk to you for a second." 623 00:26:54,180 --> 00:26:56,647 Yes, of course, sir. (Deeks stammers) 624 00:26:56,649 --> 00:26:58,182 So, she cruises in, he looks around, 625 00:26:58,184 --> 00:27:00,284 tells her how much he likes her pant suit, 626 00:27:00,286 --> 00:27:02,786 and pulls her in tight like that, and he's smelling. 627 00:27:02,788 --> 00:27:04,054 (sniffing) Smelling her hair. 628 00:27:04,056 --> 00:27:05,089 What? 629 00:27:05,091 --> 00:27:08,158 What? He's smelling her hair? 630 00:27:08,160 --> 00:27:10,761 Oh, I was just getting into the mindset of the killer. 631 00:27:10,763 --> 00:27:12,196 He smells her hair. It smells like... 632 00:27:12,198 --> 00:27:13,831 Don't... (sniffing) It smells like lavender. 633 00:27:13,833 --> 00:27:15,933 Don't do that. You're freaking me out, Hannibal Lecter. 634 00:27:15,935 --> 00:27:17,151 Well, now you made me lose my train of thought. 635 00:27:17,152 --> 00:27:18,368 You made you lose your train of thought. 636 00:27:18,371 --> 00:27:19,970 So, she's not a fighter, but, obviously, 637 00:27:19,972 --> 00:27:21,238 animal instinct kicks in, so, she's probably clawing 638 00:27:21,240 --> 00:27:22,773 at his hands like that. 639 00:27:22,775 --> 00:27:24,108 Right. Yeah, he's too smart. He's a pro. 640 00:27:24,110 --> 00:27:26,310 He'd be wearing gloves. But he's also desperate. 641 00:27:28,280 --> 00:27:32,249 If she connected, his DNA would be under her nails. 642 00:27:32,251 --> 00:27:33,917 Oh, except for, we don't have DNA samples 643 00:27:33,919 --> 00:27:35,753 of anybody here who's not an agent. 644 00:27:35,755 --> 00:27:37,021 No, but we can get a rapid test 645 00:27:37,023 --> 00:27:38,222 on everybody else left in the building 646 00:27:38,224 --> 00:27:39,757 and get results in a few hours. 647 00:27:39,759 --> 00:27:41,158 We're gonna catch this guy. 648 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 We're gonna get this guy. 649 00:27:43,162 --> 00:27:44,361 Oh, and one more thing. 650 00:27:44,363 --> 00:27:47,031 Don't... don't ever smell me again. 651 00:27:47,033 --> 00:27:49,099 No promises. 652 00:27:56,342 --> 00:27:58,008 Find anything? 653 00:27:58,010 --> 00:28:00,844 Nah, man. This place kind of reminds me of my Aunt Beezie's, 654 00:28:00,846 --> 00:28:03,213 if there was a couple of dozen cats running around. 655 00:28:03,215 --> 00:28:06,083 Wait a second. After all these years, you can 656 00:28:06,085 --> 00:28:07,435 still surprise me. 657 00:28:07,436 --> 00:28:08,786 You had a crazy cat lady in the family? 658 00:28:08,788 --> 00:28:11,689 She's not crazy. She's a little eccentric. 659 00:28:11,691 --> 00:28:13,457 Uh-huh. Six cats is eccentric. 660 00:28:13,459 --> 00:28:16,326 Anything over ten-- that's, uh, certifiable. 661 00:28:16,328 --> 00:28:18,195 She's lonely. Uh-huh. 662 00:28:18,197 --> 00:28:19,830 Wonder why. 663 00:28:21,267 --> 00:28:23,834 Yo. Check this out. 664 00:28:40,086 --> 00:28:42,753 Maybe Helen had a green thumb after all. 665 00:28:45,758 --> 00:28:47,825 Why are they keeping us here like caged animals? 666 00:28:47,827 --> 00:28:50,394 I think it's for our own safety. 667 00:28:50,396 --> 00:28:52,429 They think one of us killed Helen. 668 00:28:52,431 --> 00:28:55,365 I thought Helen killed herself. 669 00:28:55,367 --> 00:28:57,468 Helen? She used to catch spiders 670 00:28:57,470 --> 00:29:00,404 in the kitchen and let them go outside. 671 00:29:00,406 --> 00:29:02,806 She wouldn't hurt a fly. 672 00:29:02,808 --> 00:29:05,109 Did any of you know her well? 673 00:29:05,111 --> 00:29:08,212 I did. She was really nice. 674 00:29:08,214 --> 00:29:11,882 She used to bake things and bring them into us all the time. 675 00:29:11,884 --> 00:29:13,884 I can't believe she's gone. 676 00:29:13,886 --> 00:29:15,352 Does she have a boyfriend? 677 00:29:16,989 --> 00:29:18,956 Why are you even here, Beale? 678 00:29:18,958 --> 00:29:21,458 What did you do to get booted from your ivory tower? 679 00:29:21,460 --> 00:29:22,826 Nothing. 680 00:29:22,828 --> 00:29:26,063 He's probably a plant... here to spy on us. 681 00:29:26,065 --> 00:29:27,264 No, I'm not. 682 00:29:30,369 --> 00:29:31,535 It's about time. 683 00:29:31,537 --> 00:29:33,003 Are we free to go? 684 00:29:33,005 --> 00:29:34,404 Not yet. We gotta get some DNA samples first, 685 00:29:34,406 --> 00:29:35,472 from each of you. 686 00:29:35,474 --> 00:29:37,040 Oh, come on. 687 00:29:37,042 --> 00:29:38,842 Let's just get it over with, 688 00:29:38,844 --> 00:29:40,944 unless you have something to hide. 689 00:29:40,946 --> 00:29:43,547 It's the principle. 690 00:29:43,549 --> 00:29:45,816 Open wide. 691 00:29:50,556 --> 00:29:52,189 You're up, man. 692 00:29:52,191 --> 00:29:54,825 I'm doing so under protest. 693 00:29:59,899 --> 00:30:02,499 Oops. Sorry. 694 00:30:02,501 --> 00:30:03,934 That's quite all right. 695 00:30:03,936 --> 00:30:05,235 We have another one. 696 00:30:08,541 --> 00:30:11,074 All right, I'm doing it, I'm doing it. 697 00:30:12,845 --> 00:30:14,878 Geez. 698 00:30:14,880 --> 00:30:17,181 (scoffs) 699 00:30:18,951 --> 00:30:20,951 Happy? 700 00:30:20,953 --> 00:30:22,386 Very. 701 00:30:22,388 --> 00:30:23,954 Wasn't so hard, was it? 702 00:30:23,956 --> 00:30:26,023 Beale, you're up. (sighs) 703 00:30:27,960 --> 00:30:29,893 (groans) Drop your weapons, or I push this, 704 00:30:29,895 --> 00:30:31,595 and he's dead before he hits the ground. 705 00:30:31,597 --> 00:30:33,096 Don't do this. NELL: Oh, my God, Eric. 706 00:30:33,098 --> 00:30:35,232 MAN: You heard me. Wait. 707 00:30:35,234 --> 00:30:38,936 You're much more useful to Mr. Beale in here. 708 00:30:38,938 --> 00:30:40,304 But, Hetty, this... Alert 709 00:30:40,306 --> 00:30:43,407 Callen and Sam. Let them know we found our mole. 710 00:30:45,911 --> 00:30:47,845 We should probably talk about this. 711 00:30:47,847 --> 00:30:49,613 KENSI: Okay, okay, okay. 712 00:30:49,615 --> 00:30:50,981 We'll put it down. 713 00:30:50,983 --> 00:30:53,050 (grunts quietly) 714 00:30:53,052 --> 00:30:55,185 Putting it down. 715 00:30:56,622 --> 00:30:58,555 (sighs) Oh, Ty... 716 00:30:58,557 --> 00:31:00,490 Kick the guns to me. 717 00:31:06,632 --> 00:31:10,367 Gwenny, come here. 718 00:31:10,369 --> 00:31:13,503 Now! 719 00:31:15,307 --> 00:31:17,074 Pick 'em up. 720 00:31:25,251 --> 00:31:26,917 Now... 721 00:31:26,919 --> 00:31:29,086 we are going to move 722 00:31:29,088 --> 00:31:30,554 slowly... 723 00:31:30,556 --> 00:31:33,290 and calmly out of here. 724 00:31:34,260 --> 00:31:36,093 Back it up. 725 00:31:36,095 --> 00:31:37,594 Back... 726 00:31:37,596 --> 00:31:40,530 Back it up. 727 00:31:42,201 --> 00:31:44,268 That's good. 728 00:31:45,471 --> 00:31:47,337 Close it, Beale. 729 00:31:47,339 --> 00:31:49,239 I don't know the code. 730 00:31:52,511 --> 00:31:54,077 Close it. 731 00:31:54,079 --> 00:31:55,946 (moaning) 732 00:31:55,948 --> 00:31:57,314 (keypad beeping) 733 00:31:57,316 --> 00:31:59,650 (Gwenn gasps, shouts, anxiously) 734 00:32:06,025 --> 00:32:08,292 Son of a bitch. 735 00:32:08,294 --> 00:32:11,995 Do not let them out of your sight. 736 00:32:30,115 --> 00:32:32,182 Damn it. It's fried. We gotta get out of here. 737 00:32:32,184 --> 00:32:33,517 Nell, you got eyes on them? 738 00:32:33,519 --> 00:32:35,018 No, but I can hear them. DEEKS: Where are they? 739 00:32:35,020 --> 00:32:37,955 I don't know. Eric, if you can hear me, 740 00:32:37,957 --> 00:32:39,623 give us a clue as to where you are. 741 00:32:39,625 --> 00:32:42,626 BROWN: Stop right there. Now. Lift up your shirt. Eric... 742 00:32:42,628 --> 00:32:44,261 ERIC: What?! 743 00:32:45,064 --> 00:32:46,463 Do it. 744 00:32:48,734 --> 00:32:50,534 Where is it? 745 00:32:52,738 --> 00:32:54,471 Ah. 746 00:32:54,473 --> 00:32:56,473 I should have known. 747 00:32:56,475 --> 00:32:58,442 Give it to me. 748 00:32:58,444 --> 00:33:01,278 Okay. 749 00:33:01,280 --> 00:33:03,113 But we have to keep moving. The best bet... 750 00:33:03,115 --> 00:33:05,115 Oh, shoot. 751 00:33:05,117 --> 00:33:07,117 MAN: Nell? Eric? 752 00:33:07,119 --> 00:33:08,635 Callen. 753 00:33:08,636 --> 00:33:10,152 I need you to take the carport door off lockdown 754 00:33:10,155 --> 00:33:11,421 so we can get in. 755 00:33:11,423 --> 00:33:13,090 Okay. Well, please hurry up. Brown is trying 756 00:33:13,092 --> 00:33:15,258 to get Eric out of the building as his hostage. 757 00:33:15,260 --> 00:33:16,593 We'll be there in six minutes. 758 00:33:16,595 --> 00:33:18,528 Four. Five. 759 00:33:18,530 --> 00:33:19,913 Err on the side of caution. 760 00:33:19,914 --> 00:33:21,297 Have I ever crashed with you in the car? 761 00:33:21,300 --> 00:33:23,133 Yeah. A lot of times. 762 00:33:23,135 --> 00:33:24,668 Well, those were all intentional. 763 00:33:24,670 --> 00:33:26,670 Lucky me. 764 00:33:35,614 --> 00:33:39,049 Ty. Stay put. 765 00:33:49,561 --> 00:33:52,195 How do we get out of here? Look, 766 00:33:52,197 --> 00:33:53,563 Carl, just put the gun... 767 00:33:53,565 --> 00:33:55,265 (grunts) 768 00:33:56,568 --> 00:33:58,201 Get me out of here 769 00:33:58,203 --> 00:33:59,803 or I'll kill you. 770 00:33:59,805 --> 00:34:01,805 (phone ringing) 771 00:34:01,807 --> 00:34:04,274 Give it to me. 772 00:34:08,614 --> 00:34:10,614 Mr. Beale can't come to the phone right now 773 00:34:10,616 --> 00:34:12,282 because he's about to die 774 00:34:12,284 --> 00:34:15,052 if you don't back the hell off. 775 00:34:15,054 --> 00:34:19,222 How do we know he isn't already dead? 776 00:34:19,224 --> 00:34:20,357 (sighs) 777 00:34:20,359 --> 00:34:22,225 I'm fine. Just do as he says. 778 00:34:22,227 --> 00:34:24,428 I don't want to die in this old building. 779 00:34:25,631 --> 00:34:28,365 Old building. (gasps) 780 00:34:28,367 --> 00:34:31,501 He's taking him through the burn room service area. 781 00:34:31,503 --> 00:34:34,137 Smart boy. Callen, 782 00:34:34,139 --> 00:34:37,074 Eric is leading him down into the basement storage area. 783 00:34:40,145 --> 00:34:43,346 What the hell are you playing? 784 00:34:43,348 --> 00:34:46,683 You want a way out of here-- this is it. 785 00:34:53,759 --> 00:34:57,260 This leads to the basement storage area. 786 00:34:58,130 --> 00:35:00,797 It's outside the containment zone. 787 00:35:00,799 --> 00:35:03,133 You can exit to the street from there. 788 00:35:11,376 --> 00:35:14,578 You may just live through this after all, Beale. 789 00:35:14,580 --> 00:35:17,247 But I doubt it. 790 00:35:17,249 --> 00:35:19,316 Go. 791 00:35:22,387 --> 00:35:24,187 Which way? 792 00:35:24,189 --> 00:35:26,256 I don't know. I've only ever seen the blueprints. 793 00:35:26,258 --> 00:35:28,391 You lying little geek. 794 00:35:28,393 --> 00:35:30,127 No, they-they changed everything around 795 00:35:30,129 --> 00:35:31,661 when they put the new furnaces in. 796 00:35:31,663 --> 00:35:34,164 All right. 797 00:35:34,166 --> 00:35:37,167 You've actually been really helpful, Beale. 798 00:35:38,303 --> 00:35:41,371 I almost hate to kill you. 799 00:35:44,309 --> 00:35:45,275 (gasps) 800 00:35:45,277 --> 00:35:46,343 (clattering) 801 00:35:51,750 --> 00:35:53,884 (gasping softly) 802 00:35:56,655 --> 00:35:58,688 Beale? 803 00:35:58,690 --> 00:36:00,690 Come out here right now, 804 00:36:00,692 --> 00:36:03,293 or I will shoot you like a dog. 805 00:36:03,295 --> 00:36:05,195 Beale! 806 00:36:05,197 --> 00:36:07,664 Pick on someone your own size. 807 00:36:15,641 --> 00:36:17,207 KENSI: Hello, Carl. 808 00:36:17,209 --> 00:36:18,375 Holla. 809 00:36:20,712 --> 00:36:21,912 I'll take those. 810 00:36:23,949 --> 00:36:26,216 KENSI: Remember us? 811 00:36:32,224 --> 00:36:34,357 Is it just me or does he seem awfully happy 812 00:36:34,359 --> 00:36:35,525 for a guy who's going to jail 813 00:36:35,527 --> 00:36:38,228 for the rest of his life? 814 00:36:38,230 --> 00:36:39,696 Maybe he just likes bunk beds. 815 00:36:52,277 --> 00:36:53,944 So here's what we know. 816 00:36:53,946 --> 00:36:56,813 You befriended Helen, maybe even led her to believe 817 00:36:56,815 --> 00:36:58,815 that you might be interested in her romantically. 818 00:36:58,817 --> 00:37:00,850 Convinced her to let you use her garage, 819 00:37:00,852 --> 00:37:02,586 do a little gardening... 820 00:37:02,587 --> 00:37:04,321 And when she started to realize what was going on, 821 00:37:04,323 --> 00:37:06,256 you asked to speak with her privately. 822 00:37:06,258 --> 00:37:08,258 You killed her, Carl, 823 00:37:08,260 --> 00:37:10,927 making it look like a suicide. 824 00:37:10,929 --> 00:37:12,796 Almost. 825 00:37:12,798 --> 00:37:14,931 She never suspected anything. 826 00:37:14,933 --> 00:37:19,336 Desperate people will believe anything you want them to. 827 00:37:19,338 --> 00:37:23,873 Now, I would like a place on the beach. 828 00:37:23,875 --> 00:37:27,811 A condo overlooking Venice or the marina would be good. 829 00:37:27,813 --> 00:37:29,246 CALLEN: I-I'm sorry. Did I... 830 00:37:29,248 --> 00:37:31,115 pass out and miss something? 831 00:37:31,116 --> 00:37:32,983 I think we all know you're here to offer me a deal. 832 00:37:32,985 --> 00:37:34,317 You'll be lucky if we offer you a blindfold 833 00:37:34,319 --> 00:37:35,819 for the firing squad. 834 00:37:35,821 --> 00:37:37,821 Ooh. 835 00:37:37,823 --> 00:37:40,690 G... Can I call you G? 836 00:37:40,692 --> 00:37:41,858 No. 837 00:37:41,860 --> 00:37:44,327 I'm more valuable to you as an asset 838 00:37:44,329 --> 00:37:45,829 than an embarrassment. 839 00:37:45,831 --> 00:37:48,632 The only one you're embarrassing is yourself. 840 00:37:48,634 --> 00:37:51,434 (chuckling): I think we all know that's not true. 841 00:37:51,436 --> 00:37:53,470 I've already proven my abilities. 842 00:37:53,472 --> 00:37:55,939 Quite impressively, I might add. 843 00:37:55,941 --> 00:37:59,342 But... you caught me. 844 00:37:59,344 --> 00:38:02,379 Now, I have no desire to go to jail 845 00:38:02,381 --> 00:38:04,381 and you have no desire for me to go to trial, 846 00:38:04,383 --> 00:38:06,283 because if I did, 847 00:38:06,285 --> 00:38:07,584 well, let's face it, 848 00:38:07,586 --> 00:38:09,586 once the story of my infiltration 849 00:38:09,588 --> 00:38:12,922 of your organization becomes public knowledge, 850 00:38:12,924 --> 00:38:15,392 it'll be the end of your careers 851 00:38:15,394 --> 00:38:16,993 and everyone else in this unit, 852 00:38:16,995 --> 00:38:20,430 including Hetty and Granger. 853 00:38:20,432 --> 00:38:21,998 What are you proposing? 854 00:38:22,000 --> 00:38:25,835 I believe it's called the dangled mole scenario. 855 00:38:25,837 --> 00:38:28,571 I'm gonna work for you as a double agent. 856 00:38:28,573 --> 00:38:31,608 Hell, I've already created the perfect legend. 857 00:38:31,610 --> 00:38:33,610 And what makes you think we would ever want 858 00:38:33,612 --> 00:38:35,745 someone like you working with us? 859 00:38:35,747 --> 00:38:37,681 Well, because if I don't, then you'll never have access 860 00:38:37,683 --> 00:38:39,349 to what I know, 861 00:38:39,351 --> 00:38:41,451 who I work for, 862 00:38:41,453 --> 00:38:44,321 anything. 863 00:38:44,323 --> 00:38:47,057 Of course, I'll need my lawyer to negotiate the deal. 864 00:38:47,059 --> 00:38:50,527 I leave these type things up to the professionals. 865 00:38:50,529 --> 00:38:52,595 He's right. 866 00:38:53,899 --> 00:38:55,732 Yeah. We have to leave this 867 00:38:55,734 --> 00:38:57,734 to the professionals. 868 00:38:57,736 --> 00:38:59,803 (speaks Polish) 869 00:39:03,508 --> 00:39:05,108 What is this? 870 00:39:05,110 --> 00:39:07,110 (speaks Polish) 871 00:39:08,747 --> 00:39:10,914 I want my lawyer. (chuckles) 872 00:39:10,916 --> 00:39:12,115 Don't ask us-- ask them. 873 00:39:12,117 --> 00:39:13,450 You're in their custody now. 874 00:39:13,452 --> 00:39:15,352 Who are you? Who are they? 875 00:39:15,354 --> 00:39:17,520 They're the ones who will find out what you actually know. 876 00:39:17,522 --> 00:39:19,122 Wait, wait, wait, wait, wait. Where am I going? 877 00:39:19,124 --> 00:39:20,123 Where are they taking me? 878 00:39:20,125 --> 00:39:21,791 We don't know. No one does. 879 00:39:21,793 --> 00:39:23,593 That's why they call it a black site. 880 00:39:23,595 --> 00:39:24,594 BROWN: Extraordinary rendition 881 00:39:24,596 --> 00:39:26,029 is against the law. 882 00:39:26,031 --> 00:39:28,431 So is treason. 883 00:39:29,801 --> 00:39:31,501 (speaks Polish) 884 00:39:42,080 --> 00:39:45,548 Are you guys really gonna send him to a black site? 885 00:39:45,550 --> 00:39:47,517 SAM: He's headed to an animal shelter 886 00:39:47,519 --> 00:39:49,119 in Barstow. When they hear the dogs barking 887 00:39:49,121 --> 00:39:51,721 after a few hours in the car, with a bag over their head, 888 00:39:51,723 --> 00:39:53,723 you'd be amazed how willing they are to talk. 889 00:39:53,725 --> 00:39:55,658 Yeah, but like he said, you know, desperate people 890 00:39:55,660 --> 00:39:57,660 are willing to do whatever you want 'em to. Mm-hmm. 891 00:39:57,662 --> 00:39:58,862 Nice. 892 00:39:58,864 --> 00:40:00,130 Hey. 893 00:40:00,132 --> 00:40:01,931 Good job today. 894 00:40:01,933 --> 00:40:05,168 Thanks, lady. So, are you guys okay? 895 00:40:05,170 --> 00:40:07,137 I'm okay. G? Solid. 896 00:40:07,138 --> 00:40:09,105 I got a little kink in my neck from the crawl space. 897 00:40:09,107 --> 00:40:10,473 Maybe you can just give me a quick massage. Oh, yeah? 898 00:40:10,475 --> 00:40:11,875 No. We're fine. 899 00:40:11,877 --> 00:40:13,176 We're actually just fine. 900 00:40:13,178 --> 00:40:15,178 You might want to... check on Eric, though. 901 00:40:15,180 --> 00:40:17,013 Yeah. 902 00:40:17,015 --> 00:40:19,416 Hey. You all right? 903 00:40:19,418 --> 00:40:21,451 Yeah. I can't smell. 904 00:40:21,453 --> 00:40:23,686 Yeah. He broke my glasses. 905 00:40:23,688 --> 00:40:25,755 I see that. 906 00:40:26,691 --> 00:40:29,159 Guess what. 907 00:40:29,161 --> 00:40:31,127 You look better without 'em. 908 00:40:31,129 --> 00:40:34,464 Okay. I think that's our cue, huh? 909 00:40:35,434 --> 00:40:36,833 Wow, this is happening. 910 00:40:36,835 --> 00:40:39,169 What's this? (hisses) 911 00:40:39,171 --> 00:40:41,137 Old building. 912 00:40:41,139 --> 00:40:44,207 Old building. 913 00:40:45,510 --> 00:40:47,577 (monitor beeping steadily) 914 00:40:48,513 --> 00:40:50,580 Mm. 915 00:41:03,061 --> 00:41:06,596 Clearly I haven't died and gone to Heaven. 916 00:41:06,598 --> 00:41:08,598 (chuckles) 917 00:41:08,600 --> 00:41:10,166 I don't think that's in the cards 918 00:41:10,168 --> 00:41:12,936 for either one of us, Owen. 919 00:41:13,872 --> 00:41:16,239 What the hell happened? 920 00:41:17,209 --> 00:41:19,876 Well, let's see. 921 00:41:19,878 --> 00:41:23,012 Um, you were poisoned 922 00:41:23,014 --> 00:41:25,715 and crashed your car. 923 00:41:25,717 --> 00:41:30,186 And then, while you were napping, 924 00:41:30,188 --> 00:41:31,654 the rest of us 925 00:41:31,656 --> 00:41:34,057 smoked out our mole. 926 00:41:34,059 --> 00:41:36,926 Brown, from the I.T. department. 927 00:41:36,928 --> 00:41:38,995 Oh... 928 00:41:41,099 --> 00:41:43,032 World seemed a lot safer 929 00:41:43,034 --> 00:41:45,902 before we had these cyber punks running around. 930 00:41:45,904 --> 00:41:47,971 Indeed. 931 00:41:49,808 --> 00:41:51,875 Who was he working for? 932 00:41:54,246 --> 00:41:57,113 We don't know yet. 933 00:41:57,115 --> 00:42:00,650 We'll figure it out in due time. 934 00:42:00,652 --> 00:42:04,921 All you have to worry about now is getting better. 935 00:42:04,923 --> 00:42:06,789 You're safe. 936 00:42:11,229 --> 00:42:14,964 Don't tell me you're here to watch over me. 937 00:42:16,768 --> 00:42:19,836 Something like that. 938 00:42:21,740 --> 00:42:24,874 You need to go to sleep. 939 00:42:31,750 --> 00:42:36,653 Don't think this makes up for the time you tried to kill me. 940 00:42:39,324 --> 00:42:41,024 HETTY: I wouldn't think of it. 941 00:42:41,026 --> 00:42:42,625 Captioning sponsored by CBS