1
00:00:04,472 --> 00:00:08,040
¶ ¶
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,347
MAN:
Yo, we got company.
3
00:00:15,349 --> 00:00:17,583
¶ ¶
(engine revs)
4
00:00:22,089 --> 00:00:24,323
You got
a death wish,
5
00:00:24,325 --> 00:00:25,741
Duende?
6
00:00:25,742 --> 00:00:27,158
Why, you suddenly got
some balls?
7
00:00:27,161 --> 00:00:28,727
Not as big as your mom's, man.
8
00:00:28,729 --> 00:00:30,162
(laughs, speaks quietly)
9
00:00:30,164 --> 00:00:31,630
Say it again.
10
00:00:31,632 --> 00:00:33,465
Come on,
say it again, bitch.
11
00:00:33,466 --> 00:00:35,299
Man, put that away
before I take it from you, man.
12
00:00:35,302 --> 00:00:37,669
(engine revs, tires squeal)
Listen to your boy, now.
Don't make me embarrass you.
13
00:00:39,073 --> 00:00:40,372
Move it...!
14
00:00:58,292 --> 00:01:00,793
(car horn blaring)
15
00:01:37,431 --> 00:01:39,231
(loud, fake coughing)
16
00:01:39,233 --> 00:01:41,433
Good morning.
17
00:01:43,838 --> 00:01:45,237
What's this?
18
00:01:45,239 --> 00:01:46,505
That was my leftover
Uni Burger
19
00:01:46,507 --> 00:01:48,207
that I was gonna
have for breakfast
20
00:01:48,209 --> 00:01:50,476
until somebody stole it.
21
00:01:50,478 --> 00:01:53,312
Who eats a sea urchin burger,
let alone for breakfast?
22
00:01:53,314 --> 00:01:55,314
You do, apparently.
What makes you think
23
00:01:55,316 --> 00:01:57,783
that I would eat your
disgusting leftovers?
Because I know you, because
24
00:01:57,785 --> 00:02:00,552
you're a scavenger, because
you're a refrigerator hyena.
25
00:02:00,554 --> 00:02:02,821
Let me smell your breath.
What?! Smell your own breath.
26
00:02:02,823 --> 00:02:04,223
Aha!
27
00:02:04,225 --> 00:02:05,257
Fine.
28
00:02:06,193 --> 00:02:09,394
Surprisingly minty.
29
00:02:09,396 --> 00:02:11,130
Sure you know me?
Yeah. Know you so well
30
00:02:11,132 --> 00:02:13,132
to know that even
if you did steal my Uni Burger
31
00:02:13,134 --> 00:02:14,900
you would then do
something super sneaky
32
00:02:14,902 --> 00:02:17,769
like try to cover it up by
using minty fresh mouthwash.
33
00:02:17,771 --> 00:02:19,705
How did they ever give you
a detective's badge?
34
00:02:19,707 --> 00:02:21,640
I'll have you know,
at the LAPD
35
00:02:21,642 --> 00:02:23,943
they used to call me
Sherlock Holmes.
36
00:02:23,944 --> 00:02:26,245
(scoffs) Oh, a fictional
character-- well done.
37
00:02:26,247 --> 00:02:28,313
I also know you
better than you think, missy.
Oh, yeah?
38
00:02:28,315 --> 00:02:30,415
What's my favorite color?
Blue.
39
00:02:30,417 --> 00:02:31,817
Wrong.
Oh, I'm so sorry.
40
00:02:31,819 --> 00:02:33,352
Let me be more specific.
41
00:02:33,354 --> 00:02:35,254
Cornflower blue.
42
00:02:35,256 --> 00:02:37,623
That was such a lucky guess.
43
00:02:37,625 --> 00:02:39,291
A lucky guess?
Okay, first off,
44
00:02:39,293 --> 00:02:40,859
that's not even a real color.
45
00:02:40,861 --> 00:02:43,929
And secondly, you don't even own
anything in the cornflower hue.
46
00:02:43,931 --> 00:02:45,931
Not that you know of.
See? Apparently,
47
00:02:45,932 --> 00:02:47,932
you don't know
everything about me.
I know you hate liver
48
00:02:47,935 --> 00:02:50,302
but love bulgogi.
So does everybody else.
49
00:02:50,304 --> 00:02:52,571
I know that your favorite movie
on the planet is Titanic.
50
00:02:52,573 --> 00:02:55,240
Me and a billion
other people.
I know that you love mojitos
51
00:02:55,242 --> 00:02:57,543
and techno music
at the Apex Hotel.
52
00:02:57,545 --> 00:02:58,911
I know that you played
college softball.
53
00:02:58,913 --> 00:03:00,879
I know that you dressed up
like a Teenage Mutant
54
00:03:00,881 --> 00:03:02,514
Ninja Turtle as a kid
for Halloween.
55
00:03:02,516 --> 00:03:03,782
I know that you keep a journal.
56
00:03:03,784 --> 00:03:05,551
I know that you want to have
an oregano garden
57
00:03:05,553 --> 00:03:07,186
even though you are
a noted plant killer.
58
00:03:07,188 --> 00:03:08,787
I know that your favorite
New Kid on the Block
59
00:03:08,789 --> 00:03:11,924
was Joey McIntyre, and why not,
because he was the dreamiest.
60
00:03:11,926 --> 00:03:13,325
(laughs):
Bam.
61
00:03:13,327 --> 00:03:14,593
Oh, and I
also know that
62
00:03:14,595 --> 00:03:18,363
you hide girly magazines
under your bathroom sink.
63
00:03:19,333 --> 00:03:21,333
I do not.
64
00:03:21,335 --> 00:03:23,335
I mean, not like...
girly magazines,
65
00:03:23,337 --> 00:03:25,971
but I mean, like, magazines
for girls-- things like
66
00:03:25,973 --> 00:03:27,272
Cosmo and Modern Bride--
67
00:03:27,274 --> 00:03:29,708
because our kick-ass Kensi-lina
68
00:03:29,710 --> 00:03:32,277
has a softer, lacy, lady side
69
00:03:32,279 --> 00:03:34,346
that no one knows about...
70
00:03:34,348 --> 00:03:36,315
but me.
71
00:03:36,317 --> 00:03:37,950
And I love it.
72
00:03:39,987 --> 00:03:42,387
You couldn't have said that
any creepier.
73
00:03:42,389 --> 00:03:44,723
Creepier?! I thought I was
pretty charming.
74
00:03:44,725 --> 00:03:47,826
(panting): Guys, Granger's been
in an accident.
75
00:03:47,828 --> 00:03:49,795
What happened?
76
00:03:49,796 --> 00:03:51,763
We're still trying
to find out.
Come on, Beale.
77
00:03:51,765 --> 00:03:53,432
Okay. They rushed him
to County.
78
00:03:53,434 --> 00:03:55,300
He was conscious
at the scene,
79
00:03:55,302 --> 00:03:56,401
but that's all
they would tell me.
80
00:03:56,403 --> 00:03:57,869
Show them the crash.
81
00:03:57,871 --> 00:03:59,438
ERIC: A security camera
from a nearby residence
82
00:03:59,440 --> 00:04:00,505
caught the accident.
83
00:04:04,712 --> 00:04:07,913
Oh, my gosh.
He's lucky he
survived that.
84
00:04:07,915 --> 00:04:09,448
KENSI: What was he doing?
We don't know yet.
85
00:04:09,450 --> 00:04:10,782
We're not gonna find out
sitting here.
86
00:04:10,784 --> 00:04:12,484
We'll work the accident scene.
You guys check in
87
00:04:12,486 --> 00:04:13,952
on Granger.
Anybody inform Hetty?
88
00:04:13,954 --> 00:04:15,354
She knows.
What did she say?
89
00:04:15,356 --> 00:04:17,422
Not a damn thing.
90
00:04:22,730 --> 00:04:24,796
CALLEN:
All right, guys.
91
00:04:30,304 --> 00:04:32,738
What do you think
he was doing up here?
92
00:04:32,740 --> 00:04:34,606
Your guess is
as good as mine.
93
00:04:34,608 --> 00:04:37,042
Well, maybe Eric can
backtrack his movements
94
00:04:37,044 --> 00:04:38,844
using traffic cams.
Yeah.
95
00:04:38,846 --> 00:04:41,513
He was driving
way too fast for this road.
96
00:04:41,515 --> 00:04:43,582
There's no way
he could've made that curve.
97
00:04:43,584 --> 00:04:45,651
The witnesses said
it was a single car.
98
00:04:45,653 --> 00:04:47,019
There was no pursuit.
99
00:04:47,021 --> 00:04:48,387
Uh, no skid marks--
100
00:04:48,389 --> 00:04:51,490
he never touched the brakes.
101
00:04:51,492 --> 00:04:53,692
How do you explain this?
102
00:04:53,694 --> 00:04:55,494
I don't know.
Maybe he was injured
103
00:04:55,496 --> 00:04:57,496
and needed to get
to the hospital.
104
00:04:57,498 --> 00:04:58,964
It's the wrong direction.
105
00:05:00,668 --> 00:05:02,734
Something isn't right.
106
00:05:02,736 --> 00:05:04,736
But you got a theory.
107
00:05:04,738 --> 00:05:06,505
Nope.
108
00:05:06,507 --> 00:05:09,408
I know that look--
you're holding out on me.
109
00:05:09,410 --> 00:05:10,976
I got nothing--
except a bad feeling
110
00:05:10,978 --> 00:05:14,012
that this might not
have been an accident.
Well, that goes
111
00:05:14,014 --> 00:05:15,480
without saying.
What else?
112
00:05:15,482 --> 00:05:18,417
First there's
a breach of security.
113
00:05:18,419 --> 00:05:20,819
Hetty's personal data is leaked.
114
00:05:20,821 --> 00:05:22,921
That almost gets her killed.
115
00:05:22,923 --> 00:05:24,489
Now Granger
smashes up his car
116
00:05:24,491 --> 00:05:26,325
in the middle
of the night,
117
00:05:26,327 --> 00:05:27,893
15 miles from his house?
118
00:05:27,895 --> 00:05:30,395
Are you kidding me?
Could be unrelated.
119
00:05:30,397 --> 00:05:32,798
Could be.
120
00:05:32,800 --> 00:05:35,534
Could also be...
121
00:05:35,536 --> 00:05:37,803
we really do have a mole.
122
00:05:39,606 --> 00:05:42,607
(groans): Oh, I hate it
when she does this.
Does what?
123
00:05:42,609 --> 00:05:44,543
That.
124
00:05:46,347 --> 00:05:48,547
She's having a cup of tea.
125
00:05:48,549 --> 00:05:50,882
It's her sixth one.
Well,
126
00:05:50,884 --> 00:05:52,884
maybe she's thirsty.
Maybe she's worried sick
about Granger.
127
00:05:52,886 --> 00:05:54,820
I think one of us
should talk to her.
128
00:05:54,822 --> 00:05:56,521
Be my guest.
And by "one of us,"
129
00:05:56,523 --> 00:05:58,724
I mean you.
Hetty likes you.
130
00:05:58,726 --> 00:06:01,493
Oh, come on.
She likes you, too.
131
00:06:01,495 --> 00:06:03,428
She tolerates me.
132
00:06:03,430 --> 00:06:04,429
(scoffs)
133
00:06:04,431 --> 00:06:05,664
Look, if Hetty wanted
134
00:06:05,666 --> 00:06:08,533
to talk to one of us,
she would.
135
00:06:08,535 --> 00:06:09,801
So you're not gonna do it?
136
00:06:09,803 --> 00:06:12,070
No.
137
00:06:12,072 --> 00:06:14,005
Fine.
138
00:06:14,007 --> 00:06:15,107
(sighs)
139
00:06:15,109 --> 00:06:18,577
(slowly drumming fingers)
140
00:06:21,482 --> 00:06:23,048
I'm doing it.
141
00:06:23,050 --> 00:06:26,785
Really don't think
that's a good idea.
142
00:06:26,787 --> 00:06:29,554
But... you're
gonna do it anyway.
143
00:06:29,556 --> 00:06:31,556
Knock, knock.
(nervous chuckle)
144
00:06:31,558 --> 00:06:33,492
Who's there? Hetty.
(nervous chuckle)
145
00:06:33,494 --> 00:06:34,626
Hey.
146
00:06:34,628 --> 00:06:35,894
(sighs)
147
00:06:35,896 --> 00:06:38,063
(British accent):
Having a spot of tea, are we?
148
00:06:38,065 --> 00:06:39,831
Pip, pip, cheerio.
Jolly good.
149
00:06:41,802 --> 00:06:43,802
So, I'm just checking in,
you know,
150
00:06:43,804 --> 00:06:45,604
see if you need anything.
151
00:06:47,841 --> 00:06:49,441
All right, you know what?
152
00:06:49,443 --> 00:06:50,675
Figured as much.
153
00:06:50,677 --> 00:06:53,745
Just checking, and,
uh, wanted to say
154
00:06:53,747 --> 00:06:55,747
that...
155
00:06:55,749 --> 00:06:58,850
I'm sure the assistant director
will be just fine.
156
00:06:58,852 --> 00:07:01,887
I will be upstairs
in Ops.
157
00:07:01,889 --> 00:07:05,624
Which is where
I'm going right now.
158
00:07:05,626 --> 00:07:07,626
Mr. Beale...
159
00:07:09,596 --> 00:07:13,031
...keep your eyes... open
160
00:07:13,033 --> 00:07:16,701
and your wits about you today.
161
00:07:17,938 --> 00:07:20,539
Okay.
162
00:07:20,541 --> 00:07:21,540
And, um...
163
00:07:21,542 --> 00:07:22,741
Eric?
164
00:07:22,743 --> 00:07:24,509
Mm-hmm?
165
00:07:24,511 --> 00:07:26,044
Thank you.
166
00:07:28,182 --> 00:07:30,081
You're welcome.
167
00:07:32,753 --> 00:07:36,054
DEEKS:
Why is he in restraints?
168
00:07:36,056 --> 00:07:37,889
There was a
safety concern.
169
00:07:37,891 --> 00:07:39,691
He's a federal agent.
170
00:07:39,693 --> 00:07:41,893
NURSE:
Are you next of kin?
We're coworkers.
171
00:07:41,895 --> 00:07:43,695
NURSE: I'm sorry,
I can't discuss this
172
00:07:43,697 --> 00:07:44,863
with you.
173
00:07:44,865 --> 00:07:46,131
You know what?
We're NCIS,
174
00:07:46,133 --> 00:07:48,533
and we're investigating--
we need some answers.
175
00:07:48,535 --> 00:07:50,135
I'll get
the attending physician.
176
00:07:50,137 --> 00:07:52,304
Thank you.
177
00:07:52,305 --> 00:07:54,472
WOMAN (over P.A.):
Nurse Carson to Four West
Nurses Station.
178
00:07:54,475 --> 00:07:58,043
Nurse Carson to Four West
Nurses Station.
179
00:07:58,045 --> 00:08:00,512
Assistant Director?
180
00:08:00,514 --> 00:08:01,947
It's Agent Blye.
Can you hear me?
181
00:08:01,949 --> 00:08:03,215
Hey, buddy.
182
00:08:03,217 --> 00:08:05,584
How's our favorite
little curmudgeon?
183
00:08:05,586 --> 00:08:06,785
You gave us quite the scare.
184
00:08:06,787 --> 00:08:08,487
Where am I?
185
00:08:08,489 --> 00:08:09,855
Right now, where am I?
186
00:08:09,857 --> 00:08:12,757
You're, uh,
you're in the hospital.
187
00:08:12,759 --> 00:08:13,859
You were
in an accident, Granger.
188
00:08:13,861 --> 00:08:15,894
Don't... You don't
have to take that off.
189
00:08:15,896 --> 00:08:18,129
Don't take that--
that's the I.V.-- please, not--
No, no, no.
190
00:08:18,131 --> 00:08:19,631
We want to keep that on there,
'cause the nurse--
Don't do that.
191
00:08:19,633 --> 00:08:20,632
Take your hands
off me!
192
00:08:20,634 --> 00:08:21,700
Granger!
KENSI:
Whoa!
193
00:08:21,702 --> 00:08:24,503
Whoa. Relax. Relax.
You're okay.
194
00:08:24,505 --> 00:08:26,538
Listen, it's not safe.
It's not safe.
195
00:08:26,540 --> 00:08:28,673
We have to go to...
(muttering)
Let go of me.
196
00:08:28,675 --> 00:08:30,809
Just go. Listen, just...
Let go of me.
Granger...
197
00:08:30,811 --> 00:08:32,611
Let me go.
It's okay.
Granger, Granger...
198
00:08:32,613 --> 00:08:34,363
Let go of me.
Let go.
Stop... Granger...
199
00:08:34,364 --> 00:08:36,114
(alarm blaring)
Granger, just re... he's going
for my weapon-- he's got...
200
00:08:36,116 --> 00:08:37,148
No, no! No, no!
201
00:08:37,150 --> 00:08:38,683
What the hell is going on here?
202
00:08:38,685 --> 00:08:39,918
Who removed
his restraint?
203
00:08:39,920 --> 00:08:42,153
GRANGER:
Get away! Let go of me!
Move it!
204
00:08:42,155 --> 00:08:43,839
Let go!
205
00:08:43,840 --> 00:08:45,524
DOCTOR:
Give me ten cc's of Midazolam.
206
00:08:45,526 --> 00:08:46,958
Clear the room!
Clear the room!
207
00:08:46,960 --> 00:08:48,527
Okay. Whoa!
208
00:08:48,529 --> 00:08:49,861
What's happening? What's going
on with him right now?
209
00:08:49,863 --> 00:08:51,796
He had a seizure! Go!
210
00:08:51,798 --> 00:08:53,798
(Granger groaning)
MAN: I got him. I got him.
211
00:08:53,800 --> 00:08:55,834
Hold him down!
Hold him down!
(Granger grunts, groans)
212
00:08:55,836 --> 00:08:57,869
(grunting, growling)
213
00:09:10,617 --> 00:09:13,618
(monitor beeping steadily)
214
00:09:13,620 --> 00:09:16,555
He was restrained for his safety
as well as our own.
215
00:09:16,557 --> 00:09:18,657
Sorry-- he's
not normally like that.
216
00:09:18,659 --> 00:09:20,325
What's wrong with him?
217
00:09:20,327 --> 00:09:22,160
He's in an altered state.
218
00:09:22,162 --> 00:09:24,229
We just don't know why;
we're still running tests.
219
00:09:24,231 --> 00:09:26,197
He may have suffered
a head injury
220
00:09:26,199 --> 00:09:27,599
from the collision.
221
00:09:27,601 --> 00:09:29,968
Do you know if he was
on any medications?
222
00:09:29,970 --> 00:09:31,803
No, not that we know of.
223
00:09:31,805 --> 00:09:33,805
What about drugs
or alcohol?
224
00:09:33,807 --> 00:09:37,309
I mean, he has a cocktail
once in a while, but no drugs.
225
00:09:37,311 --> 00:09:38,843
You sure?
226
00:09:40,347 --> 00:09:43,315
Any family history
of mental illness?
227
00:09:43,317 --> 00:09:45,283
Um...
(stammers)
228
00:09:45,285 --> 00:09:47,052
You two work with him,
229
00:09:47,054 --> 00:09:49,254
but you don't really know
anything about him.
230
00:09:49,256 --> 00:09:50,956
He's a pretty
private person.
231
00:09:50,958 --> 00:09:53,091
I don't think you
go around telling...
232
00:09:53,093 --> 00:09:54,626
Tox screen's back.
233
00:09:54,628 --> 00:09:56,361
Thank you.
234
00:09:57,698 --> 00:09:59,030
Anything?
235
00:10:01,969 --> 00:10:03,935
He was poisoned.
236
00:10:04,905 --> 00:10:06,905
SAM:
What kind of poison?
237
00:10:06,907 --> 00:10:08,239
KENSI (over radio):
They're retesting,
238
00:10:08,241 --> 00:10:10,275
but they think it's something
called Aconitine.
239
00:10:10,277 --> 00:10:12,711
Monkshood?
How the hell
did he get that?
240
00:10:12,713 --> 00:10:14,279
They haven't
determined that yet.
241
00:10:14,280 --> 00:10:15,846
SAM: We need to search
his car and his houses.
242
00:10:15,849 --> 00:10:18,383
Hey, have her hazmat team
also check his office,
243
00:10:18,385 --> 00:10:20,151
but do it on the down low.
244
00:10:20,153 --> 00:10:21,753
If somebody on the inside's
responsible for this,
245
00:10:21,755 --> 00:10:23,989
we don't want to tip them off
that we're onto them.
246
00:10:23,991 --> 00:10:26,024
Got it.
247
00:10:27,628 --> 00:10:30,362
You look like you're
ready to kill somebody.
248
00:10:30,364 --> 00:10:32,197
I am.
249
00:10:36,336 --> 00:10:38,336
KENSI: I couldn't quite
put my finger on it but...
250
00:10:38,338 --> 00:10:40,772
you know what it is?
251
00:10:40,774 --> 00:10:42,707
Something's still bothering me.
252
00:10:42,709 --> 00:10:44,776
What do mean,
about Granger?
No, about you.
253
00:10:44,778 --> 00:10:47,045
How would you know about
my magazines if you weren't
254
00:10:47,047 --> 00:10:49,047
snooping under my sink?
(chuckles)
Oh. All right.
255
00:10:49,049 --> 00:10:51,349
I wasn't snooping under
your sink. I was looking for
256
00:10:51,351 --> 00:10:53,185
toilet paper, which is
something, evidently,
257
00:10:53,186 --> 00:10:55,020
you never do, because every
time I come to your house,
258
00:10:55,022 --> 00:10:57,022
I have to put toilet
paper on the roll.
259
00:10:57,024 --> 00:10:59,057
How hard is that? Come on,
it takes, like, two seconds.
260
00:10:59,059 --> 00:11:00,659
Are you serious?
One step,
261
00:11:00,661 --> 00:11:02,411
you take it, and two,
you put it on the thing
262
00:11:02,412 --> 00:11:04,162
and you're done.
What difference does it make
if it's on the counter
263
00:11:04,164 --> 00:11:06,431
or if it's on
the actual roll?
Um, principle.
264
00:11:06,433 --> 00:11:08,299
Why are you so obsessed
with toilet paper?
(scoffs)
265
00:11:08,301 --> 00:11:10,068
Did you have some sort of
traumatic event as a kid
266
00:11:10,070 --> 00:11:11,803
that-that... with
potty training?
267
00:11:11,805 --> 00:11:13,938
Is this why you don't
pee in public toilets?
268
00:11:13,940 --> 00:11:15,874
Wait, who doesn't pee
in public toilets?
Uh, Deeks.
269
00:11:15,876 --> 00:11:18,276
I don't blame him.
Thank you. At least
I'm not the one
270
00:11:18,278 --> 00:11:21,713
that pees in takeout containers
for food on a stakeout.
271
00:11:21,715 --> 00:11:23,982
A girl's got to do
what a girl's got to do.
272
00:11:23,984 --> 00:11:25,684
Nell, what do you got?
273
00:11:25,686 --> 00:11:29,354
Aconitine-- it's a highly
poisonous alkaloid
274
00:11:29,356 --> 00:11:33,291
whose chemical makeup
is C34-H47-NO11.
275
00:11:33,293 --> 00:11:35,226
It's basically
a neurotoxin
276
00:11:35,228 --> 00:11:37,696
that is absorbed
via mucous membrane--
277
00:11:37,698 --> 00:11:40,465
nostrils, lips, mouth,
but also via skin.
278
00:11:40,467 --> 00:11:42,734
Depending on the level of
exposure, it can cause
279
00:11:42,736 --> 00:11:46,137
severe diarrhea, pain,
paralysis, vomiting...
280
00:11:46,139 --> 00:11:47,872
and eventual cardiac arrest.
281
00:11:47,874 --> 00:11:49,941
Sounds like your chili.
282
00:11:51,411 --> 00:11:53,411
Where would somebody
get their hands on this?
283
00:11:53,413 --> 00:11:55,146
That's the easy part.
It occurs in nature.
284
00:11:55,148 --> 00:11:57,182
It comes from
285
00:11:57,184 --> 00:11:58,983
the aconitum plant,
also known as
286
00:11:58,985 --> 00:12:00,852
monkshood
or wolfsbane.
287
00:12:00,854 --> 00:12:02,854
Actually,
in "ye olden days,"
288
00:12:02,856 --> 00:12:05,223
they used the poison
to kill wolves,
289
00:12:05,225 --> 00:12:07,492
which is why everyone
knows that wolfsbane is an
290
00:12:07,494 --> 00:12:10,095
effective deterrent
against werewolves.
291
00:12:10,097 --> 00:12:11,463
KENSI:
Deeks.
292
00:12:11,465 --> 00:12:13,798
Hmm? What?
293
00:12:13,800 --> 00:12:16,067
Whoa, what the what?
What is that doing
on your desk?
294
00:12:16,069 --> 00:12:17,469
I thought you
put it there.
295
00:12:17,471 --> 00:12:19,104
Why would I give you
a poisonous plant?
296
00:12:19,106 --> 00:12:21,005
I didn't know it was
poisonous until right now.
297
00:12:21,007 --> 00:12:23,241
Well, I certainly
didn't give it to you.
(sighs)
298
00:12:23,243 --> 00:12:26,177
And don't get closer--
it's got deadly nectar and-and
299
00:12:26,179 --> 00:12:28,012
poisonous pollen
and all sorts of... Don't.
300
00:12:28,014 --> 00:12:30,749
It's only deadly if you
ingest it or touch it.
301
00:12:30,751 --> 00:12:31,983
Then don't...
302
00:12:31,985 --> 00:12:33,384
I'm not.
303
00:12:33,386 --> 00:12:35,453
Nicely work,
Poison Ivy.
See?
304
00:12:38,525 --> 00:12:40,458
Okay, if you didn't
put that on my desk,
305
00:12:40,460 --> 00:12:42,060
then who did?
306
00:12:42,062 --> 00:12:43,461
Probably the same
307
00:12:43,463 --> 00:12:45,530
person that
poisoned Granger.
308
00:12:55,876 --> 00:12:57,142
All right,
309
00:12:57,144 --> 00:12:58,543
appreciate it.
310
00:12:58,544 --> 00:12:59,943
They said they found
traces of the poison,
311
00:12:59,946 --> 00:13:01,179
but nothing near
a lethal dose.
312
00:13:01,181 --> 00:13:02,413
Granger must have
picked it up elsewhere
313
00:13:02,415 --> 00:13:03,882
and carried it home.
314
00:13:03,884 --> 00:13:05,517
See anything
unusual in there?
315
00:13:05,519 --> 00:13:07,452
Nah, guy lives like a monk.
316
00:13:07,454 --> 00:13:09,053
You two could have
been roommates.
317
00:13:09,055 --> 00:13:10,522
I've seen homeless people
with more possessions
318
00:13:10,524 --> 00:13:12,708
than the two
of you combined.
319
00:13:12,709 --> 00:13:14,893
Some of us haven't been seduced
by the trappings of ownership.
320
00:13:14,895 --> 00:13:16,961
Ah. What, have you been
reading self-help books?
321
00:13:16,963 --> 00:13:18,563
To know yourself is
to know the universe.
(phone line ringing)
322
00:13:18,565 --> 00:13:20,431
You know what I know?
You're full of it.
Hello?
323
00:13:20,433 --> 00:13:22,801
Kens, we're at Granger's,
we got nothing.
324
00:13:22,803 --> 00:13:24,502
How are things back there?
325
00:13:24,504 --> 00:13:27,138
Not good.
326
00:13:27,140 --> 00:13:29,808
They found high concentrations
of poison in Granger's office.
327
00:13:29,810 --> 00:13:31,576
In the desk, telephone,
even on the paperwork.
328
00:13:31,578 --> 00:13:32,944
That had to be the source.
329
00:13:32,946 --> 00:13:33,978
Mm-hmm.
330
00:13:33,980 --> 00:13:36,047
There's ano...
331
00:13:38,118 --> 00:13:39,884
There's another thing, too.
332
00:13:39,886 --> 00:13:43,121
Somebody left the plant that the
poison is made from on my desk.
333
00:13:43,123 --> 00:13:44,556
Eric and Nell are checking
surveillance cameras
334
00:13:44,558 --> 00:13:46,057
to try and see
who did it.
335
00:13:46,059 --> 00:13:47,592
You're gonna need to
evacuate the building.
336
00:13:47,594 --> 00:13:50,595
Yeah, I'll inform Hetty.
I'll keep you posted.
337
00:13:50,597 --> 00:13:52,964
Once we evacuate
the building,
338
00:13:52,966 --> 00:13:55,567
Hazmat can
go through it.
339
00:13:55,569 --> 00:13:59,337
I'm not sure
that's such a good idea.
340
00:13:59,339 --> 00:14:03,041
This whole place has
to be decontaminated.
341
00:14:03,043 --> 00:14:06,211
I realize that, Mr. Deeks.
342
00:14:06,213 --> 00:14:10,014
I'm just not sure
about evacuating.
343
00:14:10,016 --> 00:14:12,550
Granger is clinging to life
at the hospital as we speak.
344
00:14:12,552 --> 00:14:14,152
This is deadly.
345
00:14:14,154 --> 00:14:17,422
I'm well aware
of its lethality, Ms. Blye.
346
00:14:17,424 --> 00:14:19,524
If you do not
347
00:14:19,526 --> 00:14:21,459
evacuate the building,
348
00:14:21,461 --> 00:14:23,862
everyone is under risk
of being exposed.
349
00:14:23,864 --> 00:14:28,066
And if I do, whoever is
responsible for this,
350
00:14:28,068 --> 00:14:30,001
could escape,
351
00:14:30,003 --> 00:14:32,637
could go on to poison many more
352
00:14:32,639 --> 00:14:34,873
than those of us here today.
353
00:14:34,875 --> 00:14:38,576
Everyone in this building
understands the risks
354
00:14:38,578 --> 00:14:40,879
involved in this job.
355
00:14:40,881 --> 00:14:42,914
And you're willing to make
that choice for them.
356
00:14:45,151 --> 00:14:47,919
That's what I do.
357
00:14:52,192 --> 00:14:54,259
Hetty...
358
00:15:00,100 --> 00:15:03,534
(buzzing, whirring)
359
00:15:16,383 --> 00:15:19,450
We have a mole
in our midst
360
00:15:19,452 --> 00:15:21,519
and it ends today.
361
00:15:33,633 --> 00:15:35,266
Now, I trust Hetty
knows what she's doing.
362
00:15:35,268 --> 00:15:37,135
If the poison's limited
to Granger's office,
363
00:15:37,137 --> 00:15:38,202
the risk should
be minimal.
Yeah.
364
00:15:38,204 --> 00:15:39,504
Uh, it's still a risk.
365
00:15:39,506 --> 00:15:41,239
SAM:
Where are we with suspects?
366
00:15:41,241 --> 00:15:43,174
Eric and Nell are
sorting through everybody.
367
00:15:43,176 --> 00:15:45,143
What about the people
that aren't at work?
368
00:15:45,145 --> 00:15:46,444
Uh, there are three.
369
00:15:46,446 --> 00:15:48,046
So we have, uh,
Deborah Hill,
370
00:15:48,048 --> 00:15:50,065
she's out on
maternity leave.
371
00:15:50,066 --> 00:15:52,083
Edward Stevens is supposedly at
a funeral on the east coast.
372
00:15:52,085 --> 00:15:53,318
And, uh, Lisa Manning,
373
00:15:53,320 --> 00:15:55,553
Granger's assistant,
is home sick
374
00:15:55,555 --> 00:15:58,122
for two days now.
375
00:15:58,124 --> 00:16:00,124
We need to pay Lisa a visit.
376
00:16:00,126 --> 00:16:01,960
Let us know if you
find anything else.
377
00:16:01,962 --> 00:16:03,494
Done.
378
00:16:03,496 --> 00:16:05,964
HETTY:
How are we making out?
379
00:16:05,966 --> 00:16:07,031
Data mining through
everyone, focusing on
380
00:16:07,033 --> 00:16:09,184
our most recent hires.
381
00:16:09,185 --> 00:16:11,336
We're searching for any
suspicious anomalies
382
00:16:11,338 --> 00:16:13,238
in the workplace. Um,
383
00:16:13,239 --> 00:16:15,139
contact with the outside,
travel, finance,
384
00:16:15,141 --> 00:16:17,141
et cetera, but
so far, nothing.
385
00:16:17,143 --> 00:16:19,143
We also went through
the surveillance tapes
386
00:16:19,145 --> 00:16:21,713
to see who put the flower
on Kensi's desk,
387
00:16:21,715 --> 00:16:24,048
but the system was down
for about an hour
388
00:16:24,050 --> 00:16:25,450
for routine
maintenance.
389
00:16:25,452 --> 00:16:26,718
Looks like someone
took advantage
390
00:16:26,720 --> 00:16:28,653
of that window of opportunity.
391
00:16:28,655 --> 00:16:32,323
What about, uh, Inspector
Wallace and her group?
392
00:16:32,325 --> 00:16:34,459
They had
the run of the place
393
00:16:34,461 --> 00:16:37,195
when they were here.
394
00:16:37,197 --> 00:16:40,398
Inspector Wallace
probably saved your life.
395
00:16:42,302 --> 00:16:46,204
But we will
look into them as well.
396
00:16:46,206 --> 00:16:48,373
Meanwhile, I want you
to dust off
397
00:16:48,375 --> 00:16:51,009
your polygraph skills,
Ms. Jones.
398
00:16:51,011 --> 00:16:54,345
I want everyone
in the building boxed.
399
00:16:54,347 --> 00:16:57,648
Myself included.
400
00:16:57,650 --> 00:17:00,118
CALLEN:
Lisa! Lisa Manning!
401
00:17:00,120 --> 00:17:02,186
Agent Callen
and Hanna from work.
402
00:17:14,034 --> 00:17:17,068
She's still breathing...
barely.
403
00:17:17,070 --> 00:17:19,170
Pulse is thready.
(line ringing)
404
00:17:19,172 --> 00:17:21,272
Lisa?
405
00:17:21,273 --> 00:17:23,373
Callen.
Kens, we got Lisa Manning
at her house.
406
00:17:23,376 --> 00:17:25,576
We need an ambulance.
407
00:17:25,578 --> 00:17:28,312
Have you ever given Hetty
a polygraph before?
408
00:17:28,314 --> 00:17:30,048
No.
409
00:17:30,050 --> 00:17:33,117
I don't suppose you could
ask her about Area 51?
410
00:17:33,119 --> 00:17:35,520
Eric, now is not
the time for jokes.
411
00:17:35,522 --> 00:17:37,255
What? Who's joking.
412
00:17:37,257 --> 00:17:40,358
If anyone knows the truth about
alien visitations, it's Hetty.
413
00:17:40,360 --> 00:17:42,260
We have to take advantage
of these situations.
414
00:17:42,262 --> 00:17:44,796
All right, I'll see
what I can do.
415
00:17:44,798 --> 00:17:47,432
(tablet beeps three times)
416
00:17:47,434 --> 00:17:48,833
Did you get something there?
417
00:17:48,835 --> 00:17:52,236
Uh, Nell?
418
00:17:52,238 --> 00:17:56,240
Hey, did you cash in some
investments today?
419
00:17:56,242 --> 00:17:58,276
Me? (exhales)
Last thing I invested in was
420
00:17:58,278 --> 00:18:01,546
Captain America,
volume one, number 74.
421
00:18:01,548 --> 00:18:03,581
And I had to go in
with six other guys.
422
00:18:03,583 --> 00:18:05,116
That's a comic book, right?
423
00:18:05,118 --> 00:18:07,718
Uh, yeah, just
a little old comic book
424
00:18:07,720 --> 00:18:10,188
where Cap is forced to fight
Red Skull to the death--
425
00:18:10,190 --> 00:18:11,189
wait for it--
426
00:18:11,191 --> 00:18:12,190
in Hell.
427
00:18:12,192 --> 00:18:13,842
It's classic.
428
00:18:13,843 --> 00:18:15,493
All right, well, I don't know
if that's what this is,
429
00:18:15,495 --> 00:18:18,296
but someone deposited $50,000
430
00:18:18,298 --> 00:18:20,398
into your bank account
40 minutes ago.
431
00:18:20,400 --> 00:18:23,101
What? That's impossible.
That's what it says.
432
00:18:26,139 --> 00:18:27,605
Um, I have to put in
433
00:18:27,607 --> 00:18:30,174
my passcode-- can you...
Yeah, yeah.
Pardon me.
434
00:18:32,745 --> 00:18:34,312
You done?
Yeah.
435
00:18:36,182 --> 00:18:37,415
Whoa.
436
00:18:37,417 --> 00:18:39,250
This isn't mine.
437
00:18:39,252 --> 00:18:42,753
I mean, I swear to God, I-I have
no idea how this happened.
438
00:18:42,755 --> 00:18:44,155
You have to believe me.
439
00:18:44,157 --> 00:18:46,257
There's no way
I would ever do anything...
440
00:18:46,259 --> 00:18:48,292
All right,
just relax.
But-but-but-but...
441
00:18:48,294 --> 00:18:50,495
I-I know how this looks, okay?
Beale. Relax.
442
00:18:50,497 --> 00:18:52,814
You-You... Someone's
trying to frame me.
443
00:18:52,815 --> 00:18:55,132
I-I am a lot of things,
Nell, but I am not a mole, okay?
Beale.
444
00:18:55,135 --> 00:18:57,335
Aah!
I'm sorry.
445
00:18:57,337 --> 00:18:59,203
No, I needed that.
Yes, you did.
446
00:18:59,205 --> 00:19:02,206
You need to figure out
where this money came from.
447
00:19:02,208 --> 00:19:03,875
And you need to keep this
between us until I do.
448
00:19:03,877 --> 00:19:06,244
The longer you keep this a
secret, the more suspicious
449
00:19:06,246 --> 00:19:08,746
you're gonna look, and I
am not gonna lie for you.
450
00:19:08,748 --> 00:19:10,381
Just let me figure it out, okay?
451
00:19:10,383 --> 00:19:12,450
Fine.
452
00:19:19,826 --> 00:19:21,893
You figure it out.
453
00:19:29,202 --> 00:19:30,668
She's lucky
you found her when you did.
454
00:19:30,670 --> 00:19:32,937
Let me guess,
it's the same thing
455
00:19:32,938 --> 00:19:35,205
that took down Granger?
Well, we need to wait on
the tox screen, but if they work
456
00:19:35,208 --> 00:19:36,641
together, then yeah,
there's a good chance they were
457
00:19:36,643 --> 00:19:38,242
similarly exposed.
458
00:19:38,244 --> 00:19:39,443
What's his prognosis?
459
00:19:39,445 --> 00:19:40,962
We're doing all we can, but
460
00:19:40,963 --> 00:19:42,480
he may have been fighting
this off for some time.
461
00:19:42,482 --> 00:19:43,915
Why he didn't seek
462
00:19:43,916 --> 00:19:45,349
seek medical treatment
sooner is beyond me.
463
00:19:45,351 --> 00:19:47,952
Well, that's because he's
a tough son of a bitch.
464
00:19:47,954 --> 00:19:50,721
For his sake,
I hope so.
465
00:19:50,723 --> 00:19:53,224
We should have
seen this coming, G.
466
00:19:53,226 --> 00:19:54,625
He hasn't quite
been himself lately.
467
00:19:54,627 --> 00:19:56,394
We both think
he looks like hell.
468
00:19:56,396 --> 00:19:57,728
I just thought
it was stress.
469
00:19:57,730 --> 00:20:00,598
SAM:
Anything else we can do?
470
00:20:00,600 --> 00:20:03,401
Yeah, find out where this poison
471
00:20:03,403 --> 00:20:05,803
is coming from before
people start dying.
472
00:20:11,211 --> 00:20:13,511
(sighs):
Oh, boy.
473
00:20:15,248 --> 00:20:17,315
NELL: Have you ever
committed treason?
474
00:20:19,852 --> 00:20:23,688
I supposes that depends
on one's definition.
475
00:20:24,857 --> 00:20:27,625
Hetty, you have to answer
yes or no.
476
00:20:27,627 --> 00:20:29,227
Oh, yes, I know.
477
00:20:29,229 --> 00:20:32,496
I'm very familiar
with this process, Ms. Jones.
478
00:20:34,400 --> 00:20:37,501
Hell, I developed
most of these questions.
479
00:20:39,672 --> 00:20:43,341
Yes, I committed treason.
480
00:20:43,343 --> 00:20:46,510
But never against
the United States.
481
00:20:48,781 --> 00:20:50,414
I'll have to make that one
482
00:20:50,416 --> 00:20:53,351
more specific in the future.
483
00:20:53,353 --> 00:20:55,987
Have you ever tried
to injure or harm
484
00:20:55,989 --> 00:20:58,556
assistant director
Owen Granger?
485
00:20:58,558 --> 00:21:00,825
Yes.
486
00:21:00,827 --> 00:21:02,827
I'm sorry.
487
00:21:02,829 --> 00:21:05,429
I said, "Have you ever tried
to injure...?"
488
00:21:05,431 --> 00:21:06,497
Yes, I heard you.
489
00:21:06,499 --> 00:21:10,468
I even tried to kill him.
490
00:21:11,437 --> 00:21:14,405
But that was a long time ago,
491
00:21:14,407 --> 00:21:16,607
and we get along
492
00:21:16,609 --> 00:21:19,410
much better now.
493
00:21:20,380 --> 00:21:23,047
Well, that's good.
494
00:21:24,550 --> 00:21:26,851
These the only profiles
you've cleared so far?
495
00:21:26,853 --> 00:21:29,720
ERIC: No, those are the only
ones with any suspicious
496
00:21:29,722 --> 00:21:30,955
anomalies.
497
00:21:30,957 --> 00:21:32,757
Whoa. You got a
suspicious anomaly?
498
00:21:32,759 --> 00:21:34,392
Is it above or below the waist?
499
00:21:34,394 --> 00:21:36,411
It's not funny.
500
00:21:36,412 --> 00:21:38,429
Somebody wired $50,000
into my bank account today.
501
00:21:38,431 --> 00:21:41,465
That's not funny.
That's frickin' awesome.
Do you have any idea where
502
00:21:41,467 --> 00:21:42,967
it came from?
Well, whoever
did it moved it
503
00:21:42,969 --> 00:21:44,969
through a bunch of different
accounts here and abroad.
504
00:21:44,971 --> 00:21:47,371
They clearly didn't want
me to find out who it was.
505
00:21:47,373 --> 00:21:49,407
I have a question.
506
00:21:49,409 --> 00:21:51,075
How come this stuff
never happens to me?
507
00:21:51,077 --> 00:21:52,927
What, blackmail?
Yeah.
508
00:21:52,928 --> 00:21:54,778
Do you think they transferred
the money to arouse suspicion?
509
00:21:54,781 --> 00:21:55,946
I don't know.
510
00:21:55,948 --> 00:21:57,698
Seems pretty coincidental,
don't you think?
511
00:21:57,699 --> 00:21:59,449
Yeah, but they also have to know
we're never gonna suspect you
512
00:21:59,452 --> 00:22:01,018
of being a part
of something like this.
513
00:22:01,020 --> 00:22:03,521
Yes, but they'd know we'd have
to check it out nonetheless,
514
00:22:03,523 --> 00:22:05,623
and they'd also know
he would be kept busy
515
00:22:05,625 --> 00:22:06,791
trying to find the source.
516
00:22:06,793 --> 00:22:09,493
It's a stall tactic.
517
00:22:09,495 --> 00:22:10,961
So, they're just
buying themselves some time.
518
00:22:10,963 --> 00:22:12,396
ERIC:
Yeah. Time for what?
519
00:22:12,398 --> 00:22:14,465
WOMAN (screaming): No! No!
What the...?
520
00:22:14,467 --> 00:22:17,034
WOMAN:
Need help down here!
521
00:22:17,036 --> 00:22:18,569
MAN:
What's going on?
522
00:22:18,571 --> 00:22:20,705
WOMAN:
Hurry!
523
00:22:22,475 --> 00:22:24,442
Helen! Helen!
524
00:22:24,444 --> 00:22:25,910
Oh. Oh, oh, oh, oh!
525
00:22:25,912 --> 00:22:27,978
Got it, got it. Go. Now.
526
00:22:27,980 --> 00:22:30,081
Damn it! Get her down.
527
00:22:30,083 --> 00:22:31,082
We need a medic!
528
00:22:31,084 --> 00:22:32,717
She's not breathing.
529
00:22:32,719 --> 00:22:33,751
I'll get the defibrillator.
530
00:22:33,753 --> 00:22:34,985
Go, Kensi, go.
531
00:22:34,987 --> 00:22:36,354
(quietly):
One, two, three, four,
532
00:22:36,356 --> 00:22:39,390
five, six, seven, eight,
nine, ten...
533
00:22:39,392 --> 00:22:41,359
Damn it! Kens!
534
00:22:41,361 --> 00:22:42,426
(continues counting quietly)
535
00:22:53,906 --> 00:22:55,973
It was Helen Trapper.
536
00:22:55,975 --> 00:22:57,875
Oh, no. From Human Resources?
537
00:22:57,877 --> 00:22:59,543
Yeah, that's her.
538
00:22:59,545 --> 00:23:00,711
She's a nice lady.
539
00:23:00,713 --> 00:23:01,979
There's no way
she could have been involved.
540
00:23:01,981 --> 00:23:04,715
You sure it
was a suicide?
541
00:23:04,716 --> 00:23:07,450
Kensi and Deeks are still
working the crime scene, so...
542
00:23:07,453 --> 00:23:10,388
I can't believe
I just said that.
543
00:23:10,390 --> 00:23:12,390
You know, I used to think
544
00:23:12,392 --> 00:23:14,392
this was the safest place
on Earth,
545
00:23:14,394 --> 00:23:18,129
but then, Draeger showed up,
and now this. I...
546
00:23:18,131 --> 00:23:19,463
There's a good chance
they're connected.
547
00:23:19,465 --> 00:23:20,631
Did she leave a note?
548
00:23:20,633 --> 00:23:21,799
Not that we found.
549
00:23:21,801 --> 00:23:22,967
You check
her devices?
550
00:23:22,969 --> 00:23:24,218
Nothing on her cell.
551
00:23:24,219 --> 00:23:25,468
We're still
checking her computer.
552
00:23:25,471 --> 00:23:26,871
What about
our surveillance cameras?
553
00:23:26,873 --> 00:23:28,739
The thing about that is,
554
00:23:28,741 --> 00:23:30,474
their layout is based
on normal operations,
555
00:23:30,476 --> 00:23:33,010
so, when we went into lockdown,
556
00:23:33,012 --> 00:23:35,413
there were some blind spots
behind the security cameras,
557
00:23:35,415 --> 00:23:37,415
and there's nothing
I can do about that.
558
00:23:37,417 --> 00:23:39,150
Perfect.
All right, we'll check
out her residence.
559
00:23:39,152 --> 00:23:42,052
Anything suspicious comes
up on your end, let us know.
560
00:23:42,054 --> 00:23:44,121
Will do. Thanks.
561
00:23:46,859 --> 00:23:49,193
MAN:
Right this way.
562
00:23:49,195 --> 00:23:50,861
Come on.
563
00:24:05,845 --> 00:24:08,846
MAN (on monitor): All right,
take a seat, if you like...
564
00:24:08,848 --> 00:24:10,781
MAN 2: This is ridiculous.
MAN: Relax.
565
00:24:10,783 --> 00:24:13,083
(conversation continues
indistinctly over monitor)
566
00:24:14,020 --> 00:24:16,887
Callen and Sam are on
their way to Helen's house.
567
00:24:16,889 --> 00:24:18,989
Let me know
if they find anything.
568
00:24:21,794 --> 00:24:24,528
Hetty, what makes you think
they're going to find anything?
569
00:24:24,530 --> 00:24:27,798
I mean, you and I
both knew Helen.
570
00:24:27,800 --> 00:24:29,800
Did we?
571
00:24:29,802 --> 00:24:31,969
Yes.
572
00:24:31,971 --> 00:24:34,605
She helped me with my paperwork
when I first started,
573
00:24:34,607 --> 00:24:37,174
and she had been here longer
than Callen.
574
00:24:37,176 --> 00:24:40,945
The best spies are the those
you least suspect.
575
00:24:40,947 --> 00:24:43,814
No, I know,
and I get that, but Helen?
576
00:24:43,816 --> 00:24:46,250
And now, we're rounding up
people from accounting
577
00:24:46,252 --> 00:24:48,052
and the mail room, even Beale.
578
00:24:48,054 --> 00:24:50,087
I don't know.
579
00:24:50,089 --> 00:24:54,558
I like to think
I'm a good judge of character,
580
00:24:54,560 --> 00:24:56,827
but I've been fooled before.
581
00:24:58,798 --> 00:25:01,098
People change.
582
00:25:01,100 --> 00:25:03,601
They lose their way.
583
00:25:03,603 --> 00:25:06,504
Sometimes, they lose themselves.
584
00:25:26,125 --> 00:25:28,592
DEEKS:
Kensi?
585
00:25:28,594 --> 00:25:30,761
Yeah.
586
00:25:30,763 --> 00:25:32,296
So, historically,
587
00:25:32,298 --> 00:25:35,032
poison has been a woman's
weapon of choice, am I right?
588
00:25:35,034 --> 00:25:36,534
I suppose.
589
00:25:36,536 --> 00:25:38,269
So, we are to assume
590
00:25:38,270 --> 00:25:40,003
that Helen killed herself
because she poisoned Granger,
591
00:25:40,006 --> 00:25:42,039
and knew we were
closing in on her?
592
00:25:42,041 --> 00:25:43,807
Right.
So, then,
why hang herself?
593
00:25:43,809 --> 00:25:45,960
Why not just slug back
594
00:25:45,961 --> 00:25:48,112
a whole smoothie of wolfsbane
and be done with it?
595
00:25:48,114 --> 00:25:50,948
Maybe she used it all
on Granger.
596
00:25:50,950 --> 00:25:52,783
Maybe.
597
00:25:52,785 --> 00:25:54,552
Gentlemen, you give us
a second?
598
00:25:54,554 --> 00:25:56,120
Mm-hmm.
599
00:25:56,122 --> 00:25:57,688
Then maybe
she's innocent.
600
00:25:57,690 --> 00:26:00,057
Maybe she had nothing
to do with Granger.
601
00:26:00,059 --> 00:26:02,092
And maybe the real
culprit panicked
602
00:26:02,094 --> 00:26:04,028
when Hetty put the
whole place on lockdown.
603
00:26:04,030 --> 00:26:07,031
Using her murder
as a smokescreen.
604
00:26:07,033 --> 00:26:09,300
You got to see this.
605
00:26:09,302 --> 00:26:11,569
See that? Ligature
bruising from the hanging?
606
00:26:11,571 --> 00:26:13,170
Yeah.
But then, look at that.
607
00:26:13,172 --> 00:26:17,007
There's a whole
'nother ligature wound.
608
00:26:17,009 --> 00:26:19,143
It's lighter and hard to see,
but it's definitely there.
609
00:26:19,145 --> 00:26:21,245
No, I see it.
Which means...
610
00:26:22,081 --> 00:26:25,115
She was strangled
before she was hung.
611
00:26:25,117 --> 00:26:28,118
Exactly. Poor Helen.
612
00:26:28,120 --> 00:26:31,155
So, now, the killer wants
to get us off his trail,
613
00:26:31,157 --> 00:26:32,990
so, he finds a patsy.
614
00:26:32,992 --> 00:26:36,994
Well, he or she, 'cause
the killer could be a she.
615
00:26:36,996 --> 00:26:38,796
Um, a woman could
have killed Helen
616
00:26:38,798 --> 00:26:40,364
and put the cord
around her neck,
617
00:26:40,366 --> 00:26:42,900
but there's no way she would
have been strong enough
618
00:26:42,902 --> 00:26:44,768
to haul her body
up in the air.
619
00:26:44,770 --> 00:26:47,188
I mean, it's dead weight.
620
00:26:47,189 --> 00:26:49,607
Okay, he. So, he needs to find
somebody sweet and unsuspecting.
621
00:26:49,609 --> 00:26:51,809
He sees Helen, and he says,
"Hey, Helen, listen,
622
00:26:51,811 --> 00:26:54,178
I just wanted
to talk to you for a second."
623
00:26:54,180 --> 00:26:56,647
Yes, of course, sir.
(Deeks stammers)
624
00:26:56,649 --> 00:26:58,182
So, she cruises in,
he looks around,
625
00:26:58,184 --> 00:27:00,284
tells her how much
he likes her pant suit,
626
00:27:00,286 --> 00:27:02,786
and pulls her in tight
like that, and he's smelling.
627
00:27:02,788 --> 00:27:04,054
(sniffing)
Smelling her hair.
628
00:27:04,056 --> 00:27:05,089
What?
629
00:27:05,091 --> 00:27:08,158
What?
He's smelling her hair?
630
00:27:08,160 --> 00:27:10,761
Oh, I was just getting into
the mindset of the killer.
631
00:27:10,763 --> 00:27:12,196
He smells her hair.
It smells like...
632
00:27:12,198 --> 00:27:13,831
Don't...
(sniffing)
It smells like lavender.
633
00:27:13,833 --> 00:27:15,933
Don't do that. You're freaking
me out, Hannibal Lecter.
634
00:27:15,935 --> 00:27:17,151
Well, now you made me
lose my train of thought.
635
00:27:17,152 --> 00:27:18,368
You made you lose
your train of thought.
636
00:27:18,371 --> 00:27:19,970
So, she's not a
fighter, but, obviously,
637
00:27:19,972 --> 00:27:21,238
animal instinct kicks in,
so, she's probably clawing
638
00:27:21,240 --> 00:27:22,773
at his hands like that.
639
00:27:22,775 --> 00:27:24,108
Right. Yeah, he's too smart.
He's a pro.
640
00:27:24,110 --> 00:27:26,310
He'd be wearing gloves.
But he's also desperate.
641
00:27:28,280 --> 00:27:32,249
If she connected, his DNA
would be under her nails.
642
00:27:32,251 --> 00:27:33,917
Oh, except for, we
don't have DNA samples
643
00:27:33,919 --> 00:27:35,753
of anybody here
who's not an agent.
644
00:27:35,755 --> 00:27:37,021
No, but we can get a rapid test
645
00:27:37,023 --> 00:27:38,222
on everybody else
left in the building
646
00:27:38,224 --> 00:27:39,757
and get results
in a few hours.
647
00:27:39,759 --> 00:27:41,158
We're gonna catch this guy.
648
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
We're gonna get this guy.
649
00:27:43,162 --> 00:27:44,361
Oh, and one more thing.
650
00:27:44,363 --> 00:27:47,031
Don't... don't ever
smell me again.
651
00:27:47,033 --> 00:27:49,099
No promises.
652
00:27:56,342 --> 00:27:58,008
Find anything?
653
00:27:58,010 --> 00:28:00,844
Nah, man. This place kind of
reminds me of my Aunt Beezie's,
654
00:28:00,846 --> 00:28:03,213
if there was a couple of
dozen cats running around.
655
00:28:03,215 --> 00:28:06,083
Wait a second.
After all these years, you can
656
00:28:06,085 --> 00:28:07,435
still surprise me.
657
00:28:07,436 --> 00:28:08,786
You had a crazy cat lady
in the family?
658
00:28:08,788 --> 00:28:11,689
She's not crazy.
She's a little eccentric.
659
00:28:11,691 --> 00:28:13,457
Uh-huh. Six cats is eccentric.
660
00:28:13,459 --> 00:28:16,326
Anything over ten--
that's, uh, certifiable.
661
00:28:16,328 --> 00:28:18,195
She's lonely.
Uh-huh.
662
00:28:18,197 --> 00:28:19,830
Wonder why.
663
00:28:21,267 --> 00:28:23,834
Yo. Check this out.
664
00:28:40,086 --> 00:28:42,753
Maybe Helen had
a green thumb after all.
665
00:28:45,758 --> 00:28:47,825
Why are they keeping us
here like caged animals?
666
00:28:47,827 --> 00:28:50,394
I think it's for
our own safety.
667
00:28:50,396 --> 00:28:52,429
They think one of us
killed Helen.
668
00:28:52,431 --> 00:28:55,365
I thought
Helen killed herself.
669
00:28:55,367 --> 00:28:57,468
Helen? She used
to catch spiders
670
00:28:57,470 --> 00:29:00,404
in the kitchen
and let them go outside.
671
00:29:00,406 --> 00:29:02,806
She wouldn't hurt a fly.
672
00:29:02,808 --> 00:29:05,109
Did any of you know her well?
673
00:29:05,111 --> 00:29:08,212
I did. She was really nice.
674
00:29:08,214 --> 00:29:11,882
She used to bake things and
bring them into us all the time.
675
00:29:11,884 --> 00:29:13,884
I can't believe she's gone.
676
00:29:13,886 --> 00:29:15,352
Does she have a boyfriend?
677
00:29:16,989 --> 00:29:18,956
Why are you even
here, Beale?
678
00:29:18,958 --> 00:29:21,458
What did you do to get booted
from your ivory tower?
679
00:29:21,460 --> 00:29:22,826
Nothing.
680
00:29:22,828 --> 00:29:26,063
He's probably a plant...
here to spy on us.
681
00:29:26,065 --> 00:29:27,264
No, I'm not.
682
00:29:30,369 --> 00:29:31,535
It's about time.
683
00:29:31,537 --> 00:29:33,003
Are we free to go?
684
00:29:33,005 --> 00:29:34,404
Not yet. We gotta get
some DNA samples first,
685
00:29:34,406 --> 00:29:35,472
from each of you.
686
00:29:35,474 --> 00:29:37,040
Oh, come on.
687
00:29:37,042 --> 00:29:38,842
Let's just
get it over with,
688
00:29:38,844 --> 00:29:40,944
unless you have
something to hide.
689
00:29:40,946 --> 00:29:43,547
It's the principle.
690
00:29:43,549 --> 00:29:45,816
Open wide.
691
00:29:50,556 --> 00:29:52,189
You're up, man.
692
00:29:52,191 --> 00:29:54,825
I'm doing so
under protest.
693
00:29:59,899 --> 00:30:02,499
Oops. Sorry.
694
00:30:02,501 --> 00:30:03,934
That's quite all right.
695
00:30:03,936 --> 00:30:05,235
We have another one.
696
00:30:08,541 --> 00:30:11,074
All right, I'm doing it,
I'm doing it.
697
00:30:12,845 --> 00:30:14,878
Geez.
698
00:30:14,880 --> 00:30:17,181
(scoffs)
699
00:30:18,951 --> 00:30:20,951
Happy?
700
00:30:20,953 --> 00:30:22,386
Very.
701
00:30:22,388 --> 00:30:23,954
Wasn't so hard, was it?
702
00:30:23,956 --> 00:30:26,023
Beale, you're up.
(sighs)
703
00:30:27,960 --> 00:30:29,893
(groans)
Drop your weapons,
or I push this,
704
00:30:29,895 --> 00:30:31,595
and he's dead before
he hits the ground.
705
00:30:31,597 --> 00:30:33,096
Don't do this.
NELL:
Oh, my God, Eric.
706
00:30:33,098 --> 00:30:35,232
MAN:
You heard me.
Wait.
707
00:30:35,234 --> 00:30:38,936
You're much more useful
to Mr. Beale in here.
708
00:30:38,938 --> 00:30:40,304
But, Hetty, this...
Alert
709
00:30:40,306 --> 00:30:43,407
Callen and Sam. Let them know
we found our mole.
710
00:30:45,911 --> 00:30:47,845
We should probably
talk about this.
711
00:30:47,847 --> 00:30:49,613
KENSI:
Okay, okay, okay.
712
00:30:49,615 --> 00:30:50,981
We'll put it down.
713
00:30:50,983 --> 00:30:53,050
(grunts quietly)
714
00:30:53,052 --> 00:30:55,185
Putting it down.
715
00:30:56,622 --> 00:30:58,555
(sighs)
Oh, Ty...
716
00:30:58,557 --> 00:31:00,490
Kick the guns to me.
717
00:31:06,632 --> 00:31:10,367
Gwenny, come here.
718
00:31:10,369 --> 00:31:13,503
Now!
719
00:31:15,307 --> 00:31:17,074
Pick 'em up.
720
00:31:25,251 --> 00:31:26,917
Now...
721
00:31:26,919 --> 00:31:29,086
we are going to move
722
00:31:29,088 --> 00:31:30,554
slowly...
723
00:31:30,556 --> 00:31:33,290
and calmly out of here.
724
00:31:34,260 --> 00:31:36,093
Back it up.
725
00:31:36,095 --> 00:31:37,594
Back...
726
00:31:37,596 --> 00:31:40,530
Back it up.
727
00:31:42,201 --> 00:31:44,268
That's good.
728
00:31:45,471 --> 00:31:47,337
Close it, Beale.
729
00:31:47,339 --> 00:31:49,239
I don't know the code.
730
00:31:52,511 --> 00:31:54,077
Close it.
731
00:31:54,079 --> 00:31:55,946
(moaning)
732
00:31:55,948 --> 00:31:57,314
(keypad beeping)
733
00:31:57,316 --> 00:31:59,650
(Gwenn gasps,
shouts, anxiously)
734
00:32:06,025 --> 00:32:08,292
Son of a bitch.
735
00:32:08,294 --> 00:32:11,995
Do not let them out
of your sight.
736
00:32:30,115 --> 00:32:32,182
Damn it. It's fried.
We gotta get out of here.
737
00:32:32,184 --> 00:32:33,517
Nell, you got
eyes on them?
738
00:32:33,519 --> 00:32:35,018
No, but I can hear them.
DEEKS:
Where are they?
739
00:32:35,020 --> 00:32:37,955
I don't know.
Eric, if you can hear me,
740
00:32:37,957 --> 00:32:39,623
give us a clue
as to where you are.
741
00:32:39,625 --> 00:32:42,626
BROWN: Stop right there. Now.
Lift up your shirt.
Eric...
742
00:32:42,628 --> 00:32:44,261
ERIC:
What?!
743
00:32:45,064 --> 00:32:46,463
Do it.
744
00:32:48,734 --> 00:32:50,534
Where is it?
745
00:32:52,738 --> 00:32:54,471
Ah.
746
00:32:54,473 --> 00:32:56,473
I should have known.
747
00:32:56,475 --> 00:32:58,442
Give it to me.
748
00:32:58,444 --> 00:33:01,278
Okay.
749
00:33:01,280 --> 00:33:03,113
But we have to keep moving.
The best bet...
750
00:33:03,115 --> 00:33:05,115
Oh, shoot.
751
00:33:05,117 --> 00:33:07,117
MAN:
Nell?
Eric?
752
00:33:07,119 --> 00:33:08,635
Callen.
753
00:33:08,636 --> 00:33:10,152
I need you to take the
carport door off lockdown
754
00:33:10,155 --> 00:33:11,421
so we can get in.
755
00:33:11,423 --> 00:33:13,090
Okay. Well, please hurry up.
Brown is trying
756
00:33:13,092 --> 00:33:15,258
to get Eric out of the building
as his hostage.
757
00:33:15,260 --> 00:33:16,593
We'll be there in six minutes.
758
00:33:16,595 --> 00:33:18,528
Four.
Five.
759
00:33:18,530 --> 00:33:19,913
Err on the side of caution.
760
00:33:19,914 --> 00:33:21,297
Have I ever crashed
with you in the car?
761
00:33:21,300 --> 00:33:23,133
Yeah. A lot of times.
762
00:33:23,135 --> 00:33:24,668
Well,
those were all intentional.
763
00:33:24,670 --> 00:33:26,670
Lucky me.
764
00:33:35,614 --> 00:33:39,049
Ty.
Stay put.
765
00:33:49,561 --> 00:33:52,195
How do we get out of here?
Look,
766
00:33:52,197 --> 00:33:53,563
Carl, just put the gun...
767
00:33:53,565 --> 00:33:55,265
(grunts)
768
00:33:56,568 --> 00:33:58,201
Get me out of here
769
00:33:58,203 --> 00:33:59,803
or I'll kill you.
770
00:33:59,805 --> 00:34:01,805
(phone ringing)
771
00:34:01,807 --> 00:34:04,274
Give it to me.
772
00:34:08,614 --> 00:34:10,614
Mr. Beale can't come
to the phone right now
773
00:34:10,616 --> 00:34:12,282
because he's about to die
774
00:34:12,284 --> 00:34:15,052
if you don't back the hell off.
775
00:34:15,054 --> 00:34:19,222
How do we know
he isn't already dead?
776
00:34:19,224 --> 00:34:20,357
(sighs)
777
00:34:20,359 --> 00:34:22,225
I'm fine.
Just do as he says.
778
00:34:22,227 --> 00:34:24,428
I don't want to die
in this old building.
779
00:34:25,631 --> 00:34:28,365
Old building.
(gasps)
780
00:34:28,367 --> 00:34:31,501
He's taking him through
the burn room service area.
781
00:34:31,503 --> 00:34:34,137
Smart boy.
Callen,
782
00:34:34,139 --> 00:34:37,074
Eric is leading him down
into the basement storage area.
783
00:34:40,145 --> 00:34:43,346
What the hell are you playing?
784
00:34:43,348 --> 00:34:46,683
You want a way out of
here-- this is it.
785
00:34:53,759 --> 00:34:57,260
This leads
to the basement storage area.
786
00:34:58,130 --> 00:35:00,797
It's outside
the containment zone.
787
00:35:00,799 --> 00:35:03,133
You can exit to the street
from there.
788
00:35:11,376 --> 00:35:14,578
You may just live
through this after all, Beale.
789
00:35:14,580 --> 00:35:17,247
But I doubt it.
790
00:35:17,249 --> 00:35:19,316
Go.
791
00:35:22,387 --> 00:35:24,187
Which way?
792
00:35:24,189 --> 00:35:26,256
I don't know. I've only
ever seen the blueprints.
793
00:35:26,258 --> 00:35:28,391
You lying little geek.
794
00:35:28,393 --> 00:35:30,127
No, they-they changed
everything around
795
00:35:30,129 --> 00:35:31,661
when they put the
new furnaces in.
796
00:35:31,663 --> 00:35:34,164
All right.
797
00:35:34,166 --> 00:35:37,167
You've actually been
really helpful, Beale.
798
00:35:38,303 --> 00:35:41,371
I almost hate to kill you.
799
00:35:44,309 --> 00:35:45,275
(gasps)
800
00:35:45,277 --> 00:35:46,343
(clattering)
801
00:35:51,750 --> 00:35:53,884
(gasping softly)
802
00:35:56,655 --> 00:35:58,688
Beale?
803
00:35:58,690 --> 00:36:00,690
Come out here right now,
804
00:36:00,692 --> 00:36:03,293
or I will shoot you like a dog.
805
00:36:03,295 --> 00:36:05,195
Beale!
806
00:36:05,197 --> 00:36:07,664
Pick on someone your own size.
807
00:36:15,641 --> 00:36:17,207
KENSI:
Hello, Carl.
808
00:36:17,209 --> 00:36:18,375
Holla.
809
00:36:20,712 --> 00:36:21,912
I'll take those.
810
00:36:23,949 --> 00:36:26,216
KENSI:
Remember us?
811
00:36:32,224 --> 00:36:34,357
Is it just me or does
he seem awfully happy
812
00:36:34,359 --> 00:36:35,525
for a guy who's
going to jail
813
00:36:35,527 --> 00:36:38,228
for the rest
of his life?
814
00:36:38,230 --> 00:36:39,696
Maybe he just likes bunk beds.
815
00:36:52,277 --> 00:36:53,944
So here's what we know.
816
00:36:53,946 --> 00:36:56,813
You befriended Helen,
maybe even led her to believe
817
00:36:56,815 --> 00:36:58,815
that you might be interested
in her romantically.
818
00:36:58,817 --> 00:37:00,850
Convinced her to let you
use her garage,
819
00:37:00,852 --> 00:37:02,586
do a little gardening...
820
00:37:02,587 --> 00:37:04,321
And when she started
to realize what was going on,
821
00:37:04,323 --> 00:37:06,256
you asked to speak with her
privately.
822
00:37:06,258 --> 00:37:08,258
You killed her, Carl,
823
00:37:08,260 --> 00:37:10,927
making it look
like a suicide.
824
00:37:10,929 --> 00:37:12,796
Almost.
825
00:37:12,798 --> 00:37:14,931
She never suspected anything.
826
00:37:14,933 --> 00:37:19,336
Desperate people will believe
anything you want them to.
827
00:37:19,338 --> 00:37:23,873
Now, I would like a place
on the beach.
828
00:37:23,875 --> 00:37:27,811
A condo overlooking Venice
or the marina would be good.
829
00:37:27,813 --> 00:37:29,246
CALLEN:
I-I'm sorry. Did I...
830
00:37:29,248 --> 00:37:31,115
pass out and miss something?
831
00:37:31,116 --> 00:37:32,983
I think we all know
you're here to offer me a deal.
832
00:37:32,985 --> 00:37:34,317
You'll be lucky
if we offer you a blindfold
833
00:37:34,319 --> 00:37:35,819
for the firing squad.
834
00:37:35,821 --> 00:37:37,821
Ooh.
835
00:37:37,823 --> 00:37:40,690
G... Can I call you G?
836
00:37:40,692 --> 00:37:41,858
No.
837
00:37:41,860 --> 00:37:44,327
I'm more valuable to you
as an asset
838
00:37:44,329 --> 00:37:45,829
than an embarrassment.
839
00:37:45,831 --> 00:37:48,632
The only one you're embarrassing
is yourself.
840
00:37:48,634 --> 00:37:51,434
(chuckling): I think we all know
that's not true.
841
00:37:51,436 --> 00:37:53,470
I've already proven
my abilities.
842
00:37:53,472 --> 00:37:55,939
Quite impressively, I might add.
843
00:37:55,941 --> 00:37:59,342
But...
you caught me.
844
00:37:59,344 --> 00:38:02,379
Now, I have no desire
to go to jail
845
00:38:02,381 --> 00:38:04,381
and you have no desire
for me to go to trial,
846
00:38:04,383 --> 00:38:06,283
because if I did,
847
00:38:06,285 --> 00:38:07,584
well, let's face it,
848
00:38:07,586 --> 00:38:09,586
once the story
of my infiltration
849
00:38:09,588 --> 00:38:12,922
of your organization
becomes public knowledge,
850
00:38:12,924 --> 00:38:15,392
it'll be the end
of your careers
851
00:38:15,394 --> 00:38:16,993
and everyone else in this unit,
852
00:38:16,995 --> 00:38:20,430
including Hetty and Granger.
853
00:38:20,432 --> 00:38:21,998
What are you proposing?
854
00:38:22,000 --> 00:38:25,835
I believe it's called
the dangled mole scenario.
855
00:38:25,837 --> 00:38:28,571
I'm gonna work for you
as a double agent.
856
00:38:28,573 --> 00:38:31,608
Hell, I've already created
the perfect legend.
857
00:38:31,610 --> 00:38:33,610
And what makes you think
we would ever want
858
00:38:33,612 --> 00:38:35,745
someone like you working
with us?
859
00:38:35,747 --> 00:38:37,681
Well, because if I don't,
then you'll never have access
860
00:38:37,683 --> 00:38:39,349
to what I know,
861
00:38:39,351 --> 00:38:41,451
who I work for,
862
00:38:41,453 --> 00:38:44,321
anything.
863
00:38:44,323 --> 00:38:47,057
Of course, I'll need my lawyer
to negotiate the deal.
864
00:38:47,059 --> 00:38:50,527
I leave these type things
up to the professionals.
865
00:38:50,529 --> 00:38:52,595
He's right.
866
00:38:53,899 --> 00:38:55,732
Yeah.
We have to leave this
867
00:38:55,734 --> 00:38:57,734
to the professionals.
868
00:38:57,736 --> 00:38:59,803
(speaks Polish)
869
00:39:03,508 --> 00:39:05,108
What is this?
870
00:39:05,110 --> 00:39:07,110
(speaks Polish)
871
00:39:08,747 --> 00:39:10,914
I want my lawyer.
(chuckles)
872
00:39:10,916 --> 00:39:12,115
Don't ask us-- ask them.
873
00:39:12,117 --> 00:39:13,450
You're in their custody now.
874
00:39:13,452 --> 00:39:15,352
Who are you?
Who are they?
875
00:39:15,354 --> 00:39:17,520
They're the ones who will
find out what you actually know.
876
00:39:17,522 --> 00:39:19,122
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where am I going?
877
00:39:19,124 --> 00:39:20,123
Where are they taking me?
878
00:39:20,125 --> 00:39:21,791
We don't know. No one does.
879
00:39:21,793 --> 00:39:23,593
That's why they call it
a black site.
880
00:39:23,595 --> 00:39:24,594
BROWN:
Extraordinary rendition
881
00:39:24,596 --> 00:39:26,029
is against the law.
882
00:39:26,031 --> 00:39:28,431
So is treason.
883
00:39:29,801 --> 00:39:31,501
(speaks Polish)
884
00:39:42,080 --> 00:39:45,548
Are you guys really gonna
send him to a black site?
885
00:39:45,550 --> 00:39:47,517
SAM: He's headed
to an animal shelter
886
00:39:47,519 --> 00:39:49,119
in Barstow.
When they hear
the dogs barking
887
00:39:49,121 --> 00:39:51,721
after a few hours in the car,
with a bag over their head,
888
00:39:51,723 --> 00:39:53,723
you'd be amazed how
willing they are to talk.
889
00:39:53,725 --> 00:39:55,658
Yeah, but like he said,
you know, desperate people
890
00:39:55,660 --> 00:39:57,660
are willing to do
whatever you want 'em to.
Mm-hmm.
891
00:39:57,662 --> 00:39:58,862
Nice.
892
00:39:58,864 --> 00:40:00,130
Hey.
893
00:40:00,132 --> 00:40:01,931
Good job today.
894
00:40:01,933 --> 00:40:05,168
Thanks, lady.
So, are you guys okay?
895
00:40:05,170 --> 00:40:07,137
I'm okay. G?
Solid.
896
00:40:07,138 --> 00:40:09,105
I got a little kink in my neck
from the crawl space.
897
00:40:09,107 --> 00:40:10,473
Maybe you can just give
me a quick massage.
Oh, yeah?
898
00:40:10,475 --> 00:40:11,875
No. We're fine.
899
00:40:11,877 --> 00:40:13,176
We're actually
just fine.
900
00:40:13,178 --> 00:40:15,178
You might want to...
check on Eric, though.
901
00:40:15,180 --> 00:40:17,013
Yeah.
902
00:40:17,015 --> 00:40:19,416
Hey. You all right?
903
00:40:19,418 --> 00:40:21,451
Yeah. I can't smell.
904
00:40:21,453 --> 00:40:23,686
Yeah.
He broke my glasses.
905
00:40:23,688 --> 00:40:25,755
I see that.
906
00:40:26,691 --> 00:40:29,159
Guess what.
907
00:40:29,161 --> 00:40:31,127
You look better
without 'em.
908
00:40:31,129 --> 00:40:34,464
Okay. I think
that's our cue, huh?
909
00:40:35,434 --> 00:40:36,833
Wow, this is happening.
910
00:40:36,835 --> 00:40:39,169
What's this?
(hisses)
911
00:40:39,171 --> 00:40:41,137
Old building.
912
00:40:41,139 --> 00:40:44,207
Old building.
913
00:40:45,510 --> 00:40:47,577
(monitor beeping steadily)
914
00:40:48,513 --> 00:40:50,580
Mm.
915
00:41:03,061 --> 00:41:06,596
Clearly I haven't died
and gone to Heaven.
916
00:41:06,598 --> 00:41:08,598
(chuckles)
917
00:41:08,600 --> 00:41:10,166
I don't think
that's in the cards
918
00:41:10,168 --> 00:41:12,936
for either one of us, Owen.
919
00:41:13,872 --> 00:41:16,239
What the hell happened?
920
00:41:17,209 --> 00:41:19,876
Well, let's see.
921
00:41:19,878 --> 00:41:23,012
Um, you were poisoned
922
00:41:23,014 --> 00:41:25,715
and crashed your car.
923
00:41:25,717 --> 00:41:30,186
And then, while
you were napping,
924
00:41:30,188 --> 00:41:31,654
the rest of us
925
00:41:31,656 --> 00:41:34,057
smoked out our mole.
926
00:41:34,059 --> 00:41:36,926
Brown, from the
I.T. department.
927
00:41:36,928 --> 00:41:38,995
Oh...
928
00:41:41,099 --> 00:41:43,032
World seemed a lot safer
929
00:41:43,034 --> 00:41:45,902
before we had these cyber punks
running around.
930
00:41:45,904 --> 00:41:47,971
Indeed.
931
00:41:49,808 --> 00:41:51,875
Who was
he working for?
932
00:41:54,246 --> 00:41:57,113
We don't know yet.
933
00:41:57,115 --> 00:42:00,650
We'll figure it out in due time.
934
00:42:00,652 --> 00:42:04,921
All you have to worry about now
is getting better.
935
00:42:04,923 --> 00:42:06,789
You're safe.
936
00:42:11,229 --> 00:42:14,964
Don't tell me
you're here to watch over me.
937
00:42:16,768 --> 00:42:19,836
Something like that.
938
00:42:21,740 --> 00:42:24,874
You need to go to sleep.
939
00:42:31,750 --> 00:42:36,653
Don't think this makes up for
the time you tried to kill me.
940
00:42:39,324 --> 00:42:41,024
HETTY:
I wouldn't think of it.
941
00:42:41,026 --> 00:42:42,625
Captioning sponsored by
CBS