1 00:00:04,005 --> 00:00:05,104 You got a problem, Walinski? 2 00:00:05,106 --> 00:00:06,371 (grunting) 3 00:00:06,373 --> 00:00:08,005 Congratulations, Walinski. 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,306 You'll be begging for some sun. 5 00:00:09,308 --> 00:00:10,707 What are you looking at?! Get back to work! 6 00:00:10,709 --> 00:00:13,209 You can go back under when this is done. 7 00:00:13,211 --> 00:00:14,610 Yeah, if we didn't blow our cover coming out. 8 00:00:14,612 --> 00:00:16,211 Well, that's on you two, isn't it? 9 00:00:21,550 --> 00:00:23,616 (grunting) 10 00:00:32,660 --> 00:00:34,726 (sighs) 11 00:00:42,235 --> 00:00:45,369 Ugly bastards too scared to take me on one at a time. 12 00:00:45,371 --> 00:00:49,473 GUARD: You got a real mouth on you, Callen. 13 00:00:49,475 --> 00:00:52,309 (grunting) 14 00:00:52,311 --> 00:00:56,479 Is that all you got? (grunts) 15 00:00:56,481 --> 00:00:58,347 (lock buzzes) 16 00:00:59,583 --> 00:01:01,649 Lucky day. 17 00:01:01,651 --> 00:01:04,518 You're going back to general population. 18 00:01:04,520 --> 00:01:06,586 Let's go. 19 00:01:08,122 --> 00:01:10,188 (indistinct chatter) 20 00:01:26,806 --> 00:01:29,673 Looking pretty good for six months in the SHU. 21 00:01:33,445 --> 00:01:35,511 Welcome back, Walinski. 22 00:01:37,114 --> 00:01:38,446 Good to see you, brother. 23 00:02:02,438 --> 00:02:04,438 You remember FBI Special Agent Lisa Rand. 24 00:02:04,440 --> 00:02:05,522 Agent Blye, Detective Deeks. 25 00:02:05,523 --> 00:02:06,605 Nice to see you. Hi. Nice to see you, too. 26 00:02:06,608 --> 00:02:08,174 SAM: All right, let's go. 27 00:02:08,176 --> 00:02:10,342 Bring 'em up to speed. 28 00:02:10,344 --> 00:02:14,245 RAND: Last year, after a naval hospital in San Diego closed, 29 00:02:14,247 --> 00:02:16,580 it was discovered that the facility had been robbed 30 00:02:16,582 --> 00:02:19,849 of its remaining medical nuclear material. 31 00:02:19,851 --> 00:02:22,284 Left-behind cesium and cobalt-60. 32 00:02:22,286 --> 00:02:24,552 Now, our CIs tell us that this man, 33 00:02:24,554 --> 00:02:28,155 Aryan Supreme Alliance Commander Dallas Alder, has possession 34 00:02:28,157 --> 00:02:29,322 of the material. 35 00:02:29,324 --> 00:02:31,691 He was incarcerated in Oakville Prison. 36 00:02:31,693 --> 00:02:33,259 Last summer, Callen successfully infiltrated 37 00:02:33,261 --> 00:02:37,429 the ASA prison gang, got close to Dallas. 38 00:02:37,431 --> 00:02:38,696 This is when you and Callen were pulled off the assignment 39 00:02:38,698 --> 00:02:39,697 for the dark net case? 40 00:02:39,699 --> 00:02:41,198 Exactly. 41 00:02:41,200 --> 00:02:42,699 Which was particularly unfortunate, 42 00:02:42,701 --> 00:02:44,701 considering that Dallas was subsequently released. 43 00:02:44,703 --> 00:02:46,669 And now all chatter indicates 44 00:02:46,671 --> 00:02:48,871 that the Aryan Supreme Alliance is planning 45 00:02:48,873 --> 00:02:54,142 a bombing that will "have more impact than Oklahoma City." 46 00:02:54,144 --> 00:02:56,577 The fear is it could be a dirty bomb, 47 00:02:56,579 --> 00:02:59,646 made with the stolen nuclear material. 48 00:02:59,648 --> 00:03:02,615 Agent Callen was reinserted into Oakville last week. 49 00:03:02,617 --> 00:03:04,617 The ASA's income is generated by well-executed 50 00:03:04,619 --> 00:03:07,720 bank robberies in California and Idaho. 51 00:03:07,722 --> 00:03:09,655 So Callen was accepted into the gang because of his record 52 00:03:09,657 --> 00:03:11,790 of successful bank robberies. So, if Dallas 53 00:03:11,792 --> 00:03:13,858 was released, why did we put Callen back in? 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,726 Had to. Last time they saw him, 55 00:03:15,728 --> 00:03:18,528 he was assaulting a guard and being dragged into solitary. 56 00:03:18,530 --> 00:03:19,695 HETTY: So the question is, 57 00:03:19,697 --> 00:03:23,231 how do we get Agent Callen out? 58 00:03:25,535 --> 00:03:27,601 (indistinct chatter, grunting) 59 00:03:31,607 --> 00:03:33,940 Walinski! 60 00:03:33,942 --> 00:03:35,441 Charlie. 61 00:03:35,443 --> 00:03:37,309 What's up? How you been? 62 00:03:37,311 --> 00:03:39,644 Good. I'm okay, you know? 63 00:03:39,646 --> 00:03:43,648 Glad to have you back, man. It's good to be back, my man. 64 00:03:43,650 --> 00:03:47,318 Where's, uh... where's Dallas? 65 00:03:47,320 --> 00:03:48,786 Ah, you know, man. He did his time. 66 00:03:48,788 --> 00:03:51,288 Got out just after they threw you in the SHU. 67 00:03:51,290 --> 00:03:53,823 Huh. Lucky bastard. 68 00:03:53,825 --> 00:03:55,291 Right? 69 00:03:55,293 --> 00:03:57,359 You hear from him at all? 70 00:03:57,361 --> 00:03:59,227 Yeah, yeah. You know, he's got all the guys 71 00:03:59,229 --> 00:04:00,795 watching my back, so... 72 00:04:00,797 --> 00:04:02,530 JIMMIE RAY: Man, you'd be someone's pretty little wife 73 00:04:02,532 --> 00:04:05,799 by now, if it wasn't for Dallas and the ASA. 74 00:04:05,801 --> 00:04:08,301 I can take care of myself. 75 00:04:08,303 --> 00:04:10,369 (chuckles) Hell, man, 76 00:04:10,371 --> 00:04:12,471 I was born in prison. 77 00:04:12,473 --> 00:04:14,473 Moms had me while she was doing time up in Folsom. 78 00:04:14,475 --> 00:04:16,575 JIMMIE RAY: She's not your moms. 79 00:04:16,577 --> 00:04:18,476 She didn't raise you. 80 00:04:18,478 --> 00:04:20,478 Your family's the Alliance. 81 00:04:20,480 --> 00:04:23,747 We're your mommy, your daddy, your grandma, 82 00:04:23,749 --> 00:04:25,749 all rolled up into one. 83 00:04:25,751 --> 00:04:27,817 Yeah, I never saw my moms again. 84 00:04:29,754 --> 00:04:32,421 JIMMIE RAY: Hey... 85 00:04:32,423 --> 00:04:34,456 my boys that just got out of the SHU, 86 00:04:34,458 --> 00:04:38,326 they said they never heard you say one word in there. 87 00:04:38,328 --> 00:04:39,927 (chuckles) They thought 88 00:04:39,929 --> 00:04:41,428 you'd kilt yourself, 89 00:04:41,430 --> 00:04:43,563 nobody came and checked the cell. 90 00:04:43,565 --> 00:04:45,865 (chuckles) Just... 91 00:04:45,867 --> 00:04:47,867 left him hanging there for his body to rot. 92 00:04:47,869 --> 00:04:49,602 (chuckles) 93 00:04:57,478 --> 00:04:59,478 Another day in the hot sun. 94 00:04:59,480 --> 00:05:01,413 After six months in SHU, 95 00:05:01,415 --> 00:05:04,015 I'm actually looking forward to working outside. (driver groans) 96 00:05:04,017 --> 00:05:05,583 Help me! 97 00:05:05,585 --> 00:05:06,850 Hey, something's wrong. 98 00:05:06,852 --> 00:05:08,318 GUARD: What's wrong? 99 00:05:08,320 --> 00:05:09,519 Pull over. 100 00:05:10,388 --> 00:05:11,787 Brake! Brake! 101 00:05:15,259 --> 00:05:16,658 (inmates groaning) 102 00:05:16,660 --> 00:05:18,493 (hissing) 103 00:05:18,495 --> 00:05:20,495 If I can get us out of these cuffs, 104 00:05:20,497 --> 00:05:22,497 you got someone that can pick us up? 105 00:05:22,499 --> 00:05:24,632 Yeah, my people could be here in 15 minutes. 106 00:05:24,634 --> 00:05:26,500 You got a phone, genius? 107 00:05:26,502 --> 00:05:27,801 The guard might. 108 00:05:32,406 --> 00:05:34,472 (grunting) 109 00:05:38,044 --> 00:05:39,810 CHARLIE: Hey, unlock mine. 110 00:05:44,416 --> 00:05:47,450 (inmates murmuring, shouting) 111 00:05:47,452 --> 00:05:48,684 Come on, get up! INMATE: Yo! Take me! 112 00:05:48,686 --> 00:05:49,951 What about mine? 113 00:05:49,953 --> 00:05:52,520 (inmates murmuring, grumbling) 114 00:05:52,522 --> 00:05:54,522 Bingo. 115 00:05:54,524 --> 00:05:55,489 Yeah. Go. 116 00:05:55,491 --> 00:05:57,557 (inmates shouting) 117 00:06:26,520 --> 00:06:27,952 JIMMIE RAY: Take these... 118 00:06:27,954 --> 00:06:29,520 out back and burn 'em. 119 00:06:29,522 --> 00:06:31,555 Got it. 120 00:06:32,958 --> 00:06:34,958 King. 121 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 You fat bastard. 122 00:06:36,962 --> 00:06:38,962 How the hell are you, brother? 123 00:06:38,964 --> 00:06:40,897 Ginny's got food ready inside. 124 00:06:40,899 --> 00:06:42,565 He a brother? 125 00:06:42,567 --> 00:06:44,833 Not yet. He's good, though. 126 00:06:44,835 --> 00:06:47,936 Walinski, King. 127 00:06:58,781 --> 00:07:01,348 Anybody else want more? 128 00:07:01,350 --> 00:07:03,350 I'm good. JIMMIE RAY: Understood. 129 00:07:03,352 --> 00:07:06,353 Got it. See you soon, brother. 130 00:07:06,355 --> 00:07:07,354 So... 131 00:07:07,356 --> 00:07:09,356 Dallas will be home tomorrow. 132 00:07:09,358 --> 00:07:10,724 Says he wants this place clean. 133 00:07:10,726 --> 00:07:15,095 You should shower, wear something nice. 134 00:07:15,097 --> 00:07:17,630 All right, the timing could not be better. 135 00:07:17,632 --> 00:07:19,965 The boys here been working on a bank job, 136 00:07:19,967 --> 00:07:21,967 a big one, out in Woodland Hills. 137 00:07:21,969 --> 00:07:24,569 Been planning for months. 138 00:07:24,571 --> 00:07:27,004 So Dallas needs another man. 139 00:07:27,006 --> 00:07:28,005 You in? 140 00:07:28,007 --> 00:07:30,374 Yeah, I'm in. 141 00:07:31,977 --> 00:07:34,043 Hey, Kens. 142 00:07:37,948 --> 00:07:39,814 Kens... 143 00:07:39,816 --> 00:07:41,882 Hey. 144 00:07:42,818 --> 00:07:46,019 Sorry. (clears throat) 145 00:07:46,021 --> 00:07:48,821 He's been going at it like that for over an hour. 146 00:07:48,823 --> 00:07:51,056 (grunting) 147 00:07:51,058 --> 00:07:54,025 Can you blame him? His partner's in the wind without overwatch. 148 00:07:54,027 --> 00:07:56,761 White supremacists aren't exactly his favorite people. 149 00:07:56,763 --> 00:07:58,696 Well, they're not on my Christmas card list either. 150 00:07:58,698 --> 00:08:01,498 You know, he once told me 151 00:08:01,500 --> 00:08:04,634 he just wanted a world without them for his kids. 152 00:08:04,636 --> 00:08:06,736 For all of our kids. (Sam's phone ringing) 153 00:08:06,738 --> 00:08:09,405 (Deeks' phone ringing) 154 00:08:09,407 --> 00:08:10,606 Something's going on. 155 00:08:10,608 --> 00:08:11,807 Hey. 156 00:08:11,809 --> 00:08:12,908 ERIC: Callen was able to make a call. 157 00:08:12,910 --> 00:08:14,776 We have an address. Yeah, I got it. 158 00:08:14,778 --> 00:08:16,511 All right. I'll relay it. Thanks, brother. Okay. 159 00:08:16,513 --> 00:08:18,412 What's up? Callen made contact. 160 00:08:18,414 --> 00:08:20,580 Eric's got a location. You're up. 161 00:08:20,582 --> 00:08:22,114 All right. 162 00:08:22,116 --> 00:08:24,082 Hey, partner... 163 00:08:25,852 --> 00:08:27,651 Be safe. 164 00:08:27,653 --> 00:08:30,453 Of course. 165 00:08:33,191 --> 00:08:35,457 (engine rumbling) 166 00:08:47,070 --> 00:08:48,569 Hey. 167 00:08:48,571 --> 00:08:51,104 Hey, baby. How you doing? 168 00:08:51,106 --> 00:08:53,172 (chuckles) 169 00:08:54,441 --> 00:08:57,175 (whispers): They're following me. 170 00:08:57,177 --> 00:08:59,477 (quietly): Anything on the bomb? 171 00:08:59,479 --> 00:09:01,479 They got timers and C-4, 172 00:09:01,481 --> 00:09:03,013 but no sign of the nuclear material. 173 00:09:03,015 --> 00:09:05,015 Okay. They're also planning a bank robbery 174 00:09:05,017 --> 00:09:07,584 somewhere in Woodland Hills. 175 00:09:07,586 --> 00:09:10,453 Hetty wants us to solve this and get out as soon as we can. 176 00:09:10,455 --> 00:09:12,121 Dallas isn't here yet. 177 00:09:12,123 --> 00:09:13,989 (clears throat) 178 00:09:13,991 --> 00:09:16,458 Who's this? 179 00:09:17,227 --> 00:09:19,227 This is Sage. 180 00:09:19,229 --> 00:09:21,696 It's my girl. 181 00:09:21,698 --> 00:09:23,764 No outsiders until they're cleared with us. Hey, 182 00:09:23,766 --> 00:09:25,232 I just spent six months in the SHU, 183 00:09:25,234 --> 00:09:28,602 staring at cinder block walls with cameras on me 24/7. 184 00:09:28,604 --> 00:09:30,203 We gonna have a problem? 185 00:09:30,205 --> 00:09:32,205 We're not gonna have a problem. 186 00:09:32,207 --> 00:09:34,207 Let's take it inside, Romeo. 187 00:09:34,209 --> 00:09:37,075 Hope you boys don't mind a little noise. 188 00:09:39,546 --> 00:09:41,879 (quietly): We take turns sleeping, 189 00:09:41,881 --> 00:09:44,282 one of us always on watch. Oh, yeah. 190 00:09:44,284 --> 00:09:46,817 (knocking on door) 191 00:09:46,819 --> 00:09:48,318 JIMMIE RAY: Walinski, wake up! 192 00:09:48,320 --> 00:09:51,254 Dallas is here. 193 00:09:51,256 --> 00:09:53,022 Let's go. 194 00:09:56,360 --> 00:09:59,694 (Dallas speaking indistinctly) 195 00:09:59,696 --> 00:10:01,762 Dallas. 196 00:10:06,334 --> 00:10:08,000 Good to see you again. 197 00:10:08,002 --> 00:10:11,036 SHU didn't hurt you one bit. No, keep me 198 00:10:11,038 --> 00:10:13,338 in there ten years, they're not gonna change me. 199 00:10:13,340 --> 00:10:16,007 You should consider joining the ASA. 200 00:10:16,009 --> 00:10:18,275 Become brothers with us. Well... 201 00:10:18,277 --> 00:10:20,277 I'm a little bit of a lone wolf, 202 00:10:20,279 --> 00:10:23,013 but, uh, I'll think about it. 203 00:10:23,015 --> 00:10:24,781 You do that. 204 00:10:24,783 --> 00:10:27,283 Hi. I'm Dallas. 205 00:10:27,285 --> 00:10:28,284 Sage. 206 00:10:28,286 --> 00:10:29,618 Why don't you help Ginny 207 00:10:29,620 --> 00:10:30,952 get some breakfast for us. 208 00:10:30,954 --> 00:10:32,753 Charlie, set the table. 209 00:10:35,357 --> 00:10:37,056 Anything you need. 210 00:10:38,025 --> 00:10:39,290 So... 211 00:10:39,292 --> 00:10:41,625 who wants to rob a bank? 212 00:10:41,627 --> 00:10:42,225 Hell, yeah. 213 00:10:42,227 --> 00:10:43,226 Van's loaded. 214 00:10:43,228 --> 00:10:45,027 Just like it'll be on the day. 215 00:10:45,029 --> 00:10:47,763 I figure after we eat, do a little dry run. 216 00:10:47,765 --> 00:10:50,665 Let's do it. 217 00:10:52,235 --> 00:10:54,368 DALLAS: We put a lot of work into this. 218 00:10:54,370 --> 00:10:55,869 I got a man on the inside. 219 00:10:55,871 --> 00:10:59,405 He's sympathetic to our cause. 220 00:10:59,407 --> 00:11:02,775 Told us the bank gets a delivery of cash every Thursday 221 00:11:02,777 --> 00:11:04,309 for a Friday payday. 222 00:11:04,311 --> 00:11:06,644 We're gonna hit it a week from today. 223 00:11:06,646 --> 00:11:08,712 (phone rings) 224 00:11:09,848 --> 00:11:11,113 MAN (over phone): Hey. 225 00:11:11,115 --> 00:11:13,648 I was just talking about you. 226 00:11:13,650 --> 00:11:16,017 (man speaking indistinctly over phone) 227 00:11:16,019 --> 00:11:18,819 I'll call you back. 228 00:11:18,821 --> 00:11:19,920 What is it? 229 00:11:19,922 --> 00:11:22,656 The guard is throwing up in the bathroom. 230 00:11:22,658 --> 00:11:24,658 The new one is 20 minutes out. 231 00:11:24,660 --> 00:11:25,959 You thinking we go now? 232 00:11:25,961 --> 00:11:28,294 DECKER: It's Friday. They got the cash. 233 00:11:28,296 --> 00:11:30,262 We got the masks, the ammo? 234 00:11:30,264 --> 00:11:31,930 All here. Ready to roll, brother. 235 00:11:31,932 --> 00:11:33,965 We don't want to miss this opportunity. 236 00:11:33,967 --> 00:11:35,800 CALLEN: It's a bad idea. 237 00:11:35,802 --> 00:11:37,334 Location's no good-- there's too many stoplights 238 00:11:37,336 --> 00:11:38,868 between here and the freeway. 239 00:11:38,870 --> 00:11:40,936 We don't need an escape route. 240 00:11:40,938 --> 00:11:42,170 What do you mean? 241 00:11:43,673 --> 00:11:46,373 Well, why run when you can kill hostages? 242 00:11:46,375 --> 00:11:48,141 DECKER: We've worked a long time for this. 243 00:11:48,143 --> 00:11:50,209 Let's do it now. 244 00:11:50,211 --> 00:11:52,077 All right. 245 00:11:52,079 --> 00:11:53,344 We go. 246 00:11:53,346 --> 00:11:55,245 You coming? 247 00:12:01,219 --> 00:12:04,086 ¶ ¶ 248 00:12:22,939 --> 00:12:24,405 (phone line ringing) 249 00:12:24,407 --> 00:12:26,707 WOMAN: 911. What's your emergency? 250 00:12:32,781 --> 00:12:34,013 Go! 251 00:12:36,317 --> 00:12:38,083 (people gasping, screaming) Move! 252 00:12:38,085 --> 00:12:40,418 Back up! Back up! Go! 253 00:12:40,420 --> 00:12:42,253 Step away from your drawers! 254 00:12:42,255 --> 00:12:43,787 (people screaming) Now! Back up! 255 00:12:43,789 --> 00:12:45,421 Don't you move! 256 00:12:46,390 --> 00:12:47,722 Back up! 257 00:12:47,724 --> 00:12:49,457 Back it up! 258 00:12:51,761 --> 00:12:53,894 Anybody moves, you die! 259 00:12:53,896 --> 00:12:57,163 I see a cell phone, you die! 260 00:12:58,366 --> 00:12:59,264 (screaming) 261 00:12:59,266 --> 00:13:02,400 Keep screaming, you die! 262 00:13:10,042 --> 00:13:12,008 MAN: Don't shoot! 263 00:13:13,244 --> 00:13:15,811 I got the keys. (guard groaning) 264 00:13:17,014 --> 00:13:18,847 Cameras down. 265 00:13:21,151 --> 00:13:24,986 DALLAS: This is a bank robbery! 266 00:13:24,988 --> 00:13:27,188 All you need to know is this: 267 00:13:27,190 --> 00:13:29,323 We love killing people who don't listen, 268 00:13:29,325 --> 00:13:31,258 especially... 269 00:13:31,260 --> 00:13:34,427 black, brown and yellow ones! 270 00:13:34,429 --> 00:13:36,762 (people gasp, shout) 271 00:13:54,848 --> 00:13:57,215 CHARLIE: Put 'em in the bag. Put 'em in the bag. Come on. 272 00:13:57,217 --> 00:13:58,849 Cell phones. Cell phones. Come on. 273 00:13:58,851 --> 00:14:00,450 Put 'em in the bag! Come on. Cell phones. 274 00:14:00,452 --> 00:14:02,151 Find a room to put 'em all in. 275 00:14:02,153 --> 00:14:03,152 Teller stations. 276 00:14:03,154 --> 00:14:05,354 Vault, with me. 277 00:14:11,327 --> 00:14:12,793 Not that one! That's a dye pack. 278 00:14:12,795 --> 00:14:14,261 Leave the bottom bill in every drawer, 279 00:14:14,263 --> 00:14:15,362 otherwise you'll set off the alarm. 280 00:14:15,364 --> 00:14:17,931 Vault's locked. CALLEN: Guys! 281 00:14:17,933 --> 00:14:20,033 We got three minutes before the cops get here! Let's move it! 282 00:14:20,035 --> 00:14:21,801 I came for the vault. 283 00:14:24,238 --> 00:14:26,571 That vault requires a key and an iris scan. 284 00:14:26,573 --> 00:14:28,339 The head teller has the key. 285 00:14:28,341 --> 00:14:31,174 The manager has the eyeball. I know what I'm doing. 286 00:14:33,545 --> 00:14:36,279 Who's the head teller? 287 00:14:37,248 --> 00:14:38,480 Good. 288 00:14:38,482 --> 00:14:39,581 You have the key? 289 00:14:39,583 --> 00:14:40,915 Yes. 290 00:14:40,917 --> 00:14:42,182 And who's the manager? 291 00:14:42,184 --> 00:14:44,250 He left just before you came in. 292 00:14:44,252 --> 00:14:45,884 (people gasping) 293 00:14:45,886 --> 00:14:48,052 (sirens approaching) They got here too fast. 294 00:14:48,054 --> 00:14:49,453 Get up, blondie! 295 00:14:49,455 --> 00:14:51,021 Get up! Ow! Aah! 296 00:14:51,023 --> 00:14:52,255 Move! 297 00:14:52,257 --> 00:14:55,391 (sirens wailing, tires screeching) 298 00:14:56,327 --> 00:14:57,959 (tires screech, sirens stop) 299 00:15:03,365 --> 00:15:05,431 (gunfire continues) 300 00:15:05,433 --> 00:15:08,467 We have hostages, and we will kill them 301 00:15:08,469 --> 00:15:10,869 with a smile on our faces! 302 00:15:10,871 --> 00:15:13,204 Stay the hell back! 303 00:15:13,206 --> 00:15:16,273 (sobbing) Get back to the herd! 304 00:15:16,275 --> 00:15:19,342 Dal... I got a room we can put 'em in. Good boy. 305 00:15:19,344 --> 00:15:20,509 Move the hostages inside. 306 00:15:20,511 --> 00:15:22,177 Lock the doors! 307 00:15:22,179 --> 00:15:23,845 Cover the fire exit! 308 00:15:23,847 --> 00:15:25,213 Everybody up! Hurry up! 309 00:15:25,215 --> 00:15:26,948 CALLEN: Let's go, move it! 310 00:15:26,950 --> 00:15:28,416 Move it! 311 00:15:28,418 --> 00:15:29,450 Got it. 312 00:15:29,452 --> 00:15:31,185 FBI Agent Rand just got a call 313 00:15:31,187 --> 00:15:33,620 about a bank robbery in progress in Woodland Hills. 314 00:15:33,622 --> 00:15:36,022 She believes Callen's inside. 315 00:15:36,024 --> 00:15:37,623 I'll call Sam. 316 00:15:37,625 --> 00:15:39,191 (anxious sigh) 317 00:15:39,193 --> 00:15:40,325 Get in the room! 318 00:15:40,327 --> 00:15:42,260 Move! Move! 319 00:15:43,329 --> 00:15:44,961 Where's the head teller? 320 00:15:44,963 --> 00:15:46,629 You got the keys? Yes. 321 00:15:46,631 --> 00:15:47,896 Now, look... 322 00:15:47,898 --> 00:15:49,464 no heroes here, okay? 323 00:15:49,466 --> 00:15:51,365 You do what I say, 324 00:15:51,367 --> 00:15:53,400 you're gonna get out of here. 325 00:15:58,073 --> 00:16:00,006 I didn't come here to kill anyone. 326 00:16:00,008 --> 00:16:01,240 Did you? 327 00:16:03,377 --> 00:16:05,510 Good. 328 00:16:05,512 --> 00:16:07,912 Stay with the hostages. 329 00:16:08,881 --> 00:16:11,248 (door opens, closes) 330 00:16:11,250 --> 00:16:13,316 (sirens wailing, engines revving) 331 00:16:19,056 --> 00:16:21,322 (officers and agents shouting) 332 00:16:24,427 --> 00:16:26,427 Get me connected to the bank. 333 00:16:26,429 --> 00:16:28,295 Patch it through to NCIS Ops. 334 00:16:28,297 --> 00:16:29,996 You guys will get the feed in your comms. 335 00:16:29,998 --> 00:16:32,264 I'll talk to 'em. Connect me. TECH: Yes, sir. 336 00:16:32,266 --> 00:16:33,265 (line rings) 337 00:16:33,267 --> 00:16:35,400 (phone rings) 338 00:16:35,402 --> 00:16:38,302 Get your pizza in 20 minutes, or it's free. 339 00:16:38,304 --> 00:16:40,904 You're surrounded-- put down your weapons and walk out. 340 00:16:40,906 --> 00:16:43,539 I pray to God you're white, for everybody's sake. 341 00:16:43,541 --> 00:16:45,073 Italian. 342 00:16:45,075 --> 00:16:46,474 FBI Agent Gallow. 343 00:16:46,476 --> 00:16:47,641 That close enough for you? 344 00:16:47,643 --> 00:16:49,109 Barely. 345 00:16:49,111 --> 00:16:51,611 I'll go slow, so you can keep up. 346 00:16:51,613 --> 00:16:54,647 I need the manager sent in here so I can stick his eye 347 00:16:54,649 --> 00:16:56,315 in the scanner and open the vault. 348 00:16:56,317 --> 00:16:59,551 Running voice prints against recorded prison conversations. 349 00:16:59,553 --> 00:17:02,453 You are speaking with Dallas Alder. 350 00:17:02,455 --> 00:17:04,354 Hey, Dallas... 351 00:17:04,356 --> 00:17:07,257 Yeah, that's right, we know who you are. 352 00:17:07,259 --> 00:17:09,425 You're working with Jimmie Ray Easton and Charlie Conner 353 00:17:09,427 --> 00:17:10,692 and Steven Walinski. 354 00:17:10,694 --> 00:17:12,126 Be smart. Come on. 355 00:17:12,128 --> 00:17:13,727 Live to fight another day. 356 00:17:13,729 --> 00:17:16,229 Don't tell me about smart-- you're one chromosome away 357 00:17:16,231 --> 00:17:18,097 from being a monkey, you greasy 358 00:17:18,099 --> 00:17:19,364 piece of garbage. 359 00:17:19,366 --> 00:17:21,432 That's very nice, very classy. 360 00:17:21,434 --> 00:17:23,767 Why are we even talking? 361 00:17:23,769 --> 00:17:26,402 You've got ten minutes to send in the manager. 362 00:17:26,404 --> 00:17:29,538 After that, every life I take is on you, 363 00:17:29,540 --> 00:17:30,572 Agent Gallow. 364 00:17:30,574 --> 00:17:32,440 (hangs up) 365 00:17:32,442 --> 00:17:34,175 How the hell are we getting out of here? 366 00:17:34,177 --> 00:17:36,510 (chuckles) 367 00:17:40,415 --> 00:17:42,782 Can't believe you never went to school for this-- they're so good. 368 00:17:42,784 --> 00:17:45,050 Oh, Dallas wouldn't let me. 369 00:17:46,219 --> 00:17:48,619 This is the... the logo that I designed 370 00:17:48,621 --> 00:17:50,754 for the ASA. It's an honor, 371 00:17:50,756 --> 00:17:52,689 I guess. 372 00:17:52,691 --> 00:17:54,223 Yeah. 373 00:17:54,225 --> 00:17:56,258 It's good. It's powerful. 374 00:17:56,260 --> 00:17:58,392 (music playing) 375 00:18:02,064 --> 00:18:03,496 What's this? 376 00:18:03,498 --> 00:18:05,231 Dallas wanted a picture, 377 00:18:05,233 --> 00:18:08,500 um, of a pile of dead Jews and blacks with... 378 00:18:08,502 --> 00:18:11,102 a bulldozer burying the bodies. 379 00:18:14,207 --> 00:18:17,675 Seems like Dallas is getting ready for a war. 380 00:18:17,677 --> 00:18:20,544 What's he planning? 381 00:18:20,546 --> 00:18:23,780 Oh, I... he doesn't tell me anything. 382 00:18:23,782 --> 00:18:27,150 Why do you stay with him? 383 00:18:28,419 --> 00:18:31,520 He told me, uh, the only way I was gonna leave him 384 00:18:31,522 --> 00:18:33,488 was in a body bag. 385 00:18:37,694 --> 00:18:38,826 Connect me. 386 00:18:38,828 --> 00:18:40,527 Mm-hmm. 387 00:18:40,529 --> 00:18:42,095 (line rings) 388 00:18:42,097 --> 00:18:44,097 (phone rings) 389 00:18:44,099 --> 00:18:46,532 Tell me you're sending in the manager. 390 00:18:46,534 --> 00:18:48,300 SAM: I'm sending in the manager, 391 00:18:48,302 --> 00:18:49,567 but you got to give me five hostages. 392 00:18:49,569 --> 00:18:50,868 You get two. 393 00:18:50,870 --> 00:18:52,536 (hangs up) 394 00:18:52,538 --> 00:18:54,604 DEEKS: Come to me, come to me, come to me. 395 00:18:54,606 --> 00:18:56,623 You're okay. Come to me. 396 00:18:56,624 --> 00:18:58,641 Keep going. You're all right. Right behind these cars. 397 00:18:58,643 --> 00:18:59,541 You're okay. (phone rings) 398 00:18:59,543 --> 00:19:01,342 Okay. It's them. 399 00:19:01,344 --> 00:19:03,143 Gallow here. 400 00:19:03,145 --> 00:19:04,777 You have the hostages-- 401 00:19:04,779 --> 00:19:06,612 send in the manager. 402 00:19:06,614 --> 00:19:07,846 Sending him in. 403 00:19:09,850 --> 00:19:12,150 Are you willing to go back into the bank 404 00:19:12,152 --> 00:19:14,652 and open the vault? 405 00:19:14,654 --> 00:19:16,887 Those are my people in there. Sure. 406 00:19:18,390 --> 00:19:20,656 You boys know how to do this. 407 00:19:22,660 --> 00:19:24,526 (beep, whirr) 408 00:19:24,528 --> 00:19:26,461 (three beeps, lock clanks) 409 00:19:36,706 --> 00:19:38,772 ¶ ¶ 410 00:19:43,811 --> 00:19:46,444 (phone rings) 411 00:19:46,446 --> 00:19:48,312 You get what you want? 412 00:19:48,314 --> 00:19:51,548 DALLAS: I get a bus, you get a third of the hostages. 413 00:19:51,550 --> 00:19:53,683 We go to the airport, get on a plane, 414 00:19:53,685 --> 00:19:55,685 you get another third of the hostages. 415 00:19:55,687 --> 00:19:58,220 We land in a country to be named later, 416 00:19:58,222 --> 00:20:00,422 you get the rest of the hostages. 417 00:20:00,424 --> 00:20:02,723 You have four hours to put it together. 418 00:20:06,261 --> 00:20:08,227 Aryans want to purify America, rebuild it-- 419 00:20:08,229 --> 00:20:10,562 why would they want to go to another country? 420 00:20:10,564 --> 00:20:11,763 I don't know... 421 00:20:11,765 --> 00:20:13,397 but we're on the clock. 422 00:20:13,399 --> 00:20:14,564 How far out is Hostage Rescue? 423 00:20:14,566 --> 00:20:15,765 20 minutes. It may be easier 424 00:20:15,767 --> 00:20:16,832 to deal with the bad guys 425 00:20:16,834 --> 00:20:18,684 if we get them outside of the bank. 426 00:20:18,685 --> 00:20:20,535 Get a third of the hostages. I mean, I could drive the bus. 427 00:20:20,537 --> 00:20:23,738 That would get me and Callen on the inside. Couldn't we rig 428 00:20:23,740 --> 00:20:26,307 the bus with cameras and let HRT do their thing? 429 00:20:26,309 --> 00:20:28,475 No. That could go bad ten different ways. 430 00:20:28,477 --> 00:20:29,676 You got anything else? 431 00:20:30,645 --> 00:20:31,677 SAM: Exactly. 432 00:20:31,679 --> 00:20:33,678 Let's do it. 433 00:20:36,482 --> 00:20:37,681 Hey. 434 00:20:37,683 --> 00:20:39,582 Hey. What's going on? 435 00:20:39,584 --> 00:20:41,584 At some point here... 436 00:20:41,586 --> 00:20:43,719 you're gonna have to do the right thing. 437 00:20:43,721 --> 00:20:46,488 What do you mean, right thing? I can't tell you that. 438 00:20:46,490 --> 00:20:47,956 You're gonna have to figure it out yourself. 439 00:20:47,958 --> 00:20:49,624 (door opens) 440 00:20:49,626 --> 00:20:52,393 Walinski, get back out here. 441 00:20:53,729 --> 00:20:56,529 You don't want to die today, Charlie, do you? 442 00:20:58,199 --> 00:20:59,698 Good. 443 00:20:59,700 --> 00:21:01,933 'Cause neither do I. 444 00:21:04,671 --> 00:21:06,570 (door opens, closes) 445 00:21:12,577 --> 00:21:14,510 All right... 446 00:21:14,512 --> 00:21:17,312 bus is ready, but HRT and SWAT both said they haven't detected 447 00:21:17,314 --> 00:21:18,946 any movement or sound inside the building 448 00:21:18,948 --> 00:21:20,747 for the last 60 minutes. 449 00:21:20,749 --> 00:21:22,982 Try 'em again. 450 00:21:22,984 --> 00:21:27,519 (line ringing) 451 00:21:27,521 --> 00:21:29,721 Still not answering. We haven't heard from them 452 00:21:29,723 --> 00:21:31,339 in almost two hours. 453 00:21:31,340 --> 00:21:32,956 Do you think that Callen would try to take them? 454 00:21:32,959 --> 00:21:34,825 Did you hear gunshots? No. 455 00:21:34,827 --> 00:21:35,859 Then he didn't. 456 00:21:35,861 --> 00:21:38,628 Okay. We need to breach. 457 00:21:38,630 --> 00:21:41,731 Something happened, something changed in there. 458 00:21:41,733 --> 00:21:44,600 Okay, I'll alert HRT. 459 00:21:44,602 --> 00:21:46,368 Let's do it. 460 00:22:04,954 --> 00:22:07,020 He's the only guy in here. 461 00:22:14,796 --> 00:22:16,629 (hostages gasping, murmuring) 462 00:22:16,631 --> 00:22:18,263 Shh... 463 00:22:18,265 --> 00:22:19,697 Hostages are secured. 464 00:22:19,699 --> 00:22:20,731 DEEKS: Let's roll. 465 00:22:20,733 --> 00:22:21,998 One, 466 00:22:22,000 --> 00:22:24,533 two, three... 467 00:22:24,535 --> 00:22:26,434 (grunts) 468 00:22:27,036 --> 00:22:29,703 Oh, you've got to be kidding me. 469 00:22:34,976 --> 00:22:37,910 Sam, you're never going to believe this. 470 00:22:48,321 --> 00:22:50,487 (indistinct talking) 471 00:22:50,489 --> 00:22:51,721 This runs to an old sewer tunnel. 472 00:22:51,723 --> 00:22:53,206 They followed that about a hundred yards 473 00:22:53,207 --> 00:22:54,690 and then bored through eight feet of soil 474 00:22:54,692 --> 00:22:55,791 to get to the bank's foundation. 475 00:22:55,793 --> 00:22:57,759 It was pre-dug. All they had to do 476 00:22:57,761 --> 00:22:59,694 was break through a layer of flooring in the bank. 477 00:22:59,696 --> 00:23:01,062 They must have been working on it for months. 478 00:23:01,064 --> 00:23:03,030 They needed time, money and building schematics. 479 00:23:03,032 --> 00:23:04,798 I mean, this is a professional job. 480 00:23:04,800 --> 00:23:06,183 SAM: Threatening to kill hostages 481 00:23:06,184 --> 00:23:07,567 was just a ploy to keep us from coming inside. 482 00:23:07,569 --> 00:23:10,570 They got away with over $2.5 million. 483 00:23:10,572 --> 00:23:12,505 Get Blye. We need to talk to the girlfriend 484 00:23:12,507 --> 00:23:14,157 and get inside that house. 485 00:23:14,158 --> 00:23:15,808 See if there's any evidence of the nuclear material. 486 00:23:15,810 --> 00:23:17,843 On it. 487 00:23:17,845 --> 00:23:19,344 What we know at this point is (phone ringing) 488 00:23:19,346 --> 00:23:20,678 a little after 1:00 p.m., 489 00:23:20,680 --> 00:23:22,513 several men entered the Certified National Bank. 490 00:23:22,515 --> 00:23:23,780 KENSI: Hey. 491 00:23:24,749 --> 00:23:26,548 No, it's not going to be a problem. 492 00:23:26,550 --> 00:23:28,583 Mm-hmm. Door's open. 493 00:23:28,585 --> 00:23:30,651 (reporter continues indistinctly) 494 00:23:32,087 --> 00:23:35,655 Ginny, I've got to tell you something. 495 00:23:35,657 --> 00:23:37,957 I'm not really Steven's girlfriend. 496 00:23:37,959 --> 00:23:40,659 I'm a federal agent investigating ASA. 497 00:23:40,661 --> 00:23:43,028 (door opens, Ginny gasps) 498 00:23:43,030 --> 00:23:44,897 (door closes) 499 00:23:44,898 --> 00:23:46,765 We're going to have to take you in. 500 00:24:01,948 --> 00:24:04,748 DALLAS: Decker, King, 501 00:24:04,750 --> 00:24:06,983 take turns watching the front. 502 00:24:06,985 --> 00:24:09,018 KING: I'll go first. 503 00:24:09,020 --> 00:24:11,120 Take this spool, run it to the outside, 504 00:24:11,122 --> 00:24:12,721 see if we get a signal. 505 00:24:13,690 --> 00:24:15,523 I'll go with him. 506 00:24:15,525 --> 00:24:17,791 Give me the gun, Walinski. 507 00:24:17,793 --> 00:24:18,925 Why? 508 00:24:18,927 --> 00:24:20,126 'Cause it's mine. I gave it to you. 509 00:24:20,128 --> 00:24:21,760 I want it back. 510 00:24:23,797 --> 00:24:26,497 (clears throat) 511 00:24:30,536 --> 00:24:32,502 Let's go. 512 00:24:37,075 --> 00:24:39,742 What's your plan after this? 513 00:24:39,744 --> 00:24:41,744 I don't know. 514 00:24:41,746 --> 00:24:43,011 I might be able to help get you a job. 515 00:24:43,013 --> 00:24:45,078 Get your life on track. 516 00:24:48,550 --> 00:24:51,083 Why do you keep trying to help me? 517 00:24:52,052 --> 00:24:54,852 I never knew my mom or dad either. 518 00:24:54,854 --> 00:24:58,856 Look, even if you have to walk away from this with no money... 519 00:24:58,858 --> 00:25:01,024 you got to get out of this life. 520 00:25:01,026 --> 00:25:03,726 There's a better ways to live than to hate the whole world. 521 00:25:03,728 --> 00:25:06,228 DALLAS: Walinski, you get that run yet? 522 00:25:06,230 --> 00:25:07,696 Yeah, just about. 523 00:25:07,698 --> 00:25:08,930 Charlie, take the car 524 00:25:08,932 --> 00:25:11,799 and dump it about four or five miles from here. 525 00:25:11,801 --> 00:25:13,734 Use the bus when you come back. 526 00:25:13,736 --> 00:25:16,069 Walk the last mile. 527 00:25:16,071 --> 00:25:18,004 Why don't you, uh, let me finish, I'll go with him. 528 00:25:18,006 --> 00:25:20,873 No, no, I want you to stay close. 529 00:25:20,875 --> 00:25:22,541 Charlie's less conspicuous. 530 00:25:22,543 --> 00:25:25,610 You know what "conspicuous" means, don't you, Charlie? 531 00:25:25,612 --> 00:25:26,811 Yeah, you told me once. 532 00:25:26,813 --> 00:25:28,245 Um... 533 00:25:28,247 --> 00:25:29,846 something you notice? 534 00:25:29,848 --> 00:25:32,982 Yeah, that's exactly right, something you notice. 535 00:25:32,984 --> 00:25:34,750 Go get rid of the car. 536 00:25:35,719 --> 00:25:37,785 Let's finish this up. 537 00:25:39,989 --> 00:25:42,255 Why don't you, uh, 538 00:25:42,257 --> 00:25:44,190 tell me again what happened back there. 539 00:25:44,192 --> 00:25:46,091 I told you. 540 00:25:46,093 --> 00:25:47,525 Yeah, I know, but we were running, 541 00:25:47,527 --> 00:25:49,860 so I-I didn't really get all of it. 542 00:25:49,862 --> 00:25:51,995 You guys ran down the tunnel. 543 00:25:51,997 --> 00:25:53,129 I went back to check and make sure 544 00:25:53,131 --> 00:25:54,997 that the hostages were all locked up. 545 00:25:54,999 --> 00:25:57,065 Jimmie Ray said he saw something 546 00:25:57,067 --> 00:25:59,634 moving by the front door, so he went to check it out. 547 00:25:59,636 --> 00:26:00,935 Sniper must have got him through the glass, 548 00:26:00,937 --> 00:26:04,037 because next thing I know... 549 00:26:05,707 --> 00:26:07,940 ...the, uh, FBI SWAT 550 00:26:07,942 --> 00:26:09,975 was hauling towards the front door. 551 00:26:09,977 --> 00:26:12,010 You didn't check to see if he was alive? 552 00:26:12,012 --> 00:26:13,644 I didn't have time. 553 00:26:13,646 --> 00:26:15,712 I was running for the tunnel. 554 00:26:16,681 --> 00:26:19,165 Let's get the TV on. 555 00:26:19,166 --> 00:26:21,650 Maybe they'll say something about Jimmie Ray being alive. 556 00:26:22,619 --> 00:26:25,219 Yeah, let's do that. 557 00:26:28,891 --> 00:26:30,991 (claps loudly) Stay with me, genius. 558 00:26:30,993 --> 00:26:33,026 Why do you think you were left behind, Jimmie Ray? 559 00:26:33,028 --> 00:26:35,728 Me and Walinski were last in the bank. 560 00:26:35,730 --> 00:26:38,097 He told me to go check on the hostages. 561 00:26:38,099 --> 00:26:41,100 Next thing I know, I wake up zip-tied to the vault. 562 00:26:41,102 --> 00:26:43,635 You were left behind as a bread crumb 563 00:26:43,637 --> 00:26:46,070 so we could find Dallas. 564 00:26:46,072 --> 00:26:48,806 The man you know as Steven Walinski 565 00:26:48,808 --> 00:26:50,941 is actually an undercover agent. 566 00:26:51,910 --> 00:26:53,309 Hey, I know you. 567 00:26:54,845 --> 00:26:56,711 You're a guard at Oakville. 568 00:26:56,713 --> 00:26:58,079 And on the bus. 569 00:26:58,081 --> 00:27:00,114 It's all smoke and mirrors, Jimmie Ray. 570 00:27:00,116 --> 00:27:01,982 You've been played top-to-bottom, inside and out 571 00:27:01,984 --> 00:27:05,085 by a black federal agent. 572 00:27:05,087 --> 00:27:07,821 We got you signed, sealed and delivered back to prison. 573 00:27:07,823 --> 00:27:10,757 You want less time, you got to start talking now. 574 00:27:10,759 --> 00:27:12,725 Because I need to know where Dallas is. 575 00:27:12,727 --> 00:27:13,959 When the white revolution comes... 576 00:27:13,961 --> 00:27:15,160 It's not gonna happen, Jimmie. Yes, it is. 577 00:27:15,162 --> 00:27:17,162 No, it ain't. Know why? 578 00:27:17,163 --> 00:27:19,163 Because of all the poor white men in this country 579 00:27:19,166 --> 00:27:20,965 with no jobs, 580 00:27:20,967 --> 00:27:22,633 no hope. 581 00:27:22,635 --> 00:27:25,802 You see, you and your African president 582 00:27:25,804 --> 00:27:28,638 have already taken everything from us. 583 00:27:28,640 --> 00:27:30,906 So now... 584 00:27:30,908 --> 00:27:34,109 we got nothing to lose. 585 00:27:34,111 --> 00:27:36,377 You know, that's funny... 586 00:27:36,379 --> 00:27:37,978 because... 587 00:27:37,980 --> 00:27:41,647 that sounds just like poor black men to me. 588 00:27:44,652 --> 00:27:47,352 I got this. Thanks. 589 00:27:54,960 --> 00:27:57,760 Look at these for me, Ginny. 590 00:28:00,064 --> 00:28:01,396 All these women 591 00:28:01,398 --> 00:28:04,065 are from various white supremacist groups. 592 00:28:04,067 --> 00:28:06,000 They stood by their men 593 00:28:06,002 --> 00:28:07,134 and now they're doing ten-plus years 594 00:28:07,136 --> 00:28:09,236 in prison because of it. 595 00:28:11,940 --> 00:28:14,040 I want you to do something for me. 596 00:28:14,042 --> 00:28:16,375 Okay, Ginny? 597 00:28:16,377 --> 00:28:20,078 I want you to value yourself. 598 00:28:22,182 --> 00:28:25,883 Where did Dallas plan on going after he hit the bank? 599 00:28:25,885 --> 00:28:27,851 I... I don't know. 600 00:28:27,853 --> 00:28:28,985 You must have overheard something. 601 00:28:28,987 --> 00:28:30,686 He always made me leave the room. 602 00:28:30,688 --> 00:28:32,921 Told me to do the dishes 603 00:28:32,923 --> 00:28:34,322 or-or make the bed. 604 00:28:34,324 --> 00:28:36,257 He... he'd pull the little hairs on the back of my neck 605 00:28:36,259 --> 00:28:37,658 if he caught me sitting idle. 606 00:28:37,660 --> 00:28:38,859 Just think. 607 00:28:38,861 --> 00:28:41,127 You must've heard a street name, 608 00:28:41,129 --> 00:28:42,695 a neighborhood. 609 00:28:42,697 --> 00:28:44,430 Come on, help me help you. 610 00:28:44,432 --> 00:28:46,965 I don't know, I don't know. 611 00:28:46,967 --> 00:28:48,833 Why, why, why? 612 00:28:48,835 --> 00:28:52,102 Why are you with a person like Dallas? 613 00:28:52,104 --> 00:28:55,672 Isn't it obvious? 614 00:28:57,942 --> 00:29:00,442 Look at me. 615 00:29:00,444 --> 00:29:04,012 Who else would want me? 616 00:29:04,014 --> 00:29:06,880 (crying) 617 00:29:10,185 --> 00:29:11,684 REPORTER: When the FBI entered the building, 618 00:29:11,686 --> 00:29:13,452 the masked men were no longer inside. 619 00:29:13,454 --> 00:29:15,921 The bank robbers somehow got out of the bank, 620 00:29:15,923 --> 00:29:17,088 past the FBI and police. 621 00:29:17,090 --> 00:29:18,856 (turns off TV) 622 00:29:18,858 --> 00:29:23,026 I'm not hearing anything about FBI shooting or killing anybody, 623 00:29:23,028 --> 00:29:24,827 or storming the bank. 624 00:29:24,829 --> 00:29:28,096 The FBI controls the information that's fed to the press. 625 00:29:33,469 --> 00:29:35,302 You don't believe me? 626 00:29:35,304 --> 00:29:36,870 What do you think I'm hiding? 627 00:29:36,872 --> 00:29:38,905 I don't know. 628 00:29:38,907 --> 00:29:40,439 But I'm going to find out. 629 00:29:40,441 --> 00:29:42,040 (grunts) 630 00:29:43,376 --> 00:29:45,376 (grunting) 631 00:29:45,378 --> 00:29:47,444 (blows thudding) 632 00:29:58,890 --> 00:30:01,757 When Dallas would leave, how long would he be gone for? 633 00:30:01,759 --> 00:30:03,759 He would leave at different times. 634 00:30:03,761 --> 00:30:06,294 When he would come home, he'd take a shower, 635 00:30:06,296 --> 00:30:07,846 I'd do the laundry. 636 00:30:07,847 --> 00:30:09,397 You'd do the laundry because his clothes were dirty? 637 00:30:09,399 --> 00:30:10,731 Yeah. They were covered with dirt. 638 00:30:10,733 --> 00:30:12,032 Okay, he and his men 639 00:30:12,033 --> 00:30:13,332 were digging a tunnel but they also had to figure out 640 00:30:13,335 --> 00:30:16,469 a hideout, somewhere to go after the robbery. 641 00:30:16,471 --> 00:30:19,939 How long would he be gone when his clothes weren't dirty? 642 00:30:21,409 --> 00:30:23,409 It might tell us how far away he was travelling. 643 00:30:23,411 --> 00:30:25,411 Was there a pattern to it? 644 00:30:25,413 --> 00:30:28,380 No, he would come and go at different times, different days. 645 00:30:29,349 --> 00:30:31,449 (sighs) 646 00:30:32,819 --> 00:30:35,753 When he came home when his clothes were clean, 647 00:30:35,755 --> 00:30:38,422 he always brought me paper to do my drawings. 648 00:30:38,424 --> 00:30:40,123 (laughs softly) 649 00:30:42,961 --> 00:30:44,260 Have Deeks send over Ginny's drawings 650 00:30:44,262 --> 00:30:45,961 from the house, quickly. 651 00:30:45,963 --> 00:30:47,495 On it. 652 00:30:47,497 --> 00:30:48,996 Hey, Deeks, we need the drawings. Yeah? Drawings. 653 00:30:48,998 --> 00:30:50,263 Yeah. Okay, got it. 654 00:30:50,265 --> 00:30:51,442 Yeah, all of them. What else? 655 00:30:51,443 --> 00:30:52,620 Any other material you might find... 656 00:30:52,621 --> 00:30:53,798 Detective, you should see this. Hold on a second. 657 00:30:53,801 --> 00:30:55,267 Is that what I think it is? 658 00:30:55,269 --> 00:30:57,102 It's called a PIG. 659 00:30:57,104 --> 00:30:59,437 It's leadlined, used for safely holding 660 00:30:59,439 --> 00:31:01,105 highly radioactive compounds. 661 00:31:01,107 --> 00:31:03,040 Assistant Director, we found the missing nuclear material. 662 00:31:03,042 --> 00:31:04,341 Good. 663 00:31:04,343 --> 00:31:06,109 This mission is now about one thing-- 664 00:31:06,111 --> 00:31:07,276 finding and extricating Agent Callen. 665 00:31:07,278 --> 00:31:08,377 DEEKS: Got it. 666 00:31:08,379 --> 00:31:09,511 Ah, excuse me. 667 00:31:09,513 --> 00:31:11,145 I've almost got this, 668 00:31:11,147 --> 00:31:13,380 but, uh, what do you like better, 669 00:31:13,382 --> 00:31:15,782 the pencil skirt or the mini? 670 00:31:15,784 --> 00:31:16,983 Jimmie Ray does have excellent legs. 671 00:31:16,985 --> 00:31:18,351 You got to flaunt them, Mr. Beale. 672 00:31:18,353 --> 00:31:19,452 Miniskirt, definitely. 673 00:31:19,454 --> 00:31:21,887 All right. I'll get it over to Sam. 674 00:31:21,889 --> 00:31:23,521 We are going to find Dallas, 675 00:31:23,523 --> 00:31:26,123 we're going to dump you back into prison 676 00:31:26,125 --> 00:31:29,392 and put the word out that you told us where Dallas was. 677 00:31:29,394 --> 00:31:31,060 Now, you do that, boy. 678 00:31:31,062 --> 00:31:32,995 Those are my brothers. 679 00:31:32,997 --> 00:31:34,529 They'll know I never did that. 680 00:31:34,531 --> 00:31:36,130 ERIC (over earphone): Sam, on your phone. 681 00:31:36,132 --> 00:31:38,198 (phone chimes) 682 00:31:42,370 --> 00:31:44,069 (chuckles) 683 00:31:44,071 --> 00:31:45,070 You're right. 684 00:31:45,072 --> 00:31:46,971 It's just talk. 685 00:31:46,973 --> 00:31:50,808 But a picture is worth a thousand words, huh? 686 00:31:54,947 --> 00:31:57,380 And there's more. 687 00:31:57,382 --> 00:31:59,416 Don't get me wrong. 688 00:31:59,418 --> 00:32:02,685 I mean, I have nothing against men wearing women's clothing. 689 00:32:02,687 --> 00:32:05,521 It's a free country, it's the American Way, but... 690 00:32:05,523 --> 00:32:07,422 I can't imagine the Aryan Brothers 691 00:32:07,424 --> 00:32:10,091 being as open-minded as I am. 692 00:32:10,093 --> 00:32:12,026 The man you know as Steven Walinski 693 00:32:12,028 --> 00:32:14,528 is my partner. 694 00:32:14,530 --> 00:32:16,563 My brother. 695 00:32:16,565 --> 00:32:19,098 So, understand this. 696 00:32:19,100 --> 00:32:21,533 I will not hesitate 697 00:32:21,535 --> 00:32:24,235 to throw you back to the hyenas. 698 00:32:24,237 --> 00:32:26,537 You understand me? 699 00:32:26,539 --> 00:32:31,241 Now, where's Dallas planning to go after the robbery? 700 00:32:31,243 --> 00:32:33,509 I just got out of prison a day ago, man. 701 00:32:33,511 --> 00:32:35,544 I was never part of the planning. 702 00:32:35,546 --> 00:32:37,178 Give me something, Jimmie. 703 00:32:37,180 --> 00:32:38,512 (groans) I need more than that. 704 00:32:38,514 --> 00:32:41,381 He said something about an abandoned factory. 705 00:32:41,383 --> 00:32:42,448 Still not enough. 706 00:32:42,450 --> 00:32:44,266 It's all I got. 707 00:32:44,267 --> 00:32:46,083 Well, that's not going to be enough to save you, 708 00:32:46,086 --> 00:32:49,220 if something happens to my partner... 709 00:32:49,222 --> 00:32:51,255 boy. 710 00:32:52,224 --> 00:32:54,591 If we ever cross paths on the street... 711 00:32:54,593 --> 00:32:56,359 Yeah? 712 00:32:56,361 --> 00:32:59,295 I want to kill you... 713 00:32:59,297 --> 00:33:02,197 like the animal you are. 714 00:33:06,603 --> 00:33:09,036 When you're back in that box, 715 00:33:09,038 --> 00:33:13,540 I want you to hold onto the hate real tight, 716 00:33:13,542 --> 00:33:17,009 because that's all you got. 717 00:33:20,381 --> 00:33:22,547 (beep) Eric, Nell... 718 00:33:22,549 --> 00:33:24,181 did you figure out where the paper came from? 719 00:33:24,183 --> 00:33:26,616 No. We analyzed the weave, the type of fiber 720 00:33:26,618 --> 00:33:28,517 and the dye used to make the paper, 721 00:33:28,519 --> 00:33:30,418 which did lead us to the manufacturer. 722 00:33:30,420 --> 00:33:31,753 But then, we hit a dead end. 723 00:33:31,754 --> 00:33:33,087 Turns out that company's been out of business 724 00:33:33,089 --> 00:33:34,254 for almost two years. 725 00:33:34,256 --> 00:33:35,421 SAM: Wait a second. 726 00:33:35,423 --> 00:33:37,389 Jimmie Ray said Dallas told him something 727 00:33:37,391 --> 00:33:39,457 about going to abandoned factory. 728 00:33:39,459 --> 00:33:40,491 KENSI: So, what if Dallas 729 00:33:40,493 --> 00:33:42,192 didn't buy the paper at a store? 730 00:33:42,194 --> 00:33:44,394 What if it's leftover stock from the abandoned factory? 731 00:33:44,396 --> 00:33:46,529 Send the addresses to our phone. Come on. 732 00:33:46,531 --> 00:33:47,630 Meet you there. 733 00:33:49,667 --> 00:33:52,534 The police entered the building shortly after 4:15 p.m. 734 00:33:52,536 --> 00:33:55,637 They were expecting a gun battle, but no shots were fired. 735 00:33:55,639 --> 00:33:58,206 And we're confirming all of the hostages were rescued 736 00:33:58,208 --> 00:33:59,407 and are uninjured... 737 00:33:59,409 --> 00:34:00,608 (grunts, gasps) 738 00:34:00,610 --> 00:34:03,410 DALLAS: Wake up, Walinski. 739 00:34:03,412 --> 00:34:06,613 They're still not saying anything about 740 00:34:06,615 --> 00:34:08,281 Jimmie Ray being alive. (groans, gasps) 741 00:34:08,283 --> 00:34:09,749 TV REPORTER: The FBI does know the identities 742 00:34:09,751 --> 00:34:11,016 of some of the suspects... 743 00:34:11,018 --> 00:34:12,717 It'll come out... I promise you. 744 00:34:12,719 --> 00:34:14,618 (on TV): We're going to be giving you a number 745 00:34:14,620 --> 00:34:15,969 to an FBI hotline. 746 00:34:15,970 --> 00:34:17,319 We'll have that in a few minutes. 747 00:34:17,322 --> 00:34:19,422 Bill, the scene here brings back the... 748 00:34:19,424 --> 00:34:22,491 You know, according to the news... 749 00:34:22,493 --> 00:34:24,626 they didn't even enter the bank 750 00:34:24,628 --> 00:34:26,427 until 90 minutes after we left. 751 00:34:26,429 --> 00:34:28,128 Oh... (stammers, gasps) 752 00:34:28,130 --> 00:34:30,130 For all we know, Jimmie's... 753 00:34:30,132 --> 00:34:31,698 Jimmie's still alive, you know? 754 00:34:31,700 --> 00:34:34,067 I mean, he'd be talking to 'em. 755 00:34:34,069 --> 00:34:35,768 They wouldn't want us to know that. 756 00:34:35,770 --> 00:34:39,371 I had all of my boys talk to everybody in the SHU. 757 00:34:39,373 --> 00:34:42,807 Not one person heard your voice in there. 758 00:34:42,809 --> 00:34:45,209 I keep my mouth shut, 759 00:34:45,211 --> 00:34:48,244 so that makes me a liar? 760 00:34:51,382 --> 00:34:53,515 Yeah. I think it does. 761 00:34:53,517 --> 00:34:55,049 Come on, man. 762 00:34:55,051 --> 00:34:57,251 Fumes could ignite. 763 00:34:57,253 --> 00:34:59,519 Why would I lie?! 764 00:34:59,521 --> 00:35:03,556 'Cause I think you're a cop. 765 00:35:09,497 --> 00:35:11,530 Hi. Hi. 766 00:35:11,532 --> 00:35:13,431 I'm-I'm sorry. I'm a little lost. 767 00:35:13,433 --> 00:35:14,832 I was wondering if you could help me. 768 00:35:14,834 --> 00:35:16,834 My GPS is not working properly on the phone. 769 00:35:16,836 --> 00:35:18,569 I just don't know what to do with it. 770 00:35:18,571 --> 00:35:21,071 Do you think that you could help me get to the 110? 771 00:35:44,162 --> 00:35:46,529 (grunts) Aah! Oh! 772 00:35:46,531 --> 00:35:48,664 (groans) Oh. 773 00:35:52,770 --> 00:35:54,202 (knife clicks, slides; muffled groan) 774 00:35:54,837 --> 00:35:56,536 (sighs) (grunts) 775 00:35:58,573 --> 00:35:59,838 I think he broke my leg. 776 00:35:59,840 --> 00:36:02,106 Shh. I got this. 777 00:36:02,875 --> 00:36:04,574 (panting) 778 00:36:08,146 --> 00:36:09,645 You know, we did this 779 00:36:09,647 --> 00:36:12,681 once before, to a Mexican kid, when we were bored. 780 00:36:12,683 --> 00:36:15,617 Funny thing is, after he was burned, 781 00:36:15,619 --> 00:36:18,553 and the flames went out, thought he was dead. 782 00:36:20,590 --> 00:36:23,891 Then he started moving, asking for his mamacita. 783 00:36:23,893 --> 00:36:27,361 How do you even sleep at night? 784 00:36:27,363 --> 00:36:29,496 So, you are a cop. 785 00:36:29,498 --> 00:36:31,564 (Callen gasps) 786 00:36:31,566 --> 00:36:34,300 Even worse. 787 00:36:34,302 --> 00:36:36,635 A federal agent. 788 00:36:36,637 --> 00:36:40,872 You know, it's very brave of you to confess that. 789 00:36:40,874 --> 00:36:43,174 Not really. 790 00:36:44,610 --> 00:36:46,610 'Cause now... 791 00:36:46,612 --> 00:36:48,678 he's gonna shoot you. 792 00:36:55,319 --> 00:36:57,319 Don't move. 793 00:36:57,321 --> 00:36:59,387 Don't twitch. 794 00:36:59,389 --> 00:37:01,288 Don't even breathe. 795 00:37:01,290 --> 00:37:03,690 You shoot me, the cigarette drops. 796 00:37:03,692 --> 00:37:06,259 You have to decide whether you want to live or die. 797 00:37:06,261 --> 00:37:08,327 Toss the cigarette away. 798 00:37:08,329 --> 00:37:11,596 Are you prepared for the consequences of your actions? 799 00:37:11,598 --> 00:37:14,699 Are you prepared for a black man to take you out of this world? 800 00:37:14,701 --> 00:37:17,601 You gonna come visit him when he looks like a hot dog 801 00:37:17,603 --> 00:37:19,603 been left on the grill too long? 802 00:37:19,605 --> 00:37:21,170 Stop moving. 803 00:37:23,807 --> 00:37:25,373 Charlie... 804 00:37:25,375 --> 00:37:27,208 Drop your gun. 805 00:37:27,210 --> 00:37:29,376 Charlie, don't. 806 00:37:29,378 --> 00:37:30,777 This is my friend, Charlie. 807 00:37:30,779 --> 00:37:32,812 This is my partner. 808 00:37:32,814 --> 00:37:34,814 DALLAS: They're Feds, Charlie. 809 00:37:34,816 --> 00:37:36,649 Shoot him and let's get out of here. 810 00:37:36,651 --> 00:37:37,850 Charlie, don't do it. 811 00:37:37,852 --> 00:37:40,719 You remember what we talked about? 812 00:37:40,721 --> 00:37:43,221 This is it. 813 00:37:43,223 --> 00:37:45,656 The time to do the right thing. 814 00:37:45,658 --> 00:37:47,591 What the hell are you doing? I said, shoot him! 815 00:37:47,593 --> 00:37:49,626 CALLEN: Charlie... 816 00:37:49,628 --> 00:37:51,628 Don't do it, Charlie. 817 00:37:51,630 --> 00:37:53,863 I love you, Charlie. You're like my son. 818 00:37:53,865 --> 00:37:55,698 CALLEN: No, he doesn't, Charlie. 819 00:37:55,700 --> 00:37:57,599 Don't listen to him. 820 00:37:57,601 --> 00:37:58,866 Charlie... 821 00:37:58,868 --> 00:38:01,535 I can't, Dallas. 822 00:38:01,537 --> 00:38:02,869 I'm really sorry. 823 00:38:02,871 --> 00:38:04,637 (gunshot, Charlie grunts) 824 00:38:05,740 --> 00:38:08,474 (grunting) 825 00:38:08,476 --> 00:38:11,443 Go ahead, move. (whimpers) 826 00:38:11,445 --> 00:38:12,577 I'll sleep great tonight. 827 00:38:12,579 --> 00:38:15,446 (groaning) Turn over. 828 00:38:15,448 --> 00:38:17,281 You okay? Yeah. 829 00:38:17,283 --> 00:38:19,283 (Charlie gasping weakly) 830 00:38:19,285 --> 00:38:20,751 CALLEN: Charlie?! 831 00:38:20,753 --> 00:38:23,386 Callen, Sam, you good? CALLEN: Get me out of these. 832 00:38:23,388 --> 00:38:24,920 Deeks, get an ambulance! 833 00:38:24,922 --> 00:38:26,521 Eric, uh, we got a gunshot victim. 834 00:38:26,523 --> 00:38:27,722 We need an ambulance. ERIC: Got it. 835 00:38:30,626 --> 00:38:32,792 DEEKS: Callen, ambulance is six minutes out. 836 00:38:32,794 --> 00:38:34,360 Charlie... 837 00:38:34,362 --> 00:38:36,695 Hang in there, Charlie. 838 00:38:38,799 --> 00:38:40,799 I don't understand. 839 00:38:40,801 --> 00:38:42,901 It's okay. Keep... keep breathing. 840 00:38:42,903 --> 00:38:44,469 (shallow, weak breathing) 841 00:38:44,471 --> 00:38:46,304 CALLEN: Come on, stay with me. 842 00:38:47,440 --> 00:38:49,306 (gasping) 843 00:38:49,308 --> 00:38:50,840 Keep breathing, Charlie. 844 00:38:50,842 --> 00:38:52,508 Look at me! 845 00:38:52,510 --> 00:38:53,542 (panting) 846 00:38:53,544 --> 00:38:55,644 Charlie?! 847 00:38:55,646 --> 00:38:57,445 (panting) 848 00:38:57,447 --> 00:38:59,013 Callen, he's gone. 849 00:38:59,015 --> 00:39:01,281 (sighing) 850 00:39:13,528 --> 00:39:15,528 Agent Callen... 851 00:39:15,530 --> 00:39:17,429 he was a known felon 852 00:39:17,431 --> 00:39:20,298 who had a gun aimed at a federal agent's head. 853 00:39:20,300 --> 00:39:22,300 Are we good? 854 00:39:22,302 --> 00:39:24,535 Yeah, we're good. 855 00:39:42,621 --> 00:39:44,988 Hetty said you'd be here. 856 00:39:49,694 --> 00:39:51,760 This thing really tearing you up? 857 00:39:53,697 --> 00:39:55,763 This racist kid? 858 00:39:57,466 --> 00:39:59,599 (tires screeching, thudding, siren blaring) 859 00:39:59,601 --> 00:40:02,969 (groans, panting) 860 00:40:11,512 --> 00:40:13,778 G, why are we here? 861 00:40:15,314 --> 00:40:18,915 I ran away from my last foster family. 862 00:40:18,917 --> 00:40:21,350 I robbed a storage locker, I got caught. 863 00:40:21,352 --> 00:40:24,720 I spent three weeks in juvie. 864 00:40:24,722 --> 00:40:27,789 It was hell. 865 00:40:27,791 --> 00:40:30,992 So I escaped, I stole a car, 866 00:40:30,994 --> 00:40:32,793 and I crashed 867 00:40:32,795 --> 00:40:34,628 into that pole. 868 00:40:34,630 --> 00:40:36,730 (grunting) 869 00:40:36,732 --> 00:40:40,166 My whole life was over... right here. 870 00:40:40,168 --> 00:40:43,068 And then, the... 871 00:40:43,070 --> 00:40:45,804 hand of God intervened. 872 00:40:51,044 --> 00:40:54,444 I just keep asking myself, why me? 873 00:40:57,715 --> 00:40:59,915 Charlie was on that same path. 874 00:41:01,785 --> 00:41:05,453 Now he's dead before he ever got started. 875 00:41:05,455 --> 00:41:06,787 Maybe it has something to do 876 00:41:06,789 --> 00:41:09,790 with the content of your character. 877 00:41:09,792 --> 00:41:12,459 No. 878 00:41:12,461 --> 00:41:14,694 No, Hetty saved me. 879 00:41:20,500 --> 00:41:24,534 Everything I am today is because of her. 880 00:41:26,104 --> 00:41:28,104 Well, 881 00:41:28,106 --> 00:41:31,073 you should tell her. 882 00:41:33,877 --> 00:41:35,776 Come on. 883 00:41:35,778 --> 00:41:37,477 Korean barbecue. 884 00:41:37,479 --> 00:41:39,479 Kensi and Deeks are meeting us. 885 00:41:39,481 --> 00:41:41,547 I'm starving. 886 00:41:45,886 --> 00:41:48,686 (sighs heavily) 887 00:41:50,856 --> 00:41:52,989 OFFICER: I don't know who you are, 888 00:41:52,991 --> 00:41:54,623 or what strings you pulled, 889 00:41:54,625 --> 00:41:58,760 but this kid just crashed though two LAPD cruisers. 890 00:41:58,762 --> 00:42:01,796 That is an assault on a officer with a deadly weapon. 891 00:42:01,798 --> 00:42:03,631 He should be tried as an adult. 892 00:42:03,633 --> 00:42:05,265 Your objections are noted. 893 00:42:10,137 --> 00:42:11,803 What? 894 00:42:11,805 --> 00:42:14,639 Very impressive, Mr. Callen. 895 00:42:14,641 --> 00:42:19,509 Very impressive, indeed. 896 00:42:21,212 --> 00:42:23,278 You're really short. 897 00:42:24,247 --> 00:42:26,981 (laughs) 898 00:42:28,584 --> 00:42:30,817 You taking me back to Social Services? 899 00:42:30,819 --> 00:42:33,986 No. 900 00:42:33,988 --> 00:42:36,621 You're never going there again. 901 00:42:36,623 --> 00:42:40,725 You can stay with me... 902 00:42:40,727 --> 00:42:42,259 for as long as you like. 903 00:42:45,230 --> 00:42:47,597 I've been watching you... 904 00:42:47,599 --> 00:42:50,732 for quite a while. 905 00:42:54,003 --> 00:42:56,736 You have great potential. 906 00:42:58,940 --> 00:43:01,807 And I have a plan for you, Mr. Callen. 907 00:43:01,809 --> 00:43:04,943 Captioning sponsored by CBS 908 00:43:04,945 --> 00:43:06,010 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 909 00:43:34,773 --> 00:43:36,806 Whoo-ee!