1
00:00:04,005 --> 00:00:05,104
You got a
problem, Walinski?
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,371
(grunting)
3
00:00:06,373 --> 00:00:08,005
Congratulations,
Walinski.
4
00:00:08,007 --> 00:00:09,306
You'll be begging
for some sun.
5
00:00:09,308 --> 00:00:10,707
What are you looking at?!
Get back to work!
6
00:00:10,709 --> 00:00:13,209
You can go back under
when this is done.
7
00:00:13,211 --> 00:00:14,610
Yeah, if we didn't blow
our cover coming out.
8
00:00:14,612 --> 00:00:16,211
Well, that's on you two,
isn't it?
9
00:00:21,550 --> 00:00:23,616
(grunting)
10
00:00:32,660 --> 00:00:34,726
(sighs)
11
00:00:42,235 --> 00:00:45,369
Ugly bastards too scared
to take me on one at a time.
12
00:00:45,371 --> 00:00:49,473
GUARD: You got a real
mouth on you, Callen.
13
00:00:49,475 --> 00:00:52,309
(grunting)
14
00:00:52,311 --> 00:00:56,479
Is that all you got?
(grunts)
15
00:00:56,481 --> 00:00:58,347
(lock buzzes)
16
00:00:59,583 --> 00:01:01,649
Lucky day.
17
00:01:01,651 --> 00:01:04,518
You're going back
to general population.
18
00:01:04,520 --> 00:01:06,586
Let's go.
19
00:01:08,122 --> 00:01:10,188
(indistinct chatter)
20
00:01:26,806 --> 00:01:29,673
Looking pretty good
for six months in the SHU.
21
00:01:33,445 --> 00:01:35,511
Welcome back, Walinski.
22
00:01:37,114 --> 00:01:38,446
Good to see you, brother.
23
00:02:02,438 --> 00:02:04,438
You remember FBI Special Agent
Lisa Rand.
24
00:02:04,440 --> 00:02:05,522
Agent Blye,
Detective Deeks.
25
00:02:05,523 --> 00:02:06,605
Nice to see you.
Hi.
Nice to see you, too.
26
00:02:06,608 --> 00:02:08,174
SAM: All right,
let's go.
27
00:02:08,176 --> 00:02:10,342
Bring 'em up to speed.
28
00:02:10,344 --> 00:02:14,245
RAND: Last year, after a naval
hospital in San Diego closed,
29
00:02:14,247 --> 00:02:16,580
it was discovered that the
facility had been robbed
30
00:02:16,582 --> 00:02:19,849
of its remaining
medical nuclear material.
31
00:02:19,851 --> 00:02:22,284
Left-behind cesium
and cobalt-60.
32
00:02:22,286 --> 00:02:24,552
Now, our CIs tell
us that this man,
33
00:02:24,554 --> 00:02:28,155
Aryan Supreme Alliance Commander
Dallas Alder, has possession
34
00:02:28,157 --> 00:02:29,322
of the material.
35
00:02:29,324 --> 00:02:31,691
He was incarcerated
in Oakville Prison.
36
00:02:31,693 --> 00:02:33,259
Last summer,
Callen successfully infiltrated
37
00:02:33,261 --> 00:02:37,429
the ASA prison gang,
got close to Dallas.
38
00:02:37,431 --> 00:02:38,696
This is when you and Callen
were pulled off the assignment
39
00:02:38,698 --> 00:02:39,697
for the dark net case?
40
00:02:39,699 --> 00:02:41,198
Exactly.
41
00:02:41,200 --> 00:02:42,699
Which was particularly
unfortunate,
42
00:02:42,701 --> 00:02:44,701
considering that Dallas
was subsequently released.
43
00:02:44,703 --> 00:02:46,669
And now all
chatter indicates
44
00:02:46,671 --> 00:02:48,871
that the Aryan Supreme Alliance
is planning
45
00:02:48,873 --> 00:02:54,142
a bombing that will "have more
impact than Oklahoma City."
46
00:02:54,144 --> 00:02:56,577
The fear is
it could be a dirty bomb,
47
00:02:56,579 --> 00:02:59,646
made with the stolen nuclear
material.
48
00:02:59,648 --> 00:03:02,615
Agent Callen was reinserted
into Oakville last week.
49
00:03:02,617 --> 00:03:04,617
The ASA's income is generated
by well-executed
50
00:03:04,619 --> 00:03:07,720
bank robberies
in California and Idaho.
51
00:03:07,722 --> 00:03:09,655
So Callen was accepted into
the gang because of his record
52
00:03:09,657 --> 00:03:11,790
of successful bank robberies.
So, if Dallas
53
00:03:11,792 --> 00:03:13,858
was released, why did
we put Callen back in?
54
00:03:13,860 --> 00:03:15,726
Had to. Last time they saw him,
55
00:03:15,728 --> 00:03:18,528
he was assaulting a guard
and being dragged into solitary.
56
00:03:18,530 --> 00:03:19,695
HETTY:
So the question is,
57
00:03:19,697 --> 00:03:23,231
how do we get Agent Callen out?
58
00:03:25,535 --> 00:03:27,601
(indistinct chatter, grunting)
59
00:03:31,607 --> 00:03:33,940
Walinski!
60
00:03:33,942 --> 00:03:35,441
Charlie.
61
00:03:35,443 --> 00:03:37,309
What's up?
How you been?
62
00:03:37,311 --> 00:03:39,644
Good. I'm okay, you know?
63
00:03:39,646 --> 00:03:43,648
Glad to have you back, man.
It's good to be back,
my man.
64
00:03:43,650 --> 00:03:47,318
Where's, uh...
where's Dallas?
65
00:03:47,320 --> 00:03:48,786
Ah, you know, man.
He did his time.
66
00:03:48,788 --> 00:03:51,288
Got out just after they
threw you in the SHU.
67
00:03:51,290 --> 00:03:53,823
Huh. Lucky bastard.
68
00:03:53,825 --> 00:03:55,291
Right?
69
00:03:55,293 --> 00:03:57,359
You hear from him at all?
70
00:03:57,361 --> 00:03:59,227
Yeah, yeah.
You know, he's got all the guys
71
00:03:59,229 --> 00:04:00,795
watching my back, so...
72
00:04:00,797 --> 00:04:02,530
JIMMIE RAY: Man, you'd be
someone's pretty little wife
73
00:04:02,532 --> 00:04:05,799
by now, if it wasn't
for Dallas and the ASA.
74
00:04:05,801 --> 00:04:08,301
I can take care
of myself.
75
00:04:08,303 --> 00:04:10,369
(chuckles)
Hell, man,
76
00:04:10,371 --> 00:04:12,471
I was born in prison.
77
00:04:12,473 --> 00:04:14,473
Moms had me while she
was doing time up in Folsom.
78
00:04:14,475 --> 00:04:16,575
JIMMIE RAY:
She's not your moms.
79
00:04:16,577 --> 00:04:18,476
She didn't raise you.
80
00:04:18,478 --> 00:04:20,478
Your family's
the Alliance.
81
00:04:20,480 --> 00:04:23,747
We're your mommy,
your daddy, your grandma,
82
00:04:23,749 --> 00:04:25,749
all rolled up into one.
83
00:04:25,751 --> 00:04:27,817
Yeah, I never saw
my moms again.
84
00:04:29,754 --> 00:04:32,421
JIMMIE RAY:
Hey...
85
00:04:32,423 --> 00:04:34,456
my boys
that just got out of the SHU,
86
00:04:34,458 --> 00:04:38,326
they said they never heard
you say one word in there.
87
00:04:38,328 --> 00:04:39,927
(chuckles)
They thought
88
00:04:39,929 --> 00:04:41,428
you'd kilt yourself,
89
00:04:41,430 --> 00:04:43,563
nobody came
and checked the cell.
90
00:04:43,565 --> 00:04:45,865
(chuckles)
Just...
91
00:04:45,867 --> 00:04:47,867
left him hanging there
for his body to rot.
92
00:04:47,869 --> 00:04:49,602
(chuckles)
93
00:04:57,478 --> 00:04:59,478
Another day
in the hot sun.
94
00:04:59,480 --> 00:05:01,413
After six months in SHU,
95
00:05:01,415 --> 00:05:04,015
I'm actually looking
forward to working outside.
(driver groans)
96
00:05:04,017 --> 00:05:05,583
Help me!
97
00:05:05,585 --> 00:05:06,850
Hey, something's wrong.
98
00:05:06,852 --> 00:05:08,318
GUARD:
What's wrong?
99
00:05:08,320 --> 00:05:09,519
Pull over.
100
00:05:10,388 --> 00:05:11,787
Brake! Brake!
101
00:05:15,259 --> 00:05:16,658
(inmates groaning)
102
00:05:16,660 --> 00:05:18,493
(hissing)
103
00:05:18,495 --> 00:05:20,495
If I can get us out
of these cuffs,
104
00:05:20,497 --> 00:05:22,497
you got someone
that can pick us up?
105
00:05:22,499 --> 00:05:24,632
Yeah, my people could be here
in 15 minutes.
106
00:05:24,634 --> 00:05:26,500
You got a phone, genius?
107
00:05:26,502 --> 00:05:27,801
The guard might.
108
00:05:32,406 --> 00:05:34,472
(grunting)
109
00:05:38,044 --> 00:05:39,810
CHARLIE:
Hey, unlock mine.
110
00:05:44,416 --> 00:05:47,450
(inmates murmuring, shouting)
111
00:05:47,452 --> 00:05:48,684
Come on, get up!
INMATE: Yo! Take me!
112
00:05:48,686 --> 00:05:49,951
What about mine?
113
00:05:49,953 --> 00:05:52,520
(inmates murmuring, grumbling)
114
00:05:52,522 --> 00:05:54,522
Bingo.
115
00:05:54,524 --> 00:05:55,489
Yeah. Go.
116
00:05:55,491 --> 00:05:57,557
(inmates shouting)
117
00:06:26,520 --> 00:06:27,952
JIMMIE RAY:
Take these...
118
00:06:27,954 --> 00:06:29,520
out back and burn 'em.
119
00:06:29,522 --> 00:06:31,555
Got it.
120
00:06:32,958 --> 00:06:34,958
King.
121
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
You fat bastard.
122
00:06:36,962 --> 00:06:38,962
How the hell are you, brother?
123
00:06:38,964 --> 00:06:40,897
Ginny's got food ready inside.
124
00:06:40,899 --> 00:06:42,565
He a brother?
125
00:06:42,567 --> 00:06:44,833
Not yet. He's good, though.
126
00:06:44,835 --> 00:06:47,936
Walinski, King.
127
00:06:58,781 --> 00:07:01,348
Anybody else want more?
128
00:07:01,350 --> 00:07:03,350
I'm good.
JIMMIE RAY:
Understood.
129
00:07:03,352 --> 00:07:06,353
Got it.
See you soon, brother.
130
00:07:06,355 --> 00:07:07,354
So...
131
00:07:07,356 --> 00:07:09,356
Dallas will be
home tomorrow.
132
00:07:09,358 --> 00:07:10,724
Says he wants
this place clean.
133
00:07:10,726 --> 00:07:15,095
You should shower,
wear something nice.
134
00:07:15,097 --> 00:07:17,630
All right, the timing
could not be better.
135
00:07:17,632 --> 00:07:19,965
The boys here been working
on a bank job,
136
00:07:19,967 --> 00:07:21,967
a big one,
out in Woodland Hills.
137
00:07:21,969 --> 00:07:24,569
Been planning for months.
138
00:07:24,571 --> 00:07:27,004
So Dallas needs another man.
139
00:07:27,006 --> 00:07:28,005
You in?
140
00:07:28,007 --> 00:07:30,374
Yeah, I'm in.
141
00:07:31,977 --> 00:07:34,043
Hey, Kens.
142
00:07:37,948 --> 00:07:39,814
Kens...
143
00:07:39,816 --> 00:07:41,882
Hey.
144
00:07:42,818 --> 00:07:46,019
Sorry.
(clears throat)
145
00:07:46,021 --> 00:07:48,821
He's been going at it
like that for over an hour.
146
00:07:48,823 --> 00:07:51,056
(grunting)
147
00:07:51,058 --> 00:07:54,025
Can you blame him? His partner's
in the wind without overwatch.
148
00:07:54,027 --> 00:07:56,761
White supremacists aren't
exactly his favorite people.
149
00:07:56,763 --> 00:07:58,696
Well, they're not on
my Christmas card list either.
150
00:07:58,698 --> 00:08:01,498
You know,
he once told me
151
00:08:01,500 --> 00:08:04,634
he just wanted a world
without them for his kids.
152
00:08:04,636 --> 00:08:06,736
For all of our kids.
(Sam's phone ringing)
153
00:08:06,738 --> 00:08:09,405
(Deeks' phone ringing)
154
00:08:09,407 --> 00:08:10,606
Something's going on.
155
00:08:10,608 --> 00:08:11,807
Hey.
156
00:08:11,809 --> 00:08:12,908
ERIC:
Callen was able to make a call.
157
00:08:12,910 --> 00:08:14,776
We have an address.
Yeah, I got it.
158
00:08:14,778 --> 00:08:16,511
All right. I'll relay it.
Thanks, brother.
Okay.
159
00:08:16,513 --> 00:08:18,412
What's up?
Callen made contact.
160
00:08:18,414 --> 00:08:20,580
Eric's got a location.
You're up.
161
00:08:20,582 --> 00:08:22,114
All right.
162
00:08:22,116 --> 00:08:24,082
Hey, partner...
163
00:08:25,852 --> 00:08:27,651
Be safe.
164
00:08:27,653 --> 00:08:30,453
Of course.
165
00:08:33,191 --> 00:08:35,457
(engine rumbling)
166
00:08:47,070 --> 00:08:48,569
Hey.
167
00:08:48,571 --> 00:08:51,104
Hey, baby.
How you doing?
168
00:08:51,106 --> 00:08:53,172
(chuckles)
169
00:08:54,441 --> 00:08:57,175
(whispers):
They're following me.
170
00:08:57,177 --> 00:08:59,477
(quietly):
Anything on the bomb?
171
00:08:59,479 --> 00:09:01,479
They got timers and C-4,
172
00:09:01,481 --> 00:09:03,013
but no sign of the
nuclear material.
173
00:09:03,015 --> 00:09:05,015
Okay.
They're also planning
a bank robbery
174
00:09:05,017 --> 00:09:07,584
somewhere in Woodland Hills.
175
00:09:07,586 --> 00:09:10,453
Hetty wants us to solve this
and get out as soon as we can.
176
00:09:10,455 --> 00:09:12,121
Dallas isn't here yet.
177
00:09:12,123 --> 00:09:13,989
(clears throat)
178
00:09:13,991 --> 00:09:16,458
Who's this?
179
00:09:17,227 --> 00:09:19,227
This is Sage.
180
00:09:19,229 --> 00:09:21,696
It's my girl.
181
00:09:21,698 --> 00:09:23,764
No outsiders until
they're cleared with us.
Hey,
182
00:09:23,766 --> 00:09:25,232
I just spent six months
in the SHU,
183
00:09:25,234 --> 00:09:28,602
staring at cinder block walls
with cameras on me 24/7.
184
00:09:28,604 --> 00:09:30,203
We gonna have
a problem?
185
00:09:30,205 --> 00:09:32,205
We're not gonna have a problem.
186
00:09:32,207 --> 00:09:34,207
Let's take it
inside, Romeo.
187
00:09:34,209 --> 00:09:37,075
Hope you boys don't mind
a little noise.
188
00:09:39,546 --> 00:09:41,879
(quietly):
We take turns sleeping,
189
00:09:41,881 --> 00:09:44,282
one of us always on watch.
Oh, yeah.
190
00:09:44,284 --> 00:09:46,817
(knocking on door)
191
00:09:46,819 --> 00:09:48,318
JIMMIE RAY:
Walinski, wake up!
192
00:09:48,320 --> 00:09:51,254
Dallas is here.
193
00:09:51,256 --> 00:09:53,022
Let's go.
194
00:09:56,360 --> 00:09:59,694
(Dallas speaking
indistinctly)
195
00:09:59,696 --> 00:10:01,762
Dallas.
196
00:10:06,334 --> 00:10:08,000
Good to see you again.
197
00:10:08,002 --> 00:10:11,036
SHU didn't hurt you one bit.
No, keep me
198
00:10:11,038 --> 00:10:13,338
in there ten years,
they're not gonna change me.
199
00:10:13,340 --> 00:10:16,007
You should consider joining
the ASA.
200
00:10:16,009 --> 00:10:18,275
Become brothers with us.
Well...
201
00:10:18,277 --> 00:10:20,277
I'm a little bit of a lone wolf,
202
00:10:20,279 --> 00:10:23,013
but, uh, I'll think about it.
203
00:10:23,015 --> 00:10:24,781
You do that.
204
00:10:24,783 --> 00:10:27,283
Hi. I'm Dallas.
205
00:10:27,285 --> 00:10:28,284
Sage.
206
00:10:28,286 --> 00:10:29,618
Why don't you help Ginny
207
00:10:29,620 --> 00:10:30,952
get some breakfast for us.
208
00:10:30,954 --> 00:10:32,753
Charlie, set the table.
209
00:10:35,357 --> 00:10:37,056
Anything you need.
210
00:10:38,025 --> 00:10:39,290
So...
211
00:10:39,292 --> 00:10:41,625
who wants to rob a bank?
212
00:10:41,627 --> 00:10:42,225
Hell, yeah.
213
00:10:42,227 --> 00:10:43,226
Van's loaded.
214
00:10:43,228 --> 00:10:45,027
Just like it'll be on the day.
215
00:10:45,029 --> 00:10:47,763
I figure after we eat,
do a little dry run.
216
00:10:47,765 --> 00:10:50,665
Let's do it.
217
00:10:52,235 --> 00:10:54,368
DALLAS: We put a lot of work
into this.
218
00:10:54,370 --> 00:10:55,869
I got a man on the inside.
219
00:10:55,871 --> 00:10:59,405
He's sympathetic to our cause.
220
00:10:59,407 --> 00:11:02,775
Told us the bank gets a delivery
of cash every Thursday
221
00:11:02,777 --> 00:11:04,309
for a Friday payday.
222
00:11:04,311 --> 00:11:06,644
We're gonna hit it
a week from today.
223
00:11:06,646 --> 00:11:08,712
(phone rings)
224
00:11:09,848 --> 00:11:11,113
MAN (over phone):
Hey.
225
00:11:11,115 --> 00:11:13,648
I was just talking about you.
226
00:11:13,650 --> 00:11:16,017
(man speaking indistinctly
over phone)
227
00:11:16,019 --> 00:11:18,819
I'll call you back.
228
00:11:18,821 --> 00:11:19,920
What is it?
229
00:11:19,922 --> 00:11:22,656
The guard is throwing up
in the bathroom.
230
00:11:22,658 --> 00:11:24,658
The new one is
20 minutes out.
231
00:11:24,660 --> 00:11:25,959
You thinking we go now?
232
00:11:25,961 --> 00:11:28,294
DECKER: It's Friday.
They got the cash.
233
00:11:28,296 --> 00:11:30,262
We got the masks, the ammo?
234
00:11:30,264 --> 00:11:31,930
All here.
Ready to roll, brother.
235
00:11:31,932 --> 00:11:33,965
We don't want to miss
this opportunity.
236
00:11:33,967 --> 00:11:35,800
CALLEN:
It's a bad idea.
237
00:11:35,802 --> 00:11:37,334
Location's no good--
there's too many stoplights
238
00:11:37,336 --> 00:11:38,868
between here and the freeway.
239
00:11:38,870 --> 00:11:40,936
We don't need an escape route.
240
00:11:40,938 --> 00:11:42,170
What do you mean?
241
00:11:43,673 --> 00:11:46,373
Well, why run
when you can kill hostages?
242
00:11:46,375 --> 00:11:48,141
DECKER: We've worked
a long time for this.
243
00:11:48,143 --> 00:11:50,209
Let's do it now.
244
00:11:50,211 --> 00:11:52,077
All right.
245
00:11:52,079 --> 00:11:53,344
We go.
246
00:11:53,346 --> 00:11:55,245
You coming?
247
00:12:01,219 --> 00:12:04,086
¶ ¶
248
00:12:22,939 --> 00:12:24,405
(phone line ringing)
249
00:12:24,407 --> 00:12:26,707
WOMAN:
911. What's your emergency?
250
00:12:32,781 --> 00:12:34,013
Go!
251
00:12:36,317 --> 00:12:38,083
(people gasping, screaming)
Move!
252
00:12:38,085 --> 00:12:40,418
Back up! Back up! Go!
253
00:12:40,420 --> 00:12:42,253
Step away from your drawers!
254
00:12:42,255 --> 00:12:43,787
(people screaming)
Now! Back up!
255
00:12:43,789 --> 00:12:45,421
Don't you move!
256
00:12:46,390 --> 00:12:47,722
Back up!
257
00:12:47,724 --> 00:12:49,457
Back it up!
258
00:12:51,761 --> 00:12:53,894
Anybody moves, you die!
259
00:12:53,896 --> 00:12:57,163
I see a cell phone, you die!
260
00:12:58,366 --> 00:12:59,264
(screaming)
261
00:12:59,266 --> 00:13:02,400
Keep screaming, you die!
262
00:13:10,042 --> 00:13:12,008
MAN:
Don't shoot!
263
00:13:13,244 --> 00:13:15,811
I got the keys.
(guard groaning)
264
00:13:17,014 --> 00:13:18,847
Cameras down.
265
00:13:21,151 --> 00:13:24,986
DALLAS:
This is a bank robbery!
266
00:13:24,988 --> 00:13:27,188
All you need to know is this:
267
00:13:27,190 --> 00:13:29,323
We love killing people
who don't listen,
268
00:13:29,325 --> 00:13:31,258
especially...
269
00:13:31,260 --> 00:13:34,427
black, brown and
yellow ones!
270
00:13:34,429 --> 00:13:36,762
(people gasp, shout)
271
00:13:54,848 --> 00:13:57,215
CHARLIE: Put 'em in the bag.
Put 'em in the bag. Come on.
272
00:13:57,217 --> 00:13:58,849
Cell phones.
Cell phones. Come on.
273
00:13:58,851 --> 00:14:00,450
Put 'em in the bag!
Come on. Cell phones.
274
00:14:00,452 --> 00:14:02,151
Find a room to put 'em all in.
275
00:14:02,153 --> 00:14:03,152
Teller stations.
276
00:14:03,154 --> 00:14:05,354
Vault, with me.
277
00:14:11,327 --> 00:14:12,793
Not that one!
That's a dye pack.
278
00:14:12,795 --> 00:14:14,261
Leave the bottom bill
in every drawer,
279
00:14:14,263 --> 00:14:15,362
otherwise you'll
set off the alarm.
280
00:14:15,364 --> 00:14:17,931
Vault's locked.
CALLEN:
Guys!
281
00:14:17,933 --> 00:14:20,033
We got three minutes before the
cops get here! Let's move it!
282
00:14:20,035 --> 00:14:21,801
I came for the vault.
283
00:14:24,238 --> 00:14:26,571
That vault requires a
key and an iris scan.
284
00:14:26,573 --> 00:14:28,339
The head teller has the key.
285
00:14:28,341 --> 00:14:31,174
The manager has the eyeball.
I know what I'm doing.
286
00:14:33,545 --> 00:14:36,279
Who's the head teller?
287
00:14:37,248 --> 00:14:38,480
Good.
288
00:14:38,482 --> 00:14:39,581
You have the key?
289
00:14:39,583 --> 00:14:40,915
Yes.
290
00:14:40,917 --> 00:14:42,182
And who's the manager?
291
00:14:42,184 --> 00:14:44,250
He left just before you came in.
292
00:14:44,252 --> 00:14:45,884
(people gasping)
293
00:14:45,886 --> 00:14:48,052
(sirens approaching)
They got here too fast.
294
00:14:48,054 --> 00:14:49,453
Get up, blondie!
295
00:14:49,455 --> 00:14:51,021
Get up!
Ow! Aah!
296
00:14:51,023 --> 00:14:52,255
Move!
297
00:14:52,257 --> 00:14:55,391
(sirens wailing,
tires screeching)
298
00:14:56,327 --> 00:14:57,959
(tires screech, sirens stop)
299
00:15:03,365 --> 00:15:05,431
(gunfire continues)
300
00:15:05,433 --> 00:15:08,467
We have hostages,
and we will kill them
301
00:15:08,469 --> 00:15:10,869
with a smile
on our faces!
302
00:15:10,871 --> 00:15:13,204
Stay the hell back!
303
00:15:13,206 --> 00:15:16,273
(sobbing)
Get back to the herd!
304
00:15:16,275 --> 00:15:19,342
Dal... I got a room
we can put 'em in.
Good boy.
305
00:15:19,344 --> 00:15:20,509
Move the hostages inside.
306
00:15:20,511 --> 00:15:22,177
Lock the doors!
307
00:15:22,179 --> 00:15:23,845
Cover the fire exit!
308
00:15:23,847 --> 00:15:25,213
Everybody up!
Hurry up!
309
00:15:25,215 --> 00:15:26,948
CALLEN: Let's go, move it!
310
00:15:26,950 --> 00:15:28,416
Move it!
311
00:15:28,418 --> 00:15:29,450
Got it.
312
00:15:29,452 --> 00:15:31,185
FBI Agent Rand
just got a call
313
00:15:31,187 --> 00:15:33,620
about a bank robbery in progress
in Woodland Hills.
314
00:15:33,622 --> 00:15:36,022
She believes Callen's inside.
315
00:15:36,024 --> 00:15:37,623
I'll call Sam.
316
00:15:37,625 --> 00:15:39,191
(anxious sigh)
317
00:15:39,193 --> 00:15:40,325
Get in the room!
318
00:15:40,327 --> 00:15:42,260
Move! Move!
319
00:15:43,329 --> 00:15:44,961
Where's the head teller?
320
00:15:44,963 --> 00:15:46,629
You got the keys?
Yes.
321
00:15:46,631 --> 00:15:47,896
Now, look...
322
00:15:47,898 --> 00:15:49,464
no heroes here, okay?
323
00:15:49,466 --> 00:15:51,365
You do what I say,
324
00:15:51,367 --> 00:15:53,400
you're gonna get out of here.
325
00:15:58,073 --> 00:16:00,006
I didn't come here
to kill anyone.
326
00:16:00,008 --> 00:16:01,240
Did you?
327
00:16:03,377 --> 00:16:05,510
Good.
328
00:16:05,512 --> 00:16:07,912
Stay with the hostages.
329
00:16:08,881 --> 00:16:11,248
(door opens, closes)
330
00:16:11,250 --> 00:16:13,316
(sirens wailing,
engines revving)
331
00:16:19,056 --> 00:16:21,322
(officers and agents shouting)
332
00:16:24,427 --> 00:16:26,427
Get me connected
to the bank.
333
00:16:26,429 --> 00:16:28,295
Patch it through
to NCIS Ops.
334
00:16:28,297 --> 00:16:29,996
You guys will get the
feed in your comms.
335
00:16:29,998 --> 00:16:32,264
I'll talk to 'em.
Connect me.
TECH: Yes, sir.
336
00:16:32,266 --> 00:16:33,265
(line rings)
337
00:16:33,267 --> 00:16:35,400
(phone rings)
338
00:16:35,402 --> 00:16:38,302
Get your pizza in 20
minutes, or it's free.
339
00:16:38,304 --> 00:16:40,904
You're surrounded-- put down
your weapons and walk out.
340
00:16:40,906 --> 00:16:43,539
I pray to God you're white,
for everybody's sake.
341
00:16:43,541 --> 00:16:45,073
Italian.
342
00:16:45,075 --> 00:16:46,474
FBI Agent Gallow.
343
00:16:46,476 --> 00:16:47,641
That close enough for you?
344
00:16:47,643 --> 00:16:49,109
Barely.
345
00:16:49,111 --> 00:16:51,611
I'll go slow,
so you can keep up.
346
00:16:51,613 --> 00:16:54,647
I need the manager sent in here
so I can stick his eye
347
00:16:54,649 --> 00:16:56,315
in the scanner
and open the vault.
348
00:16:56,317 --> 00:16:59,551
Running voice prints against
recorded prison conversations.
349
00:16:59,553 --> 00:17:02,453
You are speaking
with Dallas Alder.
350
00:17:02,455 --> 00:17:04,354
Hey, Dallas...
351
00:17:04,356 --> 00:17:07,257
Yeah, that's right,
we know who you are.
352
00:17:07,259 --> 00:17:09,425
You're working with Jimmie Ray
Easton and Charlie Conner
353
00:17:09,427 --> 00:17:10,692
and Steven Walinski.
354
00:17:10,694 --> 00:17:12,126
Be smart. Come on.
355
00:17:12,128 --> 00:17:13,727
Live to fight
another day.
356
00:17:13,729 --> 00:17:16,229
Don't tell me about smart--
you're one chromosome away
357
00:17:16,231 --> 00:17:18,097
from being a monkey,
you greasy
358
00:17:18,099 --> 00:17:19,364
piece of garbage.
359
00:17:19,366 --> 00:17:21,432
That's very nice, very classy.
360
00:17:21,434 --> 00:17:23,767
Why are we even talking?
361
00:17:23,769 --> 00:17:26,402
You've got ten minutes
to send in the manager.
362
00:17:26,404 --> 00:17:29,538
After that,
every life I take is on you,
363
00:17:29,540 --> 00:17:30,572
Agent Gallow.
364
00:17:30,574 --> 00:17:32,440
(hangs up)
365
00:17:32,442 --> 00:17:34,175
How the hell are we
getting out of here?
366
00:17:34,177 --> 00:17:36,510
(chuckles)
367
00:17:40,415 --> 00:17:42,782
Can't believe you never
went to school for this--
they're so good.
368
00:17:42,784 --> 00:17:45,050
Oh, Dallas
wouldn't let me.
369
00:17:46,219 --> 00:17:48,619
This is the...
the logo that I designed
370
00:17:48,621 --> 00:17:50,754
for the ASA.
It's an honor,
371
00:17:50,756 --> 00:17:52,689
I guess.
372
00:17:52,691 --> 00:17:54,223
Yeah.
373
00:17:54,225 --> 00:17:56,258
It's good.
It's powerful.
374
00:17:56,260 --> 00:17:58,392
(music playing)
375
00:18:02,064 --> 00:18:03,496
What's this?
376
00:18:03,498 --> 00:18:05,231
Dallas wanted
a picture,
377
00:18:05,233 --> 00:18:08,500
um, of a pile of dead Jews
and blacks with...
378
00:18:08,502 --> 00:18:11,102
a bulldozer
burying the bodies.
379
00:18:14,207 --> 00:18:17,675
Seems like Dallas is
getting ready for a war.
380
00:18:17,677 --> 00:18:20,544
What's he planning?
381
00:18:20,546 --> 00:18:23,780
Oh, I... he doesn't
tell me anything.
382
00:18:23,782 --> 00:18:27,150
Why do you stay with him?
383
00:18:28,419 --> 00:18:31,520
He told me, uh, the only way
I was gonna leave him
384
00:18:31,522 --> 00:18:33,488
was in a body bag.
385
00:18:37,694 --> 00:18:38,826
Connect me.
386
00:18:38,828 --> 00:18:40,527
Mm-hmm.
387
00:18:40,529 --> 00:18:42,095
(line rings)
388
00:18:42,097 --> 00:18:44,097
(phone rings)
389
00:18:44,099 --> 00:18:46,532
Tell me you're sending
in the manager.
390
00:18:46,534 --> 00:18:48,300
SAM:
I'm sending in the manager,
391
00:18:48,302 --> 00:18:49,567
but you got to give me
five hostages.
392
00:18:49,569 --> 00:18:50,868
You get two.
393
00:18:50,870 --> 00:18:52,536
(hangs up)
394
00:18:52,538 --> 00:18:54,604
DEEKS: Come to me,
come to me, come to me.
395
00:18:54,606 --> 00:18:56,623
You're okay. Come to me.
396
00:18:56,624 --> 00:18:58,641
Keep going. You're all right.
Right behind these cars.
397
00:18:58,643 --> 00:18:59,541
You're okay.
(phone rings)
398
00:18:59,543 --> 00:19:01,342
Okay. It's them.
399
00:19:01,344 --> 00:19:03,143
Gallow here.
400
00:19:03,145 --> 00:19:04,777
You have the hostages--
401
00:19:04,779 --> 00:19:06,612
send in the manager.
402
00:19:06,614 --> 00:19:07,846
Sending him in.
403
00:19:09,850 --> 00:19:12,150
Are you willing
to go back into the bank
404
00:19:12,152 --> 00:19:14,652
and open the vault?
405
00:19:14,654 --> 00:19:16,887
Those are my people
in there. Sure.
406
00:19:18,390 --> 00:19:20,656
You boys know
how to do this.
407
00:19:22,660 --> 00:19:24,526
(beep, whirr)
408
00:19:24,528 --> 00:19:26,461
(three beeps, lock clanks)
409
00:19:36,706 --> 00:19:38,772
¶ ¶
410
00:19:43,811 --> 00:19:46,444
(phone rings)
411
00:19:46,446 --> 00:19:48,312
You get what you want?
412
00:19:48,314 --> 00:19:51,548
DALLAS: I get a bus,
you get a third of the hostages.
413
00:19:51,550 --> 00:19:53,683
We go to the airport,
get on a plane,
414
00:19:53,685 --> 00:19:55,685
you get another third
of the hostages.
415
00:19:55,687 --> 00:19:58,220
We land in a country
to be named later,
416
00:19:58,222 --> 00:20:00,422
you get the rest
of the hostages.
417
00:20:00,424 --> 00:20:02,723
You have four hours
to put it together.
418
00:20:06,261 --> 00:20:08,227
Aryans want to purify America,
rebuild it--
419
00:20:08,229 --> 00:20:10,562
why would they want to go
to another country?
420
00:20:10,564 --> 00:20:11,763
I don't know...
421
00:20:11,765 --> 00:20:13,397
but we're on the clock.
422
00:20:13,399 --> 00:20:14,564
How far out is Hostage Rescue?
423
00:20:14,566 --> 00:20:15,765
20 minutes.
It may be easier
424
00:20:15,767 --> 00:20:16,832
to deal with the bad guys
425
00:20:16,834 --> 00:20:18,684
if we get them
outside of the bank.
426
00:20:18,685 --> 00:20:20,535
Get a third of the hostages.
I mean,
I could drive the bus.
427
00:20:20,537 --> 00:20:23,738
That would get me and Callen
on the inside.
Couldn't we rig
428
00:20:23,740 --> 00:20:26,307
the bus with cameras
and let HRT do their thing?
429
00:20:26,309 --> 00:20:28,475
No. That could go bad
ten different ways.
430
00:20:28,477 --> 00:20:29,676
You got anything else?
431
00:20:30,645 --> 00:20:31,677
SAM: Exactly.
432
00:20:31,679 --> 00:20:33,678
Let's do it.
433
00:20:36,482 --> 00:20:37,681
Hey.
434
00:20:37,683 --> 00:20:39,582
Hey. What's going on?
435
00:20:39,584 --> 00:20:41,584
At some point here...
436
00:20:41,586 --> 00:20:43,719
you're gonna have to do
the right thing.
437
00:20:43,721 --> 00:20:46,488
What do you mean, right thing?
I can't tell you that.
438
00:20:46,490 --> 00:20:47,956
You're gonna have
to figure it out yourself.
439
00:20:47,958 --> 00:20:49,624
(door opens)
440
00:20:49,626 --> 00:20:52,393
Walinski,
get back out here.
441
00:20:53,729 --> 00:20:56,529
You don't want to die today,
Charlie, do you?
442
00:20:58,199 --> 00:20:59,698
Good.
443
00:20:59,700 --> 00:21:01,933
'Cause neither do I.
444
00:21:04,671 --> 00:21:06,570
(door opens, closes)
445
00:21:12,577 --> 00:21:14,510
All right...
446
00:21:14,512 --> 00:21:17,312
bus is ready, but HRT
and SWAT both said
they haven't detected
447
00:21:17,314 --> 00:21:18,946
any movement or sound
inside the building
448
00:21:18,948 --> 00:21:20,747
for the last 60 minutes.
449
00:21:20,749 --> 00:21:22,982
Try 'em again.
450
00:21:22,984 --> 00:21:27,519
(line ringing)
451
00:21:27,521 --> 00:21:29,721
Still not answering.
We haven't heard
from them
452
00:21:29,723 --> 00:21:31,339
in almost two hours.
453
00:21:31,340 --> 00:21:32,956
Do you think that Callen
would try to take them?
454
00:21:32,959 --> 00:21:34,825
Did you hear gunshots?
No.
455
00:21:34,827 --> 00:21:35,859
Then he didn't.
456
00:21:35,861 --> 00:21:38,628
Okay. We need to breach.
457
00:21:38,630 --> 00:21:41,731
Something happened,
something changed in there.
458
00:21:41,733 --> 00:21:44,600
Okay, I'll alert HRT.
459
00:21:44,602 --> 00:21:46,368
Let's do it.
460
00:22:04,954 --> 00:22:07,020
He's the only guy in here.
461
00:22:14,796 --> 00:22:16,629
(hostages gasping, murmuring)
462
00:22:16,631 --> 00:22:18,263
Shh...
463
00:22:18,265 --> 00:22:19,697
Hostages are secured.
464
00:22:19,699 --> 00:22:20,731
DEEKS:
Let's roll.
465
00:22:20,733 --> 00:22:21,998
One,
466
00:22:22,000 --> 00:22:24,533
two, three...
467
00:22:24,535 --> 00:22:26,434
(grunts)
468
00:22:27,036 --> 00:22:29,703
Oh, you've got to be kidding me.
469
00:22:34,976 --> 00:22:37,910
Sam, you're never going
to believe this.
470
00:22:48,321 --> 00:22:50,487
(indistinct talking)
471
00:22:50,489 --> 00:22:51,721
This runs
to an old sewer tunnel.
472
00:22:51,723 --> 00:22:53,206
They followed that
about a hundred yards
473
00:22:53,207 --> 00:22:54,690
and then bored through
eight feet of soil
474
00:22:54,692 --> 00:22:55,791
to get to the bank's foundation.
475
00:22:55,793 --> 00:22:57,759
It was pre-dug.
All they had to do
476
00:22:57,761 --> 00:22:59,694
was break through a layer
of flooring in the bank.
477
00:22:59,696 --> 00:23:01,062
They must have been working
on it for months.
478
00:23:01,064 --> 00:23:03,030
They needed time, money
and building schematics.
479
00:23:03,032 --> 00:23:04,798
I mean,
this is a professional job.
480
00:23:04,800 --> 00:23:06,183
SAM:
Threatening to kill hostages
481
00:23:06,184 --> 00:23:07,567
was just a ploy to keep us
from coming inside.
482
00:23:07,569 --> 00:23:10,570
They got away with
over $2.5 million.
483
00:23:10,572 --> 00:23:12,505
Get Blye. We need to talk
to the girlfriend
484
00:23:12,507 --> 00:23:14,157
and get inside that house.
485
00:23:14,158 --> 00:23:15,808
See if there's any evidence
of the nuclear material.
486
00:23:15,810 --> 00:23:17,843
On it.
487
00:23:17,845 --> 00:23:19,344
What we know at this point is
(phone ringing)
488
00:23:19,346 --> 00:23:20,678
a little after 1:00 p.m.,
489
00:23:20,680 --> 00:23:22,513
several men entered
the Certified National Bank.
490
00:23:22,515 --> 00:23:23,780
KENSI:
Hey.
491
00:23:24,749 --> 00:23:26,548
No, it's not going
to be a problem.
492
00:23:26,550 --> 00:23:28,583
Mm-hmm. Door's open.
493
00:23:28,585 --> 00:23:30,651
(reporter continues
indistinctly)
494
00:23:32,087 --> 00:23:35,655
Ginny, I've got to
tell you something.
495
00:23:35,657 --> 00:23:37,957
I'm not really Steven's
girlfriend.
496
00:23:37,959 --> 00:23:40,659
I'm a federal agent
investigating ASA.
497
00:23:40,661 --> 00:23:43,028
(door opens, Ginny gasps)
498
00:23:43,030 --> 00:23:44,897
(door closes)
499
00:23:44,898 --> 00:23:46,765
We're going to have
to take you in.
500
00:24:01,948 --> 00:24:04,748
DALLAS:
Decker, King,
501
00:24:04,750 --> 00:24:06,983
take turns watching
the front.
502
00:24:06,985 --> 00:24:09,018
KING:
I'll go first.
503
00:24:09,020 --> 00:24:11,120
Take this spool,
run it to the outside,
504
00:24:11,122 --> 00:24:12,721
see if we get a signal.
505
00:24:13,690 --> 00:24:15,523
I'll go with him.
506
00:24:15,525 --> 00:24:17,791
Give me the gun, Walinski.
507
00:24:17,793 --> 00:24:18,925
Why?
508
00:24:18,927 --> 00:24:20,126
'Cause it's mine.
I gave it to you.
509
00:24:20,128 --> 00:24:21,760
I want it back.
510
00:24:23,797 --> 00:24:26,497
(clears throat)
511
00:24:30,536 --> 00:24:32,502
Let's go.
512
00:24:37,075 --> 00:24:39,742
What's your plan
after this?
513
00:24:39,744 --> 00:24:41,744
I don't know.
514
00:24:41,746 --> 00:24:43,011
I might be able to help
get you a job.
515
00:24:43,013 --> 00:24:45,078
Get your life on track.
516
00:24:48,550 --> 00:24:51,083
Why do you keep trying
to help me?
517
00:24:52,052 --> 00:24:54,852
I never knew my mom
or dad either.
518
00:24:54,854 --> 00:24:58,856
Look, even if you have to walk
away from this with no money...
519
00:24:58,858 --> 00:25:01,024
you got to get out of this life.
520
00:25:01,026 --> 00:25:03,726
There's a better ways to live
than to hate the whole world.
521
00:25:03,728 --> 00:25:06,228
DALLAS:
Walinski, you get that run yet?
522
00:25:06,230 --> 00:25:07,696
Yeah, just about.
523
00:25:07,698 --> 00:25:08,930
Charlie, take the car
524
00:25:08,932 --> 00:25:11,799
and dump it about four
or five miles from here.
525
00:25:11,801 --> 00:25:13,734
Use the bus when you come back.
526
00:25:13,736 --> 00:25:16,069
Walk the last mile.
527
00:25:16,071 --> 00:25:18,004
Why don't you, uh, let me
finish, I'll go with him.
528
00:25:18,006 --> 00:25:20,873
No, no,
I want you to stay close.
529
00:25:20,875 --> 00:25:22,541
Charlie's less conspicuous.
530
00:25:22,543 --> 00:25:25,610
You know what "conspicuous"
means, don't you, Charlie?
531
00:25:25,612 --> 00:25:26,811
Yeah, you told me once.
532
00:25:26,813 --> 00:25:28,245
Um...
533
00:25:28,247 --> 00:25:29,846
something you notice?
534
00:25:29,848 --> 00:25:32,982
Yeah, that's exactly right,
something you notice.
535
00:25:32,984 --> 00:25:34,750
Go get rid of the car.
536
00:25:35,719 --> 00:25:37,785
Let's finish this up.
537
00:25:39,989 --> 00:25:42,255
Why don't you, uh,
538
00:25:42,257 --> 00:25:44,190
tell me again
what happened back there.
539
00:25:44,192 --> 00:25:46,091
I told you.
540
00:25:46,093 --> 00:25:47,525
Yeah, I know,
but we were running,
541
00:25:47,527 --> 00:25:49,860
so I-I didn't really get
all of it.
542
00:25:49,862 --> 00:25:51,995
You guys ran down the tunnel.
543
00:25:51,997 --> 00:25:53,129
I went back to check
and make sure
544
00:25:53,131 --> 00:25:54,997
that the hostages
were all locked up.
545
00:25:54,999 --> 00:25:57,065
Jimmie Ray said
he saw something
546
00:25:57,067 --> 00:25:59,634
moving by the front door,
so he went to check it out.
547
00:25:59,636 --> 00:26:00,935
Sniper must have got him
through the glass,
548
00:26:00,937 --> 00:26:04,037
because next thing I know...
549
00:26:05,707 --> 00:26:07,940
...the, uh, FBI SWAT
550
00:26:07,942 --> 00:26:09,975
was hauling towards
the front door.
551
00:26:09,977 --> 00:26:12,010
You didn't check to see
if he was alive?
552
00:26:12,012 --> 00:26:13,644
I didn't have time.
553
00:26:13,646 --> 00:26:15,712
I was running for the tunnel.
554
00:26:16,681 --> 00:26:19,165
Let's get the TV on.
555
00:26:19,166 --> 00:26:21,650
Maybe they'll say something
about Jimmie Ray being alive.
556
00:26:22,619 --> 00:26:25,219
Yeah, let's do that.
557
00:26:28,891 --> 00:26:30,991
(claps loudly)
Stay with me, genius.
558
00:26:30,993 --> 00:26:33,026
Why do you think you were
left behind, Jimmie Ray?
559
00:26:33,028 --> 00:26:35,728
Me and Walinski
were last in the bank.
560
00:26:35,730 --> 00:26:38,097
He told me to go
check on the hostages.
561
00:26:38,099 --> 00:26:41,100
Next thing I know, I wake up
zip-tied to the vault.
562
00:26:41,102 --> 00:26:43,635
You were left behind
as a bread crumb
563
00:26:43,637 --> 00:26:46,070
so we could find Dallas.
564
00:26:46,072 --> 00:26:48,806
The man you know
as Steven Walinski
565
00:26:48,808 --> 00:26:50,941
is actually an
undercover agent.
566
00:26:51,910 --> 00:26:53,309
Hey, I know you.
567
00:26:54,845 --> 00:26:56,711
You're a guard at Oakville.
568
00:26:56,713 --> 00:26:58,079
And on the bus.
569
00:26:58,081 --> 00:27:00,114
It's all smoke and
mirrors, Jimmie Ray.
570
00:27:00,116 --> 00:27:01,982
You've been played
top-to-bottom, inside and out
571
00:27:01,984 --> 00:27:05,085
by a black federal agent.
572
00:27:05,087 --> 00:27:07,821
We got you signed, sealed and
delivered back to prison.
573
00:27:07,823 --> 00:27:10,757
You want less time,
you got to start talking now.
574
00:27:10,759 --> 00:27:12,725
Because I need to know
where Dallas is.
575
00:27:12,727 --> 00:27:13,959
When the white revolution
comes...
576
00:27:13,961 --> 00:27:15,160
It's not gonna happen, Jimmie.
Yes, it is.
577
00:27:15,162 --> 00:27:17,162
No, it ain't.
Know why?
578
00:27:17,163 --> 00:27:19,163
Because of all the poor
white men in this country
579
00:27:19,166 --> 00:27:20,965
with no jobs,
580
00:27:20,967 --> 00:27:22,633
no hope.
581
00:27:22,635 --> 00:27:25,802
You see, you and your
African president
582
00:27:25,804 --> 00:27:28,638
have already taken
everything from us.
583
00:27:28,640 --> 00:27:30,906
So now...
584
00:27:30,908 --> 00:27:34,109
we got nothing to lose.
585
00:27:34,111 --> 00:27:36,377
You know, that's funny...
586
00:27:36,379 --> 00:27:37,978
because...
587
00:27:37,980 --> 00:27:41,647
that sounds just like
poor black men to me.
588
00:27:44,652 --> 00:27:47,352
I got this. Thanks.
589
00:27:54,960 --> 00:27:57,760
Look at these
for me, Ginny.
590
00:28:00,064 --> 00:28:01,396
All these women
591
00:28:01,398 --> 00:28:04,065
are from various
white supremacist groups.
592
00:28:04,067 --> 00:28:06,000
They stood by their men
593
00:28:06,002 --> 00:28:07,134
and now they're doing
ten-plus years
594
00:28:07,136 --> 00:28:09,236
in prison
because of it.
595
00:28:11,940 --> 00:28:14,040
I want you to do something
for me.
596
00:28:14,042 --> 00:28:16,375
Okay, Ginny?
597
00:28:16,377 --> 00:28:20,078
I want you to value yourself.
598
00:28:22,182 --> 00:28:25,883
Where did Dallas plan on going
after he hit the bank?
599
00:28:25,885 --> 00:28:27,851
I... I don't know.
600
00:28:27,853 --> 00:28:28,985
You must have overheard
something.
601
00:28:28,987 --> 00:28:30,686
He always made me
leave the room.
602
00:28:30,688 --> 00:28:32,921
Told me to do the dishes
603
00:28:32,923 --> 00:28:34,322
or-or make the bed.
604
00:28:34,324 --> 00:28:36,257
He... he'd pull the little hairs
on the back of my neck
605
00:28:36,259 --> 00:28:37,658
if he caught me sitting idle.
606
00:28:37,660 --> 00:28:38,859
Just think.
607
00:28:38,861 --> 00:28:41,127
You must've heard a street name,
608
00:28:41,129 --> 00:28:42,695
a neighborhood.
609
00:28:42,697 --> 00:28:44,430
Come on, help me help you.
610
00:28:44,432 --> 00:28:46,965
I don't know, I don't know.
611
00:28:46,967 --> 00:28:48,833
Why, why, why?
612
00:28:48,835 --> 00:28:52,102
Why are you with a person
like Dallas?
613
00:28:52,104 --> 00:28:55,672
Isn't it obvious?
614
00:28:57,942 --> 00:29:00,442
Look at me.
615
00:29:00,444 --> 00:29:04,012
Who else would want me?
616
00:29:04,014 --> 00:29:06,880
(crying)
617
00:29:10,185 --> 00:29:11,684
REPORTER: When the FBI entered
the building,
618
00:29:11,686 --> 00:29:13,452
the masked men
were no longer inside.
619
00:29:13,454 --> 00:29:15,921
The bank robbers somehow
got out of the bank,
620
00:29:15,923 --> 00:29:17,088
past the FBI and police.
621
00:29:17,090 --> 00:29:18,856
(turns off TV)
622
00:29:18,858 --> 00:29:23,026
I'm not hearing anything about
FBI shooting or killing anybody,
623
00:29:23,028 --> 00:29:24,827
or storming the bank.
624
00:29:24,829 --> 00:29:28,096
The FBI controls the information
that's fed to the press.
625
00:29:33,469 --> 00:29:35,302
You don't believe me?
626
00:29:35,304 --> 00:29:36,870
What do you think I'm hiding?
627
00:29:36,872 --> 00:29:38,905
I don't know.
628
00:29:38,907 --> 00:29:40,439
But I'm going to find out.
629
00:29:40,441 --> 00:29:42,040
(grunts)
630
00:29:43,376 --> 00:29:45,376
(grunting)
631
00:29:45,378 --> 00:29:47,444
(blows thudding)
632
00:29:58,890 --> 00:30:01,757
When Dallas would leave,
how long would he be gone for?
633
00:30:01,759 --> 00:30:03,759
He would leave
at different times.
634
00:30:03,761 --> 00:30:06,294
When he would come home,
he'd take a shower,
635
00:30:06,296 --> 00:30:07,846
I'd do the laundry.
636
00:30:07,847 --> 00:30:09,397
You'd do the laundry
because his clothes were dirty?
637
00:30:09,399 --> 00:30:10,731
Yeah. They were covered
with dirt.
638
00:30:10,733 --> 00:30:12,032
Okay, he and his men
639
00:30:12,033 --> 00:30:13,332
were digging a tunnel
but they also had to figure out
640
00:30:13,335 --> 00:30:16,469
a hideout, somewhere to go
after the robbery.
641
00:30:16,471 --> 00:30:19,939
How long would he be gone
when his clothes weren't dirty?
642
00:30:21,409 --> 00:30:23,409
It might tell us how far
away he was travelling.
643
00:30:23,411 --> 00:30:25,411
Was there a pattern to it?
644
00:30:25,413 --> 00:30:28,380
No, he would come and go at
different times, different days.
645
00:30:29,349 --> 00:30:31,449
(sighs)
646
00:30:32,819 --> 00:30:35,753
When he came home
when his clothes were clean,
647
00:30:35,755 --> 00:30:38,422
he always brought me paper
to do my drawings.
648
00:30:38,424 --> 00:30:40,123
(laughs softly)
649
00:30:42,961 --> 00:30:44,260
Have Deeks send over
Ginny's drawings
650
00:30:44,262 --> 00:30:45,961
from the house, quickly.
651
00:30:45,963 --> 00:30:47,495
On it.
652
00:30:47,497 --> 00:30:48,996
Hey, Deeks,
we need the drawings.
Yeah? Drawings.
653
00:30:48,998 --> 00:30:50,263
Yeah.
Okay, got it.
654
00:30:50,265 --> 00:30:51,442
Yeah, all of them.
What else?
655
00:30:51,443 --> 00:30:52,620
Any other material
you might find...
656
00:30:52,621 --> 00:30:53,798
Detective, you should see this.
Hold on a second.
657
00:30:53,801 --> 00:30:55,267
Is that what I think it is?
658
00:30:55,269 --> 00:30:57,102
It's called a PIG.
659
00:30:57,104 --> 00:30:59,437
It's leadlined,
used for safely holding
660
00:30:59,439 --> 00:31:01,105
highly radioactive compounds.
661
00:31:01,107 --> 00:31:03,040
Assistant Director, we found
the missing nuclear material.
662
00:31:03,042 --> 00:31:04,341
Good.
663
00:31:04,343 --> 00:31:06,109
This mission is now about
one thing--
664
00:31:06,111 --> 00:31:07,276
finding and extricating
Agent Callen.
665
00:31:07,278 --> 00:31:08,377
DEEKS:
Got it.
666
00:31:08,379 --> 00:31:09,511
Ah, excuse me.
667
00:31:09,513 --> 00:31:11,145
I've almost got this,
668
00:31:11,147 --> 00:31:13,380
but, uh, what do
you like better,
669
00:31:13,382 --> 00:31:15,782
the pencil skirt
or the mini?
670
00:31:15,784 --> 00:31:16,983
Jimmie Ray does have
excellent legs.
671
00:31:16,985 --> 00:31:18,351
You got to flaunt them,
Mr. Beale.
672
00:31:18,353 --> 00:31:19,452
Miniskirt, definitely.
673
00:31:19,454 --> 00:31:21,887
All right.
I'll get it over to Sam.
674
00:31:21,889 --> 00:31:23,521
We are going to find Dallas,
675
00:31:23,523 --> 00:31:26,123
we're going to dump you
back into prison
676
00:31:26,125 --> 00:31:29,392
and put the word out that you
told us where Dallas was.
677
00:31:29,394 --> 00:31:31,060
Now, you do that, boy.
678
00:31:31,062 --> 00:31:32,995
Those are my brothers.
679
00:31:32,997 --> 00:31:34,529
They'll know I never did that.
680
00:31:34,531 --> 00:31:36,130
ERIC (over earphone):
Sam, on your phone.
681
00:31:36,132 --> 00:31:38,198
(phone chimes)
682
00:31:42,370 --> 00:31:44,069
(chuckles)
683
00:31:44,071 --> 00:31:45,070
You're right.
684
00:31:45,072 --> 00:31:46,971
It's just talk.
685
00:31:46,973 --> 00:31:50,808
But a picture is worth
a thousand words, huh?
686
00:31:54,947 --> 00:31:57,380
And there's more.
687
00:31:57,382 --> 00:31:59,416
Don't get me wrong.
688
00:31:59,418 --> 00:32:02,685
I mean, I have nothing against
men wearing women's clothing.
689
00:32:02,687 --> 00:32:05,521
It's a free country, it's
the American Way, but...
690
00:32:05,523 --> 00:32:07,422
I can't imagine
the Aryan Brothers
691
00:32:07,424 --> 00:32:10,091
being as open-minded as I am.
692
00:32:10,093 --> 00:32:12,026
The man you know
as Steven Walinski
693
00:32:12,028 --> 00:32:14,528
is my partner.
694
00:32:14,530 --> 00:32:16,563
My brother.
695
00:32:16,565 --> 00:32:19,098
So, understand this.
696
00:32:19,100 --> 00:32:21,533
I will not hesitate
697
00:32:21,535 --> 00:32:24,235
to throw you back to the hyenas.
698
00:32:24,237 --> 00:32:26,537
You understand me?
699
00:32:26,539 --> 00:32:31,241
Now, where's Dallas planning
to go after the robbery?
700
00:32:31,243 --> 00:32:33,509
I just got out of prison
a day ago, man.
701
00:32:33,511 --> 00:32:35,544
I was never part
of the planning.
702
00:32:35,546 --> 00:32:37,178
Give me something, Jimmie.
703
00:32:37,180 --> 00:32:38,512
(groans)
I need more than that.
704
00:32:38,514 --> 00:32:41,381
He said something
about an abandoned factory.
705
00:32:41,383 --> 00:32:42,448
Still not enough.
706
00:32:42,450 --> 00:32:44,266
It's all I got.
707
00:32:44,267 --> 00:32:46,083
Well, that's not going
to be enough to save you,
708
00:32:46,086 --> 00:32:49,220
if something happens
to my partner...
709
00:32:49,222 --> 00:32:51,255
boy.
710
00:32:52,224 --> 00:32:54,591
If we ever cross paths
on the street...
711
00:32:54,593 --> 00:32:56,359
Yeah?
712
00:32:56,361 --> 00:32:59,295
I want to kill you...
713
00:32:59,297 --> 00:33:02,197
like the animal you are.
714
00:33:06,603 --> 00:33:09,036
When you're back
in that box,
715
00:33:09,038 --> 00:33:13,540
I want you to hold onto
the hate real tight,
716
00:33:13,542 --> 00:33:17,009
because that's all you got.
717
00:33:20,381 --> 00:33:22,547
(beep)
Eric, Nell...
718
00:33:22,549 --> 00:33:24,181
did you figure out where
the paper came from?
719
00:33:24,183 --> 00:33:26,616
No. We analyzed the weave,
the type of fiber
720
00:33:26,618 --> 00:33:28,517
and the dye used
to make the paper,
721
00:33:28,519 --> 00:33:30,418
which did lead us
to the manufacturer.
722
00:33:30,420 --> 00:33:31,753
But then, we
hit a dead end.
723
00:33:31,754 --> 00:33:33,087
Turns out that company's
been out of business
724
00:33:33,089 --> 00:33:34,254
for almost two years.
725
00:33:34,256 --> 00:33:35,421
SAM:
Wait a second.
726
00:33:35,423 --> 00:33:37,389
Jimmie Ray said
Dallas told him something
727
00:33:37,391 --> 00:33:39,457
about going
to abandoned factory.
728
00:33:39,459 --> 00:33:40,491
KENSI:
So, what if Dallas
729
00:33:40,493 --> 00:33:42,192
didn't buy the paper at a store?
730
00:33:42,194 --> 00:33:44,394
What if it's leftover stock
from the abandoned factory?
731
00:33:44,396 --> 00:33:46,529
Send the addresses
to our phone. Come on.
732
00:33:46,531 --> 00:33:47,630
Meet you there.
733
00:33:49,667 --> 00:33:52,534
The police entered the building
shortly after 4:15 p.m.
734
00:33:52,536 --> 00:33:55,637
They were expecting a gun
battle, but no shots were fired.
735
00:33:55,639 --> 00:33:58,206
And we're confirming all
of the hostages were rescued
736
00:33:58,208 --> 00:33:59,407
and are uninjured...
737
00:33:59,409 --> 00:34:00,608
(grunts, gasps)
738
00:34:00,610 --> 00:34:03,410
DALLAS:
Wake up, Walinski.
739
00:34:03,412 --> 00:34:06,613
They're still not
saying anything about
740
00:34:06,615 --> 00:34:08,281
Jimmie Ray being alive.
(groans, gasps)
741
00:34:08,283 --> 00:34:09,749
TV REPORTER:
The FBI does know the identities
742
00:34:09,751 --> 00:34:11,016
of some of the suspects...
743
00:34:11,018 --> 00:34:12,717
It'll come out...
I promise you.
744
00:34:12,719 --> 00:34:14,618
(on TV): We're going to be
giving you a number
745
00:34:14,620 --> 00:34:15,969
to an FBI hotline.
746
00:34:15,970 --> 00:34:17,319
We'll have that
in a few minutes.
747
00:34:17,322 --> 00:34:19,422
Bill, the scene here
brings back the...
748
00:34:19,424 --> 00:34:22,491
You know, according
to the news...
749
00:34:22,493 --> 00:34:24,626
they didn't even enter the bank
750
00:34:24,628 --> 00:34:26,427
until 90 minutes
after we left.
751
00:34:26,429 --> 00:34:28,128
Oh...
(stammers, gasps)
752
00:34:28,130 --> 00:34:30,130
For all we know, Jimmie's...
753
00:34:30,132 --> 00:34:31,698
Jimmie's still alive, you know?
754
00:34:31,700 --> 00:34:34,067
I mean, he'd be talking to 'em.
755
00:34:34,069 --> 00:34:35,768
They wouldn't want us
to know that.
756
00:34:35,770 --> 00:34:39,371
I had all of my boys talk
to everybody in the SHU.
757
00:34:39,373 --> 00:34:42,807
Not one person heard your voice
in there.
758
00:34:42,809 --> 00:34:45,209
I keep my mouth shut,
759
00:34:45,211 --> 00:34:48,244
so that makes me a liar?
760
00:34:51,382 --> 00:34:53,515
Yeah. I think it does.
761
00:34:53,517 --> 00:34:55,049
Come on, man.
762
00:34:55,051 --> 00:34:57,251
Fumes could ignite.
763
00:34:57,253 --> 00:34:59,519
Why would I lie?!
764
00:34:59,521 --> 00:35:03,556
'Cause I think you're a cop.
765
00:35:09,497 --> 00:35:11,530
Hi. Hi.
766
00:35:11,532 --> 00:35:13,431
I'm-I'm sorry.
I'm a little lost.
767
00:35:13,433 --> 00:35:14,832
I was wondering
if you could help me.
768
00:35:14,834 --> 00:35:16,834
My GPS is not working properly
on the phone.
769
00:35:16,836 --> 00:35:18,569
I just don't know
what to do with it.
770
00:35:18,571 --> 00:35:21,071
Do you think that you could
help me get to the 110?
771
00:35:44,162 --> 00:35:46,529
(grunts)
Aah! Oh!
772
00:35:46,531 --> 00:35:48,664
(groans)
Oh.
773
00:35:52,770 --> 00:35:54,202
(knife clicks, slides;
muffled groan)
774
00:35:54,837 --> 00:35:56,536
(sighs)
(grunts)
775
00:35:58,573 --> 00:35:59,838
I think he broke my leg.
776
00:35:59,840 --> 00:36:02,106
Shh. I got this.
777
00:36:02,875 --> 00:36:04,574
(panting)
778
00:36:08,146 --> 00:36:09,645
You know, we did this
779
00:36:09,647 --> 00:36:12,681
once before, to a Mexican kid,
when we were bored.
780
00:36:12,683 --> 00:36:15,617
Funny thing is,
after he was burned,
781
00:36:15,619 --> 00:36:18,553
and the flames went out,
thought he was dead.
782
00:36:20,590 --> 00:36:23,891
Then he started moving,
asking for his mamacita.
783
00:36:23,893 --> 00:36:27,361
How do you even sleep at night?
784
00:36:27,363 --> 00:36:29,496
So, you are a cop.
785
00:36:29,498 --> 00:36:31,564
(Callen gasps)
786
00:36:31,566 --> 00:36:34,300
Even worse.
787
00:36:34,302 --> 00:36:36,635
A federal agent.
788
00:36:36,637 --> 00:36:40,872
You know, it's very brave of you
to confess that.
789
00:36:40,874 --> 00:36:43,174
Not really.
790
00:36:44,610 --> 00:36:46,610
'Cause now...
791
00:36:46,612 --> 00:36:48,678
he's gonna shoot you.
792
00:36:55,319 --> 00:36:57,319
Don't move.
793
00:36:57,321 --> 00:36:59,387
Don't twitch.
794
00:36:59,389 --> 00:37:01,288
Don't even breathe.
795
00:37:01,290 --> 00:37:03,690
You shoot me,
the cigarette drops.
796
00:37:03,692 --> 00:37:06,259
You have to decide
whether you want to live or die.
797
00:37:06,261 --> 00:37:08,327
Toss the cigarette away.
798
00:37:08,329 --> 00:37:11,596
Are you prepared for the
consequences of your actions?
799
00:37:11,598 --> 00:37:14,699
Are you prepared for a black man
to take you out of this world?
800
00:37:14,701 --> 00:37:17,601
You gonna come visit him
when he looks like a hot dog
801
00:37:17,603 --> 00:37:19,603
been left on the grill too long?
802
00:37:19,605 --> 00:37:21,170
Stop moving.
803
00:37:23,807 --> 00:37:25,373
Charlie...
804
00:37:25,375 --> 00:37:27,208
Drop your gun.
805
00:37:27,210 --> 00:37:29,376
Charlie, don't.
806
00:37:29,378 --> 00:37:30,777
This is my friend,
Charlie.
807
00:37:30,779 --> 00:37:32,812
This is my partner.
808
00:37:32,814 --> 00:37:34,814
DALLAS:
They're Feds, Charlie.
809
00:37:34,816 --> 00:37:36,649
Shoot him
and let's get out of here.
810
00:37:36,651 --> 00:37:37,850
Charlie, don't do it.
811
00:37:37,852 --> 00:37:40,719
You remember what
we talked about?
812
00:37:40,721 --> 00:37:43,221
This is it.
813
00:37:43,223 --> 00:37:45,656
The time to do the right thing.
814
00:37:45,658 --> 00:37:47,591
What the hell are you doing?
I said, shoot him!
815
00:37:47,593 --> 00:37:49,626
CALLEN:
Charlie...
816
00:37:49,628 --> 00:37:51,628
Don't do it, Charlie.
817
00:37:51,630 --> 00:37:53,863
I love you, Charlie.
You're like my son.
818
00:37:53,865 --> 00:37:55,698
CALLEN:
No, he doesn't, Charlie.
819
00:37:55,700 --> 00:37:57,599
Don't listen to him.
820
00:37:57,601 --> 00:37:58,866
Charlie...
821
00:37:58,868 --> 00:38:01,535
I can't, Dallas.
822
00:38:01,537 --> 00:38:02,869
I'm really sorry.
823
00:38:02,871 --> 00:38:04,637
(gunshot, Charlie grunts)
824
00:38:05,740 --> 00:38:08,474
(grunting)
825
00:38:08,476 --> 00:38:11,443
Go ahead, move.
(whimpers)
826
00:38:11,445 --> 00:38:12,577
I'll sleep great tonight.
827
00:38:12,579 --> 00:38:15,446
(groaning)
Turn over.
828
00:38:15,448 --> 00:38:17,281
You okay?
Yeah.
829
00:38:17,283 --> 00:38:19,283
(Charlie gasping weakly)
830
00:38:19,285 --> 00:38:20,751
CALLEN:
Charlie?!
831
00:38:20,753 --> 00:38:23,386
Callen, Sam, you good?
CALLEN:
Get me out of these.
832
00:38:23,388 --> 00:38:24,920
Deeks, get an ambulance!
833
00:38:24,922 --> 00:38:26,521
Eric, uh, we got
a gunshot victim.
834
00:38:26,523 --> 00:38:27,722
We need an ambulance.
ERIC:
Got it.
835
00:38:30,626 --> 00:38:32,792
DEEKS: Callen, ambulance
is six minutes out.
836
00:38:32,794 --> 00:38:34,360
Charlie...
837
00:38:34,362 --> 00:38:36,695
Hang in there, Charlie.
838
00:38:38,799 --> 00:38:40,799
I don't understand.
839
00:38:40,801 --> 00:38:42,901
It's okay.
Keep... keep breathing.
840
00:38:42,903 --> 00:38:44,469
(shallow, weak breathing)
841
00:38:44,471 --> 00:38:46,304
CALLEN:
Come on, stay with me.
842
00:38:47,440 --> 00:38:49,306
(gasping)
843
00:38:49,308 --> 00:38:50,840
Keep breathing, Charlie.
844
00:38:50,842 --> 00:38:52,508
Look at me!
845
00:38:52,510 --> 00:38:53,542
(panting)
846
00:38:53,544 --> 00:38:55,644
Charlie?!
847
00:38:55,646 --> 00:38:57,445
(panting)
848
00:38:57,447 --> 00:38:59,013
Callen, he's gone.
849
00:38:59,015 --> 00:39:01,281
(sighing)
850
00:39:13,528 --> 00:39:15,528
Agent Callen...
851
00:39:15,530 --> 00:39:17,429
he was a known felon
852
00:39:17,431 --> 00:39:20,298
who had a gun aimed
at a federal agent's head.
853
00:39:20,300 --> 00:39:22,300
Are we good?
854
00:39:22,302 --> 00:39:24,535
Yeah, we're good.
855
00:39:42,621 --> 00:39:44,988
Hetty said you'd be here.
856
00:39:49,694 --> 00:39:51,760
This thing really
tearing you up?
857
00:39:53,697 --> 00:39:55,763
This racist kid?
858
00:39:57,466 --> 00:39:59,599
(tires screeching, thudding,
siren blaring)
859
00:39:59,601 --> 00:40:02,969
(groans, panting)
860
00:40:11,512 --> 00:40:13,778
G, why are we here?
861
00:40:15,314 --> 00:40:18,915
I ran away
from my last foster family.
862
00:40:18,917 --> 00:40:21,350
I robbed a storage locker,
I got caught.
863
00:40:21,352 --> 00:40:24,720
I spent three weeks in juvie.
864
00:40:24,722 --> 00:40:27,789
It was hell.
865
00:40:27,791 --> 00:40:30,992
So I escaped, I stole a car,
866
00:40:30,994 --> 00:40:32,793
and I crashed
867
00:40:32,795 --> 00:40:34,628
into that pole.
868
00:40:34,630 --> 00:40:36,730
(grunting)
869
00:40:36,732 --> 00:40:40,166
My whole life was over...
right here.
870
00:40:40,168 --> 00:40:43,068
And then, the...
871
00:40:43,070 --> 00:40:45,804
hand of God intervened.
872
00:40:51,044 --> 00:40:54,444
I just keep asking
myself, why me?
873
00:40:57,715 --> 00:40:59,915
Charlie was on that same path.
874
00:41:01,785 --> 00:41:05,453
Now he's dead
before he ever got started.
875
00:41:05,455 --> 00:41:06,787
Maybe it has something to do
876
00:41:06,789 --> 00:41:09,790
with the content
of your character.
877
00:41:09,792 --> 00:41:12,459
No.
878
00:41:12,461 --> 00:41:14,694
No, Hetty saved me.
879
00:41:20,500 --> 00:41:24,534
Everything I am today
is because of her.
880
00:41:26,104 --> 00:41:28,104
Well,
881
00:41:28,106 --> 00:41:31,073
you should tell her.
882
00:41:33,877 --> 00:41:35,776
Come on.
883
00:41:35,778 --> 00:41:37,477
Korean barbecue.
884
00:41:37,479 --> 00:41:39,479
Kensi and Deeks
are meeting us.
885
00:41:39,481 --> 00:41:41,547
I'm starving.
886
00:41:45,886 --> 00:41:48,686
(sighs heavily)
887
00:41:50,856 --> 00:41:52,989
OFFICER:
I don't know who you are,
888
00:41:52,991 --> 00:41:54,623
or what strings you pulled,
889
00:41:54,625 --> 00:41:58,760
but this kid just crashed
though two LAPD cruisers.
890
00:41:58,762 --> 00:42:01,796
That is an assault on a officer
with a deadly weapon.
891
00:42:01,798 --> 00:42:03,631
He should be tried as an adult.
892
00:42:03,633 --> 00:42:05,265
Your objections are noted.
893
00:42:10,137 --> 00:42:11,803
What?
894
00:42:11,805 --> 00:42:14,639
Very impressive, Mr. Callen.
895
00:42:14,641 --> 00:42:19,509
Very impressive, indeed.
896
00:42:21,212 --> 00:42:23,278
You're really short.
897
00:42:24,247 --> 00:42:26,981
(laughs)
898
00:42:28,584 --> 00:42:30,817
You taking me back
to Social Services?
899
00:42:30,819 --> 00:42:33,986
No.
900
00:42:33,988 --> 00:42:36,621
You're never
going there again.
901
00:42:36,623 --> 00:42:40,725
You can stay with me...
902
00:42:40,727 --> 00:42:42,259
for as long as you like.
903
00:42:45,230 --> 00:42:47,597
I've been watching you...
904
00:42:47,599 --> 00:42:50,732
for quite a while.
905
00:42:54,003 --> 00:42:56,736
You have great potential.
906
00:42:58,940 --> 00:43:01,807
And I have a plan
for you, Mr. Callen.
907
00:43:01,809 --> 00:43:04,943
Captioning sponsored by
CBS
908
00:43:04,945 --> 00:43:06,010
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
909
00:43:34,773 --> 00:43:36,806
Whoo-ee!