1 00:00:05,339 --> 00:00:07,672 (tires screech) 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,775 (sirens wailing) 3 00:00:15,481 --> 00:00:17,314 (tires screech) 4 00:00:19,618 --> 00:00:22,351 (tires screech) 5 00:00:24,621 --> 00:00:26,387 (sirens wailing) 6 00:00:26,389 --> 00:00:28,689 (tires screech) 7 00:00:30,059 --> 00:00:33,326 Driver! Out of your vehicle now! 8 00:00:33,328 --> 00:00:35,528 I said out of the vehicle! 9 00:00:39,700 --> 00:00:42,734 (car alarms wailing) 10 00:01:20,273 --> 00:01:23,340 Nothing rachel said was true, was it? 11 00:01:24,276 --> 00:01:25,275 No. 12 00:01:25,277 --> 00:01:27,110 Her name even rachel? 13 00:01:29,581 --> 00:01:31,647 So what happens now? 14 00:01:31,649 --> 00:01:33,649 You go to jail. 15 00:01:33,651 --> 00:01:35,717 Sam: Let's go, loverboy. 16 00:01:44,760 --> 00:01:47,326 Keep it movin'. 17 00:01:49,596 --> 00:01:51,295 He's all yours. 18 00:01:51,297 --> 00:01:54,531 Everything I said to you, I meant it. 19 00:01:54,533 --> 00:01:57,534 Everything was real. 20 00:01:57,536 --> 00:01:59,235 Not for me. 21 00:02:03,607 --> 00:02:05,340 You good? 22 00:02:05,342 --> 00:02:07,709 I'm great. 23 00:02:07,711 --> 00:02:10,812 Mmm. Man fell hard for you. 24 00:02:10,814 --> 00:02:13,614 The man was also funding domestic terrorism. 25 00:02:13,616 --> 00:02:16,350 And plus, you know what, the-the whole billionaire thing, 26 00:02:16,352 --> 00:02:19,186 Kind of getting old. Mmm. I'm sure. 27 00:02:19,188 --> 00:02:21,121 You know, perfect clothes, perfect car, 28 00:02:21,123 --> 00:02:22,655 Perfect food. It's like, "ugh. 29 00:02:22,657 --> 00:02:24,657 Too much." deeks: Amen to that. 30 00:02:24,659 --> 00:02:26,125 I like things with flaws. 31 00:02:26,127 --> 00:02:27,626 Yeah, well, that's no secret. 32 00:02:27,628 --> 00:02:28,827 Easy, tiger. 33 00:02:28,829 --> 00:02:30,762 (chuckles) we've been grinding 34 00:02:30,764 --> 00:02:32,430 On this case for two days straight. 35 00:02:32,432 --> 00:02:35,433 Time for some chow and some shut-eye. 36 00:02:35,435 --> 00:02:36,634 Amen to that. 37 00:02:36,636 --> 00:02:38,636 Best idea ever. Mmm. 38 00:02:38,638 --> 00:02:41,138 All right. Well, I think I have to get out of this dress. 39 00:02:41,140 --> 00:02:42,572 It makes me nervous to wear it. 40 00:02:42,574 --> 00:02:44,740 He spent $3,000 on this dress. 41 00:02:44,742 --> 00:02:47,743 What? It sounds like you're saying "$3,000." 42 00:02:47,745 --> 00:02:49,678 Mm-hmm. It's a balmain. 43 00:02:49,680 --> 00:02:51,479 You got to pay to play, baby. 44 00:02:51,481 --> 00:02:53,614 We should take it to melrose, hock it for a hundo. 45 00:02:53,616 --> 00:02:55,349 Ha, ha. Then you can explain to hetty 46 00:02:55,351 --> 00:02:56,883 Why it never showed up in wardrobe. 47 00:03:05,492 --> 00:03:07,558 (grunts, panting) 48 00:03:12,731 --> 00:03:13,930 (grunts) 49 00:03:13,932 --> 00:03:15,398 (moans) whoa! 50 00:03:15,400 --> 00:03:16,298 Beale! 51 00:03:16,300 --> 00:03:17,632 Hey. 52 00:03:17,634 --> 00:03:19,767 I'm fine. I'm fine. 53 00:03:19,769 --> 00:03:20,834 What are you doing? 54 00:03:20,836 --> 00:03:24,737 Just, uh... Practicing my training. 55 00:03:24,739 --> 00:03:26,839 Training? Training for what? 56 00:03:26,841 --> 00:03:28,841 I've been... I've been doing jujitsu 57 00:03:28,843 --> 00:03:30,709 For the past, uh, month over 58 00:03:30,711 --> 00:03:32,711 At copper academy. Really? 59 00:03:32,713 --> 00:03:35,580 Wow. That's very impressive. 60 00:03:35,582 --> 00:03:37,848 Yeah. Well, I figured my firearm training's coming along. 61 00:03:37,850 --> 00:03:41,318 Maybe it's time for a little... Unarmed combat. 62 00:03:41,320 --> 00:03:44,954 All right. Well, let's see your defense for this chokehold. 63 00:03:44,956 --> 00:03:47,222 (choking) safe word. Safe word. 64 00:03:47,224 --> 00:03:49,224 Pretty sure you just say "tap." 65 00:03:49,226 --> 00:03:51,693 Oh. Yeah. 66 00:03:51,695 --> 00:03:53,828 Um, nell, I have a confession to make. 67 00:03:53,830 --> 00:03:55,863 What's that? I haven't really... 68 00:03:55,865 --> 00:03:58,498 Learned any jujitsu yet. 69 00:03:58,500 --> 00:04:01,434 I thought you said you've been training for over a month. I have. 70 00:04:01,436 --> 00:04:03,769 And? And, um, 71 00:04:03,771 --> 00:04:06,838 I haven't actually made it to the class part yet. 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,506 What do you mean? 73 00:04:08,508 --> 00:04:10,508 Um, I usually have to... 74 00:04:10,510 --> 00:04:13,677 Take a breather and lie down during the warm-up. 75 00:04:13,679 --> 00:04:15,311 The warm-up? Yeah. 76 00:04:15,313 --> 00:04:17,613 You may call it a warm-up. 77 00:04:17,614 --> 00:04:19,914 I call it navy seal hell week crammed into 20 minutes. 78 00:04:19,917 --> 00:04:21,850 Oh, beale, it's not that bad. 79 00:04:21,852 --> 00:04:23,251 Not if you're some 80 00:04:23,253 --> 00:04:26,587 Ripped, eight-pack, adonis-looking stud. 81 00:04:26,589 --> 00:04:28,922 Okay. How do you know it's not so bad? 82 00:04:28,924 --> 00:04:31,691 I just... 83 00:04:31,693 --> 00:04:34,060 Nell? 84 00:04:34,061 --> 00:04:36,428 I dated one of the instructors over there. 85 00:04:36,431 --> 00:04:37,897 Huh. 86 00:04:37,899 --> 00:04:42,234 Look, it's been a long night. Hetty's giving us the day. 87 00:04:42,236 --> 00:04:44,336 How 'bout we go get some breakfast 88 00:04:44,337 --> 00:04:46,437 And talk about literally anything else. 89 00:04:46,440 --> 00:04:47,972 Great. 90 00:04:47,974 --> 00:04:50,908 Let's go. Great. 91 00:04:51,877 --> 00:04:53,877 So, this guy, 92 00:04:53,879 --> 00:04:56,479 Was he, like, a full-on instructor or... (groans) 93 00:04:57,782 --> 00:05:00,949 This açaí bowl, really good, man. You should've gotten one. 94 00:05:00,951 --> 00:05:03,618 Easy. 95 00:05:03,619 --> 00:05:06,286 I'm already drinking this baby food smoothie for you. 96 00:05:07,690 --> 00:05:08,955 What do you have against açaí? 97 00:05:08,957 --> 00:05:11,958 It's the superfood of the amazon. 98 00:05:11,960 --> 00:05:14,961 You don't think it's strange that two years ago 99 00:05:14,963 --> 00:05:16,829 You'd never even heard of açaí? 100 00:05:16,831 --> 00:05:18,730 Now you're slurping it down every chance you get. 101 00:05:18,732 --> 00:05:20,732 I don't do that. I don't slurp. 102 00:05:20,734 --> 00:05:24,635 I don't trust it. It's too new. 103 00:05:24,637 --> 00:05:27,638 You don't trust a fruit? It's just the latest l.A. Food craze, that's all. 104 00:05:27,640 --> 00:05:29,506 Today it's some mystery berry from the amazon. 105 00:05:29,508 --> 00:05:31,508 Tomorrow we'll be eating... Shower mold 106 00:05:31,510 --> 00:05:33,743 Because it's high in omega-3s. It's ridiculous. 107 00:05:33,745 --> 00:05:35,745 Actually, the new açaí 108 00:05:35,747 --> 00:05:38,748 Is a cactus fruit. It's called pitaya. 109 00:05:38,750 --> 00:05:39,749 Pi-tay-a. Pi-tay-a? 110 00:05:39,751 --> 00:05:41,016 Pi-tay-a. Pit-ay-a. 111 00:05:41,018 --> 00:05:42,584 All right. Now you're just making stuff up. 112 00:05:42,586 --> 00:05:44,385 That's ridiculous. No... Hey! 113 00:05:44,387 --> 00:05:47,988 Hey! Whoa, man. 114 00:05:47,990 --> 00:05:51,992 (phone ringing) 115 00:05:51,994 --> 00:05:55,829 Man: Morning, agent callen, 116 00:05:55,831 --> 00:05:58,398 Agent hanna. Who's this? 117 00:05:58,400 --> 00:06:00,666 I'm glad you had a nutritious breakfast. 118 00:06:00,668 --> 00:06:03,468 Vitamins, minerals. 119 00:06:03,470 --> 00:06:05,636 Healthy energy for the day ahead. 120 00:06:05,638 --> 00:06:08,338 (indistinct chatter) 121 00:06:09,908 --> 00:06:11,908 It's been fun talking to you, pal, 122 00:06:11,910 --> 00:06:13,910 But this conversation's over... Pressing that button, 123 00:06:13,912 --> 00:06:15,645 Agent callen, will be like killing 124 00:06:15,647 --> 00:06:17,747 Those 20 people by yourself. 125 00:06:17,749 --> 00:06:19,815 20 people? 126 00:06:19,817 --> 00:06:22,350 Yes, agent hanna, 20 people. I'm... You know, give or take. 127 00:06:22,352 --> 00:06:25,386 (chuckles) but what's a life or two either way, right? 128 00:06:25,388 --> 00:06:28,655 Uh-huh. This is some kind of a game? 129 00:06:28,657 --> 00:06:30,323 A game is played for pleasure. 130 00:06:30,325 --> 00:06:32,058 A game doesn't have a determined outcome. 131 00:06:32,060 --> 00:06:33,726 Either side can win in a game. 132 00:06:33,728 --> 00:06:35,928 Games have their place. But this... 133 00:06:35,930 --> 00:06:40,032 Whatever this is, boys, it ain't a game. 134 00:06:40,034 --> 00:06:43,468 Uh-uh-uh-uh-uh. Feetsies stay planted. 135 00:06:43,470 --> 00:06:47,939 If you hit send on that text, agent hanna, the 20 people die. 136 00:06:47,941 --> 00:06:51,943 I want you two to throw your earwigs and your phones 137 00:06:51,945 --> 00:06:55,012 Down that storm drain to the right behind that planter. 138 00:06:55,014 --> 00:06:57,481 Now. 139 00:06:57,483 --> 00:06:59,483 You got ten seconds. 140 00:06:59,485 --> 00:07:02,686 Nine, eight, 141 00:07:02,688 --> 00:07:05,088 Seven, six, 142 00:07:05,090 --> 00:07:06,956 Five... 143 00:07:06,958 --> 00:07:08,757 What's keeping you? 144 00:07:08,759 --> 00:07:10,492 Four... 145 00:07:10,494 --> 00:07:12,694 Good choice. (splashing) 146 00:07:12,696 --> 00:07:15,396 Now, I think I know the answer to this but indulge me. 147 00:07:15,398 --> 00:07:17,998 Are you two willing to trade your lives 148 00:07:18,000 --> 00:07:20,033 For those of 20 strangers? 149 00:07:20,035 --> 00:07:21,567 Yes. 150 00:07:21,569 --> 00:07:24,436 No wavering. No hesitation. 151 00:07:24,438 --> 00:07:26,104 How do we save them? 152 00:07:26,106 --> 00:07:27,905 Do you guys have a theme song? 153 00:07:27,907 --> 00:07:32,509 I mean, you should, 'cause this is all really very heroic stuff. 154 00:07:32,511 --> 00:07:35,044 You got one minute to save 20 people. 155 00:07:36,113 --> 00:07:37,779 It's a bomb. 156 00:07:37,781 --> 00:07:39,046 You're right about that. 157 00:07:39,048 --> 00:07:42,783 50 seconds. Where is it? 158 00:07:42,785 --> 00:07:44,451 How many more times do you think 159 00:07:44,453 --> 00:07:45,952 That boy's gonna bounce that basketball 160 00:07:45,954 --> 00:07:47,053 Before he dies? 161 00:07:49,057 --> 00:07:51,057 The bus stop. Federal agents! There's a bomb! 162 00:07:51,059 --> 00:07:52,625 Clear the way! Get out clear the bus stop! Get out of here! 163 00:07:52,627 --> 00:07:53,626 Of the way! There's a bomb, everybody! Move, move, 164 00:07:53,628 --> 00:07:54,860 Move, move! Go, go, go! 165 00:07:54,862 --> 00:07:56,795 Mama, what's happening? What's happening? 166 00:07:56,797 --> 00:07:59,030 Sweetheart, come with me. Right now. 167 00:07:59,032 --> 00:08:00,164 Just come with me now. Okay. 168 00:08:00,166 --> 00:08:01,865 Sam, the boy! 169 00:08:01,867 --> 00:08:04,033 I got him. 170 00:08:04,035 --> 00:08:05,134 (indistinct shouting) 171 00:08:06,103 --> 00:08:08,403 Three, two, 172 00:08:08,405 --> 00:08:09,971 One! 173 00:08:10,940 --> 00:08:12,439 (screaming) 174 00:08:14,943 --> 00:08:16,809 (car alarms wailing) 175 00:08:16,811 --> 00:08:19,812 You okay? You okay? 176 00:08:19,814 --> 00:08:21,880 (phone ringing) (indistinct shouting) 177 00:08:26,686 --> 00:08:28,152 Man: Wow. 178 00:08:28,154 --> 00:08:31,455 Smart money said you'd lose at least four of 'em. 179 00:08:31,457 --> 00:08:34,191 Color me impressed. (sirens wailing in distance) 180 00:08:34,193 --> 00:08:37,594 Now it's time to get to work, boys. 181 00:08:50,074 --> 00:08:52,874 So, I have this feeling that I'm going to regret 182 00:08:52,876 --> 00:08:55,142 Letting you pick the breakfast place this morning, but... Something's wrong. 183 00:08:55,144 --> 00:08:58,478 I don't like this. What's up? No little kid monster cereal on the menu? 184 00:08:58,480 --> 00:09:00,480 Callen and sam's phones went offline. 185 00:09:00,482 --> 00:09:03,483 Let me see that. And no signal from their earwigs either. 186 00:09:03,485 --> 00:09:06,586 Hmm. Maybe they're in an underground parking structure. 187 00:09:06,588 --> 00:09:08,187 No. There's none near their last known location. 188 00:09:08,189 --> 00:09:10,789 Why would they ditch their comms? Hmm. 189 00:09:10,791 --> 00:09:12,657 And at exactly the same time. 190 00:09:12,659 --> 00:09:14,725 Come on. Let's check it out. 191 00:09:15,961 --> 00:09:18,828 (sizzling) 192 00:09:23,234 --> 00:09:25,234 (whistles) I will not lie-- 193 00:09:25,236 --> 00:09:27,769 That dress is a work of art, 194 00:09:27,771 --> 00:09:31,239 But it is not even in the same league as this t-shirt. 195 00:09:31,241 --> 00:09:33,608 Well, yeah, and that t-shirt is actually much more, 196 00:09:33,610 --> 00:09:35,076 Uh... Much more what? 197 00:09:35,078 --> 00:09:37,078 Much more you. Aw, thank you. 198 00:09:37,080 --> 00:09:39,647 You ready for this? Mm-hmm. 199 00:09:40,583 --> 00:09:43,250 Breakfast... Is served. 200 00:09:43,252 --> 00:09:45,252 I know it's not brunch at the soho house, 201 00:09:45,254 --> 00:09:47,988 But it's gonna have to do. 202 00:09:47,990 --> 00:09:50,123 Don't tick... Don't tickle me. Please don't tickle me. Please don't tickle me. 203 00:09:51,259 --> 00:09:52,258 Mmm. Get in there. 204 00:09:52,260 --> 00:09:53,759 Okay. Oh, thank you. 205 00:09:53,761 --> 00:09:57,762 Ah, I love your frittatas. They are the best. 206 00:09:59,499 --> 00:10:01,565 Okay. 207 00:10:06,104 --> 00:10:09,572 Mmm. Just perfect. 208 00:10:09,574 --> 00:10:11,640 Yeah. 209 00:10:16,680 --> 00:10:20,214 You're not still thinking about my undercover op, are you? No. 210 00:10:20,216 --> 00:10:23,150 Well, no, maybe. A little. 211 00:10:23,152 --> 00:10:25,585 Guy's a douche. 212 00:10:25,587 --> 00:10:26,586 Now he's a douche in jail. 213 00:10:26,588 --> 00:10:27,787 I don't care about him. 214 00:10:27,789 --> 00:10:29,121 Well, good. 'cause you shouldn't. 215 00:10:29,123 --> 00:10:30,655 I was actually just thinking about the fact 216 00:10:30,657 --> 00:10:33,124 That you spent the last week in a world where... 217 00:10:33,126 --> 00:10:35,059 Money was no object. 218 00:10:35,061 --> 00:10:37,661 You know me. I could care less 219 00:10:37,663 --> 00:10:39,663 About money, whether it be cars or clothes or watches. 220 00:10:39,665 --> 00:10:41,531 I don't... It doesn't matter to me. 221 00:10:41,533 --> 00:10:43,666 But? (sighs) 222 00:10:43,668 --> 00:10:46,669 But, um... 223 00:10:46,671 --> 00:10:49,004 I don't know. Sometimes I think, 224 00:10:49,006 --> 00:10:52,207 You know, maybe I want to get those things for you. 225 00:10:52,209 --> 00:10:54,209 And, listen, 226 00:10:54,211 --> 00:10:56,544 I-I love my job. You know how much I love my job. 227 00:10:56,546 --> 00:10:59,013 But I realized this week that I... 228 00:10:59,015 --> 00:11:02,082 I'm-I'm never gonna have that kind of money. 229 00:11:03,051 --> 00:11:05,317 I'm here. 230 00:11:05,319 --> 00:11:06,819 With you. 231 00:11:06,820 --> 00:11:08,320 Yeah, no. I know that you're here with me. 232 00:11:08,322 --> 00:11:11,156 I'm just saying that, you know, and then... And then 233 00:11:11,158 --> 00:11:12,757 Nothing. 234 00:11:12,759 --> 00:11:14,625 I've dated guys with money, deeks. 235 00:11:14,627 --> 00:11:16,760 Lots of money. Like plane money. 236 00:11:16,762 --> 00:11:18,928 Plane money? Like a cessna or like a... It doesn't 237 00:11:18,930 --> 00:11:20,963 Matter. 238 00:11:20,965 --> 00:11:22,831 This is all I've ever wanted, 239 00:11:22,833 --> 00:11:24,966 Deeks. Even before I met you, 240 00:11:24,968 --> 00:11:28,336 This is exactly how I wanted to feel. 241 00:11:31,074 --> 00:11:33,741 I don't care where I have breakfast. 242 00:11:33,743 --> 00:11:35,843 As long as you're there. 243 00:11:37,112 --> 00:11:39,178 Come here. 244 00:11:44,951 --> 00:11:46,684 What? 245 00:11:47,653 --> 00:11:49,953 I love that t-shirt. 246 00:11:49,955 --> 00:11:52,622 Me, too. 247 00:11:52,624 --> 00:11:55,324 (chuckles) 248 00:11:55,326 --> 00:11:57,659 (phones vibrating, ringing) 249 00:11:57,661 --> 00:11:59,127 I'm not gonna look at that. 250 00:11:59,129 --> 00:12:01,796 Oh, I think you should. 251 00:12:01,798 --> 00:12:04,131 Son of a... Can you grab me some shoes? 252 00:12:04,133 --> 00:12:08,368 I'll put these in the car. Yeah. Mmm. 253 00:12:08,370 --> 00:12:12,038 And I quote: "take the day, relax, because you earned it." 254 00:12:12,040 --> 00:12:14,040 What's going on? Nothing good. 255 00:12:14,042 --> 00:12:16,175 This is from an hour ago. 256 00:12:16,177 --> 00:12:18,243 (indistinct shouting) 257 00:12:20,380 --> 00:12:22,780 Okay. What's... 258 00:12:22,782 --> 00:12:25,115 Wait for it. 259 00:12:31,889 --> 00:12:34,022 Oh. Are callen and sam okay? Where are they? 260 00:12:34,024 --> 00:12:36,357 Yes. And we don't know. 261 00:12:36,359 --> 00:12:37,958 Callen and sam both ditched their comms 262 00:12:37,960 --> 00:12:39,693 Around the time of the explosion. 263 00:12:39,695 --> 00:12:41,728 How did they know the bus stop was gonna blow up? 264 00:12:41,730 --> 00:12:44,664 I found some additional footage from before the explosion. 265 00:12:44,666 --> 00:12:47,133 I can push in a little bit more. 266 00:12:47,135 --> 00:12:50,102 Bike messenger drops a phone on their table, rides off. 267 00:12:50,104 --> 00:12:51,103 Granger: Person on the phone 268 00:12:51,105 --> 00:12:53,038 Orchestrated the whole thing. 269 00:12:53,040 --> 00:12:54,239 Any leads on the caller? 270 00:12:54,241 --> 00:12:55,707 Mm. Not yet. We're tracking 271 00:12:55,709 --> 00:12:57,041 Cell activity at the time of the call, 272 00:12:57,043 --> 00:12:58,709 But it looks like the phone that was delivered 273 00:12:58,711 --> 00:13:01,178 To callen and sam actually has a scrambler on it. 274 00:13:01,180 --> 00:13:03,297 Eric: I'm also checking into ongoing threats 275 00:13:03,298 --> 00:13:05,415 And past cases. It's all still fluid. But we got lucky 276 00:13:05,417 --> 00:13:09,118 With the bike messenger. Yeah. A traffic cam picked him up a block away. 277 00:13:09,120 --> 00:13:10,652 Got a hit on facial rec. 278 00:13:10,654 --> 00:13:13,287 His name is john baxter, 28, from playa del rey. 279 00:13:13,289 --> 00:13:15,222 Nell: The messenger company john works for uses 280 00:13:15,224 --> 00:13:17,174 Gps to track their bikes. 281 00:13:17,175 --> 00:13:19,125 John rode north after the explosion, then holed up. 282 00:13:19,127 --> 00:13:20,793 I sent the address to your phones. 283 00:13:20,795 --> 00:13:23,128 Go pick him up and find out who hired him. 284 00:13:23,130 --> 00:13:25,730 Done. And with pleasure. 285 00:13:28,034 --> 00:13:31,702 Our comms are down. So by now ops knows what's up. 286 00:13:31,704 --> 00:13:33,904 Joelle, my family, everyone's on lockdown. 287 00:13:33,906 --> 00:13:36,239 This could be somebody we put away. This could be 288 00:13:36,241 --> 00:13:37,907 Somebody we're investigating now. 289 00:13:37,909 --> 00:13:40,709 Could be someone who's not even on the radar yet. 290 00:13:40,711 --> 00:13:42,444 The list of people who wouldn't mind seeing us dead 291 00:13:42,446 --> 00:13:43,978 Is long and distinguished. 292 00:13:43,980 --> 00:13:46,180 Let's narrow it down. What do we know about this guy? 293 00:13:46,182 --> 00:13:48,182 He's a control freak. 294 00:13:48,184 --> 00:13:52,186 He wants to run the show. He wants us to feel helpless. 295 00:13:52,188 --> 00:13:54,721 Wants to put us in a no-win situation 296 00:13:54,723 --> 00:13:56,322 Where we die so others won't. 297 00:13:56,324 --> 00:13:57,723 No, that would make us heroes. 298 00:13:57,725 --> 00:13:59,458 He wants us to die failing to save people. 299 00:13:59,460 --> 00:14:01,793 (phone ringing) (sighs) 300 00:14:04,731 --> 00:14:07,732 We left our car and walked out here. Why? 301 00:14:07,734 --> 00:14:09,467 Man: I needed to make sure you weren't being tracked 302 00:14:09,469 --> 00:14:11,001 By your team. 303 00:14:11,003 --> 00:14:13,737 We dumped our comms like you asked. 304 00:14:13,739 --> 00:14:15,805 And I'm supposed to just trust that your superiors 305 00:14:15,807 --> 00:14:17,940 Didn't inject you with-with a lojack? 306 00:14:17,942 --> 00:14:20,142 You have our attention. Now what? 307 00:14:20,144 --> 00:14:22,210 Straight to the chase. 308 00:14:22,212 --> 00:14:24,478 No dinner, no dancing. 309 00:14:24,480 --> 00:14:28,215 Ah, I feel cheap. 310 00:14:28,217 --> 00:14:30,283 Today's plan's simple: You do what I say 311 00:14:30,285 --> 00:14:32,018 Or I blow something else up. 312 00:14:32,020 --> 00:14:33,886 Yeah? Where's this bomb going off? 313 00:14:33,888 --> 00:14:35,888 If I told you that, cutie pie, 314 00:14:35,890 --> 00:14:38,490 What would I do to fill the rest of my day? 315 00:14:38,492 --> 00:14:40,492 We're gonna find you. 316 00:14:40,494 --> 00:14:42,861 That shouldn't be too hard. 317 00:14:42,863 --> 00:14:44,796 Why's that? 318 00:14:44,797 --> 00:14:46,730 'cause I'm gonna tell you where to meet me. 319 00:14:46,733 --> 00:14:49,834 Shocking turn of events, wouldn't you say? 320 00:14:49,836 --> 00:14:50,968 Where? 321 00:14:50,970 --> 00:14:53,170 You know that park off of culver? 322 00:14:53,172 --> 00:14:54,971 Off culver? 323 00:14:54,973 --> 00:14:56,772 Yeah. 324 00:14:56,774 --> 00:14:59,841 Then you know it's 2.2 miles from where you stand. 325 00:14:59,843 --> 00:15:02,844 Shorter if you don't abide by property laws. 326 00:15:02,846 --> 00:15:05,346 You two have 20 minutes to run there 327 00:15:05,348 --> 00:15:07,081 Or something else blows up. 328 00:15:07,083 --> 00:15:10,084 And this time it'll be a lot bigger than a bus stop. 329 00:15:10,086 --> 00:15:11,819 Ticktock, boys. 330 00:15:11,821 --> 00:15:14,822 Ticktock. 331 00:15:20,762 --> 00:15:22,762 Yeah. Okay. Thank you so much. 332 00:15:22,764 --> 00:15:24,964 So, the messenger company didn't know anything 333 00:15:24,966 --> 00:15:26,432 About a delivery to sam and callen. 334 00:15:26,434 --> 00:15:28,834 In fact, baxter wasn't even scheduled to work today. 335 00:15:28,836 --> 00:15:30,902 The bike stopped here, so... 336 00:15:30,904 --> 00:15:33,371 And yet no bike. 337 00:15:33,373 --> 00:15:34,905 Well, it's got to be somewhere. 338 00:15:34,907 --> 00:15:37,474 Yeah. Maybe. 339 00:15:48,420 --> 00:15:51,854 Well, looks like he ditched the bike and took off. 340 00:15:52,990 --> 00:15:55,056 Deeks. 341 00:16:02,064 --> 00:16:05,131 Apparently the caller doesn't like loose ends. 342 00:16:17,210 --> 00:16:19,276 (children chattering) 343 00:16:25,383 --> 00:16:28,083 Now I see why he didn't tell us to dump our guns. 344 00:16:28,085 --> 00:16:30,418 He's got civilians everywhere. 345 00:16:30,420 --> 00:16:32,887 He knows we won't engage him. 346 00:16:32,889 --> 00:16:35,556 Okay, so where's this guy? 347 00:16:35,558 --> 00:16:37,457 Sam: He's smart. 348 00:16:38,426 --> 00:16:41,460 And maybe a little crazy. 349 00:16:41,462 --> 00:16:45,197 Sam: On the swings. You got to be kidding me. 350 00:16:54,908 --> 00:16:59,477 2.2 miles through l.A. In... 351 00:16:59,479 --> 00:17:02,279 19 minutes. 352 00:17:02,281 --> 00:17:04,214 I appreciate the effort. 353 00:17:04,216 --> 00:17:06,082 Would have been a shame not to be able to look at y'all 354 00:17:06,084 --> 00:17:07,883 In the eyes. 355 00:17:07,885 --> 00:17:09,484 That's close enough. 356 00:17:10,453 --> 00:17:12,453 Nice location. 357 00:17:12,455 --> 00:17:14,588 Well protected. 358 00:17:14,590 --> 00:17:17,457 I could've gone for the whole "meet me on a rooftop" thing. 359 00:17:17,459 --> 00:17:19,459 Search you, hope my guys 360 00:17:19,461 --> 00:17:22,228 Don't miss your backup weapons. 361 00:17:22,230 --> 00:17:24,096 Or we come to a park, 362 00:17:24,098 --> 00:17:26,331 Get some sun, 363 00:17:26,333 --> 00:17:28,933 Have some fun. 364 00:17:28,935 --> 00:17:30,567 Don't worry about them. 365 00:17:30,569 --> 00:17:33,503 You keep your guns put away, 366 00:17:33,505 --> 00:17:35,137 So do they. 367 00:17:35,139 --> 00:17:37,539 You try and take me out, 368 00:17:37,541 --> 00:17:40,575 Their crossfire turns this park into breaking news. 369 00:17:40,577 --> 00:17:42,577 Who are you? 370 00:17:42,579 --> 00:17:44,979 What did we do to you? 371 00:17:44,981 --> 00:17:47,114 You're running out of time. 372 00:17:47,116 --> 00:17:48,648 Where's the bomb? 373 00:17:49,617 --> 00:17:51,450 You have to earn that one. 374 00:17:51,452 --> 00:17:52,984 And how do we do that? 375 00:17:52,986 --> 00:17:56,453 See that pickup parked on the street? 376 00:17:57,656 --> 00:18:00,023 Take it to 547 hill street. 377 00:18:00,025 --> 00:18:02,358 There's an underground parking lot. 378 00:18:02,360 --> 00:18:03,525 What are we doing there? 379 00:18:03,527 --> 00:18:06,528 All in due time, agent hanna. 380 00:18:06,530 --> 00:18:08,596 But you know what you're not gonna do-- 381 00:18:08,598 --> 00:18:10,931 You're not gonna contact your team. Mm-mm. 382 00:18:10,933 --> 00:18:14,034 You do that, I blow up the target. 383 00:18:14,036 --> 00:18:16,903 You don't follow the orders, 384 00:18:16,905 --> 00:18:18,571 I blow up the target. 385 00:18:18,573 --> 00:18:20,506 We understand each other? 386 00:18:20,508 --> 00:18:23,041 Yeah. 387 00:18:23,043 --> 00:18:25,443 You got 20 minutes. 388 00:18:29,482 --> 00:18:31,548 (chuckles) 389 00:18:35,654 --> 00:18:37,520 I've been running searches on callen and sam 390 00:18:37,522 --> 00:18:40,122 Across the entire city, but after the explosion, 391 00:18:40,124 --> 00:18:41,923 It's like they disappeared. 392 00:18:41,925 --> 00:18:44,926 The caller's keeping them away from surveillance cameras. 393 00:18:44,928 --> 00:18:47,561 Okay. So... 394 00:18:47,563 --> 00:18:51,097 We know that the bus stop explosion happened here 395 00:18:51,099 --> 00:18:53,499 And then they went northeast. And that they haven't shown up 396 00:18:53,501 --> 00:18:55,601 On any surveillance cameras after that. 397 00:18:55,603 --> 00:18:57,469 Either they're in an area with a private 398 00:18:57,471 --> 00:18:59,537 Closed circuit surveillance system... 399 00:18:59,539 --> 00:19:01,338 Or they're in a place that doesn't have 400 00:19:01,340 --> 00:19:04,574 Any surveillance cameras. Mm-hmm. Places like this. 401 00:19:06,144 --> 00:19:08,144 I know that neighborhood. 402 00:19:08,146 --> 00:19:09,445 Why send them here? 403 00:19:09,447 --> 00:19:12,114 Yeah. There's no commercial buildings. 404 00:19:12,116 --> 00:19:14,116 No place where people congregate. 405 00:19:14,118 --> 00:19:16,384 Nothing that would be a viable target. 406 00:19:16,386 --> 00:19:18,052 Unless... 407 00:19:18,054 --> 00:19:19,520 Check this out. 408 00:19:19,522 --> 00:19:21,021 Yeah. 409 00:19:22,124 --> 00:19:23,590 Yeah. In the middle of this neighborhood, 410 00:19:23,592 --> 00:19:25,491 There's a public park. 411 00:19:25,493 --> 00:19:27,159 Hmm. Any cameras in the park? 412 00:19:27,161 --> 00:19:29,628 Mmm. Yeah. One. 413 00:19:29,630 --> 00:19:31,630 It's for security on the maintenance shed. 414 00:19:31,632 --> 00:19:34,633 Rewinding. 415 00:19:34,635 --> 00:19:35,967 Did you see that? 416 00:19:35,969 --> 00:19:37,335 Yeah. 417 00:19:38,304 --> 00:19:40,704 Callen and sam. 418 00:19:40,706 --> 00:19:43,306 I'll call kensi and deeks. 419 00:19:43,308 --> 00:19:45,374 Great. Thank you. 420 00:19:46,310 --> 00:19:48,710 Deeks: Two guys... 421 00:19:48,712 --> 00:19:50,645 Okay, thank you. 422 00:19:50,647 --> 00:19:52,580 Hey. Hey. 423 00:19:52,582 --> 00:19:55,583 So, one of the moms over there said she saw callen and sam speaking 424 00:19:55,585 --> 00:19:57,384 To a guy on the swings. By the swings? 425 00:19:57,386 --> 00:20:00,653 No, no. On the swings. As in... Swinging. 426 00:20:00,655 --> 00:20:02,054 All right. 427 00:20:02,056 --> 00:20:03,688 Not much of a description 428 00:20:03,690 --> 00:20:04,755 But she did say that it was a white male, 429 00:20:04,757 --> 00:20:06,423 Light-colored jacket and jeans. 430 00:20:06,425 --> 00:20:08,091 That is fantastic. That narrows it down 431 00:20:08,093 --> 00:20:10,193 To half of los angeles. Precisely. 432 00:20:11,162 --> 00:20:13,695 Got to be honest, this guy was thinking. 433 00:20:13,697 --> 00:20:15,697 Even if sam and callen could get a shot off, 434 00:20:15,699 --> 00:20:17,498 They're not gonna take it. There's too many kids. 435 00:20:17,500 --> 00:20:19,266 Yeah, but they still would have tried to take him down. 436 00:20:19,268 --> 00:20:20,400 Which means if they didn't, 437 00:20:20,402 --> 00:20:21,401 He probably had backup. 438 00:20:21,403 --> 00:20:23,236 Or another target wired to blow. 439 00:20:23,238 --> 00:20:24,954 Maybe eric was able to track them from here. 440 00:20:24,955 --> 00:20:26,671 Hey, so out of curiosity, what do you think of this neighborhood? 441 00:20:26,674 --> 00:20:29,107 It's fine. 'cause there's this house 442 00:20:29,109 --> 00:20:31,375 For sale around the corner. Could be perfect for... Uh, perfect for what? 443 00:20:31,377 --> 00:20:33,176 I don't think you and I need to be thinking about buying 444 00:20:33,178 --> 00:20:35,178 Something right now. No, no, no, no, no. Perfect for flipping. 445 00:20:35,180 --> 00:20:37,580 It's a house to flip. What do you know about flipping a house? 446 00:20:37,582 --> 00:20:39,715 A lot. I got a season pass to flip or flop. 447 00:20:39,717 --> 00:20:40,782 (laughs) seriously? 448 00:20:40,784 --> 00:20:42,383 No, I've studied all their moves. 449 00:20:42,385 --> 00:20:44,118 Pretty much, you always make a profit. 450 00:20:44,120 --> 00:20:45,152 That's 'cause they're pros. That's what they do for a living. 451 00:20:45,154 --> 00:20:46,937 Yeah, but I've watched 30 episodes. 452 00:20:46,938 --> 00:20:48,721 I've taken copious notes. I have the money in my savings. 453 00:20:48,724 --> 00:20:51,124 Now is the time, baby. We got to make a move now. Whoa, whoa. 454 00:20:51,126 --> 00:20:53,593 It's an op... Opportunity... Come here. Come here, come here. Wait a minute, wait a minute. 455 00:20:53,595 --> 00:20:55,461 If you want to use your savings 456 00:20:55,463 --> 00:20:57,129 To flip a house, I'm all for it. 457 00:20:57,131 --> 00:21:01,199 I will support you. But if this is about getting rich 458 00:21:01,201 --> 00:21:04,035 Or some primal need to lavish me with jewels, 459 00:21:04,037 --> 00:21:05,703 I don't want to be a part of it. 460 00:21:05,705 --> 00:21:07,171 Lavish you with jewels? Yes. 461 00:21:07,173 --> 00:21:08,772 Not everything's got to be about you. 462 00:21:08,774 --> 00:21:10,641 I just want to flip houses. 463 00:21:10,642 --> 00:21:12,509 I just want to make that money. I want to get that paper. 464 00:21:12,511 --> 00:21:14,444 Okay. Baby, so what do you think, huh? 465 00:21:14,446 --> 00:21:16,312 Pooling together our money? 466 00:21:16,314 --> 00:21:18,781 Flipping a house, you and I? It would be a... 467 00:21:18,783 --> 00:21:20,449 A terrible idea. 468 00:21:20,451 --> 00:21:22,784 If by "terrible," you mean "amazing" and you're in. 469 00:21:22,786 --> 00:21:26,053 I'm glad we talked about this. I really feel better. 470 00:21:27,089 --> 00:21:28,822 Callen: I know this guy's got eyes on us, 471 00:21:28,824 --> 00:21:31,558 But I haven't seen a tail yet. 472 00:21:31,560 --> 00:21:33,593 The way this guy talks, 473 00:21:33,595 --> 00:21:35,828 The things he says, g-- 474 00:21:35,830 --> 00:21:38,664 I don't like him. 475 00:21:38,666 --> 00:21:40,666 Well, I don't think he'll be liking any 476 00:21:40,668 --> 00:21:43,201 Of your instagram pics anytime soon. 477 00:22:01,787 --> 00:22:05,221 Callen: Smart move. 478 00:22:05,223 --> 00:22:07,356 Hope eric doesn't miss that. 479 00:22:35,385 --> 00:22:37,418 Storage building in the jewelry district? 480 00:22:37,420 --> 00:22:40,387 Doesn't seem like the kind of place he'd put the bomb. 481 00:22:40,389 --> 00:22:41,788 This guy wants a spectacle, 482 00:22:41,790 --> 00:22:43,656 And high visibility, a lot of victims. 483 00:22:43,658 --> 00:22:45,758 This.. This isn't right. 484 00:22:45,760 --> 00:22:47,826 (phone ringing) 485 00:22:47,828 --> 00:22:51,362 Man: You boys make it to the parking structure? 486 00:22:51,364 --> 00:22:53,564 Yeah, we're here. 487 00:22:53,566 --> 00:22:55,165 What next? 488 00:22:55,167 --> 00:22:57,901 There's an import-export company in this building. 489 00:22:57,903 --> 00:23:01,638 They just came into possession of $11 million in diamonds. 490 00:23:01,640 --> 00:23:04,641 And you're going to get those for me. 491 00:23:04,643 --> 00:23:06,643 This is about dollars for you? 492 00:23:06,645 --> 00:23:08,645 And a little entertainment. 493 00:23:08,647 --> 00:23:10,279 Who knows what's gonna happen. 494 00:23:10,281 --> 00:23:12,547 You succeed, I'm $11 million richer, 495 00:23:12,549 --> 00:23:16,617 And you stop a bomb from killing thousands of people. 496 00:23:16,619 --> 00:23:18,151 You fail, you're just a couple 497 00:23:18,153 --> 00:23:20,586 Of federal agents turned thieves. 498 00:23:20,588 --> 00:23:22,754 So, how are we supposed to get the diamonds? 499 00:23:22,756 --> 00:23:25,289 You have your choice of cutting torches 500 00:23:25,291 --> 00:23:27,858 In the back of the truck. 501 00:23:27,860 --> 00:23:31,761 Use them to enter the steel access door. 502 00:23:31,763 --> 00:23:33,763 Enter the hallway. 503 00:23:33,765 --> 00:23:35,464 There'll be two security guards. 504 00:23:35,466 --> 00:23:36,932 They're there to assist you. 505 00:23:36,934 --> 00:23:38,767 Do we have to breach a safe? 506 00:23:38,769 --> 00:23:41,503 You have 20 minutes to secure the diamonds. 507 00:23:41,505 --> 00:23:43,771 He hung up. 508 00:23:44,740 --> 00:23:47,507 He asked if we were here yet. 509 00:23:48,810 --> 00:23:52,278 He doesn't have eyes or ears down here. 510 00:23:53,247 --> 00:23:55,614 Either way, he's gonna blow the bomb. 511 00:23:55,616 --> 00:23:57,449 But he's not gonna do anything until he finds out 512 00:23:57,451 --> 00:23:58,650 If we can deliver these diamonds. 513 00:23:58,652 --> 00:24:00,918 (clicking) 514 00:24:00,920 --> 00:24:02,920 Watch your eyes. 515 00:24:02,922 --> 00:24:05,188 (whooshing and hissing) 516 00:24:09,260 --> 00:24:11,260 You found them? Yeah. 517 00:24:11,262 --> 00:24:12,961 (beeping) 518 00:24:12,963 --> 00:24:14,862 Mta footage of the light rail tracks downtown. 519 00:24:14,864 --> 00:24:17,464 That's callen and sam in the pickup. 520 00:24:17,466 --> 00:24:20,500 Deeks: They knew that making a right across empty tracks on red 521 00:24:20,502 --> 00:24:21,985 Wouldn't draw any attention. 522 00:24:21,986 --> 00:24:23,469 It didn't look suspicious if anybody was watching, but... 523 00:24:23,471 --> 00:24:24,903 But it would trigger the mta cameras to record. 524 00:24:24,905 --> 00:24:26,437 It's a good move. 525 00:24:26,439 --> 00:24:28,772 It's a great move. 526 00:24:28,774 --> 00:24:29,906 (computer chirps) 527 00:24:29,908 --> 00:24:32,275 Acetylene torches, a drill, tools. 528 00:24:32,277 --> 00:24:34,877 Everything you need to break open a steel door. 529 00:24:34,879 --> 00:24:37,880 Or a safe. 530 00:24:37,882 --> 00:24:39,481 Let's find those guards. 531 00:24:41,818 --> 00:24:43,517 Hey! Callen: Hey, guys. 532 00:24:43,519 --> 00:24:45,252 No one's supposed to be back here. 533 00:24:45,254 --> 00:24:47,254 Put your hands up. 534 00:24:47,256 --> 00:24:48,822 You're not expecting us, are you? 535 00:24:48,824 --> 00:24:50,423 Get out your cuffs. 536 00:24:51,826 --> 00:24:54,993 (grunting) 537 00:24:54,995 --> 00:24:58,329 (grunts) 538 00:24:58,331 --> 00:25:00,664 (grunting) 539 00:25:06,538 --> 00:25:08,671 There'll be two security guards. 540 00:25:08,673 --> 00:25:11,306 They are there to assist you. 541 00:25:11,308 --> 00:25:14,008 I really don't like this guy. 542 00:25:23,552 --> 00:25:25,785 (phone ringing) 543 00:25:25,787 --> 00:25:27,753 Sam? 544 00:25:27,755 --> 00:25:30,622 (phone continues ringing) 545 00:25:30,624 --> 00:25:31,956 (phone beeps on) 546 00:25:31,958 --> 00:25:33,924 Yeah? (caller chuckles) 547 00:25:33,926 --> 00:25:37,027 I figured it was 50-50 whether you'd answer the phone. 548 00:25:37,029 --> 00:25:39,729 I guess the rent-a-cops trigger fingers weren't as itchy 549 00:25:39,731 --> 00:25:41,797 As I was expecting. 550 00:25:41,799 --> 00:25:43,331 Those rent-a-cops are doing their job. 551 00:25:43,333 --> 00:25:44,632 This is a legit business. 552 00:25:44,634 --> 00:25:46,266 Right-o. 553 00:25:46,268 --> 00:25:48,468 So take the keys off one of the guards. 554 00:25:48,470 --> 00:25:50,803 Open the secured room at the end of the hall. 555 00:25:50,805 --> 00:25:52,704 That's where the safe is. 556 00:25:52,706 --> 00:25:56,641 We'll need time to open a safe. 557 00:25:56,643 --> 00:25:58,827 And you're gonna have it. 558 00:25:58,828 --> 00:26:01,012 Just meet me at the main street plaza in 45 minutes 559 00:26:01,014 --> 00:26:03,014 With the diamonds. 560 00:26:03,016 --> 00:26:05,282 (click, phone beeps off) 561 00:26:07,486 --> 00:26:09,686 What do you got, beale? 562 00:26:09,688 --> 00:26:10,853 I backtracked the movements 563 00:26:10,855 --> 00:26:12,754 Of the pickup truck throughout the day. 564 00:26:12,756 --> 00:26:14,956 This is the guy who drove the truck to the park 565 00:26:14,958 --> 00:26:17,325 Where callen and sam picked it up. 566 00:26:17,326 --> 00:26:19,693 Got an id on him? No, there's never a clean shot of his face. 567 00:26:19,696 --> 00:26:20,594 What about the building behind it? 568 00:26:20,596 --> 00:26:21,828 It's an auto repair shop. 569 00:26:21,830 --> 00:26:23,429 I sent the address to your phones. 570 00:26:23,431 --> 00:26:24,563 All right, we'll go check it out. 571 00:26:24,565 --> 00:26:25,764 Before you do that, 572 00:26:25,766 --> 00:26:27,065 You're gonna want to see this. 573 00:26:27,067 --> 00:26:29,067 So, no surveillance camera in the park 574 00:26:29,069 --> 00:26:30,835 Picked up an image of the caller, 575 00:26:30,837 --> 00:26:33,504 But that doesn't necessarily mean he wasn't photographed. 576 00:26:33,506 --> 00:26:35,606 So, I used geotracking 577 00:26:35,608 --> 00:26:37,441 To scan through various social media platforms. 578 00:26:37,443 --> 00:26:38,775 I looked for photos 579 00:26:38,777 --> 00:26:40,510 That were taken at the same time 580 00:26:40,512 --> 00:26:42,512 Callen and sam were in the park, and... 581 00:26:42,514 --> 00:26:44,013 I found this. 582 00:26:44,015 --> 00:26:45,914 Tell me that guy's in the system. Yup. 583 00:26:45,916 --> 00:26:47,415 Got a hit on facial rec. 584 00:26:47,417 --> 00:26:49,049 His name is chad brunson. 585 00:26:49,051 --> 00:26:51,584 Chad brunson? That doesn't ring a bell. 586 00:26:51,586 --> 00:26:53,919 Nell: What about his brother-- tyler brunson? 587 00:26:53,921 --> 00:26:56,755 That's the guy who used the 588 00:26:56,757 --> 00:26:59,457 Uss watertown to smuggle the drug krokodil into the country. 589 00:26:59,459 --> 00:27:01,659 He was working with that scumbag paul angelo. 590 00:27:01,661 --> 00:27:02,893 Yeah, angelo outed 591 00:27:02,895 --> 00:27:04,794 Callen and sam as federal agents 592 00:27:04,796 --> 00:27:06,796 While they were posing as high-end dealers. 593 00:27:06,798 --> 00:27:08,531 We took tyler brunson down at the marina. 594 00:27:08,533 --> 00:27:09,965 Brunson raised his gun on sam. 595 00:27:09,967 --> 00:27:12,801 And that is never a good thing to do. 596 00:27:12,803 --> 00:27:14,035 Granger: It's all about revenge. 597 00:27:14,037 --> 00:27:15,903 Eric hey, it says here that in '92, 598 00:27:15,905 --> 00:27:17,738 A high school principal was having, um, 599 00:27:17,740 --> 00:27:20,774 "disciplinary issues" with younger brother tyler. 600 00:27:20,776 --> 00:27:23,843 Principal was found dead-- beaten to death in his office. 601 00:27:23,845 --> 00:27:26,679 And the evidence pointed to chad brunson? 602 00:27:26,681 --> 00:27:27,946 No evidence needed. 603 00:27:27,948 --> 00:27:30,748 Chad called it in, told them he did it himself. 604 00:27:30,750 --> 00:27:32,049 Police never found him. 605 00:27:32,051 --> 00:27:33,717 He was off the grid till 2013 606 00:27:33,719 --> 00:27:35,819 When he became a person of interest 607 00:27:35,821 --> 00:27:37,453 In a double homicide in bali. 608 00:27:37,455 --> 00:27:39,788 Guess he disappeared before the locals could pick him up. 609 00:27:39,790 --> 00:27:43,391 (computer chirping) guys, I got callen and sam. 610 00:27:43,393 --> 00:27:44,658 They're on a security camera 611 00:27:44,660 --> 00:27:46,359 At a parking structure on hill street, downtown. 612 00:27:46,361 --> 00:27:48,077 Deeks: That's the jewelry district. 613 00:27:48,078 --> 00:27:49,794 Lot of steel doors and cases for that cutting torch. 614 00:27:49,797 --> 00:27:51,664 Locate callen and sam. 615 00:27:51,665 --> 00:27:53,532 If you can get close to them without being spotted, do it. 616 00:27:53,534 --> 00:27:54,933 Copy that. What about the auto repair shop? 617 00:27:54,935 --> 00:27:56,935 Granger: I'll check it out. You gonna do that alone? 618 00:27:56,937 --> 00:27:59,971 I could, uh, get my, um... 619 00:28:00,773 --> 00:28:02,038 Oh. 620 00:28:02,040 --> 00:28:03,806 I got nell. 621 00:28:03,808 --> 00:28:06,909 And I'll get my things. 622 00:28:06,911 --> 00:28:08,977 All right. 623 00:28:09,913 --> 00:28:11,979 I'll hold down the fort. 624 00:28:12,748 --> 00:28:14,814 That's the pickup. 625 00:28:24,058 --> 00:28:26,091 Easy. 626 00:28:26,093 --> 00:28:27,425 Oh, you got to be kidding me. 627 00:28:27,427 --> 00:28:28,592 You know what they say 628 00:28:28,594 --> 00:28:29,759 About sneaking up on a guy? 629 00:28:29,761 --> 00:28:30,760 No. 630 00:28:30,762 --> 00:28:32,895 I don't, either. 631 00:28:32,897 --> 00:28:34,730 Nice. Callen: Good to see you two. 632 00:28:34,732 --> 00:28:36,682 Yeah. 633 00:28:36,683 --> 00:28:38,633 Sam is working on a safe inside, but we need to stay out here. 634 00:28:38,635 --> 00:28:40,901 I don't think this guy has eyes or ears inside this garage. 635 00:28:40,903 --> 00:28:43,570 All right, we got a name for you-- chad brunson. 636 00:28:43,572 --> 00:28:44,604 Brunson? 637 00:28:44,606 --> 00:28:46,439 Brother of tyler brunson. 638 00:28:46,441 --> 00:28:48,841 Brother's keeper. 639 00:28:48,843 --> 00:28:50,776 This is a straight revenge play. 640 00:28:50,778 --> 00:28:51,943 Oh, yeah. 641 00:28:51,945 --> 00:28:53,811 Someone gave us up. 642 00:28:53,813 --> 00:28:55,579 Gave him our names. 643 00:28:55,581 --> 00:28:57,647 That's gonna have to be a problem for another day. 644 00:28:57,649 --> 00:28:59,015 For now, what do you need from us? 645 00:28:59,017 --> 00:29:00,783 Follow us when we leave. 646 00:29:00,785 --> 00:29:02,818 We're have to bring these diamonds to brunson 647 00:29:02,820 --> 00:29:04,653 In exchange for the location of a bomb. 648 00:29:04,655 --> 00:29:06,888 All right, we'll alert the bomb squad, have them ready to move. 649 00:29:06,890 --> 00:29:08,789 Brought you a comms, new tracker. 650 00:29:08,791 --> 00:29:10,657 Should be easy to keep tabs on him. 651 00:29:10,659 --> 00:29:12,959 I don't think he's gonna let these diamonds out of his sight. 652 00:29:12,961 --> 00:29:15,027 We got your six up there. 653 00:29:28,041 --> 00:29:30,107 Open it. Yup. 654 00:29:32,811 --> 00:29:34,744 (click) got it. 655 00:29:35,713 --> 00:29:37,779 Got it? Ready. 656 00:29:47,823 --> 00:29:50,223 Clear! 657 00:29:50,225 --> 00:29:52,491 Clear. 658 00:30:03,636 --> 00:30:05,636 If you have a question, ask it. 659 00:30:05,638 --> 00:30:09,006 Cool. 660 00:30:09,008 --> 00:30:11,174 I, uh... I didn't know 661 00:30:11,176 --> 00:30:14,677 If this was more of a mr. Miyagi, daniel-san, 662 00:30:14,679 --> 00:30:17,112 Don't-ask-any-questions kind of thing, or... 663 00:30:17,114 --> 00:30:19,114 You know. 664 00:30:19,116 --> 00:30:22,617 Somebody shoot me in the head. 665 00:30:22,619 --> 00:30:25,853 Sorry. 666 00:30:25,855 --> 00:30:28,055 So, what's your question? 667 00:30:28,057 --> 00:30:31,725 Well, we breached the space, and it's empty. 668 00:30:31,727 --> 00:30:34,060 So, what's the first thing you look for? 669 00:30:34,062 --> 00:30:36,629 Anomalies. 670 00:30:36,631 --> 00:30:39,898 Anomalies. Right. 671 00:30:39,900 --> 00:30:41,766 Yeah, this is an auto repair shop. 672 00:30:41,768 --> 00:30:43,200 What's here that shouldn't be? 673 00:30:43,202 --> 00:30:45,001 What isn't here that should be? Mm-hmm. 674 00:30:45,003 --> 00:30:47,169 No cars, no trucks, no motorcycles. 675 00:30:47,171 --> 00:30:49,237 No customers. 676 00:30:53,009 --> 00:30:54,641 I think they were working on something 677 00:30:54,643 --> 00:30:56,876 That was parked right here-- something big, 678 00:30:56,878 --> 00:30:58,944 Judging by those tires. 679 00:31:00,914 --> 00:31:03,781 Probably a cargo truck. Mm. 680 00:31:03,783 --> 00:31:06,917 Eric said he couldn't find a surveillance camera angle 681 00:31:06,919 --> 00:31:08,885 On the front of the building. 682 00:31:08,887 --> 00:31:11,087 So, if they drove a cargo truck out of here, 683 00:31:11,089 --> 00:31:13,089 We would have no way to identify it. 684 00:31:13,091 --> 00:31:14,723 No way to track it. 685 00:31:14,725 --> 00:31:18,093 Well, we might be able to identify it. 686 00:31:18,095 --> 00:31:20,095 Okay. 687 00:31:20,097 --> 00:31:22,097 Companies use this material 688 00:31:22,099 --> 00:31:25,633 To put logos on cars and trucks. 689 00:31:25,635 --> 00:31:28,068 Give me a hand here. Yeah. 690 00:31:39,146 --> 00:31:41,279 Now, if this is what they were doing 691 00:31:41,281 --> 00:31:43,014 To that cargo truck... 692 00:31:43,016 --> 00:31:45,116 Maybe we can identify and track it. 693 00:31:45,118 --> 00:31:47,785 Exactly. 694 00:31:47,787 --> 00:31:50,720 Miyagi ain't got nothin' on you. 695 00:31:51,956 --> 00:31:54,022 Sir. 696 00:31:58,128 --> 00:32:00,194 (torch hissing) 697 00:32:19,247 --> 00:32:21,580 Are we good? 698 00:32:23,216 --> 00:32:25,216 Got 'em. 699 00:32:25,218 --> 00:32:27,284 Let's do it. 700 00:32:29,755 --> 00:32:32,222 Hey. 701 00:32:32,224 --> 00:32:34,591 Courtesy of kensi and deeks. 702 00:32:35,260 --> 00:32:38,361 And they didn't even come in and say hello. 703 00:32:42,834 --> 00:32:44,633 All righty, it's on. 704 00:32:44,635 --> 00:32:46,968 Oh, by the way, want to know who this guy is? 705 00:32:56,245 --> 00:32:57,310 "rosecrans 706 00:32:57,312 --> 00:32:59,779 Catering." call it in. Yeah. 707 00:32:59,781 --> 00:33:01,347 Eric: Hello? 708 00:33:01,349 --> 00:33:03,266 Beale? 709 00:33:03,267 --> 00:33:05,184 We're looking for a large cargo van or truck 710 00:33:05,186 --> 00:33:08,620 With "rosecrans catering" on the side. 711 00:33:08,622 --> 00:33:11,389 (crowd chatter) 712 00:33:16,962 --> 00:33:18,962 Let me hold that. 713 00:33:18,964 --> 00:33:20,964 Where's the bomb? 714 00:33:20,966 --> 00:33:23,199 Diamonds first. 715 00:33:30,107 --> 00:33:32,173 (clinking) 716 00:33:34,877 --> 00:33:36,676 Don't you want to check the stones? 717 00:33:36,678 --> 00:33:39,311 Nah. Wasn't really about the diamonds. 718 00:33:39,313 --> 00:33:41,179 Nice bonus, though. 719 00:33:41,181 --> 00:33:45,349 My name's chad brunson. 720 00:33:45,351 --> 00:33:47,417 That mean anything to you? Callen: Brunson. 721 00:33:49,354 --> 00:33:51,721 You related to tyler brunson? 722 00:33:51,723 --> 00:33:55,124 I was... Until your team killed him. 723 00:33:55,126 --> 00:33:57,126 Sam: Our team didn't 724 00:33:57,128 --> 00:33:59,128 Shoot him. 725 00:33:59,130 --> 00:34:01,230 I did. 726 00:34:05,336 --> 00:34:08,070 Why don't you let him go, tell him where the bomb is? 727 00:34:08,072 --> 00:34:09,938 You can have me. 728 00:34:09,940 --> 00:34:11,339 I'm who you want. 729 00:34:13,409 --> 00:34:15,409 Nah. 730 00:34:15,411 --> 00:34:17,444 It's a nice offer, but, uh... 731 00:34:17,446 --> 00:34:19,446 I'll stick with my plan. 732 00:34:19,448 --> 00:34:22,749 Who wants to go get blown up? 733 00:34:22,751 --> 00:34:26,252 Guys, lapd just issued an apb on two men 734 00:34:26,254 --> 00:34:28,053 Matching your description. 735 00:34:28,055 --> 00:34:29,354 Where is the bomb? 736 00:34:29,356 --> 00:34:32,390 The exact location and the delivery method-- 737 00:34:32,392 --> 00:34:35,726 You know, I'm not going to say. Uh, you got to find that out. 738 00:34:35,728 --> 00:34:36,793 That wasn't the deal. 739 00:34:36,795 --> 00:34:39,462 Yeah. It was the deal. 740 00:34:39,464 --> 00:34:43,365 You run around town for my amusement and my profit, 741 00:34:43,367 --> 00:34:46,301 And I tell you that... 742 00:34:46,303 --> 00:34:49,203 The convention center's gonna blow up. 743 00:34:50,906 --> 00:34:53,706 It's a big place, lot of people to move. 744 00:34:53,708 --> 00:34:55,407 Chop, chop. 745 00:34:55,409 --> 00:34:57,342 How long do we have? 746 00:34:57,344 --> 00:35:00,144 You got enough for me to make it to my front row seat 747 00:35:00,146 --> 00:35:02,846 So I can watch you get blown up with the rest of them. 748 00:35:02,848 --> 00:35:06,015 Oh, and, um, just to make things interesting, 749 00:35:06,017 --> 00:35:09,084 I phoned in the diamond robbery to the l.A.P.D. 750 00:35:09,086 --> 00:35:11,920 They're looking for you two gentlemen. 751 00:35:11,922 --> 00:35:13,488 (garbled radio transmission) 752 00:35:13,490 --> 00:35:15,823 Yeah, I think I got our suspects. 753 00:35:15,825 --> 00:35:17,391 Lapd! 754 00:35:17,393 --> 00:35:19,493 Stay where you are! 755 00:35:24,432 --> 00:35:28,801 Did lapd detain callen and sam? 756 00:35:28,803 --> 00:35:32,437 No, they made it to the pickup truck, but lapd is in pursuit. 757 00:35:32,439 --> 00:35:35,339 Brunson? Uh, he got into a car with two others. 758 00:35:35,341 --> 00:35:36,873 And kensi and deeks? 759 00:35:36,875 --> 00:35:39,942 Covering callen and sam at a distance. 760 00:35:39,944 --> 00:35:43,378 (computer beeps) hetty, rosecrans catering is the official caterer 761 00:35:43,380 --> 00:35:44,379 Of the convention center. 762 00:35:44,381 --> 00:35:46,114 That's 763 00:35:46,116 --> 00:35:47,915 How brunson is getting the bomb 764 00:35:47,917 --> 00:35:51,385 Into the center. 765 00:35:51,387 --> 00:35:54,054 Hetty, there's a huge car show going on there today. 766 00:35:54,056 --> 00:35:56,289 There are thousands of people inside the center. 767 00:35:56,291 --> 00:35:57,823 Of course there are. 768 00:35:59,760 --> 00:36:02,260 (tires squeaking) 769 00:36:02,262 --> 00:36:04,028 Kensi: There they are. 770 00:36:04,030 --> 00:36:06,030 (tires squealing) 771 00:36:06,032 --> 00:36:08,266 (distant sirens) 772 00:36:08,267 --> 00:36:10,501 Kensi: Callen, sam, got eyes on you and holding position. 773 00:36:10,503 --> 00:36:12,369 (sirens blaring) 774 00:36:13,171 --> 00:36:15,437 (sirens blaring) 775 00:36:15,439 --> 00:36:18,406 (tires squealing) 776 00:36:18,408 --> 00:36:22,109 Driver, out of your vehicle now! 777 00:36:22,111 --> 00:36:23,376 I said, out of the vehicle! 778 00:36:27,482 --> 00:36:31,116 (explosion) 779 00:36:31,118 --> 00:36:33,151 (car alarms sounding) callen, sam, you okay? 780 00:36:33,153 --> 00:36:35,453 We're good. 781 00:36:35,455 --> 00:36:37,955 We're just east of the south corner. 782 00:36:37,957 --> 00:36:39,990 You located that bomb yet? Deeks: Yeah. 783 00:36:39,992 --> 00:36:42,125 He's sending it to the arena inside of a catering truck. 784 00:36:42,127 --> 00:36:45,061 Well... 785 00:36:45,063 --> 00:36:46,896 (sighs) 786 00:36:46,898 --> 00:36:49,365 Let's find that truck. 787 00:36:58,842 --> 00:37:01,909 (tires squealing, engine revving) 788 00:37:01,911 --> 00:37:03,911 Callen: Eric, has 789 00:37:03,913 --> 00:37:06,346 Convention center security or lapd started the evacuation? 790 00:37:06,348 --> 00:37:07,814 It's in progress now. 791 00:37:07,816 --> 00:37:09,849 Is the catering truck still on flower street? 792 00:37:09,851 --> 00:37:11,317 He turned onto venice. 793 00:37:11,319 --> 00:37:13,085 Take the right up ahead. 794 00:37:13,087 --> 00:37:14,553 You're running parallel to the truck. 795 00:37:14,555 --> 00:37:16,087 He's approaching 796 00:37:16,089 --> 00:37:17,154 The convention center now. 797 00:37:17,156 --> 00:37:19,156 Kensi, don't let that truck 798 00:37:19,158 --> 00:37:21,892 Get anywhere near the convention center. 799 00:37:21,894 --> 00:37:23,877 I got this, hetty. 800 00:37:23,878 --> 00:37:25,861 Man (over p.A.): Please leave the convention center 801 00:37:25,864 --> 00:37:28,064 Calmly and immediately. Please locate your nearest exit. 802 00:37:28,066 --> 00:37:30,299 (loud crowd chatter) 803 00:37:37,274 --> 00:37:40,508 (tires squealing) 804 00:37:40,510 --> 00:37:43,377 Hands up! Put 'em up right now! 805 00:37:43,379 --> 00:37:45,112 Put your hands up and leave 'em up. 806 00:37:45,114 --> 00:37:47,213 Look at me. 807 00:37:49,884 --> 00:37:51,516 (grunts) leave 'em up! 808 00:37:51,518 --> 00:37:53,584 Don't! (grunts) 809 00:37:57,289 --> 00:37:59,922 Clear! 810 00:37:59,924 --> 00:38:01,990 Detonator secured. 811 00:38:06,096 --> 00:38:09,564 Ammonium nitrate, 812 00:38:09,566 --> 00:38:12,165 Diesel fuel wrapped in tovex. 813 00:38:15,603 --> 00:38:17,936 Big boom, but it's easy to disarm. 814 00:38:17,938 --> 00:38:19,437 There's a timer. (beeping) 815 00:38:19,439 --> 00:38:21,605 It's a failsafe. We got less than two minutes. 816 00:38:21,607 --> 00:38:23,306 (beeping) 817 00:38:23,308 --> 00:38:24,974 Guys, I got movement on the tracker. 818 00:38:24,976 --> 00:38:27,042 Brunson is closing in on your position 819 00:38:27,044 --> 00:38:29,878 From the north fast. 820 00:38:29,880 --> 00:38:31,579 You good? Just buy me a few seconds. 821 00:38:33,015 --> 00:38:34,481 That's them. 822 00:38:34,483 --> 00:38:37,083 (engine revving) 823 00:38:38,386 --> 00:38:40,386 (tires squealing) 824 00:38:48,295 --> 00:38:49,394 (grunts) 825 00:38:59,105 --> 00:39:00,070 (grunts) 826 00:39:00,072 --> 00:39:01,971 (panting) 827 00:39:01,973 --> 00:39:04,473 (grunting) 828 00:39:04,475 --> 00:39:07,108 Bomb's disarmed! 829 00:39:12,214 --> 00:39:15,215 (chad groaning) 830 00:39:15,217 --> 00:39:17,217 (groaning) 831 00:39:17,219 --> 00:39:19,219 (panting) 832 00:39:19,221 --> 00:39:21,454 Okay, okay. 833 00:39:21,456 --> 00:39:23,456 You got me. 834 00:39:23,458 --> 00:39:27,126 Checkmate and all of that. 835 00:39:27,128 --> 00:39:30,329 Now for sure you got a question to ask me, don't you? 836 00:39:30,331 --> 00:39:33,632 Aah! (groaning) 837 00:39:33,634 --> 00:39:36,134 You want to know... 838 00:39:36,136 --> 00:39:38,136 Who gave me the names of the federal agents 839 00:39:38,138 --> 00:39:40,271 That shot my little brother. 840 00:39:40,273 --> 00:39:41,672 (laughs) 841 00:39:41,674 --> 00:39:44,441 You guys don't got a clue. 842 00:39:44,443 --> 00:39:47,076 One of your own... 843 00:39:47,078 --> 00:39:49,978 Is gonna burn you down from the inside. 844 00:39:49,980 --> 00:39:52,080 Show us your other hand, brunson. 845 00:39:52,082 --> 00:39:54,148 (coughing) 846 00:39:54,150 --> 00:39:56,617 (grunts) 847 00:39:56,619 --> 00:39:58,685 (exhales) 848 00:40:14,536 --> 00:40:16,536 What? 849 00:40:16,538 --> 00:40:18,538 Uh, nothing. 850 00:40:18,540 --> 00:40:21,007 I'm done, so... 851 00:40:21,009 --> 00:40:22,575 I guess have a good night. 852 00:40:22,577 --> 00:40:24,009 (laughs) 853 00:40:24,011 --> 00:40:26,077 You, too. 854 00:40:32,718 --> 00:40:37,020 Uh... Thank you, assistant director, for 855 00:40:37,022 --> 00:40:38,354 Letting me tag along today. 856 00:40:38,356 --> 00:40:41,390 I just hope I didn't get in the way, or anything. 857 00:40:41,392 --> 00:40:43,024 Sir. 858 00:40:43,026 --> 00:40:45,159 Don't do that. 859 00:40:45,161 --> 00:40:46,693 Excuse me? 860 00:40:50,098 --> 00:40:52,731 I didn't let you tag along today. 861 00:40:52,733 --> 00:40:56,534 I brought you with me because I needed backup, 862 00:40:56,536 --> 00:40:58,369 And you have field experience. 863 00:40:58,371 --> 00:41:01,638 Okay. 864 00:41:01,640 --> 00:41:04,207 Never belittle yourself or your accomplishments. 865 00:41:04,209 --> 00:41:06,175 You deserve the respect you've gotten. 866 00:41:07,778 --> 00:41:10,612 You've earned it. 867 00:41:15,051 --> 00:41:18,452 (phone ringing) 868 00:41:22,090 --> 00:41:24,090 Deeks: At this point, why even 869 00:41:24,092 --> 00:41:25,458 Go to bed, you know? 870 00:41:25,460 --> 00:41:27,092 I feel like if I just keep moving, I'll be fine. 871 00:41:27,094 --> 00:41:29,294 Ooh, I have a good idea. Let's go grab burgers, huh? 872 00:41:29,296 --> 00:41:31,062 Double-double, animal style. My treat. 873 00:41:31,064 --> 00:41:32,614 Who's with me? 874 00:41:32,615 --> 00:41:34,165 You know they make animal-style fries, too? Of course I do. 875 00:41:34,167 --> 00:41:35,332 Nell, what do you think? 876 00:41:35,334 --> 00:41:37,033 A little dooble, doo-ble in your future? 877 00:41:37,035 --> 00:41:40,336 I think that sounds fun. Kensi: Awesome. 878 00:41:40,338 --> 00:41:41,637 You okay? 879 00:41:41,639 --> 00:41:43,372 Yeah. 880 00:41:43,374 --> 00:41:45,240 You sure? 881 00:41:45,242 --> 00:41:47,308 Hey, how about we grab eric on the way out? 882 00:41:47,310 --> 00:41:48,575 That's a fantastic idea. 883 00:41:48,577 --> 00:41:50,043 It gives us an opportunity 884 00:41:50,044 --> 00:41:51,510 To talk to him about our house-flipping business. No! 885 00:41:51,513 --> 00:41:53,046 No, deeks! What? 886 00:41:53,047 --> 00:41:54,580 No, this is not our business, and I am not letting you 887 00:41:54,582 --> 00:41:56,048 Pillage my savings for this. 888 00:41:56,050 --> 00:41:57,700 Oh, that's a shame because 889 00:41:57,701 --> 00:41:59,351 My house-flipping business is gonna take the world by storm. 890 00:41:59,353 --> 00:42:01,119 (grunts) all right? It's gonna be a tv show. 891 00:42:01,121 --> 00:42:02,620 Me and monte take over the world. 892 00:42:02,622 --> 00:42:05,489 That's all he said? 893 00:42:05,491 --> 00:42:07,757 Yeah. 894 00:42:07,759 --> 00:42:09,759 The mere fact 895 00:42:09,761 --> 00:42:13,763 That chad brunson got the names 896 00:42:13,765 --> 00:42:17,099 Of the team members responsible for taking down 897 00:42:17,101 --> 00:42:18,800 His brother-- 898 00:42:18,802 --> 00:42:20,601 It's troubling. 899 00:42:20,603 --> 00:42:22,536 Well, if that information came from inside ncis, 900 00:42:22,538 --> 00:42:24,271 It's more than just troubling. 901 00:42:24,273 --> 00:42:26,172 Oh, of course, I agree. Granger: There's a good chance 902 00:42:26,174 --> 00:42:28,774 The mole we apprehended last year gave up this information 903 00:42:28,776 --> 00:42:30,475 Before we got him. 904 00:42:30,477 --> 00:42:32,210 And we still don't know who he was working for? 905 00:42:32,212 --> 00:42:33,644 We don't. 906 00:42:33,646 --> 00:42:35,145 Callen: What about paul angelo, 907 00:42:35,147 --> 00:42:37,280 The guy that gave us up to tyler brunson? 908 00:42:37,282 --> 00:42:39,081 I'll speak to him. 909 00:42:40,184 --> 00:42:42,184 We want to be there when you... 910 00:42:42,186 --> 00:42:44,719 I'm handling paul angelo. 911 00:42:44,721 --> 00:42:46,721 Why don't you 912 00:42:46,723 --> 00:42:48,723 Go home and get some rest? 913 00:42:48,725 --> 00:42:50,658 Take Monday off. 914 00:42:50,660 --> 00:42:52,359 You've earned it. 915 00:42:52,361 --> 00:42:53,860 Today is Monday, hetty. 916 00:42:53,862 --> 00:42:55,161 Oh. 917 00:42:56,731 --> 00:42:58,697 Hetty: Then I'll see you two tomorrow. 918 00:42:58,699 --> 00:42:59,631 Captioning sponsored by cbs 919 00:42:59,632 --> 00:43:00,564 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org