1
00:00:05,339 --> 00:00:07,672
(tires screech)
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,775
(sirens wailing)
3
00:00:15,481 --> 00:00:17,314
(tires screech)
4
00:00:19,618 --> 00:00:22,351
(tires screech)
5
00:00:24,621 --> 00:00:26,387
(sirens wailing)
6
00:00:26,389 --> 00:00:28,689
(tires screech)
7
00:00:30,059 --> 00:00:33,326
Driver! Out of your vehicle now!
8
00:00:33,328 --> 00:00:35,528
I said out
of the vehicle!
9
00:00:39,700 --> 00:00:42,734
(car alarms wailing)
10
00:01:20,273 --> 00:01:23,340
Nothing rachel said
was true, was it?
11
00:01:24,276 --> 00:01:25,275
No.
12
00:01:25,277 --> 00:01:27,110
Her name even rachel?
13
00:01:29,581 --> 00:01:31,647
So what happens now?
14
00:01:31,649 --> 00:01:33,649
You go
to jail.
15
00:01:33,651 --> 00:01:35,717
Sam:
Let's go, loverboy.
16
00:01:44,760 --> 00:01:47,326
Keep it
movin'.
17
00:01:49,596 --> 00:01:51,295
He's all yours.
18
00:01:51,297 --> 00:01:54,531
Everything I said
to you, I meant it.
19
00:01:54,533 --> 00:01:57,534
Everything
was real.
20
00:01:57,536 --> 00:01:59,235
Not for me.
21
00:02:03,607 --> 00:02:05,340
You good?
22
00:02:05,342 --> 00:02:07,709
I'm great.
23
00:02:07,711 --> 00:02:10,812
Mmm. Man fell hard
for you.
24
00:02:10,814 --> 00:02:13,614
The man was also funding
domestic terrorism.
25
00:02:13,616 --> 00:02:16,350
And plus, you know what,
the-the whole billionaire thing,
26
00:02:16,352 --> 00:02:19,186
Kind of
getting old.
Mmm. I'm sure.
27
00:02:19,188 --> 00:02:21,121
You know, perfect
clothes, perfect car,
28
00:02:21,123 --> 00:02:22,655
Perfect food.
It's like, "ugh.
29
00:02:22,657 --> 00:02:24,657
Too much."
deeks:
Amen to that.
30
00:02:24,659 --> 00:02:26,125
I like things with flaws.
31
00:02:26,127 --> 00:02:27,626
Yeah, well,
that's no secret.
32
00:02:27,628 --> 00:02:28,827
Easy, tiger.
33
00:02:28,829 --> 00:02:30,762
(chuckles)
we've been grinding
34
00:02:30,764 --> 00:02:32,430
On this case
for two days straight.
35
00:02:32,432 --> 00:02:35,433
Time for some chow
and some shut-eye.
36
00:02:35,435 --> 00:02:36,634
Amen to that.
37
00:02:36,636 --> 00:02:38,636
Best idea ever.
Mmm.
38
00:02:38,638 --> 00:02:41,138
All right.
Well, I think I have to get
out of this dress.
39
00:02:41,140 --> 00:02:42,572
It makes me
nervous to wear it.
40
00:02:42,574 --> 00:02:44,740
He spent $3,000 on this dress.
41
00:02:44,742 --> 00:02:47,743
What? It sounds
like you're saying "$3,000."
42
00:02:47,745 --> 00:02:49,678
Mm-hmm. It's a balmain.
43
00:02:49,680 --> 00:02:51,479
You got to pay
to play, baby.
44
00:02:51,481 --> 00:02:53,614
We should take it to melrose,
hock it for a hundo.
45
00:02:53,616 --> 00:02:55,349
Ha, ha. Then you
can explain to hetty
46
00:02:55,351 --> 00:02:56,883
Why it never showed up
in wardrobe.
47
00:03:05,492 --> 00:03:07,558
(grunts, panting)
48
00:03:12,731 --> 00:03:13,930
(grunts)
49
00:03:13,932 --> 00:03:15,398
(moans)
whoa!
50
00:03:15,400 --> 00:03:16,298
Beale!
51
00:03:16,300 --> 00:03:17,632
Hey.
52
00:03:17,634 --> 00:03:19,767
I'm fine. I'm fine.
53
00:03:19,769 --> 00:03:20,834
What are you doing?
54
00:03:20,836 --> 00:03:24,737
Just, uh...
Practicing my training.
55
00:03:24,739 --> 00:03:26,839
Training? Training for what?
56
00:03:26,841 --> 00:03:28,841
I've been...
I've been doing jujitsu
57
00:03:28,843 --> 00:03:30,709
For the past, uh, month over
58
00:03:30,711 --> 00:03:32,711
At copper
academy.
Really?
59
00:03:32,713 --> 00:03:35,580
Wow. That's very impressive.
60
00:03:35,582 --> 00:03:37,848
Yeah. Well, I figured my firearm
training's coming along.
61
00:03:37,850 --> 00:03:41,318
Maybe it's time
for a little... Unarmed combat.
62
00:03:41,320 --> 00:03:44,954
All right. Well, let's see
your defense for this chokehold.
63
00:03:44,956 --> 00:03:47,222
(choking)
safe word. Safe word.
64
00:03:47,224 --> 00:03:49,224
Pretty sure you just say "tap."
65
00:03:49,226 --> 00:03:51,693
Oh. Yeah.
66
00:03:51,695 --> 00:03:53,828
Um, nell, I have a confession
to make.
67
00:03:53,830 --> 00:03:55,863
What's that?
I haven't
really...
68
00:03:55,865 --> 00:03:58,498
Learned any jujitsu yet.
69
00:03:58,500 --> 00:04:01,434
I thought you said you've been
training for over a month.
I have.
70
00:04:01,436 --> 00:04:03,769
And?
And, um,
71
00:04:03,771 --> 00:04:06,838
I haven't actually made it
to the class part yet.
72
00:04:06,840 --> 00:04:08,506
What do you mean?
73
00:04:08,508 --> 00:04:10,508
Um, I usually have to...
74
00:04:10,510 --> 00:04:13,677
Take a breather and lie down
during the warm-up.
75
00:04:13,679 --> 00:04:15,311
The warm-up?
Yeah.
76
00:04:15,313 --> 00:04:17,613
You may call it a warm-up.
77
00:04:17,614 --> 00:04:19,914
I call it navy seal hell week
crammed into 20 minutes.
78
00:04:19,917 --> 00:04:21,850
Oh, beale, it's not that bad.
79
00:04:21,852 --> 00:04:23,251
Not if
you're some
80
00:04:23,253 --> 00:04:26,587
Ripped, eight-pack,
adonis-looking stud.
81
00:04:26,589 --> 00:04:28,922
Okay.
How do you know it's not so bad?
82
00:04:28,924 --> 00:04:31,691
I just...
83
00:04:31,693 --> 00:04:34,060
Nell?
84
00:04:34,061 --> 00:04:36,428
I dated one of the instructors
over there.
85
00:04:36,431 --> 00:04:37,897
Huh.
86
00:04:37,899 --> 00:04:42,234
Look, it's been a long night.
Hetty's giving us the day.
87
00:04:42,236 --> 00:04:44,336
How 'bout we go get
some breakfast
88
00:04:44,337 --> 00:04:46,437
And talk
about literally anything else.
89
00:04:46,440 --> 00:04:47,972
Great.
90
00:04:47,974 --> 00:04:50,908
Let's go.
Great.
91
00:04:51,877 --> 00:04:53,877
So, this guy,
92
00:04:53,879 --> 00:04:56,479
Was he, like,
a full-on instructor or...
(groans)
93
00:04:57,782 --> 00:05:00,949
This açaí bowl, really good,
man. You should've gotten one.
94
00:05:00,951 --> 00:05:03,618
Easy.
95
00:05:03,619 --> 00:05:06,286
I'm already drinking
this baby food smoothie for you.
96
00:05:07,690 --> 00:05:08,955
What do you have
against açaí?
97
00:05:08,957 --> 00:05:11,958
It's the superfood
of the amazon.
98
00:05:11,960 --> 00:05:14,961
You don't think it's strange
that two years ago
99
00:05:14,963 --> 00:05:16,829
You'd never even heard
of açaí?
100
00:05:16,831 --> 00:05:18,730
Now you're slurping it down
every chance you get.
101
00:05:18,732 --> 00:05:20,732
I don't do that.
I don't slurp.
102
00:05:20,734 --> 00:05:24,635
I don't trust it. It's too new.
103
00:05:24,637 --> 00:05:27,638
You don't trust a fruit?
It's just the latest
l.A. Food craze, that's all.
104
00:05:27,640 --> 00:05:29,506
Today it's some mystery berry
from the amazon.
105
00:05:29,508 --> 00:05:31,508
Tomorrow we'll be eating...
Shower mold
106
00:05:31,510 --> 00:05:33,743
Because it's high in omega-3s.
It's ridiculous.
107
00:05:33,745 --> 00:05:35,745
Actually,
the new açaí
108
00:05:35,747 --> 00:05:38,748
Is a cactus fruit.
It's called pitaya.
109
00:05:38,750 --> 00:05:39,749
Pi-tay-a.
Pi-tay-a?
110
00:05:39,751 --> 00:05:41,016
Pi-tay-a.
Pit-ay-a.
111
00:05:41,018 --> 00:05:42,584
All right. Now you're
just making stuff up.
112
00:05:42,586 --> 00:05:44,385
That's ridiculous.
No... Hey!
113
00:05:44,387 --> 00:05:47,988
Hey!
Whoa,
man.
114
00:05:47,990 --> 00:05:51,992
(phone ringing)
115
00:05:51,994 --> 00:05:55,829
Man:
Morning, agent callen,
116
00:05:55,831 --> 00:05:58,398
Agent hanna.
Who's this?
117
00:05:58,400 --> 00:06:00,666
I'm glad you had
a nutritious breakfast.
118
00:06:00,668 --> 00:06:03,468
Vitamins, minerals.
119
00:06:03,470 --> 00:06:05,636
Healthy energy
for the day ahead.
120
00:06:05,638 --> 00:06:08,338
(indistinct chatter)
121
00:06:09,908 --> 00:06:11,908
It's been fun talking
to you, pal,
122
00:06:11,910 --> 00:06:13,910
But this conversation's
over...
Pressing that button,
123
00:06:13,912 --> 00:06:15,645
Agent callen,
will be like killing
124
00:06:15,647 --> 00:06:17,747
Those 20 people by yourself.
125
00:06:17,749 --> 00:06:19,815
20 people?
126
00:06:19,817 --> 00:06:22,350
Yes, agent hanna, 20 people.
I'm... You know, give or take.
127
00:06:22,352 --> 00:06:25,386
(chuckles) but what's a life
or two either way, right?
128
00:06:25,388 --> 00:06:28,655
Uh-huh.
This is some kind of a game?
129
00:06:28,657 --> 00:06:30,323
A game is played for pleasure.
130
00:06:30,325 --> 00:06:32,058
A game doesn't have
a determined outcome.
131
00:06:32,060 --> 00:06:33,726
Either side can win in a game.
132
00:06:33,728 --> 00:06:35,928
Games have their place.
But this...
133
00:06:35,930 --> 00:06:40,032
Whatever this is, boys,
it ain't a game.
134
00:06:40,034 --> 00:06:43,468
Uh-uh-uh-uh-uh.
Feetsies stay planted.
135
00:06:43,470 --> 00:06:47,939
If you hit send on that text,
agent hanna, the 20 people die.
136
00:06:47,941 --> 00:06:51,943
I want you two to throw
your earwigs and your phones
137
00:06:51,945 --> 00:06:55,012
Down that storm drain to
the right behind that planter.
138
00:06:55,014 --> 00:06:57,481
Now.
139
00:06:57,483 --> 00:06:59,483
You got ten seconds.
140
00:06:59,485 --> 00:07:02,686
Nine, eight,
141
00:07:02,688 --> 00:07:05,088
Seven, six,
142
00:07:05,090 --> 00:07:06,956
Five...
143
00:07:06,958 --> 00:07:08,757
What's keeping you?
144
00:07:08,759 --> 00:07:10,492
Four...
145
00:07:10,494 --> 00:07:12,694
Good choice.
(splashing)
146
00:07:12,696 --> 00:07:15,396
Now, I think I know the answer
to this but indulge me.
147
00:07:15,398 --> 00:07:17,998
Are you two willing
to trade your lives
148
00:07:18,000 --> 00:07:20,033
For those of 20 strangers?
149
00:07:20,035 --> 00:07:21,567
Yes.
150
00:07:21,569 --> 00:07:24,436
No wavering. No hesitation.
151
00:07:24,438 --> 00:07:26,104
How do we save them?
152
00:07:26,106 --> 00:07:27,905
Do you guys have a theme song?
153
00:07:27,907 --> 00:07:32,509
I mean, you should, 'cause this
is all really very heroic stuff.
154
00:07:32,511 --> 00:07:35,044
You got one minute
to save 20 people.
155
00:07:36,113 --> 00:07:37,779
It's a bomb.
156
00:07:37,781 --> 00:07:39,046
You're right about that.
157
00:07:39,048 --> 00:07:42,783
50 seconds.
Where is it?
158
00:07:42,785 --> 00:07:44,451
How many more times do you think
159
00:07:44,453 --> 00:07:45,952
That boy's gonna bounce
that basketball
160
00:07:45,954 --> 00:07:47,053
Before he dies?
161
00:07:49,057 --> 00:07:51,057
The bus stop.
Federal agents! There's a bomb!
162
00:07:51,059 --> 00:07:52,625
Clear the way! Get out
clear the bus stop!
Get out of here!
163
00:07:52,627 --> 00:07:53,626
Of the way!
There's a bomb, everybody!
Move, move,
164
00:07:53,628 --> 00:07:54,860
Move, move!
Go, go, go!
165
00:07:54,862 --> 00:07:56,795
Mama, what's happening?
What's happening?
166
00:07:56,797 --> 00:07:59,030
Sweetheart, come
with me. Right now.
167
00:07:59,032 --> 00:08:00,164
Just come
with me now.
Okay.
168
00:08:00,166 --> 00:08:01,865
Sam, the boy!
169
00:08:01,867 --> 00:08:04,033
I got him.
170
00:08:04,035 --> 00:08:05,134
(indistinct shouting)
171
00:08:06,103 --> 00:08:08,403
Three, two,
172
00:08:08,405 --> 00:08:09,971
One!
173
00:08:10,940 --> 00:08:12,439
(screaming)
174
00:08:14,943 --> 00:08:16,809
(car alarms wailing)
175
00:08:16,811 --> 00:08:19,812
You okay?
You okay?
176
00:08:19,814 --> 00:08:21,880
(phone ringing)
(indistinct shouting)
177
00:08:26,686 --> 00:08:28,152
Man:
Wow.
178
00:08:28,154 --> 00:08:31,455
Smart money said you'd lose
at least four of 'em.
179
00:08:31,457 --> 00:08:34,191
Color me impressed.
(sirens wailing in distance)
180
00:08:34,193 --> 00:08:37,594
Now it's time to get to work,
boys.
181
00:08:50,074 --> 00:08:52,874
So, I have this feeling
that I'm going to regret
182
00:08:52,876 --> 00:08:55,142
Letting you pick the breakfast
place this morning, but...
Something's wrong.
183
00:08:55,144 --> 00:08:58,478
I don't like this.
What's up? No little kid
monster cereal on the menu?
184
00:08:58,480 --> 00:09:00,480
Callen and sam's
phones went offline.
185
00:09:00,482 --> 00:09:03,483
Let me see that.
And no signal from
their earwigs either.
186
00:09:03,485 --> 00:09:06,586
Hmm. Maybe they're in an
underground parking structure.
187
00:09:06,588 --> 00:09:08,187
No. There's none near
their last known location.
188
00:09:08,189 --> 00:09:10,789
Why would they
ditch their comms?
Hmm.
189
00:09:10,791 --> 00:09:12,657
And at exactly
the same time.
190
00:09:12,659 --> 00:09:14,725
Come on.
Let's check it out.
191
00:09:15,961 --> 00:09:18,828
(sizzling)
192
00:09:23,234 --> 00:09:25,234
(whistles)
I will not lie--
193
00:09:25,236 --> 00:09:27,769
That dress is a work of art,
194
00:09:27,771 --> 00:09:31,239
But it is not even in
the same league as this t-shirt.
195
00:09:31,241 --> 00:09:33,608
Well, yeah, and that t-shirt
is actually much more,
196
00:09:33,610 --> 00:09:35,076
Uh...
Much more what?
197
00:09:35,078 --> 00:09:37,078
Much more you.
Aw, thank you.
198
00:09:37,080 --> 00:09:39,647
You ready for this?
Mm-hmm.
199
00:09:40,583 --> 00:09:43,250
Breakfast... Is served.
200
00:09:43,252 --> 00:09:45,252
I know it's not brunch
at the soho house,
201
00:09:45,254 --> 00:09:47,988
But it's gonna have to do.
202
00:09:47,990 --> 00:09:50,123
Don't tick... Don't tickle me.
Please don't tickle me.
Please don't tickle me.
203
00:09:51,259 --> 00:09:52,258
Mmm.
Get in there.
204
00:09:52,260 --> 00:09:53,759
Okay. Oh, thank you.
205
00:09:53,761 --> 00:09:57,762
Ah, I love your frittatas.
They are the best.
206
00:09:59,499 --> 00:10:01,565
Okay.
207
00:10:06,104 --> 00:10:09,572
Mmm. Just
perfect.
208
00:10:09,574 --> 00:10:11,640
Yeah.
209
00:10:16,680 --> 00:10:20,214
You're not still thinking
about my undercover op, are you?
No.
210
00:10:20,216 --> 00:10:23,150
Well, no, maybe. A little.
211
00:10:23,152 --> 00:10:25,585
Guy's a douche.
212
00:10:25,587 --> 00:10:26,586
Now he's a
douche in jail.
213
00:10:26,588 --> 00:10:27,787
I don't care about him.
214
00:10:27,789 --> 00:10:29,121
Well, good.
'cause you shouldn't.
215
00:10:29,123 --> 00:10:30,655
I was actually just thinking
about the fact
216
00:10:30,657 --> 00:10:33,124
That you spent the last week
in a world where...
217
00:10:33,126 --> 00:10:35,059
Money was no object.
218
00:10:35,061 --> 00:10:37,661
You know me.
I could care less
219
00:10:37,663 --> 00:10:39,663
About money, whether it be cars
or clothes or watches.
220
00:10:39,665 --> 00:10:41,531
I don't...
It doesn't matter to me.
221
00:10:41,533 --> 00:10:43,666
But?
(sighs)
222
00:10:43,668 --> 00:10:46,669
But, um...
223
00:10:46,671 --> 00:10:49,004
I don't know.
Sometimes I think,
224
00:10:49,006 --> 00:10:52,207
You know, maybe I want
to get those things for you.
225
00:10:52,209 --> 00:10:54,209
And,
listen,
226
00:10:54,211 --> 00:10:56,544
I-I love my job.
You know how much I love my job.
227
00:10:56,546 --> 00:10:59,013
But I realized this week
that I...
228
00:10:59,015 --> 00:11:02,082
I'm-I'm never gonna have
that kind of money.
229
00:11:03,051 --> 00:11:05,317
I'm here.
230
00:11:05,319 --> 00:11:06,819
With you.
231
00:11:06,820 --> 00:11:08,320
Yeah, no.
I know that you're here with me.
232
00:11:08,322 --> 00:11:11,156
I'm just saying that, you know,
and then...
And then
233
00:11:11,158 --> 00:11:12,757
Nothing.
234
00:11:12,759 --> 00:11:14,625
I've dated guys with money,
deeks.
235
00:11:14,627 --> 00:11:16,760
Lots of money. Like plane money.
236
00:11:16,762 --> 00:11:18,928
Plane money?
Like a cessna or like a...
It doesn't
237
00:11:18,930 --> 00:11:20,963
Matter.
238
00:11:20,965 --> 00:11:22,831
This is all
I've ever wanted,
239
00:11:22,833 --> 00:11:24,966
Deeks. Even before I met you,
240
00:11:24,968 --> 00:11:28,336
This is exactly how I wanted
to feel.
241
00:11:31,074 --> 00:11:33,741
I don't care
where I have breakfast.
242
00:11:33,743 --> 00:11:35,843
As long as you're there.
243
00:11:37,112 --> 00:11:39,178
Come here.
244
00:11:44,951 --> 00:11:46,684
What?
245
00:11:47,653 --> 00:11:49,953
I love that t-shirt.
246
00:11:49,955 --> 00:11:52,622
Me, too.
247
00:11:52,624 --> 00:11:55,324
(chuckles)
248
00:11:55,326 --> 00:11:57,659
(phones vibrating, ringing)
249
00:11:57,661 --> 00:11:59,127
I'm not gonna look
at that.
250
00:11:59,129 --> 00:12:01,796
Oh, I think
you should.
251
00:12:01,798 --> 00:12:04,131
Son of a...
Can you grab me some shoes?
252
00:12:04,133 --> 00:12:08,368
I'll put these
in the car.
Yeah. Mmm.
253
00:12:08,370 --> 00:12:12,038
And I quote: "take the day,
relax, because you earned it."
254
00:12:12,040 --> 00:12:14,040
What's going on?
Nothing good.
255
00:12:14,042 --> 00:12:16,175
This is
from an hour ago.
256
00:12:16,177 --> 00:12:18,243
(indistinct shouting)
257
00:12:20,380 --> 00:12:22,780
Okay.
What's...
258
00:12:22,782 --> 00:12:25,115
Wait for it.
259
00:12:31,889 --> 00:12:34,022
Oh. Are callen
and sam okay?
Where are they?
260
00:12:34,024 --> 00:12:36,357
Yes. And we don't know.
261
00:12:36,359 --> 00:12:37,958
Callen and sam
both ditched their comms
262
00:12:37,960 --> 00:12:39,693
Around the time
of the explosion.
263
00:12:39,695 --> 00:12:41,728
How did they know the bus stop
was gonna blow up?
264
00:12:41,730 --> 00:12:44,664
I found some additional footage
from before the explosion.
265
00:12:44,666 --> 00:12:47,133
I can push in a little bit more.
266
00:12:47,135 --> 00:12:50,102
Bike messenger drops a phone
on their table, rides off.
267
00:12:50,104 --> 00:12:51,103
Granger:
Person on the phone
268
00:12:51,105 --> 00:12:53,038
Orchestrated the whole thing.
269
00:12:53,040 --> 00:12:54,239
Any leads on the caller?
270
00:12:54,241 --> 00:12:55,707
Mm. Not yet.
We're tracking
271
00:12:55,709 --> 00:12:57,041
Cell activity
at the time of the call,
272
00:12:57,043 --> 00:12:58,709
But it looks like the phone
that was delivered
273
00:12:58,711 --> 00:13:01,178
To callen and sam
actually has a scrambler on it.
274
00:13:01,180 --> 00:13:03,297
Eric:
I'm also checking
into ongoing threats
275
00:13:03,298 --> 00:13:05,415
And past cases.
It's all still fluid.
But we got lucky
276
00:13:05,417 --> 00:13:09,118
With the bike messenger.
Yeah. A traffic cam
picked him up a block away.
277
00:13:09,120 --> 00:13:10,652
Got a hit on facial rec.
278
00:13:10,654 --> 00:13:13,287
His name is john baxter, 28,
from playa del rey.
279
00:13:13,289 --> 00:13:15,222
Nell:
The messenger company
john works for uses
280
00:13:15,224 --> 00:13:17,174
Gps to track their bikes.
281
00:13:17,175 --> 00:13:19,125
John rode north after
the explosion, then holed up.
282
00:13:19,127 --> 00:13:20,793
I sent the address
to your phones.
283
00:13:20,795 --> 00:13:23,128
Go pick him up
and find out who hired him.
284
00:13:23,130 --> 00:13:25,730
Done. And with pleasure.
285
00:13:28,034 --> 00:13:31,702
Our comms are down. So by
now ops knows what's up.
286
00:13:31,704 --> 00:13:33,904
Joelle, my family,
everyone's on lockdown.
287
00:13:33,906 --> 00:13:36,239
This could be somebody
we put away. This could be
288
00:13:36,241 --> 00:13:37,907
Somebody
we're investigating now.
289
00:13:37,909 --> 00:13:40,709
Could be someone who's not
even on the radar yet.
290
00:13:40,711 --> 00:13:42,444
The list of people who
wouldn't mind seeing us dead
291
00:13:42,446 --> 00:13:43,978
Is long and
distinguished.
292
00:13:43,980 --> 00:13:46,180
Let's narrow it down.
What do we know about this guy?
293
00:13:46,182 --> 00:13:48,182
He's a control freak.
294
00:13:48,184 --> 00:13:52,186
He wants to run the show.
He wants us to feel helpless.
295
00:13:52,188 --> 00:13:54,721
Wants to put us in
a no-win situation
296
00:13:54,723 --> 00:13:56,322
Where we die so others won't.
297
00:13:56,324 --> 00:13:57,723
No, that would
make us heroes.
298
00:13:57,725 --> 00:13:59,458
He wants us to die failing
to save people.
299
00:13:59,460 --> 00:14:01,793
(phone ringing)
(sighs)
300
00:14:04,731 --> 00:14:07,732
We left our car
and walked out here. Why?
301
00:14:07,734 --> 00:14:09,467
Man:
I needed to make sure
you weren't being tracked
302
00:14:09,469 --> 00:14:11,001
By your team.
303
00:14:11,003 --> 00:14:13,737
We dumped our comms
like you asked.
304
00:14:13,739 --> 00:14:15,805
And I'm supposed to just trust
that your superiors
305
00:14:15,807 --> 00:14:17,940
Didn't inject you
with-with a lojack?
306
00:14:17,942 --> 00:14:20,142
You have our
attention. Now what?
307
00:14:20,144 --> 00:14:22,210
Straight to the chase.
308
00:14:22,212 --> 00:14:24,478
No dinner, no dancing.
309
00:14:24,480 --> 00:14:28,215
Ah, I feel cheap.
310
00:14:28,217 --> 00:14:30,283
Today's plan's simple:
You do what I say
311
00:14:30,285 --> 00:14:32,018
Or I blow something else up.
312
00:14:32,020 --> 00:14:33,886
Yeah? Where's this bomb
going off?
313
00:14:33,888 --> 00:14:35,888
If I told you that, cutie pie,
314
00:14:35,890 --> 00:14:38,490
What would I do to fill
the rest of my day?
315
00:14:38,492 --> 00:14:40,492
We're gonna find you.
316
00:14:40,494 --> 00:14:42,861
That shouldn't be too hard.
317
00:14:42,863 --> 00:14:44,796
Why's that?
318
00:14:44,797 --> 00:14:46,730
'cause I'm gonna tell you
where to meet me.
319
00:14:46,733 --> 00:14:49,834
Shocking turn of events,
wouldn't you say?
320
00:14:49,836 --> 00:14:50,968
Where?
321
00:14:50,970 --> 00:14:53,170
You know that park off
of culver?
322
00:14:53,172 --> 00:14:54,971
Off culver?
323
00:14:54,973 --> 00:14:56,772
Yeah.
324
00:14:56,774 --> 00:14:59,841
Then you know it's 2.2 miles
from where you stand.
325
00:14:59,843 --> 00:15:02,844
Shorter if you don't abide
by property laws.
326
00:15:02,846 --> 00:15:05,346
You two have 20 minutes
to run there
327
00:15:05,348 --> 00:15:07,081
Or something else blows up.
328
00:15:07,083 --> 00:15:10,084
And this time it'll be
a lot bigger than a bus stop.
329
00:15:10,086 --> 00:15:11,819
Ticktock, boys.
330
00:15:11,821 --> 00:15:14,822
Ticktock.
331
00:15:20,762 --> 00:15:22,762
Yeah. Okay.
Thank you so much.
332
00:15:22,764 --> 00:15:24,964
So, the messenger company
didn't know anything
333
00:15:24,966 --> 00:15:26,432
About a delivery
to sam and callen.
334
00:15:26,434 --> 00:15:28,834
In fact, baxter wasn't
even scheduled to work today.
335
00:15:28,836 --> 00:15:30,902
The bike stopped here, so...
336
00:15:30,904 --> 00:15:33,371
And yet no bike.
337
00:15:33,373 --> 00:15:34,905
Well, it's got
to be somewhere.
338
00:15:34,907 --> 00:15:37,474
Yeah. Maybe.
339
00:15:48,420 --> 00:15:51,854
Well, looks like he ditched
the bike and took off.
340
00:15:52,990 --> 00:15:55,056
Deeks.
341
00:16:02,064 --> 00:16:05,131
Apparently the caller
doesn't like loose ends.
342
00:16:17,210 --> 00:16:19,276
(children chattering)
343
00:16:25,383 --> 00:16:28,083
Now I see why he didn't tell us
to dump our guns.
344
00:16:28,085 --> 00:16:30,418
He's got civilians
everywhere.
345
00:16:30,420 --> 00:16:32,887
He knows we won't
engage him.
346
00:16:32,889 --> 00:16:35,556
Okay, so where's this guy?
347
00:16:35,558 --> 00:16:37,457
Sam:
He's smart.
348
00:16:38,426 --> 00:16:41,460
And maybe
a little crazy.
349
00:16:41,462 --> 00:16:45,197
Sam:
On the swings.
You got to be kidding me.
350
00:16:54,908 --> 00:16:59,477
2.2 miles through l.A. In...
351
00:16:59,479 --> 00:17:02,279
19 minutes.
352
00:17:02,281 --> 00:17:04,214
I appreciate the effort.
353
00:17:04,216 --> 00:17:06,082
Would have been a shame not
to be able to look at y'all
354
00:17:06,084 --> 00:17:07,883
In the eyes.
355
00:17:07,885 --> 00:17:09,484
That's close enough.
356
00:17:10,453 --> 00:17:12,453
Nice location.
357
00:17:12,455 --> 00:17:14,588
Well protected.
358
00:17:14,590 --> 00:17:17,457
I could've gone for the whole
"meet me on a rooftop" thing.
359
00:17:17,459 --> 00:17:19,459
Search you, hope my guys
360
00:17:19,461 --> 00:17:22,228
Don't miss your backup weapons.
361
00:17:22,230 --> 00:17:24,096
Or we come to a park,
362
00:17:24,098 --> 00:17:26,331
Get some sun,
363
00:17:26,333 --> 00:17:28,933
Have some fun.
364
00:17:28,935 --> 00:17:30,567
Don't worry about them.
365
00:17:30,569 --> 00:17:33,503
You keep your
guns put away,
366
00:17:33,505 --> 00:17:35,137
So do they.
367
00:17:35,139 --> 00:17:37,539
You try and take me out,
368
00:17:37,541 --> 00:17:40,575
Their crossfire turns this park
into breaking news.
369
00:17:40,577 --> 00:17:42,577
Who are you?
370
00:17:42,579 --> 00:17:44,979
What did we do to you?
371
00:17:44,981 --> 00:17:47,114
You're running out of time.
372
00:17:47,116 --> 00:17:48,648
Where's the bomb?
373
00:17:49,617 --> 00:17:51,450
You have to earn that one.
374
00:17:51,452 --> 00:17:52,984
And how do we do that?
375
00:17:52,986 --> 00:17:56,453
See that pickup
parked on the street?
376
00:17:57,656 --> 00:18:00,023
Take it to 547 hill street.
377
00:18:00,025 --> 00:18:02,358
There's
an underground parking lot.
378
00:18:02,360 --> 00:18:03,525
What are we doing there?
379
00:18:03,527 --> 00:18:06,528
All in due time, agent hanna.
380
00:18:06,530 --> 00:18:08,596
But you know
what you're not gonna do--
381
00:18:08,598 --> 00:18:10,931
You're not gonna contact
your team. Mm-mm.
382
00:18:10,933 --> 00:18:14,034
You do that,
I blow up the target.
383
00:18:14,036 --> 00:18:16,903
You don't follow the orders,
384
00:18:16,905 --> 00:18:18,571
I blow up the target.
385
00:18:18,573 --> 00:18:20,506
We understand each other?
386
00:18:20,508 --> 00:18:23,041
Yeah.
387
00:18:23,043 --> 00:18:25,443
You got 20 minutes.
388
00:18:29,482 --> 00:18:31,548
(chuckles)
389
00:18:35,654 --> 00:18:37,520
I've been running searches
on callen and sam
390
00:18:37,522 --> 00:18:40,122
Across the entire city,
but after the explosion,
391
00:18:40,124 --> 00:18:41,923
It's like they disappeared.
392
00:18:41,925 --> 00:18:44,926
The caller's keeping them away
from surveillance cameras.
393
00:18:44,928 --> 00:18:47,561
Okay. So...
394
00:18:47,563 --> 00:18:51,097
We know that the bus stop
explosion happened here
395
00:18:51,099 --> 00:18:53,499
And then they went
northeast.
And that they haven't shown up
396
00:18:53,501 --> 00:18:55,601
On any surveillance
cameras after that.
397
00:18:55,603 --> 00:18:57,469
Either they're in an
area with a private
398
00:18:57,471 --> 00:18:59,537
Closed circuit
surveillance system...
399
00:18:59,539 --> 00:19:01,338
Or they're in a place
that doesn't have
400
00:19:01,340 --> 00:19:04,574
Any surveillance cameras.
Mm-hmm. Places
like this.
401
00:19:06,144 --> 00:19:08,144
I know that
neighborhood.
402
00:19:08,146 --> 00:19:09,445
Why send them here?
403
00:19:09,447 --> 00:19:12,114
Yeah.
There's no commercial buildings.
404
00:19:12,116 --> 00:19:14,116
No place where
people congregate.
405
00:19:14,118 --> 00:19:16,384
Nothing that would
be a viable target.
406
00:19:16,386 --> 00:19:18,052
Unless...
407
00:19:18,054 --> 00:19:19,520
Check this out.
408
00:19:19,522 --> 00:19:21,021
Yeah.
409
00:19:22,124 --> 00:19:23,590
Yeah. In the middle
of this neighborhood,
410
00:19:23,592 --> 00:19:25,491
There's a
public park.
411
00:19:25,493 --> 00:19:27,159
Hmm. Any cameras
in the park?
412
00:19:27,161 --> 00:19:29,628
Mmm. Yeah. One.
413
00:19:29,630 --> 00:19:31,630
It's for security
on the maintenance shed.
414
00:19:31,632 --> 00:19:34,633
Rewinding.
415
00:19:34,635 --> 00:19:35,967
Did you
see that?
416
00:19:35,969 --> 00:19:37,335
Yeah.
417
00:19:38,304 --> 00:19:40,704
Callen
and sam.
418
00:19:40,706 --> 00:19:43,306
I'll call kensi and deeks.
419
00:19:43,308 --> 00:19:45,374
Great. Thank you.
420
00:19:46,310 --> 00:19:48,710
Deeks: Two guys...
421
00:19:48,712 --> 00:19:50,645
Okay, thank you.
422
00:19:50,647 --> 00:19:52,580
Hey.
Hey.
423
00:19:52,582 --> 00:19:55,583
So, one of the moms
over there said she saw
callen and sam speaking
424
00:19:55,585 --> 00:19:57,384
To a guy on the swings.
By the swings?
425
00:19:57,386 --> 00:20:00,653
No, no. On the swings.
As in... Swinging.
426
00:20:00,655 --> 00:20:02,054
All right.
427
00:20:02,056 --> 00:20:03,688
Not much of a description
428
00:20:03,690 --> 00:20:04,755
But she did say that
it was a white male,
429
00:20:04,757 --> 00:20:06,423
Light-colored
jacket and jeans.
430
00:20:06,425 --> 00:20:08,091
That is fantastic.
That narrows it down
431
00:20:08,093 --> 00:20:10,193
To half of los angeles.
Precisely.
432
00:20:11,162 --> 00:20:13,695
Got to be honest,
this guy was thinking.
433
00:20:13,697 --> 00:20:15,697
Even if sam and callen
could get a shot off,
434
00:20:15,699 --> 00:20:17,498
They're not gonna take it.
There's too many kids.
435
00:20:17,500 --> 00:20:19,266
Yeah, but they still would have
tried to take him down.
436
00:20:19,268 --> 00:20:20,400
Which means if they didn't,
437
00:20:20,402 --> 00:20:21,401
He probably
had backup.
438
00:20:21,403 --> 00:20:23,236
Or another target
wired to blow.
439
00:20:23,238 --> 00:20:24,954
Maybe eric was able
to track them from here.
440
00:20:24,955 --> 00:20:26,671
Hey, so out of curiosity,
what do you think
of this neighborhood?
441
00:20:26,674 --> 00:20:29,107
It's fine.
'cause there's
this house
442
00:20:29,109 --> 00:20:31,375
For sale around the corner.
Could be perfect for...
Uh, perfect for what?
443
00:20:31,377 --> 00:20:33,176
I don't think you and I need
to be thinking about buying
444
00:20:33,178 --> 00:20:35,178
Something right now.
No, no, no, no, no.
Perfect for flipping.
445
00:20:35,180 --> 00:20:37,580
It's a house to flip.
What do you know
about flipping a house?
446
00:20:37,582 --> 00:20:39,715
A lot. I got a season pass
to flip or flop.
447
00:20:39,717 --> 00:20:40,782
(laughs)
seriously?
448
00:20:40,784 --> 00:20:42,383
No, I've studied
all their moves.
449
00:20:42,385 --> 00:20:44,118
Pretty much,
you always make a profit.
450
00:20:44,120 --> 00:20:45,152
That's 'cause they're pros.
That's what they do
for a living.
451
00:20:45,154 --> 00:20:46,937
Yeah, but I've
watched 30 episodes.
452
00:20:46,938 --> 00:20:48,721
I've taken copious notes.
I have the money in my savings.
453
00:20:48,724 --> 00:20:51,124
Now is the time, baby.
We got to make a move now.
Whoa, whoa.
454
00:20:51,126 --> 00:20:53,593
It's an op... Opportunity...
Come here. Come here, come here.
Wait a minute, wait a minute.
455
00:20:53,595 --> 00:20:55,461
If you want to use your savings
456
00:20:55,463 --> 00:20:57,129
To flip a house, I'm all for it.
457
00:20:57,131 --> 00:21:01,199
I will support you. But if this
is about getting rich
458
00:21:01,201 --> 00:21:04,035
Or some primal need
to lavish me with jewels,
459
00:21:04,037 --> 00:21:05,703
I don't want to be a part of it.
460
00:21:05,705 --> 00:21:07,171
Lavish you with jewels?
Yes.
461
00:21:07,173 --> 00:21:08,772
Not everything's got
to be about you.
462
00:21:08,774 --> 00:21:10,641
I just want
to flip houses.
463
00:21:10,642 --> 00:21:12,509
I just want to make that money.
I want to get that paper.
464
00:21:12,511 --> 00:21:14,444
Okay.
Baby, so what do you think, huh?
465
00:21:14,446 --> 00:21:16,312
Pooling together our money?
466
00:21:16,314 --> 00:21:18,781
Flipping a house, you and I?
It would be a...
467
00:21:18,783 --> 00:21:20,449
A terrible idea.
468
00:21:20,451 --> 00:21:22,784
If by "terrible," you mean
"amazing" and you're in.
469
00:21:22,786 --> 00:21:26,053
I'm glad we talked about this.
I really feel better.
470
00:21:27,089 --> 00:21:28,822
Callen: I know this guy's
got eyes on us,
471
00:21:28,824 --> 00:21:31,558
But I haven't seen
a tail yet.
472
00:21:31,560 --> 00:21:33,593
The way this guy talks,
473
00:21:33,595 --> 00:21:35,828
The things he says, g--
474
00:21:35,830 --> 00:21:38,664
I don't like him.
475
00:21:38,666 --> 00:21:40,666
Well, I don't think
he'll be liking any
476
00:21:40,668 --> 00:21:43,201
Of your instagram pics
anytime soon.
477
00:22:01,787 --> 00:22:05,221
Callen:
Smart move.
478
00:22:05,223 --> 00:22:07,356
Hope eric doesn't
miss that.
479
00:22:35,385 --> 00:22:37,418
Storage building in
the jewelry district?
480
00:22:37,420 --> 00:22:40,387
Doesn't seem like the kind
of place he'd put the bomb.
481
00:22:40,389 --> 00:22:41,788
This guy wants a spectacle,
482
00:22:41,790 --> 00:22:43,656
And high visibility,
a lot of victims.
483
00:22:43,658 --> 00:22:45,758
This.. This isn't right.
484
00:22:45,760 --> 00:22:47,826
(phone ringing)
485
00:22:47,828 --> 00:22:51,362
Man:
You boys make it
to the parking structure?
486
00:22:51,364 --> 00:22:53,564
Yeah, we're here.
487
00:22:53,566 --> 00:22:55,165
What next?
488
00:22:55,167 --> 00:22:57,901
There's an import-export company
in this building.
489
00:22:57,903 --> 00:23:01,638
They just came into possession
of $11 million in diamonds.
490
00:23:01,640 --> 00:23:04,641
And you're going
to get those for me.
491
00:23:04,643 --> 00:23:06,643
This is about
dollars for you?
492
00:23:06,645 --> 00:23:08,645
And a little entertainment.
493
00:23:08,647 --> 00:23:10,279
Who knows what's gonna happen.
494
00:23:10,281 --> 00:23:12,547
You succeed,
I'm $11 million richer,
495
00:23:12,549 --> 00:23:16,617
And you stop a bomb from killing
thousands of people.
496
00:23:16,619 --> 00:23:18,151
You fail, you're just a couple
497
00:23:18,153 --> 00:23:20,586
Of federal agents
turned thieves.
498
00:23:20,588 --> 00:23:22,754
So, how are we supposed
to get the diamonds?
499
00:23:22,756 --> 00:23:25,289
You have your choice
of cutting torches
500
00:23:25,291 --> 00:23:27,858
In the back of the truck.
501
00:23:27,860 --> 00:23:31,761
Use them
to enter the steel access door.
502
00:23:31,763 --> 00:23:33,763
Enter the hallway.
503
00:23:33,765 --> 00:23:35,464
There'll be two
security guards.
504
00:23:35,466 --> 00:23:36,932
They're there to assist you.
505
00:23:36,934 --> 00:23:38,767
Do we have
to breach a safe?
506
00:23:38,769 --> 00:23:41,503
You have 20 minutes
to secure the diamonds.
507
00:23:41,505 --> 00:23:43,771
He hung up.
508
00:23:44,740 --> 00:23:47,507
He asked if we were here yet.
509
00:23:48,810 --> 00:23:52,278
He doesn't have eyes
or ears down here.
510
00:23:53,247 --> 00:23:55,614
Either way, he's
gonna blow the bomb.
511
00:23:55,616 --> 00:23:57,449
But he's not gonna do anything
until he finds out
512
00:23:57,451 --> 00:23:58,650
If we can deliver
these diamonds.
513
00:23:58,652 --> 00:24:00,918
(clicking)
514
00:24:00,920 --> 00:24:02,920
Watch your eyes.
515
00:24:02,922 --> 00:24:05,188
(whooshing and hissing)
516
00:24:09,260 --> 00:24:11,260
You found them?
Yeah.
517
00:24:11,262 --> 00:24:12,961
(beeping)
518
00:24:12,963 --> 00:24:14,862
Mta footage of the light
rail tracks downtown.
519
00:24:14,864 --> 00:24:17,464
That's callen and sam
in the pickup.
520
00:24:17,466 --> 00:24:20,500
Deeks:
They knew that making a right
across empty tracks on red
521
00:24:20,502 --> 00:24:21,985
Wouldn't draw
any attention.
522
00:24:21,986 --> 00:24:23,469
It didn't look suspicious if
anybody was watching, but...
523
00:24:23,471 --> 00:24:24,903
But it would trigger
the mta cameras to record.
524
00:24:24,905 --> 00:24:26,437
It's a good move.
525
00:24:26,439 --> 00:24:28,772
It's a great move.
526
00:24:28,774 --> 00:24:29,906
(computer chirps)
527
00:24:29,908 --> 00:24:32,275
Acetylene torches,
a drill, tools.
528
00:24:32,277 --> 00:24:34,877
Everything you need
to break open a steel door.
529
00:24:34,879 --> 00:24:37,880
Or a safe.
530
00:24:37,882 --> 00:24:39,481
Let's find those guards.
531
00:24:41,818 --> 00:24:43,517
Hey!
Callen:
Hey, guys.
532
00:24:43,519 --> 00:24:45,252
No one's supposed
to be back here.
533
00:24:45,254 --> 00:24:47,254
Put your hands up.
534
00:24:47,256 --> 00:24:48,822
You're not expecting
us, are you?
535
00:24:48,824 --> 00:24:50,423
Get out your cuffs.
536
00:24:51,826 --> 00:24:54,993
(grunting)
537
00:24:54,995 --> 00:24:58,329
(grunts)
538
00:24:58,331 --> 00:25:00,664
(grunting)
539
00:25:06,538 --> 00:25:08,671
There'll be two
security guards.
540
00:25:08,673 --> 00:25:11,306
They are there to assist you.
541
00:25:11,308 --> 00:25:14,008
I really don't like this guy.
542
00:25:23,552 --> 00:25:25,785
(phone ringing)
543
00:25:25,787 --> 00:25:27,753
Sam?
544
00:25:27,755 --> 00:25:30,622
(phone continues ringing)
545
00:25:30,624 --> 00:25:31,956
(phone beeps on)
546
00:25:31,958 --> 00:25:33,924
Yeah?
(caller chuckles)
547
00:25:33,926 --> 00:25:37,027
I figured it was 50-50
whether you'd answer the phone.
548
00:25:37,029 --> 00:25:39,729
I guess the rent-a-cops
trigger fingers weren't as itchy
549
00:25:39,731 --> 00:25:41,797
As I was expecting.
550
00:25:41,799 --> 00:25:43,331
Those rent-a-cops
are doing their job.
551
00:25:43,333 --> 00:25:44,632
This is a legit business.
552
00:25:44,634 --> 00:25:46,266
Right-o.
553
00:25:46,268 --> 00:25:48,468
So take the keys off
one of the guards.
554
00:25:48,470 --> 00:25:50,803
Open the secured room
at the end of the hall.
555
00:25:50,805 --> 00:25:52,704
That's where the safe is.
556
00:25:52,706 --> 00:25:56,641
We'll need time
to open a safe.
557
00:25:56,643 --> 00:25:58,827
And you're gonna have it.
558
00:25:58,828 --> 00:26:01,012
Just meet me at the
main street plaza in 45 minutes
559
00:26:01,014 --> 00:26:03,014
With the diamonds.
560
00:26:03,016 --> 00:26:05,282
(click, phone beeps off)
561
00:26:07,486 --> 00:26:09,686
What do you got, beale?
562
00:26:09,688 --> 00:26:10,853
I backtracked the movements
563
00:26:10,855 --> 00:26:12,754
Of the pickup truck
throughout the day.
564
00:26:12,756 --> 00:26:14,956
This is the guy
who drove the truck to the park
565
00:26:14,958 --> 00:26:17,325
Where callen
and sam picked it up.
566
00:26:17,326 --> 00:26:19,693
Got an id on him?
No, there's never a
clean shot of his face.
567
00:26:19,696 --> 00:26:20,594
What about
the building
behind it?
568
00:26:20,596 --> 00:26:21,828
It's an auto repair shop.
569
00:26:21,830 --> 00:26:23,429
I sent the address
to your phones.
570
00:26:23,431 --> 00:26:24,563
All right, we'll
go check it out.
571
00:26:24,565 --> 00:26:25,764
Before you do that,
572
00:26:25,766 --> 00:26:27,065
You're gonna
want to see this.
573
00:26:27,067 --> 00:26:29,067
So, no surveillance camera
in the park
574
00:26:29,069 --> 00:26:30,835
Picked up an image
of the caller,
575
00:26:30,837 --> 00:26:33,504
But that doesn't necessarily
mean he wasn't photographed.
576
00:26:33,506 --> 00:26:35,606
So, I used geotracking
577
00:26:35,608 --> 00:26:37,441
To scan through various
social media platforms.
578
00:26:37,443 --> 00:26:38,775
I looked for photos
579
00:26:38,777 --> 00:26:40,510
That were taken
at the same time
580
00:26:40,512 --> 00:26:42,512
Callen and sam
were in the park, and...
581
00:26:42,514 --> 00:26:44,013
I found this.
582
00:26:44,015 --> 00:26:45,914
Tell me that guy's
in the system.
Yup.
583
00:26:45,916 --> 00:26:47,415
Got a hit on facial rec.
584
00:26:47,417 --> 00:26:49,049
His name is chad brunson.
585
00:26:49,051 --> 00:26:51,584
Chad brunson?
That doesn't ring a bell.
586
00:26:51,586 --> 00:26:53,919
Nell:
What about his brother--
tyler brunson?
587
00:26:53,921 --> 00:26:56,755
That's the guy who used the
588
00:26:56,757 --> 00:26:59,457
Uss watertown to smuggle the
drug krokodil into the country.
589
00:26:59,459 --> 00:27:01,659
He was working with that
scumbag paul angelo.
590
00:27:01,661 --> 00:27:02,893
Yeah, angelo outed
591
00:27:02,895 --> 00:27:04,794
Callen and sam
as federal agents
592
00:27:04,796 --> 00:27:06,796
While they were posing
as high-end dealers.
593
00:27:06,798 --> 00:27:08,531
We took tyler brunson down
at the marina.
594
00:27:08,533 --> 00:27:09,965
Brunson raised
his gun on sam.
595
00:27:09,967 --> 00:27:12,801
And that is never
a good thing to do.
596
00:27:12,803 --> 00:27:14,035
Granger:
It's all about revenge.
597
00:27:14,037 --> 00:27:15,903
Eric
hey, it says here
that in '92,
598
00:27:15,905 --> 00:27:17,738
A high school principal was
having, um,
599
00:27:17,740 --> 00:27:20,774
"disciplinary issues"
with younger brother tyler.
600
00:27:20,776 --> 00:27:23,843
Principal was found dead--
beaten to death in his office.
601
00:27:23,845 --> 00:27:26,679
And the evidence pointed
to chad brunson?
602
00:27:26,681 --> 00:27:27,946
No evidence needed.
603
00:27:27,948 --> 00:27:30,748
Chad called it in,
told them he did it himself.
604
00:27:30,750 --> 00:27:32,049
Police never found him.
605
00:27:32,051 --> 00:27:33,717
He was off the grid till 2013
606
00:27:33,719 --> 00:27:35,819
When he became a person
of interest
607
00:27:35,821 --> 00:27:37,453
In a double homicide in bali.
608
00:27:37,455 --> 00:27:39,788
Guess he disappeared before
the locals could pick him up.
609
00:27:39,790 --> 00:27:43,391
(computer chirping)
guys, I got callen and sam.
610
00:27:43,393 --> 00:27:44,658
They're on a security camera
611
00:27:44,660 --> 00:27:46,359
At a parking structure
on hill street, downtown.
612
00:27:46,361 --> 00:27:48,077
Deeks:
That's the jewelry district.
613
00:27:48,078 --> 00:27:49,794
Lot of steel doors and cases
for that cutting torch.
614
00:27:49,797 --> 00:27:51,664
Locate callen and sam.
615
00:27:51,665 --> 00:27:53,532
If you can get close to them
without being spotted, do it.
616
00:27:53,534 --> 00:27:54,933
Copy that.
What about the
auto repair shop?
617
00:27:54,935 --> 00:27:56,935
Granger:
I'll check it out.
You gonna do that alone?
618
00:27:56,937 --> 00:27:59,971
I could, uh,
get my, um...
619
00:28:00,773 --> 00:28:02,038
Oh.
620
00:28:02,040 --> 00:28:03,806
I got nell.
621
00:28:03,808 --> 00:28:06,909
And I'll get my things.
622
00:28:06,911 --> 00:28:08,977
All right.
623
00:28:09,913 --> 00:28:11,979
I'll hold down the fort.
624
00:28:12,748 --> 00:28:14,814
That's the pickup.
625
00:28:24,058 --> 00:28:26,091
Easy.
626
00:28:26,093 --> 00:28:27,425
Oh, you got to be kidding me.
627
00:28:27,427 --> 00:28:28,592
You know what they say
628
00:28:28,594 --> 00:28:29,759
About sneaking up on a guy?
629
00:28:29,761 --> 00:28:30,760
No.
630
00:28:30,762 --> 00:28:32,895
I don't, either.
631
00:28:32,897 --> 00:28:34,730
Nice.
Callen:
Good to see you two.
632
00:28:34,732 --> 00:28:36,682
Yeah.
633
00:28:36,683 --> 00:28:38,633
Sam is working on a safe inside,
but we need to stay out here.
634
00:28:38,635 --> 00:28:40,901
I don't think this guy has eyes
or ears inside this garage.
635
00:28:40,903 --> 00:28:43,570
All right, we got a name
for you-- chad brunson.
636
00:28:43,572 --> 00:28:44,604
Brunson?
637
00:28:44,606 --> 00:28:46,439
Brother of
tyler brunson.
638
00:28:46,441 --> 00:28:48,841
Brother's keeper.
639
00:28:48,843 --> 00:28:50,776
This is a straight
revenge play.
640
00:28:50,778 --> 00:28:51,943
Oh, yeah.
641
00:28:51,945 --> 00:28:53,811
Someone gave us up.
642
00:28:53,813 --> 00:28:55,579
Gave him our names.
643
00:28:55,581 --> 00:28:57,647
That's gonna have to be
a problem for another day.
644
00:28:57,649 --> 00:28:59,015
For now,
what do you need from us?
645
00:28:59,017 --> 00:29:00,783
Follow us when we leave.
646
00:29:00,785 --> 00:29:02,818
We're have to bring
these diamonds to brunson
647
00:29:02,820 --> 00:29:04,653
In exchange
for the location of a bomb.
648
00:29:04,655 --> 00:29:06,888
All right, we'll alert the bomb
squad, have them ready to move.
649
00:29:06,890 --> 00:29:08,789
Brought you a comms,
new tracker.
650
00:29:08,791 --> 00:29:10,657
Should be easy
to keep tabs on him.
651
00:29:10,659 --> 00:29:12,959
I don't think he's gonna let
these diamonds out of his sight.
652
00:29:12,961 --> 00:29:15,027
We got your six up there.
653
00:29:28,041 --> 00:29:30,107
Open it.
Yup.
654
00:29:32,811 --> 00:29:34,744
(click)
got it.
655
00:29:35,713 --> 00:29:37,779
Got it?
Ready.
656
00:29:47,823 --> 00:29:50,223
Clear!
657
00:29:50,225 --> 00:29:52,491
Clear.
658
00:30:03,636 --> 00:30:05,636
If you have
a question, ask it.
659
00:30:05,638 --> 00:30:09,006
Cool.
660
00:30:09,008 --> 00:30:11,174
I, uh... I didn't know
661
00:30:11,176 --> 00:30:14,677
If this was more
of a mr. Miyagi, daniel-san,
662
00:30:14,679 --> 00:30:17,112
Don't-ask-any-questions
kind of thing, or...
663
00:30:17,114 --> 00:30:19,114
You know.
664
00:30:19,116 --> 00:30:22,617
Somebody shoot me in the head.
665
00:30:22,619 --> 00:30:25,853
Sorry.
666
00:30:25,855 --> 00:30:28,055
So, what's your question?
667
00:30:28,057 --> 00:30:31,725
Well, we breached the space,
and it's empty.
668
00:30:31,727 --> 00:30:34,060
So, what's the first thing
you look for?
669
00:30:34,062 --> 00:30:36,629
Anomalies.
670
00:30:36,631 --> 00:30:39,898
Anomalies. Right.
671
00:30:39,900 --> 00:30:41,766
Yeah, this is an
auto repair shop.
672
00:30:41,768 --> 00:30:43,200
What's here that
shouldn't be?
673
00:30:43,202 --> 00:30:45,001
What isn't here
that should be?
Mm-hmm.
674
00:30:45,003 --> 00:30:47,169
No cars, no trucks,
no motorcycles.
675
00:30:47,171 --> 00:30:49,237
No customers.
676
00:30:53,009 --> 00:30:54,641
I think they were
working on something
677
00:30:54,643 --> 00:30:56,876
That was parked right
here-- something big,
678
00:30:56,878 --> 00:30:58,944
Judging by those tires.
679
00:31:00,914 --> 00:31:03,781
Probably a cargo truck.
Mm.
680
00:31:03,783 --> 00:31:06,917
Eric said he couldn't find
a surveillance camera angle
681
00:31:06,919 --> 00:31:08,885
On the front of the building.
682
00:31:08,887 --> 00:31:11,087
So, if they drove a cargo truck
out of here,
683
00:31:11,089 --> 00:31:13,089
We would have no way
to identify it.
684
00:31:13,091 --> 00:31:14,723
No way to track it.
685
00:31:14,725 --> 00:31:18,093
Well, we might be
able to identify it.
686
00:31:18,095 --> 00:31:20,095
Okay.
687
00:31:20,097 --> 00:31:22,097
Companies use this material
688
00:31:22,099 --> 00:31:25,633
To put logos on cars and trucks.
689
00:31:25,635 --> 00:31:28,068
Give me a hand here.
Yeah.
690
00:31:39,146 --> 00:31:41,279
Now, if this is
what they were doing
691
00:31:41,281 --> 00:31:43,014
To that cargo truck...
692
00:31:43,016 --> 00:31:45,116
Maybe we can identify
and track it.
693
00:31:45,118 --> 00:31:47,785
Exactly.
694
00:31:47,787 --> 00:31:50,720
Miyagi ain't got
nothin' on you.
695
00:31:51,956 --> 00:31:54,022
Sir.
696
00:31:58,128 --> 00:32:00,194
(torch hissing)
697
00:32:19,247 --> 00:32:21,580
Are we good?
698
00:32:23,216 --> 00:32:25,216
Got 'em.
699
00:32:25,218 --> 00:32:27,284
Let's do it.
700
00:32:29,755 --> 00:32:32,222
Hey.
701
00:32:32,224 --> 00:32:34,591
Courtesy of
kensi and deeks.
702
00:32:35,260 --> 00:32:38,361
And they didn't even
come in and say hello.
703
00:32:42,834 --> 00:32:44,633
All righty, it's on.
704
00:32:44,635 --> 00:32:46,968
Oh, by the way,
want to know who this guy is?
705
00:32:56,245 --> 00:32:57,310
"rosecrans
706
00:32:57,312 --> 00:32:59,779
Catering."
call it in.
Yeah.
707
00:32:59,781 --> 00:33:01,347
Eric:
Hello?
708
00:33:01,349 --> 00:33:03,266
Beale?
709
00:33:03,267 --> 00:33:05,184
We're looking
for a large cargo van or truck
710
00:33:05,186 --> 00:33:08,620
With "rosecrans
catering" on the side.
711
00:33:08,622 --> 00:33:11,389
(crowd chatter)
712
00:33:16,962 --> 00:33:18,962
Let me hold that.
713
00:33:18,964 --> 00:33:20,964
Where's the bomb?
714
00:33:20,966 --> 00:33:23,199
Diamonds first.
715
00:33:30,107 --> 00:33:32,173
(clinking)
716
00:33:34,877 --> 00:33:36,676
Don't you want
to check the stones?
717
00:33:36,678 --> 00:33:39,311
Nah. Wasn't really
about the diamonds.
718
00:33:39,313 --> 00:33:41,179
Nice bonus, though.
719
00:33:41,181 --> 00:33:45,349
My name's chad brunson.
720
00:33:45,351 --> 00:33:47,417
That mean anything to you?
Callen:
Brunson.
721
00:33:49,354 --> 00:33:51,721
You related to
tyler brunson?
722
00:33:51,723 --> 00:33:55,124
I was...
Until your team killed him.
723
00:33:55,126 --> 00:33:57,126
Sam:
Our team didn't
724
00:33:57,128 --> 00:33:59,128
Shoot him.
725
00:33:59,130 --> 00:34:01,230
I did.
726
00:34:05,336 --> 00:34:08,070
Why don't you let him go,
tell him where the bomb is?
727
00:34:08,072 --> 00:34:09,938
You can have me.
728
00:34:09,940 --> 00:34:11,339
I'm who you want.
729
00:34:13,409 --> 00:34:15,409
Nah.
730
00:34:15,411 --> 00:34:17,444
It's a nice offer, but, uh...
731
00:34:17,446 --> 00:34:19,446
I'll stick with my plan.
732
00:34:19,448 --> 00:34:22,749
Who wants to go get blown up?
733
00:34:22,751 --> 00:34:26,252
Guys, lapd just issued an apb
on two men
734
00:34:26,254 --> 00:34:28,053
Matching your description.
735
00:34:28,055 --> 00:34:29,354
Where is the bomb?
736
00:34:29,356 --> 00:34:32,390
The exact location
and the delivery method--
737
00:34:32,392 --> 00:34:35,726
You know, I'm not going to say.
Uh, you got to find that out.
738
00:34:35,728 --> 00:34:36,793
That wasn't the deal.
739
00:34:36,795 --> 00:34:39,462
Yeah. It was the deal.
740
00:34:39,464 --> 00:34:43,365
You run around town
for my amusement and my profit,
741
00:34:43,367 --> 00:34:46,301
And I tell you that...
742
00:34:46,303 --> 00:34:49,203
The convention center's
gonna blow up.
743
00:34:50,906 --> 00:34:53,706
It's a big place,
lot of people to move.
744
00:34:53,708 --> 00:34:55,407
Chop, chop.
745
00:34:55,409 --> 00:34:57,342
How long do we have?
746
00:34:57,344 --> 00:35:00,144
You got enough for me to make it
to my front row seat
747
00:35:00,146 --> 00:35:02,846
So I can watch you get blown up
with the rest of them.
748
00:35:02,848 --> 00:35:06,015
Oh, and, um, just
to make things interesting,
749
00:35:06,017 --> 00:35:09,084
I phoned in the diamond robbery
to the l.A.P.D.
750
00:35:09,086 --> 00:35:11,920
They're looking
for you two gentlemen.
751
00:35:11,922 --> 00:35:13,488
(garbled radio transmission)
752
00:35:13,490 --> 00:35:15,823
Yeah, I think
I got our suspects.
753
00:35:15,825 --> 00:35:17,391
Lapd!
754
00:35:17,393 --> 00:35:19,493
Stay where you are!
755
00:35:24,432 --> 00:35:28,801
Did lapd detain callen and sam?
756
00:35:28,803 --> 00:35:32,437
No, they made it to the pickup
truck, but lapd is in pursuit.
757
00:35:32,439 --> 00:35:35,339
Brunson?
Uh, he got into a car
with two others.
758
00:35:35,341 --> 00:35:36,873
And kensi and deeks?
759
00:35:36,875 --> 00:35:39,942
Covering callen and sam
at a distance.
760
00:35:39,944 --> 00:35:43,378
(computer beeps)
hetty, rosecrans catering
is the official caterer
761
00:35:43,380 --> 00:35:44,379
Of the convention center.
762
00:35:44,381 --> 00:35:46,114
That's
763
00:35:46,116 --> 00:35:47,915
How brunson is
getting the bomb
764
00:35:47,917 --> 00:35:51,385
Into the center.
765
00:35:51,387 --> 00:35:54,054
Hetty, there's a huge car show
going on there today.
766
00:35:54,056 --> 00:35:56,289
There are thousands of people
inside the center.
767
00:35:56,291 --> 00:35:57,823
Of course there are.
768
00:35:59,760 --> 00:36:02,260
(tires squeaking)
769
00:36:02,262 --> 00:36:04,028
Kensi:
There they are.
770
00:36:04,030 --> 00:36:06,030
(tires squealing)
771
00:36:06,032 --> 00:36:08,266
(distant sirens)
772
00:36:08,267 --> 00:36:10,501
Kensi:
Callen, sam, got eyes on you
and holding position.
773
00:36:10,503 --> 00:36:12,369
(sirens blaring)
774
00:36:13,171 --> 00:36:15,437
(sirens blaring)
775
00:36:15,439 --> 00:36:18,406
(tires squealing)
776
00:36:18,408 --> 00:36:22,109
Driver, out of your vehicle now!
777
00:36:22,111 --> 00:36:23,376
I said, out of the vehicle!
778
00:36:27,482 --> 00:36:31,116
(explosion)
779
00:36:31,118 --> 00:36:33,151
(car alarms sounding)
callen, sam, you okay?
780
00:36:33,153 --> 00:36:35,453
We're good.
781
00:36:35,455 --> 00:36:37,955
We're just east
of the south corner.
782
00:36:37,957 --> 00:36:39,990
You located that bomb yet?
Deeks:
Yeah.
783
00:36:39,992 --> 00:36:42,125
He's sending it to the arena
inside of a catering truck.
784
00:36:42,127 --> 00:36:45,061
Well...
785
00:36:45,063 --> 00:36:46,896
(sighs)
786
00:36:46,898 --> 00:36:49,365
Let's find that truck.
787
00:36:58,842 --> 00:37:01,909
(tires squealing,
engine revving)
788
00:37:01,911 --> 00:37:03,911
Callen:
Eric, has
789
00:37:03,913 --> 00:37:06,346
Convention center security or
lapd started the evacuation?
790
00:37:06,348 --> 00:37:07,814
It's in progress now.
791
00:37:07,816 --> 00:37:09,849
Is the catering truck
still on flower street?
792
00:37:09,851 --> 00:37:11,317
He turned onto venice.
793
00:37:11,319 --> 00:37:13,085
Take the right up ahead.
794
00:37:13,087 --> 00:37:14,553
You're running parallel
to the truck.
795
00:37:14,555 --> 00:37:16,087
He's approaching
796
00:37:16,089 --> 00:37:17,154
The convention center now.
797
00:37:17,156 --> 00:37:19,156
Kensi, don't let
that truck
798
00:37:19,158 --> 00:37:21,892
Get anywhere near
the convention center.
799
00:37:21,894 --> 00:37:23,877
I got this, hetty.
800
00:37:23,878 --> 00:37:25,861
Man (over p.A.): Please leave
the convention center
801
00:37:25,864 --> 00:37:28,064
Calmly and immediately.
Please locate your nearest exit.
802
00:37:28,066 --> 00:37:30,299
(loud crowd chatter)
803
00:37:37,274 --> 00:37:40,508
(tires squealing)
804
00:37:40,510 --> 00:37:43,377
Hands up! Put 'em up right now!
805
00:37:43,379 --> 00:37:45,112
Put your hands up
and leave 'em up.
806
00:37:45,114 --> 00:37:47,213
Look at me.
807
00:37:49,884 --> 00:37:51,516
(grunts)
leave 'em up!
808
00:37:51,518 --> 00:37:53,584
Don't!
(grunts)
809
00:37:57,289 --> 00:37:59,922
Clear!
810
00:37:59,924 --> 00:38:01,990
Detonator secured.
811
00:38:06,096 --> 00:38:09,564
Ammonium nitrate,
812
00:38:09,566 --> 00:38:12,165
Diesel fuel
wrapped in tovex.
813
00:38:15,603 --> 00:38:17,936
Big boom,
but it's easy to disarm.
814
00:38:17,938 --> 00:38:19,437
There's a timer.
(beeping)
815
00:38:19,439 --> 00:38:21,605
It's a failsafe.
We got less than two minutes.
816
00:38:21,607 --> 00:38:23,306
(beeping)
817
00:38:23,308 --> 00:38:24,974
Guys, I got movement
on the tracker.
818
00:38:24,976 --> 00:38:27,042
Brunson is closing in
on your position
819
00:38:27,044 --> 00:38:29,878
From the north fast.
820
00:38:29,880 --> 00:38:31,579
You good?
Just buy me
a few seconds.
821
00:38:33,015 --> 00:38:34,481
That's them.
822
00:38:34,483 --> 00:38:37,083
(engine revving)
823
00:38:38,386 --> 00:38:40,386
(tires squealing)
824
00:38:48,295 --> 00:38:49,394
(grunts)
825
00:38:59,105 --> 00:39:00,070
(grunts)
826
00:39:00,072 --> 00:39:01,971
(panting)
827
00:39:01,973 --> 00:39:04,473
(grunting)
828
00:39:04,475 --> 00:39:07,108
Bomb's disarmed!
829
00:39:12,214 --> 00:39:15,215
(chad groaning)
830
00:39:15,217 --> 00:39:17,217
(groaning)
831
00:39:17,219 --> 00:39:19,219
(panting)
832
00:39:19,221 --> 00:39:21,454
Okay, okay.
833
00:39:21,456 --> 00:39:23,456
You got me.
834
00:39:23,458 --> 00:39:27,126
Checkmate
and all of that.
835
00:39:27,128 --> 00:39:30,329
Now for sure you got a question
to ask me, don't you?
836
00:39:30,331 --> 00:39:33,632
Aah! (groaning)
837
00:39:33,634 --> 00:39:36,134
You want to know...
838
00:39:36,136 --> 00:39:38,136
Who gave me the names
of the federal agents
839
00:39:38,138 --> 00:39:40,271
That shot my little brother.
840
00:39:40,273 --> 00:39:41,672
(laughs)
841
00:39:41,674 --> 00:39:44,441
You guys
don't got a clue.
842
00:39:44,443 --> 00:39:47,076
One of your own...
843
00:39:47,078 --> 00:39:49,978
Is gonna burn you down
from the inside.
844
00:39:49,980 --> 00:39:52,080
Show us your other
hand, brunson.
845
00:39:52,082 --> 00:39:54,148
(coughing)
846
00:39:54,150 --> 00:39:56,617
(grunts)
847
00:39:56,619 --> 00:39:58,685
(exhales)
848
00:40:14,536 --> 00:40:16,536
What?
849
00:40:16,538 --> 00:40:18,538
Uh, nothing.
850
00:40:18,540 --> 00:40:21,007
I'm done, so...
851
00:40:21,009 --> 00:40:22,575
I guess have a good night.
852
00:40:22,577 --> 00:40:24,009
(laughs)
853
00:40:24,011 --> 00:40:26,077
You, too.
854
00:40:32,718 --> 00:40:37,020
Uh... Thank you,
assistant director, for
855
00:40:37,022 --> 00:40:38,354
Letting me tag along today.
856
00:40:38,356 --> 00:40:41,390
I just hope I didn't get
in the way, or anything.
857
00:40:41,392 --> 00:40:43,024
Sir.
858
00:40:43,026 --> 00:40:45,159
Don't do that.
859
00:40:45,161 --> 00:40:46,693
Excuse me?
860
00:40:50,098 --> 00:40:52,731
I didn't let you
tag along today.
861
00:40:52,733 --> 00:40:56,534
I brought you with me
because I needed backup,
862
00:40:56,536 --> 00:40:58,369
And you have
field experience.
863
00:40:58,371 --> 00:41:01,638
Okay.
864
00:41:01,640 --> 00:41:04,207
Never belittle yourself
or your accomplishments.
865
00:41:04,209 --> 00:41:06,175
You deserve the respect
you've gotten.
866
00:41:07,778 --> 00:41:10,612
You've earned it.
867
00:41:15,051 --> 00:41:18,452
(phone ringing)
868
00:41:22,090 --> 00:41:24,090
Deeks:
At this point, why even
869
00:41:24,092 --> 00:41:25,458
Go to bed, you know?
870
00:41:25,460 --> 00:41:27,092
I feel like if I just
keep moving, I'll be fine.
871
00:41:27,094 --> 00:41:29,294
Ooh, I have a good idea.
Let's go grab burgers, huh?
872
00:41:29,296 --> 00:41:31,062
Double-double,
animal style. My treat.
873
00:41:31,064 --> 00:41:32,614
Who's with me?
874
00:41:32,615 --> 00:41:34,165
You know they make animal-style
fries, too?
Of course I do.
875
00:41:34,167 --> 00:41:35,332
Nell, what do you think?
876
00:41:35,334 --> 00:41:37,033
A little dooble,
doo-ble in your future?
877
00:41:37,035 --> 00:41:40,336
I think that sounds fun.
Kensi:
Awesome.
878
00:41:40,338 --> 00:41:41,637
You okay?
879
00:41:41,639 --> 00:41:43,372
Yeah.
880
00:41:43,374 --> 00:41:45,240
You sure?
881
00:41:45,242 --> 00:41:47,308
Hey, how about we grab eric
on the way out?
882
00:41:47,310 --> 00:41:48,575
That's a fantastic idea.
883
00:41:48,577 --> 00:41:50,043
It gives us an opportunity
884
00:41:50,044 --> 00:41:51,510
To talk to him about our
house-flipping business.
No!
885
00:41:51,513 --> 00:41:53,046
No, deeks!
What?
886
00:41:53,047 --> 00:41:54,580
No, this is not our business,
and I am not letting you
887
00:41:54,582 --> 00:41:56,048
Pillage my savings
for this.
888
00:41:56,050 --> 00:41:57,700
Oh, that's a shame because
889
00:41:57,701 --> 00:41:59,351
My house-flipping business is
gonna take the world by storm.
890
00:41:59,353 --> 00:42:01,119
(grunts)
all right?
It's gonna be a tv show.
891
00:42:01,121 --> 00:42:02,620
Me and monte
take over the world.
892
00:42:02,622 --> 00:42:05,489
That's all he said?
893
00:42:05,491 --> 00:42:07,757
Yeah.
894
00:42:07,759 --> 00:42:09,759
The mere fact
895
00:42:09,761 --> 00:42:13,763
That chad brunson got the names
896
00:42:13,765 --> 00:42:17,099
Of the team members
responsible for taking down
897
00:42:17,101 --> 00:42:18,800
His brother--
898
00:42:18,802 --> 00:42:20,601
It's troubling.
899
00:42:20,603 --> 00:42:22,536
Well, if that information
came from inside ncis,
900
00:42:22,538 --> 00:42:24,271
It's more than
just troubling.
901
00:42:24,273 --> 00:42:26,172
Oh, of course, I agree.
Granger:
There's a good chance
902
00:42:26,174 --> 00:42:28,774
The mole we apprehended last
year gave up this information
903
00:42:28,776 --> 00:42:30,475
Before we got him.
904
00:42:30,477 --> 00:42:32,210
And we still don't know
who he was working for?
905
00:42:32,212 --> 00:42:33,644
We don't.
906
00:42:33,646 --> 00:42:35,145
Callen:
What about paul angelo,
907
00:42:35,147 --> 00:42:37,280
The guy that gave us up
to tyler brunson?
908
00:42:37,282 --> 00:42:39,081
I'll speak to him.
909
00:42:40,184 --> 00:42:42,184
We want to be there
when you...
910
00:42:42,186 --> 00:42:44,719
I'm handling paul angelo.
911
00:42:44,721 --> 00:42:46,721
Why don't you
912
00:42:46,723 --> 00:42:48,723
Go home and get some rest?
913
00:42:48,725 --> 00:42:50,658
Take Monday off.
914
00:42:50,660 --> 00:42:52,359
You've earned it.
915
00:42:52,361 --> 00:42:53,860
Today is Monday, hetty.
916
00:42:53,862 --> 00:42:55,161
Oh.
917
00:42:56,731 --> 00:42:58,697
Hetty:
Then I'll see you two tomorrow.
918
00:42:58,699 --> 00:42:59,631
Captioning sponsored by
cbs
919
00:42:59,632 --> 00:43:00,564
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org