1
00:00:11,445 --> 00:00:13,411
Man:
Your product, gentlemen.
2
00:00:13,413 --> 00:00:16,347
I'll test it.
Give me a minute, boss.
3
00:00:16,349 --> 00:00:17,781
You're the expert.
4
00:00:21,753 --> 00:00:23,319
I can use the time
to count the money.
5
00:00:29,660 --> 00:00:31,793
Two million.
6
00:00:31,795 --> 00:00:32,794
In full.
7
00:00:42,771 --> 00:00:44,203
It's real.
8
00:00:48,309 --> 00:00:49,808
So is this.
9
00:00:49,810 --> 00:00:51,409
Binetex.
Small mass,
10
00:00:51,411 --> 00:00:53,077
Very big bang.
11
00:00:55,815 --> 00:00:57,581
We are done here.
12
00:00:59,151 --> 00:01:02,152
It was supposed to be 50 pounds.
13
00:01:02,154 --> 00:01:03,453
Where's the rest of it?
14
00:01:03,455 --> 00:01:06,189
You can keep the car.
15
00:01:06,191 --> 00:01:07,356
It's in
the trunk.
16
00:01:07,358 --> 00:01:09,825
Let's go!
17
00:01:09,827 --> 00:01:11,425
Put the case down.
18
00:01:14,396 --> 00:01:16,062
Let me guess,
19
00:01:16,064 --> 00:01:17,830
Your man checked the car.
20
00:01:17,832 --> 00:01:19,198
Put the money down
21
00:01:19,200 --> 00:01:20,732
And be thankful
we're letting you
22
00:01:20,734 --> 00:01:22,100
Walk away.
23
00:01:33,146 --> 00:01:33,511
(shouts)
24
00:01:37,083 --> 00:01:39,249
(gunshots continue)
25
00:01:41,853 --> 00:01:43,185
(grunts)
26
00:01:45,189 --> 00:01:46,555
Cover me!
27
00:02:03,707 --> 00:02:04,706
(engine starts)
28
00:02:04,708 --> 00:02:06,708
(tires screeching)
29
00:02:06,710 --> 00:02:08,676
(panting)
30
00:02:17,853 --> 00:02:20,119
(beeping)
31
00:02:56,890 --> 00:02:59,156
(loud slurping)
32
00:03:09,901 --> 00:03:11,500
You enjoying that?
33
00:03:11,502 --> 00:03:13,835
Oh, you mean
my smoothie?
34
00:03:13,837 --> 00:03:15,570
Funny you should mention it,
'cause I really feel
35
00:03:15,572 --> 00:03:17,505
Like I'm missing
something.
36
00:03:17,507 --> 00:03:20,541
He's just upset because
I finished his protein powder.
You put it
37
00:03:20,543 --> 00:03:21,708
On your ice cream.
You left it
38
00:03:21,710 --> 00:03:23,609
At my house.
I didn't think you'd mind.
39
00:03:23,611 --> 00:03:25,277
I wrote my name on the lid.
Who writes
their name
40
00:03:25,279 --> 00:03:27,612
On things they then leave
at their girlfriend's house?
41
00:03:27,614 --> 00:03:28,913
Do you still write your name
on your underwear?
42
00:03:28,915 --> 00:03:30,814
I need to mark
my territory.
43
00:03:30,816 --> 00:03:31,748
Poor choice of words.
44
00:03:31,750 --> 00:03:33,382
Yeah.
The bottom line is
45
00:03:33,384 --> 00:03:34,649
You're just really bad
with personal boundaries.
46
00:03:34,651 --> 00:03:35,916
Oh.
(callen laughs)
47
00:03:35,918 --> 00:03:37,183
(laughs)
48
00:03:37,185 --> 00:03:38,584
Something funny?
49
00:03:38,586 --> 00:03:40,819
You two having
a discussion
50
00:03:40,821 --> 00:03:42,220
About boundaries?
51
00:03:42,222 --> 00:03:43,754
Isn't that
a little ironic?
52
00:03:43,756 --> 00:03:45,288
Iron... Explain that.
Most people
53
00:03:45,290 --> 00:03:46,822
Bring their work lives home.
54
00:03:46,824 --> 00:03:48,290
You guys bring your
home lives to work.
55
00:03:48,292 --> 00:03:49,391
Boundaries
56
00:03:49,393 --> 00:03:51,226
Get blurry.
Deeks and I
57
00:03:51,228 --> 00:03:53,661
Keep our work lives and
personal lives very separate.
58
00:03:53,663 --> 00:03:55,462
I have a rule
about that.
Really?
59
00:03:55,464 --> 00:03:56,930
Yeah.
What about
that little...
60
00:03:56,932 --> 00:03:58,665
Display of affection last week
61
00:03:58,667 --> 00:04:01,367
On lincoln at
the stop light?
Ha!
62
00:04:01,369 --> 00:04:05,237
(chuckles) didn't know
you guys were behind us.
And...
63
00:04:05,239 --> 00:04:07,572
The fight over
who gets the side of the bed
64
00:04:07,574 --> 00:04:10,308
That's closest to the bathroom.
Eric:
Oh,
65
00:04:10,310 --> 00:04:12,643
Or deeks telling us
how kensi likes to hang-dry
66
00:04:12,645 --> 00:04:14,311
Her underwear
in the living room.
67
00:04:14,312 --> 00:04:15,978
Deeks, you hang-dry
your underwear.
68
00:04:15,981 --> 00:04:17,447
Yeah. In the bathroom,
69
00:04:17,449 --> 00:04:19,849
Where things are supposed
to hang-dry.
70
00:04:19,851 --> 00:04:21,250
And there it is.
71
00:04:21,252 --> 00:04:23,485
Boundaries obliterated.
72
00:04:23,487 --> 00:04:26,221
More stuff I
can never un-hear.
73
00:04:26,223 --> 00:04:26,988
Granger and hetty...
Request
74
00:04:26,990 --> 00:04:29,657
Our presence up in ops, perhaps?
75
00:04:29,659 --> 00:04:31,992
Uh, actually,
want to talk to sam.
76
00:04:31,994 --> 00:04:34,260
Alone.
77
00:04:42,970 --> 00:04:45,236
What's going on?
78
00:04:45,238 --> 00:04:48,639
Take a look, agent hanna.
79
00:04:48,641 --> 00:04:50,007
Nell:
Atf retrieved this
80
00:04:50,009 --> 00:04:51,875
Surveillance video
from last night.
81
00:04:51,877 --> 00:04:54,310
(filtered):
All good.
82
00:04:54,312 --> 00:04:55,944
That's mark.
Yes,
83
00:04:55,946 --> 00:04:57,011
It is.
84
00:04:57,013 --> 00:04:58,479
Mark ruiz
was working
85
00:04:58,481 --> 00:05:00,848
As an undercover asset for atf.
86
00:05:00,850 --> 00:05:02,282
Nell: He infiltrated
a militia group
87
00:05:02,284 --> 00:05:04,917
Started
by gary madison.
Madison was trying
88
00:05:04,919 --> 00:05:07,586
To buy a large amount
of a new experimental explosive
89
00:05:07,588 --> 00:05:09,387
Called binetex.
90
00:05:09,389 --> 00:05:10,988
Ruiz mounted
the camera
91
00:05:10,990 --> 00:05:13,390
Inside the grill of the car
to record the buy.
92
00:05:13,392 --> 00:05:18,661
Atf said
that case contains the money.
93
00:05:18,663 --> 00:05:20,863
$2 million.
Did atf
94
00:05:20,865 --> 00:05:22,264
I.D. The sellers?
95
00:05:22,266 --> 00:05:23,498
The leader is a man
named ramon santos,
96
00:05:23,500 --> 00:05:25,867
But they can't find
any background on him.
97
00:05:25,869 --> 00:05:29,269
Nell: And here's the rest
of the video we recovered.
98
00:05:32,774 --> 00:05:33,939
Sam:
Looks like the deal
99
00:05:33,941 --> 00:05:35,607
Went south.
100
00:05:35,609 --> 00:05:37,442
There's the sellers
leaving.
101
00:05:39,312 --> 00:05:41,278
Now watch this.
102
00:05:47,051 --> 00:05:49,317
(beeping)
103
00:05:50,320 --> 00:05:52,053
Can you think
of any reason
104
00:05:52,055 --> 00:05:54,588
Why your ex-partner
would want to kill
105
00:05:54,590 --> 00:05:57,057
Madison
and his men?
106
00:05:57,059 --> 00:06:00,860
No, but that doesn't
mean there isn't one.
107
00:06:00,862 --> 00:06:02,428
Hetty:
The trouble is ruiz
108
00:06:02,430 --> 00:06:06,965
Hasn't checked in
with his atf handlers in weeks.
109
00:06:06,967 --> 00:06:09,300
Atf has asked for our
help in finding him.
110
00:06:09,302 --> 00:06:10,668
Given he is
111
00:06:10,670 --> 00:06:13,303
A former ncis agent.
112
00:06:13,305 --> 00:06:14,337
His behavior
113
00:06:14,339 --> 00:06:16,339
Is erratic, at best.
114
00:06:16,341 --> 00:06:18,674
Criminal, at worst.
115
00:06:18,676 --> 00:06:21,343
You think mark is dirty?
116
00:06:21,345 --> 00:06:26,347
I know you've personally
invested a lot in him, sam.
117
00:06:26,349 --> 00:06:28,982
But when he left
ncis, it was
118
00:06:28,984 --> 00:06:31,050
Because of his drug problem.
119
00:06:31,052 --> 00:06:33,318
Mark has been clean
going on ten years.
120
00:06:33,320 --> 00:06:34,319
Have you
seen him
121
00:06:34,321 --> 00:06:36,354
Recently?
122
00:06:36,356 --> 00:06:37,888
Not in a while
but I know the man.
123
00:06:37,890 --> 00:06:39,356
Yes, well,
we all thought
124
00:06:39,358 --> 00:06:40,790
We knew the man.
125
00:06:40,792 --> 00:06:43,859
You want to be involved?
Or are you too close to this?
126
00:06:52,068 --> 00:06:54,735
I'll bring the team up to speed.
127
00:07:01,409 --> 00:07:03,742
Deeks:
Whoa. Wasn't
expecting that.
128
00:07:03,744 --> 00:07:05,477
Do we know who this guy is?
129
00:07:05,479 --> 00:07:07,045
Sam:
Man on the screen
is a freelance
130
00:07:07,047 --> 00:07:09,447
Atf asset.
His name is
131
00:07:09,449 --> 00:07:10,915
Mark ruiz.
132
00:07:10,917 --> 00:07:12,516
He was my first partner
133
00:07:12,518 --> 00:07:14,017
Before I met
callen.
134
00:07:14,019 --> 00:07:15,351
We worked together
for a year.
135
00:07:15,353 --> 00:07:17,753
I'm sorry. Rewind for a second.
136
00:07:17,755 --> 00:07:20,622
You had a partner at ncis
before callen?
137
00:07:20,624 --> 00:07:22,724
I did a lot of things
before I met callen.
138
00:07:22,726 --> 00:07:25,426
Ruiz was working
deep cover
139
00:07:25,428 --> 00:07:27,060
For a group
trying to buy binetex.
140
00:07:27,062 --> 00:07:29,695
Callen:
Military-grade
explosives.
141
00:07:29,697 --> 00:07:31,363
Supposed to be under lock
and key.
142
00:07:31,365 --> 00:07:33,081
None turned up missing,
143
00:07:33,082 --> 00:07:34,798
Which means someone must
have figured out the recipe.
144
00:07:34,801 --> 00:07:36,667
Why did ruiz leave ncis?
145
00:07:37,636 --> 00:07:40,402
Personal reasons.
146
00:07:43,473 --> 00:07:46,474
You think he detonated the bomb?
147
00:07:46,476 --> 00:07:48,409
Atf thinks he may have turned,
148
00:07:48,411 --> 00:07:50,144
Maybe
for his own financial gain.
149
00:07:50,146 --> 00:07:52,146
Maybe he lost his edge,
got frustrated,
150
00:07:52,148 --> 00:07:54,081
Killed the militia guys.
151
00:07:54,083 --> 00:07:56,083
Atf got it wrong.
152
00:07:56,085 --> 00:07:59,386
My former partner is not dirty,
and he's not a murderer.
153
00:07:59,388 --> 00:08:01,388
I'm just saying
people change, sam,
154
00:08:01,390 --> 00:08:03,423
Especially
when they're in deep cover.
155
00:08:03,425 --> 00:08:04,490
Deeks...
Kensi:
If we're gonna
156
00:08:04,492 --> 00:08:05,624
Work this case,
157
00:08:05,626 --> 00:08:07,892
We need to understand
what's going on.
158
00:08:07,894 --> 00:08:11,495
The debris from the blast didn't
damage all of the footage.
159
00:08:11,497 --> 00:08:13,563
I found more.
160
00:08:15,500 --> 00:08:18,968
Kensi:
Looks like ruiz went back
into the building.
161
00:08:18,970 --> 00:08:20,502
Callen:
Yeah. And that's
162
00:08:20,504 --> 00:08:21,503
The buyer's case.
163
00:08:21,505 --> 00:08:22,904
Deeks:
Last man standing
164
00:08:22,906 --> 00:08:26,107
Walks away with the money.
165
00:08:44,993 --> 00:08:46,926
You good?
I'm fine.
166
00:08:46,928 --> 00:08:48,928
Want to tell me why you're
sending kensi and deeks
167
00:08:48,930 --> 00:08:50,863
To the crime scene when you
are the explosives expert?
168
00:08:50,865 --> 00:08:52,831
Kensi's learned a lot.
She pays attention.
169
00:08:52,833 --> 00:08:55,033
She asks good questions.
She's got this.
170
00:08:55,035 --> 00:08:56,934
You want to tell me
where we're going?
171
00:08:56,936 --> 00:08:58,602
It's complicated.
172
00:08:58,604 --> 00:09:01,738
"mathlete trigonometry"
complicated
173
00:09:01,740 --> 00:09:03,773
Or "let's not tell
my partner" complicated?
174
00:09:03,775 --> 00:09:04,874
You getting in the car?
175
00:09:04,876 --> 00:09:06,208
Why didn't you tell the team
176
00:09:06,210 --> 00:09:07,709
The whole story back there?
177
00:09:07,711 --> 00:09:11,879
Because a lot of baggage comes
with the word "addict."
178
00:09:11,881 --> 00:09:13,547
And you don't think
there's any chance
179
00:09:13,549 --> 00:09:15,015
He could've relapsed again?
180
00:09:16,852 --> 00:09:18,785
Hey.
181
00:09:18,787 --> 00:09:20,987
If ruiz is dirty,
182
00:09:20,989 --> 00:09:22,855
You gonna be able
to put the cuffs on him?
183
00:09:22,857 --> 00:09:24,956
What do you think?
184
00:09:27,593 --> 00:09:29,859
(car door shuts)
185
00:09:29,861 --> 00:09:31,927
(engine starts)
186
00:09:34,965 --> 00:09:37,031
(indistinct chatter)
187
00:09:37,967 --> 00:09:40,701
Yikes.
188
00:09:40,703 --> 00:09:43,770
Looks like
a war zone.
189
00:09:47,876 --> 00:09:49,876
This is the blast crater.
190
00:09:49,878 --> 00:09:53,045
Detonation happened
right here.
191
00:09:53,047 --> 00:09:55,981
Look at how this wall buckled.
192
00:09:55,983 --> 00:09:58,183
It would have to be
a super high detonation velocity
193
00:09:58,185 --> 00:09:59,651
To cause this kind
194
00:09:59,653 --> 00:10:01,119
Of damage. Very
high brisance.
195
00:10:01,121 --> 00:10:03,788
Yeah, well,
I usually like my brisance
196
00:10:03,790 --> 00:10:06,991
With a little bit of jelly
in a café with pepé le pew.
197
00:10:08,160 --> 00:10:10,059
Oh, you mean
the other kind of brisance?
198
00:10:10,061 --> 00:10:11,894
The shattering capability
of a high explosive.
199
00:10:11,896 --> 00:10:13,095
Like binetex.
200
00:10:13,097 --> 00:10:17,165
Exactly like binetex, actually.
201
00:10:18,101 --> 00:10:21,802
What's going on with you?
202
00:10:21,804 --> 00:10:24,204
I just don't understand why
sam would protect some guy
203
00:10:24,206 --> 00:10:25,738
That may have killed
three people.
204
00:10:25,740 --> 00:10:27,740
I don't.
I do.
205
00:10:27,742 --> 00:10:29,842
(sighs)
because they were
partners. And to be
206
00:10:29,844 --> 00:10:31,977
Completely honest, I would do
the same thing for you.
207
00:10:31,979 --> 00:10:33,611
Not if I murdered someone.
208
00:10:34,847 --> 00:10:36,980
I mean, if you did it
for the right reasons, yeah.
209
00:10:36,982 --> 00:10:38,147
Yeah, I think I would.
210
00:10:41,685 --> 00:10:42,884
Boundaries.
211
00:10:42,886 --> 00:10:45,019
Right. We're-we're...
I'll be...
212
00:10:45,021 --> 00:10:47,021
Over here.
213
00:10:47,023 --> 00:10:49,089
(people talking indistinctly
nearby)
214
00:11:02,003 --> 00:11:04,136
Hey, check this out.
215
00:11:04,138 --> 00:11:05,637
What do you got?
216
00:11:06,606 --> 00:11:09,039
It's a piece of a sim card.
217
00:11:10,208 --> 00:11:12,541
Command detonation
by cell phone.
218
00:11:14,278 --> 00:11:15,944
I'll get it to eric.
219
00:11:15,946 --> 00:11:19,180
You want to tell sam
or should I?
220
00:11:24,053 --> 00:11:26,987
We already knew it was probably
detonated by a cell phone.
221
00:11:26,989 --> 00:11:28,888
Sim card doesn't
mean anything.
222
00:11:28,890 --> 00:11:30,956
I didn't say it did.
223
00:11:32,025 --> 00:11:34,692
Do you want me to guess
who we're going to see?
224
00:11:35,995 --> 00:11:39,262
Let's see, you didn't use gps
or the wonder twins to get here
225
00:11:39,264 --> 00:11:41,130
Which means you probably
know this person.
226
00:11:41,132 --> 00:11:43,198
You also didn't
check the address,
227
00:11:43,200 --> 00:11:45,667
Which means
you've been here before.
228
00:11:45,669 --> 00:11:47,568
What else, sherlock?
229
00:11:47,570 --> 00:11:49,136
We're not approaching
tactically
230
00:11:49,138 --> 00:11:50,937
And that means
you trust this person.
231
00:11:50,939 --> 00:11:52,138
Woman:
Don't forget your helmet!
232
00:11:52,140 --> 00:11:54,173
Got it.
233
00:11:55,142 --> 00:11:56,674
Mama,
234
00:11:56,676 --> 00:11:59,876
There's a super
ginormous man here.
235
00:12:01,045 --> 00:12:03,345
Sam.
236
00:12:03,347 --> 00:12:05,246
What a surprise.
237
00:12:05,248 --> 00:12:06,580
It's so good
to see you.
238
00:12:06,582 --> 00:12:08,949
Alicia ruiz, my partner, callen.
239
00:12:08,951 --> 00:12:11,084
Nice to meet you.
240
00:12:11,086 --> 00:12:12,285
Who are they?
241
00:12:12,287 --> 00:12:13,686
You don't remember sam?
242
00:12:13,688 --> 00:12:16,021
He's a friend
of your dad's.
243
00:12:16,957 --> 00:12:18,156
It's been a long time.
244
00:12:18,158 --> 00:12:20,691
Yeah, it has.
245
00:12:21,894 --> 00:12:24,927
Which means you're not
just dropping by, are you?
246
00:12:26,897 --> 00:12:28,830
Sam:
We just need to talk
to him, that's all.
247
00:12:28,832 --> 00:12:31,065
He hasn't checked in
with his handlers, has he?
248
00:12:31,067 --> 00:12:33,200
No.
249
00:12:33,202 --> 00:12:35,335
Have you heard from him?
250
00:12:35,337 --> 00:12:37,203
Mark's been pretty
much off the grid
251
00:12:37,205 --> 00:12:39,038
For the past
few months.
252
00:12:39,040 --> 00:12:40,939
But we're used to that.
253
00:12:40,941 --> 00:12:44,108
Not that anyone ever
really gets used to it.
254
00:12:44,110 --> 00:12:46,743
Are you two together?
255
00:12:49,114 --> 00:12:51,047
On again, off again.
256
00:12:52,016 --> 00:12:53,382
And now?
257
00:12:54,351 --> 00:12:57,018
Off again.
258
00:12:57,020 --> 00:12:59,320
Alicia, we really need you
to help us find him.
259
00:12:59,322 --> 00:13:01,789
And we need
to find him fast.
260
00:13:01,791 --> 00:13:04,025
You must have a number
261
00:13:04,026 --> 00:13:06,260
Or contact in case there's
an emergency with joey, or...
262
00:13:11,900 --> 00:13:13,699
That's his number.
263
00:13:15,636 --> 00:13:16,935
(phone clicks)
264
00:13:16,937 --> 00:13:18,069
I'll send this to nell,
265
00:13:18,071 --> 00:13:20,838
See if she can get
a gps location on him.
266
00:13:20,840 --> 00:13:23,040
Thank you for helping.
267
00:13:23,042 --> 00:13:25,642
(door opens, closes)
268
00:13:25,644 --> 00:13:27,944
How you really doing?
269
00:13:27,946 --> 00:13:30,146
Managing.
270
00:13:32,250 --> 00:13:33,949
How's kamran and aiden?
271
00:13:33,951 --> 00:13:35,150
Pictures?
272
00:13:35,152 --> 00:13:37,418
Yeah. There you are.
273
00:13:39,355 --> 00:13:41,355
Getting big.
274
00:13:41,357 --> 00:13:42,889
Just like joey.
275
00:13:48,929 --> 00:13:50,995
Mark chose work over us.
276
00:13:51,964 --> 00:13:54,731
He chose drugs over us.
277
00:13:54,733 --> 00:13:57,300
And joey knows it.
278
00:13:58,770 --> 00:14:00,102
You can only be pushed aside
for so long
279
00:14:00,104 --> 00:14:02,237
Before you start to think
you are the problem.
280
00:14:02,239 --> 00:14:04,172
You were never the problem.
281
00:14:05,675 --> 00:14:07,274
How many times can I ask you
to save him?
282
00:14:07,276 --> 00:14:09,943
As many times as you need to.
283
00:14:10,912 --> 00:14:12,945
(sobs)
284
00:14:18,218 --> 00:14:19,984
(nell speaks indistinctly
over phone)
285
00:14:22,688 --> 00:14:23,887
All right, thanks, nell.
286
00:14:23,889 --> 00:14:25,788
We'll keep you posted.
287
00:14:31,395 --> 00:14:33,862
You seem close.
288
00:14:35,031 --> 00:14:38,799
I was there for her and joey
when mark was in recovery.
289
00:14:39,935 --> 00:14:42,101
It was tough to see a guy
with so much potential
290
00:14:42,103 --> 00:14:44,169
Go down like that.
291
00:14:44,171 --> 00:14:45,937
(phone rings)
292
00:14:45,939 --> 00:14:47,705
Yeah?
293
00:14:47,707 --> 00:14:49,006
Eric:
Found ruiz.
294
00:14:49,008 --> 00:14:50,207
Or at least his phone.
295
00:14:50,209 --> 00:14:52,142
Location is on its way to you.
296
00:14:52,144 --> 00:14:53,209
(computer chirping)
297
00:14:58,915 --> 00:15:00,414
Ruiz is just to the north.
298
00:15:00,416 --> 00:15:02,015
He's moving.
299
00:15:02,017 --> 00:15:05,218
Either walking really fast
or driving super slow.
300
00:15:05,220 --> 00:15:06,319
Callen:
There he is.
301
00:15:13,761 --> 00:15:15,827
Just me.
302
00:15:20,199 --> 00:15:22,299
Sam:
Mark!
303
00:15:24,036 --> 00:15:25,468
Sam.
304
00:15:25,470 --> 00:15:28,137
Wow.
305
00:15:28,139 --> 00:15:29,938
Something tells me
this isn't a coincidence.
306
00:15:29,940 --> 00:15:31,439
Yeah, uh...
307
00:15:31,441 --> 00:15:33,407
A lot of people looking for you.
308
00:15:33,409 --> 00:15:35,242
Yeah, kinda figured.
309
00:15:35,244 --> 00:15:38,445
Look, the op went south,
I couldn't check in.
310
00:15:38,447 --> 00:15:40,113
I need to stay in play.
311
00:15:40,115 --> 00:15:41,881
Eight o'clock.
312
00:15:41,883 --> 00:15:44,383
Black jacket, gun.
313
00:15:44,385 --> 00:15:45,784
Sam:
I don't see him.
314
00:15:45,786 --> 00:15:47,519
(grunting)
315
00:15:47,521 --> 00:15:49,287
(people exclaiming)
316
00:15:49,289 --> 00:15:51,389
Relax, I've got him.
317
00:15:51,391 --> 00:15:53,858
(grunting)
318
00:15:54,360 --> 00:15:57,094
Woman:
Oh, my god!
319
00:15:57,930 --> 00:15:59,029
(women gasp)
320
00:16:04,969 --> 00:16:07,469
(panting)
321
00:16:08,405 --> 00:16:09,971
(grunts, groans)
322
00:16:09,973 --> 00:16:11,906
That's how you greet
an old friend?
323
00:16:11,908 --> 00:16:13,207
(groans)
huh?
324
00:16:13,209 --> 00:16:14,241
Old partner, maybe.
325
00:16:14,243 --> 00:16:16,209
I don't know about
the friend part.
326
00:16:16,211 --> 00:16:18,311
Don't try to run again.
327
00:16:18,313 --> 00:16:19,278
You only get one pass.
328
00:16:19,280 --> 00:16:21,079
(chuckles):
Okay.
329
00:16:21,081 --> 00:16:22,180
You got me.
330
00:16:22,182 --> 00:16:23,381
I'm done.
331
00:16:23,383 --> 00:16:24,348
I'm not running.
332
00:16:24,350 --> 00:16:26,083
(grunting)
333
00:16:26,085 --> 00:16:27,017
Come on.
334
00:16:27,019 --> 00:16:28,385
Why, you scared?
335
00:16:28,387 --> 00:16:30,286
(grunting)
336
00:16:30,288 --> 00:16:32,254
I'm scared I might
have to hurt you.
337
00:16:32,256 --> 00:16:34,456
That's funny,
that never bothered you before.
338
00:16:34,458 --> 00:16:37,292
Callen:
You boys better stop
before someone loses an eye.
339
00:16:40,163 --> 00:16:42,163
You here to save me again,
sammy?
340
00:16:42,165 --> 00:16:43,364
Big hero.
341
00:16:43,366 --> 00:16:45,432
Nah. This time
I'm here to arrest you.
342
00:16:45,434 --> 00:16:47,167
Turn around.
343
00:16:47,169 --> 00:16:49,335
(handcuffs clicking)
344
00:17:01,548 --> 00:17:03,581
Can't believe
you cuffed me, sammy.
345
00:17:03,583 --> 00:17:06,016
I mean, this is...
This is ridiculous.
346
00:17:06,018 --> 00:17:08,852
Look, I told you to
stop calling me sammy.
347
00:17:08,854 --> 00:17:10,887
Take me back to
the beginning.
348
00:17:10,889 --> 00:17:12,121
Lay it out for me.
349
00:17:12,123 --> 00:17:13,455
A few months ago,
350
00:17:13,457 --> 00:17:16,090
Atf busted two former
cal tech grad students
351
00:17:16,092 --> 00:17:18,459
In west covina
for manufacturing binetex.
352
00:17:18,461 --> 00:17:20,194
Okay.
Atf already knew
353
00:17:20,196 --> 00:17:21,929
That they had sold 50 pounds
of the explosives
354
00:17:21,931 --> 00:17:26,332
To a filipino arms dealer
named ramon santos.
355
00:17:27,401 --> 00:17:30,335
I was able to get in
undercover
356
00:17:30,337 --> 00:17:34,172
As a middleman between
santos and madison's guys.
357
00:17:34,174 --> 00:17:36,407
We set up a buy,
everything was going smoothly
358
00:17:36,409 --> 00:17:37,841
Until the sale went down.
359
00:17:37,843 --> 00:17:39,309
Then... You saw the rest.
360
00:17:39,311 --> 00:17:41,311
Yeah, we did.
361
00:17:41,313 --> 00:17:43,413
Why'd you kill them, mark?
362
00:17:43,415 --> 00:17:45,948
You think I set off the bomb?
363
00:17:45,950 --> 00:17:47,249
We saw your footage.
364
00:17:47,251 --> 00:17:49,084
You keyed your phone,
the building went boom.
365
00:17:49,086 --> 00:17:51,419
I was calling in to atf, man.
366
00:17:51,421 --> 00:17:53,271
Then who detonated the bomb?
367
00:17:53,272 --> 00:17:55,122
My guess, it's the sellers
trying to cover their tracks.
368
00:17:55,124 --> 00:17:56,556
They were already trying
to rip off the buyers.
369
00:17:56,558 --> 00:17:58,424
That's why the whole deal
went bad.
370
00:17:59,393 --> 00:18:01,259
We'll see.
371
00:18:01,261 --> 00:18:03,494
Oh, why take my word for it,
I screwed up.
372
00:18:03,496 --> 00:18:06,029
But never in the field.
373
00:18:06,031 --> 00:18:09,165
What does that count for
anyway?
374
00:18:12,336 --> 00:18:14,302
You know, it's, um...
375
00:18:14,304 --> 00:18:16,337
It's interesting
376
00:18:16,339 --> 00:18:19,273
That you're the one
that doesn't trust me.
377
00:18:19,275 --> 00:18:21,308
Why's that?
378
00:18:21,310 --> 00:18:23,443
(laughs)
379
00:18:23,445 --> 00:18:25,211
Way to play dumb, sam.
380
00:18:25,213 --> 00:18:27,379
Betrayal's your bag, not mine.
381
00:18:30,350 --> 00:18:32,383
Whatever.
382
00:18:32,384 --> 00:18:34,417
Santos still thinks
that I'm an explosives expert.
383
00:18:34,420 --> 00:18:36,453
I still think that I can
get him to make a deal.
384
00:18:36,455 --> 00:18:38,455
But the longer I'm in here,
385
00:18:38,456 --> 00:18:40,456
The more likely it is that the
binetex is going to get sold
386
00:18:40,459 --> 00:18:42,392
And we'll lose
track of it.
387
00:18:43,328 --> 00:18:44,560
Betrayal between
partners.
388
00:18:44,562 --> 00:18:48,029
Things just got real.
389
00:18:49,432 --> 00:18:51,665
Turn off the feed.
390
00:18:51,667 --> 00:18:53,299
But this is getting
interesting.
391
00:18:53,301 --> 00:18:56,168
Turn it off.
392
00:18:57,137 --> 00:18:59,337
Sam:
Turn it off.
393
00:19:00,506 --> 00:19:02,606
You using again?
(groans)
394
00:19:02,608 --> 00:19:05,208
Simple question,
simple answer.
395
00:19:06,477 --> 00:19:10,278
A year ago, I went undercover
with a biker gang
396
00:19:10,280 --> 00:19:12,413
And they forced me to do
cocaine in front of them.
397
00:19:12,415 --> 00:19:15,249
I relapsed, I busted their ass
and I got clean.
398
00:19:15,251 --> 00:19:16,483
A lot of undercover
399
00:19:16,485 --> 00:19:18,518
Assets figure out ways
to fake it, mark.
400
00:19:18,520 --> 00:19:20,386
And a lot of those guys end up
with a bullet in their head
401
00:19:20,388 --> 00:19:21,587
In the mojave.
402
00:19:21,589 --> 00:19:23,422
That's the whole truth
403
00:19:23,424 --> 00:19:25,290
So help me god.
404
00:19:25,292 --> 00:19:27,425
And speaking of truths,
405
00:19:27,427 --> 00:19:30,928
Do you have anything you want
to share with me, sammy?
406
00:19:32,131 --> 00:19:33,497
I don't know what the hell
you're talking about.
407
00:19:46,545 --> 00:19:49,212
Eric:
We've checked ruiz's cell phone.
408
00:19:49,214 --> 00:19:51,180
Any calls or texts
to his atf handler?
409
00:19:51,182 --> 00:19:52,447
None listed.
410
00:19:52,449 --> 00:19:54,715
Also, if ruiz had a
speed-dial to the number
411
00:19:54,717 --> 00:19:57,084
That detonated the bomb,
it's been deleted.
412
00:19:57,086 --> 00:19:59,586
Could have gone to dial and then
the explosion interrupted him.
413
00:19:59,588 --> 00:20:00,954
Yeah, maybe.
414
00:20:00,956 --> 00:20:03,089
Eric:
Something else.
415
00:20:03,091 --> 00:20:04,390
In the last 20 minutes,
ruiz's cell phone
416
00:20:04,392 --> 00:20:06,425
Received five calls
from the same number.
417
00:20:06,427 --> 00:20:08,126
Looks like a burn phone.
418
00:20:08,128 --> 00:20:09,360
Sam:
Send me the number, eric.
419
00:20:09,362 --> 00:20:12,062
Eric:
You got it.
420
00:20:16,368 --> 00:20:18,000
There's no evidence
on your phone
421
00:20:18,002 --> 00:20:20,535
That you tried
to call atf.
422
00:20:20,537 --> 00:20:23,437
How much money was in that case
you took out of there?
423
00:20:23,439 --> 00:20:25,472
I took it to stay in the game.
424
00:20:25,474 --> 00:20:26,372
No, how much?
425
00:20:26,374 --> 00:20:27,573
Two million.
426
00:20:27,575 --> 00:20:29,274
Come on, sam.
427
00:20:29,276 --> 00:20:31,676
Let me make another deal
with santos.
428
00:20:34,147 --> 00:20:36,046
Whose number is this?
429
00:20:36,048 --> 00:20:38,381
Speak of the devil.
430
00:20:38,383 --> 00:20:41,417
Why is santos calling
a dead man?
431
00:20:41,419 --> 00:20:44,520
He went back for the money,
saw it was gone.
432
00:20:44,522 --> 00:20:46,355
Knew I made it out.
433
00:20:46,357 --> 00:20:48,557
But it's weird.
434
00:20:48,559 --> 00:20:50,992
Santos was never going to sell.
435
00:20:50,994 --> 00:20:54,628
All he brought with him
was a sample.
436
00:20:55,597 --> 00:20:58,030
Maybe that's all he had.
437
00:20:58,032 --> 00:21:01,633
No. Caltech guy said
he bought it all.
438
00:21:01,635 --> 00:21:04,402
You were planning
on returning that money
439
00:21:04,404 --> 00:21:06,604
To the atf evidence locker?
440
00:21:06,606 --> 00:21:09,473
Right?
This is my way in,
sam, okay?
441
00:21:09,475 --> 00:21:13,243
You know how this works--
I got five months in on this op.
442
00:21:13,245 --> 00:21:17,012
Let me reach out to santos
before he changes his mind.
443
00:21:19,049 --> 00:21:20,782
Give me another chance.
444
00:21:24,788 --> 00:21:27,054
(door closes)
445
00:21:32,060 --> 00:21:34,593
I'm going undercover
with ruiz as a new buyer.
446
00:21:34,595 --> 00:21:36,494
Gonna meet with santos,
make a deal.
447
00:21:36,496 --> 00:21:38,796
We'll take him down
when he delivers the binetex.
448
00:21:38,798 --> 00:21:40,430
And you trust ruiz?
449
00:21:40,432 --> 00:21:42,799
I don't.
450
00:21:42,801 --> 00:21:44,567
Deek: Sam,
he might have
451
00:21:44,569 --> 00:21:45,501
Murdered those men.
452
00:21:45,503 --> 00:21:47,402
We haven't confirmed that.
453
00:21:47,404 --> 00:21:49,270
Anybody have a better idea?
454
00:21:53,142 --> 00:21:56,543
Have ruiz call santos,
set it up.
455
00:22:03,318 --> 00:22:05,384
¶ ¶
456
00:22:15,462 --> 00:22:18,162
(camera shutter clicking)
457
00:22:24,603 --> 00:22:26,769
(beeping)
458
00:22:26,771 --> 00:22:28,137
Nell?
459
00:22:28,139 --> 00:22:30,339
Yeah. What do you got?
They're in.
460
00:22:30,341 --> 00:22:33,108
Granger's sending you
photos-- see if you can
I.D. Any of these guys.
461
00:22:33,110 --> 00:22:34,809
This is your new buyer?
462
00:22:34,811 --> 00:22:36,510
Gideon chambiri.
463
00:22:36,512 --> 00:22:37,544
Tanzania.
464
00:22:37,546 --> 00:22:39,679
Santos:
Mr. Tanzania,
465
00:22:39,681 --> 00:22:41,414
You speak english?
466
00:22:41,416 --> 00:22:44,216
(tanzanian accent):
I let the money do the talking.
467
00:22:44,218 --> 00:22:48,486
It's funny, mr. Tanzania,
I have never heard of you.
468
00:22:48,488 --> 00:22:51,155
And I never heard of you.
469
00:22:52,658 --> 00:22:56,159
Ruiz, he says
you have serious money.
470
00:22:56,161 --> 00:22:59,461
$300,000 per pound of binetex.
471
00:23:02,132 --> 00:23:03,498
Thing is...
472
00:23:03,500 --> 00:23:06,601
I do not do
multimillion-dollar deals
473
00:23:06,603 --> 00:23:09,403
While standing in a driveway.
474
00:23:09,405 --> 00:23:12,139
Let us go inside.
475
00:23:12,141 --> 00:23:15,175
Sam (over radio):
Good.
476
00:23:20,581 --> 00:23:22,414
You have my attention.
477
00:23:22,416 --> 00:23:24,549
But first things first.
478
00:23:24,551 --> 00:23:26,751
Where's the $2 million.
479
00:23:26,753 --> 00:23:28,719
Oh, we're talking about a lot
more money than $2 million.
480
00:23:28,721 --> 00:23:30,687
$300,000 a pound?
481
00:23:30,689 --> 00:23:33,322
That's... $15 million.
Look,
482
00:23:33,324 --> 00:23:35,424
I do not know either of you.
483
00:23:35,426 --> 00:23:36,792
You bring me
484
00:23:36,794 --> 00:23:38,760
The $2 million, then we talk.
485
00:23:38,762 --> 00:23:40,211
This is nonsense.
486
00:23:40,212 --> 00:23:41,661
I bring you someone
with real money.
487
00:23:41,664 --> 00:23:44,798
Let's just make a deal--
you get rich, everyone's happy.
488
00:23:44,800 --> 00:23:46,332
The $2 million first.
489
00:23:46,334 --> 00:23:47,633
Okay, show us the product,
490
00:23:47,635 --> 00:23:50,268
And then the $2 million is
a down payment.
No.
491
00:23:50,270 --> 00:23:51,702
No deal.
492
00:23:55,274 --> 00:23:57,841
All right, you win.
We'll go get the money.
493
00:23:57,843 --> 00:23:59,909
Let's go.
Uh-uh-uh.
494
00:23:59,911 --> 00:24:02,645
I do not like strangers
to know where I live.
495
00:24:03,648 --> 00:24:05,781
He will stay.
496
00:24:05,783 --> 00:24:07,616
You go.
497
00:24:07,618 --> 00:24:10,385
This is insane.
Put the guns down.
498
00:24:10,387 --> 00:24:11,886
Get the money.
499
00:24:11,888 --> 00:24:13,454
Maybe I will not
500
00:24:13,456 --> 00:24:14,555
Kill him.
501
00:24:14,557 --> 00:24:16,456
Otherwise...
502
00:24:16,458 --> 00:24:18,624
Maybe I will kill you both.
503
00:24:20,861 --> 00:24:23,494
Why isn't santos
making this deal easy?
504
00:24:23,496 --> 00:24:25,762
Doesn't make sense.
505
00:24:25,764 --> 00:24:27,697
Guys, we ran the photos
through facial rec.
506
00:24:27,699 --> 00:24:30,366
Ramon santos
is not an arms dealer.
507
00:24:30,368 --> 00:24:31,500
His real name
508
00:24:31,502 --> 00:24:33,568
Is amir mattar.
509
00:24:34,637 --> 00:24:36,637
Deeks: He's a member
of the moro islamic
510
00:24:36,639 --> 00:24:38,572
Liberation front based
in southern philippines.
511
00:24:38,574 --> 00:24:41,608
Kensi: And their
terrorist m.O. Of choice
512
00:24:41,610 --> 00:24:43,627
Is car bombs and blowing up
513
00:24:43,628 --> 00:24:45,645
Callen:
Santos doesn't want to sell
government buildings.
514
00:24:45,647 --> 00:24:47,279
Those explosives,
he wants to use them.
515
00:24:47,281 --> 00:24:51,216
And he wants the $2 million
to finance his attack.
516
00:24:51,218 --> 00:24:53,518
Look, I already said that
I was gonna get your money.
517
00:24:53,520 --> 00:24:56,220
Just put down the weapons.
518
00:24:56,222 --> 00:24:58,956
Killing me would
have consequences
519
00:24:58,958 --> 00:25:01,792
You cannot even imagine.
520
00:25:01,794 --> 00:25:04,594
I will take my chances.
521
00:25:09,533 --> 00:25:10,899
(camera shutter clicking)
522
00:25:18,975 --> 00:25:21,642
Sam, you good?
523
00:25:21,644 --> 00:25:23,310
(over radio):
Sam, talk to me.
524
00:25:23,312 --> 00:25:25,211
Just listen to me.
525
00:25:25,213 --> 00:25:26,979
We can work this out.
526
00:25:26,981 --> 00:25:29,448
All right, this is bad.
One of our team should be
527
00:25:29,450 --> 00:25:31,716
In there with sam.
What do we got
on santos' men?
528
00:25:31,718 --> 00:25:34,269
Hold on.
529
00:25:34,270 --> 00:25:36,821
Okay, santos' men are not part
of the moro terrorist group.
530
00:25:36,823 --> 00:25:38,923
They're local hire
filipinos.
531
00:25:38,925 --> 00:25:41,325
Sam, you getting that?
These guys should not be
532
00:25:41,327 --> 00:25:42,659
On the same side.
533
00:25:42,661 --> 00:25:44,293
You gentlemen know
534
00:25:44,295 --> 00:25:48,230
You are working... With a
moro liberation fighter?
535
00:25:49,299 --> 00:25:50,731
Do not listen to him.
536
00:25:50,733 --> 00:25:54,334
This man never wanted
to sell binetex.
537
00:25:54,336 --> 00:25:56,402
He wants to use it
538
00:25:56,404 --> 00:25:57,736
In the philippines.
539
00:25:57,738 --> 00:25:59,805
Shoot him!
540
00:25:59,806 --> 00:26:01,873
He wants to kill
innocent filipinos.
541
00:26:01,875 --> 00:26:03,007
Your people.
542
00:26:03,009 --> 00:26:04,274
I said shoot him!
543
00:26:07,912 --> 00:26:09,244
(panting)
544
00:26:09,246 --> 00:26:10,578
Sam?
545
00:26:10,580 --> 00:26:13,247
Sam: Killing santos
was the right call.
546
00:26:13,249 --> 00:26:14,982
You did not know
547
00:26:14,984 --> 00:26:17,451
You are working with
the moro group?
548
00:26:17,453 --> 00:26:18,952
We suspected...
549
00:26:18,954 --> 00:26:22,855
But we clearly didn't do
our homework.
550
00:26:26,460 --> 00:26:29,627
(speaking tagalog)
551
00:26:29,629 --> 00:26:31,695
(continues
in tagalog)
552
00:26:34,966 --> 00:26:36,298
Do you know what
553
00:26:36,300 --> 00:26:37,399
He is saying?
554
00:26:37,401 --> 00:26:38,833
Granger:
The guy he's speaking to
555
00:26:38,835 --> 00:26:40,968
Is his brother.
He says he should have
556
00:26:40,970 --> 00:26:43,370
Investigated santos.
557
00:26:43,372 --> 00:26:45,972
You know who I am.
Who are you?
558
00:26:45,974 --> 00:26:47,773
Call me diego.
559
00:26:47,775 --> 00:26:50,875
Okay, diego,
do you have the explosives?
560
00:26:52,511 --> 00:26:53,743
Yes.
561
00:26:53,745 --> 00:26:56,478
Sam:
Then my offer stands.
562
00:26:58,782 --> 00:27:00,448
Santos was right.
563
00:27:00,450 --> 00:27:01,882
We don't know you.
564
00:27:01,884 --> 00:27:04,417
But... $2 million.
565
00:27:04,419 --> 00:27:06,352
That'd help us
566
00:27:06,354 --> 00:27:07,820
Feel better about that.
567
00:27:07,822 --> 00:27:10,789
Fine. We'll go get the money.
568
00:27:10,791 --> 00:27:12,056
You have one hour.
569
00:27:12,058 --> 00:27:14,291
You're not back...
570
00:27:14,293 --> 00:27:15,592
We're ghosts.
571
00:27:15,594 --> 00:27:18,328
Then we will move quickly.
572
00:27:18,330 --> 00:27:21,331
This is crazy.
Sam's going undercover
573
00:27:21,333 --> 00:27:23,399
With somebody we barely
know anything about.
574
00:27:23,401 --> 00:27:25,968
You know what?
We should probably
check his file.
575
00:27:25,970 --> 00:27:29,771
I like the way you think
I like the way I think.
576
00:27:31,674 --> 00:27:33,073
(electronic chirping)
577
00:27:33,075 --> 00:27:36,709
Access denied?
Deeks:
Try my password.
578
00:27:39,580 --> 00:27:40,779
Hello, friend.
579
00:27:40,781 --> 00:27:42,097
(gasps)
580
00:27:42,098 --> 00:27:43,414
Yes, hello.
(laughs):
Eric, nell.
581
00:27:43,416 --> 00:27:45,382
Just working here.
582
00:27:45,384 --> 00:27:49,052
Attempting to access mark ruiz's
personnel file, are we?
583
00:27:49,054 --> 00:27:50,586
No.
584
00:27:50,588 --> 00:27:51,553
Can you help us?
585
00:27:51,555 --> 00:27:53,922
Hmm. Just a second. Eric?
586
00:27:53,924 --> 00:27:56,357
Oh, yeah. It says here
that ruiz's history
587
00:27:56,359 --> 00:27:57,991
Is none of
your business.
588
00:27:57,993 --> 00:27:59,359
Oh.
589
00:27:59,360 --> 00:28:00,726
Oh, well, that's really
interesting, 'cause the case
590
00:28:00,729 --> 00:28:02,662
Is about ruiz.
591
00:28:02,663 --> 00:28:04,596
Nell:
Granger has sealed the file.
592
00:28:04,599 --> 00:28:06,332
Stay out of the database,
you guys...
593
00:28:06,334 --> 00:28:09,335
Or granger will fry
your motherboard.
594
00:28:09,337 --> 00:28:10,602
Ncis may be sealed.
595
00:28:10,604 --> 00:28:14,505
But there's a whole lot
more internet out there.
596
00:28:29,121 --> 00:28:31,788
This is the place, huh?
Yeah.
597
00:28:39,364 --> 00:28:42,898
Hey, do me a favor--
let's turn off the
comms for a minute.
598
00:28:42,900 --> 00:28:44,366
Sam:
What's up?
599
00:28:44,368 --> 00:28:45,766
Ruiz:
I just want to talk.
600
00:28:49,404 --> 00:28:50,503
(beeping)
601
00:28:52,039 --> 00:28:54,372
Just had a question for you.
602
00:28:54,374 --> 00:28:56,073
It's been bothering me.
603
00:28:56,075 --> 00:28:57,474
Bring it.
604
00:29:00,479 --> 00:29:02,846
(sighs) back when
I was in rehab...
605
00:29:02,848 --> 00:29:04,414
Which time?
606
00:29:04,416 --> 00:29:05,648
(chuckles)
the first two.
607
00:29:07,551 --> 00:29:11,052
(sighs)
when I was in there...
608
00:29:11,054 --> 00:29:14,488
I know you spent
a lot of time...
609
00:29:14,490 --> 00:29:17,591
At my house.
610
00:29:17,593 --> 00:29:20,026
And you slept with alicia.
611
00:29:22,430 --> 00:29:24,430
Well?
612
00:29:26,400 --> 00:29:29,134
It wasn't a question;
it was a statement.
613
00:29:29,136 --> 00:29:31,736
Well, I'm asking, sammy.
614
00:29:31,738 --> 00:29:33,637
You know there are
ten different reasons
615
00:29:33,639 --> 00:29:35,438
Why that would never happen.
616
00:29:35,440 --> 00:29:36,505
(laughs softly)
617
00:29:36,507 --> 00:29:37,906
Did you?
618
00:29:38,909 --> 00:29:41,776
I did not sleep with her.
619
00:29:41,778 --> 00:29:45,079
Is that what your
little paranoid squirrel
brain needed to hear?
620
00:29:51,186 --> 00:29:53,419
Callen:
Those are diego's men.
621
00:29:53,421 --> 00:29:55,821
Granger: They must have put
a tracker on the car.
622
00:29:55,823 --> 00:29:57,923
Not good.
623
00:30:00,127 --> 00:30:02,160
Come on,
turn those comms back on.
624
00:30:02,162 --> 00:30:05,496
I just needed to ask,
see your reaction.
625
00:30:05,498 --> 00:30:06,997
I was your partner.
626
00:30:06,999 --> 00:30:09,499
I saved your career
a dozen times.
627
00:30:09,501 --> 00:30:11,734
What the hell's
wrong with you?
628
00:30:12,870 --> 00:30:14,436
I'm done.
629
00:30:14,438 --> 00:30:16,204
Is that the money?
630
00:30:16,206 --> 00:30:17,538
Is that the m...
631
00:30:17,540 --> 00:30:19,506
Let's get it over with.
632
00:30:20,509 --> 00:30:22,575
Let's go.
633
00:30:34,488 --> 00:30:36,554
And just for the record--
634
00:30:36,556 --> 00:30:39,590
If it wasn't for promises
I made to alicia and your son,
635
00:30:39,592 --> 00:30:42,592
I would've cut you loose
a long time ago.
636
00:30:45,530 --> 00:30:47,029
This guy's not african.
637
00:30:47,031 --> 00:30:48,530
Callen:
Federal agents!
638
00:30:51,501 --> 00:30:53,033
Callen:
Don't even think about it.
639
00:30:53,035 --> 00:30:55,468
Sam:
Federal agents.
Don't move.
640
00:30:57,138 --> 00:30:59,037
(grunts)
641
00:31:03,709 --> 00:31:04,908
(handcuffs clicking)
642
00:31:04,910 --> 00:31:06,142
What were you doing?
643
00:31:06,144 --> 00:31:08,544
My brother said
just to check them out.
644
00:31:08,546 --> 00:31:11,046
We wanted to make sure
they weren't cops.
645
00:31:11,048 --> 00:31:13,114
You got your answer.
646
00:31:13,116 --> 00:31:14,582
And we got a problem.
647
00:31:18,254 --> 00:31:20,787
I don't think so.
648
00:31:20,789 --> 00:31:22,555
Diego's gonna be
649
00:31:22,557 --> 00:31:25,558
Very worried about this guy.
650
00:31:38,238 --> 00:31:39,637
You got it?
Ruiz:
Yeah.
651
00:31:39,639 --> 00:31:41,038
Come over here, take a look.
652
00:31:41,040 --> 00:31:42,239
Now, before I show you this,
653
00:31:42,241 --> 00:31:44,507
So I know who
I'm dealing with,
654
00:31:44,509 --> 00:31:45,908
You guys blew up
madison, right?
655
00:31:45,910 --> 00:31:48,844
Not us. That was santos.
656
00:31:58,221 --> 00:32:00,221
Where's my brother?
657
00:32:00,223 --> 00:32:01,755
Sam:
He is...
658
00:32:01,757 --> 00:32:03,590
With my people.
659
00:32:03,592 --> 00:32:05,592
You hurt him,
I will hunt you down.
660
00:32:05,594 --> 00:32:06,993
Shut up.
661
00:32:06,995 --> 00:32:09,662
If you do not do
exactly as I say,
662
00:32:09,664 --> 00:32:11,263
I will not only hurt him.
663
00:32:11,265 --> 00:32:13,098
I will kill him.
664
00:32:13,100 --> 00:32:17,635
Now, do you have the binetex?
665
00:32:19,238 --> 00:32:21,238
Yes.
Good.
666
00:32:21,240 --> 00:32:23,240
You are dealing
with me now.
667
00:32:23,242 --> 00:32:26,276
The price has dropped.
668
00:32:26,278 --> 00:32:28,244
$200,000 a pound.
669
00:32:28,246 --> 00:32:30,679
Ten million total.
670
00:32:32,015 --> 00:32:34,582
Send the location.
671
00:32:34,584 --> 00:32:36,717
Kensi:
His name is isko lacan.
He and his brother
672
00:32:36,719 --> 00:32:38,318
Diego were working
drugs, weapons
673
00:32:38,320 --> 00:32:40,019
And prostitution
here in l.A.
674
00:32:40,021 --> 00:32:41,787
All right, got it.
675
00:32:41,789 --> 00:32:44,623
Between ncis and atf,
we put got five million dollars.
676
00:32:44,625 --> 00:32:46,191
Plus the two million from ruiz.
677
00:32:46,193 --> 00:32:48,593
The other three's
just gonna have to be fake.
678
00:32:48,595 --> 00:32:51,295
All right, put
it together.
679
00:32:51,297 --> 00:32:53,630
Okay.
680
00:32:53,632 --> 00:32:55,698
Actually, um,
681
00:32:55,700 --> 00:32:57,866
Just one more thing.
682
00:32:57,868 --> 00:33:01,069
We've been doing
some digging.
683
00:33:01,071 --> 00:33:03,838
Ruiz used his credit card
at a parking meter
684
00:33:03,840 --> 00:33:05,940
Outside a church
every Thursday for three years.
685
00:33:05,942 --> 00:33:07,875
The same church
686
00:33:07,877 --> 00:33:10,310
That a substance abuse
support group was meeting at.
687
00:33:10,312 --> 00:33:11,995
Why didn't you just tell us
688
00:33:11,996 --> 00:33:13,679
That ruiz was washed out
of ncis because of drugs?
689
00:33:13,682 --> 00:33:16,215
Well, I'm not exactly
the office gossip.
690
00:33:16,217 --> 00:33:19,184
Well, it's not gossip if
it's relevant to the case.
691
00:33:19,186 --> 00:33:21,052
If he's clean now, how so?
692
00:33:21,054 --> 00:33:23,354
That's a big if.
It's hard enough
693
00:33:23,356 --> 00:33:26,657
To get clean
without being branded an addict.
694
00:33:26,659 --> 00:33:29,126
Look, I'm not asking
you to trust ruiz.
695
00:33:29,128 --> 00:33:32,896
I'm asking you to trust sam.
696
00:33:37,301 --> 00:33:39,367
Fair enough.
697
00:33:40,670 --> 00:33:42,736
Okay.
698
00:33:46,641 --> 00:33:48,741
(phone ringing through)
699
00:33:48,743 --> 00:33:50,709
Man:
Yes, sir.
700
00:33:50,711 --> 00:33:52,343
Is the tac team ready?
Man:
Yes, sir.
701
00:33:52,345 --> 00:33:54,678
All right, stand by.
702
00:33:56,048 --> 00:33:59,949
(gasping and wheezing)
703
00:33:59,951 --> 00:34:03,685
(grunting)
704
00:34:04,087 --> 00:34:05,653
(grunts)
705
00:34:15,797 --> 00:34:18,998
He's dead. You okay?
Uh-huh.
706
00:34:23,137 --> 00:34:25,203
There's been a complication.
707
00:34:39,919 --> 00:34:43,320
Put most of the real bills
on top, then mix in the rest.
708
00:34:43,322 --> 00:34:45,188
Pray they can't tell
the difference.
709
00:34:45,190 --> 00:34:47,089
You really think
we're gonna get that far
710
00:34:47,091 --> 00:34:49,124
Without diego's brother?
711
00:34:49,126 --> 00:34:51,659
You had to shoot him?
712
00:34:53,729 --> 00:34:55,995
You don't trust
that I did the right thing?
713
00:34:55,997 --> 00:34:59,864
Because I sure as hell have
been trusting you, agent hanna.
714
00:35:02,935 --> 00:35:04,801
Yes, you have.
715
00:35:04,803 --> 00:35:06,803
I have an idea.
716
00:35:07,806 --> 00:35:10,439
Sam, remember rosarito?
717
00:35:12,409 --> 00:35:16,043
Yeah. That could work.
718
00:35:19,782 --> 00:35:22,382
Gonna head out in a few.
I'm riding point with atf.
719
00:35:23,752 --> 00:35:25,151
Is that ruiz's file?
720
00:35:25,153 --> 00:35:26,685
Yeah.
721
00:35:26,687 --> 00:35:28,687
Trying to decide
722
00:35:28,689 --> 00:35:31,189
Whether I can trust him.
723
00:35:31,191 --> 00:35:34,325
Yeah. Jury's still out with me.
724
00:35:34,327 --> 00:35:35,793
Your partner trusts him.
725
00:35:35,795 --> 00:35:38,829
Well, sam's loyal to a fault.
726
00:35:38,831 --> 00:35:40,997
Sometimes it blinds him.
727
00:35:44,902 --> 00:35:48,703
Agent ruiz was running
an undercover op for me
728
00:35:48,705 --> 00:35:51,105
In the province of kunar.
729
00:35:51,107 --> 00:35:55,775
Sam and a group of seals
were providing support.
730
00:35:55,777 --> 00:35:58,110
They were ambushed.
731
00:35:58,112 --> 00:36:00,112
The cost
732
00:36:00,114 --> 00:36:03,115
Was the lives of two men
from sam's seal team.
733
00:36:03,117 --> 00:36:05,117
Ruiz lived
734
00:36:05,119 --> 00:36:08,420
While sam's brothers died.
735
00:36:08,422 --> 00:36:10,221
Sam always wanted to believe
736
00:36:10,223 --> 00:36:13,090
That ruiz's life
was worth the cost.
737
00:36:13,092 --> 00:36:16,793
Even when ruiz didn't
believe it himself.
738
00:36:16,795 --> 00:36:19,095
I'll have my partner's back.
739
00:36:19,097 --> 00:36:20,996
Good.
740
00:36:49,326 --> 00:36:52,026
¶ ¶
741
00:37:03,538 --> 00:37:05,971
Give me my brother.
742
00:37:05,973 --> 00:37:07,539
We brought the money.
743
00:37:07,541 --> 00:37:09,173
Let us see the product.
744
00:37:14,046 --> 00:37:16,179
Isko?
745
00:37:16,181 --> 00:37:18,347
(grunting)
746
00:37:18,349 --> 00:37:19,881
Sam:
I need to see
747
00:37:19,883 --> 00:37:22,083
The explosives now.
748
00:37:23,052 --> 00:37:25,152
Open it.
749
00:37:50,211 --> 00:37:52,277
(hissing)
750
00:37:55,148 --> 00:37:57,014
It's good. Let's do this.
751
00:37:57,016 --> 00:37:58,949
Granger:
Execute. Execute.
752
00:38:01,420 --> 00:38:03,186
(tires squealing, siren toots)
753
00:38:03,188 --> 00:38:06,155
Man (over p.A.):
Federal agents!
Lay down your weapons.
754
00:38:06,157 --> 00:38:08,223
Put your hands in the air.
755
00:38:09,259 --> 00:38:10,424
Move, and you die.
756
00:38:11,560 --> 00:38:13,459
(grunts)
757
00:38:13,461 --> 00:38:15,260
Man:
Atf! Don't move!
758
00:38:15,262 --> 00:38:16,294
On you knees!
759
00:38:16,296 --> 00:38:18,262
On the ground! Down! Knees!
760
00:38:18,264 --> 00:38:20,197
Down on your knees!
Down! Now!
761
00:38:20,199 --> 00:38:21,198
Man:
Coppers.
Stay right where you are.
762
00:38:21,200 --> 00:38:23,066
Hands on your head!
763
00:38:29,340 --> 00:38:31,139
Who's got eyes on sam?
764
00:38:31,141 --> 00:38:33,207
Anyone?
765
00:38:33,209 --> 00:38:34,274
Deeks:
I got nothing.
766
00:38:34,276 --> 00:38:36,342
What about ruiz?
767
00:39:17,251 --> 00:39:19,251
So you finally learned
to shoot, huh?
768
00:39:19,253 --> 00:39:21,319
(ruiz gasping)
769
00:39:22,588 --> 00:39:24,955
(grunting)
770
00:39:24,957 --> 00:39:27,924
Eric, nell, I need an ambulance.
I have an agent down!
771
00:39:27,926 --> 00:39:29,258
Eric:
On it.
772
00:39:29,260 --> 00:39:30,259
(grunting)
773
00:39:30,261 --> 00:39:33,195
Oh, that... (laughs)
774
00:39:33,197 --> 00:39:34,563
That's a lot of blood.
775
00:39:34,565 --> 00:39:36,464
You're fine.
(groans)
776
00:39:36,466 --> 00:39:38,566
Eric, what's the eta
on that ambulance?
777
00:39:38,568 --> 00:39:41,001
Eight minutes out.
778
00:39:41,003 --> 00:39:42,235
(groaning)
779
00:39:42,237 --> 00:39:44,170
(groaning)
780
00:39:44,172 --> 00:39:46,005
Hang in there, buddy.
Hang in there.
781
00:39:46,007 --> 00:39:48,640
Right... Right...
You'll be okay. Yeah.
782
00:39:48,642 --> 00:39:51,376
(sirens approaching)
783
00:39:57,183 --> 00:39:59,249
(indistinct voice over p.A.)
784
00:40:05,089 --> 00:40:06,955
Hi.
785
00:40:06,957 --> 00:40:10,959
So, doctor say there's only
minor internal bleeding.
786
00:40:10,961 --> 00:40:14,329
They'll take you up to
surgery in a few minutes.
787
00:40:14,331 --> 00:40:16,431
This time, I saved you.
788
00:40:16,433 --> 00:40:19,100
I was wondering how
long it was gonna be
789
00:40:19,102 --> 00:40:21,102
Before you brought that up.
790
00:40:21,104 --> 00:40:22,937
(laughs)
791
00:40:22,939 --> 00:40:24,371
Payback's a bitch.
792
00:40:24,373 --> 00:40:26,506
Yeah, it is.
793
00:40:29,043 --> 00:40:31,209
We're even.
794
00:40:31,211 --> 00:40:34,679
I could save you ten times,
795
00:40:34,681 --> 00:40:37,181
And we wouldn't be even.
796
00:40:37,183 --> 00:40:39,249
You hear me?
797
00:40:44,021 --> 00:40:46,387
Thanks, brother.
798
00:40:48,624 --> 00:40:50,223
Hey.
799
00:40:53,528 --> 00:40:57,329
Hey, joey, come here.
800
00:41:04,571 --> 00:41:07,371
Your daddy saved my life.
801
00:41:07,373 --> 00:41:09,473
He's a hero.
802
00:41:15,313 --> 00:41:18,080
Hey. How you doing?
803
00:41:18,082 --> 00:41:20,982
He's gonna be fine.
804
00:41:20,984 --> 00:41:23,049
Thank god.
805
00:41:25,686 --> 00:41:27,752
Thank you.
806
00:41:31,390 --> 00:41:34,324
Hey.
807
00:41:38,463 --> 00:41:42,765
You came back.
808
00:41:42,767 --> 00:41:45,267
Uh, yeah, I got some work done
while mark was in surgery.
809
00:41:45,269 --> 00:41:47,402
They just took him to recovery.
810
00:41:47,404 --> 00:41:48,603
How's he doing?
Looks like
811
00:41:48,605 --> 00:41:49,770
He's gonna be okay.
812
00:41:49,772 --> 00:41:51,238
Good.
813
00:41:51,240 --> 00:41:52,606
How's your tummy?
814
00:41:52,608 --> 00:41:54,708
I didn't hit you
too hard, did I?
815
00:41:54,710 --> 00:41:56,576
Well, I can't keep
solid food down,
816
00:41:56,578 --> 00:41:58,477
But other than that,
I'm top notch.
817
00:41:58,479 --> 00:42:00,479
Well, if you did
some more sit-ups...
818
00:42:00,481 --> 00:42:03,248
Oh. Yes, so nice to have
a partner who cares.
819
00:42:03,250 --> 00:42:13,358
You know I love you, g.
And I love you, too... Sammy.
820
00:42:13,360 --> 00:42:18,796
You know I love you, g.
And I love you, too... Sammy.
821
00:42:18,798 --> 00:42:20,064
Captioning sponsored by
cbs
822
00:42:20,065 --> 00:42:21,331
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org