1 00:00:11,445 --> 00:00:13,411 Man: Your product, gentlemen. 2 00:00:13,413 --> 00:00:16,347 I'll test it. Give me a minute, boss. 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,781 You're the expert. 4 00:00:21,753 --> 00:00:23,319 I can use the time to count the money. 5 00:00:29,660 --> 00:00:31,793 Two million. 6 00:00:31,795 --> 00:00:32,794 In full. 7 00:00:42,771 --> 00:00:44,203 It's real. 8 00:00:48,309 --> 00:00:49,808 So is this. 9 00:00:49,810 --> 00:00:51,409 Binetex. Small mass, 10 00:00:51,411 --> 00:00:53,077 Very big bang. 11 00:00:55,815 --> 00:00:57,581 We are done here. 12 00:00:59,151 --> 00:01:02,152 It was supposed to be 50 pounds. 13 00:01:02,154 --> 00:01:03,453 Where's the rest of it? 14 00:01:03,455 --> 00:01:06,189 You can keep the car. 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,356 It's in the trunk. 16 00:01:07,358 --> 00:01:09,825 Let's go! 17 00:01:09,827 --> 00:01:11,425 Put the case down. 18 00:01:14,396 --> 00:01:16,062 Let me guess, 19 00:01:16,064 --> 00:01:17,830 Your man checked the car. 20 00:01:17,832 --> 00:01:19,198 Put the money down 21 00:01:19,200 --> 00:01:20,732 And be thankful we're letting you 22 00:01:20,734 --> 00:01:22,100 Walk away. 23 00:01:33,146 --> 00:01:33,511 (shouts) 24 00:01:37,083 --> 00:01:39,249 (gunshots continue) 25 00:01:41,853 --> 00:01:43,185 (grunts) 26 00:01:45,189 --> 00:01:46,555 Cover me! 27 00:02:03,707 --> 00:02:04,706 (engine starts) 28 00:02:04,708 --> 00:02:06,708 (tires screeching) 29 00:02:06,710 --> 00:02:08,676 (panting) 30 00:02:17,853 --> 00:02:20,119 (beeping) 31 00:02:56,890 --> 00:02:59,156 (loud slurping) 32 00:03:09,901 --> 00:03:11,500 You enjoying that? 33 00:03:11,502 --> 00:03:13,835 Oh, you mean my smoothie? 34 00:03:13,837 --> 00:03:15,570 Funny you should mention it, 'cause I really feel 35 00:03:15,572 --> 00:03:17,505 Like I'm missing something. 36 00:03:17,507 --> 00:03:20,541 He's just upset because I finished his protein powder. You put it 37 00:03:20,543 --> 00:03:21,708 On your ice cream. You left it 38 00:03:21,710 --> 00:03:23,609 At my house. I didn't think you'd mind. 39 00:03:23,611 --> 00:03:25,277 I wrote my name on the lid. Who writes their name 40 00:03:25,279 --> 00:03:27,612 On things they then leave at their girlfriend's house? 41 00:03:27,614 --> 00:03:28,913 Do you still write your name on your underwear? 42 00:03:28,915 --> 00:03:30,814 I need to mark my territory. 43 00:03:30,816 --> 00:03:31,748 Poor choice of words. 44 00:03:31,750 --> 00:03:33,382 Yeah. The bottom line is 45 00:03:33,384 --> 00:03:34,649 You're just really bad with personal boundaries. 46 00:03:34,651 --> 00:03:35,916 Oh. (callen laughs) 47 00:03:35,918 --> 00:03:37,183 (laughs) 48 00:03:37,185 --> 00:03:38,584 Something funny? 49 00:03:38,586 --> 00:03:40,819 You two having a discussion 50 00:03:40,821 --> 00:03:42,220 About boundaries? 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,754 Isn't that a little ironic? 52 00:03:43,756 --> 00:03:45,288 Iron... Explain that. Most people 53 00:03:45,290 --> 00:03:46,822 Bring their work lives home. 54 00:03:46,824 --> 00:03:48,290 You guys bring your home lives to work. 55 00:03:48,292 --> 00:03:49,391 Boundaries 56 00:03:49,393 --> 00:03:51,226 Get blurry. Deeks and I 57 00:03:51,228 --> 00:03:53,661 Keep our work lives and personal lives very separate. 58 00:03:53,663 --> 00:03:55,462 I have a rule about that. Really? 59 00:03:55,464 --> 00:03:56,930 Yeah. What about that little... 60 00:03:56,932 --> 00:03:58,665 Display of affection last week 61 00:03:58,667 --> 00:04:01,367 On lincoln at the stop light? Ha! 62 00:04:01,369 --> 00:04:05,237 (chuckles) didn't know you guys were behind us. And... 63 00:04:05,239 --> 00:04:07,572 The fight over who gets the side of the bed 64 00:04:07,574 --> 00:04:10,308 That's closest to the bathroom. Eric: Oh, 65 00:04:10,310 --> 00:04:12,643 Or deeks telling us how kensi likes to hang-dry 66 00:04:12,645 --> 00:04:14,311 Her underwear in the living room. 67 00:04:14,312 --> 00:04:15,978 Deeks, you hang-dry your underwear. 68 00:04:15,981 --> 00:04:17,447 Yeah. In the bathroom, 69 00:04:17,449 --> 00:04:19,849 Where things are supposed to hang-dry. 70 00:04:19,851 --> 00:04:21,250 And there it is. 71 00:04:21,252 --> 00:04:23,485 Boundaries obliterated. 72 00:04:23,487 --> 00:04:26,221 More stuff I can never un-hear. 73 00:04:26,223 --> 00:04:26,988 Granger and hetty... Request 74 00:04:26,990 --> 00:04:29,657 Our presence up in ops, perhaps? 75 00:04:29,659 --> 00:04:31,992 Uh, actually, want to talk to sam. 76 00:04:31,994 --> 00:04:34,260 Alone. 77 00:04:42,970 --> 00:04:45,236 What's going on? 78 00:04:45,238 --> 00:04:48,639 Take a look, agent hanna. 79 00:04:48,641 --> 00:04:50,007 Nell: Atf retrieved this 80 00:04:50,009 --> 00:04:51,875 Surveillance video from last night. 81 00:04:51,877 --> 00:04:54,310 (filtered): All good. 82 00:04:54,312 --> 00:04:55,944 That's mark. Yes, 83 00:04:55,946 --> 00:04:57,011 It is. 84 00:04:57,013 --> 00:04:58,479 Mark ruiz was working 85 00:04:58,481 --> 00:05:00,848 As an undercover asset for atf. 86 00:05:00,850 --> 00:05:02,282 Nell: He infiltrated a militia group 87 00:05:02,284 --> 00:05:04,917 Started by gary madison. Madison was trying 88 00:05:04,919 --> 00:05:07,586 To buy a large amount of a new experimental explosive 89 00:05:07,588 --> 00:05:09,387 Called binetex. 90 00:05:09,389 --> 00:05:10,988 Ruiz mounted the camera 91 00:05:10,990 --> 00:05:13,390 Inside the grill of the car to record the buy. 92 00:05:13,392 --> 00:05:18,661 Atf said that case contains the money. 93 00:05:18,663 --> 00:05:20,863 $2 million. Did atf 94 00:05:20,865 --> 00:05:22,264 I.D. The sellers? 95 00:05:22,266 --> 00:05:23,498 The leader is a man named ramon santos, 96 00:05:23,500 --> 00:05:25,867 But they can't find any background on him. 97 00:05:25,869 --> 00:05:29,269 Nell: And here's the rest of the video we recovered. 98 00:05:32,774 --> 00:05:33,939 Sam: Looks like the deal 99 00:05:33,941 --> 00:05:35,607 Went south. 100 00:05:35,609 --> 00:05:37,442 There's the sellers leaving. 101 00:05:39,312 --> 00:05:41,278 Now watch this. 102 00:05:47,051 --> 00:05:49,317 (beeping) 103 00:05:50,320 --> 00:05:52,053 Can you think of any reason 104 00:05:52,055 --> 00:05:54,588 Why your ex-partner would want to kill 105 00:05:54,590 --> 00:05:57,057 Madison and his men? 106 00:05:57,059 --> 00:06:00,860 No, but that doesn't mean there isn't one. 107 00:06:00,862 --> 00:06:02,428 Hetty: The trouble is ruiz 108 00:06:02,430 --> 00:06:06,965 Hasn't checked in with his atf handlers in weeks. 109 00:06:06,967 --> 00:06:09,300 Atf has asked for our help in finding him. 110 00:06:09,302 --> 00:06:10,668 Given he is 111 00:06:10,670 --> 00:06:13,303 A former ncis agent. 112 00:06:13,305 --> 00:06:14,337 His behavior 113 00:06:14,339 --> 00:06:16,339 Is erratic, at best. 114 00:06:16,341 --> 00:06:18,674 Criminal, at worst. 115 00:06:18,676 --> 00:06:21,343 You think mark is dirty? 116 00:06:21,345 --> 00:06:26,347 I know you've personally invested a lot in him, sam. 117 00:06:26,349 --> 00:06:28,982 But when he left ncis, it was 118 00:06:28,984 --> 00:06:31,050 Because of his drug problem. 119 00:06:31,052 --> 00:06:33,318 Mark has been clean going on ten years. 120 00:06:33,320 --> 00:06:34,319 Have you seen him 121 00:06:34,321 --> 00:06:36,354 Recently? 122 00:06:36,356 --> 00:06:37,888 Not in a while but I know the man. 123 00:06:37,890 --> 00:06:39,356 Yes, well, we all thought 124 00:06:39,358 --> 00:06:40,790 We knew the man. 125 00:06:40,792 --> 00:06:43,859 You want to be involved? Or are you too close to this? 126 00:06:52,068 --> 00:06:54,735 I'll bring the team up to speed. 127 00:07:01,409 --> 00:07:03,742 Deeks: Whoa. Wasn't expecting that. 128 00:07:03,744 --> 00:07:05,477 Do we know who this guy is? 129 00:07:05,479 --> 00:07:07,045 Sam: Man on the screen is a freelance 130 00:07:07,047 --> 00:07:09,447 Atf asset. His name is 131 00:07:09,449 --> 00:07:10,915 Mark ruiz. 132 00:07:10,917 --> 00:07:12,516 He was my first partner 133 00:07:12,518 --> 00:07:14,017 Before I met callen. 134 00:07:14,019 --> 00:07:15,351 We worked together for a year. 135 00:07:15,353 --> 00:07:17,753 I'm sorry. Rewind for a second. 136 00:07:17,755 --> 00:07:20,622 You had a partner at ncis before callen? 137 00:07:20,624 --> 00:07:22,724 I did a lot of things before I met callen. 138 00:07:22,726 --> 00:07:25,426 Ruiz was working deep cover 139 00:07:25,428 --> 00:07:27,060 For a group trying to buy binetex. 140 00:07:27,062 --> 00:07:29,695 Callen: Military-grade explosives. 141 00:07:29,697 --> 00:07:31,363 Supposed to be under lock and key. 142 00:07:31,365 --> 00:07:33,081 None turned up missing, 143 00:07:33,082 --> 00:07:34,798 Which means someone must have figured out the recipe. 144 00:07:34,801 --> 00:07:36,667 Why did ruiz leave ncis? 145 00:07:37,636 --> 00:07:40,402 Personal reasons. 146 00:07:43,473 --> 00:07:46,474 You think he detonated the bomb? 147 00:07:46,476 --> 00:07:48,409 Atf thinks he may have turned, 148 00:07:48,411 --> 00:07:50,144 Maybe for his own financial gain. 149 00:07:50,146 --> 00:07:52,146 Maybe he lost his edge, got frustrated, 150 00:07:52,148 --> 00:07:54,081 Killed the militia guys. 151 00:07:54,083 --> 00:07:56,083 Atf got it wrong. 152 00:07:56,085 --> 00:07:59,386 My former partner is not dirty, and he's not a murderer. 153 00:07:59,388 --> 00:08:01,388 I'm just saying people change, sam, 154 00:08:01,390 --> 00:08:03,423 Especially when they're in deep cover. 155 00:08:03,425 --> 00:08:04,490 Deeks... Kensi: If we're gonna 156 00:08:04,492 --> 00:08:05,624 Work this case, 157 00:08:05,626 --> 00:08:07,892 We need to understand what's going on. 158 00:08:07,894 --> 00:08:11,495 The debris from the blast didn't damage all of the footage. 159 00:08:11,497 --> 00:08:13,563 I found more. 160 00:08:15,500 --> 00:08:18,968 Kensi: Looks like ruiz went back into the building. 161 00:08:18,970 --> 00:08:20,502 Callen: Yeah. And that's 162 00:08:20,504 --> 00:08:21,503 The buyer's case. 163 00:08:21,505 --> 00:08:22,904 Deeks: Last man standing 164 00:08:22,906 --> 00:08:26,107 Walks away with the money. 165 00:08:44,993 --> 00:08:46,926 You good? I'm fine. 166 00:08:46,928 --> 00:08:48,928 Want to tell me why you're sending kensi and deeks 167 00:08:48,930 --> 00:08:50,863 To the crime scene when you are the explosives expert? 168 00:08:50,865 --> 00:08:52,831 Kensi's learned a lot. She pays attention. 169 00:08:52,833 --> 00:08:55,033 She asks good questions. She's got this. 170 00:08:55,035 --> 00:08:56,934 You want to tell me where we're going? 171 00:08:56,936 --> 00:08:58,602 It's complicated. 172 00:08:58,604 --> 00:09:01,738 "mathlete trigonometry" complicated 173 00:09:01,740 --> 00:09:03,773 Or "let's not tell my partner" complicated? 174 00:09:03,775 --> 00:09:04,874 You getting in the car? 175 00:09:04,876 --> 00:09:06,208 Why didn't you tell the team 176 00:09:06,210 --> 00:09:07,709 The whole story back there? 177 00:09:07,711 --> 00:09:11,879 Because a lot of baggage comes with the word "addict." 178 00:09:11,881 --> 00:09:13,547 And you don't think there's any chance 179 00:09:13,549 --> 00:09:15,015 He could've relapsed again? 180 00:09:16,852 --> 00:09:18,785 Hey. 181 00:09:18,787 --> 00:09:20,987 If ruiz is dirty, 182 00:09:20,989 --> 00:09:22,855 You gonna be able to put the cuffs on him? 183 00:09:22,857 --> 00:09:24,956 What do you think? 184 00:09:27,593 --> 00:09:29,859 (car door shuts) 185 00:09:29,861 --> 00:09:31,927 (engine starts) 186 00:09:34,965 --> 00:09:37,031 (indistinct chatter) 187 00:09:37,967 --> 00:09:40,701 Yikes. 188 00:09:40,703 --> 00:09:43,770 Looks like a war zone. 189 00:09:47,876 --> 00:09:49,876 This is the blast crater. 190 00:09:49,878 --> 00:09:53,045 Detonation happened right here. 191 00:09:53,047 --> 00:09:55,981 Look at how this wall buckled. 192 00:09:55,983 --> 00:09:58,183 It would have to be a super high detonation velocity 193 00:09:58,185 --> 00:09:59,651 To cause this kind 194 00:09:59,653 --> 00:10:01,119 Of damage. Very high brisance. 195 00:10:01,121 --> 00:10:03,788 Yeah, well, I usually like my brisance 196 00:10:03,790 --> 00:10:06,991 With a little bit of jelly in a café with pepé le pew. 197 00:10:08,160 --> 00:10:10,059 Oh, you mean the other kind of brisance? 198 00:10:10,061 --> 00:10:11,894 The shattering capability of a high explosive. 199 00:10:11,896 --> 00:10:13,095 Like binetex. 200 00:10:13,097 --> 00:10:17,165 Exactly like binetex, actually. 201 00:10:18,101 --> 00:10:21,802 What's going on with you? 202 00:10:21,804 --> 00:10:24,204 I just don't understand why sam would protect some guy 203 00:10:24,206 --> 00:10:25,738 That may have killed three people. 204 00:10:25,740 --> 00:10:27,740 I don't. I do. 205 00:10:27,742 --> 00:10:29,842 (sighs) because they were partners. And to be 206 00:10:29,844 --> 00:10:31,977 Completely honest, I would do the same thing for you. 207 00:10:31,979 --> 00:10:33,611 Not if I murdered someone. 208 00:10:34,847 --> 00:10:36,980 I mean, if you did it for the right reasons, yeah. 209 00:10:36,982 --> 00:10:38,147 Yeah, I think I would. 210 00:10:41,685 --> 00:10:42,884 Boundaries. 211 00:10:42,886 --> 00:10:45,019 Right. We're-we're... I'll be... 212 00:10:45,021 --> 00:10:47,021 Over here. 213 00:10:47,023 --> 00:10:49,089 (people talking indistinctly nearby) 214 00:11:02,003 --> 00:11:04,136 Hey, check this out. 215 00:11:04,138 --> 00:11:05,637 What do you got? 216 00:11:06,606 --> 00:11:09,039 It's a piece of a sim card. 217 00:11:10,208 --> 00:11:12,541 Command detonation by cell phone. 218 00:11:14,278 --> 00:11:15,944 I'll get it to eric. 219 00:11:15,946 --> 00:11:19,180 You want to tell sam or should I? 220 00:11:24,053 --> 00:11:26,987 We already knew it was probably detonated by a cell phone. 221 00:11:26,989 --> 00:11:28,888 Sim card doesn't mean anything. 222 00:11:28,890 --> 00:11:30,956 I didn't say it did. 223 00:11:32,025 --> 00:11:34,692 Do you want me to guess who we're going to see? 224 00:11:35,995 --> 00:11:39,262 Let's see, you didn't use gps or the wonder twins to get here 225 00:11:39,264 --> 00:11:41,130 Which means you probably know this person. 226 00:11:41,132 --> 00:11:43,198 You also didn't check the address, 227 00:11:43,200 --> 00:11:45,667 Which means you've been here before. 228 00:11:45,669 --> 00:11:47,568 What else, sherlock? 229 00:11:47,570 --> 00:11:49,136 We're not approaching tactically 230 00:11:49,138 --> 00:11:50,937 And that means you trust this person. 231 00:11:50,939 --> 00:11:52,138 Woman: Don't forget your helmet! 232 00:11:52,140 --> 00:11:54,173 Got it. 233 00:11:55,142 --> 00:11:56,674 Mama, 234 00:11:56,676 --> 00:11:59,876 There's a super ginormous man here. 235 00:12:01,045 --> 00:12:03,345 Sam. 236 00:12:03,347 --> 00:12:05,246 What a surprise. 237 00:12:05,248 --> 00:12:06,580 It's so good to see you. 238 00:12:06,582 --> 00:12:08,949 Alicia ruiz, my partner, callen. 239 00:12:08,951 --> 00:12:11,084 Nice to meet you. 240 00:12:11,086 --> 00:12:12,285 Who are they? 241 00:12:12,287 --> 00:12:13,686 You don't remember sam? 242 00:12:13,688 --> 00:12:16,021 He's a friend of your dad's. 243 00:12:16,957 --> 00:12:18,156 It's been a long time. 244 00:12:18,158 --> 00:12:20,691 Yeah, it has. 245 00:12:21,894 --> 00:12:24,927 Which means you're not just dropping by, are you? 246 00:12:26,897 --> 00:12:28,830 Sam: We just need to talk to him, that's all. 247 00:12:28,832 --> 00:12:31,065 He hasn't checked in with his handlers, has he? 248 00:12:31,067 --> 00:12:33,200 No. 249 00:12:33,202 --> 00:12:35,335 Have you heard from him? 250 00:12:35,337 --> 00:12:37,203 Mark's been pretty much off the grid 251 00:12:37,205 --> 00:12:39,038 For the past few months. 252 00:12:39,040 --> 00:12:40,939 But we're used to that. 253 00:12:40,941 --> 00:12:44,108 Not that anyone ever really gets used to it. 254 00:12:44,110 --> 00:12:46,743 Are you two together? 255 00:12:49,114 --> 00:12:51,047 On again, off again. 256 00:12:52,016 --> 00:12:53,382 And now? 257 00:12:54,351 --> 00:12:57,018 Off again. 258 00:12:57,020 --> 00:12:59,320 Alicia, we really need you to help us find him. 259 00:12:59,322 --> 00:13:01,789 And we need to find him fast. 260 00:13:01,791 --> 00:13:04,025 You must have a number 261 00:13:04,026 --> 00:13:06,260 Or contact in case there's an emergency with joey, or... 262 00:13:11,900 --> 00:13:13,699 That's his number. 263 00:13:15,636 --> 00:13:16,935 (phone clicks) 264 00:13:16,937 --> 00:13:18,069 I'll send this to nell, 265 00:13:18,071 --> 00:13:20,838 See if she can get a gps location on him. 266 00:13:20,840 --> 00:13:23,040 Thank you for helping. 267 00:13:23,042 --> 00:13:25,642 (door opens, closes) 268 00:13:25,644 --> 00:13:27,944 How you really doing? 269 00:13:27,946 --> 00:13:30,146 Managing. 270 00:13:32,250 --> 00:13:33,949 How's kamran and aiden? 271 00:13:33,951 --> 00:13:35,150 Pictures? 272 00:13:35,152 --> 00:13:37,418 Yeah. There you are. 273 00:13:39,355 --> 00:13:41,355 Getting big. 274 00:13:41,357 --> 00:13:42,889 Just like joey. 275 00:13:48,929 --> 00:13:50,995 Mark chose work over us. 276 00:13:51,964 --> 00:13:54,731 He chose drugs over us. 277 00:13:54,733 --> 00:13:57,300 And joey knows it. 278 00:13:58,770 --> 00:14:00,102 You can only be pushed aside for so long 279 00:14:00,104 --> 00:14:02,237 Before you start to think you are the problem. 280 00:14:02,239 --> 00:14:04,172 You were never the problem. 281 00:14:05,675 --> 00:14:07,274 How many times can I ask you to save him? 282 00:14:07,276 --> 00:14:09,943 As many times as you need to. 283 00:14:10,912 --> 00:14:12,945 (sobs) 284 00:14:18,218 --> 00:14:19,984 (nell speaks indistinctly over phone) 285 00:14:22,688 --> 00:14:23,887 All right, thanks, nell. 286 00:14:23,889 --> 00:14:25,788 We'll keep you posted. 287 00:14:31,395 --> 00:14:33,862 You seem close. 288 00:14:35,031 --> 00:14:38,799 I was there for her and joey when mark was in recovery. 289 00:14:39,935 --> 00:14:42,101 It was tough to see a guy with so much potential 290 00:14:42,103 --> 00:14:44,169 Go down like that. 291 00:14:44,171 --> 00:14:45,937 (phone rings) 292 00:14:45,939 --> 00:14:47,705 Yeah? 293 00:14:47,707 --> 00:14:49,006 Eric: Found ruiz. 294 00:14:49,008 --> 00:14:50,207 Or at least his phone. 295 00:14:50,209 --> 00:14:52,142 Location is on its way to you. 296 00:14:52,144 --> 00:14:53,209 (computer chirping) 297 00:14:58,915 --> 00:15:00,414 Ruiz is just to the north. 298 00:15:00,416 --> 00:15:02,015 He's moving. 299 00:15:02,017 --> 00:15:05,218 Either walking really fast or driving super slow. 300 00:15:05,220 --> 00:15:06,319 Callen: There he is. 301 00:15:13,761 --> 00:15:15,827 Just me. 302 00:15:20,199 --> 00:15:22,299 Sam: Mark! 303 00:15:24,036 --> 00:15:25,468 Sam. 304 00:15:25,470 --> 00:15:28,137 Wow. 305 00:15:28,139 --> 00:15:29,938 Something tells me this isn't a coincidence. 306 00:15:29,940 --> 00:15:31,439 Yeah, uh... 307 00:15:31,441 --> 00:15:33,407 A lot of people looking for you. 308 00:15:33,409 --> 00:15:35,242 Yeah, kinda figured. 309 00:15:35,244 --> 00:15:38,445 Look, the op went south, I couldn't check in. 310 00:15:38,447 --> 00:15:40,113 I need to stay in play. 311 00:15:40,115 --> 00:15:41,881 Eight o'clock. 312 00:15:41,883 --> 00:15:44,383 Black jacket, gun. 313 00:15:44,385 --> 00:15:45,784 Sam: I don't see him. 314 00:15:45,786 --> 00:15:47,519 (grunting) 315 00:15:47,521 --> 00:15:49,287 (people exclaiming) 316 00:15:49,289 --> 00:15:51,389 Relax, I've got him. 317 00:15:51,391 --> 00:15:53,858 (grunting) 318 00:15:54,360 --> 00:15:57,094 Woman: Oh, my god! 319 00:15:57,930 --> 00:15:59,029 (women gasp) 320 00:16:04,969 --> 00:16:07,469 (panting) 321 00:16:08,405 --> 00:16:09,971 (grunts, groans) 322 00:16:09,973 --> 00:16:11,906 That's how you greet an old friend? 323 00:16:11,908 --> 00:16:13,207 (groans) huh? 324 00:16:13,209 --> 00:16:14,241 Old partner, maybe. 325 00:16:14,243 --> 00:16:16,209 I don't know about the friend part. 326 00:16:16,211 --> 00:16:18,311 Don't try to run again. 327 00:16:18,313 --> 00:16:19,278 You only get one pass. 328 00:16:19,280 --> 00:16:21,079 (chuckles): Okay. 329 00:16:21,081 --> 00:16:22,180 You got me. 330 00:16:22,182 --> 00:16:23,381 I'm done. 331 00:16:23,383 --> 00:16:24,348 I'm not running. 332 00:16:24,350 --> 00:16:26,083 (grunting) 333 00:16:26,085 --> 00:16:27,017 Come on. 334 00:16:27,019 --> 00:16:28,385 Why, you scared? 335 00:16:28,387 --> 00:16:30,286 (grunting) 336 00:16:30,288 --> 00:16:32,254 I'm scared I might have to hurt you. 337 00:16:32,256 --> 00:16:34,456 That's funny, that never bothered you before. 338 00:16:34,458 --> 00:16:37,292 Callen: You boys better stop before someone loses an eye. 339 00:16:40,163 --> 00:16:42,163 You here to save me again, sammy? 340 00:16:42,165 --> 00:16:43,364 Big hero. 341 00:16:43,366 --> 00:16:45,432 Nah. This time I'm here to arrest you. 342 00:16:45,434 --> 00:16:47,167 Turn around. 343 00:16:47,169 --> 00:16:49,335 (handcuffs clicking) 344 00:17:01,548 --> 00:17:03,581 Can't believe you cuffed me, sammy. 345 00:17:03,583 --> 00:17:06,016 I mean, this is... This is ridiculous. 346 00:17:06,018 --> 00:17:08,852 Look, I told you to stop calling me sammy. 347 00:17:08,854 --> 00:17:10,887 Take me back to the beginning. 348 00:17:10,889 --> 00:17:12,121 Lay it out for me. 349 00:17:12,123 --> 00:17:13,455 A few months ago, 350 00:17:13,457 --> 00:17:16,090 Atf busted two former cal tech grad students 351 00:17:16,092 --> 00:17:18,459 In west covina for manufacturing binetex. 352 00:17:18,461 --> 00:17:20,194 Okay. Atf already knew 353 00:17:20,196 --> 00:17:21,929 That they had sold 50 pounds of the explosives 354 00:17:21,931 --> 00:17:26,332 To a filipino arms dealer named ramon santos. 355 00:17:27,401 --> 00:17:30,335 I was able to get in undercover 356 00:17:30,337 --> 00:17:34,172 As a middleman between santos and madison's guys. 357 00:17:34,174 --> 00:17:36,407 We set up a buy, everything was going smoothly 358 00:17:36,409 --> 00:17:37,841 Until the sale went down. 359 00:17:37,843 --> 00:17:39,309 Then... You saw the rest. 360 00:17:39,311 --> 00:17:41,311 Yeah, we did. 361 00:17:41,313 --> 00:17:43,413 Why'd you kill them, mark? 362 00:17:43,415 --> 00:17:45,948 You think I set off the bomb? 363 00:17:45,950 --> 00:17:47,249 We saw your footage. 364 00:17:47,251 --> 00:17:49,084 You keyed your phone, the building went boom. 365 00:17:49,086 --> 00:17:51,419 I was calling in to atf, man. 366 00:17:51,421 --> 00:17:53,271 Then who detonated the bomb? 367 00:17:53,272 --> 00:17:55,122 My guess, it's the sellers trying to cover their tracks. 368 00:17:55,124 --> 00:17:56,556 They were already trying to rip off the buyers. 369 00:17:56,558 --> 00:17:58,424 That's why the whole deal went bad. 370 00:17:59,393 --> 00:18:01,259 We'll see. 371 00:18:01,261 --> 00:18:03,494 Oh, why take my word for it, I screwed up. 372 00:18:03,496 --> 00:18:06,029 But never in the field. 373 00:18:06,031 --> 00:18:09,165 What does that count for anyway? 374 00:18:12,336 --> 00:18:14,302 You know, it's, um... 375 00:18:14,304 --> 00:18:16,337 It's interesting 376 00:18:16,339 --> 00:18:19,273 That you're the one that doesn't trust me. 377 00:18:19,275 --> 00:18:21,308 Why's that? 378 00:18:21,310 --> 00:18:23,443 (laughs) 379 00:18:23,445 --> 00:18:25,211 Way to play dumb, sam. 380 00:18:25,213 --> 00:18:27,379 Betrayal's your bag, not mine. 381 00:18:30,350 --> 00:18:32,383 Whatever. 382 00:18:32,384 --> 00:18:34,417 Santos still thinks that I'm an explosives expert. 383 00:18:34,420 --> 00:18:36,453 I still think that I can get him to make a deal. 384 00:18:36,455 --> 00:18:38,455 But the longer I'm in here, 385 00:18:38,456 --> 00:18:40,456 The more likely it is that the binetex is going to get sold 386 00:18:40,459 --> 00:18:42,392 And we'll lose track of it. 387 00:18:43,328 --> 00:18:44,560 Betrayal between partners. 388 00:18:44,562 --> 00:18:48,029 Things just got real. 389 00:18:49,432 --> 00:18:51,665 Turn off the feed. 390 00:18:51,667 --> 00:18:53,299 But this is getting interesting. 391 00:18:53,301 --> 00:18:56,168 Turn it off. 392 00:18:57,137 --> 00:18:59,337 Sam: Turn it off. 393 00:19:00,506 --> 00:19:02,606 You using again? (groans) 394 00:19:02,608 --> 00:19:05,208 Simple question, simple answer. 395 00:19:06,477 --> 00:19:10,278 A year ago, I went undercover with a biker gang 396 00:19:10,280 --> 00:19:12,413 And they forced me to do cocaine in front of them. 397 00:19:12,415 --> 00:19:15,249 I relapsed, I busted their ass and I got clean. 398 00:19:15,251 --> 00:19:16,483 A lot of undercover 399 00:19:16,485 --> 00:19:18,518 Assets figure out ways to fake it, mark. 400 00:19:18,520 --> 00:19:20,386 And a lot of those guys end up with a bullet in their head 401 00:19:20,388 --> 00:19:21,587 In the mojave. 402 00:19:21,589 --> 00:19:23,422 That's the whole truth 403 00:19:23,424 --> 00:19:25,290 So help me god. 404 00:19:25,292 --> 00:19:27,425 And speaking of truths, 405 00:19:27,427 --> 00:19:30,928 Do you have anything you want to share with me, sammy? 406 00:19:32,131 --> 00:19:33,497 I don't know what the hell you're talking about. 407 00:19:46,545 --> 00:19:49,212 Eric: We've checked ruiz's cell phone. 408 00:19:49,214 --> 00:19:51,180 Any calls or texts to his atf handler? 409 00:19:51,182 --> 00:19:52,447 None listed. 410 00:19:52,449 --> 00:19:54,715 Also, if ruiz had a speed-dial to the number 411 00:19:54,717 --> 00:19:57,084 That detonated the bomb, it's been deleted. 412 00:19:57,086 --> 00:19:59,586 Could have gone to dial and then the explosion interrupted him. 413 00:19:59,588 --> 00:20:00,954 Yeah, maybe. 414 00:20:00,956 --> 00:20:03,089 Eric: Something else. 415 00:20:03,091 --> 00:20:04,390 In the last 20 minutes, ruiz's cell phone 416 00:20:04,392 --> 00:20:06,425 Received five calls from the same number. 417 00:20:06,427 --> 00:20:08,126 Looks like a burn phone. 418 00:20:08,128 --> 00:20:09,360 Sam: Send me the number, eric. 419 00:20:09,362 --> 00:20:12,062 Eric: You got it. 420 00:20:16,368 --> 00:20:18,000 There's no evidence on your phone 421 00:20:18,002 --> 00:20:20,535 That you tried to call atf. 422 00:20:20,537 --> 00:20:23,437 How much money was in that case you took out of there? 423 00:20:23,439 --> 00:20:25,472 I took it to stay in the game. 424 00:20:25,474 --> 00:20:26,372 No, how much? 425 00:20:26,374 --> 00:20:27,573 Two million. 426 00:20:27,575 --> 00:20:29,274 Come on, sam. 427 00:20:29,276 --> 00:20:31,676 Let me make another deal with santos. 428 00:20:34,147 --> 00:20:36,046 Whose number is this? 429 00:20:36,048 --> 00:20:38,381 Speak of the devil. 430 00:20:38,383 --> 00:20:41,417 Why is santos calling a dead man? 431 00:20:41,419 --> 00:20:44,520 He went back for the money, saw it was gone. 432 00:20:44,522 --> 00:20:46,355 Knew I made it out. 433 00:20:46,357 --> 00:20:48,557 But it's weird. 434 00:20:48,559 --> 00:20:50,992 Santos was never going to sell. 435 00:20:50,994 --> 00:20:54,628 All he brought with him was a sample. 436 00:20:55,597 --> 00:20:58,030 Maybe that's all he had. 437 00:20:58,032 --> 00:21:01,633 No. Caltech guy said he bought it all. 438 00:21:01,635 --> 00:21:04,402 You were planning on returning that money 439 00:21:04,404 --> 00:21:06,604 To the atf evidence locker? 440 00:21:06,606 --> 00:21:09,473 Right? This is my way in, sam, okay? 441 00:21:09,475 --> 00:21:13,243 You know how this works-- I got five months in on this op. 442 00:21:13,245 --> 00:21:17,012 Let me reach out to santos before he changes his mind. 443 00:21:19,049 --> 00:21:20,782 Give me another chance. 444 00:21:24,788 --> 00:21:27,054 (door closes) 445 00:21:32,060 --> 00:21:34,593 I'm going undercover with ruiz as a new buyer. 446 00:21:34,595 --> 00:21:36,494 Gonna meet with santos, make a deal. 447 00:21:36,496 --> 00:21:38,796 We'll take him down when he delivers the binetex. 448 00:21:38,798 --> 00:21:40,430 And you trust ruiz? 449 00:21:40,432 --> 00:21:42,799 I don't. 450 00:21:42,801 --> 00:21:44,567 Deek: Sam, he might have 451 00:21:44,569 --> 00:21:45,501 Murdered those men. 452 00:21:45,503 --> 00:21:47,402 We haven't confirmed that. 453 00:21:47,404 --> 00:21:49,270 Anybody have a better idea? 454 00:21:53,142 --> 00:21:56,543 Have ruiz call santos, set it up. 455 00:22:03,318 --> 00:22:05,384 ¶ ¶ 456 00:22:15,462 --> 00:22:18,162 (camera shutter clicking) 457 00:22:24,603 --> 00:22:26,769 (beeping) 458 00:22:26,771 --> 00:22:28,137 Nell? 459 00:22:28,139 --> 00:22:30,339 Yeah. What do you got? They're in. 460 00:22:30,341 --> 00:22:33,108 Granger's sending you photos-- see if you can I.D. Any of these guys. 461 00:22:33,110 --> 00:22:34,809 This is your new buyer? 462 00:22:34,811 --> 00:22:36,510 Gideon chambiri. 463 00:22:36,512 --> 00:22:37,544 Tanzania. 464 00:22:37,546 --> 00:22:39,679 Santos: Mr. Tanzania, 465 00:22:39,681 --> 00:22:41,414 You speak english? 466 00:22:41,416 --> 00:22:44,216 (tanzanian accent): I let the money do the talking. 467 00:22:44,218 --> 00:22:48,486 It's funny, mr. Tanzania, I have never heard of you. 468 00:22:48,488 --> 00:22:51,155 And I never heard of you. 469 00:22:52,658 --> 00:22:56,159 Ruiz, he says you have serious money. 470 00:22:56,161 --> 00:22:59,461 $300,000 per pound of binetex. 471 00:23:02,132 --> 00:23:03,498 Thing is... 472 00:23:03,500 --> 00:23:06,601 I do not do multimillion-dollar deals 473 00:23:06,603 --> 00:23:09,403 While standing in a driveway. 474 00:23:09,405 --> 00:23:12,139 Let us go inside. 475 00:23:12,141 --> 00:23:15,175 Sam (over radio): Good. 476 00:23:20,581 --> 00:23:22,414 You have my attention. 477 00:23:22,416 --> 00:23:24,549 But first things first. 478 00:23:24,551 --> 00:23:26,751 Where's the $2 million. 479 00:23:26,753 --> 00:23:28,719 Oh, we're talking about a lot more money than $2 million. 480 00:23:28,721 --> 00:23:30,687 $300,000 a pound? 481 00:23:30,689 --> 00:23:33,322 That's... $15 million. Look, 482 00:23:33,324 --> 00:23:35,424 I do not know either of you. 483 00:23:35,426 --> 00:23:36,792 You bring me 484 00:23:36,794 --> 00:23:38,760 The $2 million, then we talk. 485 00:23:38,762 --> 00:23:40,211 This is nonsense. 486 00:23:40,212 --> 00:23:41,661 I bring you someone with real money. 487 00:23:41,664 --> 00:23:44,798 Let's just make a deal-- you get rich, everyone's happy. 488 00:23:44,800 --> 00:23:46,332 The $2 million first. 489 00:23:46,334 --> 00:23:47,633 Okay, show us the product, 490 00:23:47,635 --> 00:23:50,268 And then the $2 million is a down payment. No. 491 00:23:50,270 --> 00:23:51,702 No deal. 492 00:23:55,274 --> 00:23:57,841 All right, you win. We'll go get the money. 493 00:23:57,843 --> 00:23:59,909 Let's go. Uh-uh-uh. 494 00:23:59,911 --> 00:24:02,645 I do not like strangers to know where I live. 495 00:24:03,648 --> 00:24:05,781 He will stay. 496 00:24:05,783 --> 00:24:07,616 You go. 497 00:24:07,618 --> 00:24:10,385 This is insane. Put the guns down. 498 00:24:10,387 --> 00:24:11,886 Get the money. 499 00:24:11,888 --> 00:24:13,454 Maybe I will not 500 00:24:13,456 --> 00:24:14,555 Kill him. 501 00:24:14,557 --> 00:24:16,456 Otherwise... 502 00:24:16,458 --> 00:24:18,624 Maybe I will kill you both. 503 00:24:20,861 --> 00:24:23,494 Why isn't santos making this deal easy? 504 00:24:23,496 --> 00:24:25,762 Doesn't make sense. 505 00:24:25,764 --> 00:24:27,697 Guys, we ran the photos through facial rec. 506 00:24:27,699 --> 00:24:30,366 Ramon santos is not an arms dealer. 507 00:24:30,368 --> 00:24:31,500 His real name 508 00:24:31,502 --> 00:24:33,568 Is amir mattar. 509 00:24:34,637 --> 00:24:36,637 Deeks: He's a member of the moro islamic 510 00:24:36,639 --> 00:24:38,572 Liberation front based in southern philippines. 511 00:24:38,574 --> 00:24:41,608 Kensi: And their terrorist m.O. Of choice 512 00:24:41,610 --> 00:24:43,627 Is car bombs and blowing up 513 00:24:43,628 --> 00:24:45,645 Callen: Santos doesn't want to sell government buildings. 514 00:24:45,647 --> 00:24:47,279 Those explosives, he wants to use them. 515 00:24:47,281 --> 00:24:51,216 And he wants the $2 million to finance his attack. 516 00:24:51,218 --> 00:24:53,518 Look, I already said that I was gonna get your money. 517 00:24:53,520 --> 00:24:56,220 Just put down the weapons. 518 00:24:56,222 --> 00:24:58,956 Killing me would have consequences 519 00:24:58,958 --> 00:25:01,792 You cannot even imagine. 520 00:25:01,794 --> 00:25:04,594 I will take my chances. 521 00:25:09,533 --> 00:25:10,899 (camera shutter clicking) 522 00:25:18,975 --> 00:25:21,642 Sam, you good? 523 00:25:21,644 --> 00:25:23,310 (over radio): Sam, talk to me. 524 00:25:23,312 --> 00:25:25,211 Just listen to me. 525 00:25:25,213 --> 00:25:26,979 We can work this out. 526 00:25:26,981 --> 00:25:29,448 All right, this is bad. One of our team should be 527 00:25:29,450 --> 00:25:31,716 In there with sam. What do we got on santos' men? 528 00:25:31,718 --> 00:25:34,269 Hold on. 529 00:25:34,270 --> 00:25:36,821 Okay, santos' men are not part of the moro terrorist group. 530 00:25:36,823 --> 00:25:38,923 They're local hire filipinos. 531 00:25:38,925 --> 00:25:41,325 Sam, you getting that? These guys should not be 532 00:25:41,327 --> 00:25:42,659 On the same side. 533 00:25:42,661 --> 00:25:44,293 You gentlemen know 534 00:25:44,295 --> 00:25:48,230 You are working... With a moro liberation fighter? 535 00:25:49,299 --> 00:25:50,731 Do not listen to him. 536 00:25:50,733 --> 00:25:54,334 This man never wanted to sell binetex. 537 00:25:54,336 --> 00:25:56,402 He wants to use it 538 00:25:56,404 --> 00:25:57,736 In the philippines. 539 00:25:57,738 --> 00:25:59,805 Shoot him! 540 00:25:59,806 --> 00:26:01,873 He wants to kill innocent filipinos. 541 00:26:01,875 --> 00:26:03,007 Your people. 542 00:26:03,009 --> 00:26:04,274 I said shoot him! 543 00:26:07,912 --> 00:26:09,244 (panting) 544 00:26:09,246 --> 00:26:10,578 Sam? 545 00:26:10,580 --> 00:26:13,247 Sam: Killing santos was the right call. 546 00:26:13,249 --> 00:26:14,982 You did not know 547 00:26:14,984 --> 00:26:17,451 You are working with the moro group? 548 00:26:17,453 --> 00:26:18,952 We suspected... 549 00:26:18,954 --> 00:26:22,855 But we clearly didn't do our homework. 550 00:26:26,460 --> 00:26:29,627 (speaking tagalog) 551 00:26:29,629 --> 00:26:31,695 (continues in tagalog) 552 00:26:34,966 --> 00:26:36,298 Do you know what 553 00:26:36,300 --> 00:26:37,399 He is saying? 554 00:26:37,401 --> 00:26:38,833 Granger: The guy he's speaking to 555 00:26:38,835 --> 00:26:40,968 Is his brother. He says he should have 556 00:26:40,970 --> 00:26:43,370 Investigated santos. 557 00:26:43,372 --> 00:26:45,972 You know who I am. Who are you? 558 00:26:45,974 --> 00:26:47,773 Call me diego. 559 00:26:47,775 --> 00:26:50,875 Okay, diego, do you have the explosives? 560 00:26:52,511 --> 00:26:53,743 Yes. 561 00:26:53,745 --> 00:26:56,478 Sam: Then my offer stands. 562 00:26:58,782 --> 00:27:00,448 Santos was right. 563 00:27:00,450 --> 00:27:01,882 We don't know you. 564 00:27:01,884 --> 00:27:04,417 But... $2 million. 565 00:27:04,419 --> 00:27:06,352 That'd help us 566 00:27:06,354 --> 00:27:07,820 Feel better about that. 567 00:27:07,822 --> 00:27:10,789 Fine. We'll go get the money. 568 00:27:10,791 --> 00:27:12,056 You have one hour. 569 00:27:12,058 --> 00:27:14,291 You're not back... 570 00:27:14,293 --> 00:27:15,592 We're ghosts. 571 00:27:15,594 --> 00:27:18,328 Then we will move quickly. 572 00:27:18,330 --> 00:27:21,331 This is crazy. Sam's going undercover 573 00:27:21,333 --> 00:27:23,399 With somebody we barely know anything about. 574 00:27:23,401 --> 00:27:25,968 You know what? We should probably check his file. 575 00:27:25,970 --> 00:27:29,771 I like the way you think I like the way I think. 576 00:27:31,674 --> 00:27:33,073 (electronic chirping) 577 00:27:33,075 --> 00:27:36,709 Access denied? Deeks: Try my password. 578 00:27:39,580 --> 00:27:40,779 Hello, friend. 579 00:27:40,781 --> 00:27:42,097 (gasps) 580 00:27:42,098 --> 00:27:43,414 Yes, hello. (laughs): Eric, nell. 581 00:27:43,416 --> 00:27:45,382 Just working here. 582 00:27:45,384 --> 00:27:49,052 Attempting to access mark ruiz's personnel file, are we? 583 00:27:49,054 --> 00:27:50,586 No. 584 00:27:50,588 --> 00:27:51,553 Can you help us? 585 00:27:51,555 --> 00:27:53,922 Hmm. Just a second. Eric? 586 00:27:53,924 --> 00:27:56,357 Oh, yeah. It says here that ruiz's history 587 00:27:56,359 --> 00:27:57,991 Is none of your business. 588 00:27:57,993 --> 00:27:59,359 Oh. 589 00:27:59,360 --> 00:28:00,726 Oh, well, that's really interesting, 'cause the case 590 00:28:00,729 --> 00:28:02,662 Is about ruiz. 591 00:28:02,663 --> 00:28:04,596 Nell: Granger has sealed the file. 592 00:28:04,599 --> 00:28:06,332 Stay out of the database, you guys... 593 00:28:06,334 --> 00:28:09,335 Or granger will fry your motherboard. 594 00:28:09,337 --> 00:28:10,602 Ncis may be sealed. 595 00:28:10,604 --> 00:28:14,505 But there's a whole lot more internet out there. 596 00:28:29,121 --> 00:28:31,788 This is the place, huh? Yeah. 597 00:28:39,364 --> 00:28:42,898 Hey, do me a favor-- let's turn off the comms for a minute. 598 00:28:42,900 --> 00:28:44,366 Sam: What's up? 599 00:28:44,368 --> 00:28:45,766 Ruiz: I just want to talk. 600 00:28:49,404 --> 00:28:50,503 (beeping) 601 00:28:52,039 --> 00:28:54,372 Just had a question for you. 602 00:28:54,374 --> 00:28:56,073 It's been bothering me. 603 00:28:56,075 --> 00:28:57,474 Bring it. 604 00:29:00,479 --> 00:29:02,846 (sighs) back when I was in rehab... 605 00:29:02,848 --> 00:29:04,414 Which time? 606 00:29:04,416 --> 00:29:05,648 (chuckles) the first two. 607 00:29:07,551 --> 00:29:11,052 (sighs) when I was in there... 608 00:29:11,054 --> 00:29:14,488 I know you spent a lot of time... 609 00:29:14,490 --> 00:29:17,591 At my house. 610 00:29:17,593 --> 00:29:20,026 And you slept with alicia. 611 00:29:22,430 --> 00:29:24,430 Well? 612 00:29:26,400 --> 00:29:29,134 It wasn't a question; it was a statement. 613 00:29:29,136 --> 00:29:31,736 Well, I'm asking, sammy. 614 00:29:31,738 --> 00:29:33,637 You know there are ten different reasons 615 00:29:33,639 --> 00:29:35,438 Why that would never happen. 616 00:29:35,440 --> 00:29:36,505 (laughs softly) 617 00:29:36,507 --> 00:29:37,906 Did you? 618 00:29:38,909 --> 00:29:41,776 I did not sleep with her. 619 00:29:41,778 --> 00:29:45,079 Is that what your little paranoid squirrel brain needed to hear? 620 00:29:51,186 --> 00:29:53,419 Callen: Those are diego's men. 621 00:29:53,421 --> 00:29:55,821 Granger: They must have put a tracker on the car. 622 00:29:55,823 --> 00:29:57,923 Not good. 623 00:30:00,127 --> 00:30:02,160 Come on, turn those comms back on. 624 00:30:02,162 --> 00:30:05,496 I just needed to ask, see your reaction. 625 00:30:05,498 --> 00:30:06,997 I was your partner. 626 00:30:06,999 --> 00:30:09,499 I saved your career a dozen times. 627 00:30:09,501 --> 00:30:11,734 What the hell's wrong with you? 628 00:30:12,870 --> 00:30:14,436 I'm done. 629 00:30:14,438 --> 00:30:16,204 Is that the money? 630 00:30:16,206 --> 00:30:17,538 Is that the m... 631 00:30:17,540 --> 00:30:19,506 Let's get it over with. 632 00:30:20,509 --> 00:30:22,575 Let's go. 633 00:30:34,488 --> 00:30:36,554 And just for the record-- 634 00:30:36,556 --> 00:30:39,590 If it wasn't for promises I made to alicia and your son, 635 00:30:39,592 --> 00:30:42,592 I would've cut you loose a long time ago. 636 00:30:45,530 --> 00:30:47,029 This guy's not african. 637 00:30:47,031 --> 00:30:48,530 Callen: Federal agents! 638 00:30:51,501 --> 00:30:53,033 Callen: Don't even think about it. 639 00:30:53,035 --> 00:30:55,468 Sam: Federal agents. Don't move. 640 00:30:57,138 --> 00:30:59,037 (grunts) 641 00:31:03,709 --> 00:31:04,908 (handcuffs clicking) 642 00:31:04,910 --> 00:31:06,142 What were you doing? 643 00:31:06,144 --> 00:31:08,544 My brother said just to check them out. 644 00:31:08,546 --> 00:31:11,046 We wanted to make sure they weren't cops. 645 00:31:11,048 --> 00:31:13,114 You got your answer. 646 00:31:13,116 --> 00:31:14,582 And we got a problem. 647 00:31:18,254 --> 00:31:20,787 I don't think so. 648 00:31:20,789 --> 00:31:22,555 Diego's gonna be 649 00:31:22,557 --> 00:31:25,558 Very worried about this guy. 650 00:31:38,238 --> 00:31:39,637 You got it? Ruiz: Yeah. 651 00:31:39,639 --> 00:31:41,038 Come over here, take a look. 652 00:31:41,040 --> 00:31:42,239 Now, before I show you this, 653 00:31:42,241 --> 00:31:44,507 So I know who I'm dealing with, 654 00:31:44,509 --> 00:31:45,908 You guys blew up madison, right? 655 00:31:45,910 --> 00:31:48,844 Not us. That was santos. 656 00:31:58,221 --> 00:32:00,221 Where's my brother? 657 00:32:00,223 --> 00:32:01,755 Sam: He is... 658 00:32:01,757 --> 00:32:03,590 With my people. 659 00:32:03,592 --> 00:32:05,592 You hurt him, I will hunt you down. 660 00:32:05,594 --> 00:32:06,993 Shut up. 661 00:32:06,995 --> 00:32:09,662 If you do not do exactly as I say, 662 00:32:09,664 --> 00:32:11,263 I will not only hurt him. 663 00:32:11,265 --> 00:32:13,098 I will kill him. 664 00:32:13,100 --> 00:32:17,635 Now, do you have the binetex? 665 00:32:19,238 --> 00:32:21,238 Yes. Good. 666 00:32:21,240 --> 00:32:23,240 You are dealing with me now. 667 00:32:23,242 --> 00:32:26,276 The price has dropped. 668 00:32:26,278 --> 00:32:28,244 $200,000 a pound. 669 00:32:28,246 --> 00:32:30,679 Ten million total. 670 00:32:32,015 --> 00:32:34,582 Send the location. 671 00:32:34,584 --> 00:32:36,717 Kensi: His name is isko lacan. He and his brother 672 00:32:36,719 --> 00:32:38,318 Diego were working drugs, weapons 673 00:32:38,320 --> 00:32:40,019 And prostitution here in l.A. 674 00:32:40,021 --> 00:32:41,787 All right, got it. 675 00:32:41,789 --> 00:32:44,623 Between ncis and atf, we put got five million dollars. 676 00:32:44,625 --> 00:32:46,191 Plus the two million from ruiz. 677 00:32:46,193 --> 00:32:48,593 The other three's just gonna have to be fake. 678 00:32:48,595 --> 00:32:51,295 All right, put it together. 679 00:32:51,297 --> 00:32:53,630 Okay. 680 00:32:53,632 --> 00:32:55,698 Actually, um, 681 00:32:55,700 --> 00:32:57,866 Just one more thing. 682 00:32:57,868 --> 00:33:01,069 We've been doing some digging. 683 00:33:01,071 --> 00:33:03,838 Ruiz used his credit card at a parking meter 684 00:33:03,840 --> 00:33:05,940 Outside a church every Thursday for three years. 685 00:33:05,942 --> 00:33:07,875 The same church 686 00:33:07,877 --> 00:33:10,310 That a substance abuse support group was meeting at. 687 00:33:10,312 --> 00:33:11,995 Why didn't you just tell us 688 00:33:11,996 --> 00:33:13,679 That ruiz was washed out of ncis because of drugs? 689 00:33:13,682 --> 00:33:16,215 Well, I'm not exactly the office gossip. 690 00:33:16,217 --> 00:33:19,184 Well, it's not gossip if it's relevant to the case. 691 00:33:19,186 --> 00:33:21,052 If he's clean now, how so? 692 00:33:21,054 --> 00:33:23,354 That's a big if. It's hard enough 693 00:33:23,356 --> 00:33:26,657 To get clean without being branded an addict. 694 00:33:26,659 --> 00:33:29,126 Look, I'm not asking you to trust ruiz. 695 00:33:29,128 --> 00:33:32,896 I'm asking you to trust sam. 696 00:33:37,301 --> 00:33:39,367 Fair enough. 697 00:33:40,670 --> 00:33:42,736 Okay. 698 00:33:46,641 --> 00:33:48,741 (phone ringing through) 699 00:33:48,743 --> 00:33:50,709 Man: Yes, sir. 700 00:33:50,711 --> 00:33:52,343 Is the tac team ready? Man: Yes, sir. 701 00:33:52,345 --> 00:33:54,678 All right, stand by. 702 00:33:56,048 --> 00:33:59,949 (gasping and wheezing) 703 00:33:59,951 --> 00:34:03,685 (grunting) 704 00:34:04,087 --> 00:34:05,653 (grunts) 705 00:34:15,797 --> 00:34:18,998 He's dead. You okay? Uh-huh. 706 00:34:23,137 --> 00:34:25,203 There's been a complication. 707 00:34:39,919 --> 00:34:43,320 Put most of the real bills on top, then mix in the rest. 708 00:34:43,322 --> 00:34:45,188 Pray they can't tell the difference. 709 00:34:45,190 --> 00:34:47,089 You really think we're gonna get that far 710 00:34:47,091 --> 00:34:49,124 Without diego's brother? 711 00:34:49,126 --> 00:34:51,659 You had to shoot him? 712 00:34:53,729 --> 00:34:55,995 You don't trust that I did the right thing? 713 00:34:55,997 --> 00:34:59,864 Because I sure as hell have been trusting you, agent hanna. 714 00:35:02,935 --> 00:35:04,801 Yes, you have. 715 00:35:04,803 --> 00:35:06,803 I have an idea. 716 00:35:07,806 --> 00:35:10,439 Sam, remember rosarito? 717 00:35:12,409 --> 00:35:16,043 Yeah. That could work. 718 00:35:19,782 --> 00:35:22,382 Gonna head out in a few. I'm riding point with atf. 719 00:35:23,752 --> 00:35:25,151 Is that ruiz's file? 720 00:35:25,153 --> 00:35:26,685 Yeah. 721 00:35:26,687 --> 00:35:28,687 Trying to decide 722 00:35:28,689 --> 00:35:31,189 Whether I can trust him. 723 00:35:31,191 --> 00:35:34,325 Yeah. Jury's still out with me. 724 00:35:34,327 --> 00:35:35,793 Your partner trusts him. 725 00:35:35,795 --> 00:35:38,829 Well, sam's loyal to a fault. 726 00:35:38,831 --> 00:35:40,997 Sometimes it blinds him. 727 00:35:44,902 --> 00:35:48,703 Agent ruiz was running an undercover op for me 728 00:35:48,705 --> 00:35:51,105 In the province of kunar. 729 00:35:51,107 --> 00:35:55,775 Sam and a group of seals were providing support. 730 00:35:55,777 --> 00:35:58,110 They were ambushed. 731 00:35:58,112 --> 00:36:00,112 The cost 732 00:36:00,114 --> 00:36:03,115 Was the lives of two men from sam's seal team. 733 00:36:03,117 --> 00:36:05,117 Ruiz lived 734 00:36:05,119 --> 00:36:08,420 While sam's brothers died. 735 00:36:08,422 --> 00:36:10,221 Sam always wanted to believe 736 00:36:10,223 --> 00:36:13,090 That ruiz's life was worth the cost. 737 00:36:13,092 --> 00:36:16,793 Even when ruiz didn't believe it himself. 738 00:36:16,795 --> 00:36:19,095 I'll have my partner's back. 739 00:36:19,097 --> 00:36:20,996 Good. 740 00:36:49,326 --> 00:36:52,026 ¶ ¶ 741 00:37:03,538 --> 00:37:05,971 Give me my brother. 742 00:37:05,973 --> 00:37:07,539 We brought the money. 743 00:37:07,541 --> 00:37:09,173 Let us see the product. 744 00:37:14,046 --> 00:37:16,179 Isko? 745 00:37:16,181 --> 00:37:18,347 (grunting) 746 00:37:18,349 --> 00:37:19,881 Sam: I need to see 747 00:37:19,883 --> 00:37:22,083 The explosives now. 748 00:37:23,052 --> 00:37:25,152 Open it. 749 00:37:50,211 --> 00:37:52,277 (hissing) 750 00:37:55,148 --> 00:37:57,014 It's good. Let's do this. 751 00:37:57,016 --> 00:37:58,949 Granger: Execute. Execute. 752 00:38:01,420 --> 00:38:03,186 (tires squealing, siren toots) 753 00:38:03,188 --> 00:38:06,155 Man (over p.A.): Federal agents! Lay down your weapons. 754 00:38:06,157 --> 00:38:08,223 Put your hands in the air. 755 00:38:09,259 --> 00:38:10,424 Move, and you die. 756 00:38:11,560 --> 00:38:13,459 (grunts) 757 00:38:13,461 --> 00:38:15,260 Man: Atf! Don't move! 758 00:38:15,262 --> 00:38:16,294 On you knees! 759 00:38:16,296 --> 00:38:18,262 On the ground! Down! Knees! 760 00:38:18,264 --> 00:38:20,197 Down on your knees! Down! Now! 761 00:38:20,199 --> 00:38:21,198 Man: Coppers. Stay right where you are. 762 00:38:21,200 --> 00:38:23,066 Hands on your head! 763 00:38:29,340 --> 00:38:31,139 Who's got eyes on sam? 764 00:38:31,141 --> 00:38:33,207 Anyone? 765 00:38:33,209 --> 00:38:34,274 Deeks: I got nothing. 766 00:38:34,276 --> 00:38:36,342 What about ruiz? 767 00:39:17,251 --> 00:39:19,251 So you finally learned to shoot, huh? 768 00:39:19,253 --> 00:39:21,319 (ruiz gasping) 769 00:39:22,588 --> 00:39:24,955 (grunting) 770 00:39:24,957 --> 00:39:27,924 Eric, nell, I need an ambulance. I have an agent down! 771 00:39:27,926 --> 00:39:29,258 Eric: On it. 772 00:39:29,260 --> 00:39:30,259 (grunting) 773 00:39:30,261 --> 00:39:33,195 Oh, that... (laughs) 774 00:39:33,197 --> 00:39:34,563 That's a lot of blood. 775 00:39:34,565 --> 00:39:36,464 You're fine. (groans) 776 00:39:36,466 --> 00:39:38,566 Eric, what's the eta on that ambulance? 777 00:39:38,568 --> 00:39:41,001 Eight minutes out. 778 00:39:41,003 --> 00:39:42,235 (groaning) 779 00:39:42,237 --> 00:39:44,170 (groaning) 780 00:39:44,172 --> 00:39:46,005 Hang in there, buddy. Hang in there. 781 00:39:46,007 --> 00:39:48,640 Right... Right... You'll be okay. Yeah. 782 00:39:48,642 --> 00:39:51,376 (sirens approaching) 783 00:39:57,183 --> 00:39:59,249 (indistinct voice over p.A.) 784 00:40:05,089 --> 00:40:06,955 Hi. 785 00:40:06,957 --> 00:40:10,959 So, doctor say there's only minor internal bleeding. 786 00:40:10,961 --> 00:40:14,329 They'll take you up to surgery in a few minutes. 787 00:40:14,331 --> 00:40:16,431 This time, I saved you. 788 00:40:16,433 --> 00:40:19,100 I was wondering how long it was gonna be 789 00:40:19,102 --> 00:40:21,102 Before you brought that up. 790 00:40:21,104 --> 00:40:22,937 (laughs) 791 00:40:22,939 --> 00:40:24,371 Payback's a bitch. 792 00:40:24,373 --> 00:40:26,506 Yeah, it is. 793 00:40:29,043 --> 00:40:31,209 We're even. 794 00:40:31,211 --> 00:40:34,679 I could save you ten times, 795 00:40:34,681 --> 00:40:37,181 And we wouldn't be even. 796 00:40:37,183 --> 00:40:39,249 You hear me? 797 00:40:44,021 --> 00:40:46,387 Thanks, brother. 798 00:40:48,624 --> 00:40:50,223 Hey. 799 00:40:53,528 --> 00:40:57,329 Hey, joey, come here. 800 00:41:04,571 --> 00:41:07,371 Your daddy saved my life. 801 00:41:07,373 --> 00:41:09,473 He's a hero. 802 00:41:15,313 --> 00:41:18,080 Hey. How you doing? 803 00:41:18,082 --> 00:41:20,982 He's gonna be fine. 804 00:41:20,984 --> 00:41:23,049 Thank god. 805 00:41:25,686 --> 00:41:27,752 Thank you. 806 00:41:31,390 --> 00:41:34,324 Hey. 807 00:41:38,463 --> 00:41:42,765 You came back. 808 00:41:42,767 --> 00:41:45,267 Uh, yeah, I got some work done while mark was in surgery. 809 00:41:45,269 --> 00:41:47,402 They just took him to recovery. 810 00:41:47,404 --> 00:41:48,603 How's he doing? Looks like 811 00:41:48,605 --> 00:41:49,770 He's gonna be okay. 812 00:41:49,772 --> 00:41:51,238 Good. 813 00:41:51,240 --> 00:41:52,606 How's your tummy? 814 00:41:52,608 --> 00:41:54,708 I didn't hit you too hard, did I? 815 00:41:54,710 --> 00:41:56,576 Well, I can't keep solid food down, 816 00:41:56,578 --> 00:41:58,477 But other than that, I'm top notch. 817 00:41:58,479 --> 00:42:00,479 Well, if you did some more sit-ups... 818 00:42:00,481 --> 00:42:03,248 Oh. Yes, so nice to have a partner who cares. 819 00:42:03,250 --> 00:42:13,358 You know I love you, g. And I love you, too... Sammy. 820 00:42:13,360 --> 00:42:18,796 You know I love you, g. And I love you, too... Sammy. 821 00:42:18,798 --> 00:42:20,064 Captioning sponsored by cbs 822 00:42:20,065 --> 00:42:21,331 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org