1
00:00:09,443 --> 00:00:12,311
¶ ¶
2
00:00:33,134 --> 00:00:34,199
(whimpering)
3
00:00:34,702 --> 00:00:36,468
(grunting)
4
00:00:36,470 --> 00:00:38,437
(door opening)
5
00:00:47,581 --> 00:00:50,649
(indistinct chatter)
6
00:00:58,125 --> 00:00:59,458
Could you get it off?
7
00:00:59,460 --> 00:01:03,362
No.
There's no way.
8
00:01:03,364 --> 00:01:05,497
I can't do this.
9
00:01:05,499 --> 00:01:06,799
Then we run.
10
00:01:06,801 --> 00:01:09,234
We get away.
11
00:01:12,139 --> 00:01:14,239
This way. Now.
12
00:01:16,644 --> 00:01:17,709
(grunts)
13
00:01:26,821 --> 00:01:28,420
(grunting)
14
00:01:37,198 --> 00:01:39,865
This way!
No! Karim!
15
00:01:42,770 --> 00:01:44,136
(tires screeching)
16
00:01:44,138 --> 00:01:45,571
(explosion)
17
00:01:45,573 --> 00:01:47,706
Karim!
18
00:01:54,215 --> 00:01:55,881
(sirens blaring)
19
00:01:58,652 --> 00:02:01,220
¶ ¶
20
00:02:14,635 --> 00:02:16,502
¶ ¶
21
00:02:20,407 --> 00:02:21,707
Kensi:
You have a home office.
22
00:02:21,709 --> 00:02:23,308
Deeks: Yeah, you don't
need a home office.
23
00:02:23,310 --> 00:02:25,310
It's just another room
for you to mess up.
24
00:02:25,312 --> 00:02:26,745
I'm-- maybe an extra
bedroom then,
25
00:02:26,747 --> 00:02:28,313
For, like,
your mom or something.
26
00:02:28,315 --> 00:02:29,848
That's your argument?
A bedroom for my mom?
27
00:02:29,850 --> 00:02:31,750
I'm just saying, if we're on
top of each other all the time,
28
00:02:31,752 --> 00:02:33,452
This isn't gonna work.
Okay, that's interesting,
29
00:02:33,454 --> 00:02:35,721
'cause I think we do our best
work on top of each other.
30
00:02:35,723 --> 00:02:38,290
Hey, we're at work.
No sex talk.
31
00:02:38,292 --> 00:02:39,291
You want coffee?
32
00:02:39,293 --> 00:02:40,826
No, no coffee for me.
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,360
Besides, it doesn't matter.
Hetty's not even here.
34
00:02:42,363 --> 00:02:43,729
We can talk about sex
as much as we want.
35
00:02:43,731 --> 00:02:44,897
What are you
talking about?
36
00:02:44,899 --> 00:02:48,367
Hetty is everywhere.
You know that.
37
00:02:48,369 --> 00:02:50,435
Um...
38
00:02:50,437 --> 00:02:53,705
So you-you think we need
a bigger place?
39
00:02:53,707 --> 00:02:55,774
Well, I mean, it wouldn't be
my place or your place.
40
00:02:55,776 --> 00:02:57,209
It would just kind of be...
41
00:02:57,211 --> 00:02:58,877
Our place.
42
00:02:58,879 --> 00:03:01,480
Is there, um...
43
00:03:01,482 --> 00:03:04,316
Something you want to tell me?
44
00:03:04,318 --> 00:03:05,584
No.
45
00:03:05,586 --> 00:03:08,353
I just saw it,
and I decided to buy it.
46
00:03:08,355 --> 00:03:09,688
Oh.
47
00:03:09,690 --> 00:03:11,690
Damn cute baby.
48
00:03:11,692 --> 00:03:13,425
And I get it,
it's a natural instinct.
49
00:03:13,427 --> 00:03:16,461
And as the relationship
progresses, we...
50
00:03:16,463 --> 00:03:19,531
Right, and you have
your little brother program.
51
00:03:19,533 --> 00:03:21,333
Oh, the-the fost-foster...
52
00:03:21,335 --> 00:03:23,669
Yeah, no, I definitely... I...
You can do that, too, though.
53
00:03:23,671 --> 00:03:25,204
Hang out with
a foster kid.
54
00:03:25,206 --> 00:03:26,538
You should do...
I mean, that's...
55
00:03:26,540 --> 00:03:28,407
I mean, obviously, it's
not as big a commitment
56
00:03:28,409 --> 00:03:30,509
As-as this would be.
57
00:03:30,511 --> 00:03:31,710
Right.
58
00:03:31,712 --> 00:03:32,978
Eric:
Ops.
59
00:03:32,980 --> 00:03:34,947
Stat-- there's been
an explosion downtown.
60
00:03:38,252 --> 00:03:39,818
Um...
61
00:03:48,862 --> 00:03:52,531
At 9:14 there was an explosion
at the southwest corner
62
00:03:52,533 --> 00:03:54,566
Of pershing square.
63
00:03:54,568 --> 00:03:56,535
Fbi asked callen and
sam to the scene.
64
00:03:56,537 --> 00:03:58,403
Do we know why the fbi
asked for our help?
65
00:03:58,405 --> 00:04:00,155
Not yet.
66
00:04:00,156 --> 00:04:01,906
So is it terrorist attack,
or is it a gas leak?
67
00:04:01,909 --> 00:04:02,908
Eric: No one's
confirmed anything.
68
00:04:02,910 --> 00:04:05,510
We're looking
at security cams.
69
00:04:05,512 --> 00:04:08,413
There's no clear angle
of the explosion.
70
00:04:08,415 --> 00:04:10,415
What about outliers
on other cameras?
71
00:04:10,417 --> 00:04:11,783
Way ahead of you.
It's morning downtown,
72
00:04:11,785 --> 00:04:14,786
So the outliers
are these two boys.
73
00:04:15,990 --> 00:04:16,922
Looks like
they're being chased
74
00:04:16,924 --> 00:04:19,391
By these men.
75
00:04:19,393 --> 00:04:20,692
Can you get any tighter?
76
00:04:20,694 --> 00:04:22,527
Yeah.
(rapid typing)
77
00:04:25,432 --> 00:04:27,499
They're twins.
78
00:04:27,501 --> 00:04:29,568
I know, they look
11 or 12.
79
00:04:29,570 --> 00:04:31,737
Could these boys be the bombers?
80
00:04:31,739 --> 00:04:33,905
Deeks: They're caucasian--
could be
81
00:04:33,907 --> 00:04:35,474
Domestic terrorism.
82
00:04:35,476 --> 00:04:37,509
What about the guys
chasing them?
83
00:04:37,511 --> 00:04:39,645
Facial-rec is running.
84
00:04:39,647 --> 00:04:41,046
Maybe they're not
involved at all.
85
00:04:41,048 --> 00:04:42,498
Maybe they know something
86
00:04:42,499 --> 00:04:43,949
And the guys are just preventing
them from warning people.
87
00:04:43,951 --> 00:04:45,384
Yeah, but they're kids
and it's a school day.
88
00:04:45,386 --> 00:04:46,618
Like, what are they
doing down there?
89
00:04:46,620 --> 00:04:48,270
Kensi: I mean, if one
of them was carrying
90
00:04:48,271 --> 00:04:49,921
The bomb that exploded,
that would mean...
91
00:04:49,923 --> 00:04:51,023
He's dead.
92
00:04:51,025 --> 00:04:55,861
Call us when you find
the other boy.
93
00:05:00,467 --> 00:05:03,602
(indistinct chatter)
94
00:05:11,945 --> 00:05:13,545
Agents hanna, callen.
95
00:05:13,547 --> 00:05:15,514
Agent rand,
I wish we were seeing you
96
00:05:15,516 --> 00:05:16,815
Under different circumstances.
97
00:05:16,817 --> 00:05:19,484
This one is
particularly bad.
98
00:05:19,486 --> 00:05:20,585
What do you have?
99
00:05:20,587 --> 00:05:22,788
Witnesses saw
the car hit the boy,
100
00:05:22,790 --> 00:05:23,855
And the accident triggered
some sort of explosion.
101
00:05:28,629 --> 00:05:30,028
Well, from the location
of the blast,
102
00:05:30,030 --> 00:05:32,464
It wasn't the car's gas tank.
103
00:05:35,736 --> 00:05:37,502
Kid must have been rigged
with the explosives.
104
00:05:37,504 --> 00:05:38,737
Techs say they found
105
00:05:38,739 --> 00:05:40,772
Shrapnel and remnants
of what appears to be
106
00:05:40,774 --> 00:05:42,908
A suicide vest.
107
00:05:42,910 --> 00:05:45,877
The m.E. Puts the boy's age
at around 11 years old.
108
00:05:45,879 --> 00:05:48,914
11-year-old suicide bomber?
109
00:05:48,916 --> 00:05:50,048
I know. I...
110
00:05:50,050 --> 00:05:52,551
I have an
11-year-old son.
111
00:05:54,955 --> 00:05:57,823
All right, we're happy to help.
Why'd you call us?
112
00:05:57,825 --> 00:06:00,692
Initial tests indicate that the
explosive was made of binetex.
113
00:06:00,694 --> 00:06:03,562
Binetex isn't on the streets.
114
00:06:03,564 --> 00:06:05,264
Exactly.
115
00:06:05,265 --> 00:06:06,965
And you worked a binetex case
with atf in November.
116
00:06:06,967 --> 00:06:08,700
And atf said
they recovered all of it.
117
00:06:08,702 --> 00:06:10,702
Well, not so much.
118
00:06:10,704 --> 00:06:12,904
Looks like the circuit
had a wireless receiver.
119
00:06:12,906 --> 00:06:14,005
Also found parts
120
00:06:14,007 --> 00:06:16,041
Of a smartphone.
121
00:06:16,043 --> 00:06:17,943
I've seen this before.
122
00:06:17,945 --> 00:06:20,579
The phone acts
as a dead man's switch.
123
00:06:20,581 --> 00:06:22,781
If it can detect changes
in anything it monitors--
124
00:06:22,783 --> 00:06:25,450
Kaboom-- bomb goes off.
125
00:06:25,452 --> 00:06:26,918
What kind of changes
are we talking about?
126
00:06:26,920 --> 00:06:28,086
Anything,
pick an app.
127
00:06:28,088 --> 00:06:30,555
Change the gps,
change of altitude...
128
00:06:30,557 --> 00:06:31,957
It explodes.
129
00:06:31,959 --> 00:06:33,458
Sam: It ensures
even if the bomber
130
00:06:33,460 --> 00:06:35,527
Doesn't pull the trigger,
the bomb still goes off.
131
00:06:36,463 --> 00:06:38,597
It means the kid
was forced to do it.
132
00:06:38,599 --> 00:06:41,867
I have other witnesses that say
that he was with another child.
133
00:06:44,004 --> 00:06:45,737
He could be wearing a vest, too.
134
00:06:45,739 --> 00:06:47,973
Kensi:
This is downtown los angeles.
135
00:06:47,975 --> 00:06:50,575
This kid has to show up
on a camera somewhere.
136
00:06:50,577 --> 00:06:52,110
We lose him one block
from the explosion.
137
00:06:52,112 --> 00:06:54,646
Got a hit on one of the men
from pershing square.
138
00:06:54,648 --> 00:06:56,648
Name is
pritam mondal.
139
00:06:56,650 --> 00:07:00,118
Cia believes he is a member
of al-qaeda, operating out of...
140
00:07:00,120 --> 00:07:01,486
India?
141
00:07:01,488 --> 00:07:03,588
These kids don't
look indian.
142
00:07:03,590 --> 00:07:06,691
Nell: Just got a facial-rec
hit on one of the boys.
143
00:07:06,693 --> 00:07:08,427
He's israeli.
144
00:07:08,429 --> 00:07:10,595
His name
is tomar zahavi.
145
00:07:10,597 --> 00:07:12,864
He's a son of
david and rachel zahavi.
146
00:07:12,866 --> 00:07:15,467
Nell: Okay, david zahavi
he's an israeli diplomat.
147
00:07:15,469 --> 00:07:16,935
He's been
to the united states
148
00:07:16,937 --> 00:07:19,638
Seven times
in the last four years.
149
00:07:19,640 --> 00:07:20,839
Where is he now?
150
00:07:20,841 --> 00:07:22,007
Eric:
Um... Tel aviv.
151
00:07:22,009 --> 00:07:23,475
I want to talk to him.
152
00:07:23,477 --> 00:07:24,643
It's 9:00 there.
153
00:07:24,645 --> 00:07:28,146
Wake him up if you have to.
Okay.
154
00:07:28,148 --> 00:07:31,850
I'm running
a svtc connection
155
00:07:31,852 --> 00:07:33,218
Through
the state department.
156
00:07:33,220 --> 00:07:36,188
That way, he'll know
we are who we say we are.
157
00:07:36,190 --> 00:07:39,024
David zahavi:
Please identify yourself.
158
00:07:39,026 --> 00:07:40,725
Nell:
David sahavi,
159
00:07:40,727 --> 00:07:43,662
This is the ncis office of
special projects in los angeles.
160
00:07:43,664 --> 00:07:45,897
I have special agent
kensi blye for you.
161
00:07:45,899 --> 00:07:48,233
I would like a visual.
162
00:07:48,235 --> 00:07:51,503
Mr. Zahavi, I'm special
agent kensi blye.
163
00:07:51,505 --> 00:07:52,771
Is this about the explosion?
164
00:07:52,773 --> 00:07:54,172
Yes.
165
00:07:54,174 --> 00:07:55,674
I'm watching
news coverage of it now.
166
00:07:55,676 --> 00:07:56,708
Was it a bomb?
167
00:07:56,710 --> 00:07:58,643
It was a bomb.
168
00:07:58,645 --> 00:08:00,745
And there's no easy way
to say this,
169
00:08:00,747 --> 00:08:02,747
But your son
may have been involved.
170
00:08:02,749 --> 00:08:05,784
My son, tomar?
He's 11 years old.
171
00:08:05,786 --> 00:08:07,619
I'm lapd detective
martin deeks.
172
00:08:07,621 --> 00:08:11,022
Uh, is your son
in los angeles?
173
00:08:11,024 --> 00:08:13,592
No, of course not.
He's here with me.
174
00:08:13,594 --> 00:08:14,993
(sighs)
175
00:08:14,995 --> 00:08:17,262
This is absurd.
You don't believe me?
176
00:08:17,264 --> 00:08:20,765
Just for clarification,
your son is with you right now?
177
00:08:20,767 --> 00:08:22,067
Is tomar still awake?
178
00:08:22,069 --> 00:08:23,502
(woman speaking hebrew)
179
00:08:23,504 --> 00:08:25,103
Just bring him in here.
180
00:08:37,618 --> 00:08:40,652
He looks just like
the other two boys.
181
00:08:40,654 --> 00:08:42,921
Yeah, except
he's 7,000 miles away.
182
00:08:55,836 --> 00:08:57,702
Is the israeli boy related?
183
00:08:57,704 --> 00:08:59,971
Eric: We're still trying
to locate birth records,
184
00:08:59,973 --> 00:09:01,823
But according to tax records,
185
00:09:01,824 --> 00:09:03,674
Tomar is david and
rachel zahavi's only son.
186
00:09:03,677 --> 00:09:05,777
Granger:
So he's just a doppelganger
187
00:09:05,779 --> 00:09:07,212
Who has nothing
to do with this?
188
00:09:07,213 --> 00:09:08,646
Granger, the boys at
the site looked like twins.
189
00:09:08,649 --> 00:09:11,850
Lot of twins and triplets coming
out of fertility clinics.
190
00:09:11,852 --> 00:09:13,318
Just got a hit
on the boy from the park.
191
00:09:13,320 --> 00:09:15,587
He is six blocks away
from callen and sam.
192
00:09:15,589 --> 00:09:17,188
Get them his gps.
Blye, deeks--
193
00:09:17,190 --> 00:09:20,759
Find out if there's a connection
between the three boys, got it.
194
00:09:20,761 --> 00:09:22,961
Any way the zahavis had other
kids that weren't documented?
195
00:09:22,963 --> 00:09:24,596
Unless the dad
was hiding something,
196
00:09:24,598 --> 00:09:25,764
He would have mentioned it.
197
00:09:25,766 --> 00:09:28,033
They'd have to be
identical triplets.
198
00:09:28,035 --> 00:09:29,701
Which would be rare.
199
00:09:29,703 --> 00:09:30,969
That would mean the zahavis
200
00:09:30,971 --> 00:09:32,737
Gave up two of their
boys for adoption.
201
00:09:32,739 --> 00:09:34,873
I'm still trying to locate the
hospital where tomar was born.
202
00:09:34,875 --> 00:09:35,974
It shouldn't be
this difficult.
203
00:09:35,976 --> 00:09:38,643
It just seems odd
that they would have
204
00:09:38,645 --> 00:09:40,078
Given up two of their boys.
205
00:09:40,080 --> 00:09:42,681
A mother's instinct?
206
00:09:42,683 --> 00:09:44,649
(sighs)
yeah.
207
00:09:44,651 --> 00:09:46,718
Something like that.
208
00:09:48,589 --> 00:09:50,121
Give us everything
you have on tomar zahavi.
209
00:09:50,123 --> 00:09:52,657
Social media, photos,
school records--
210
00:09:52,659 --> 00:09:54,225
On the back screen, please.
211
00:09:54,227 --> 00:09:55,827
Eric:
Coming at you.
212
00:09:55,829 --> 00:09:57,195
(beeping)
213
00:10:03,604 --> 00:10:07,072
Looks like a pretty
happy childhood.
214
00:10:07,074 --> 00:10:08,907
Yeah, but having kids
215
00:10:08,909 --> 00:10:11,776
Means the end of
a lot of amazing things.
216
00:10:11,778 --> 00:10:14,379
Like our partnership?
217
00:10:14,381 --> 00:10:17,248
I don't know if I'd make
a very good stay-at-home dad.
218
00:10:17,250 --> 00:10:19,301
Sam has kids.
219
00:10:19,302 --> 00:10:21,353
Yeah, michelle had to leave
the cia because of those kids.
220
00:10:21,355 --> 00:10:22,721
So what are you saying?
221
00:10:22,723 --> 00:10:24,689
That it's just
not gonna happen at all?
222
00:10:24,691 --> 00:10:25,790
I didn't say that.
223
00:10:25,792 --> 00:10:28,259
Having kids
is also the beginning
224
00:10:28,261 --> 00:10:30,261
Of some amazing things.
225
00:10:30,263 --> 00:10:32,163
So what does that mean?
What are you saying?
226
00:10:32,165 --> 00:10:33,765
I don't know.
227
00:10:35,969 --> 00:10:38,036
Are we sure
we want to go here?
228
00:10:38,038 --> 00:10:39,904
I think we're already here.
How did that happen?
229
00:10:39,906 --> 00:10:41,039
(chuckles)
230
00:10:41,041 --> 00:10:42,340
You know, like,
we woke up this morning,
231
00:10:42,342 --> 00:10:43,341
And we were not here.
232
00:10:43,343 --> 00:10:45,176
I know.
Definitely not here.
233
00:10:45,178 --> 00:10:46,845
And all of a sudden,
we are very much here.
234
00:10:49,783 --> 00:10:52,751
(chuckles)
235
00:10:52,753 --> 00:10:56,287
The zahavis are well off,
they're married,
236
00:10:56,289 --> 00:10:58,823
And they're established.
237
00:10:58,825 --> 00:11:00,992
Which means, even if they
weren't expecting triplets...
238
00:11:00,994 --> 00:11:02,994
They would never give up
any of their kids.
239
00:11:02,996 --> 00:11:07,832
Because the truth is...
Those kids would be
240
00:11:07,834 --> 00:11:10,001
The most important thing
in the world to them.
241
00:11:14,041 --> 00:11:16,675
(siren blaring)
242
00:11:16,677 --> 00:11:18,143
We're here, eric.
243
00:11:18,145 --> 00:11:19,778
All right, he went
inside the building,
244
00:11:19,780 --> 00:11:21,279
Got on the elevator,
heading up,
245
00:11:21,281 --> 00:11:22,414
19 minutes ago.
246
00:11:22,416 --> 00:11:25,216
Nell:
And he got off at the top floor.
247
00:11:25,218 --> 00:11:28,286
(indistinct conversations)
248
00:11:32,726 --> 00:11:35,260
(elevator bell dings)
249
00:11:44,271 --> 00:11:46,805
¶ ¶
250
00:11:46,807 --> 00:11:48,139
You seeing anything?
251
00:11:48,141 --> 00:11:50,241
I got an audiologist,
252
00:11:50,243 --> 00:11:51,810
An accountant,
an insurance company...
253
00:11:51,812 --> 00:11:53,812
I got an employment agency
and escrow company.
254
00:11:53,814 --> 00:11:55,413
If he doesn't know anybody
up here and he needs to hide...
255
00:11:55,415 --> 00:11:57,148
Why's he coming
to the top floor?
256
00:11:57,150 --> 00:11:59,784
He didn't, he went to the roof.
257
00:12:09,262 --> 00:12:12,330
¶ ¶
258
00:12:22,809 --> 00:12:24,008
I got nothing.
259
00:12:24,010 --> 00:12:26,244
Okay. He doesn't
want to detonate the bomb.
260
00:12:26,246 --> 00:12:28,113
First thing I'd do
is take off the vest off.
261
00:12:28,115 --> 00:12:31,282
Well, fbi and lapd are
combing the area with dogs.
262
00:12:31,284 --> 00:12:32,851
They haven't found a vest.
263
00:12:32,853 --> 00:12:35,286
Maybe he can't
take the vest off.
264
00:12:35,288 --> 00:12:37,122
Then he'd want to deactivate it.
265
00:12:37,124 --> 00:12:39,357
How?
266
00:12:43,263 --> 00:12:44,929
And if he's a smart boy,
267
00:12:44,931 --> 00:12:47,165
He'd try to submerge it
in water.
268
00:13:02,949 --> 00:13:05,450
How you doing?
269
00:13:05,452 --> 00:13:07,552
I'm a federal agent.
270
00:13:07,554 --> 00:13:09,320
Not gonna hurt you.
271
00:13:09,322 --> 00:13:12,323
My name is callen.
What's your name?
272
00:13:12,325 --> 00:13:14,325
Nadir.
273
00:13:14,327 --> 00:13:15,527
Nadir.
274
00:13:15,529 --> 00:13:18,396
How you doing, nadir?
275
00:13:18,398 --> 00:13:21,065
I'm going to come down
there, all right?
276
00:13:21,067 --> 00:13:22,300
You're going to kill me.
277
00:13:22,302 --> 00:13:23,334
No, no, I'm here to help.
278
00:13:23,336 --> 00:13:25,120
I see your gun.
279
00:13:25,121 --> 00:13:26,905
I'm not going
to bring my gun, okay?
280
00:13:26,907 --> 00:13:28,306
Not going to bring it.
281
00:13:28,308 --> 00:13:30,375
G, I should be in there.
Let me try
282
00:13:30,377 --> 00:13:32,143
And talk him down-- I might be
a little less intimating.
283
00:13:37,284 --> 00:13:38,449
Here.
284
00:13:40,453 --> 00:13:41,553
All right, nadir.
285
00:13:41,555 --> 00:13:43,588
No gun, okay?
286
00:13:43,590 --> 00:13:45,156
I'm coming down.
287
00:13:45,158 --> 00:13:48,459
Eric, I need the bomb squad now.
288
00:13:50,497 --> 00:13:52,030
Stay away from me.
289
00:13:52,032 --> 00:13:54,966
I'm not going to hurt you,
just want to talk.
290
00:13:54,968 --> 00:13:57,335
How's the water
down there?
291
00:13:57,337 --> 00:13:59,337
It's very, very cold.
292
00:13:59,339 --> 00:14:01,406
You like to swim, nadir?
293
00:14:01,408 --> 00:14:04,275
I've never swam before.
294
00:14:04,277 --> 00:14:06,377
Really?
295
00:14:06,379 --> 00:14:09,848
Ooh! Yeah. That's cold.
296
00:14:09,850 --> 00:14:15,086
You never swam, but you
came down into this water.
297
00:14:15,088 --> 00:14:17,288
That's pretty brave of you.
298
00:14:17,290 --> 00:14:19,858
Don't come any closer.
299
00:14:19,860 --> 00:14:22,427
I know why
you're in here.
300
00:14:22,429 --> 00:14:26,497
You have a bomb vest
on you, is that right?
301
00:14:26,499 --> 00:14:30,134
My clothes...
For my trip to heaven.
302
00:14:31,471 --> 00:14:33,972
Look, I can get
some experts down here
303
00:14:33,974 --> 00:14:35,640
That can safely
take that off you, all right?
304
00:14:35,642 --> 00:14:36,608
Nobody's touching me.
305
00:14:36,610 --> 00:14:39,077
We just want to help.
306
00:14:39,079 --> 00:14:41,847
You are the great satan,
307
00:14:41,848 --> 00:14:44,616
And I would rather destroy us
both than let you touch my body.
308
00:14:44,618 --> 00:14:48,386
We're just going to take off
the vest, that's all.
309
00:14:48,388 --> 00:14:52,156
Your touch will prevent me from
entering the kingdom of heaven.
310
00:14:52,158 --> 00:14:55,026
And I will die
before I let that happen.
311
00:14:56,363 --> 00:15:00,465
All I have to do
is lift my thumb off the phone.
312
00:15:14,381 --> 00:15:16,347
(sirens wailing)
313
00:15:22,222 --> 00:15:23,922
The kid's wearing
a bomb vest.
314
00:15:23,924 --> 00:15:25,223
He's up inside
the roof's water tank.
315
00:15:25,225 --> 00:15:26,591
He was trying
to deactivate it.
316
00:15:26,593 --> 00:15:28,927
Get the street shut down,
get lapd to clear out
317
00:15:28,929 --> 00:15:30,194
This building first
and then work outward
318
00:15:30,196 --> 00:15:31,162
To all the surrounding
buildings.
319
00:15:31,164 --> 00:15:32,163
Yes, ma'am.
320
00:15:32,165 --> 00:15:33,998
Callen's with him
in the tank.
321
00:15:34,000 --> 00:15:35,600
He's trying
to talk him down.
322
00:15:35,602 --> 00:15:38,069
I want one agent to go up there
and support callen.
323
00:15:38,071 --> 00:15:39,304
I don't want swat
spooking this kid.
324
00:15:39,306 --> 00:15:40,338
I'll do it.
325
00:15:40,340 --> 00:15:42,674
Hold on.
You sure?
326
00:15:42,676 --> 00:15:45,060
That bomb goes off...
327
00:15:45,061 --> 00:15:47,445
If I can't save this child,
then why am I doing this job?
328
00:15:49,082 --> 00:15:50,648
Where are you going?
329
00:15:50,650 --> 00:15:52,600
I'm going back to the site.
330
00:15:52,601 --> 00:15:54,551
I need to find out if this bomb
is still viable.
331
00:15:56,189 --> 00:15:58,573
Deeks:
So tomar's birth certificate
332
00:15:58,574 --> 00:16:00,958
From israel says he was
born in mumbai, india.
333
00:16:00,961 --> 00:16:03,428
But on all the documents
from the indian government
334
00:16:03,430 --> 00:16:05,096
The birth mother's name's
been redacted.
335
00:16:05,098 --> 00:16:06,197
I actually
read about this.
336
00:16:06,199 --> 00:16:08,099
There's a lot of couples
going to india
337
00:16:08,101 --> 00:16:09,167
'cause of the lower
cost of surrogacy.
338
00:16:09,169 --> 00:16:11,219
Well, that tracks.
339
00:16:11,220 --> 00:16:13,270
The men from the park are
part of an indian al-qaeda cell.
340
00:16:13,273 --> 00:16:16,374
(typing)
341
00:16:16,376 --> 00:16:19,410
And according
to the airline records,
342
00:16:19,412 --> 00:16:22,347
The zahavis traveled to india
two days after the birth.
343
00:16:22,349 --> 00:16:23,181
So what about mumbai hospitals?
344
00:16:23,183 --> 00:16:24,615
I'll check
with eric.
345
00:16:24,617 --> 00:16:26,417
I mean, there has to be some
sort of record or indication
346
00:16:26,419 --> 00:16:27,986
Of who adopted the other boys.
347
00:16:27,988 --> 00:16:30,254
That would explain why david
didn't say anything.
348
00:16:30,256 --> 00:16:33,358
I mean, he probably didn't know
the other babies were even born.
349
00:16:35,128 --> 00:16:37,729
Okay, eric already checked.
350
00:16:37,731 --> 00:16:40,531
No record of tomar zahavi
in mumbai hospitals.
351
00:16:40,533 --> 00:16:42,700
Well, somebody could have
erased the records.
Or the surrogate
352
00:16:42,702 --> 00:16:44,669
Could have given birth
in another city in india.
353
00:16:44,671 --> 00:16:46,204
Or could have had a home birth.
354
00:16:46,206 --> 00:16:48,272
That's what I would do.
355
00:16:48,274 --> 00:16:50,641
What?
You-you wouldn't want
356
00:16:50,643 --> 00:16:52,176
The support
of a trained professional
357
00:16:52,178 --> 00:16:54,245
In case anything goes wrong?
Please, women have
358
00:16:54,247 --> 00:16:55,713
Been giving birth for millions
of years without doctors.
359
00:16:55,715 --> 00:16:57,648
I think I can handle it.
360
00:16:57,650 --> 00:16:59,384
You think that you could...
Wow. Are we really...
361
00:16:59,386 --> 00:17:00,618
Are we really having
this conversation?
362
00:17:00,620 --> 00:17:02,253
Seems like you are.
363
00:17:02,255 --> 00:17:03,755
Why would I want to put
our child in danger?
364
00:17:03,757 --> 00:17:07,358
I'm just saying that a hospital
is a safer place to have a kid.
365
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
That's funny, I thought
we weren't having a kid.
366
00:17:09,362 --> 00:17:10,328
I never said that.
367
00:17:10,330 --> 00:17:11,295
(computer beeps)
368
00:17:11,297 --> 00:17:13,131
Hold please.
369
00:17:13,133 --> 00:17:15,366
No records on tomar zahavi
in any hospital in india.
370
00:17:15,368 --> 00:17:17,335
Granger:
Well, there must have been
371
00:17:17,337 --> 00:17:19,470
A doctor in mumbai
who handled the surrogacy.
372
00:17:19,472 --> 00:17:22,440
Okay, I will look into
fertility clinics in mumbai.
373
00:17:22,442 --> 00:17:24,308
What's your view on,
uh, circumcision?
374
00:17:24,310 --> 00:17:25,410
I don't know.
You go first.
375
00:17:25,412 --> 00:17:26,377
I think that mutilating--
376
00:17:26,379 --> 00:17:28,246
Answer that and you're fired.
377
00:17:31,785 --> 00:17:34,485
(indistinct radio transmissions)
378
00:17:34,487 --> 00:17:36,554
(distant siren wails)
379
00:17:36,556 --> 00:17:38,289
Look at this circuit.
380
00:17:38,291 --> 00:17:40,491
See the way it's
covered in oxide?
381
00:17:40,493 --> 00:17:43,327
That means it was coated
with silicone.
382
00:17:43,329 --> 00:17:45,296
It was heated
during the explosion
383
00:17:45,298 --> 00:17:46,631
And then turned to oxide.
384
00:17:46,633 --> 00:17:48,232
Yeah.
385
00:17:48,234 --> 00:17:49,500
You hear that, g?
386
00:17:49,502 --> 00:17:51,335
Yeah, it's covered in silicone.
387
00:17:51,337 --> 00:17:53,371
That means water won't
interfere with the circuit.
388
00:17:53,373 --> 00:17:55,173
The bomb is still viable.
389
00:17:55,175 --> 00:17:56,307
Got it.
390
00:17:56,309 --> 00:17:58,509
Look, nadir...
391
00:17:58,511 --> 00:18:00,445
My partner is telling me
392
00:18:00,447 --> 00:18:02,613
That submerging
that vest in water
393
00:18:02,615 --> 00:18:05,650
Is not going to stop
the bomb from exploding.
394
00:18:07,587 --> 00:18:09,454
How do you know that?
395
00:18:09,456 --> 00:18:13,825
Because we can talk
to each other through this.
396
00:18:15,361 --> 00:18:17,428
How does he know?
397
00:18:17,430 --> 00:18:22,300
Because he's looking at what's
left of the bomb that...
398
00:18:22,302 --> 00:18:24,368
That killed your brother.
399
00:18:27,240 --> 00:18:29,607
Look, I'm sorry.
400
00:18:34,414 --> 00:18:36,481
He was my twin.
401
00:18:36,483 --> 00:18:38,816
I know.
402
00:18:38,818 --> 00:18:41,486
I can't live without him.
403
00:18:41,488 --> 00:18:43,187
Yes, you can.
404
00:18:43,189 --> 00:18:45,623
I know what it's like to be
out in the world alone.
405
00:18:45,625 --> 00:18:47,625
I never knew my parents.
406
00:18:47,627 --> 00:18:49,460
I didn't even
really meet my mom.
407
00:18:49,462 --> 00:18:51,129
I didn't even know
408
00:18:51,131 --> 00:18:52,463
My first name until--
409
00:18:52,465 --> 00:18:54,465
I don't care about your name.
410
00:18:54,467 --> 00:18:57,802
My brother died today.
411
00:18:57,804 --> 00:19:00,571
I understand.
412
00:19:02,308 --> 00:19:04,575
Karim was all I had.
413
00:19:04,577 --> 00:19:07,445
My parents abandoned us.
414
00:19:07,447 --> 00:19:08,880
Nadir...
415
00:19:08,882 --> 00:19:13,417
I get it. You gotta
trust me on that, oaky?
416
00:19:13,419 --> 00:19:16,721
Now, what do you
say I bring
417
00:19:16,723 --> 00:19:19,257
Someone in here that can
safely take that vest off you?
418
00:19:19,259 --> 00:19:21,443
I-I-I know
that's what you want.
419
00:19:21,444 --> 00:19:23,628
And then I will find the people
that killed your brother.
420
00:19:23,630 --> 00:19:27,365
They didn't kill my brother.
421
00:19:27,367 --> 00:19:28,733
They sent him to heaven.
422
00:19:28,735 --> 00:19:30,268
That's just not true.
423
00:19:30,270 --> 00:19:32,387
My parents were devils
424
00:19:32,388 --> 00:19:34,505
Who didn't even care
about their own children.
425
00:19:34,507 --> 00:19:36,841
They left us
for dead.
426
00:19:36,843 --> 00:19:39,277
But that doesn't mean
that you have to die.
427
00:19:39,279 --> 00:19:41,679
If I wasn't holding this,
I would be dead now.
428
00:19:41,681 --> 00:19:43,581
Tell me that isn't true.
429
00:19:45,585 --> 00:19:47,752
I don't shoot children.
430
00:19:47,754 --> 00:19:49,954
Your country
has killed children.
431
00:19:49,956 --> 00:19:51,722
You can't deny it.
432
00:19:51,724 --> 00:19:54,592
Innocent children,
in their homes.
433
00:19:54,594 --> 00:19:56,827
So why not me?
434
00:19:56,829 --> 00:19:58,629
Tell me.
435
00:19:59,566 --> 00:20:02,600
Tell me!
436
00:20:03,570 --> 00:20:05,970
All right, we're looking
for a doctor named yatin baral,
437
00:20:05,972 --> 00:20:07,805
An o.B. Practicing
out of mumbai, india.
438
00:20:07,807 --> 00:20:09,574
He's a fertility specialist.
439
00:20:09,576 --> 00:20:12,510
And the clinic connects
surrogates in india
440
00:20:12,512 --> 00:20:14,579
To couples in australia,
america...
441
00:20:14,581 --> 00:20:15,580
England, France...
442
00:20:15,582 --> 00:20:16,781
And israel.
443
00:20:16,782 --> 00:20:17,981
Make sure callen and sam
are getting this.
444
00:20:17,984 --> 00:20:19,750
Callen:
Keep going. I'm listening.
445
00:20:19,752 --> 00:20:20,985
I'm hearing it.
446
00:20:20,987 --> 00:20:22,854
Nell:
The human rights commission
447
00:20:22,855 --> 00:20:24,722
Has opened an investigation
into dr. Baral.
448
00:20:24,724 --> 00:20:28,259
It seems he's accused of
impregnating very young women
449
00:20:28,261 --> 00:20:30,528
With many more embryos
than is ethical
450
00:20:30,530 --> 00:20:32,830
Or safe for the girls
to carry to full term.
451
00:20:32,832 --> 00:20:36,667
Eric:
And the indian central bureau
of investigation also has a case
452
00:20:36,669 --> 00:20:39,570
Against dr. Baral, for selling
babies on the black market.
453
00:20:39,572 --> 00:20:41,372
So he impregnates young women
with multiple eggs,
454
00:20:41,374 --> 00:20:42,991
They carry to term...
455
00:20:42,992 --> 00:20:44,609
Granger:
And he gives the parents
one of the children.
456
00:20:44,611 --> 00:20:45,843
And then the son of a bitch
457
00:20:45,845 --> 00:20:47,845
Sells the rest
on the black market.
458
00:20:47,847 --> 00:20:49,747
He could be selling to other
couples who want babies.
459
00:20:49,749 --> 00:20:51,882
Use for child labor.
460
00:20:51,884 --> 00:20:55,019
Or he raises them to be human
bombs in the united states.
461
00:21:14,741 --> 00:21:16,874
How certain
are we about this?
462
00:21:16,876 --> 00:21:18,509
Deeks:
About the boys being related?
463
00:21:18,511 --> 00:21:20,378
I mean, based on the photos,
I'd put money on it.
464
00:21:20,380 --> 00:21:22,346
M.E. Is sending dna
from the bomb blast
465
00:21:22,348 --> 00:21:23,848
To the fbi crime lab.
466
00:21:23,850 --> 00:21:25,516
The zahavis
also sent their son's dna,
467
00:21:25,518 --> 00:21:26,884
And it's being processed now.
468
00:21:26,886 --> 00:21:28,819
And how long
till we get the results?
469
00:21:28,821 --> 00:21:30,955
You don't have time
to wait, agent callen.
470
00:21:30,957 --> 00:21:33,991
Proceed as if we're right
on this, for your own sake.
471
00:21:38,698 --> 00:21:40,831
Nadir, I need you
to listen to me.
472
00:21:40,833 --> 00:21:42,300
You were not abandoned.
473
00:21:42,302 --> 00:21:44,902
Your parents did not
give you up.
474
00:21:44,904 --> 00:21:47,972
You don't know
anything about me.
475
00:21:47,974 --> 00:21:49,674
Well, actually, I do.
476
00:21:49,676 --> 00:21:52,410
I have my people looking
into your background.
477
00:21:52,412 --> 00:21:55,446
I know who
your parents are.
478
00:21:55,448 --> 00:21:57,782
They didn't care
about me and my brother,
479
00:21:57,784 --> 00:21:59,083
So I don't care about them.
480
00:21:59,085 --> 00:22:00,351
Nadir, it's much more
481
00:22:00,353 --> 00:22:01,652
Complicated than that.
482
00:22:01,654 --> 00:22:03,487
They left us
on the street
483
00:22:03,489 --> 00:22:06,023
To die--
what's complicated about that?
484
00:22:06,025 --> 00:22:07,491
That is not true.
485
00:22:07,493 --> 00:22:10,861
Your mom and dad
didn't know you were born.
486
00:22:10,863 --> 00:22:13,698
How can a mother give birth
and not know about her son?
487
00:22:13,700 --> 00:22:16,600
Your mom was not able
to carry a baby,
488
00:22:16,602 --> 00:22:18,602
But your mom and dad
really wanted children.
489
00:22:18,604 --> 00:22:21,872
So your mom and dad's dna
was put into another woman,
490
00:22:21,874 --> 00:22:25,543
And she gave birth to you
and your brother.
491
00:22:27,814 --> 00:22:30,014
What's dna?
492
00:22:30,016 --> 00:22:31,882
Deeks:
Callen, this kid was raised
493
00:22:31,884 --> 00:22:34,652
In isolation-- he has
no reference for any of this.
494
00:22:34,654 --> 00:22:38,356
Tell me now, why I shouldn't
take my thumb off this phone.
495
00:22:38,358 --> 00:22:39,357
Nadir, just hear me out, okay?
496
00:22:39,359 --> 00:22:40,491
Sam:
We got a problem.
497
00:22:40,493 --> 00:22:42,893
The cell phone
is a dead man' switch,
498
00:22:42,895 --> 00:22:46,030
And as soon as the battery
runs down, the bomb goes off.
499
00:22:48,801 --> 00:22:49,934
I'm going to need
some help down here.
500
00:22:49,936 --> 00:22:51,669
Sam:
Okay, hold tight.
501
00:22:54,574 --> 00:22:57,675
Kensi, get me the parents.
502
00:23:00,947 --> 00:23:02,947
So there is
nothing concrete
503
00:23:02,949 --> 00:23:06,417
That says dr. Baral
actually did this?
Kensi: No, mrs. Zahavi,
504
00:23:06,419 --> 00:23:08,786
But you saw the pictures.
There are a lot
of people
505
00:23:08,788 --> 00:23:10,955
In this world who look alike.
There are
506
00:23:10,957 --> 00:23:12,990
Agents' lives on the line here.
507
00:23:13,960 --> 00:23:15,893
(sighs)
508
00:23:15,895 --> 00:23:17,495
We'll do whatever we can,
509
00:23:17,497 --> 00:23:19,764
But at this point, we're not
getting our son involved.
510
00:23:19,766 --> 00:23:23,000
He doesn't even know
he was born from a surrogate.
511
00:23:24,904 --> 00:23:27,004
Um, listen,
there's no halfway on this.
512
00:23:27,006 --> 00:23:29,840
You have to make sure
he believes you're his parents.
513
00:23:29,842 --> 00:23:31,609
We understand.
514
00:23:35,815 --> 00:23:36,981
It's coming down.
515
00:23:37,950 --> 00:23:39,150
(grunts)
516
00:23:39,152 --> 00:23:40,951
Who's that?
517
00:23:40,953 --> 00:23:42,953
That is my partner
518
00:23:42,955 --> 00:23:44,822
And my friend.
519
00:23:44,824 --> 00:23:46,824
What are you doing?
520
00:23:46,826 --> 00:23:49,126
You might not understand
what I've been telling you,
521
00:23:49,128 --> 00:23:51,862
So there's somebody I want
you to talk to. Eric, we good?
522
00:23:51,864 --> 00:23:53,697
You're on.
523
00:23:53,699 --> 00:23:56,033
Nadir,
524
00:23:56,035 --> 00:23:59,036
I want you to meet your parents.
525
00:23:59,038 --> 00:24:00,938
Hello, nadir.
526
00:24:00,940 --> 00:24:04,942
I'm david. I am your
biological father.
527
00:24:04,944 --> 00:24:07,011
And I am your mother.
528
00:24:07,013 --> 00:24:09,914
Please let the men
take that vest off you.
529
00:24:09,916 --> 00:24:11,982
Prove it.
530
00:24:11,984 --> 00:24:13,584
We're running
a test now,
531
00:24:13,586 --> 00:24:15,920
But we do believe
that you are...
Believe?
532
00:24:15,922 --> 00:24:18,022
Believe what?
533
00:24:18,024 --> 00:24:20,157
That you are our son.
534
00:24:20,927 --> 00:24:22,993
How do you know?
535
00:24:22,995 --> 00:24:25,729
Because...
536
00:24:25,731 --> 00:24:27,798
You have another brother.
537
00:24:27,800 --> 00:24:29,066
A twin.
538
00:24:29,068 --> 00:24:32,069
Or a-a triplet,
I guess.
539
00:24:32,071 --> 00:24:33,204
Let me see him.
540
00:24:36,909 --> 00:24:38,042
Where is he?
541
00:24:38,044 --> 00:24:39,743
Why doesn't he talk to me?
542
00:24:40,713 --> 00:24:42,713
Uh...
543
00:24:42,715 --> 00:24:44,048
I don't want to do that.
544
00:24:44,050 --> 00:24:46,250
It's-it's a lot
for him to understand.
545
00:24:46,252 --> 00:24:48,819
But for me it's okay?
546
00:24:48,821 --> 00:24:51,021
No, it's not, but you're
in a bad situation.
547
00:24:51,023 --> 00:24:52,823
I'm trying to help.
548
00:24:52,825 --> 00:24:54,492
(beep)
549
00:24:54,494 --> 00:24:56,760
The dna results are back.
550
00:24:57,730 --> 00:24:59,997
Callen, dna tests are in.
551
00:24:59,999 --> 00:25:03,000
It's confirmed.
They're brothers.
552
00:25:03,002 --> 00:25:05,669
David, rachel,
we have the results.
553
00:25:05,671 --> 00:25:07,505
Nadir is your son.
554
00:25:07,507 --> 00:25:09,840
Rachel:
You're sure?
100%.
555
00:25:09,842 --> 00:25:11,642
Rachel:
Oh, my god.
556
00:25:11,644 --> 00:25:14,111
Nadir, you are our son.
557
00:25:14,113 --> 00:25:16,046
Please let them take
that vest off of you.
558
00:25:16,048 --> 00:25:17,982
Please, I'm begging you.
559
00:25:17,984 --> 00:25:19,016
I don't believe you.
560
00:25:19,018 --> 00:25:20,784
Y-you say a test came back.
561
00:25:20,786 --> 00:25:23,153
How do I know
that means anything?
562
00:25:23,155 --> 00:25:25,222
We're running out of time.
563
00:25:25,224 --> 00:25:26,757
But we can show you
the-the results.
564
00:25:26,759 --> 00:25:28,759
The-the test, it-it
compares your...
565
00:25:28,761 --> 00:25:30,694
It's just words.
566
00:25:32,064 --> 00:25:33,898
They're gone. Where did they go?
567
00:25:33,900 --> 00:25:36,667
David? Rachel?
568
00:25:36,669 --> 00:25:38,068
Guys?
569
00:25:38,070 --> 00:25:39,603
Eric:
Mr. Zahavi.
570
00:25:39,605 --> 00:25:42,573
Uh, guys,
I don't know what happened.
571
00:25:46,546 --> 00:25:48,879
Nadir,
572
00:25:48,881 --> 00:25:51,215
I want you to meet
your brother.
573
00:25:51,217 --> 00:25:53,083
His name is tomar.
574
00:25:57,023 --> 00:25:59,156
You're my brother.
575
00:26:00,126 --> 00:26:03,260
And you are mine.
576
00:26:04,230 --> 00:26:05,763
It's true.
577
00:26:05,765 --> 00:26:07,097
David:
Yes, it is.
578
00:26:07,099 --> 00:26:08,632
I promise you,
we didn't abandon you.
579
00:26:08,634 --> 00:26:10,167
We will never abandon you.
580
00:26:10,169 --> 00:26:13,771
Please, take this off me.
Please.
581
00:26:13,773 --> 00:26:15,239
Sam,
582
00:26:15,241 --> 00:26:17,875
Get the bomb techs
down here now.
583
00:26:20,046 --> 00:26:22,112
¶ ¶
584
00:26:30,590 --> 00:26:32,990
That's good.
That's all we need.
585
00:26:39,131 --> 00:26:40,264
(grunts)
586
00:26:40,266 --> 00:26:42,232
Here you go.
Step up on the blocks.
587
00:26:44,070 --> 00:26:46,270
(exhales)
588
00:26:47,974 --> 00:26:50,107
That's not good.
589
00:26:50,109 --> 00:26:51,625
Sam: That's a second
dead man's switch.
590
00:26:51,626 --> 00:26:53,142
Bomb tech: It's sending
a wireless signal
591
00:26:53,145 --> 00:26:55,245
To the phone
that's monitoring his pulse.
592
00:26:55,247 --> 00:26:57,081
Bomb tech:
If it's removed
593
00:26:57,083 --> 00:26:58,349
Or if something
happens to him,
594
00:26:58,351 --> 00:27:01,051
Causing his pulse
to slow or stop,
595
00:27:01,053 --> 00:27:02,219
The bomb will go off.
596
00:27:02,221 --> 00:27:05,255
C-can you still get it off?
597
00:27:05,257 --> 00:27:06,790
Sam:
Yes.
598
00:27:06,792 --> 00:27:09,793
These men are the best
in the world at this.
599
00:27:10,763 --> 00:27:13,664
Nadir, the men
who put this vest
600
00:27:13,666 --> 00:27:15,265
On you,
d-do you know where they live?
601
00:27:15,267 --> 00:27:16,266
Do you know their address?
602
00:27:16,268 --> 00:27:18,268
I'm not from here.
603
00:27:18,270 --> 00:27:20,871
We only came from india
two weeks ago,
604
00:27:20,873 --> 00:27:24,241
And they forced us
to stay inside the house.
605
00:27:24,243 --> 00:27:26,777
Do you remember any buildings,
any-any landmarks?
606
00:27:26,779 --> 00:27:29,847
A-a park, a store. Anything?
607
00:27:30,850 --> 00:27:34,184
We were close
to a football stadium.
608
00:27:34,186 --> 00:27:36,987
Football. Soccer?
609
00:27:36,989 --> 00:27:38,122
All he knows is soccer.
610
00:27:38,124 --> 00:27:40,257
Anaheim, dodger stadium,
611
00:27:40,259 --> 00:27:42,259
The forum.
Was it covered
612
00:27:42,261 --> 00:27:43,794
Or open-air?
613
00:27:43,795 --> 00:27:45,328
Open, but it was
a football stadium.
614
00:27:45,331 --> 00:27:47,665
And do you remember
any other details about it?
615
00:27:48,434 --> 00:27:51,068
It was big.
616
00:27:52,038 --> 00:27:53,871
There were
617
00:27:53,873 --> 00:27:56,006
These... Circles.
618
00:27:56,008 --> 00:27:58,142
One on top of another.
619
00:28:00,179 --> 00:28:02,246
Olympic rings.
620
00:28:02,248 --> 00:28:04,181
The coliseum.
621
00:28:04,183 --> 00:28:05,683
On it.
622
00:28:05,685 --> 00:28:08,252
We can't disarm it.
623
00:28:08,254 --> 00:28:10,921
If we interrupt the circuit,
it'll go off.
624
00:28:10,923 --> 00:28:12,322
(sighs)
625
00:28:12,324 --> 00:28:15,192
If we take it off
and try and detonate it...
626
00:28:15,194 --> 00:28:18,162
It'll sense his pulse stopped
and it'll go off.
627
00:28:19,899 --> 00:28:22,266
Am I going to die?
628
00:28:25,237 --> 00:28:26,770
(beeping)
629
00:28:26,772 --> 00:28:28,772
All right,
comparing cell phone records
630
00:28:28,774 --> 00:28:30,441
From pershing square
at the time of the bombing
631
00:28:30,443 --> 00:28:33,811
To cell phone records from
the towers near the coliseum,
632
00:28:33,813 --> 00:28:36,146
We've got... Five matches.
633
00:28:36,148 --> 00:28:38,782
Kensi: And one burn phone
that only made four calls.
634
00:28:38,784 --> 00:28:40,250
Three from pershing square
this morning
635
00:28:40,252 --> 00:28:41,919
And one from an address
near the coliseum.
636
00:28:41,921 --> 00:28:43,454
Have fbi meet us there.
637
00:28:43,456 --> 00:28:45,456
Sam, we have an address.
638
00:28:45,458 --> 00:28:48,492
Execute with extreme prejudice.
639
00:28:50,096 --> 00:28:51,261
I have to go.
640
00:28:51,263 --> 00:28:52,730
Bomb tech:
Lucky you.
641
00:28:52,732 --> 00:28:53,897
Send in my guys.
642
00:28:53,899 --> 00:28:55,966
Will do.
643
00:28:57,336 --> 00:29:00,137
Wh-where is he going?
644
00:29:00,139 --> 00:29:02,139
Is everybody leaving?
Nadir,
645
00:29:02,141 --> 00:29:03,273
Look at me.
646
00:29:03,275 --> 00:29:04,908
I'm not leaving.
647
00:29:04,910 --> 00:29:06,510
Everything's gonna be okay.
I promise you.
648
00:29:06,512 --> 00:29:09,213
I will be with you
the whole time.
649
00:29:13,085 --> 00:29:15,152
(engine revving)
650
00:29:16,088 --> 00:29:18,155
(tires screech)
651
00:29:18,991 --> 00:29:20,858
Landlord's in
the back house.
652
00:29:20,860 --> 00:29:22,326
He's been contacted
and vacated.
653
00:29:22,328 --> 00:29:24,795
Radar says there are four
targets on the bottom floor
654
00:29:24,797 --> 00:29:26,263
And four or more
on the top.
655
00:29:26,265 --> 00:29:28,065
All right, we pulled
the city permits.
656
00:29:28,067 --> 00:29:30,367
We got two staircases
to the second floor.
657
00:29:30,369 --> 00:29:32,770
Back one is gonna be tough,
because
658
00:29:32,772 --> 00:29:34,972
It's a single man.
659
00:29:34,973 --> 00:29:37,173
All right, I'll take it
with my team.
All right. The most cover
660
00:29:37,176 --> 00:29:38,909
Is to go from this house
over the fence
661
00:29:38,911 --> 00:29:39,994
Into the backyard.
662
00:29:39,995 --> 00:29:41,078
We got two teams in the front,
one in the back.
663
00:29:41,080 --> 00:29:42,412
Swat's ready to roll.
664
00:29:42,414 --> 00:29:43,781
Well, let's do this.
665
00:29:43,783 --> 00:29:45,382
(grunts)
666
00:29:45,384 --> 00:29:48,385
¶ ¶
667
00:30:04,870 --> 00:30:06,804
In position.
668
00:30:06,806 --> 00:30:08,405
Execute,
669
00:30:08,407 --> 00:30:10,474
Execute, execute.
670
00:30:20,953 --> 00:30:23,453
Federal agents!
Freeze! Stop! Don't move!
671
00:30:23,455 --> 00:30:25,422
Federal agents! Drop
that weapon! Drop that weapon!
672
00:30:25,424 --> 00:30:27,124
Get down on your knees.
Down on your knees.
673
00:30:27,126 --> 00:30:29,359
Down on your knees!
674
00:30:29,361 --> 00:30:31,461
You strap a bomb to a child
but not so willing to die
675
00:30:31,463 --> 00:30:33,263
Yourself, huh?
676
00:30:38,304 --> 00:30:40,337
Agent:
Clear. Clear.
677
00:30:41,540 --> 00:30:44,441
Federal agents!
678
00:30:48,380 --> 00:30:50,180
Stay away from us!
679
00:30:54,553 --> 00:30:56,620
Deeks,
680
00:30:56,622 --> 00:31:00,157
Get everybody out of the house
681
00:31:00,159 --> 00:31:03,093
And clear
the surrounding homes.
682
00:31:04,363 --> 00:31:06,163
You heard him.
Everybody out.
683
00:31:06,165 --> 00:31:08,498
Yes, sir. Let's move.
684
00:31:08,500 --> 00:31:10,067
Deeks, you, too.
685
00:31:11,036 --> 00:31:13,904
Move.
686
00:31:13,906 --> 00:31:17,441
Okay, I'll be close.
687
00:31:20,179 --> 00:31:23,580
Put your gun down. Now.
688
00:31:25,417 --> 00:31:27,084
Okay.
689
00:31:28,053 --> 00:31:30,120
Okay.
690
00:31:31,590 --> 00:31:33,557
Let's just talk.
691
00:31:33,559 --> 00:31:37,027
Okay? Putting the gun down.
692
00:31:37,029 --> 00:31:38,629
All right?
693
00:31:41,567 --> 00:31:44,067
Let's just talk.
694
00:31:44,069 --> 00:31:46,303
You are a follower
of the prophet?
695
00:31:48,407 --> 00:31:50,908
Alayhi as-salam.
696
00:31:50,910 --> 00:31:52,976
Yes, I am.
697
00:31:55,915 --> 00:31:58,982
Then prepare to meet him
in paradise.
698
00:32:11,597 --> 00:32:13,664
¶ ¶
699
00:32:17,403 --> 00:32:20,070
(sighs)
700
00:32:31,016 --> 00:32:33,016
You inside his phone?
701
00:32:33,018 --> 00:32:34,318
Yeah.
702
00:32:34,320 --> 00:32:37,020
Bomb tech: We're taking
a digital representation
703
00:32:37,022 --> 00:32:39,423
Of nadir's fingerprint
from the phone
704
00:32:39,425 --> 00:32:41,558
And feeding the print
back into the phone.
705
00:32:41,560 --> 00:32:43,493
So the phone will think
he's still holding it.
Exactly.
706
00:32:43,495 --> 00:32:46,296
Done.
707
00:32:46,298 --> 00:32:48,231
He can take his thumb
off the phone.
708
00:32:48,233 --> 00:32:53,203
Okay, here's
the tricky part.
709
00:32:53,205 --> 00:32:55,605
We're gonna need
to hear his pulse.
710
00:32:57,409 --> 00:32:58,976
(muffled heartbeat)
711
00:32:59,378 --> 00:33:00,744
What will help
712
00:33:00,746 --> 00:33:03,647
Is if you can become
as relaxed as possible.
713
00:33:03,649 --> 00:33:06,316
That'll slow your heart,
give us space between beats
714
00:33:06,318 --> 00:33:09,086
To roll in a recording
of your pulse.
715
00:33:09,088 --> 00:33:12,189
I don't know how to do that.
716
00:33:15,461 --> 00:33:17,461
What do you like to do
back in india?
717
00:33:17,463 --> 00:33:20,030
I like to...
718
00:33:20,032 --> 00:33:21,531
I like to draw.
719
00:33:21,533 --> 00:33:23,000
You like to draw?
720
00:33:23,002 --> 00:33:24,501
That's perfect.
721
00:33:24,503 --> 00:33:26,303
Okay, here's what
I want you to do.
722
00:33:26,305 --> 00:33:27,771
Close your eyes...
723
00:33:27,773 --> 00:33:29,573
And draw something.
724
00:33:29,575 --> 00:33:31,408
What?
725
00:33:31,410 --> 00:33:34,044
Well, what do you
normally draw?
726
00:33:34,046 --> 00:33:35,078
Animals.
727
00:33:35,080 --> 00:33:36,313
Great.
728
00:33:36,315 --> 00:33:38,548
Close your eyes
729
00:33:38,550 --> 00:33:40,550
And draw me a...
730
00:33:40,552 --> 00:33:42,252
Crocodile.
731
00:33:42,254 --> 00:33:44,054
I love crocodiles.
732
00:33:44,056 --> 00:33:46,423
I like 'em, too.
They're the best, right?
733
00:33:46,425 --> 00:33:48,091
And, you know, they're
the closest thing we have
734
00:33:48,093 --> 00:33:49,092
To a dinosaur.
735
00:33:49,094 --> 00:33:52,229
What's a dinosaur?
736
00:33:56,635 --> 00:33:59,736
I'm gonna tell you all about it
when we get out of here, okay?
737
00:33:59,738 --> 00:34:01,738
Just close your eyes.
738
00:34:01,740 --> 00:34:03,640
(sighs)
739
00:34:03,642 --> 00:34:05,208
There you go.
740
00:34:06,745 --> 00:34:09,780
His heartbeat's slowing down.
Good job.
741
00:34:09,782 --> 00:34:11,615
(computer beeps)
I'm recording.
742
00:34:11,617 --> 00:34:12,749
(beep)
743
00:34:12,751 --> 00:34:13,717
Got it.
744
00:34:13,719 --> 00:34:16,219
I'll loop it
745
00:34:16,221 --> 00:34:18,688
And sync it to
his live pulse.
746
00:34:18,690 --> 00:34:20,724
Uh, he's speeding up
a little.
747
00:34:20,726 --> 00:34:22,492
Try to keep his beats
per minute the same.
748
00:34:22,494 --> 00:34:25,495
Have you ever seen a crocodile
in real life?
749
00:34:25,497 --> 00:34:28,265
Uh, no, I-I wanted to.
750
00:34:28,267 --> 00:34:30,400
My brother...
751
00:34:30,402 --> 00:34:32,135
And me...
752
00:34:32,137 --> 00:34:34,337
Would look at them in a book.
753
00:34:34,339 --> 00:34:36,406
His pulse is
going up a lot.
754
00:34:36,408 --> 00:34:38,408
I-I want my brother back.
755
00:34:38,410 --> 00:34:40,777
I know how you feel, nadir.
I do.
756
00:34:40,779 --> 00:34:42,112
(beep)
I can't sync it now.
757
00:34:42,114 --> 00:34:44,181
I-I'm scared without him.
758
00:34:44,183 --> 00:34:47,684
When I was your age, I spent
a lot of time being scared.
759
00:34:47,686 --> 00:34:49,820
What did you do?
760
00:34:49,822 --> 00:34:52,789
Well...
761
00:34:54,660 --> 00:34:58,462
There will be people
who come into your life.
762
00:34:58,464 --> 00:35:00,764
And you'll know you're safe
763
00:35:00,766 --> 00:35:02,365
When you're with them.
764
00:35:05,270 --> 00:35:07,104
It's slowing down.
765
00:35:07,873 --> 00:35:09,339
All right,
766
00:35:09,341 --> 00:35:10,807
Let's do this.
767
00:35:10,809 --> 00:35:12,876
(beep)
I'm ready to switch over.
768
00:35:15,147 --> 00:35:16,480
It's gonna be okay.
769
00:35:19,251 --> 00:35:21,451
(beep)
done.
770
00:35:21,453 --> 00:35:23,120
It should be okay
to remove the sensor.
771
00:35:31,263 --> 00:35:32,562
It's over.
772
00:35:32,564 --> 00:35:34,231
(sighs)
773
00:35:37,469 --> 00:35:39,536
Let's get you both
out of here.
774
00:35:42,741 --> 00:35:44,407
Let's get you up the ladder.
775
00:35:44,409 --> 00:35:46,476
Let's get you out.
776
00:35:54,153 --> 00:35:56,419
Hey, hey, hey, hey, hey.
I see movement in that window.
777
00:35:56,421 --> 00:35:57,687
Get those people out of there.
778
00:35:57,689 --> 00:35:58,755
Sanjay:
Life
779
00:35:58,757 --> 00:36:00,824
Is nothing compared to heaven.
780
00:36:04,897 --> 00:36:07,164
(indistinct conversation)
781
00:36:09,735 --> 00:36:10,901
We have no choice now.
782
00:36:10,903 --> 00:36:12,302
Of course you do.
783
00:36:12,304 --> 00:36:14,838
You always have a choice.
784
00:36:14,840 --> 00:36:15,939
It is not a choice
785
00:36:15,941 --> 00:36:17,607
To serve god.
786
00:36:17,609 --> 00:36:19,776
You know mohammad,
787
00:36:19,778 --> 00:36:21,811
Alayhi as-salam,
788
00:36:21,813 --> 00:36:25,715
Never sent children into war.
789
00:36:25,717 --> 00:36:27,584
We can only serve
through our jihad.
790
00:36:27,586 --> 00:36:29,686
By taking your own life?
Do you want to die?
791
00:36:29,688 --> 00:36:31,555
Do you want to die?
792
00:36:31,557 --> 00:36:33,723
Do you really want to die?
793
00:36:33,725 --> 00:36:35,559
You know the prophet,
alayhi as-salam.
794
00:36:35,561 --> 00:36:38,328
Said a person
who commits suicide
795
00:36:38,330 --> 00:36:40,597
Is doomed
to all eternity
796
00:36:40,599 --> 00:36:42,599
To repeat his death
797
00:36:42,601 --> 00:36:44,868
Over and over.
798
00:36:44,870 --> 00:36:46,570
Don't listen to him!
799
00:36:46,572 --> 00:36:48,805
Americans lie.
800
00:36:48,807 --> 00:36:50,807
Eric: Sam, using images
from your body cam
801
00:36:50,809 --> 00:36:52,842
And their entrance visas,
we've matched three...
802
00:36:52,844 --> 00:36:53,977
Make that four.
803
00:36:53,979 --> 00:36:55,445
Sorry,
four children,
804
00:36:55,447 --> 00:36:57,581
Using their birthdays,
to the same clinic
805
00:36:57,583 --> 00:36:58,815
Where nadir was born.
806
00:36:58,817 --> 00:37:00,584
Means they have parents.
807
00:37:00,586 --> 00:37:01,918
Use it.
808
00:37:01,920 --> 00:37:03,954
You have a family out there.
809
00:37:03,956 --> 00:37:05,255
No, we don't.
That's a lie!
810
00:37:05,257 --> 00:37:06,256
Listen,
811
00:37:06,258 --> 00:37:07,757
It's difficult to explain...
812
00:37:07,759 --> 00:37:10,493
We will go to heaven now.
Allahu akbar!
813
00:37:10,495 --> 00:37:11,494
No, no, no, no!
814
00:37:11,496 --> 00:37:13,930
Don't do it.
No, no!
815
00:37:13,932 --> 00:37:15,632
Release your vengeance!
I'm telling you
816
00:37:15,634 --> 00:37:17,334
There are people out there
that love you.
817
00:37:17,336 --> 00:37:19,469
He's lying!
Wait, wait, wait!
818
00:37:19,471 --> 00:37:22,606
Just wa...
Just wait. Stop.
819
00:37:22,608 --> 00:37:24,941
Just do this for me.
Imagine allah
820
00:37:24,943 --> 00:37:26,443
In your heart.
821
00:37:26,445 --> 00:37:28,545
What does he feel like?
Is he loving?
822
00:37:28,547 --> 00:37:29,846
Does he care for you?
823
00:37:29,848 --> 00:37:32,582
Does he want us
to take care of one another?
824
00:37:32,584 --> 00:37:34,851
Or does he want us
to destroy one another?
825
00:37:35,954 --> 00:37:38,788
Feel with the heart
that allah gave you.
826
00:37:43,662 --> 00:37:45,528
I don't want to do this.
827
00:37:46,665 --> 00:37:48,531
Please.
828
00:37:48,533 --> 00:37:52,469
We're gonna get that thing
off of you, okay?
829
00:37:52,471 --> 00:37:55,639
Deeks, send up
the bomb squad.
830
00:37:55,641 --> 00:37:56,873
T-take it off me, too.
831
00:37:56,875 --> 00:37:58,475
Deeks:
Kensi, send 'em up now.
832
00:37:58,477 --> 00:38:00,644
I-I don't
want to die.
833
00:38:00,646 --> 00:38:01,778
Take this vest off me.
834
00:38:01,780 --> 00:38:02,946
We will.
835
00:38:02,948 --> 00:38:05,548
Bomb squad is two seconds away.
836
00:38:05,550 --> 00:38:07,550
It's gonna be okay, I promise.
837
00:38:07,552 --> 00:38:09,619
You said we had families?
Is that true?
838
00:38:09,621 --> 00:38:10,954
Yes.
839
00:38:12,491 --> 00:38:14,291
Don't let me die.
840
00:38:17,296 --> 00:38:20,330
I won't. I promise.
841
00:38:21,566 --> 00:38:23,633
Let's get this thing off him.
842
00:38:28,940 --> 00:38:30,940
(sighs)
843
00:38:30,942 --> 00:38:32,876
That was a crazy day.
844
00:38:32,878 --> 00:38:34,595
Yeah, I know.
845
00:38:34,596 --> 00:38:36,313
I mean, not crazier
than we've had before, but...
846
00:38:36,315 --> 00:38:37,647
Yeah, but still,
it's like...
847
00:38:37,649 --> 00:38:39,716
Too crazy for two people
to have a baby.
848
00:38:42,354 --> 00:38:45,789
I mean, I...
849
00:38:45,791 --> 00:38:47,857
I don't know.
850
00:38:56,068 --> 00:38:58,535
Was it too crazy for two
people to get married?
851
00:39:01,873 --> 00:39:03,940
What did you say?
852
00:39:05,344 --> 00:39:07,844
Just wanted to know
if you think it's too crazy
853
00:39:07,846 --> 00:39:09,846
For two people to...
854
00:39:09,848 --> 00:39:11,915
Two people to get married.
855
00:39:16,822 --> 00:39:20,357
No, I... I-I don't think
it's too crazy for that, no.
856
00:39:20,359 --> 00:39:24,060
Sorry, is that-is that...
Is that... Are you saying yes?
857
00:39:25,564 --> 00:39:27,430
Not gonna saying yes
in the hallway at work
858
00:39:27,432 --> 00:39:29,366
Without a ring on my finger.
859
00:39:29,368 --> 00:39:31,468
Oh, so you want me
down on one knee?
860
00:39:31,470 --> 00:39:33,370
Be a good start.
861
00:39:33,372 --> 00:39:36,106
You want the beach
and the sunset with the ring.
862
00:39:36,108 --> 00:39:39,576
Yeah.
863
00:39:39,578 --> 00:39:41,010
Maybe then you'd have a chance.
864
00:39:41,012 --> 00:39:42,746
Okay.
865
00:39:47,018 --> 00:39:49,152
Hey. That's still a yes.
866
00:39:49,154 --> 00:39:51,121
(door opens)
huh? Baby?
867
00:39:51,123 --> 00:39:53,523
Uh-huh, that's a yes.
868
00:39:53,525 --> 00:39:56,426
¶ ¶
869
00:40:01,700 --> 00:40:04,501
Your new clothes
a little stiff?
870
00:40:04,503 --> 00:40:07,404
Well, you wash 'em a couple
times, they'll feel better.
871
00:40:14,012 --> 00:40:15,178
You okay?
872
00:40:18,150 --> 00:40:20,116
What if when I finally
meet them,
873
00:40:20,118 --> 00:40:22,018
They don't want me?
874
00:40:24,189 --> 00:40:26,723
They're your parents.
875
00:40:26,725 --> 00:40:28,858
They're going to want you.
876
00:40:28,860 --> 00:40:30,927
I promise you.
877
00:40:32,063 --> 00:40:33,129
(knocking)
878
00:40:33,131 --> 00:40:34,531
(door opens)
879
00:40:34,533 --> 00:40:37,133
Hello?
Is this the place?
880
00:40:37,135 --> 00:40:39,202
Yeah, come on in.
881
00:40:40,172 --> 00:40:41,171
David:
Hi.
882
00:40:41,173 --> 00:40:42,739
I'm agent callen.
883
00:40:42,741 --> 00:40:43,973
David zahavi.
884
00:40:43,975 --> 00:40:45,208
How are you?
885
00:40:45,210 --> 00:40:47,177
Hello.
886
00:40:47,179 --> 00:40:49,078
Nadir,
887
00:40:49,080 --> 00:40:51,614
This is your mom and dad.
888
00:40:51,616 --> 00:40:54,751
And this is
your brother.
889
00:41:12,170 --> 00:41:14,237
Can we give you a hug?
890
00:41:28,954 --> 00:41:31,754
I'll leave you all alone
for a bit.
891
00:41:33,558 --> 00:41:35,191
Callen.
892
00:41:38,763 --> 00:41:41,498
Remember how you said there
would be people
893
00:41:41,500 --> 00:41:42,732
That would come into my life
894
00:41:42,734 --> 00:41:44,834
And I know
I'd be safe with them?
895
00:41:46,805 --> 00:41:47,871
Yeah.
896
00:41:47,873 --> 00:41:49,839
You were right.
897
00:41:51,977 --> 00:41:54,644
Your mom and dad
are gonna keep you very safe.
898
00:41:54,646 --> 00:41:55,812
I meant you.
899
00:42:01,052 --> 00:42:03,586
Did you ever find out
your first name?
900
00:42:03,588 --> 00:42:05,688
Yeah.
901
00:42:07,792 --> 00:42:08,992
It's grisha.
902
00:42:08,994 --> 00:42:10,727
But, uh...
903
00:42:10,729 --> 00:42:13,229
Nobody calls me that.
904
00:42:13,231 --> 00:42:16,599
Then I will.
905
00:42:16,601 --> 00:42:18,902
Thank you, grisha.
906
00:42:18,904 --> 00:42:22,305
Captioning sponsored by
cbs
907
00:42:22,307 --> 00:42:23,673
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
908
00:42:23,675 --> 00:42:26,743
Callen:
Thank you, nadir.