1 00:00:09,443 --> 00:00:12,311 ¶ ¶ 2 00:00:33,134 --> 00:00:34,199 (whimpering) 3 00:00:34,702 --> 00:00:36,468 (grunting) 4 00:00:36,470 --> 00:00:38,437 (door opening) 5 00:00:47,581 --> 00:00:50,649 (indistinct chatter) 6 00:00:58,125 --> 00:00:59,458 Could you get it off? 7 00:00:59,460 --> 00:01:03,362 No. There's no way. 8 00:01:03,364 --> 00:01:05,497 I can't do this. 9 00:01:05,499 --> 00:01:06,799 Then we run. 10 00:01:06,801 --> 00:01:09,234 We get away. 11 00:01:12,139 --> 00:01:14,239 This way. Now. 12 00:01:16,644 --> 00:01:17,709 (grunts) 13 00:01:26,821 --> 00:01:28,420 (grunting) 14 00:01:37,198 --> 00:01:39,865 This way! No! Karim! 15 00:01:42,770 --> 00:01:44,136 (tires screeching) 16 00:01:44,138 --> 00:01:45,571 (explosion) 17 00:01:45,573 --> 00:01:47,706 Karim! 18 00:01:54,215 --> 00:01:55,881 (sirens blaring) 19 00:01:58,652 --> 00:02:01,220 ¶ ¶ 20 00:02:14,635 --> 00:02:16,502 ¶ ¶ 21 00:02:20,407 --> 00:02:21,707 Kensi: You have a home office. 22 00:02:21,709 --> 00:02:23,308 Deeks: Yeah, you don't need a home office. 23 00:02:23,310 --> 00:02:25,310 It's just another room for you to mess up. 24 00:02:25,312 --> 00:02:26,745 I'm-- maybe an extra bedroom then, 25 00:02:26,747 --> 00:02:28,313 For, like, your mom or something. 26 00:02:28,315 --> 00:02:29,848 That's your argument? A bedroom for my mom? 27 00:02:29,850 --> 00:02:31,750 I'm just saying, if we're on top of each other all the time, 28 00:02:31,752 --> 00:02:33,452 This isn't gonna work. Okay, that's interesting, 29 00:02:33,454 --> 00:02:35,721 'cause I think we do our best work on top of each other. 30 00:02:35,723 --> 00:02:38,290 Hey, we're at work. No sex talk. 31 00:02:38,292 --> 00:02:39,291 You want coffee? 32 00:02:39,293 --> 00:02:40,826 No, no coffee for me. 33 00:02:40,827 --> 00:02:42,360 Besides, it doesn't matter. Hetty's not even here. 34 00:02:42,363 --> 00:02:43,729 We can talk about sex as much as we want. 35 00:02:43,731 --> 00:02:44,897 What are you talking about? 36 00:02:44,899 --> 00:02:48,367 Hetty is everywhere. You know that. 37 00:02:48,369 --> 00:02:50,435 Um... 38 00:02:50,437 --> 00:02:53,705 So you-you think we need a bigger place? 39 00:02:53,707 --> 00:02:55,774 Well, I mean, it wouldn't be my place or your place. 40 00:02:55,776 --> 00:02:57,209 It would just kind of be... 41 00:02:57,211 --> 00:02:58,877 Our place. 42 00:02:58,879 --> 00:03:01,480 Is there, um... 43 00:03:01,482 --> 00:03:04,316 Something you want to tell me? 44 00:03:04,318 --> 00:03:05,584 No. 45 00:03:05,586 --> 00:03:08,353 I just saw it, and I decided to buy it. 46 00:03:08,355 --> 00:03:09,688 Oh. 47 00:03:09,690 --> 00:03:11,690 Damn cute baby. 48 00:03:11,692 --> 00:03:13,425 And I get it, it's a natural instinct. 49 00:03:13,427 --> 00:03:16,461 And as the relationship progresses, we... 50 00:03:16,463 --> 00:03:19,531 Right, and you have your little brother program. 51 00:03:19,533 --> 00:03:21,333 Oh, the-the fost-foster... 52 00:03:21,335 --> 00:03:23,669 Yeah, no, I definitely... I... You can do that, too, though. 53 00:03:23,671 --> 00:03:25,204 Hang out with a foster kid. 54 00:03:25,206 --> 00:03:26,538 You should do... I mean, that's... 55 00:03:26,540 --> 00:03:28,407 I mean, obviously, it's not as big a commitment 56 00:03:28,409 --> 00:03:30,509 As-as this would be. 57 00:03:30,511 --> 00:03:31,710 Right. 58 00:03:31,712 --> 00:03:32,978 Eric: Ops. 59 00:03:32,980 --> 00:03:34,947 Stat-- there's been an explosion downtown. 60 00:03:38,252 --> 00:03:39,818 Um... 61 00:03:48,862 --> 00:03:52,531 At 9:14 there was an explosion at the southwest corner 62 00:03:52,533 --> 00:03:54,566 Of pershing square. 63 00:03:54,568 --> 00:03:56,535 Fbi asked callen and sam to the scene. 64 00:03:56,537 --> 00:03:58,403 Do we know why the fbi asked for our help? 65 00:03:58,405 --> 00:04:00,155 Not yet. 66 00:04:00,156 --> 00:04:01,906 So is it terrorist attack, or is it a gas leak? 67 00:04:01,909 --> 00:04:02,908 Eric: No one's confirmed anything. 68 00:04:02,910 --> 00:04:05,510 We're looking at security cams. 69 00:04:05,512 --> 00:04:08,413 There's no clear angle of the explosion. 70 00:04:08,415 --> 00:04:10,415 What about outliers on other cameras? 71 00:04:10,417 --> 00:04:11,783 Way ahead of you. It's morning downtown, 72 00:04:11,785 --> 00:04:14,786 So the outliers are these two boys. 73 00:04:15,990 --> 00:04:16,922 Looks like they're being chased 74 00:04:16,924 --> 00:04:19,391 By these men. 75 00:04:19,393 --> 00:04:20,692 Can you get any tighter? 76 00:04:20,694 --> 00:04:22,527 Yeah. (rapid typing) 77 00:04:25,432 --> 00:04:27,499 They're twins. 78 00:04:27,501 --> 00:04:29,568 I know, they look 11 or 12. 79 00:04:29,570 --> 00:04:31,737 Could these boys be the bombers? 80 00:04:31,739 --> 00:04:33,905 Deeks: They're caucasian-- could be 81 00:04:33,907 --> 00:04:35,474 Domestic terrorism. 82 00:04:35,476 --> 00:04:37,509 What about the guys chasing them? 83 00:04:37,511 --> 00:04:39,645 Facial-rec is running. 84 00:04:39,647 --> 00:04:41,046 Maybe they're not involved at all. 85 00:04:41,048 --> 00:04:42,498 Maybe they know something 86 00:04:42,499 --> 00:04:43,949 And the guys are just preventing them from warning people. 87 00:04:43,951 --> 00:04:45,384 Yeah, but they're kids and it's a school day. 88 00:04:45,386 --> 00:04:46,618 Like, what are they doing down there? 89 00:04:46,620 --> 00:04:48,270 Kensi: I mean, if one of them was carrying 90 00:04:48,271 --> 00:04:49,921 The bomb that exploded, that would mean... 91 00:04:49,923 --> 00:04:51,023 He's dead. 92 00:04:51,025 --> 00:04:55,861 Call us when you find the other boy. 93 00:05:00,467 --> 00:05:03,602 (indistinct chatter) 94 00:05:11,945 --> 00:05:13,545 Agents hanna, callen. 95 00:05:13,547 --> 00:05:15,514 Agent rand, I wish we were seeing you 96 00:05:15,516 --> 00:05:16,815 Under different circumstances. 97 00:05:16,817 --> 00:05:19,484 This one is particularly bad. 98 00:05:19,486 --> 00:05:20,585 What do you have? 99 00:05:20,587 --> 00:05:22,788 Witnesses saw the car hit the boy, 100 00:05:22,790 --> 00:05:23,855 And the accident triggered some sort of explosion. 101 00:05:28,629 --> 00:05:30,028 Well, from the location of the blast, 102 00:05:30,030 --> 00:05:32,464 It wasn't the car's gas tank. 103 00:05:35,736 --> 00:05:37,502 Kid must have been rigged with the explosives. 104 00:05:37,504 --> 00:05:38,737 Techs say they found 105 00:05:38,739 --> 00:05:40,772 Shrapnel and remnants of what appears to be 106 00:05:40,774 --> 00:05:42,908 A suicide vest. 107 00:05:42,910 --> 00:05:45,877 The m.E. Puts the boy's age at around 11 years old. 108 00:05:45,879 --> 00:05:48,914 11-year-old suicide bomber? 109 00:05:48,916 --> 00:05:50,048 I know. I... 110 00:05:50,050 --> 00:05:52,551 I have an 11-year-old son. 111 00:05:54,955 --> 00:05:57,823 All right, we're happy to help. Why'd you call us? 112 00:05:57,825 --> 00:06:00,692 Initial tests indicate that the explosive was made of binetex. 113 00:06:00,694 --> 00:06:03,562 Binetex isn't on the streets. 114 00:06:03,564 --> 00:06:05,264 Exactly. 115 00:06:05,265 --> 00:06:06,965 And you worked a binetex case with atf in November. 116 00:06:06,967 --> 00:06:08,700 And atf said they recovered all of it. 117 00:06:08,702 --> 00:06:10,702 Well, not so much. 118 00:06:10,704 --> 00:06:12,904 Looks like the circuit had a wireless receiver. 119 00:06:12,906 --> 00:06:14,005 Also found parts 120 00:06:14,007 --> 00:06:16,041 Of a smartphone. 121 00:06:16,043 --> 00:06:17,943 I've seen this before. 122 00:06:17,945 --> 00:06:20,579 The phone acts as a dead man's switch. 123 00:06:20,581 --> 00:06:22,781 If it can detect changes in anything it monitors-- 124 00:06:22,783 --> 00:06:25,450 Kaboom-- bomb goes off. 125 00:06:25,452 --> 00:06:26,918 What kind of changes are we talking about? 126 00:06:26,920 --> 00:06:28,086 Anything, pick an app. 127 00:06:28,088 --> 00:06:30,555 Change the gps, change of altitude... 128 00:06:30,557 --> 00:06:31,957 It explodes. 129 00:06:31,959 --> 00:06:33,458 Sam: It ensures even if the bomber 130 00:06:33,460 --> 00:06:35,527 Doesn't pull the trigger, the bomb still goes off. 131 00:06:36,463 --> 00:06:38,597 It means the kid was forced to do it. 132 00:06:38,599 --> 00:06:41,867 I have other witnesses that say that he was with another child. 133 00:06:44,004 --> 00:06:45,737 He could be wearing a vest, too. 134 00:06:45,739 --> 00:06:47,973 Kensi: This is downtown los angeles. 135 00:06:47,975 --> 00:06:50,575 This kid has to show up on a camera somewhere. 136 00:06:50,577 --> 00:06:52,110 We lose him one block from the explosion. 137 00:06:52,112 --> 00:06:54,646 Got a hit on one of the men from pershing square. 138 00:06:54,648 --> 00:06:56,648 Name is pritam mondal. 139 00:06:56,650 --> 00:07:00,118 Cia believes he is a member of al-qaeda, operating out of... 140 00:07:00,120 --> 00:07:01,486 India? 141 00:07:01,488 --> 00:07:03,588 These kids don't look indian. 142 00:07:03,590 --> 00:07:06,691 Nell: Just got a facial-rec hit on one of the boys. 143 00:07:06,693 --> 00:07:08,427 He's israeli. 144 00:07:08,429 --> 00:07:10,595 His name is tomar zahavi. 145 00:07:10,597 --> 00:07:12,864 He's a son of david and rachel zahavi. 146 00:07:12,866 --> 00:07:15,467 Nell: Okay, david zahavi he's an israeli diplomat. 147 00:07:15,469 --> 00:07:16,935 He's been to the united states 148 00:07:16,937 --> 00:07:19,638 Seven times in the last four years. 149 00:07:19,640 --> 00:07:20,839 Where is he now? 150 00:07:20,841 --> 00:07:22,007 Eric: Um... Tel aviv. 151 00:07:22,009 --> 00:07:23,475 I want to talk to him. 152 00:07:23,477 --> 00:07:24,643 It's 9:00 there. 153 00:07:24,645 --> 00:07:28,146 Wake him up if you have to. Okay. 154 00:07:28,148 --> 00:07:31,850 I'm running a svtc connection 155 00:07:31,852 --> 00:07:33,218 Through the state department. 156 00:07:33,220 --> 00:07:36,188 That way, he'll know we are who we say we are. 157 00:07:36,190 --> 00:07:39,024 David zahavi: Please identify yourself. 158 00:07:39,026 --> 00:07:40,725 Nell: David sahavi, 159 00:07:40,727 --> 00:07:43,662 This is the ncis office of special projects in los angeles. 160 00:07:43,664 --> 00:07:45,897 I have special agent kensi blye for you. 161 00:07:45,899 --> 00:07:48,233 I would like a visual. 162 00:07:48,235 --> 00:07:51,503 Mr. Zahavi, I'm special agent kensi blye. 163 00:07:51,505 --> 00:07:52,771 Is this about the explosion? 164 00:07:52,773 --> 00:07:54,172 Yes. 165 00:07:54,174 --> 00:07:55,674 I'm watching news coverage of it now. 166 00:07:55,676 --> 00:07:56,708 Was it a bomb? 167 00:07:56,710 --> 00:07:58,643 It was a bomb. 168 00:07:58,645 --> 00:08:00,745 And there's no easy way to say this, 169 00:08:00,747 --> 00:08:02,747 But your son may have been involved. 170 00:08:02,749 --> 00:08:05,784 My son, tomar? He's 11 years old. 171 00:08:05,786 --> 00:08:07,619 I'm lapd detective martin deeks. 172 00:08:07,621 --> 00:08:11,022 Uh, is your son in los angeles? 173 00:08:11,024 --> 00:08:13,592 No, of course not. He's here with me. 174 00:08:13,594 --> 00:08:14,993 (sighs) 175 00:08:14,995 --> 00:08:17,262 This is absurd. You don't believe me? 176 00:08:17,264 --> 00:08:20,765 Just for clarification, your son is with you right now? 177 00:08:20,767 --> 00:08:22,067 Is tomar still awake? 178 00:08:22,069 --> 00:08:23,502 (woman speaking hebrew) 179 00:08:23,504 --> 00:08:25,103 Just bring him in here. 180 00:08:37,618 --> 00:08:40,652 He looks just like the other two boys. 181 00:08:40,654 --> 00:08:42,921 Yeah, except he's 7,000 miles away. 182 00:08:55,836 --> 00:08:57,702 Is the israeli boy related? 183 00:08:57,704 --> 00:08:59,971 Eric: We're still trying to locate birth records, 184 00:08:59,973 --> 00:09:01,823 But according to tax records, 185 00:09:01,824 --> 00:09:03,674 Tomar is david and rachel zahavi's only son. 186 00:09:03,677 --> 00:09:05,777 Granger: So he's just a doppelganger 187 00:09:05,779 --> 00:09:07,212 Who has nothing to do with this? 188 00:09:07,213 --> 00:09:08,646 Granger, the boys at the site looked like twins. 189 00:09:08,649 --> 00:09:11,850 Lot of twins and triplets coming out of fertility clinics. 190 00:09:11,852 --> 00:09:13,318 Just got a hit on the boy from the park. 191 00:09:13,320 --> 00:09:15,587 He is six blocks away from callen and sam. 192 00:09:15,589 --> 00:09:17,188 Get them his gps. Blye, deeks-- 193 00:09:17,190 --> 00:09:20,759 Find out if there's a connection between the three boys, got it. 194 00:09:20,761 --> 00:09:22,961 Any way the zahavis had other kids that weren't documented? 195 00:09:22,963 --> 00:09:24,596 Unless the dad was hiding something, 196 00:09:24,598 --> 00:09:25,764 He would have mentioned it. 197 00:09:25,766 --> 00:09:28,033 They'd have to be identical triplets. 198 00:09:28,035 --> 00:09:29,701 Which would be rare. 199 00:09:29,703 --> 00:09:30,969 That would mean the zahavis 200 00:09:30,971 --> 00:09:32,737 Gave up two of their boys for adoption. 201 00:09:32,739 --> 00:09:34,873 I'm still trying to locate the hospital where tomar was born. 202 00:09:34,875 --> 00:09:35,974 It shouldn't be this difficult. 203 00:09:35,976 --> 00:09:38,643 It just seems odd that they would have 204 00:09:38,645 --> 00:09:40,078 Given up two of their boys. 205 00:09:40,080 --> 00:09:42,681 A mother's instinct? 206 00:09:42,683 --> 00:09:44,649 (sighs) yeah. 207 00:09:44,651 --> 00:09:46,718 Something like that. 208 00:09:48,589 --> 00:09:50,121 Give us everything you have on tomar zahavi. 209 00:09:50,123 --> 00:09:52,657 Social media, photos, school records-- 210 00:09:52,659 --> 00:09:54,225 On the back screen, please. 211 00:09:54,227 --> 00:09:55,827 Eric: Coming at you. 212 00:09:55,829 --> 00:09:57,195 (beeping) 213 00:10:03,604 --> 00:10:07,072 Looks like a pretty happy childhood. 214 00:10:07,074 --> 00:10:08,907 Yeah, but having kids 215 00:10:08,909 --> 00:10:11,776 Means the end of a lot of amazing things. 216 00:10:11,778 --> 00:10:14,379 Like our partnership? 217 00:10:14,381 --> 00:10:17,248 I don't know if I'd make a very good stay-at-home dad. 218 00:10:17,250 --> 00:10:19,301 Sam has kids. 219 00:10:19,302 --> 00:10:21,353 Yeah, michelle had to leave the cia because of those kids. 220 00:10:21,355 --> 00:10:22,721 So what are you saying? 221 00:10:22,723 --> 00:10:24,689 That it's just not gonna happen at all? 222 00:10:24,691 --> 00:10:25,790 I didn't say that. 223 00:10:25,792 --> 00:10:28,259 Having kids is also the beginning 224 00:10:28,261 --> 00:10:30,261 Of some amazing things. 225 00:10:30,263 --> 00:10:32,163 So what does that mean? What are you saying? 226 00:10:32,165 --> 00:10:33,765 I don't know. 227 00:10:35,969 --> 00:10:38,036 Are we sure we want to go here? 228 00:10:38,038 --> 00:10:39,904 I think we're already here. How did that happen? 229 00:10:39,906 --> 00:10:41,039 (chuckles) 230 00:10:41,041 --> 00:10:42,340 You know, like, we woke up this morning, 231 00:10:42,342 --> 00:10:43,341 And we were not here. 232 00:10:43,343 --> 00:10:45,176 I know. Definitely not here. 233 00:10:45,178 --> 00:10:46,845 And all of a sudden, we are very much here. 234 00:10:49,783 --> 00:10:52,751 (chuckles) 235 00:10:52,753 --> 00:10:56,287 The zahavis are well off, they're married, 236 00:10:56,289 --> 00:10:58,823 And they're established. 237 00:10:58,825 --> 00:11:00,992 Which means, even if they weren't expecting triplets... 238 00:11:00,994 --> 00:11:02,994 They would never give up any of their kids. 239 00:11:02,996 --> 00:11:07,832 Because the truth is... Those kids would be 240 00:11:07,834 --> 00:11:10,001 The most important thing in the world to them. 241 00:11:14,041 --> 00:11:16,675 (siren blaring) 242 00:11:16,677 --> 00:11:18,143 We're here, eric. 243 00:11:18,145 --> 00:11:19,778 All right, he went inside the building, 244 00:11:19,780 --> 00:11:21,279 Got on the elevator, heading up, 245 00:11:21,281 --> 00:11:22,414 19 minutes ago. 246 00:11:22,416 --> 00:11:25,216 Nell: And he got off at the top floor. 247 00:11:25,218 --> 00:11:28,286 (indistinct conversations) 248 00:11:32,726 --> 00:11:35,260 (elevator bell dings) 249 00:11:44,271 --> 00:11:46,805 ¶ ¶ 250 00:11:46,807 --> 00:11:48,139 You seeing anything? 251 00:11:48,141 --> 00:11:50,241 I got an audiologist, 252 00:11:50,243 --> 00:11:51,810 An accountant, an insurance company... 253 00:11:51,812 --> 00:11:53,812 I got an employment agency and escrow company. 254 00:11:53,814 --> 00:11:55,413 If he doesn't know anybody up here and he needs to hide... 255 00:11:55,415 --> 00:11:57,148 Why's he coming to the top floor? 256 00:11:57,150 --> 00:11:59,784 He didn't, he went to the roof. 257 00:12:09,262 --> 00:12:12,330 ¶ ¶ 258 00:12:22,809 --> 00:12:24,008 I got nothing. 259 00:12:24,010 --> 00:12:26,244 Okay. He doesn't want to detonate the bomb. 260 00:12:26,246 --> 00:12:28,113 First thing I'd do is take off the vest off. 261 00:12:28,115 --> 00:12:31,282 Well, fbi and lapd are combing the area with dogs. 262 00:12:31,284 --> 00:12:32,851 They haven't found a vest. 263 00:12:32,853 --> 00:12:35,286 Maybe he can't take the vest off. 264 00:12:35,288 --> 00:12:37,122 Then he'd want to deactivate it. 265 00:12:37,124 --> 00:12:39,357 How? 266 00:12:43,263 --> 00:12:44,929 And if he's a smart boy, 267 00:12:44,931 --> 00:12:47,165 He'd try to submerge it in water. 268 00:13:02,949 --> 00:13:05,450 How you doing? 269 00:13:05,452 --> 00:13:07,552 I'm a federal agent. 270 00:13:07,554 --> 00:13:09,320 Not gonna hurt you. 271 00:13:09,322 --> 00:13:12,323 My name is callen. What's your name? 272 00:13:12,325 --> 00:13:14,325 Nadir. 273 00:13:14,327 --> 00:13:15,527 Nadir. 274 00:13:15,529 --> 00:13:18,396 How you doing, nadir? 275 00:13:18,398 --> 00:13:21,065 I'm going to come down there, all right? 276 00:13:21,067 --> 00:13:22,300 You're going to kill me. 277 00:13:22,302 --> 00:13:23,334 No, no, I'm here to help. 278 00:13:23,336 --> 00:13:25,120 I see your gun. 279 00:13:25,121 --> 00:13:26,905 I'm not going to bring my gun, okay? 280 00:13:26,907 --> 00:13:28,306 Not going to bring it. 281 00:13:28,308 --> 00:13:30,375 G, I should be in there. Let me try 282 00:13:30,377 --> 00:13:32,143 And talk him down-- I might be a little less intimating. 283 00:13:37,284 --> 00:13:38,449 Here. 284 00:13:40,453 --> 00:13:41,553 All right, nadir. 285 00:13:41,555 --> 00:13:43,588 No gun, okay? 286 00:13:43,590 --> 00:13:45,156 I'm coming down. 287 00:13:45,158 --> 00:13:48,459 Eric, I need the bomb squad now. 288 00:13:50,497 --> 00:13:52,030 Stay away from me. 289 00:13:52,032 --> 00:13:54,966 I'm not going to hurt you, just want to talk. 290 00:13:54,968 --> 00:13:57,335 How's the water down there? 291 00:13:57,337 --> 00:13:59,337 It's very, very cold. 292 00:13:59,339 --> 00:14:01,406 You like to swim, nadir? 293 00:14:01,408 --> 00:14:04,275 I've never swam before. 294 00:14:04,277 --> 00:14:06,377 Really? 295 00:14:06,379 --> 00:14:09,848 Ooh! Yeah. That's cold. 296 00:14:09,850 --> 00:14:15,086 You never swam, but you came down into this water. 297 00:14:15,088 --> 00:14:17,288 That's pretty brave of you. 298 00:14:17,290 --> 00:14:19,858 Don't come any closer. 299 00:14:19,860 --> 00:14:22,427 I know why you're in here. 300 00:14:22,429 --> 00:14:26,497 You have a bomb vest on you, is that right? 301 00:14:26,499 --> 00:14:30,134 My clothes... For my trip to heaven. 302 00:14:31,471 --> 00:14:33,972 Look, I can get some experts down here 303 00:14:33,974 --> 00:14:35,640 That can safely take that off you, all right? 304 00:14:35,642 --> 00:14:36,608 Nobody's touching me. 305 00:14:36,610 --> 00:14:39,077 We just want to help. 306 00:14:39,079 --> 00:14:41,847 You are the great satan, 307 00:14:41,848 --> 00:14:44,616 And I would rather destroy us both than let you touch my body. 308 00:14:44,618 --> 00:14:48,386 We're just going to take off the vest, that's all. 309 00:14:48,388 --> 00:14:52,156 Your touch will prevent me from entering the kingdom of heaven. 310 00:14:52,158 --> 00:14:55,026 And I will die before I let that happen. 311 00:14:56,363 --> 00:15:00,465 All I have to do is lift my thumb off the phone. 312 00:15:14,381 --> 00:15:16,347 (sirens wailing) 313 00:15:22,222 --> 00:15:23,922 The kid's wearing a bomb vest. 314 00:15:23,924 --> 00:15:25,223 He's up inside the roof's water tank. 315 00:15:25,225 --> 00:15:26,591 He was trying to deactivate it. 316 00:15:26,593 --> 00:15:28,927 Get the street shut down, get lapd to clear out 317 00:15:28,929 --> 00:15:30,194 This building first and then work outward 318 00:15:30,196 --> 00:15:31,162 To all the surrounding buildings. 319 00:15:31,164 --> 00:15:32,163 Yes, ma'am. 320 00:15:32,165 --> 00:15:33,998 Callen's with him in the tank. 321 00:15:34,000 --> 00:15:35,600 He's trying to talk him down. 322 00:15:35,602 --> 00:15:38,069 I want one agent to go up there and support callen. 323 00:15:38,071 --> 00:15:39,304 I don't want swat spooking this kid. 324 00:15:39,306 --> 00:15:40,338 I'll do it. 325 00:15:40,340 --> 00:15:42,674 Hold on. You sure? 326 00:15:42,676 --> 00:15:45,060 That bomb goes off... 327 00:15:45,061 --> 00:15:47,445 If I can't save this child, then why am I doing this job? 328 00:15:49,082 --> 00:15:50,648 Where are you going? 329 00:15:50,650 --> 00:15:52,600 I'm going back to the site. 330 00:15:52,601 --> 00:15:54,551 I need to find out if this bomb is still viable. 331 00:15:56,189 --> 00:15:58,573 Deeks: So tomar's birth certificate 332 00:15:58,574 --> 00:16:00,958 From israel says he was born in mumbai, india. 333 00:16:00,961 --> 00:16:03,428 But on all the documents from the indian government 334 00:16:03,430 --> 00:16:05,096 The birth mother's name's been redacted. 335 00:16:05,098 --> 00:16:06,197 I actually read about this. 336 00:16:06,199 --> 00:16:08,099 There's a lot of couples going to india 337 00:16:08,101 --> 00:16:09,167 'cause of the lower cost of surrogacy. 338 00:16:09,169 --> 00:16:11,219 Well, that tracks. 339 00:16:11,220 --> 00:16:13,270 The men from the park are part of an indian al-qaeda cell. 340 00:16:13,273 --> 00:16:16,374 (typing) 341 00:16:16,376 --> 00:16:19,410 And according to the airline records, 342 00:16:19,412 --> 00:16:22,347 The zahavis traveled to india two days after the birth. 343 00:16:22,349 --> 00:16:23,181 So what about mumbai hospitals? 344 00:16:23,183 --> 00:16:24,615 I'll check with eric. 345 00:16:24,617 --> 00:16:26,417 I mean, there has to be some sort of record or indication 346 00:16:26,419 --> 00:16:27,986 Of who adopted the other boys. 347 00:16:27,988 --> 00:16:30,254 That would explain why david didn't say anything. 348 00:16:30,256 --> 00:16:33,358 I mean, he probably didn't know the other babies were even born. 349 00:16:35,128 --> 00:16:37,729 Okay, eric already checked. 350 00:16:37,731 --> 00:16:40,531 No record of tomar zahavi in mumbai hospitals. 351 00:16:40,533 --> 00:16:42,700 Well, somebody could have erased the records. Or the surrogate 352 00:16:42,702 --> 00:16:44,669 Could have given birth in another city in india. 353 00:16:44,671 --> 00:16:46,204 Or could have had a home birth. 354 00:16:46,206 --> 00:16:48,272 That's what I would do. 355 00:16:48,274 --> 00:16:50,641 What? You-you wouldn't want 356 00:16:50,643 --> 00:16:52,176 The support of a trained professional 357 00:16:52,178 --> 00:16:54,245 In case anything goes wrong? Please, women have 358 00:16:54,247 --> 00:16:55,713 Been giving birth for millions of years without doctors. 359 00:16:55,715 --> 00:16:57,648 I think I can handle it. 360 00:16:57,650 --> 00:16:59,384 You think that you could... Wow. Are we really... 361 00:16:59,386 --> 00:17:00,618 Are we really having this conversation? 362 00:17:00,620 --> 00:17:02,253 Seems like you are. 363 00:17:02,255 --> 00:17:03,755 Why would I want to put our child in danger? 364 00:17:03,757 --> 00:17:07,358 I'm just saying that a hospital is a safer place to have a kid. 365 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 That's funny, I thought we weren't having a kid. 366 00:17:09,362 --> 00:17:10,328 I never said that. 367 00:17:10,330 --> 00:17:11,295 (computer beeps) 368 00:17:11,297 --> 00:17:13,131 Hold please. 369 00:17:13,133 --> 00:17:15,366 No records on tomar zahavi in any hospital in india. 370 00:17:15,368 --> 00:17:17,335 Granger: Well, there must have been 371 00:17:17,337 --> 00:17:19,470 A doctor in mumbai who handled the surrogacy. 372 00:17:19,472 --> 00:17:22,440 Okay, I will look into fertility clinics in mumbai. 373 00:17:22,442 --> 00:17:24,308 What's your view on, uh, circumcision? 374 00:17:24,310 --> 00:17:25,410 I don't know. You go first. 375 00:17:25,412 --> 00:17:26,377 I think that mutilating-- 376 00:17:26,379 --> 00:17:28,246 Answer that and you're fired. 377 00:17:31,785 --> 00:17:34,485 (indistinct radio transmissions) 378 00:17:34,487 --> 00:17:36,554 (distant siren wails) 379 00:17:36,556 --> 00:17:38,289 Look at this circuit. 380 00:17:38,291 --> 00:17:40,491 See the way it's covered in oxide? 381 00:17:40,493 --> 00:17:43,327 That means it was coated with silicone. 382 00:17:43,329 --> 00:17:45,296 It was heated during the explosion 383 00:17:45,298 --> 00:17:46,631 And then turned to oxide. 384 00:17:46,633 --> 00:17:48,232 Yeah. 385 00:17:48,234 --> 00:17:49,500 You hear that, g? 386 00:17:49,502 --> 00:17:51,335 Yeah, it's covered in silicone. 387 00:17:51,337 --> 00:17:53,371 That means water won't interfere with the circuit. 388 00:17:53,373 --> 00:17:55,173 The bomb is still viable. 389 00:17:55,175 --> 00:17:56,307 Got it. 390 00:17:56,309 --> 00:17:58,509 Look, nadir... 391 00:17:58,511 --> 00:18:00,445 My partner is telling me 392 00:18:00,447 --> 00:18:02,613 That submerging that vest in water 393 00:18:02,615 --> 00:18:05,650 Is not going to stop the bomb from exploding. 394 00:18:07,587 --> 00:18:09,454 How do you know that? 395 00:18:09,456 --> 00:18:13,825 Because we can talk to each other through this. 396 00:18:15,361 --> 00:18:17,428 How does he know? 397 00:18:17,430 --> 00:18:22,300 Because he's looking at what's left of the bomb that... 398 00:18:22,302 --> 00:18:24,368 That killed your brother. 399 00:18:27,240 --> 00:18:29,607 Look, I'm sorry. 400 00:18:34,414 --> 00:18:36,481 He was my twin. 401 00:18:36,483 --> 00:18:38,816 I know. 402 00:18:38,818 --> 00:18:41,486 I can't live without him. 403 00:18:41,488 --> 00:18:43,187 Yes, you can. 404 00:18:43,189 --> 00:18:45,623 I know what it's like to be out in the world alone. 405 00:18:45,625 --> 00:18:47,625 I never knew my parents. 406 00:18:47,627 --> 00:18:49,460 I didn't even really meet my mom. 407 00:18:49,462 --> 00:18:51,129 I didn't even know 408 00:18:51,131 --> 00:18:52,463 My first name until-- 409 00:18:52,465 --> 00:18:54,465 I don't care about your name. 410 00:18:54,467 --> 00:18:57,802 My brother died today. 411 00:18:57,804 --> 00:19:00,571 I understand. 412 00:19:02,308 --> 00:19:04,575 Karim was all I had. 413 00:19:04,577 --> 00:19:07,445 My parents abandoned us. 414 00:19:07,447 --> 00:19:08,880 Nadir... 415 00:19:08,882 --> 00:19:13,417 I get it. You gotta trust me on that, oaky? 416 00:19:13,419 --> 00:19:16,721 Now, what do you say I bring 417 00:19:16,723 --> 00:19:19,257 Someone in here that can safely take that vest off you? 418 00:19:19,259 --> 00:19:21,443 I-I-I know that's what you want. 419 00:19:21,444 --> 00:19:23,628 And then I will find the people that killed your brother. 420 00:19:23,630 --> 00:19:27,365 They didn't kill my brother. 421 00:19:27,367 --> 00:19:28,733 They sent him to heaven. 422 00:19:28,735 --> 00:19:30,268 That's just not true. 423 00:19:30,270 --> 00:19:32,387 My parents were devils 424 00:19:32,388 --> 00:19:34,505 Who didn't even care about their own children. 425 00:19:34,507 --> 00:19:36,841 They left us for dead. 426 00:19:36,843 --> 00:19:39,277 But that doesn't mean that you have to die. 427 00:19:39,279 --> 00:19:41,679 If I wasn't holding this, I would be dead now. 428 00:19:41,681 --> 00:19:43,581 Tell me that isn't true. 429 00:19:45,585 --> 00:19:47,752 I don't shoot children. 430 00:19:47,754 --> 00:19:49,954 Your country has killed children. 431 00:19:49,956 --> 00:19:51,722 You can't deny it. 432 00:19:51,724 --> 00:19:54,592 Innocent children, in their homes. 433 00:19:54,594 --> 00:19:56,827 So why not me? 434 00:19:56,829 --> 00:19:58,629 Tell me. 435 00:19:59,566 --> 00:20:02,600 Tell me! 436 00:20:03,570 --> 00:20:05,970 All right, we're looking for a doctor named yatin baral, 437 00:20:05,972 --> 00:20:07,805 An o.B. Practicing out of mumbai, india. 438 00:20:07,807 --> 00:20:09,574 He's a fertility specialist. 439 00:20:09,576 --> 00:20:12,510 And the clinic connects surrogates in india 440 00:20:12,512 --> 00:20:14,579 To couples in australia, america... 441 00:20:14,581 --> 00:20:15,580 England, France... 442 00:20:15,582 --> 00:20:16,781 And israel. 443 00:20:16,782 --> 00:20:17,981 Make sure callen and sam are getting this. 444 00:20:17,984 --> 00:20:19,750 Callen: Keep going. I'm listening. 445 00:20:19,752 --> 00:20:20,985 I'm hearing it. 446 00:20:20,987 --> 00:20:22,854 Nell: The human rights commission 447 00:20:22,855 --> 00:20:24,722 Has opened an investigation into dr. Baral. 448 00:20:24,724 --> 00:20:28,259 It seems he's accused of impregnating very young women 449 00:20:28,261 --> 00:20:30,528 With many more embryos than is ethical 450 00:20:30,530 --> 00:20:32,830 Or safe for the girls to carry to full term. 451 00:20:32,832 --> 00:20:36,667 Eric: And the indian central bureau of investigation also has a case 452 00:20:36,669 --> 00:20:39,570 Against dr. Baral, for selling babies on the black market. 453 00:20:39,572 --> 00:20:41,372 So he impregnates young women with multiple eggs, 454 00:20:41,374 --> 00:20:42,991 They carry to term... 455 00:20:42,992 --> 00:20:44,609 Granger: And he gives the parents one of the children. 456 00:20:44,611 --> 00:20:45,843 And then the son of a bitch 457 00:20:45,845 --> 00:20:47,845 Sells the rest on the black market. 458 00:20:47,847 --> 00:20:49,747 He could be selling to other couples who want babies. 459 00:20:49,749 --> 00:20:51,882 Use for child labor. 460 00:20:51,884 --> 00:20:55,019 Or he raises them to be human bombs in the united states. 461 00:21:14,741 --> 00:21:16,874 How certain are we about this? 462 00:21:16,876 --> 00:21:18,509 Deeks: About the boys being related? 463 00:21:18,511 --> 00:21:20,378 I mean, based on the photos, I'd put money on it. 464 00:21:20,380 --> 00:21:22,346 M.E. Is sending dna from the bomb blast 465 00:21:22,348 --> 00:21:23,848 To the fbi crime lab. 466 00:21:23,850 --> 00:21:25,516 The zahavis also sent their son's dna, 467 00:21:25,518 --> 00:21:26,884 And it's being processed now. 468 00:21:26,886 --> 00:21:28,819 And how long till we get the results? 469 00:21:28,821 --> 00:21:30,955 You don't have time to wait, agent callen. 470 00:21:30,957 --> 00:21:33,991 Proceed as if we're right on this, for your own sake. 471 00:21:38,698 --> 00:21:40,831 Nadir, I need you to listen to me. 472 00:21:40,833 --> 00:21:42,300 You were not abandoned. 473 00:21:42,302 --> 00:21:44,902 Your parents did not give you up. 474 00:21:44,904 --> 00:21:47,972 You don't know anything about me. 475 00:21:47,974 --> 00:21:49,674 Well, actually, I do. 476 00:21:49,676 --> 00:21:52,410 I have my people looking into your background. 477 00:21:52,412 --> 00:21:55,446 I know who your parents are. 478 00:21:55,448 --> 00:21:57,782 They didn't care about me and my brother, 479 00:21:57,784 --> 00:21:59,083 So I don't care about them. 480 00:21:59,085 --> 00:22:00,351 Nadir, it's much more 481 00:22:00,353 --> 00:22:01,652 Complicated than that. 482 00:22:01,654 --> 00:22:03,487 They left us on the street 483 00:22:03,489 --> 00:22:06,023 To die-- what's complicated about that? 484 00:22:06,025 --> 00:22:07,491 That is not true. 485 00:22:07,493 --> 00:22:10,861 Your mom and dad didn't know you were born. 486 00:22:10,863 --> 00:22:13,698 How can a mother give birth and not know about her son? 487 00:22:13,700 --> 00:22:16,600 Your mom was not able to carry a baby, 488 00:22:16,602 --> 00:22:18,602 But your mom and dad really wanted children. 489 00:22:18,604 --> 00:22:21,872 So your mom and dad's dna was put into another woman, 490 00:22:21,874 --> 00:22:25,543 And she gave birth to you and your brother. 491 00:22:27,814 --> 00:22:30,014 What's dna? 492 00:22:30,016 --> 00:22:31,882 Deeks: Callen, this kid was raised 493 00:22:31,884 --> 00:22:34,652 In isolation-- he has no reference for any of this. 494 00:22:34,654 --> 00:22:38,356 Tell me now, why I shouldn't take my thumb off this phone. 495 00:22:38,358 --> 00:22:39,357 Nadir, just hear me out, okay? 496 00:22:39,359 --> 00:22:40,491 Sam: We got a problem. 497 00:22:40,493 --> 00:22:42,893 The cell phone is a dead man' switch, 498 00:22:42,895 --> 00:22:46,030 And as soon as the battery runs down, the bomb goes off. 499 00:22:48,801 --> 00:22:49,934 I'm going to need some help down here. 500 00:22:49,936 --> 00:22:51,669 Sam: Okay, hold tight. 501 00:22:54,574 --> 00:22:57,675 Kensi, get me the parents. 502 00:23:00,947 --> 00:23:02,947 So there is nothing concrete 503 00:23:02,949 --> 00:23:06,417 That says dr. Baral actually did this? Kensi: No, mrs. Zahavi, 504 00:23:06,419 --> 00:23:08,786 But you saw the pictures. There are a lot of people 505 00:23:08,788 --> 00:23:10,955 In this world who look alike. There are 506 00:23:10,957 --> 00:23:12,990 Agents' lives on the line here. 507 00:23:13,960 --> 00:23:15,893 (sighs) 508 00:23:15,895 --> 00:23:17,495 We'll do whatever we can, 509 00:23:17,497 --> 00:23:19,764 But at this point, we're not getting our son involved. 510 00:23:19,766 --> 00:23:23,000 He doesn't even know he was born from a surrogate. 511 00:23:24,904 --> 00:23:27,004 Um, listen, there's no halfway on this. 512 00:23:27,006 --> 00:23:29,840 You have to make sure he believes you're his parents. 513 00:23:29,842 --> 00:23:31,609 We understand. 514 00:23:35,815 --> 00:23:36,981 It's coming down. 515 00:23:37,950 --> 00:23:39,150 (grunts) 516 00:23:39,152 --> 00:23:40,951 Who's that? 517 00:23:40,953 --> 00:23:42,953 That is my partner 518 00:23:42,955 --> 00:23:44,822 And my friend. 519 00:23:44,824 --> 00:23:46,824 What are you doing? 520 00:23:46,826 --> 00:23:49,126 You might not understand what I've been telling you, 521 00:23:49,128 --> 00:23:51,862 So there's somebody I want you to talk to. Eric, we good? 522 00:23:51,864 --> 00:23:53,697 You're on. 523 00:23:53,699 --> 00:23:56,033 Nadir, 524 00:23:56,035 --> 00:23:59,036 I want you to meet your parents. 525 00:23:59,038 --> 00:24:00,938 Hello, nadir. 526 00:24:00,940 --> 00:24:04,942 I'm david. I am your biological father. 527 00:24:04,944 --> 00:24:07,011 And I am your mother. 528 00:24:07,013 --> 00:24:09,914 Please let the men take that vest off you. 529 00:24:09,916 --> 00:24:11,982 Prove it. 530 00:24:11,984 --> 00:24:13,584 We're running a test now, 531 00:24:13,586 --> 00:24:15,920 But we do believe that you are... Believe? 532 00:24:15,922 --> 00:24:18,022 Believe what? 533 00:24:18,024 --> 00:24:20,157 That you are our son. 534 00:24:20,927 --> 00:24:22,993 How do you know? 535 00:24:22,995 --> 00:24:25,729 Because... 536 00:24:25,731 --> 00:24:27,798 You have another brother. 537 00:24:27,800 --> 00:24:29,066 A twin. 538 00:24:29,068 --> 00:24:32,069 Or a-a triplet, I guess. 539 00:24:32,071 --> 00:24:33,204 Let me see him. 540 00:24:36,909 --> 00:24:38,042 Where is he? 541 00:24:38,044 --> 00:24:39,743 Why doesn't he talk to me? 542 00:24:40,713 --> 00:24:42,713 Uh... 543 00:24:42,715 --> 00:24:44,048 I don't want to do that. 544 00:24:44,050 --> 00:24:46,250 It's-it's a lot for him to understand. 545 00:24:46,252 --> 00:24:48,819 But for me it's okay? 546 00:24:48,821 --> 00:24:51,021 No, it's not, but you're in a bad situation. 547 00:24:51,023 --> 00:24:52,823 I'm trying to help. 548 00:24:52,825 --> 00:24:54,492 (beep) 549 00:24:54,494 --> 00:24:56,760 The dna results are back. 550 00:24:57,730 --> 00:24:59,997 Callen, dna tests are in. 551 00:24:59,999 --> 00:25:03,000 It's confirmed. They're brothers. 552 00:25:03,002 --> 00:25:05,669 David, rachel, we have the results. 553 00:25:05,671 --> 00:25:07,505 Nadir is your son. 554 00:25:07,507 --> 00:25:09,840 Rachel: You're sure? 100%. 555 00:25:09,842 --> 00:25:11,642 Rachel: Oh, my god. 556 00:25:11,644 --> 00:25:14,111 Nadir, you are our son. 557 00:25:14,113 --> 00:25:16,046 Please let them take that vest off of you. 558 00:25:16,048 --> 00:25:17,982 Please, I'm begging you. 559 00:25:17,984 --> 00:25:19,016 I don't believe you. 560 00:25:19,018 --> 00:25:20,784 Y-you say a test came back. 561 00:25:20,786 --> 00:25:23,153 How do I know that means anything? 562 00:25:23,155 --> 00:25:25,222 We're running out of time. 563 00:25:25,224 --> 00:25:26,757 But we can show you the-the results. 564 00:25:26,759 --> 00:25:28,759 The-the test, it-it compares your... 565 00:25:28,761 --> 00:25:30,694 It's just words. 566 00:25:32,064 --> 00:25:33,898 They're gone. Where did they go? 567 00:25:33,900 --> 00:25:36,667 David? Rachel? 568 00:25:36,669 --> 00:25:38,068 Guys? 569 00:25:38,070 --> 00:25:39,603 Eric: Mr. Zahavi. 570 00:25:39,605 --> 00:25:42,573 Uh, guys, I don't know what happened. 571 00:25:46,546 --> 00:25:48,879 Nadir, 572 00:25:48,881 --> 00:25:51,215 I want you to meet your brother. 573 00:25:51,217 --> 00:25:53,083 His name is tomar. 574 00:25:57,023 --> 00:25:59,156 You're my brother. 575 00:26:00,126 --> 00:26:03,260 And you are mine. 576 00:26:04,230 --> 00:26:05,763 It's true. 577 00:26:05,765 --> 00:26:07,097 David: Yes, it is. 578 00:26:07,099 --> 00:26:08,632 I promise you, we didn't abandon you. 579 00:26:08,634 --> 00:26:10,167 We will never abandon you. 580 00:26:10,169 --> 00:26:13,771 Please, take this off me. Please. 581 00:26:13,773 --> 00:26:15,239 Sam, 582 00:26:15,241 --> 00:26:17,875 Get the bomb techs down here now. 583 00:26:20,046 --> 00:26:22,112 ¶ ¶ 584 00:26:30,590 --> 00:26:32,990 That's good. That's all we need. 585 00:26:39,131 --> 00:26:40,264 (grunts) 586 00:26:40,266 --> 00:26:42,232 Here you go. Step up on the blocks. 587 00:26:44,070 --> 00:26:46,270 (exhales) 588 00:26:47,974 --> 00:26:50,107 That's not good. 589 00:26:50,109 --> 00:26:51,625 Sam: That's a second dead man's switch. 590 00:26:51,626 --> 00:26:53,142 Bomb tech: It's sending a wireless signal 591 00:26:53,145 --> 00:26:55,245 To the phone that's monitoring his pulse. 592 00:26:55,247 --> 00:26:57,081 Bomb tech: If it's removed 593 00:26:57,083 --> 00:26:58,349 Or if something happens to him, 594 00:26:58,351 --> 00:27:01,051 Causing his pulse to slow or stop, 595 00:27:01,053 --> 00:27:02,219 The bomb will go off. 596 00:27:02,221 --> 00:27:05,255 C-can you still get it off? 597 00:27:05,257 --> 00:27:06,790 Sam: Yes. 598 00:27:06,792 --> 00:27:09,793 These men are the best in the world at this. 599 00:27:10,763 --> 00:27:13,664 Nadir, the men who put this vest 600 00:27:13,666 --> 00:27:15,265 On you, d-do you know where they live? 601 00:27:15,267 --> 00:27:16,266 Do you know their address? 602 00:27:16,268 --> 00:27:18,268 I'm not from here. 603 00:27:18,270 --> 00:27:20,871 We only came from india two weeks ago, 604 00:27:20,873 --> 00:27:24,241 And they forced us to stay inside the house. 605 00:27:24,243 --> 00:27:26,777 Do you remember any buildings, any-any landmarks? 606 00:27:26,779 --> 00:27:29,847 A-a park, a store. Anything? 607 00:27:30,850 --> 00:27:34,184 We were close to a football stadium. 608 00:27:34,186 --> 00:27:36,987 Football. Soccer? 609 00:27:36,989 --> 00:27:38,122 All he knows is soccer. 610 00:27:38,124 --> 00:27:40,257 Anaheim, dodger stadium, 611 00:27:40,259 --> 00:27:42,259 The forum. Was it covered 612 00:27:42,261 --> 00:27:43,794 Or open-air? 613 00:27:43,795 --> 00:27:45,328 Open, but it was a football stadium. 614 00:27:45,331 --> 00:27:47,665 And do you remember any other details about it? 615 00:27:48,434 --> 00:27:51,068 It was big. 616 00:27:52,038 --> 00:27:53,871 There were 617 00:27:53,873 --> 00:27:56,006 These... Circles. 618 00:27:56,008 --> 00:27:58,142 One on top of another. 619 00:28:00,179 --> 00:28:02,246 Olympic rings. 620 00:28:02,248 --> 00:28:04,181 The coliseum. 621 00:28:04,183 --> 00:28:05,683 On it. 622 00:28:05,685 --> 00:28:08,252 We can't disarm it. 623 00:28:08,254 --> 00:28:10,921 If we interrupt the circuit, it'll go off. 624 00:28:10,923 --> 00:28:12,322 (sighs) 625 00:28:12,324 --> 00:28:15,192 If we take it off and try and detonate it... 626 00:28:15,194 --> 00:28:18,162 It'll sense his pulse stopped and it'll go off. 627 00:28:19,899 --> 00:28:22,266 Am I going to die? 628 00:28:25,237 --> 00:28:26,770 (beeping) 629 00:28:26,772 --> 00:28:28,772 All right, comparing cell phone records 630 00:28:28,774 --> 00:28:30,441 From pershing square at the time of the bombing 631 00:28:30,443 --> 00:28:33,811 To cell phone records from the towers near the coliseum, 632 00:28:33,813 --> 00:28:36,146 We've got... Five matches. 633 00:28:36,148 --> 00:28:38,782 Kensi: And one burn phone that only made four calls. 634 00:28:38,784 --> 00:28:40,250 Three from pershing square this morning 635 00:28:40,252 --> 00:28:41,919 And one from an address near the coliseum. 636 00:28:41,921 --> 00:28:43,454 Have fbi meet us there. 637 00:28:43,456 --> 00:28:45,456 Sam, we have an address. 638 00:28:45,458 --> 00:28:48,492 Execute with extreme prejudice. 639 00:28:50,096 --> 00:28:51,261 I have to go. 640 00:28:51,263 --> 00:28:52,730 Bomb tech: Lucky you. 641 00:28:52,732 --> 00:28:53,897 Send in my guys. 642 00:28:53,899 --> 00:28:55,966 Will do. 643 00:28:57,336 --> 00:29:00,137 Wh-where is he going? 644 00:29:00,139 --> 00:29:02,139 Is everybody leaving? Nadir, 645 00:29:02,141 --> 00:29:03,273 Look at me. 646 00:29:03,275 --> 00:29:04,908 I'm not leaving. 647 00:29:04,910 --> 00:29:06,510 Everything's gonna be okay. I promise you. 648 00:29:06,512 --> 00:29:09,213 I will be with you the whole time. 649 00:29:13,085 --> 00:29:15,152 (engine revving) 650 00:29:16,088 --> 00:29:18,155 (tires screech) 651 00:29:18,991 --> 00:29:20,858 Landlord's in the back house. 652 00:29:20,860 --> 00:29:22,326 He's been contacted and vacated. 653 00:29:22,328 --> 00:29:24,795 Radar says there are four targets on the bottom floor 654 00:29:24,797 --> 00:29:26,263 And four or more on the top. 655 00:29:26,265 --> 00:29:28,065 All right, we pulled the city permits. 656 00:29:28,067 --> 00:29:30,367 We got two staircases to the second floor. 657 00:29:30,369 --> 00:29:32,770 Back one is gonna be tough, because 658 00:29:32,772 --> 00:29:34,972 It's a single man. 659 00:29:34,973 --> 00:29:37,173 All right, I'll take it with my team. All right. The most cover 660 00:29:37,176 --> 00:29:38,909 Is to go from this house over the fence 661 00:29:38,911 --> 00:29:39,994 Into the backyard. 662 00:29:39,995 --> 00:29:41,078 We got two teams in the front, one in the back. 663 00:29:41,080 --> 00:29:42,412 Swat's ready to roll. 664 00:29:42,414 --> 00:29:43,781 Well, let's do this. 665 00:29:43,783 --> 00:29:45,382 (grunts) 666 00:29:45,384 --> 00:29:48,385 ¶ ¶ 667 00:30:04,870 --> 00:30:06,804 In position. 668 00:30:06,806 --> 00:30:08,405 Execute, 669 00:30:08,407 --> 00:30:10,474 Execute, execute. 670 00:30:20,953 --> 00:30:23,453 Federal agents! Freeze! Stop! Don't move! 671 00:30:23,455 --> 00:30:25,422 Federal agents! Drop that weapon! Drop that weapon! 672 00:30:25,424 --> 00:30:27,124 Get down on your knees. Down on your knees. 673 00:30:27,126 --> 00:30:29,359 Down on your knees! 674 00:30:29,361 --> 00:30:31,461 You strap a bomb to a child but not so willing to die 675 00:30:31,463 --> 00:30:33,263 Yourself, huh? 676 00:30:38,304 --> 00:30:40,337 Agent: Clear. Clear. 677 00:30:41,540 --> 00:30:44,441 Federal agents! 678 00:30:48,380 --> 00:30:50,180 Stay away from us! 679 00:30:54,553 --> 00:30:56,620 Deeks, 680 00:30:56,622 --> 00:31:00,157 Get everybody out of the house 681 00:31:00,159 --> 00:31:03,093 And clear the surrounding homes. 682 00:31:04,363 --> 00:31:06,163 You heard him. Everybody out. 683 00:31:06,165 --> 00:31:08,498 Yes, sir. Let's move. 684 00:31:08,500 --> 00:31:10,067 Deeks, you, too. 685 00:31:11,036 --> 00:31:13,904 Move. 686 00:31:13,906 --> 00:31:17,441 Okay, I'll be close. 687 00:31:20,179 --> 00:31:23,580 Put your gun down. Now. 688 00:31:25,417 --> 00:31:27,084 Okay. 689 00:31:28,053 --> 00:31:30,120 Okay. 690 00:31:31,590 --> 00:31:33,557 Let's just talk. 691 00:31:33,559 --> 00:31:37,027 Okay? Putting the gun down. 692 00:31:37,029 --> 00:31:38,629 All right? 693 00:31:41,567 --> 00:31:44,067 Let's just talk. 694 00:31:44,069 --> 00:31:46,303 You are a follower of the prophet? 695 00:31:48,407 --> 00:31:50,908 Alayhi as-salam. 696 00:31:50,910 --> 00:31:52,976 Yes, I am. 697 00:31:55,915 --> 00:31:58,982 Then prepare to meet him in paradise. 698 00:32:11,597 --> 00:32:13,664 ¶ ¶ 699 00:32:17,403 --> 00:32:20,070 (sighs) 700 00:32:31,016 --> 00:32:33,016 You inside his phone? 701 00:32:33,018 --> 00:32:34,318 Yeah. 702 00:32:34,320 --> 00:32:37,020 Bomb tech: We're taking a digital representation 703 00:32:37,022 --> 00:32:39,423 Of nadir's fingerprint from the phone 704 00:32:39,425 --> 00:32:41,558 And feeding the print back into the phone. 705 00:32:41,560 --> 00:32:43,493 So the phone will think he's still holding it. Exactly. 706 00:32:43,495 --> 00:32:46,296 Done. 707 00:32:46,298 --> 00:32:48,231 He can take his thumb off the phone. 708 00:32:48,233 --> 00:32:53,203 Okay, here's the tricky part. 709 00:32:53,205 --> 00:32:55,605 We're gonna need to hear his pulse. 710 00:32:57,409 --> 00:32:58,976 (muffled heartbeat) 711 00:32:59,378 --> 00:33:00,744 What will help 712 00:33:00,746 --> 00:33:03,647 Is if you can become as relaxed as possible. 713 00:33:03,649 --> 00:33:06,316 That'll slow your heart, give us space between beats 714 00:33:06,318 --> 00:33:09,086 To roll in a recording of your pulse. 715 00:33:09,088 --> 00:33:12,189 I don't know how to do that. 716 00:33:15,461 --> 00:33:17,461 What do you like to do back in india? 717 00:33:17,463 --> 00:33:20,030 I like to... 718 00:33:20,032 --> 00:33:21,531 I like to draw. 719 00:33:21,533 --> 00:33:23,000 You like to draw? 720 00:33:23,002 --> 00:33:24,501 That's perfect. 721 00:33:24,503 --> 00:33:26,303 Okay, here's what I want you to do. 722 00:33:26,305 --> 00:33:27,771 Close your eyes... 723 00:33:27,773 --> 00:33:29,573 And draw something. 724 00:33:29,575 --> 00:33:31,408 What? 725 00:33:31,410 --> 00:33:34,044 Well, what do you normally draw? 726 00:33:34,046 --> 00:33:35,078 Animals. 727 00:33:35,080 --> 00:33:36,313 Great. 728 00:33:36,315 --> 00:33:38,548 Close your eyes 729 00:33:38,550 --> 00:33:40,550 And draw me a... 730 00:33:40,552 --> 00:33:42,252 Crocodile. 731 00:33:42,254 --> 00:33:44,054 I love crocodiles. 732 00:33:44,056 --> 00:33:46,423 I like 'em, too. They're the best, right? 733 00:33:46,425 --> 00:33:48,091 And, you know, they're the closest thing we have 734 00:33:48,093 --> 00:33:49,092 To a dinosaur. 735 00:33:49,094 --> 00:33:52,229 What's a dinosaur? 736 00:33:56,635 --> 00:33:59,736 I'm gonna tell you all about it when we get out of here, okay? 737 00:33:59,738 --> 00:34:01,738 Just close your eyes. 738 00:34:01,740 --> 00:34:03,640 (sighs) 739 00:34:03,642 --> 00:34:05,208 There you go. 740 00:34:06,745 --> 00:34:09,780 His heartbeat's slowing down. Good job. 741 00:34:09,782 --> 00:34:11,615 (computer beeps) I'm recording. 742 00:34:11,617 --> 00:34:12,749 (beep) 743 00:34:12,751 --> 00:34:13,717 Got it. 744 00:34:13,719 --> 00:34:16,219 I'll loop it 745 00:34:16,221 --> 00:34:18,688 And sync it to his live pulse. 746 00:34:18,690 --> 00:34:20,724 Uh, he's speeding up a little. 747 00:34:20,726 --> 00:34:22,492 Try to keep his beats per minute the same. 748 00:34:22,494 --> 00:34:25,495 Have you ever seen a crocodile in real life? 749 00:34:25,497 --> 00:34:28,265 Uh, no, I-I wanted to. 750 00:34:28,267 --> 00:34:30,400 My brother... 751 00:34:30,402 --> 00:34:32,135 And me... 752 00:34:32,137 --> 00:34:34,337 Would look at them in a book. 753 00:34:34,339 --> 00:34:36,406 His pulse is going up a lot. 754 00:34:36,408 --> 00:34:38,408 I-I want my brother back. 755 00:34:38,410 --> 00:34:40,777 I know how you feel, nadir. I do. 756 00:34:40,779 --> 00:34:42,112 (beep) I can't sync it now. 757 00:34:42,114 --> 00:34:44,181 I-I'm scared without him. 758 00:34:44,183 --> 00:34:47,684 When I was your age, I spent a lot of time being scared. 759 00:34:47,686 --> 00:34:49,820 What did you do? 760 00:34:49,822 --> 00:34:52,789 Well... 761 00:34:54,660 --> 00:34:58,462 There will be people who come into your life. 762 00:34:58,464 --> 00:35:00,764 And you'll know you're safe 763 00:35:00,766 --> 00:35:02,365 When you're with them. 764 00:35:05,270 --> 00:35:07,104 It's slowing down. 765 00:35:07,873 --> 00:35:09,339 All right, 766 00:35:09,341 --> 00:35:10,807 Let's do this. 767 00:35:10,809 --> 00:35:12,876 (beep) I'm ready to switch over. 768 00:35:15,147 --> 00:35:16,480 It's gonna be okay. 769 00:35:19,251 --> 00:35:21,451 (beep) done. 770 00:35:21,453 --> 00:35:23,120 It should be okay to remove the sensor. 771 00:35:31,263 --> 00:35:32,562 It's over. 772 00:35:32,564 --> 00:35:34,231 (sighs) 773 00:35:37,469 --> 00:35:39,536 Let's get you both out of here. 774 00:35:42,741 --> 00:35:44,407 Let's get you up the ladder. 775 00:35:44,409 --> 00:35:46,476 Let's get you out. 776 00:35:54,153 --> 00:35:56,419 Hey, hey, hey, hey, hey. I see movement in that window. 777 00:35:56,421 --> 00:35:57,687 Get those people out of there. 778 00:35:57,689 --> 00:35:58,755 Sanjay: Life 779 00:35:58,757 --> 00:36:00,824 Is nothing compared to heaven. 780 00:36:04,897 --> 00:36:07,164 (indistinct conversation) 781 00:36:09,735 --> 00:36:10,901 We have no choice now. 782 00:36:10,903 --> 00:36:12,302 Of course you do. 783 00:36:12,304 --> 00:36:14,838 You always have a choice. 784 00:36:14,840 --> 00:36:15,939 It is not a choice 785 00:36:15,941 --> 00:36:17,607 To serve god. 786 00:36:17,609 --> 00:36:19,776 You know mohammad, 787 00:36:19,778 --> 00:36:21,811 Alayhi as-salam, 788 00:36:21,813 --> 00:36:25,715 Never sent children into war. 789 00:36:25,717 --> 00:36:27,584 We can only serve through our jihad. 790 00:36:27,586 --> 00:36:29,686 By taking your own life? Do you want to die? 791 00:36:29,688 --> 00:36:31,555 Do you want to die? 792 00:36:31,557 --> 00:36:33,723 Do you really want to die? 793 00:36:33,725 --> 00:36:35,559 You know the prophet, alayhi as-salam. 794 00:36:35,561 --> 00:36:38,328 Said a person who commits suicide 795 00:36:38,330 --> 00:36:40,597 Is doomed to all eternity 796 00:36:40,599 --> 00:36:42,599 To repeat his death 797 00:36:42,601 --> 00:36:44,868 Over and over. 798 00:36:44,870 --> 00:36:46,570 Don't listen to him! 799 00:36:46,572 --> 00:36:48,805 Americans lie. 800 00:36:48,807 --> 00:36:50,807 Eric: Sam, using images from your body cam 801 00:36:50,809 --> 00:36:52,842 And their entrance visas, we've matched three... 802 00:36:52,844 --> 00:36:53,977 Make that four. 803 00:36:53,979 --> 00:36:55,445 Sorry, four children, 804 00:36:55,447 --> 00:36:57,581 Using their birthdays, to the same clinic 805 00:36:57,583 --> 00:36:58,815 Where nadir was born. 806 00:36:58,817 --> 00:37:00,584 Means they have parents. 807 00:37:00,586 --> 00:37:01,918 Use it. 808 00:37:01,920 --> 00:37:03,954 You have a family out there. 809 00:37:03,956 --> 00:37:05,255 No, we don't. That's a lie! 810 00:37:05,257 --> 00:37:06,256 Listen, 811 00:37:06,258 --> 00:37:07,757 It's difficult to explain... 812 00:37:07,759 --> 00:37:10,493 We will go to heaven now. Allahu akbar! 813 00:37:10,495 --> 00:37:11,494 No, no, no, no! 814 00:37:11,496 --> 00:37:13,930 Don't do it. No, no! 815 00:37:13,932 --> 00:37:15,632 Release your vengeance! I'm telling you 816 00:37:15,634 --> 00:37:17,334 There are people out there that love you. 817 00:37:17,336 --> 00:37:19,469 He's lying! Wait, wait, wait! 818 00:37:19,471 --> 00:37:22,606 Just wa... Just wait. Stop. 819 00:37:22,608 --> 00:37:24,941 Just do this for me. Imagine allah 820 00:37:24,943 --> 00:37:26,443 In your heart. 821 00:37:26,445 --> 00:37:28,545 What does he feel like? Is he loving? 822 00:37:28,547 --> 00:37:29,846 Does he care for you? 823 00:37:29,848 --> 00:37:32,582 Does he want us to take care of one another? 824 00:37:32,584 --> 00:37:34,851 Or does he want us to destroy one another? 825 00:37:35,954 --> 00:37:38,788 Feel with the heart that allah gave you. 826 00:37:43,662 --> 00:37:45,528 I don't want to do this. 827 00:37:46,665 --> 00:37:48,531 Please. 828 00:37:48,533 --> 00:37:52,469 We're gonna get that thing off of you, okay? 829 00:37:52,471 --> 00:37:55,639 Deeks, send up the bomb squad. 830 00:37:55,641 --> 00:37:56,873 T-take it off me, too. 831 00:37:56,875 --> 00:37:58,475 Deeks: Kensi, send 'em up now. 832 00:37:58,477 --> 00:38:00,644 I-I don't want to die. 833 00:38:00,646 --> 00:38:01,778 Take this vest off me. 834 00:38:01,780 --> 00:38:02,946 We will. 835 00:38:02,948 --> 00:38:05,548 Bomb squad is two seconds away. 836 00:38:05,550 --> 00:38:07,550 It's gonna be okay, I promise. 837 00:38:07,552 --> 00:38:09,619 You said we had families? Is that true? 838 00:38:09,621 --> 00:38:10,954 Yes. 839 00:38:12,491 --> 00:38:14,291 Don't let me die. 840 00:38:17,296 --> 00:38:20,330 I won't. I promise. 841 00:38:21,566 --> 00:38:23,633 Let's get this thing off him. 842 00:38:28,940 --> 00:38:30,940 (sighs) 843 00:38:30,942 --> 00:38:32,876 That was a crazy day. 844 00:38:32,878 --> 00:38:34,595 Yeah, I know. 845 00:38:34,596 --> 00:38:36,313 I mean, not crazier than we've had before, but... 846 00:38:36,315 --> 00:38:37,647 Yeah, but still, it's like... 847 00:38:37,649 --> 00:38:39,716 Too crazy for two people to have a baby. 848 00:38:42,354 --> 00:38:45,789 I mean, I... 849 00:38:45,791 --> 00:38:47,857 I don't know. 850 00:38:56,068 --> 00:38:58,535 Was it too crazy for two people to get married? 851 00:39:01,873 --> 00:39:03,940 What did you say? 852 00:39:05,344 --> 00:39:07,844 Just wanted to know if you think it's too crazy 853 00:39:07,846 --> 00:39:09,846 For two people to... 854 00:39:09,848 --> 00:39:11,915 Two people to get married. 855 00:39:16,822 --> 00:39:20,357 No, I... I-I don't think it's too crazy for that, no. 856 00:39:20,359 --> 00:39:24,060 Sorry, is that-is that... Is that... Are you saying yes? 857 00:39:25,564 --> 00:39:27,430 Not gonna saying yes in the hallway at work 858 00:39:27,432 --> 00:39:29,366 Without a ring on my finger. 859 00:39:29,368 --> 00:39:31,468 Oh, so you want me down on one knee? 860 00:39:31,470 --> 00:39:33,370 Be a good start. 861 00:39:33,372 --> 00:39:36,106 You want the beach and the sunset with the ring. 862 00:39:36,108 --> 00:39:39,576 Yeah. 863 00:39:39,578 --> 00:39:41,010 Maybe then you'd have a chance. 864 00:39:41,012 --> 00:39:42,746 Okay. 865 00:39:47,018 --> 00:39:49,152 Hey. That's still a yes. 866 00:39:49,154 --> 00:39:51,121 (door opens) huh? Baby? 867 00:39:51,123 --> 00:39:53,523 Uh-huh, that's a yes. 868 00:39:53,525 --> 00:39:56,426 ¶ ¶ 869 00:40:01,700 --> 00:40:04,501 Your new clothes a little stiff? 870 00:40:04,503 --> 00:40:07,404 Well, you wash 'em a couple times, they'll feel better. 871 00:40:14,012 --> 00:40:15,178 You okay? 872 00:40:18,150 --> 00:40:20,116 What if when I finally meet them, 873 00:40:20,118 --> 00:40:22,018 They don't want me? 874 00:40:24,189 --> 00:40:26,723 They're your parents. 875 00:40:26,725 --> 00:40:28,858 They're going to want you. 876 00:40:28,860 --> 00:40:30,927 I promise you. 877 00:40:32,063 --> 00:40:33,129 (knocking) 878 00:40:33,131 --> 00:40:34,531 (door opens) 879 00:40:34,533 --> 00:40:37,133 Hello? Is this the place? 880 00:40:37,135 --> 00:40:39,202 Yeah, come on in. 881 00:40:40,172 --> 00:40:41,171 David: Hi. 882 00:40:41,173 --> 00:40:42,739 I'm agent callen. 883 00:40:42,741 --> 00:40:43,973 David zahavi. 884 00:40:43,975 --> 00:40:45,208 How are you? 885 00:40:45,210 --> 00:40:47,177 Hello. 886 00:40:47,179 --> 00:40:49,078 Nadir, 887 00:40:49,080 --> 00:40:51,614 This is your mom and dad. 888 00:40:51,616 --> 00:40:54,751 And this is your brother. 889 00:41:12,170 --> 00:41:14,237 Can we give you a hug? 890 00:41:28,954 --> 00:41:31,754 I'll leave you all alone for a bit. 891 00:41:33,558 --> 00:41:35,191 Callen. 892 00:41:38,763 --> 00:41:41,498 Remember how you said there would be people 893 00:41:41,500 --> 00:41:42,732 That would come into my life 894 00:41:42,734 --> 00:41:44,834 And I know I'd be safe with them? 895 00:41:46,805 --> 00:41:47,871 Yeah. 896 00:41:47,873 --> 00:41:49,839 You were right. 897 00:41:51,977 --> 00:41:54,644 Your mom and dad are gonna keep you very safe. 898 00:41:54,646 --> 00:41:55,812 I meant you. 899 00:42:01,052 --> 00:42:03,586 Did you ever find out your first name? 900 00:42:03,588 --> 00:42:05,688 Yeah. 901 00:42:07,792 --> 00:42:08,992 It's grisha. 902 00:42:08,994 --> 00:42:10,727 But, uh... 903 00:42:10,729 --> 00:42:13,229 Nobody calls me that. 904 00:42:13,231 --> 00:42:16,599 Then I will. 905 00:42:16,601 --> 00:42:18,902 Thank you, grisha. 906 00:42:18,904 --> 00:42:22,305 Captioning sponsored by cbs 907 00:42:22,307 --> 00:42:23,673 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 908 00:42:23,675 --> 00:42:26,743 Callen: Thank you, nadir.