1
00:00:07,308 --> 00:00:08,707
¶ ¶
2
00:00:34,368 --> 00:00:36,735
¶ ¶
3
00:00:51,352 --> 00:00:53,152
I didn't think
you were coming.
4
00:00:53,154 --> 00:00:55,387
I had to wait for the
night watch to pass.
5
00:00:55,389 --> 00:00:57,556
What's up?
6
00:00:57,558 --> 00:00:59,625
I don't want to
be here any more.
7
00:00:59,627 --> 00:01:01,794
Why?
8
00:01:01,796 --> 00:01:04,663
Don't leave now;
we only have six weeks left.
9
00:01:04,665 --> 00:01:06,698
Think about it,
no more drills,
10
00:01:06,700 --> 00:01:11,236
Uniforms, mess hall
food until September.
11
00:01:11,238 --> 00:01:14,640
I'm leaving tomorrow
and I'm not coming back.
12
00:01:14,642 --> 00:01:16,809
I don't belong here.
13
00:01:24,718 --> 00:01:26,718
If somebody's out there,
you better high-tail it
14
00:01:26,720 --> 00:01:28,620
Back inside here asap,
15
00:01:28,622 --> 00:01:30,089
Or I'm locking you out.
16
00:01:34,295 --> 00:01:36,128
(kicks paper doorstop away)
17
00:01:38,699 --> 00:01:40,766
(choking)
18
00:01:42,670 --> 00:01:43,802
(grunts)
19
00:01:51,312 --> 00:01:52,311
What is this?
20
00:01:52,313 --> 00:01:53,412
I don't know.
21
00:01:53,414 --> 00:01:54,713
Maybe it's some
kind of drill?
22
00:01:54,715 --> 00:01:56,682
Let's get out of here.
23
00:01:56,684 --> 00:01:59,151
(with accent):
You'll wake the others.
24
00:02:00,387 --> 00:02:01,687
Stop!
25
00:02:01,689 --> 00:02:03,222
Run, right now, go!
26
00:02:09,797 --> 00:02:11,196
(grunts)
27
00:02:26,914 --> 00:02:29,181
(muffled grunting)
28
00:02:35,156 --> 00:02:36,488
What the hell's
going on, hanna?
29
00:02:36,490 --> 00:02:37,556
Shh!
30
00:02:46,800 --> 00:02:48,867
¶ ¶
31
00:03:07,288 --> 00:03:08,353
(phone blipping)
32
00:03:28,742 --> 00:03:30,442
Granger:
Your return verified
33
00:03:30,444 --> 00:03:32,477
The authenticity of
the threat, as we speak.
34
00:03:32,479 --> 00:03:34,446
Now would it be possible
to send a couple field agents
35
00:03:34,448 --> 00:03:35,814
Out there to take a look?
36
00:03:37,251 --> 00:03:38,784
Okay, I appreciate that.
37
00:03:38,786 --> 00:03:40,452
Yeah.
38
00:03:40,454 --> 00:03:42,854
I'll get back to you
when I have more details.
39
00:03:42,856 --> 00:03:43,722
Kensi:
What's going on?
40
00:03:43,724 --> 00:03:44,856
Well, it's possible
41
00:03:44,858 --> 00:03:46,792
The keating military
academy has been
42
00:03:46,794 --> 00:03:48,727
Taken over by some sort
of extremist group.
43
00:03:48,729 --> 00:03:50,429
Wait, sam's son, aiden,
attends that school.
44
00:03:50,431 --> 00:03:52,464
Which is the only reason
we know about it.
45
00:03:53,867 --> 00:03:55,567
Where are we?
46
00:03:55,569 --> 00:03:57,536
Haven't heard anything
else from aiden.
47
00:03:57,538 --> 00:03:59,171
Kensi:
You try calling him?
48
00:03:59,172 --> 00:04:00,805
The academy has a strict
no cell phone policy.
49
00:04:00,808 --> 00:04:03,775
He has a tablet, but he hasn't
answered my e-mails or texts.
50
00:04:03,777 --> 00:04:05,844
Is there any chance this
is some sort of surprise
51
00:04:05,846 --> 00:04:07,813
Academy training exercise?
52
00:04:07,815 --> 00:04:11,717
He sent a distress code
only he knows.
53
00:04:11,719 --> 00:04:13,169
This is no exercise.
54
00:04:13,170 --> 00:04:14,620
Calls to the school are
going straight to voicemail.
55
00:04:14,622 --> 00:04:15,921
Check this out.
56
00:04:15,923 --> 00:04:17,022
According to the
academy web site,
57
00:04:17,024 --> 00:04:18,357
They're experiencing
electrical
58
00:04:18,359 --> 00:04:19,575
And communications problems
59
00:04:19,576 --> 00:04:20,792
That they say they'll
have sorted out
60
00:04:20,794 --> 00:04:21,893
In the next few hours.
61
00:04:21,895 --> 00:04:22,894
Is that legit?
62
00:04:22,896 --> 00:04:24,313
I don't think so.
63
00:04:24,314 --> 00:04:25,731
I just checked with
california edison
64
00:04:25,733 --> 00:04:26,932
And local phone companies.
65
00:04:26,934 --> 00:04:28,350
Nobody has anyone up there.
66
00:04:28,351 --> 00:04:29,767
Could be someone's way
of buying more time,
67
00:04:29,770 --> 00:04:31,637
Preventing anyone
from looking into it.
68
00:04:31,639 --> 00:04:33,438
Why don't we just have local
law enforcement swing by,
69
00:04:33,440 --> 00:04:34,439
See what's going on?
70
00:04:34,441 --> 00:04:35,507
I already called the fbi
71
00:04:35,509 --> 00:04:36,875
Field office in san francisco
72
00:04:36,877 --> 00:04:38,343
To send a couple agents out.
73
00:04:38,345 --> 00:04:39,911
No, call them back.
74
00:04:39,913 --> 00:04:41,191
Why?
75
00:04:41,192 --> 00:04:42,470
Because if this is legit...
It is!
76
00:04:42,471 --> 00:04:43,749
...And we have to
assume that it is,
77
00:04:43,751 --> 00:04:44,883
Then whoever is behind it,
78
00:04:44,885 --> 00:04:46,318
They don't know that
we're on to them.
79
00:04:46,320 --> 00:04:47,386
We need to keep
it that way
80
00:04:47,387 --> 00:04:48,453
For as long as we can,
or at least
81
00:04:48,455 --> 00:04:49,638
Until we know what
we're up against.
82
00:04:49,639 --> 00:04:50,822
I'll tell you what
they're up against.
83
00:04:50,824 --> 00:04:51,923
They're up against me.
84
00:04:51,925 --> 00:04:53,659
Call off the feds.
85
00:04:56,797 --> 00:04:58,363
Granger: What do you think
you're gonna do?
86
00:04:58,365 --> 00:04:59,481
I'm going to make sure
my son is safe.
87
00:04:59,482 --> 00:05:00,598
And how do you
propose to do that?
88
00:05:00,601 --> 00:05:01,800
I'm going there.
We're going there.
89
00:05:01,802 --> 00:05:03,302
We're gonna take
these guys out.
90
00:05:03,304 --> 00:05:04,703
We could be
there in an hour.
91
00:05:04,705 --> 00:05:06,505
Granger: The fbi could have
people there in minutes.
92
00:05:06,507 --> 00:05:08,740
Not without tipping
off those inside.
93
00:05:08,742 --> 00:05:09,841
We're talking
about federal agents,
94
00:05:09,843 --> 00:05:11,610
Not some backwoods
deputy sheriff.
95
00:05:11,612 --> 00:05:13,912
And what happens if this goes
wrong while you're in the air?
96
00:05:13,914 --> 00:05:16,381
At least we have boots on
the ground within an hour.
97
00:05:16,383 --> 00:05:17,916
Killing me.
98
00:05:18,886 --> 00:05:20,886
Where'd you come from?
99
00:05:20,888 --> 00:05:24,890
Oh, I'm everywhere
these days, mr. Callen.
100
00:05:24,892 --> 00:05:27,392
You should know that by now.
101
00:05:31,598 --> 00:05:32,898
My son's in there, hetty.
102
00:05:32,900 --> 00:05:35,634
Along with the sons and
daughters of many other
103
00:05:35,636 --> 00:05:38,370
Rich and important
families, mr. Hanna.
104
00:05:38,372 --> 00:05:39,905
All the more reason
you need us in there.
105
00:05:39,907 --> 00:05:41,573
This is a job for
the react team.
106
00:05:41,575 --> 00:05:44,810
No, this is a job
for the seals, which I am.
107
00:05:44,812 --> 00:05:47,546
I attended keating academy,
as did my father before me.
108
00:05:47,548 --> 00:05:49,381
I know that place like
the back of my hand,
109
00:05:49,383 --> 00:05:51,750
And I'm the only one in contact
with someone on the inside.
110
00:05:51,752 --> 00:05:53,085
You know what?
Call in the react team,
111
00:05:53,087 --> 00:05:54,820
But in the meantime,
the clock is ticking.
112
00:05:54,822 --> 00:05:56,605
We need to go in there now,
while it's dark,
113
00:05:56,606 --> 00:05:58,389
While whoever is in there
is still getting settled.
114
00:05:58,392 --> 00:06:00,425
Okay, this goes south,
you two...
Kensi: Four.
115
00:06:00,427 --> 00:06:02,027
We're a team.
116
00:06:02,029 --> 00:06:04,129
Team or no team, even if
you go in unofficially,
117
00:06:04,131 --> 00:06:06,365
This goes wrong, we're all done.
118
00:06:06,367 --> 00:06:08,100
I don't care about ncis.
119
00:06:08,102 --> 00:06:09,768
I don't care about my career.
120
00:06:09,770 --> 00:06:12,003
All I care about
121
00:06:12,005 --> 00:06:15,674
Is keeping my son and everybody
else in that school safe.
122
00:06:15,676 --> 00:06:18,477
I understand that,
and you have my sympathy,
123
00:06:18,479 --> 00:06:20,846
But you cannot turn this into
a personal rescue operation.
124
00:06:20,848 --> 00:06:21,947
(phone blips)
125
00:06:24,685 --> 00:06:27,052
It's a text from aiden.
126
00:06:27,054 --> 00:06:28,420
It's a video clip.
127
00:06:28,422 --> 00:06:29,855
I'm gonna put it up.
128
00:06:29,857 --> 00:06:31,923
Move. Keeping moving.
129
00:06:31,925 --> 00:06:33,425
No talking.
130
00:06:33,427 --> 00:06:35,160
That's tahir khaled.
131
00:06:36,130 --> 00:06:38,997
Is that personal enough for you?
132
00:06:48,876 --> 00:06:50,942
(beeping)
133
00:06:51,779 --> 00:06:54,846
Man:
You! Down there! Sit!
134
00:06:54,848 --> 00:06:55,981
Keep moving!
135
00:06:55,983 --> 00:06:57,516
Keep quiet!
136
00:06:59,052 --> 00:07:01,052
Male cadet: It's okay,
just comply with them.
137
00:07:01,054 --> 00:07:02,521
Over here. Over here.
138
00:07:02,523 --> 00:07:04,189
Sit down.
It's gonna be okay.
139
00:07:04,191 --> 00:07:05,857
All right, just get down.
Listen...
140
00:07:12,966 --> 00:07:14,533
We lost our wifi signal.
141
00:07:14,535 --> 00:07:15,734
Maybe they turned it off.
142
00:07:17,471 --> 00:07:18,937
We need a phone.
143
00:07:18,939 --> 00:07:20,472
I'm gonna try to get to
the instructor's lounge.
144
00:07:20,474 --> 00:07:21,606
I'm not staying here alone.
145
00:07:21,608 --> 00:07:22,808
I'm coming with you.
146
00:07:22,810 --> 00:07:24,476
Okay.
147
00:07:34,688 --> 00:07:37,656
Everyone has been secured
in the rec hall.
148
00:07:37,658 --> 00:07:39,024
And aiden hanna?
149
00:07:39,026 --> 00:07:40,826
We're still
searching for him.
150
00:07:40,828 --> 00:07:43,795
What about the girl
who got away from you?
151
00:07:48,235 --> 00:07:50,735
So, everyone is not secured?
152
00:07:50,737 --> 00:07:52,103
We will find them.
153
00:07:52,105 --> 00:07:54,673
Not standing in here.
154
00:07:58,078 --> 00:08:00,812
Sam:
If tahir's smart,
155
00:08:00,814 --> 00:08:02,481
He'll round up all
the students and staff
156
00:08:02,483 --> 00:08:04,616
And secure them
in one location,
157
00:08:04,618 --> 00:08:07,185
Probably the gym
or the cafeteria.
158
00:08:07,187 --> 00:08:09,120
What are the chances we'll
be dealing with explosives
159
00:08:09,122 --> 00:08:10,655
Or guys in suicide vests?
160
00:08:10,657 --> 00:08:12,157
I wouldn't put
anything by tahir.
161
00:08:12,159 --> 00:08:13,191
Okay, there's gonna be
a helicopter
162
00:08:13,193 --> 00:08:15,160
Waiting for us
on the tarmac.
163
00:08:15,162 --> 00:08:17,262
We will ride in from an
insertion point here.
164
00:08:17,264 --> 00:08:18,763
Ride?
165
00:08:18,765 --> 00:08:20,232
Mountain bikes.
166
00:08:20,233 --> 00:08:21,700
The chopper's gonna drop
us five miles northwest
167
00:08:21,702 --> 00:08:23,568
Of the school to avoid
any suspicion.
168
00:08:23,570 --> 00:08:25,003
What are we looking
at for backup?
169
00:08:25,005 --> 00:08:26,872
Granger's putting together
a react team.
170
00:08:26,874 --> 00:08:28,757
Sam:
Look...
171
00:08:28,758 --> 00:08:30,641
I don't want local law
enforcement involved
172
00:08:30,644 --> 00:08:32,110
Until we know what
we're up against
173
00:08:32,112 --> 00:08:34,679
Or we run the risk of tahir
picking up the radio chatter.
174
00:08:34,681 --> 00:08:36,781
We've got one shot
at doing this clean.
175
00:08:36,783 --> 00:08:38,950
If we lose the element of
surprise, this could very easily
176
00:08:38,952 --> 00:08:41,019
Turn into a stand-off, and
that is the last thing we want.
177
00:08:41,021 --> 00:08:42,654
I don't mean
to be a pessimist, but...
178
00:08:42,656 --> 00:08:44,222
What if it does?
179
00:08:44,224 --> 00:08:45,657
Then we make sure it doesn't.
180
00:08:50,597 --> 00:08:52,063
Stay cool.
181
00:09:05,212 --> 00:09:07,612
You want to
say something?
182
00:09:07,614 --> 00:09:09,814
I haven't heard you
mention michelle.
183
00:09:12,119 --> 00:09:16,021
She and kamran are
helping out her mother
184
00:09:16,023 --> 00:09:17,222
Following hip surgery.
185
00:09:17,224 --> 00:09:18,590
Her mom doesn't have a phone?
186
00:09:18,591 --> 00:09:19,957
I just want to stay
focused on the mission.
187
00:09:19,960 --> 00:09:22,127
This mission involves
rescuing her son.
188
00:09:22,129 --> 00:09:25,196
If I tell her aiden's
in a hostage situation,
189
00:09:25,198 --> 00:09:26,598
What do you think
she's gonna do?
190
00:09:26,600 --> 00:09:28,567
I think she's gonna
be worried sick,
191
00:09:28,569 --> 00:09:30,635
But she still needs
to know what's happening.
192
00:09:30,637 --> 00:09:33,138
She's gonna jump on a plane
and try to help.
193
00:09:33,140 --> 00:09:35,307
No, check that,
she's gonna insist on helping,
194
00:09:35,309 --> 00:09:37,909
And by helping, I mean
she's gonna go in there
195
00:09:37,911 --> 00:09:40,245
Like a fully strapped
mama bear that makes
196
00:09:40,247 --> 00:09:41,980
The punisher look
like mother theresa.
197
00:09:41,982 --> 00:09:43,782
We could use a secret weapon.
198
00:09:43,784 --> 00:09:45,684
(sighs)
199
00:09:46,887 --> 00:09:49,821
Think I should have left
my family in protective custody?
200
00:09:49,823 --> 00:09:51,923
I think you still
need to call your wife.
201
00:09:52,893 --> 00:09:55,360
I will.
202
00:09:55,362 --> 00:09:56,962
When it's over.
203
00:09:59,099 --> 00:10:01,266
After our son is safe.
204
00:10:16,083 --> 00:10:17,649
It's dead, we need
to find a cell phone.
205
00:10:17,651 --> 00:10:19,017
The night watch.
206
00:10:19,019 --> 00:10:20,385
They killed him, but he
may still have his phone.
207
00:10:20,387 --> 00:10:21,686
Okay.
208
00:10:30,998 --> 00:10:32,364
Where is aiden hanna?
209
00:10:32,366 --> 00:10:33,999
I don't know who that is.
210
00:10:34,835 --> 00:10:36,034
(grunts)
211
00:10:36,036 --> 00:10:37,369
I know you're
his teacher.
212
00:10:39,906 --> 00:10:41,172
Where...
213
00:10:41,174 --> 00:10:43,842
Is aiden hanna?
214
00:10:43,844 --> 00:10:46,044
He's not here.
215
00:10:49,049 --> 00:10:50,415
(grunts)
216
00:10:50,417 --> 00:10:52,684
(coughs, gasps)
217
00:10:57,257 --> 00:11:01,326
He was sent home,
for disciplinary reasons.
218
00:11:08,869 --> 00:11:10,301
If you don't tell
me where he is,
219
00:11:10,303 --> 00:11:12,370
I will shoot you.
220
00:11:17,377 --> 00:11:19,310
On second thought...
221
00:11:21,048 --> 00:11:25,083
I will shoot one
of your students...
222
00:11:25,085 --> 00:11:27,218
Every minute...
223
00:11:27,220 --> 00:11:29,354
Until you...
224
00:11:29,356 --> 00:11:31,089
Bring aiden hanna...
225
00:11:31,091 --> 00:11:32,757
To me.
226
00:11:34,194 --> 00:11:35,427
Granger:
We need a contingency plan.
227
00:11:38,765 --> 00:11:41,700
We need a bloody miracle.
228
00:11:41,702 --> 00:11:43,068
We've activated every agent
229
00:11:43,070 --> 00:11:45,003
With react training
on the west coast.
230
00:11:45,005 --> 00:11:48,339
Well... We have to alert secnav.
231
00:11:48,341 --> 00:11:51,342
You know I'm right
about this one, owen.
232
00:11:51,344 --> 00:11:55,046
We're damned if we do
and damned if we don't.
233
00:11:56,383 --> 00:11:59,117
I'll make the call once
our team is on the ground.
234
00:11:59,119 --> 00:12:01,386
And what are you going
to say when they ask us
235
00:12:01,388 --> 00:12:03,739
Why we took so long?
236
00:12:03,740 --> 00:12:06,091
We wanted to make certain
it wasn't a hoax.
237
00:12:06,093 --> 00:12:08,159
That's weak.
238
00:12:08,161 --> 00:12:09,327
Well...
239
00:12:09,329 --> 00:12:10,895
(sighs)
240
00:12:10,897 --> 00:12:12,464
...Let's hope our team isn't.
241
00:12:29,883 --> 00:12:31,850
Deeks:
They got no roving patrols.
242
00:12:33,820 --> 00:12:34,986
They don't need them
if they're monitoring
243
00:12:34,988 --> 00:12:36,488
The school's security system.
244
00:12:36,490 --> 00:12:37,489
Eric...
245
00:12:37,491 --> 00:12:38,490
Callen.
246
00:12:38,492 --> 00:12:39,491
Eric, do you have access
247
00:12:39,493 --> 00:12:40,825
To the school's security system?
248
00:12:40,827 --> 00:12:42,527
No, it's a closed system.
249
00:12:42,529 --> 00:12:45,296
You'd have to patch me in,
but I'll be blind if anyone
250
00:12:45,298 --> 00:12:46,498
Cuts the power.
251
00:12:46,500 --> 00:12:48,133
It might be better
setting up our own.
252
00:12:48,135 --> 00:12:50,101
All right, guys,
ready when you are.
253
00:12:51,104 --> 00:12:52,403
Deeks, get us online.
254
00:12:52,405 --> 00:12:53,772
On it.
255
00:12:55,142 --> 00:12:56,541
Cover us, kens.
256
00:12:56,543 --> 00:12:57,509
I got your back.
257
00:13:05,886 --> 00:13:08,953
All right, nell...
258
00:13:08,955 --> 00:13:10,922
I'm setting up the sat.
259
00:13:10,924 --> 00:13:12,390
Let me know when you got it.
260
00:13:12,392 --> 00:13:13,792
Will do.
261
00:13:30,310 --> 00:13:31,810
(electronic blip)
262
00:13:36,283 --> 00:13:37,582
(electrical hiss)
263
00:13:56,603 --> 00:13:58,837
Inside, move!
264
00:14:03,510 --> 00:14:05,043
Where is aiden hanna?
265
00:14:08,315 --> 00:14:09,881
(cocks gun)
266
00:14:09,883 --> 00:14:12,083
No, please, don't.
267
00:14:12,085 --> 00:14:13,184
What is it you want?
268
00:14:13,186 --> 00:14:16,521
I want aiden hanna.
269
00:14:19,025 --> 00:14:21,059
(gunshot)
270
00:14:22,162 --> 00:14:23,161
That was gunfire.
271
00:14:23,163 --> 00:14:24,562
Sam, callen, you guys okay?
272
00:14:24,564 --> 00:14:27,265
Yeah, it came from inside.
273
00:14:29,336 --> 00:14:31,402
Maybe it was just
a warning shot.
274
00:14:46,119 --> 00:14:48,286
Tahir:
Leave her alone.
275
00:14:48,288 --> 00:14:49,621
She needs a doctor.
276
00:14:49,623 --> 00:14:52,056
(thud)
277
00:14:52,058 --> 00:14:56,060
She's not going to live long
enough to worry about that.
278
00:14:56,062 --> 00:14:57,996
None of you are.
279
00:14:57,998 --> 00:14:59,931
Any more gunfire?
280
00:14:59,933 --> 00:15:01,399
No, just the one shot.
281
00:15:01,401 --> 00:15:03,635
Any communication in
or out of the academy?
282
00:15:03,637 --> 00:15:06,037
Nothing. They're maintaining
radio silence.
283
00:15:06,039 --> 00:15:06,938
Damn it.
284
00:15:06,940 --> 00:15:08,072
What's wrong, sir?
285
00:15:08,074 --> 00:15:10,108
They haven't issued any demands.
286
00:15:10,110 --> 00:15:11,626
Was that bad?
287
00:15:11,627 --> 00:15:13,143
Well, yeah, it means
we don't know what they want.
288
00:15:13,146 --> 00:15:15,346
If they're not using the
hostages as bargaining chips,
289
00:15:15,348 --> 00:15:16,981
What the hell are
they gonna do with them?
290
00:15:18,051 --> 00:15:19,617
Let me know the minute
our team's inside,
291
00:15:19,619 --> 00:15:22,253
And I need an encrypted
line from my office
292
00:15:22,255 --> 00:15:23,321
To the secnav, beale.
293
00:15:23,323 --> 00:15:24,622
Aye, aye, sir.
294
00:15:29,562 --> 00:15:31,229
You okay?
295
00:15:32,198 --> 00:15:35,333
Yeah, I'm just...
Worried for sam.
296
00:15:35,335 --> 00:15:36,935
It's gonna be okay.
297
00:15:36,937 --> 00:15:38,536
Yeah, how do you know?
298
00:15:38,538 --> 00:15:40,538
Because it has to be.
299
00:15:40,540 --> 00:15:42,073
Deeks:
You getting this signal?
300
00:15:42,075 --> 00:15:44,275
(computer beeps)
yup, I see it.
301
00:15:44,277 --> 00:15:45,310
It's a good, strong signal.
302
00:15:45,312 --> 00:15:47,078
(steady beeping)
303
00:15:47,080 --> 00:15:48,713
All right, I'm going to earwigs.
304
00:15:48,715 --> 00:15:49,714
Kens.
305
00:15:49,716 --> 00:15:52,150
Yup.
306
00:15:55,055 --> 00:15:56,321
Moving.
307
00:16:01,127 --> 00:16:02,193
Anything?
308
00:16:03,530 --> 00:16:05,663
It's just freaky quiet out here.
309
00:16:05,665 --> 00:16:08,066
(electronic blipping, clicking)
310
00:16:12,472 --> 00:16:13,504
Deeks:
Sam, callen,
311
00:16:13,506 --> 00:16:15,206
You guys inside?
312
00:16:15,208 --> 00:16:16,507
No.
313
00:16:17,510 --> 00:16:19,177
This door's wired.
314
00:16:19,179 --> 00:16:20,678
We need a bomb squad out here.
315
00:16:20,680 --> 00:16:23,114
I doubt they had
the time or the ordnance
316
00:16:23,116 --> 00:16:24,615
To booby trap all the doors.
317
00:16:24,617 --> 00:16:28,119
It's still gonna slow us down,
if we have to check every one.
318
00:16:41,301 --> 00:16:43,601
(muffled sobbing)
319
00:16:51,544 --> 00:16:54,245
Provisions.
320
00:16:54,247 --> 00:16:56,214
Oh, wow, I didn't
think we were allowed
321
00:16:56,216 --> 00:16:57,715
To have food or
drink in here.
322
00:16:57,717 --> 00:17:00,001
Me neither.
You're not,
323
00:17:00,002 --> 00:17:02,286
But it's late and I need
you both up to speed.
324
00:17:02,288 --> 00:17:03,354
Thank you, hetty.
325
00:17:03,356 --> 00:17:05,256
Yeah, I could get used to this.
326
00:17:05,258 --> 00:17:07,191
Don't.
327
00:17:07,193 --> 00:17:08,493
(clears throat)
but, of course, I won't.
328
00:17:09,562 --> 00:17:12,163
Secnav's been informed
of the situation.
329
00:17:12,165 --> 00:17:14,182
And?
330
00:17:14,183 --> 00:17:16,200
She insists on access
to our live feeds.
331
00:17:16,202 --> 00:17:17,268
Oh, you want me to patch in
332
00:17:17,270 --> 00:17:18,753
The secnav?
333
00:17:18,754 --> 00:17:20,237
I want you to try
to patch in the secnav,
334
00:17:20,240 --> 00:17:21,606
But I expect you to run
into technical difficulties.
335
00:17:21,608 --> 00:17:22,640
Oh,
336
00:17:22,642 --> 00:17:24,242
It's really not that difficult.
337
00:17:24,244 --> 00:17:26,377
But... It could be.
338
00:17:28,548 --> 00:17:30,114
But it could be.
339
00:17:30,116 --> 00:17:33,251
Yes, it could be, it could be,
uh, very difficult.
340
00:17:33,253 --> 00:17:34,552
Actually, darn near impossible.
341
00:17:34,554 --> 00:17:36,337
Good.
342
00:17:36,338 --> 00:17:38,121
How much time
do you think they have?
343
00:17:38,124 --> 00:17:40,425
Well, phone calls are being
made as we speak.
344
00:17:42,328 --> 00:17:44,395
There are kids of some
very influential players
345
00:17:44,397 --> 00:17:46,531
In that school.
346
00:17:46,533 --> 00:17:47,732
This is gonna degrade
347
00:17:47,734 --> 00:17:49,400
Into a jurisdictional
nightmare.
348
00:17:49,402 --> 00:17:51,702
Dod is also gonna
insist on informing
349
00:17:51,704 --> 00:17:53,204
Some of those parents.
350
00:17:53,206 --> 00:17:55,807
When that happens,
this will be a media circus.
351
00:17:55,809 --> 00:17:57,675
Hetty:
You hearing that, everyone?
352
00:17:57,677 --> 00:17:59,377
Yeah, loud and clear.
353
00:17:59,379 --> 00:18:01,179
Granger: I figure you got
20 minutes, tops,
354
00:18:01,181 --> 00:18:02,580
Till you get company.
355
00:18:11,324 --> 00:18:12,623
We're in.
356
00:18:12,625 --> 00:18:14,425
Kensi, deeks, there's
a dorm room window open
357
00:18:14,427 --> 00:18:17,829
On the first floor, three down
from the southwest corner.
358
00:18:17,831 --> 00:18:20,431
We'll put a camera in the
hallway, keep an eye on it.
359
00:18:24,537 --> 00:18:26,771
This is aiden's room.
360
00:18:26,773 --> 00:18:28,706
It's not a coincidence.
361
00:18:28,707 --> 00:18:30,640
I knew I could count on him
to leave his window open for us.
362
00:18:35,448 --> 00:18:36,514
(electronic blip)
363
00:18:50,430 --> 00:18:52,530
Looks clear.
364
00:19:03,643 --> 00:19:06,344
Eyes are going up.
365
00:19:13,887 --> 00:19:15,786
We got you.
366
00:19:26,266 --> 00:19:27,431
Does he have his phone?
367
00:19:27,433 --> 00:19:28,432
No.
368
00:19:28,434 --> 00:19:29,433
They must have taken it.
369
00:19:29,435 --> 00:19:30,952
(p.A. System feedback whines)
370
00:19:30,953 --> 00:19:32,470
Tahir (over p.A.):
Attention, aiden hanna.
371
00:19:32,472 --> 00:19:34,739
The gunfire you heard
was the sound
372
00:19:34,741 --> 00:19:36,707
Of one of your
teachers being shot.
373
00:19:36,709 --> 00:19:39,510
Say something, lieutenant james.
374
00:19:39,946 --> 00:19:41,913
(screams)
375
00:19:43,616 --> 00:19:44,682
(over p.A.):
Now, the next bullet
376
00:19:44,684 --> 00:19:47,185
Will be in her head
377
00:19:47,187 --> 00:19:49,487
If you do not show yourself.
378
00:19:49,489 --> 00:19:51,856
And after she is dead,
379
00:19:51,857 --> 00:19:54,224
I will start shooting
your fellow cadets.
380
00:19:54,227 --> 00:19:56,460
Aiden's not gonna
let that happen.
381
00:19:57,931 --> 00:20:01,799
We have to get to him before
he turns himself in to tahir.
382
00:20:01,801 --> 00:20:03,534
Eric, we got wifi yet?
383
00:20:03,536 --> 00:20:06,270
Yeah, it shows up as
the "greenhouse printer."
384
00:20:06,272 --> 00:20:08,372
Keating academy doesn't
have a greenhouse.
385
00:20:08,374 --> 00:20:09,429
Aiden will know that.
386
00:20:09,430 --> 00:20:10,485
Hopefully tahir
and his men won't,
387
00:20:10,486 --> 00:20:11,541
And there's no
passcode necessary.
388
00:20:11,544 --> 00:20:12,543
Anything from aiden?
389
00:20:12,545 --> 00:20:14,278
Sam:
Nothing.
390
00:20:16,783 --> 00:20:17,548
Here.
391
00:20:17,550 --> 00:20:20,484
Wait a minute or two
until after I'm gone,
392
00:20:20,486 --> 00:20:22,420
Then try to make it to one
of the other buildings.
393
00:20:22,422 --> 00:20:24,222
They may still have
a wifi signal.
394
00:20:24,224 --> 00:20:25,223
What are you gonna do?
395
00:20:25,225 --> 00:20:26,791
Turn myself in.
396
00:20:26,793 --> 00:20:28,859
You can't.
397
00:20:28,861 --> 00:20:30,962
I don't have a choice.
398
00:20:30,964 --> 00:20:32,496
I'm gonna try to go
the long way around
399
00:20:32,498 --> 00:20:33,898
To draw away some of the guards.
400
00:20:33,900 --> 00:20:34,932
When you get a signal,
text my dad.
401
00:20:34,934 --> 00:20:36,000
He knows we're in trouble.
402
00:20:55,555 --> 00:20:57,722
(whispering):
Two unfriendlies.
403
00:20:57,724 --> 00:20:59,323
No way to sneak
up on them.
404
00:20:59,325 --> 00:21:00,725
We may have to
lure them back here.
405
00:21:00,727 --> 00:21:02,893
Safer to go around.
406
00:21:05,498 --> 00:21:07,632
Still nothing from aiden.
407
00:21:07,634 --> 00:21:10,601
If tahir's talking
on the p.A. System,
408
00:21:10,603 --> 00:21:12,637
He's gotta be
in the main office.
409
00:21:14,407 --> 00:21:15,539
That's where aiden is headed.
410
00:21:15,541 --> 00:21:18,576
Eric, can you find
aiden's tablet?
411
00:21:18,578 --> 00:21:20,678
Eric:
If he's got the find
function activated.
412
00:21:20,680 --> 00:21:22,980
(electronic blipping)
we got him.
413
00:21:22,982 --> 00:21:24,749
Callen:
Where is he?
414
00:21:24,750 --> 00:21:26,517
He's headed in the
opposite direction you are.
415
00:21:26,519 --> 00:21:29,053
Nell:
It appears he's looking
for a way out.
416
00:21:29,055 --> 00:21:30,588
No way, not aiden.
417
00:21:30,590 --> 00:21:31,589
He's scared.
418
00:21:31,591 --> 00:21:33,491
Of course he's scared...
419
00:21:33,493 --> 00:21:35,559
But I know my son.
420
00:21:35,561 --> 00:21:36,927
No way he'll run.
421
00:21:36,929 --> 00:21:37,928
He doesn't know we're here.
422
00:21:37,930 --> 00:21:39,063
He could be looking for help.
423
00:21:39,065 --> 00:21:40,965
He knows I'll be coming.
424
00:21:44,003 --> 00:21:45,670
It's your call.
425
00:21:45,672 --> 00:21:46,904
Office or tablet?
426
00:21:46,906 --> 00:21:49,373
Office.
427
00:21:49,375 --> 00:21:50,741
Kensi and deeks,
follow the tablet.
428
00:21:50,743 --> 00:21:51,809
Kensi:
Copy that.
429
00:22:08,995 --> 00:22:10,928
We've been expecting you.
430
00:22:23,676 --> 00:22:25,776
(whispering):
One.
431
00:22:27,847 --> 00:22:29,914
(choking)
432
00:23:00,580 --> 00:23:03,881
Kensi:
Callen, sam, have you guys
found aiden yet?
433
00:23:03,883 --> 00:23:05,416
Aiden's not here.
434
00:23:05,418 --> 00:23:06,951
Nobody is, but there's
a pool of blood.
435
00:23:06,953 --> 00:23:08,386
We think it might
be the teacher's.
436
00:23:08,388 --> 00:23:10,821
Sam:
Eric, you still tracking
aiden's tablet?
437
00:23:10,823 --> 00:23:12,490
Yeah, yeah, he's still
in the building.
438
00:23:12,492 --> 00:23:14,759
We should have a visual
any second, as he passes
439
00:23:14,761 --> 00:23:16,127
One of the
cameras you placed.
440
00:23:16,129 --> 00:23:18,462
Secnav's on the encrypted line.
441
00:23:18,464 --> 00:23:20,431
All right, I'll take care of it.
442
00:23:20,433 --> 00:23:21,832
What are you gonna say to her?
443
00:23:23,069 --> 00:23:24,869
That you've gone rogue.
444
00:23:25,905 --> 00:23:27,438
Just kidding.
445
00:23:27,440 --> 00:23:29,106
If it all goes bad,
446
00:23:29,108 --> 00:23:31,976
I'll fake a stroke.
447
00:23:31,978 --> 00:23:33,110
Guys...
448
00:23:33,112 --> 00:23:35,112
That's not aiden.
449
00:23:35,114 --> 00:23:36,180
Someone else must
have his tablet.
450
00:23:36,182 --> 00:23:37,982
It's a female cadet.
451
00:23:37,984 --> 00:23:40,418
Aiden must have
given it to her.
452
00:23:40,420 --> 00:23:41,685
Why would he do that?
453
00:23:41,687 --> 00:23:42,686
So she could go
454
00:23:42,688 --> 00:23:44,054
Get help...
455
00:23:44,056 --> 00:23:46,991
While he does something
very brave and very stupid.
456
00:23:46,993 --> 00:23:49,760
Like father, like son.
457
00:23:49,762 --> 00:23:52,430
Unfortunately, she's not
gonna have it for very long.
458
00:23:52,432 --> 00:23:54,131
One of tahir's men
is closing in on her.
459
00:23:54,133 --> 00:23:55,499
Which way, eric?
460
00:23:55,501 --> 00:23:56,734
Eric:
All right, uh, head north,
461
00:23:56,736 --> 00:23:58,169
Take your first right.
462
00:23:59,739 --> 00:24:01,906
Maybe I should have gone
to the military academy.
463
00:24:01,908 --> 00:24:03,073
Yeah, I don't see
that happening.
464
00:24:03,075 --> 00:24:04,642
We had a name
for guys like you
465
00:24:04,644 --> 00:24:05,776
In military school, deeks.
466
00:24:05,778 --> 00:24:07,077
What's that, dropouts?
467
00:24:07,079 --> 00:24:08,078
Wow.
468
00:24:08,080 --> 00:24:09,747
You boys obviously didn't
469
00:24:09,749 --> 00:24:11,081
Get the memo from hetty
on bullying.
470
00:24:11,083 --> 00:24:12,583
Move.
Moving.
471
00:24:20,860 --> 00:24:22,927
Move.
472
00:24:31,103 --> 00:24:32,102
Clear.
473
00:24:32,104 --> 00:24:33,504
Who are you?
474
00:24:33,506 --> 00:24:35,239
Ncis.
We're here to help.
475
00:24:35,241 --> 00:24:37,908
Nell, tell me when this guy's
close, we'll take him out.
476
00:24:38,878 --> 00:24:40,978
Actually, no, hold off on that.
477
00:24:40,980 --> 00:24:42,112
I got a better idea.
478
00:24:42,114 --> 00:24:44,181
That's never good.
479
00:24:45,218 --> 00:24:46,217
Stop!
480
00:24:46,219 --> 00:24:48,118
Or I'll shoot!
481
00:24:55,027 --> 00:24:56,594
Give me the tablet!
482
00:24:58,130 --> 00:25:00,197
Move!
483
00:25:06,272 --> 00:25:09,273
God, I hope you know
what you're doing.
484
00:25:11,110 --> 00:25:12,743
So, you know how
to use that thing?
485
00:25:12,745 --> 00:25:14,512
Theoretically, sir.
486
00:25:14,514 --> 00:25:16,280
Okay, well then, theoretically,
487
00:25:16,282 --> 00:25:18,716
Let's go ahead and switch it
off of fully automatic to semi.
488
00:25:18,718 --> 00:25:20,251
You know, 'cause,
you know just for...
489
00:25:20,253 --> 00:25:21,785
Safety first and all.
490
00:25:21,787 --> 00:25:23,521
Guys, what's going on?
491
00:25:23,523 --> 00:25:25,189
Well, evidently, brave
and stupid is spreading
492
00:25:25,191 --> 00:25:27,791
Because kensi has swapped
places with cadet, uh...
493
00:25:27,793 --> 00:25:29,527
Porter. Amy porter.
494
00:25:29,529 --> 00:25:32,663
Deeks: Amy porter, and tahir's
taken her into custody.
495
00:25:32,665 --> 00:25:34,031
Of course he has.
496
00:25:39,739 --> 00:25:41,171
Call your father.
497
00:25:41,173 --> 00:25:43,040
Why?
498
00:25:43,042 --> 00:25:46,644
Because he can no longer
run away from me.
499
00:25:46,646 --> 00:25:48,212
My father doesn't run.
500
00:25:48,214 --> 00:25:50,848
Your father is a coward.
501
00:25:50,850 --> 00:25:54,118
He fled from me in sudan
so I had to come to america.
502
00:25:54,120 --> 00:25:57,555
Call him now...
503
00:25:57,557 --> 00:25:59,823
Or I will send you
back to him in pieces.
504
00:26:02,828 --> 00:26:04,628
(keypad beeps)
505
00:26:06,332 --> 00:26:09,033
My father's not afraid of you...
506
00:26:09,035 --> 00:26:11,302
And neither am I.
507
00:26:11,304 --> 00:26:13,637
Then you are both foolish.
508
00:26:24,817 --> 00:26:27,585
Callen:
Guys, we got a blood trail.
509
00:26:31,257 --> 00:26:33,290
If we follow it,
we should find them.
510
00:26:33,292 --> 00:26:34,291
You go.
511
00:26:34,293 --> 00:26:36,260
What are you gonna do?
512
00:26:36,262 --> 00:26:39,697
Tahir isn't here for aiden
or anybody else.
513
00:26:39,699 --> 00:26:42,099
He's here for me.
514
00:26:42,101 --> 00:26:43,734
I'm-a give him what he wants.
515
00:26:43,736 --> 00:26:45,936
Deeks is right.
516
00:26:45,938 --> 00:26:47,805
Brave and stupid is spreading.
517
00:26:47,807 --> 00:26:50,341
While tahir's focused on me,
518
00:26:50,343 --> 00:26:52,109
You can help everyone else
get out of here.
519
00:26:52,111 --> 00:26:53,110
And what about aiden?
520
00:26:53,112 --> 00:26:54,945
I'll take care of aiden.
521
00:26:54,947 --> 00:26:59,149
You just get everyone to safety,
then come looking for us.
522
00:26:59,151 --> 00:27:00,784
I don't like it.
Neither do I,
523
00:27:00,786 --> 00:27:02,119
But you know I'm right.
524
00:27:02,121 --> 00:27:03,921
The react team could
be here any minute.
525
00:27:03,923 --> 00:27:05,222
We don't have a minute.
526
00:27:05,224 --> 00:27:07,925
Eric, talk deeks to me.
527
00:27:07,927 --> 00:27:09,126
"g."
528
00:27:10,296 --> 00:27:13,097
No matter what happens...
529
00:27:13,099 --> 00:27:16,333
Tahir does not get
out of here alive.
530
00:27:16,335 --> 00:27:18,902
He won't.
531
00:27:26,846 --> 00:27:28,178
Sit!
532
00:27:30,416 --> 00:27:32,249
Sit down.
533
00:27:32,251 --> 00:27:34,151
Okay.
534
00:27:42,795 --> 00:27:43,861
You're gonna be okay.
535
00:27:44,296 --> 00:27:46,397
Stop talking.
536
00:27:51,837 --> 00:27:54,738
Call your father.
537
00:27:55,374 --> 00:27:58,142
I will not tell you again.
538
00:27:58,144 --> 00:27:59,943
Sam (over p.A.):
Tahir khaled.
539
00:27:59,945 --> 00:28:01,912
This is sam hanna.
540
00:28:01,914 --> 00:28:03,047
Man:
He's here.
541
00:28:03,049 --> 00:28:04,281
In the school.
542
00:28:04,283 --> 00:28:05,816
Shut up!
543
00:28:05,817 --> 00:28:07,350
You and I have some
unfinished business.
544
00:28:07,353 --> 00:28:10,054
I told you he wasn't afraid.
545
00:28:10,056 --> 00:28:12,723
You stay here.
546
00:28:12,725 --> 00:28:14,758
If anyone comes through
that door other than me,
547
00:28:14,760 --> 00:28:16,126
Kill them!
548
00:28:16,128 --> 00:28:17,995
Then kill him!
549
00:28:34,947 --> 00:28:37,314
Looks like everybody's
in the rec hall on the floor.
550
00:28:38,284 --> 00:28:41,051
I got no sign of aiden.
551
00:28:41,053 --> 00:28:44,121
Got one gsw in need
of extraction.
552
00:28:52,898 --> 00:28:54,198
Five targets.
553
00:28:54,200 --> 00:28:56,266
Two at the
northeast entrance.
554
00:28:56,268 --> 00:28:57,401
One on the stage.
555
00:28:57,403 --> 00:28:59,303
Two more each
at the south doors.
556
00:28:59,305 --> 00:29:00,804
East and west
557
00:29:00,806 --> 00:29:03,207
Entrances are wired with ieds.
558
00:29:03,209 --> 00:29:07,211
Hey, when I stand up,
hit the deck.
559
00:29:07,213 --> 00:29:09,880
Pass it on.
560
00:29:09,882 --> 00:29:12,049
(whispering): Hey, hey,
when I stand up,
561
00:29:12,051 --> 00:29:14,418
Hit the deck, pass it on.
562
00:29:14,420 --> 00:29:16,420
Young woman (whispers):
When she stands up,
hit the deck.
563
00:29:16,422 --> 00:29:17,921
Pass it on.
564
00:29:17,923 --> 00:29:19,957
(overlapping whispering
as cadets pass message)
565
00:29:24,997 --> 00:29:27,231
(sniffs)
566
00:29:27,233 --> 00:29:29,433
Callen, let me know when you
and deeks are at the rec hall.
567
00:29:29,435 --> 00:29:32,503
I'm gonna distract
the guards and when I do,
568
00:29:32,505 --> 00:29:34,538
Everyone in here
will be on the floor.
569
00:29:34,540 --> 00:29:35,506
Copy that.
570
00:29:35,508 --> 00:29:36,974
Where's the girl?
571
00:29:36,975 --> 00:29:38,441
Holed up in a bathroom
with kensi's hk.
572
00:29:38,444 --> 00:29:39,777
Any sign of tahir?
573
00:29:39,779 --> 00:29:41,278
Yeah, we got him.
574
00:29:41,280 --> 00:29:43,480
Nell:
He's coming for you, sam,
with two other gunmen.
575
00:29:43,482 --> 00:29:46,784
This is about to get real,
real fast, folks.
576
00:29:46,786 --> 00:29:48,786
Good, I'm tired of waiting.
577
00:29:50,189 --> 00:29:51,355
"g"?
578
00:29:51,357 --> 00:29:52,556
We're good.
579
00:29:52,558 --> 00:29:53,490
Kens?
580
00:29:53,492 --> 00:29:55,492
Let's do it.
581
00:29:55,494 --> 00:29:57,795
I'll take the guy on the stage.
582
00:29:59,064 --> 00:30:01,131
(moans, sniffles)
583
00:30:02,802 --> 00:30:04,868
(coughs)
584
00:30:07,139 --> 00:30:08,205
(groans)
585
00:30:11,310 --> 00:30:12,376
(muffled cough)
586
00:30:12,378 --> 00:30:13,410
Sit!
587
00:30:13,412 --> 00:30:15,946
I'm s... Oh, s...
I'm sorry,
588
00:30:15,948 --> 00:30:17,347
I just... Seriously, I...
589
00:30:17,349 --> 00:30:18,632
Get down!
590
00:30:18,633 --> 00:30:19,916
Please, I just need
the bathroom.
591
00:30:19,919 --> 00:30:20,918
Oh, my god.
592
00:30:20,920 --> 00:30:21,952
Stop!
593
00:30:21,954 --> 00:30:23,854
(kensi coughing)
594
00:30:23,856 --> 00:30:25,956
Sit!
(coughing)
595
00:30:31,397 --> 00:30:34,531
(cadets screaming)
596
00:30:34,533 --> 00:30:36,500
You brought company, hanna!
597
00:30:36,502 --> 00:30:39,303
Yeah! That's the sound of them
killing your friends.
598
00:30:45,177 --> 00:30:45,909
Kens!
599
00:30:47,346 --> 00:30:48,212
Kensi, down!
600
00:30:48,214 --> 00:30:50,514
(kensi grunting)
601
00:30:54,420 --> 00:30:55,185
You good?
602
00:30:56,322 --> 00:30:58,555
Oh, yeah, I'm great.
603
00:30:58,557 --> 00:31:00,090
That's my girl.
604
00:31:00,092 --> 00:31:01,124
Get them out of here.
605
00:31:01,126 --> 00:31:02,159
I'm going back for sam.
606
00:31:02,160 --> 00:31:03,193
Done. You guys, move.
Double doors.
607
00:31:03,195 --> 00:31:04,728
Guys, let's go,
you heard him.
608
00:31:04,729 --> 00:31:06,262
Let's go, guys.
Come on, up, up, up!
609
00:31:06,265 --> 00:31:08,565
(distant gunfire)
610
00:31:08,567 --> 00:31:10,567
Sounds like your guys are
getting their asses kicked.
611
00:31:10,569 --> 00:31:11,902
Shut up!
612
00:31:17,142 --> 00:31:18,475
You find aiden?
613
00:31:18,477 --> 00:31:19,509
Not yet.
614
00:31:19,511 --> 00:31:21,345
Hurry.
615
00:31:21,347 --> 00:31:23,213
Sam:
All right, all right, all right!
616
00:31:23,215 --> 00:31:24,281
I'm coming out!
617
00:31:25,551 --> 00:31:27,618
I'm coming out!
618
00:31:32,558 --> 00:31:34,958
I'm coming out!
619
00:31:54,113 --> 00:31:55,946
Tahir...
620
00:31:55,948 --> 00:31:57,414
This is between
621
00:31:57,416 --> 00:32:00,017
Me and you.
622
00:32:00,019 --> 00:32:01,685
Let my son and the others go.
623
00:32:03,656 --> 00:32:05,422
I...
624
00:32:05,424 --> 00:32:07,925
Make the rules now.
625
00:32:21,273 --> 00:32:23,407
Drop it, tahir!
626
00:32:32,952 --> 00:32:35,452
It's over, tahir.
627
00:32:37,589 --> 00:32:39,690
Where's my son?
628
00:32:39,692 --> 00:32:41,992
I imagine he is dead by now...
629
00:32:45,297 --> 00:32:48,432
...But I'm sure he'll be
waiting for you in hell.
630
00:32:48,434 --> 00:32:50,701
(both grunting)
631
00:32:52,004 --> 00:32:54,504
Callen: Kensi, deeks,
any sign of aiden?
632
00:32:54,506 --> 00:32:56,139
No, but the react team is here.
633
00:32:56,141 --> 00:32:58,175
They're sweeping in now
to take care of tahir's men.
634
00:32:58,177 --> 00:33:01,044
None of the guys we took out
was the one who grabbed me.
635
00:33:02,214 --> 00:33:04,748
Oh, hold on a second,
he took aiden's tablet.
636
00:33:04,750 --> 00:33:06,016
I bet he still has it.
637
00:33:06,018 --> 00:33:07,484
It's in a classroom.
638
00:33:07,486 --> 00:33:10,287
Room 138, west of the
gym's main entrance.
639
00:33:10,289 --> 00:33:12,222
(footsteps approaching)
640
00:33:14,360 --> 00:33:15,492
Tahir?
641
00:33:15,494 --> 00:33:17,060
(gunfire, man grunts)
642
00:33:21,300 --> 00:33:22,499
You alone?
643
00:33:22,501 --> 00:33:23,266
Yeah.
644
00:33:27,006 --> 00:33:28,589
Is my dad okay?
645
00:33:28,590 --> 00:33:30,173
Will be after he sees you.
646
00:33:30,175 --> 00:33:31,575
If you're done
hanging around.
647
00:33:31,577 --> 00:33:33,543
Yeah.
648
00:33:36,415 --> 00:33:38,548
Hetty, we got
everyone out safely.
649
00:33:38,550 --> 00:33:39,816
Thank god.
650
00:33:39,817 --> 00:33:41,083
(blows thudding, men grunting
over monitor speakers)
651
00:33:41,086 --> 00:33:42,085
And the team?
652
00:33:42,087 --> 00:33:44,388
Yeah, they're good.
653
00:33:44,390 --> 00:33:46,790
What's that I'm hearing?
654
00:33:46,792 --> 00:33:49,426
(men grunting,
blows thudding)
655
00:33:49,428 --> 00:33:51,695
I think that's personal.
656
00:33:51,697 --> 00:33:52,729
(both grunting)
657
00:33:54,767 --> 00:33:56,466
Okay.
658
00:33:56,468 --> 00:33:57,667
(yells)
659
00:34:06,712 --> 00:34:08,045
Dad?
660
00:34:10,215 --> 00:34:12,449
(tahir yells, groans in pain)
661
00:34:21,827 --> 00:34:23,060
React team soldier:
You okay here?
662
00:34:23,062 --> 00:34:24,594
It's good, I got this.
663
00:34:24,596 --> 00:34:25,462
We're okay.
664
00:34:25,464 --> 00:34:26,763
(both grunting)
665
00:34:34,840 --> 00:34:37,808
(gasps)
666
00:34:56,095 --> 00:34:57,294
Get this one
out of here, guys.
667
00:34:57,296 --> 00:34:59,596
Dad.
668
00:35:02,768 --> 00:35:04,734
(sighs)
669
00:35:06,438 --> 00:35:08,805
You okay?
670
00:35:08,807 --> 00:35:10,307
Yeah.
671
00:35:10,309 --> 00:35:11,508
You?
672
00:35:11,510 --> 00:35:13,577
Of course.
673
00:35:16,882 --> 00:35:17,747
Thanks for helping me.
674
00:35:17,749 --> 00:35:20,117
I wanted it to be fair.
675
00:35:20,119 --> 00:35:22,352
I knew you
would take him.
676
00:35:23,655 --> 00:35:24,888
You guys okay?
Callen: We're good.
677
00:35:24,890 --> 00:35:26,756
Yeah.
678
00:35:26,758 --> 00:35:29,126
Looking good
rocking the hk, porter.
679
00:35:29,128 --> 00:35:30,494
Oh, yeah,
I'm gonna go ahead
680
00:35:30,496 --> 00:35:32,596
And just real gently
take that back from you.
681
00:35:32,598 --> 00:35:33,663
Okay.
682
00:35:33,665 --> 00:35:35,198
Good work on not...
Killing anyone.
683
00:35:35,200 --> 00:35:37,134
Aiden:
Porter,
684
00:35:37,136 --> 00:35:38,168
This is my dad.
685
00:35:38,170 --> 00:35:39,436
She helped me out a lot.
686
00:35:39,438 --> 00:35:41,438
Not really.
687
00:35:41,440 --> 00:35:42,772
Nice job, porter.
688
00:35:42,774 --> 00:35:44,674
Thank you, sir.
689
00:35:45,477 --> 00:35:46,843
I'd like to get back
690
00:35:46,845 --> 00:35:49,513
To my fellow cadets,
if that's possible, sir.
691
00:35:49,515 --> 00:35:51,815
Yeah, no, absolutely,
we'll go find them.
692
00:35:51,817 --> 00:35:53,450
Glad you're both okay.
693
00:35:54,920 --> 00:35:56,586
Well, I mean, now this...
694
00:35:56,588 --> 00:35:58,655
This would make
a great family portrait.
695
00:35:58,657 --> 00:36:01,491
Hanna boys kicking ass
and taking names.
696
00:36:01,493 --> 00:36:02,559
Don't encourage him.
697
00:36:02,561 --> 00:36:03,560
(chuckles)
698
00:36:03,562 --> 00:36:04,594
You know...
Yeah?
699
00:36:04,596 --> 00:36:06,663
You can never, ever, ever
700
00:36:06,665 --> 00:36:08,732
Tell your mother
about this part.
701
00:36:08,734 --> 00:36:10,834
Speaking of which,
you need to call michelle.
702
00:36:10,836 --> 00:36:12,903
He's right.
703
00:36:12,905 --> 00:36:14,638
Here, call your mom.
704
00:36:14,640 --> 00:36:16,273
Right.
Whoa.
705
00:36:17,476 --> 00:36:19,576
She's gonna want to hear
from him way more than
706
00:36:19,578 --> 00:36:20,911
She wants to hear from me.
707
00:36:20,913 --> 00:36:22,546
Aiden: Yeah.
Sam: Trust me.
708
00:36:22,548 --> 00:36:23,680
Let's get you patched up.
709
00:36:23,682 --> 00:36:25,715
I don't like driving around
710
00:36:25,717 --> 00:36:27,250
With my partner
looking all banged up.
711
00:36:27,252 --> 00:36:28,818
Makes people think
I don't take care of you.
712
00:36:28,820 --> 00:36:29,853
(laughs)
713
00:36:29,855 --> 00:36:31,221
You guys are funny.
714
00:36:31,223 --> 00:36:32,222
It's not funny.
715
00:36:32,224 --> 00:36:34,074
It's sarcasm.
716
00:36:34,075 --> 00:36:35,925
You know, sarcasm is the lowest
form of wit according to...
717
00:36:35,928 --> 00:36:37,394
Oscar wilde.
718
00:36:37,396 --> 00:36:38,728
That's right.
Mm-hmm.
719
00:36:38,730 --> 00:36:40,897
I don't think oscar wilde
would have saved your life.
720
00:36:42,301 --> 00:36:44,601
(groans)
come on.
721
00:36:47,372 --> 00:36:48,405
Kensi: Hey.
722
00:36:48,407 --> 00:36:50,307
Deeks:
How's the lieutenant?
723
00:36:50,309 --> 00:36:51,992
Just fine, other than the fact
724
00:36:51,993 --> 00:36:53,676
That she's about to get a bullet
removed from her thigh.
725
00:36:53,679 --> 00:36:55,645
It's nothing an
anchor tattoo can't hide.
726
00:36:55,647 --> 00:36:56,780
I'm sorry, what?
727
00:36:56,782 --> 00:36:58,348
On the account that
she's in the navy.
728
00:36:58,350 --> 00:36:59,950
You know, get a big
ol' anchor tattoo,
729
00:36:59,952 --> 00:37:01,818
Just like popeye
has on his forearm.
730
00:37:01,820 --> 00:37:03,787
Can you imagine seeing that
when the pants come off?
731
00:37:03,789 --> 00:37:05,789
(in gruff voice):
Ahoy, matey!
732
00:37:05,791 --> 00:37:07,390
You mind if I
drop me anchor?
733
00:37:07,392 --> 00:37:09,226
Oh, my gosh, let me know
when you're finished, please.
734
00:37:09,228 --> 00:37:10,377
I'm done.
735
00:37:10,378 --> 00:37:11,527
I'm so exhausted;
I haven't slept.
736
00:37:11,530 --> 00:37:13,463
Uh...
737
00:37:13,465 --> 00:37:14,931
What's wrong with you?
You all right?
738
00:37:14,933 --> 00:37:17,267
I don't know, I just think
I have something in my eye.
739
00:37:17,269 --> 00:37:19,603
I think it's just that pretty
little birthmark of yours.
740
00:37:19,605 --> 00:37:20,937
Thank you, but why
don't you just...
741
00:37:20,939 --> 00:37:21,838
See if you can see something?
742
00:37:21,840 --> 00:37:22,939
Is there something there?
743
00:37:22,941 --> 00:37:24,307
I don't see anything.
744
00:37:24,309 --> 00:37:25,542
No...
I don't see anything.
745
00:37:25,544 --> 00:37:26,543
Oh, wow.
746
00:37:26,545 --> 00:37:27,711
I appreciate your
747
00:37:27,713 --> 00:37:29,479
Stealthy operational skills,
748
00:37:29,481 --> 00:37:31,581
Special agent blye, but you
should know you've got a...
749
00:37:31,583 --> 00:37:32,616
(clears throat)
750
00:37:32,618 --> 00:37:33,950
You got a little
bat in the cave.
751
00:37:33,952 --> 00:37:35,752
What?
You've got... What?
752
00:37:35,754 --> 00:37:37,387
Oh, my gosh, deeks, what?
That's...
753
00:37:37,389 --> 00:37:39,256
That's the...
That's the honesty of love.
754
00:37:39,258 --> 00:37:41,424
That's how much I love you,
is that I tell you that,
755
00:37:41,426 --> 00:37:42,926
Listen, we're having a special
moment, but you should know
756
00:37:42,928 --> 00:37:45,729
You've got a sweet, little
boogie in your nose hole.
757
00:37:45,731 --> 00:37:47,330
What, you think your friends
are gonna say something?
758
00:37:47,332 --> 00:37:49,082
No, they're just
gonna stare at you,
759
00:37:49,083 --> 00:37:50,833
Not say a word, so you walk
around the mall with a big...
760
00:37:50,836 --> 00:37:51,835
What?
761
00:37:51,837 --> 00:37:52,836
Oh!
762
00:37:52,838 --> 00:37:54,871
Ew! Aah! No!
763
00:37:54,873 --> 00:37:55,972
Deeks:
Ah, backfire. Oh!
764
00:37:55,974 --> 00:37:57,574
Kensi:
I think I got it.
Ah...!
765
00:38:00,579 --> 00:38:02,612
Tahir is on his way to
the district courthouse
766
00:38:02,614 --> 00:38:04,548
In san francisco.
767
00:38:04,549 --> 00:38:06,483
They're gonna keep him in
atwater for the time being.
768
00:38:06,485 --> 00:38:08,551
Good.
769
00:38:11,957 --> 00:38:14,958
This could have gone bad.
770
00:38:14,960 --> 00:38:16,660
Yeah.
771
00:38:16,662 --> 00:38:18,061
But it didn't.
772
00:38:19,931 --> 00:38:22,332
I'll see you at the hospital.
773
00:38:22,334 --> 00:38:24,401
G...
774
00:38:27,673 --> 00:38:28,972
Thank you.
775
00:38:31,843 --> 00:38:33,443
This is what we do, brother.
776
00:38:48,560 --> 00:38:51,828
Hi. Do you need us
for anything else?
777
00:38:51,830 --> 00:38:53,496
No.
778
00:38:53,498 --> 00:38:55,865
You're welcome to join us.
779
00:38:55,867 --> 00:38:58,802
It's 6:30 in the morning.
780
00:38:58,804 --> 00:39:01,104
Well, you can pour it
on your fruit loops.
781
00:39:01,106 --> 00:39:03,340
The hell he can.
782
00:39:03,342 --> 00:39:06,776
Hmm, I think
we'll take a pass.
783
00:39:06,778 --> 00:39:11,047
Well, I'd congratulate
you on a job well done,
784
00:39:11,049 --> 00:39:15,018
Except it looks like you've
already been celebrating.
785
00:39:15,020 --> 00:39:16,519
Hmm?
786
00:39:21,026 --> 00:39:24,127
Oh, for god sakes, you've
got lipstick on your cheek.
787
00:39:24,129 --> 00:39:28,898
Oh, um... Th-- oh,
t-this is, um, this is jam.
788
00:39:28,900 --> 00:39:30,967
I was eating a jam sandwich.
789
00:39:30,969 --> 00:39:32,369
He loves jam.
790
00:39:32,371 --> 00:39:33,970
Organic cherry preserves...
Nell: Right.
791
00:39:33,972 --> 00:39:35,805
...With a toasted, um...
792
00:39:35,807 --> 00:39:38,108
Like a whole wheat, was...
793
00:39:38,110 --> 00:39:39,142
Really delicious.
Very jammy. Very-very...
794
00:39:39,144 --> 00:39:40,927
All right,
mm-hmm, well...
795
00:39:40,928 --> 00:39:42,711
Upstairs-- I mean, there's
no food in ops, but there...
796
00:39:42,714 --> 00:39:43,947
(nell clears throat)
...There was just a moment
797
00:39:43,949 --> 00:39:44,948
We were eating,
just a quick...
798
00:39:44,950 --> 00:39:46,383
Nell: Well...
(clears throat)
799
00:39:46,385 --> 00:39:47,884
Yeah, all right,
good-good-good-bye.
800
00:39:47,886 --> 00:39:49,819
Good day.
Nell: Good-bye.
801
00:39:49,821 --> 00:39:51,488
(chuckles)
good-bye.
'cause... Okay.
802
00:39:58,563 --> 00:40:00,630
(phone ringing)
803
00:40:05,537 --> 00:40:09,005
You want to answer that?
804
00:40:09,007 --> 00:40:13,009
Uh... Not really.
805
00:40:13,011 --> 00:40:14,511
What about you?
806
00:40:14,513 --> 00:40:15,545
(phone continues ringing)
807
00:40:15,547 --> 00:40:16,813
Granger:
Hell, no.
808
00:40:16,815 --> 00:40:18,581
Captioning sponsored by
cbs