1 00:00:07,308 --> 00:00:08,707 ¶ ¶ 2 00:00:34,368 --> 00:00:36,735 ¶ ¶ 3 00:00:51,352 --> 00:00:53,152 I didn't think you were coming. 4 00:00:53,154 --> 00:00:55,387 I had to wait for the night watch to pass. 5 00:00:55,389 --> 00:00:57,556 What's up? 6 00:00:57,558 --> 00:00:59,625 I don't want to be here any more. 7 00:00:59,627 --> 00:01:01,794 Why? 8 00:01:01,796 --> 00:01:04,663 Don't leave now; we only have six weeks left. 9 00:01:04,665 --> 00:01:06,698 Think about it, no more drills, 10 00:01:06,700 --> 00:01:11,236 Uniforms, mess hall food until September. 11 00:01:11,238 --> 00:01:14,640 I'm leaving tomorrow and I'm not coming back. 12 00:01:14,642 --> 00:01:16,809 I don't belong here. 13 00:01:24,718 --> 00:01:26,718 If somebody's out there, you better high-tail it 14 00:01:26,720 --> 00:01:28,620 Back inside here asap, 15 00:01:28,622 --> 00:01:30,089 Or I'm locking you out. 16 00:01:34,295 --> 00:01:36,128 (kicks paper doorstop away) 17 00:01:38,699 --> 00:01:40,766 (choking) 18 00:01:42,670 --> 00:01:43,802 (grunts) 19 00:01:51,312 --> 00:01:52,311 What is this? 20 00:01:52,313 --> 00:01:53,412 I don't know. 21 00:01:53,414 --> 00:01:54,713 Maybe it's some kind of drill? 22 00:01:54,715 --> 00:01:56,682 Let's get out of here. 23 00:01:56,684 --> 00:01:59,151 (with accent): You'll wake the others. 24 00:02:00,387 --> 00:02:01,687 Stop! 25 00:02:01,689 --> 00:02:03,222 Run, right now, go! 26 00:02:09,797 --> 00:02:11,196 (grunts) 27 00:02:26,914 --> 00:02:29,181 (muffled grunting) 28 00:02:35,156 --> 00:02:36,488 What the hell's going on, hanna? 29 00:02:36,490 --> 00:02:37,556 Shh! 30 00:02:46,800 --> 00:02:48,867 ¶ ¶ 31 00:03:07,288 --> 00:03:08,353 (phone blipping) 32 00:03:28,742 --> 00:03:30,442 Granger: Your return verified 33 00:03:30,444 --> 00:03:32,477 The authenticity of the threat, as we speak. 34 00:03:32,479 --> 00:03:34,446 Now would it be possible to send a couple field agents 35 00:03:34,448 --> 00:03:35,814 Out there to take a look? 36 00:03:37,251 --> 00:03:38,784 Okay, I appreciate that. 37 00:03:38,786 --> 00:03:40,452 Yeah. 38 00:03:40,454 --> 00:03:42,854 I'll get back to you when I have more details. 39 00:03:42,856 --> 00:03:43,722 Kensi: What's going on? 40 00:03:43,724 --> 00:03:44,856 Well, it's possible 41 00:03:44,858 --> 00:03:46,792 The keating military academy has been 42 00:03:46,794 --> 00:03:48,727 Taken over by some sort of extremist group. 43 00:03:48,729 --> 00:03:50,429 Wait, sam's son, aiden, attends that school. 44 00:03:50,431 --> 00:03:52,464 Which is the only reason we know about it. 45 00:03:53,867 --> 00:03:55,567 Where are we? 46 00:03:55,569 --> 00:03:57,536 Haven't heard anything else from aiden. 47 00:03:57,538 --> 00:03:59,171 Kensi: You try calling him? 48 00:03:59,172 --> 00:04:00,805 The academy has a strict no cell phone policy. 49 00:04:00,808 --> 00:04:03,775 He has a tablet, but he hasn't answered my e-mails or texts. 50 00:04:03,777 --> 00:04:05,844 Is there any chance this is some sort of surprise 51 00:04:05,846 --> 00:04:07,813 Academy training exercise? 52 00:04:07,815 --> 00:04:11,717 He sent a distress code only he knows. 53 00:04:11,719 --> 00:04:13,169 This is no exercise. 54 00:04:13,170 --> 00:04:14,620 Calls to the school are going straight to voicemail. 55 00:04:14,622 --> 00:04:15,921 Check this out. 56 00:04:15,923 --> 00:04:17,022 According to the academy web site, 57 00:04:17,024 --> 00:04:18,357 They're experiencing electrical 58 00:04:18,359 --> 00:04:19,575 And communications problems 59 00:04:19,576 --> 00:04:20,792 That they say they'll have sorted out 60 00:04:20,794 --> 00:04:21,893 In the next few hours. 61 00:04:21,895 --> 00:04:22,894 Is that legit? 62 00:04:22,896 --> 00:04:24,313 I don't think so. 63 00:04:24,314 --> 00:04:25,731 I just checked with california edison 64 00:04:25,733 --> 00:04:26,932 And local phone companies. 65 00:04:26,934 --> 00:04:28,350 Nobody has anyone up there. 66 00:04:28,351 --> 00:04:29,767 Could be someone's way of buying more time, 67 00:04:29,770 --> 00:04:31,637 Preventing anyone from looking into it. 68 00:04:31,639 --> 00:04:33,438 Why don't we just have local law enforcement swing by, 69 00:04:33,440 --> 00:04:34,439 See what's going on? 70 00:04:34,441 --> 00:04:35,507 I already called the fbi 71 00:04:35,509 --> 00:04:36,875 Field office in san francisco 72 00:04:36,877 --> 00:04:38,343 To send a couple agents out. 73 00:04:38,345 --> 00:04:39,911 No, call them back. 74 00:04:39,913 --> 00:04:41,191 Why? 75 00:04:41,192 --> 00:04:42,470 Because if this is legit... It is! 76 00:04:42,471 --> 00:04:43,749 ...And we have to assume that it is, 77 00:04:43,751 --> 00:04:44,883 Then whoever is behind it, 78 00:04:44,885 --> 00:04:46,318 They don't know that we're on to them. 79 00:04:46,320 --> 00:04:47,386 We need to keep it that way 80 00:04:47,387 --> 00:04:48,453 For as long as we can, or at least 81 00:04:48,455 --> 00:04:49,638 Until we know what we're up against. 82 00:04:49,639 --> 00:04:50,822 I'll tell you what they're up against. 83 00:04:50,824 --> 00:04:51,923 They're up against me. 84 00:04:51,925 --> 00:04:53,659 Call off the feds. 85 00:04:56,797 --> 00:04:58,363 Granger: What do you think you're gonna do? 86 00:04:58,365 --> 00:04:59,481 I'm going to make sure my son is safe. 87 00:04:59,482 --> 00:05:00,598 And how do you propose to do that? 88 00:05:00,601 --> 00:05:01,800 I'm going there. We're going there. 89 00:05:01,802 --> 00:05:03,302 We're gonna take these guys out. 90 00:05:03,304 --> 00:05:04,703 We could be there in an hour. 91 00:05:04,705 --> 00:05:06,505 Granger: The fbi could have people there in minutes. 92 00:05:06,507 --> 00:05:08,740 Not without tipping off those inside. 93 00:05:08,742 --> 00:05:09,841 We're talking about federal agents, 94 00:05:09,843 --> 00:05:11,610 Not some backwoods deputy sheriff. 95 00:05:11,612 --> 00:05:13,912 And what happens if this goes wrong while you're in the air? 96 00:05:13,914 --> 00:05:16,381 At least we have boots on the ground within an hour. 97 00:05:16,383 --> 00:05:17,916 Killing me. 98 00:05:18,886 --> 00:05:20,886 Where'd you come from? 99 00:05:20,888 --> 00:05:24,890 Oh, I'm everywhere these days, mr. Callen. 100 00:05:24,892 --> 00:05:27,392 You should know that by now. 101 00:05:31,598 --> 00:05:32,898 My son's in there, hetty. 102 00:05:32,900 --> 00:05:35,634 Along with the sons and daughters of many other 103 00:05:35,636 --> 00:05:38,370 Rich and important families, mr. Hanna. 104 00:05:38,372 --> 00:05:39,905 All the more reason you need us in there. 105 00:05:39,907 --> 00:05:41,573 This is a job for the react team. 106 00:05:41,575 --> 00:05:44,810 No, this is a job for the seals, which I am. 107 00:05:44,812 --> 00:05:47,546 I attended keating academy, as did my father before me. 108 00:05:47,548 --> 00:05:49,381 I know that place like the back of my hand, 109 00:05:49,383 --> 00:05:51,750 And I'm the only one in contact with someone on the inside. 110 00:05:51,752 --> 00:05:53,085 You know what? Call in the react team, 111 00:05:53,087 --> 00:05:54,820 But in the meantime, the clock is ticking. 112 00:05:54,822 --> 00:05:56,605 We need to go in there now, while it's dark, 113 00:05:56,606 --> 00:05:58,389 While whoever is in there is still getting settled. 114 00:05:58,392 --> 00:06:00,425 Okay, this goes south, you two... Kensi: Four. 115 00:06:00,427 --> 00:06:02,027 We're a team. 116 00:06:02,029 --> 00:06:04,129 Team or no team, even if you go in unofficially, 117 00:06:04,131 --> 00:06:06,365 This goes wrong, we're all done. 118 00:06:06,367 --> 00:06:08,100 I don't care about ncis. 119 00:06:08,102 --> 00:06:09,768 I don't care about my career. 120 00:06:09,770 --> 00:06:12,003 All I care about 121 00:06:12,005 --> 00:06:15,674 Is keeping my son and everybody else in that school safe. 122 00:06:15,676 --> 00:06:18,477 I understand that, and you have my sympathy, 123 00:06:18,479 --> 00:06:20,846 But you cannot turn this into a personal rescue operation. 124 00:06:20,848 --> 00:06:21,947 (phone blips) 125 00:06:24,685 --> 00:06:27,052 It's a text from aiden. 126 00:06:27,054 --> 00:06:28,420 It's a video clip. 127 00:06:28,422 --> 00:06:29,855 I'm gonna put it up. 128 00:06:29,857 --> 00:06:31,923 Move. Keeping moving. 129 00:06:31,925 --> 00:06:33,425 No talking. 130 00:06:33,427 --> 00:06:35,160 That's tahir khaled. 131 00:06:36,130 --> 00:06:38,997 Is that personal enough for you? 132 00:06:48,876 --> 00:06:50,942 (beeping) 133 00:06:51,779 --> 00:06:54,846 Man: You! Down there! Sit! 134 00:06:54,848 --> 00:06:55,981 Keep moving! 135 00:06:55,983 --> 00:06:57,516 Keep quiet! 136 00:06:59,052 --> 00:07:01,052 Male cadet: It's okay, just comply with them. 137 00:07:01,054 --> 00:07:02,521 Over here. Over here. 138 00:07:02,523 --> 00:07:04,189 Sit down. It's gonna be okay. 139 00:07:04,191 --> 00:07:05,857 All right, just get down. Listen... 140 00:07:12,966 --> 00:07:14,533 We lost our wifi signal. 141 00:07:14,535 --> 00:07:15,734 Maybe they turned it off. 142 00:07:17,471 --> 00:07:18,937 We need a phone. 143 00:07:18,939 --> 00:07:20,472 I'm gonna try to get to the instructor's lounge. 144 00:07:20,474 --> 00:07:21,606 I'm not staying here alone. 145 00:07:21,608 --> 00:07:22,808 I'm coming with you. 146 00:07:22,810 --> 00:07:24,476 Okay. 147 00:07:34,688 --> 00:07:37,656 Everyone has been secured in the rec hall. 148 00:07:37,658 --> 00:07:39,024 And aiden hanna? 149 00:07:39,026 --> 00:07:40,826 We're still searching for him. 150 00:07:40,828 --> 00:07:43,795 What about the girl who got away from you? 151 00:07:48,235 --> 00:07:50,735 So, everyone is not secured? 152 00:07:50,737 --> 00:07:52,103 We will find them. 153 00:07:52,105 --> 00:07:54,673 Not standing in here. 154 00:07:58,078 --> 00:08:00,812 Sam: If tahir's smart, 155 00:08:00,814 --> 00:08:02,481 He'll round up all the students and staff 156 00:08:02,483 --> 00:08:04,616 And secure them in one location, 157 00:08:04,618 --> 00:08:07,185 Probably the gym or the cafeteria. 158 00:08:07,187 --> 00:08:09,120 What are the chances we'll be dealing with explosives 159 00:08:09,122 --> 00:08:10,655 Or guys in suicide vests? 160 00:08:10,657 --> 00:08:12,157 I wouldn't put anything by tahir. 161 00:08:12,159 --> 00:08:13,191 Okay, there's gonna be a helicopter 162 00:08:13,193 --> 00:08:15,160 Waiting for us on the tarmac. 163 00:08:15,162 --> 00:08:17,262 We will ride in from an insertion point here. 164 00:08:17,264 --> 00:08:18,763 Ride? 165 00:08:18,765 --> 00:08:20,232 Mountain bikes. 166 00:08:20,233 --> 00:08:21,700 The chopper's gonna drop us five miles northwest 167 00:08:21,702 --> 00:08:23,568 Of the school to avoid any suspicion. 168 00:08:23,570 --> 00:08:25,003 What are we looking at for backup? 169 00:08:25,005 --> 00:08:26,872 Granger's putting together a react team. 170 00:08:26,874 --> 00:08:28,757 Sam: Look... 171 00:08:28,758 --> 00:08:30,641 I don't want local law enforcement involved 172 00:08:30,644 --> 00:08:32,110 Until we know what we're up against 173 00:08:32,112 --> 00:08:34,679 Or we run the risk of tahir picking up the radio chatter. 174 00:08:34,681 --> 00:08:36,781 We've got one shot at doing this clean. 175 00:08:36,783 --> 00:08:38,950 If we lose the element of surprise, this could very easily 176 00:08:38,952 --> 00:08:41,019 Turn into a stand-off, and that is the last thing we want. 177 00:08:41,021 --> 00:08:42,654 I don't mean to be a pessimist, but... 178 00:08:42,656 --> 00:08:44,222 What if it does? 179 00:08:44,224 --> 00:08:45,657 Then we make sure it doesn't. 180 00:08:50,597 --> 00:08:52,063 Stay cool. 181 00:09:05,212 --> 00:09:07,612 You want to say something? 182 00:09:07,614 --> 00:09:09,814 I haven't heard you mention michelle. 183 00:09:12,119 --> 00:09:16,021 She and kamran are helping out her mother 184 00:09:16,023 --> 00:09:17,222 Following hip surgery. 185 00:09:17,224 --> 00:09:18,590 Her mom doesn't have a phone? 186 00:09:18,591 --> 00:09:19,957 I just want to stay focused on the mission. 187 00:09:19,960 --> 00:09:22,127 This mission involves rescuing her son. 188 00:09:22,129 --> 00:09:25,196 If I tell her aiden's in a hostage situation, 189 00:09:25,198 --> 00:09:26,598 What do you think she's gonna do? 190 00:09:26,600 --> 00:09:28,567 I think she's gonna be worried sick, 191 00:09:28,569 --> 00:09:30,635 But she still needs to know what's happening. 192 00:09:30,637 --> 00:09:33,138 She's gonna jump on a plane and try to help. 193 00:09:33,140 --> 00:09:35,307 No, check that, she's gonna insist on helping, 194 00:09:35,309 --> 00:09:37,909 And by helping, I mean she's gonna go in there 195 00:09:37,911 --> 00:09:40,245 Like a fully strapped mama bear that makes 196 00:09:40,247 --> 00:09:41,980 The punisher look like mother theresa. 197 00:09:41,982 --> 00:09:43,782 We could use a secret weapon. 198 00:09:43,784 --> 00:09:45,684 (sighs) 199 00:09:46,887 --> 00:09:49,821 Think I should have left my family in protective custody? 200 00:09:49,823 --> 00:09:51,923 I think you still need to call your wife. 201 00:09:52,893 --> 00:09:55,360 I will. 202 00:09:55,362 --> 00:09:56,962 When it's over. 203 00:09:59,099 --> 00:10:01,266 After our son is safe. 204 00:10:16,083 --> 00:10:17,649 It's dead, we need to find a cell phone. 205 00:10:17,651 --> 00:10:19,017 The night watch. 206 00:10:19,019 --> 00:10:20,385 They killed him, but he may still have his phone. 207 00:10:20,387 --> 00:10:21,686 Okay. 208 00:10:30,998 --> 00:10:32,364 Where is aiden hanna? 209 00:10:32,366 --> 00:10:33,999 I don't know who that is. 210 00:10:34,835 --> 00:10:36,034 (grunts) 211 00:10:36,036 --> 00:10:37,369 I know you're his teacher. 212 00:10:39,906 --> 00:10:41,172 Where... 213 00:10:41,174 --> 00:10:43,842 Is aiden hanna? 214 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 He's not here. 215 00:10:49,049 --> 00:10:50,415 (grunts) 216 00:10:50,417 --> 00:10:52,684 (coughs, gasps) 217 00:10:57,257 --> 00:11:01,326 He was sent home, for disciplinary reasons. 218 00:11:08,869 --> 00:11:10,301 If you don't tell me where he is, 219 00:11:10,303 --> 00:11:12,370 I will shoot you. 220 00:11:17,377 --> 00:11:19,310 On second thought... 221 00:11:21,048 --> 00:11:25,083 I will shoot one of your students... 222 00:11:25,085 --> 00:11:27,218 Every minute... 223 00:11:27,220 --> 00:11:29,354 Until you... 224 00:11:29,356 --> 00:11:31,089 Bring aiden hanna... 225 00:11:31,091 --> 00:11:32,757 To me. 226 00:11:34,194 --> 00:11:35,427 Granger: We need a contingency plan. 227 00:11:38,765 --> 00:11:41,700 We need a bloody miracle. 228 00:11:41,702 --> 00:11:43,068 We've activated every agent 229 00:11:43,070 --> 00:11:45,003 With react training on the west coast. 230 00:11:45,005 --> 00:11:48,339 Well... We have to alert secnav. 231 00:11:48,341 --> 00:11:51,342 You know I'm right about this one, owen. 232 00:11:51,344 --> 00:11:55,046 We're damned if we do and damned if we don't. 233 00:11:56,383 --> 00:11:59,117 I'll make the call once our team is on the ground. 234 00:11:59,119 --> 00:12:01,386 And what are you going to say when they ask us 235 00:12:01,388 --> 00:12:03,739 Why we took so long? 236 00:12:03,740 --> 00:12:06,091 We wanted to make certain it wasn't a hoax. 237 00:12:06,093 --> 00:12:08,159 That's weak. 238 00:12:08,161 --> 00:12:09,327 Well... 239 00:12:09,329 --> 00:12:10,895 (sighs) 240 00:12:10,897 --> 00:12:12,464 ...Let's hope our team isn't. 241 00:12:29,883 --> 00:12:31,850 Deeks: They got no roving patrols. 242 00:12:33,820 --> 00:12:34,986 They don't need them if they're monitoring 243 00:12:34,988 --> 00:12:36,488 The school's security system. 244 00:12:36,490 --> 00:12:37,489 Eric... 245 00:12:37,491 --> 00:12:38,490 Callen. 246 00:12:38,492 --> 00:12:39,491 Eric, do you have access 247 00:12:39,493 --> 00:12:40,825 To the school's security system? 248 00:12:40,827 --> 00:12:42,527 No, it's a closed system. 249 00:12:42,529 --> 00:12:45,296 You'd have to patch me in, but I'll be blind if anyone 250 00:12:45,298 --> 00:12:46,498 Cuts the power. 251 00:12:46,500 --> 00:12:48,133 It might be better setting up our own. 252 00:12:48,135 --> 00:12:50,101 All right, guys, ready when you are. 253 00:12:51,104 --> 00:12:52,403 Deeks, get us online. 254 00:12:52,405 --> 00:12:53,772 On it. 255 00:12:55,142 --> 00:12:56,541 Cover us, kens. 256 00:12:56,543 --> 00:12:57,509 I got your back. 257 00:13:05,886 --> 00:13:08,953 All right, nell... 258 00:13:08,955 --> 00:13:10,922 I'm setting up the sat. 259 00:13:10,924 --> 00:13:12,390 Let me know when you got it. 260 00:13:12,392 --> 00:13:13,792 Will do. 261 00:13:30,310 --> 00:13:31,810 (electronic blip) 262 00:13:36,283 --> 00:13:37,582 (electrical hiss) 263 00:13:56,603 --> 00:13:58,837 Inside, move! 264 00:14:03,510 --> 00:14:05,043 Where is aiden hanna? 265 00:14:08,315 --> 00:14:09,881 (cocks gun) 266 00:14:09,883 --> 00:14:12,083 No, please, don't. 267 00:14:12,085 --> 00:14:13,184 What is it you want? 268 00:14:13,186 --> 00:14:16,521 I want aiden hanna. 269 00:14:19,025 --> 00:14:21,059 (gunshot) 270 00:14:22,162 --> 00:14:23,161 That was gunfire. 271 00:14:23,163 --> 00:14:24,562 Sam, callen, you guys okay? 272 00:14:24,564 --> 00:14:27,265 Yeah, it came from inside. 273 00:14:29,336 --> 00:14:31,402 Maybe it was just a warning shot. 274 00:14:46,119 --> 00:14:48,286 Tahir: Leave her alone. 275 00:14:48,288 --> 00:14:49,621 She needs a doctor. 276 00:14:49,623 --> 00:14:52,056 (thud) 277 00:14:52,058 --> 00:14:56,060 She's not going to live long enough to worry about that. 278 00:14:56,062 --> 00:14:57,996 None of you are. 279 00:14:57,998 --> 00:14:59,931 Any more gunfire? 280 00:14:59,933 --> 00:15:01,399 No, just the one shot. 281 00:15:01,401 --> 00:15:03,635 Any communication in or out of the academy? 282 00:15:03,637 --> 00:15:06,037 Nothing. They're maintaining radio silence. 283 00:15:06,039 --> 00:15:06,938 Damn it. 284 00:15:06,940 --> 00:15:08,072 What's wrong, sir? 285 00:15:08,074 --> 00:15:10,108 They haven't issued any demands. 286 00:15:10,110 --> 00:15:11,626 Was that bad? 287 00:15:11,627 --> 00:15:13,143 Well, yeah, it means we don't know what they want. 288 00:15:13,146 --> 00:15:15,346 If they're not using the hostages as bargaining chips, 289 00:15:15,348 --> 00:15:16,981 What the hell are they gonna do with them? 290 00:15:18,051 --> 00:15:19,617 Let me know the minute our team's inside, 291 00:15:19,619 --> 00:15:22,253 And I need an encrypted line from my office 292 00:15:22,255 --> 00:15:23,321 To the secnav, beale. 293 00:15:23,323 --> 00:15:24,622 Aye, aye, sir. 294 00:15:29,562 --> 00:15:31,229 You okay? 295 00:15:32,198 --> 00:15:35,333 Yeah, I'm just... Worried for sam. 296 00:15:35,335 --> 00:15:36,935 It's gonna be okay. 297 00:15:36,937 --> 00:15:38,536 Yeah, how do you know? 298 00:15:38,538 --> 00:15:40,538 Because it has to be. 299 00:15:40,540 --> 00:15:42,073 Deeks: You getting this signal? 300 00:15:42,075 --> 00:15:44,275 (computer beeps) yup, I see it. 301 00:15:44,277 --> 00:15:45,310 It's a good, strong signal. 302 00:15:45,312 --> 00:15:47,078 (steady beeping) 303 00:15:47,080 --> 00:15:48,713 All right, I'm going to earwigs. 304 00:15:48,715 --> 00:15:49,714 Kens. 305 00:15:49,716 --> 00:15:52,150 Yup. 306 00:15:55,055 --> 00:15:56,321 Moving. 307 00:16:01,127 --> 00:16:02,193 Anything? 308 00:16:03,530 --> 00:16:05,663 It's just freaky quiet out here. 309 00:16:05,665 --> 00:16:08,066 (electronic blipping, clicking) 310 00:16:12,472 --> 00:16:13,504 Deeks: Sam, callen, 311 00:16:13,506 --> 00:16:15,206 You guys inside? 312 00:16:15,208 --> 00:16:16,507 No. 313 00:16:17,510 --> 00:16:19,177 This door's wired. 314 00:16:19,179 --> 00:16:20,678 We need a bomb squad out here. 315 00:16:20,680 --> 00:16:23,114 I doubt they had the time or the ordnance 316 00:16:23,116 --> 00:16:24,615 To booby trap all the doors. 317 00:16:24,617 --> 00:16:28,119 It's still gonna slow us down, if we have to check every one. 318 00:16:41,301 --> 00:16:43,601 (muffled sobbing) 319 00:16:51,544 --> 00:16:54,245 Provisions. 320 00:16:54,247 --> 00:16:56,214 Oh, wow, I didn't think we were allowed 321 00:16:56,216 --> 00:16:57,715 To have food or drink in here. 322 00:16:57,717 --> 00:17:00,001 Me neither. You're not, 323 00:17:00,002 --> 00:17:02,286 But it's late and I need you both up to speed. 324 00:17:02,288 --> 00:17:03,354 Thank you, hetty. 325 00:17:03,356 --> 00:17:05,256 Yeah, I could get used to this. 326 00:17:05,258 --> 00:17:07,191 Don't. 327 00:17:07,193 --> 00:17:08,493 (clears throat) but, of course, I won't. 328 00:17:09,562 --> 00:17:12,163 Secnav's been informed of the situation. 329 00:17:12,165 --> 00:17:14,182 And? 330 00:17:14,183 --> 00:17:16,200 She insists on access to our live feeds. 331 00:17:16,202 --> 00:17:17,268 Oh, you want me to patch in 332 00:17:17,270 --> 00:17:18,753 The secnav? 333 00:17:18,754 --> 00:17:20,237 I want you to try to patch in the secnav, 334 00:17:20,240 --> 00:17:21,606 But I expect you to run into technical difficulties. 335 00:17:21,608 --> 00:17:22,640 Oh, 336 00:17:22,642 --> 00:17:24,242 It's really not that difficult. 337 00:17:24,244 --> 00:17:26,377 But... It could be. 338 00:17:28,548 --> 00:17:30,114 But it could be. 339 00:17:30,116 --> 00:17:33,251 Yes, it could be, it could be, uh, very difficult. 340 00:17:33,253 --> 00:17:34,552 Actually, darn near impossible. 341 00:17:34,554 --> 00:17:36,337 Good. 342 00:17:36,338 --> 00:17:38,121 How much time do you think they have? 343 00:17:38,124 --> 00:17:40,425 Well, phone calls are being made as we speak. 344 00:17:42,328 --> 00:17:44,395 There are kids of some very influential players 345 00:17:44,397 --> 00:17:46,531 In that school. 346 00:17:46,533 --> 00:17:47,732 This is gonna degrade 347 00:17:47,734 --> 00:17:49,400 Into a jurisdictional nightmare. 348 00:17:49,402 --> 00:17:51,702 Dod is also gonna insist on informing 349 00:17:51,704 --> 00:17:53,204 Some of those parents. 350 00:17:53,206 --> 00:17:55,807 When that happens, this will be a media circus. 351 00:17:55,809 --> 00:17:57,675 Hetty: You hearing that, everyone? 352 00:17:57,677 --> 00:17:59,377 Yeah, loud and clear. 353 00:17:59,379 --> 00:18:01,179 Granger: I figure you got 20 minutes, tops, 354 00:18:01,181 --> 00:18:02,580 Till you get company. 355 00:18:11,324 --> 00:18:12,623 We're in. 356 00:18:12,625 --> 00:18:14,425 Kensi, deeks, there's a dorm room window open 357 00:18:14,427 --> 00:18:17,829 On the first floor, three down from the southwest corner. 358 00:18:17,831 --> 00:18:20,431 We'll put a camera in the hallway, keep an eye on it. 359 00:18:24,537 --> 00:18:26,771 This is aiden's room. 360 00:18:26,773 --> 00:18:28,706 It's not a coincidence. 361 00:18:28,707 --> 00:18:30,640 I knew I could count on him to leave his window open for us. 362 00:18:35,448 --> 00:18:36,514 (electronic blip) 363 00:18:50,430 --> 00:18:52,530 Looks clear. 364 00:19:03,643 --> 00:19:06,344 Eyes are going up. 365 00:19:13,887 --> 00:19:15,786 We got you. 366 00:19:26,266 --> 00:19:27,431 Does he have his phone? 367 00:19:27,433 --> 00:19:28,432 No. 368 00:19:28,434 --> 00:19:29,433 They must have taken it. 369 00:19:29,435 --> 00:19:30,952 (p.A. System feedback whines) 370 00:19:30,953 --> 00:19:32,470 Tahir (over p.A.): Attention, aiden hanna. 371 00:19:32,472 --> 00:19:34,739 The gunfire you heard was the sound 372 00:19:34,741 --> 00:19:36,707 Of one of your teachers being shot. 373 00:19:36,709 --> 00:19:39,510 Say something, lieutenant james. 374 00:19:39,946 --> 00:19:41,913 (screams) 375 00:19:43,616 --> 00:19:44,682 (over p.A.): Now, the next bullet 376 00:19:44,684 --> 00:19:47,185 Will be in her head 377 00:19:47,187 --> 00:19:49,487 If you do not show yourself. 378 00:19:49,489 --> 00:19:51,856 And after she is dead, 379 00:19:51,857 --> 00:19:54,224 I will start shooting your fellow cadets. 380 00:19:54,227 --> 00:19:56,460 Aiden's not gonna let that happen. 381 00:19:57,931 --> 00:20:01,799 We have to get to him before he turns himself in to tahir. 382 00:20:01,801 --> 00:20:03,534 Eric, we got wifi yet? 383 00:20:03,536 --> 00:20:06,270 Yeah, it shows up as the "greenhouse printer." 384 00:20:06,272 --> 00:20:08,372 Keating academy doesn't have a greenhouse. 385 00:20:08,374 --> 00:20:09,429 Aiden will know that. 386 00:20:09,430 --> 00:20:10,485 Hopefully tahir and his men won't, 387 00:20:10,486 --> 00:20:11,541 And there's no passcode necessary. 388 00:20:11,544 --> 00:20:12,543 Anything from aiden? 389 00:20:12,545 --> 00:20:14,278 Sam: Nothing. 390 00:20:16,783 --> 00:20:17,548 Here. 391 00:20:17,550 --> 00:20:20,484 Wait a minute or two until after I'm gone, 392 00:20:20,486 --> 00:20:22,420 Then try to make it to one of the other buildings. 393 00:20:22,422 --> 00:20:24,222 They may still have a wifi signal. 394 00:20:24,224 --> 00:20:25,223 What are you gonna do? 395 00:20:25,225 --> 00:20:26,791 Turn myself in. 396 00:20:26,793 --> 00:20:28,859 You can't. 397 00:20:28,861 --> 00:20:30,962 I don't have a choice. 398 00:20:30,964 --> 00:20:32,496 I'm gonna try to go the long way around 399 00:20:32,498 --> 00:20:33,898 To draw away some of the guards. 400 00:20:33,900 --> 00:20:34,932 When you get a signal, text my dad. 401 00:20:34,934 --> 00:20:36,000 He knows we're in trouble. 402 00:20:55,555 --> 00:20:57,722 (whispering): Two unfriendlies. 403 00:20:57,724 --> 00:20:59,323 No way to sneak up on them. 404 00:20:59,325 --> 00:21:00,725 We may have to lure them back here. 405 00:21:00,727 --> 00:21:02,893 Safer to go around. 406 00:21:05,498 --> 00:21:07,632 Still nothing from aiden. 407 00:21:07,634 --> 00:21:10,601 If tahir's talking on the p.A. System, 408 00:21:10,603 --> 00:21:12,637 He's gotta be in the main office. 409 00:21:14,407 --> 00:21:15,539 That's where aiden is headed. 410 00:21:15,541 --> 00:21:18,576 Eric, can you find aiden's tablet? 411 00:21:18,578 --> 00:21:20,678 Eric: If he's got the find function activated. 412 00:21:20,680 --> 00:21:22,980 (electronic blipping) we got him. 413 00:21:22,982 --> 00:21:24,749 Callen: Where is he? 414 00:21:24,750 --> 00:21:26,517 He's headed in the opposite direction you are. 415 00:21:26,519 --> 00:21:29,053 Nell: It appears he's looking for a way out. 416 00:21:29,055 --> 00:21:30,588 No way, not aiden. 417 00:21:30,590 --> 00:21:31,589 He's scared. 418 00:21:31,591 --> 00:21:33,491 Of course he's scared... 419 00:21:33,493 --> 00:21:35,559 But I know my son. 420 00:21:35,561 --> 00:21:36,927 No way he'll run. 421 00:21:36,929 --> 00:21:37,928 He doesn't know we're here. 422 00:21:37,930 --> 00:21:39,063 He could be looking for help. 423 00:21:39,065 --> 00:21:40,965 He knows I'll be coming. 424 00:21:44,003 --> 00:21:45,670 It's your call. 425 00:21:45,672 --> 00:21:46,904 Office or tablet? 426 00:21:46,906 --> 00:21:49,373 Office. 427 00:21:49,375 --> 00:21:50,741 Kensi and deeks, follow the tablet. 428 00:21:50,743 --> 00:21:51,809 Kensi: Copy that. 429 00:22:08,995 --> 00:22:10,928 We've been expecting you. 430 00:22:23,676 --> 00:22:25,776 (whispering): One. 431 00:22:27,847 --> 00:22:29,914 (choking) 432 00:23:00,580 --> 00:23:03,881 Kensi: Callen, sam, have you guys found aiden yet? 433 00:23:03,883 --> 00:23:05,416 Aiden's not here. 434 00:23:05,418 --> 00:23:06,951 Nobody is, but there's a pool of blood. 435 00:23:06,953 --> 00:23:08,386 We think it might be the teacher's. 436 00:23:08,388 --> 00:23:10,821 Sam: Eric, you still tracking aiden's tablet? 437 00:23:10,823 --> 00:23:12,490 Yeah, yeah, he's still in the building. 438 00:23:12,492 --> 00:23:14,759 We should have a visual any second, as he passes 439 00:23:14,761 --> 00:23:16,127 One of the cameras you placed. 440 00:23:16,129 --> 00:23:18,462 Secnav's on the encrypted line. 441 00:23:18,464 --> 00:23:20,431 All right, I'll take care of it. 442 00:23:20,433 --> 00:23:21,832 What are you gonna say to her? 443 00:23:23,069 --> 00:23:24,869 That you've gone rogue. 444 00:23:25,905 --> 00:23:27,438 Just kidding. 445 00:23:27,440 --> 00:23:29,106 If it all goes bad, 446 00:23:29,108 --> 00:23:31,976 I'll fake a stroke. 447 00:23:31,978 --> 00:23:33,110 Guys... 448 00:23:33,112 --> 00:23:35,112 That's not aiden. 449 00:23:35,114 --> 00:23:36,180 Someone else must have his tablet. 450 00:23:36,182 --> 00:23:37,982 It's a female cadet. 451 00:23:37,984 --> 00:23:40,418 Aiden must have given it to her. 452 00:23:40,420 --> 00:23:41,685 Why would he do that? 453 00:23:41,687 --> 00:23:42,686 So she could go 454 00:23:42,688 --> 00:23:44,054 Get help... 455 00:23:44,056 --> 00:23:46,991 While he does something very brave and very stupid. 456 00:23:46,993 --> 00:23:49,760 Like father, like son. 457 00:23:49,762 --> 00:23:52,430 Unfortunately, she's not gonna have it for very long. 458 00:23:52,432 --> 00:23:54,131 One of tahir's men is closing in on her. 459 00:23:54,133 --> 00:23:55,499 Which way, eric? 460 00:23:55,501 --> 00:23:56,734 Eric: All right, uh, head north, 461 00:23:56,736 --> 00:23:58,169 Take your first right. 462 00:23:59,739 --> 00:24:01,906 Maybe I should have gone to the military academy. 463 00:24:01,908 --> 00:24:03,073 Yeah, I don't see that happening. 464 00:24:03,075 --> 00:24:04,642 We had a name for guys like you 465 00:24:04,644 --> 00:24:05,776 In military school, deeks. 466 00:24:05,778 --> 00:24:07,077 What's that, dropouts? 467 00:24:07,079 --> 00:24:08,078 Wow. 468 00:24:08,080 --> 00:24:09,747 You boys obviously didn't 469 00:24:09,749 --> 00:24:11,081 Get the memo from hetty on bullying. 470 00:24:11,083 --> 00:24:12,583 Move. Moving. 471 00:24:20,860 --> 00:24:22,927 Move. 472 00:24:31,103 --> 00:24:32,102 Clear. 473 00:24:32,104 --> 00:24:33,504 Who are you? 474 00:24:33,506 --> 00:24:35,239 Ncis. We're here to help. 475 00:24:35,241 --> 00:24:37,908 Nell, tell me when this guy's close, we'll take him out. 476 00:24:38,878 --> 00:24:40,978 Actually, no, hold off on that. 477 00:24:40,980 --> 00:24:42,112 I got a better idea. 478 00:24:42,114 --> 00:24:44,181 That's never good. 479 00:24:45,218 --> 00:24:46,217 Stop! 480 00:24:46,219 --> 00:24:48,118 Or I'll shoot! 481 00:24:55,027 --> 00:24:56,594 Give me the tablet! 482 00:24:58,130 --> 00:25:00,197 Move! 483 00:25:06,272 --> 00:25:09,273 God, I hope you know what you're doing. 484 00:25:11,110 --> 00:25:12,743 So, you know how to use that thing? 485 00:25:12,745 --> 00:25:14,512 Theoretically, sir. 486 00:25:14,514 --> 00:25:16,280 Okay, well then, theoretically, 487 00:25:16,282 --> 00:25:18,716 Let's go ahead and switch it off of fully automatic to semi. 488 00:25:18,718 --> 00:25:20,251 You know, 'cause, you know just for... 489 00:25:20,253 --> 00:25:21,785 Safety first and all. 490 00:25:21,787 --> 00:25:23,521 Guys, what's going on? 491 00:25:23,523 --> 00:25:25,189 Well, evidently, brave and stupid is spreading 492 00:25:25,191 --> 00:25:27,791 Because kensi has swapped places with cadet, uh... 493 00:25:27,793 --> 00:25:29,527 Porter. Amy porter. 494 00:25:29,529 --> 00:25:32,663 Deeks: Amy porter, and tahir's taken her into custody. 495 00:25:32,665 --> 00:25:34,031 Of course he has. 496 00:25:39,739 --> 00:25:41,171 Call your father. 497 00:25:41,173 --> 00:25:43,040 Why? 498 00:25:43,042 --> 00:25:46,644 Because he can no longer run away from me. 499 00:25:46,646 --> 00:25:48,212 My father doesn't run. 500 00:25:48,214 --> 00:25:50,848 Your father is a coward. 501 00:25:50,850 --> 00:25:54,118 He fled from me in sudan so I had to come to america. 502 00:25:54,120 --> 00:25:57,555 Call him now... 503 00:25:57,557 --> 00:25:59,823 Or I will send you back to him in pieces. 504 00:26:02,828 --> 00:26:04,628 (keypad beeps) 505 00:26:06,332 --> 00:26:09,033 My father's not afraid of you... 506 00:26:09,035 --> 00:26:11,302 And neither am I. 507 00:26:11,304 --> 00:26:13,637 Then you are both foolish. 508 00:26:24,817 --> 00:26:27,585 Callen: Guys, we got a blood trail. 509 00:26:31,257 --> 00:26:33,290 If we follow it, we should find them. 510 00:26:33,292 --> 00:26:34,291 You go. 511 00:26:34,293 --> 00:26:36,260 What are you gonna do? 512 00:26:36,262 --> 00:26:39,697 Tahir isn't here for aiden or anybody else. 513 00:26:39,699 --> 00:26:42,099 He's here for me. 514 00:26:42,101 --> 00:26:43,734 I'm-a give him what he wants. 515 00:26:43,736 --> 00:26:45,936 Deeks is right. 516 00:26:45,938 --> 00:26:47,805 Brave and stupid is spreading. 517 00:26:47,807 --> 00:26:50,341 While tahir's focused on me, 518 00:26:50,343 --> 00:26:52,109 You can help everyone else get out of here. 519 00:26:52,111 --> 00:26:53,110 And what about aiden? 520 00:26:53,112 --> 00:26:54,945 I'll take care of aiden. 521 00:26:54,947 --> 00:26:59,149 You just get everyone to safety, then come looking for us. 522 00:26:59,151 --> 00:27:00,784 I don't like it. Neither do I, 523 00:27:00,786 --> 00:27:02,119 But you know I'm right. 524 00:27:02,121 --> 00:27:03,921 The react team could be here any minute. 525 00:27:03,923 --> 00:27:05,222 We don't have a minute. 526 00:27:05,224 --> 00:27:07,925 Eric, talk deeks to me. 527 00:27:07,927 --> 00:27:09,126 "g." 528 00:27:10,296 --> 00:27:13,097 No matter what happens... 529 00:27:13,099 --> 00:27:16,333 Tahir does not get out of here alive. 530 00:27:16,335 --> 00:27:18,902 He won't. 531 00:27:26,846 --> 00:27:28,178 Sit! 532 00:27:30,416 --> 00:27:32,249 Sit down. 533 00:27:32,251 --> 00:27:34,151 Okay. 534 00:27:42,795 --> 00:27:43,861 You're gonna be okay. 535 00:27:44,296 --> 00:27:46,397 Stop talking. 536 00:27:51,837 --> 00:27:54,738 Call your father. 537 00:27:55,374 --> 00:27:58,142 I will not tell you again. 538 00:27:58,144 --> 00:27:59,943 Sam (over p.A.): Tahir khaled. 539 00:27:59,945 --> 00:28:01,912 This is sam hanna. 540 00:28:01,914 --> 00:28:03,047 Man: He's here. 541 00:28:03,049 --> 00:28:04,281 In the school. 542 00:28:04,283 --> 00:28:05,816 Shut up! 543 00:28:05,817 --> 00:28:07,350 You and I have some unfinished business. 544 00:28:07,353 --> 00:28:10,054 I told you he wasn't afraid. 545 00:28:10,056 --> 00:28:12,723 You stay here. 546 00:28:12,725 --> 00:28:14,758 If anyone comes through that door other than me, 547 00:28:14,760 --> 00:28:16,126 Kill them! 548 00:28:16,128 --> 00:28:17,995 Then kill him! 549 00:28:34,947 --> 00:28:37,314 Looks like everybody's in the rec hall on the floor. 550 00:28:38,284 --> 00:28:41,051 I got no sign of aiden. 551 00:28:41,053 --> 00:28:44,121 Got one gsw in need of extraction. 552 00:28:52,898 --> 00:28:54,198 Five targets. 553 00:28:54,200 --> 00:28:56,266 Two at the northeast entrance. 554 00:28:56,268 --> 00:28:57,401 One on the stage. 555 00:28:57,403 --> 00:28:59,303 Two more each at the south doors. 556 00:28:59,305 --> 00:29:00,804 East and west 557 00:29:00,806 --> 00:29:03,207 Entrances are wired with ieds. 558 00:29:03,209 --> 00:29:07,211 Hey, when I stand up, hit the deck. 559 00:29:07,213 --> 00:29:09,880 Pass it on. 560 00:29:09,882 --> 00:29:12,049 (whispering): Hey, hey, when I stand up, 561 00:29:12,051 --> 00:29:14,418 Hit the deck, pass it on. 562 00:29:14,420 --> 00:29:16,420 Young woman (whispers): When she stands up, hit the deck. 563 00:29:16,422 --> 00:29:17,921 Pass it on. 564 00:29:17,923 --> 00:29:19,957 (overlapping whispering as cadets pass message) 565 00:29:24,997 --> 00:29:27,231 (sniffs) 566 00:29:27,233 --> 00:29:29,433 Callen, let me know when you and deeks are at the rec hall. 567 00:29:29,435 --> 00:29:32,503 I'm gonna distract the guards and when I do, 568 00:29:32,505 --> 00:29:34,538 Everyone in here will be on the floor. 569 00:29:34,540 --> 00:29:35,506 Copy that. 570 00:29:35,508 --> 00:29:36,974 Where's the girl? 571 00:29:36,975 --> 00:29:38,441 Holed up in a bathroom with kensi's hk. 572 00:29:38,444 --> 00:29:39,777 Any sign of tahir? 573 00:29:39,779 --> 00:29:41,278 Yeah, we got him. 574 00:29:41,280 --> 00:29:43,480 Nell: He's coming for you, sam, with two other gunmen. 575 00:29:43,482 --> 00:29:46,784 This is about to get real, real fast, folks. 576 00:29:46,786 --> 00:29:48,786 Good, I'm tired of waiting. 577 00:29:50,189 --> 00:29:51,355 "g"? 578 00:29:51,357 --> 00:29:52,556 We're good. 579 00:29:52,558 --> 00:29:53,490 Kens? 580 00:29:53,492 --> 00:29:55,492 Let's do it. 581 00:29:55,494 --> 00:29:57,795 I'll take the guy on the stage. 582 00:29:59,064 --> 00:30:01,131 (moans, sniffles) 583 00:30:02,802 --> 00:30:04,868 (coughs) 584 00:30:07,139 --> 00:30:08,205 (groans) 585 00:30:11,310 --> 00:30:12,376 (muffled cough) 586 00:30:12,378 --> 00:30:13,410 Sit! 587 00:30:13,412 --> 00:30:15,946 I'm s... Oh, s... I'm sorry, 588 00:30:15,948 --> 00:30:17,347 I just... Seriously, I... 589 00:30:17,349 --> 00:30:18,632 Get down! 590 00:30:18,633 --> 00:30:19,916 Please, I just need the bathroom. 591 00:30:19,919 --> 00:30:20,918 Oh, my god. 592 00:30:20,920 --> 00:30:21,952 Stop! 593 00:30:21,954 --> 00:30:23,854 (kensi coughing) 594 00:30:23,856 --> 00:30:25,956 Sit! (coughing) 595 00:30:31,397 --> 00:30:34,531 (cadets screaming) 596 00:30:34,533 --> 00:30:36,500 You brought company, hanna! 597 00:30:36,502 --> 00:30:39,303 Yeah! That's the sound of them killing your friends. 598 00:30:45,177 --> 00:30:45,909 Kens! 599 00:30:47,346 --> 00:30:48,212 Kensi, down! 600 00:30:48,214 --> 00:30:50,514 (kensi grunting) 601 00:30:54,420 --> 00:30:55,185 You good? 602 00:30:56,322 --> 00:30:58,555 Oh, yeah, I'm great. 603 00:30:58,557 --> 00:31:00,090 That's my girl. 604 00:31:00,092 --> 00:31:01,124 Get them out of here. 605 00:31:01,126 --> 00:31:02,159 I'm going back for sam. 606 00:31:02,160 --> 00:31:03,193 Done. You guys, move. Double doors. 607 00:31:03,195 --> 00:31:04,728 Guys, let's go, you heard him. 608 00:31:04,729 --> 00:31:06,262 Let's go, guys. Come on, up, up, up! 609 00:31:06,265 --> 00:31:08,565 (distant gunfire) 610 00:31:08,567 --> 00:31:10,567 Sounds like your guys are getting their asses kicked. 611 00:31:10,569 --> 00:31:11,902 Shut up! 612 00:31:17,142 --> 00:31:18,475 You find aiden? 613 00:31:18,477 --> 00:31:19,509 Not yet. 614 00:31:19,511 --> 00:31:21,345 Hurry. 615 00:31:21,347 --> 00:31:23,213 Sam: All right, all right, all right! 616 00:31:23,215 --> 00:31:24,281 I'm coming out! 617 00:31:25,551 --> 00:31:27,618 I'm coming out! 618 00:31:32,558 --> 00:31:34,958 I'm coming out! 619 00:31:54,113 --> 00:31:55,946 Tahir... 620 00:31:55,948 --> 00:31:57,414 This is between 621 00:31:57,416 --> 00:32:00,017 Me and you. 622 00:32:00,019 --> 00:32:01,685 Let my son and the others go. 623 00:32:03,656 --> 00:32:05,422 I... 624 00:32:05,424 --> 00:32:07,925 Make the rules now. 625 00:32:21,273 --> 00:32:23,407 Drop it, tahir! 626 00:32:32,952 --> 00:32:35,452 It's over, tahir. 627 00:32:37,589 --> 00:32:39,690 Where's my son? 628 00:32:39,692 --> 00:32:41,992 I imagine he is dead by now... 629 00:32:45,297 --> 00:32:48,432 ...But I'm sure he'll be waiting for you in hell. 630 00:32:48,434 --> 00:32:50,701 (both grunting) 631 00:32:52,004 --> 00:32:54,504 Callen: Kensi, deeks, any sign of aiden? 632 00:32:54,506 --> 00:32:56,139 No, but the react team is here. 633 00:32:56,141 --> 00:32:58,175 They're sweeping in now to take care of tahir's men. 634 00:32:58,177 --> 00:33:01,044 None of the guys we took out was the one who grabbed me. 635 00:33:02,214 --> 00:33:04,748 Oh, hold on a second, he took aiden's tablet. 636 00:33:04,750 --> 00:33:06,016 I bet he still has it. 637 00:33:06,018 --> 00:33:07,484 It's in a classroom. 638 00:33:07,486 --> 00:33:10,287 Room 138, west of the gym's main entrance. 639 00:33:10,289 --> 00:33:12,222 (footsteps approaching) 640 00:33:14,360 --> 00:33:15,492 Tahir? 641 00:33:15,494 --> 00:33:17,060 (gunfire, man grunts) 642 00:33:21,300 --> 00:33:22,499 You alone? 643 00:33:22,501 --> 00:33:23,266 Yeah. 644 00:33:27,006 --> 00:33:28,589 Is my dad okay? 645 00:33:28,590 --> 00:33:30,173 Will be after he sees you. 646 00:33:30,175 --> 00:33:31,575 If you're done hanging around. 647 00:33:31,577 --> 00:33:33,543 Yeah. 648 00:33:36,415 --> 00:33:38,548 Hetty, we got everyone out safely. 649 00:33:38,550 --> 00:33:39,816 Thank god. 650 00:33:39,817 --> 00:33:41,083 (blows thudding, men grunting over monitor speakers) 651 00:33:41,086 --> 00:33:42,085 And the team? 652 00:33:42,087 --> 00:33:44,388 Yeah, they're good. 653 00:33:44,390 --> 00:33:46,790 What's that I'm hearing? 654 00:33:46,792 --> 00:33:49,426 (men grunting, blows thudding) 655 00:33:49,428 --> 00:33:51,695 I think that's personal. 656 00:33:51,697 --> 00:33:52,729 (both grunting) 657 00:33:54,767 --> 00:33:56,466 Okay. 658 00:33:56,468 --> 00:33:57,667 (yells) 659 00:34:06,712 --> 00:34:08,045 Dad? 660 00:34:10,215 --> 00:34:12,449 (tahir yells, groans in pain) 661 00:34:21,827 --> 00:34:23,060 React team soldier: You okay here? 662 00:34:23,062 --> 00:34:24,594 It's good, I got this. 663 00:34:24,596 --> 00:34:25,462 We're okay. 664 00:34:25,464 --> 00:34:26,763 (both grunting) 665 00:34:34,840 --> 00:34:37,808 (gasps) 666 00:34:56,095 --> 00:34:57,294 Get this one out of here, guys. 667 00:34:57,296 --> 00:34:59,596 Dad. 668 00:35:02,768 --> 00:35:04,734 (sighs) 669 00:35:06,438 --> 00:35:08,805 You okay? 670 00:35:08,807 --> 00:35:10,307 Yeah. 671 00:35:10,309 --> 00:35:11,508 You? 672 00:35:11,510 --> 00:35:13,577 Of course. 673 00:35:16,882 --> 00:35:17,747 Thanks for helping me. 674 00:35:17,749 --> 00:35:20,117 I wanted it to be fair. 675 00:35:20,119 --> 00:35:22,352 I knew you would take him. 676 00:35:23,655 --> 00:35:24,888 You guys okay? Callen: We're good. 677 00:35:24,890 --> 00:35:26,756 Yeah. 678 00:35:26,758 --> 00:35:29,126 Looking good rocking the hk, porter. 679 00:35:29,128 --> 00:35:30,494 Oh, yeah, I'm gonna go ahead 680 00:35:30,496 --> 00:35:32,596 And just real gently take that back from you. 681 00:35:32,598 --> 00:35:33,663 Okay. 682 00:35:33,665 --> 00:35:35,198 Good work on not... Killing anyone. 683 00:35:35,200 --> 00:35:37,134 Aiden: Porter, 684 00:35:37,136 --> 00:35:38,168 This is my dad. 685 00:35:38,170 --> 00:35:39,436 She helped me out a lot. 686 00:35:39,438 --> 00:35:41,438 Not really. 687 00:35:41,440 --> 00:35:42,772 Nice job, porter. 688 00:35:42,774 --> 00:35:44,674 Thank you, sir. 689 00:35:45,477 --> 00:35:46,843 I'd like to get back 690 00:35:46,845 --> 00:35:49,513 To my fellow cadets, if that's possible, sir. 691 00:35:49,515 --> 00:35:51,815 Yeah, no, absolutely, we'll go find them. 692 00:35:51,817 --> 00:35:53,450 Glad you're both okay. 693 00:35:54,920 --> 00:35:56,586 Well, I mean, now this... 694 00:35:56,588 --> 00:35:58,655 This would make a great family portrait. 695 00:35:58,657 --> 00:36:01,491 Hanna boys kicking ass and taking names. 696 00:36:01,493 --> 00:36:02,559 Don't encourage him. 697 00:36:02,561 --> 00:36:03,560 (chuckles) 698 00:36:03,562 --> 00:36:04,594 You know... Yeah? 699 00:36:04,596 --> 00:36:06,663 You can never, ever, ever 700 00:36:06,665 --> 00:36:08,732 Tell your mother about this part. 701 00:36:08,734 --> 00:36:10,834 Speaking of which, you need to call michelle. 702 00:36:10,836 --> 00:36:12,903 He's right. 703 00:36:12,905 --> 00:36:14,638 Here, call your mom. 704 00:36:14,640 --> 00:36:16,273 Right. Whoa. 705 00:36:17,476 --> 00:36:19,576 She's gonna want to hear from him way more than 706 00:36:19,578 --> 00:36:20,911 She wants to hear from me. 707 00:36:20,913 --> 00:36:22,546 Aiden: Yeah. Sam: Trust me. 708 00:36:22,548 --> 00:36:23,680 Let's get you patched up. 709 00:36:23,682 --> 00:36:25,715 I don't like driving around 710 00:36:25,717 --> 00:36:27,250 With my partner looking all banged up. 711 00:36:27,252 --> 00:36:28,818 Makes people think I don't take care of you. 712 00:36:28,820 --> 00:36:29,853 (laughs) 713 00:36:29,855 --> 00:36:31,221 You guys are funny. 714 00:36:31,223 --> 00:36:32,222 It's not funny. 715 00:36:32,224 --> 00:36:34,074 It's sarcasm. 716 00:36:34,075 --> 00:36:35,925 You know, sarcasm is the lowest form of wit according to... 717 00:36:35,928 --> 00:36:37,394 Oscar wilde. 718 00:36:37,396 --> 00:36:38,728 That's right. Mm-hmm. 719 00:36:38,730 --> 00:36:40,897 I don't think oscar wilde would have saved your life. 720 00:36:42,301 --> 00:36:44,601 (groans) come on. 721 00:36:47,372 --> 00:36:48,405 Kensi: Hey. 722 00:36:48,407 --> 00:36:50,307 Deeks: How's the lieutenant? 723 00:36:50,309 --> 00:36:51,992 Just fine, other than the fact 724 00:36:51,993 --> 00:36:53,676 That she's about to get a bullet removed from her thigh. 725 00:36:53,679 --> 00:36:55,645 It's nothing an anchor tattoo can't hide. 726 00:36:55,647 --> 00:36:56,780 I'm sorry, what? 727 00:36:56,782 --> 00:36:58,348 On the account that she's in the navy. 728 00:36:58,350 --> 00:36:59,950 You know, get a big ol' anchor tattoo, 729 00:36:59,952 --> 00:37:01,818 Just like popeye has on his forearm. 730 00:37:01,820 --> 00:37:03,787 Can you imagine seeing that when the pants come off? 731 00:37:03,789 --> 00:37:05,789 (in gruff voice): Ahoy, matey! 732 00:37:05,791 --> 00:37:07,390 You mind if I drop me anchor? 733 00:37:07,392 --> 00:37:09,226 Oh, my gosh, let me know when you're finished, please. 734 00:37:09,228 --> 00:37:10,377 I'm done. 735 00:37:10,378 --> 00:37:11,527 I'm so exhausted; I haven't slept. 736 00:37:11,530 --> 00:37:13,463 Uh... 737 00:37:13,465 --> 00:37:14,931 What's wrong with you? You all right? 738 00:37:14,933 --> 00:37:17,267 I don't know, I just think I have something in my eye. 739 00:37:17,269 --> 00:37:19,603 I think it's just that pretty little birthmark of yours. 740 00:37:19,605 --> 00:37:20,937 Thank you, but why don't you just... 741 00:37:20,939 --> 00:37:21,838 See if you can see something? 742 00:37:21,840 --> 00:37:22,939 Is there something there? 743 00:37:22,941 --> 00:37:24,307 I don't see anything. 744 00:37:24,309 --> 00:37:25,542 No... I don't see anything. 745 00:37:25,544 --> 00:37:26,543 Oh, wow. 746 00:37:26,545 --> 00:37:27,711 I appreciate your 747 00:37:27,713 --> 00:37:29,479 Stealthy operational skills, 748 00:37:29,481 --> 00:37:31,581 Special agent blye, but you should know you've got a... 749 00:37:31,583 --> 00:37:32,616 (clears throat) 750 00:37:32,618 --> 00:37:33,950 You got a little bat in the cave. 751 00:37:33,952 --> 00:37:35,752 What? You've got... What? 752 00:37:35,754 --> 00:37:37,387 Oh, my gosh, deeks, what? That's... 753 00:37:37,389 --> 00:37:39,256 That's the... That's the honesty of love. 754 00:37:39,258 --> 00:37:41,424 That's how much I love you, is that I tell you that, 755 00:37:41,426 --> 00:37:42,926 Listen, we're having a special moment, but you should know 756 00:37:42,928 --> 00:37:45,729 You've got a sweet, little boogie in your nose hole. 757 00:37:45,731 --> 00:37:47,330 What, you think your friends are gonna say something? 758 00:37:47,332 --> 00:37:49,082 No, they're just gonna stare at you, 759 00:37:49,083 --> 00:37:50,833 Not say a word, so you walk around the mall with a big... 760 00:37:50,836 --> 00:37:51,835 What? 761 00:37:51,837 --> 00:37:52,836 Oh! 762 00:37:52,838 --> 00:37:54,871 Ew! Aah! No! 763 00:37:54,873 --> 00:37:55,972 Deeks: Ah, backfire. Oh! 764 00:37:55,974 --> 00:37:57,574 Kensi: I think I got it. Ah...! 765 00:38:00,579 --> 00:38:02,612 Tahir is on his way to the district courthouse 766 00:38:02,614 --> 00:38:04,548 In san francisco. 767 00:38:04,549 --> 00:38:06,483 They're gonna keep him in atwater for the time being. 768 00:38:06,485 --> 00:38:08,551 Good. 769 00:38:11,957 --> 00:38:14,958 This could have gone bad. 770 00:38:14,960 --> 00:38:16,660 Yeah. 771 00:38:16,662 --> 00:38:18,061 But it didn't. 772 00:38:19,931 --> 00:38:22,332 I'll see you at the hospital. 773 00:38:22,334 --> 00:38:24,401 G... 774 00:38:27,673 --> 00:38:28,972 Thank you. 775 00:38:31,843 --> 00:38:33,443 This is what we do, brother. 776 00:38:48,560 --> 00:38:51,828 Hi. Do you need us for anything else? 777 00:38:51,830 --> 00:38:53,496 No. 778 00:38:53,498 --> 00:38:55,865 You're welcome to join us. 779 00:38:55,867 --> 00:38:58,802 It's 6:30 in the morning. 780 00:38:58,804 --> 00:39:01,104 Well, you can pour it on your fruit loops. 781 00:39:01,106 --> 00:39:03,340 The hell he can. 782 00:39:03,342 --> 00:39:06,776 Hmm, I think we'll take a pass. 783 00:39:06,778 --> 00:39:11,047 Well, I'd congratulate you on a job well done, 784 00:39:11,049 --> 00:39:15,018 Except it looks like you've already been celebrating. 785 00:39:15,020 --> 00:39:16,519 Hmm? 786 00:39:21,026 --> 00:39:24,127 Oh, for god sakes, you've got lipstick on your cheek. 787 00:39:24,129 --> 00:39:28,898 Oh, um... Th-- oh, t-this is, um, this is jam. 788 00:39:28,900 --> 00:39:30,967 I was eating a jam sandwich. 789 00:39:30,969 --> 00:39:32,369 He loves jam. 790 00:39:32,371 --> 00:39:33,970 Organic cherry preserves... Nell: Right. 791 00:39:33,972 --> 00:39:35,805 ...With a toasted, um... 792 00:39:35,807 --> 00:39:38,108 Like a whole wheat, was... 793 00:39:38,110 --> 00:39:39,142 Really delicious. Very jammy. Very-very... 794 00:39:39,144 --> 00:39:40,927 All right, mm-hmm, well... 795 00:39:40,928 --> 00:39:42,711 Upstairs-- I mean, there's no food in ops, but there... 796 00:39:42,714 --> 00:39:43,947 (nell clears throat) ...There was just a moment 797 00:39:43,949 --> 00:39:44,948 We were eating, just a quick... 798 00:39:44,950 --> 00:39:46,383 Nell: Well... (clears throat) 799 00:39:46,385 --> 00:39:47,884 Yeah, all right, good-good-good-bye. 800 00:39:47,886 --> 00:39:49,819 Good day. Nell: Good-bye. 801 00:39:49,821 --> 00:39:51,488 (chuckles) good-bye. 'cause... Okay. 802 00:39:58,563 --> 00:40:00,630 (phone ringing) 803 00:40:05,537 --> 00:40:09,005 You want to answer that? 804 00:40:09,007 --> 00:40:13,009 Uh... Not really. 805 00:40:13,011 --> 00:40:14,511 What about you? 806 00:40:14,513 --> 00:40:15,545 (phone continues ringing) 807 00:40:15,547 --> 00:40:16,813 Granger: Hell, no. 808 00:40:16,815 --> 00:40:18,581 Captioning sponsored by cbs