1
00:00:03,625 --> 00:00:06,459
¶ When I'm with you ¶
2
00:00:06,461 --> 00:00:09,295
¶ I'm rich ¶
3
00:00:09,297 --> 00:00:12,198
¶ Don't need no money... ¶
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,235
(thump in distance)
5
00:00:15,237 --> 00:00:16,169
You hear that?
6
00:00:16,171 --> 00:00:17,570
I didn't hear anything.
7
00:00:17,572 --> 00:00:19,572
Come here.
8
00:00:19,574 --> 00:00:22,208
¶ 'Cause when I'm with you... ¶
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,511
(glass shatters)
10
00:00:24,513 --> 00:00:25,612
Shh-shh-shh-shh.
11
00:00:43,632 --> 00:00:46,232
MAN:
Call 911.
12
00:00:58,313 --> 00:00:59,512
(both grunting)
13
00:01:11,293 --> 00:01:13,259
MAN:
Hey!
14
00:01:19,301 --> 00:01:20,366
(gunshot)
15
00:01:25,307 --> 00:01:27,173
(grunts)
16
00:01:27,175 --> 00:01:29,742
(panting)
17
00:01:43,191 --> 00:01:45,325
OFFICER:
Drop it! Now!
18
00:01:48,130 --> 00:01:50,196
¶ ¶
19
00:02:10,719 --> 00:02:13,419
What happened to you? I thought
we were working out today.
20
00:02:13,421 --> 00:02:15,421
My bad, G.
I was picking up these.
21
00:02:15,423 --> 00:02:16,289
Boom!
22
00:02:16,291 --> 00:02:17,557
Two tickets
23
00:02:17,559 --> 00:02:18,925
to the Rams this weekend, baby.
24
00:02:18,927 --> 00:02:21,261
After 22 years,
football's back in L.A.
25
00:02:21,263 --> 00:02:23,897
Awesome.
That's it?
26
00:02:23,899 --> 00:02:26,766
Glorious gridiron action
on the sunny 50-yard line?
27
00:02:26,768 --> 00:02:28,468
That's beyond awesome.
Good job?
28
00:02:28,470 --> 00:02:29,569
Thanks?
29
00:02:29,571 --> 00:02:30,937
Hold up.
30
00:02:30,939 --> 00:02:32,839
I present to you
31
00:02:32,841 --> 00:02:36,209
the mother of L.A.
sporting events,
32
00:02:36,211 --> 00:02:37,610
and you're doing paperwork?
33
00:02:37,612 --> 00:02:39,746
Paperwork's not gonna do itself.
34
00:02:39,748 --> 00:02:42,315
You don't want to go.
35
00:02:42,317 --> 00:02:43,683
I never said that.
36
00:02:43,685 --> 00:02:45,418
You don't have to.
37
00:02:45,420 --> 00:02:47,420
I thought this was our thing.
I thought you liked football.
38
00:02:47,422 --> 00:02:48,621
I do! I just...
39
00:02:49,858 --> 00:02:51,658
Just what?
40
00:02:51,660 --> 00:02:53,826
I was really looking forward
to sitting on my couch
41
00:02:53,828 --> 00:02:55,562
and having a cold beer
this weekend.
42
00:02:55,564 --> 00:02:57,697
They have cold beer
at the stadium.
43
00:02:57,699 --> 00:02:58,765
They don't have my couch.
44
00:02:58,767 --> 00:03:00,200
Besides,
45
00:03:00,202 --> 00:03:02,302
that downtown traffic
is a nightmare.
46
00:03:02,304 --> 00:03:03,469
The Staples Center
is downtown.
47
00:03:03,471 --> 00:03:05,205
We go to Clippers games
all the time.
48
00:03:05,207 --> 00:03:06,372
Are you kidding me right now?
49
00:03:06,374 --> 00:03:08,408
(sighs) I'm sorry, big guy.
50
00:03:08,410 --> 00:03:11,678
I'm... I'm just not
up for the crowd.
51
00:03:11,680 --> 00:03:14,314
Now, I'm gonna have to side
with Sam-Dawg on this one.
52
00:03:14,316 --> 00:03:16,583
We got a case, guys.
53
00:03:16,584 --> 00:03:18,851
You know, Sam, I'd be
happy to roll with you.
54
00:03:22,524 --> 00:03:24,958
I just might take
you up on that.
55
00:03:24,960 --> 00:03:26,492
Yeah?
Are you a fan?
56
00:03:26,494 --> 00:03:27,927
Fan, no.
57
00:03:27,929 --> 00:03:29,295
Fanatic,
58
00:03:29,297 --> 00:03:30,430
yes.
59
00:03:30,432 --> 00:03:31,898
(chuckles) Pom-poms, body paint,
60
00:03:31,900 --> 00:03:33,533
beer hat, what-what?!
61
00:03:35,437 --> 00:03:36,970
Shut up.
(laughs)
62
00:03:37,939 --> 00:03:39,505
What?
63
00:03:41,743 --> 00:03:45,278
Hey, I got an extra foam finger.
64
00:03:45,280 --> 00:03:47,247
NELL:
Naval Engineering Officer
65
00:03:47,249 --> 00:03:48,815
Lieutenant Commander
George Owens.
66
00:03:48,817 --> 00:03:50,550
He and his lady friend
were victims
67
00:03:50,552 --> 00:03:51,951
of a home invasion
this morning.
68
00:03:51,953 --> 00:03:55,355
Owens specializes in nuclear
propulsion system designs.
69
00:03:55,357 --> 00:03:58,258
That's a long list of enemies
that would like that technology.
70
00:03:58,260 --> 00:04:00,393
We got an I.D.
on the attacker?
Mm-hmm.
71
00:04:00,395 --> 00:04:01,995
Robert Collier.
He's a repeat felon.
72
00:04:01,997 --> 00:04:04,030
He was killed
during the attack.
73
00:04:04,032 --> 00:04:07,667
Odd to have a common criminal
target naval technology.
74
00:04:07,669 --> 00:04:09,636
Unless someone hired him.
75
00:04:09,638 --> 00:04:12,305
How did Commander Owens
kill the intruder?
76
00:04:12,307 --> 00:04:13,539
He didn't.
77
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
The condo's maintenance
man, John Martin,
78
00:04:15,043 --> 00:04:16,976
he heard a ruckus
and intervened.
79
00:04:16,978 --> 00:04:18,611
NELL: And Owens' girlfriend
recorded the attack
80
00:04:18,613 --> 00:04:19,612
from the closet.
81
00:04:19,614 --> 00:04:20,813
(men grunting over video)
82
00:04:20,815 --> 00:04:22,949
CALLEN:
This guy's got serious skills.
83
00:04:22,951 --> 00:04:24,617
He moves like he's military.
84
00:04:24,619 --> 00:04:25,885
You say he's a maintenance man?
85
00:04:25,887 --> 00:04:27,553
NELL: Mm-hmm.
For the last eight years.
86
00:04:27,555 --> 00:04:28,788
CALLEN:
LAPD get a statement?
87
00:04:28,790 --> 00:04:30,623
ERIC:
Uh, yeah.
88
00:04:30,625 --> 00:04:31,991
Eh, no. Um, partial.
89
00:04:31,993 --> 00:04:33,660
LAPD let Martin
90
00:04:33,662 --> 00:04:36,663
take a break, but right after
this reporter cornered him,
91
00:04:36,665 --> 00:04:38,331
he left the scene.
92
00:04:38,333 --> 00:04:39,799
REPORTER: ...disarm
and kill a home invader
93
00:04:39,801 --> 00:04:40,800
with your bare hands.
94
00:04:40,802 --> 00:04:42,368
Sir, do you care to...
95
00:04:42,370 --> 00:04:43,770
Reluctant hero.
96
00:04:43,772 --> 00:04:45,571
What kind of hero doesn't
want his 15 minutes?
97
00:04:45,573 --> 00:04:47,206
NELL: Lieutenant
Commander Owens
98
00:04:47,207 --> 00:04:48,840
is waiting for you both
at the boatshed.
99
00:04:48,843 --> 00:04:50,843
Okay, well, let's not
keep him waiting.
100
00:04:52,881 --> 00:04:54,947
Did Deeks stay in the hospital
again last night?
101
00:04:54,949 --> 00:04:57,050
Uh, yeah, but
he is on alert
102
00:04:57,052 --> 00:04:59,786
and ready to jump in
with both feet if needed.
103
00:05:05,960 --> 00:05:08,027
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
104
00:05:12,534 --> 00:05:13,733
(grunts softly)
105
00:05:14,703 --> 00:05:16,703
Morning.
106
00:05:16,705 --> 00:05:19,072
Hey.
107
00:05:19,074 --> 00:05:21,407
What time is it?
108
00:05:21,409 --> 00:05:23,643
Time for you to get up
and give me a kiss.
109
00:05:27,415 --> 00:05:29,549
Challenge accepted.
110
00:05:31,486 --> 00:05:33,519
Ooh, I got puppy breath.
111
00:05:33,521 --> 00:05:34,654
Yeah.
112
00:05:34,656 --> 00:05:36,122
How you feeling?
113
00:05:36,124 --> 00:05:37,957
I'm okay.
(clears throat)
114
00:05:37,959 --> 00:05:40,059
You look good.
Yeah, I bet.
115
00:05:40,061 --> 00:05:41,861
You do.
116
00:05:41,863 --> 00:05:44,097
More importantly,
you're doing great.
117
00:05:47,035 --> 00:05:48,701
Can I get you anything?
118
00:05:48,703 --> 00:05:51,371
A limo to take me home?
119
00:05:51,373 --> 00:05:53,639
I can't do that.
120
00:05:53,641 --> 00:05:56,609
I don't want to
be here anymore.
121
00:05:57,679 --> 00:05:59,679
I know you don't want
to be here,
122
00:05:59,681 --> 00:06:02,648
but this is where you have to be
if you're gonna get better.
123
00:06:04,619 --> 00:06:05,618
Right?
124
00:06:05,620 --> 00:06:07,587
Mm-hmm. Yeah.
125
00:06:07,589 --> 00:06:09,122
I'm gonna be here
as much as I can.
126
00:06:09,124 --> 00:06:11,624
You don't have to.
I know I don't have to do that.
127
00:06:11,626 --> 00:06:13,926
I want to do that.
128
00:06:13,928 --> 00:06:17,163
Besides, you're gonna be
out of here in a second.
129
00:06:17,165 --> 00:06:18,431
Hmm.
130
00:06:19,634 --> 00:06:22,135
Although the house is
so clean right now.
131
00:06:22,137 --> 00:06:24,103
(both laugh)
132
00:06:36,918 --> 00:06:38,451
(sighs)
133
00:06:38,453 --> 00:06:40,453
Good news is we identified
the home invader.
134
00:06:40,455 --> 00:06:42,755
He was a career criminal
with a long list of break-ins.
135
00:06:42,757 --> 00:06:45,658
Wait, this has nothing
to do with my work?
136
00:06:45,660 --> 00:06:46,793
SAM:
We want to verify
137
00:06:46,795 --> 00:06:48,345
there wasn't a security breach,
138
00:06:48,346 --> 00:06:49,896
but this could be
a standard home invasion.
139
00:06:49,898 --> 00:06:52,598
Thank God for
the maintenance man.
140
00:06:52,600 --> 00:06:54,033
He's wasting his time
as a janitor.
141
00:06:54,035 --> 00:06:55,835
He should be fighting
in the UFC.
142
00:06:55,837 --> 00:06:56,602
(chuckles)
143
00:06:56,604 --> 00:06:58,438
You guys friends?
144
00:06:58,440 --> 00:07:00,807
John helped me move in
eight years ago.
145
00:07:00,809 --> 00:07:02,208
Spoke when I saw him.
146
00:07:02,210 --> 00:07:04,844
(sighs) Think you know a guy.
147
00:07:04,846 --> 00:07:06,512
SAM: Hmm.
Can you give us a sec?
148
00:07:06,514 --> 00:07:07,914
Yeah.
149
00:07:11,820 --> 00:07:13,820
Owens moved in
eight years ago.
150
00:07:13,822 --> 00:07:15,488
Martin started
eight years ago.
151
00:07:15,490 --> 00:07:17,240
Mm-hmm?
152
00:07:17,241 --> 00:07:18,991
Could be some sort
of long game setup.
153
00:07:18,993 --> 00:07:21,794
Martin sets up the home
invader, takes him out,
154
00:07:21,796 --> 00:07:24,230
becomes a hero.
155
00:07:24,232 --> 00:07:26,232
It's intricate
but not impossible.
156
00:07:26,234 --> 00:07:28,001
Or we're just jaded
157
00:07:28,002 --> 00:07:29,769
and it was simply
a Good Samaritan stepping in.
158
00:07:29,771 --> 00:07:33,573
There's only one way
to find out.
159
00:07:33,575 --> 00:07:35,174
NELL:
Oh, God.
160
00:07:35,176 --> 00:07:36,175
(slap, Eric groans)
161
00:07:36,177 --> 00:07:37,210
ERIC:
Harder.
162
00:07:37,212 --> 00:07:39,045
(loud slap, Eric groans)
What is...
163
00:07:39,047 --> 00:07:40,246
what is happening?
164
00:07:40,248 --> 00:07:42,014
Hey, Deeks.
165
00:07:42,016 --> 00:07:43,065
(groans)
166
00:07:43,066 --> 00:07:44,115
Come on. One more, one more.
167
00:07:44,118 --> 00:07:46,219
I can take it, I can take it.
All right.
168
00:07:46,221 --> 00:07:48,221
(groans) That's what
I'm talking about.
169
00:07:48,223 --> 00:07:51,491
I'm gonna ask it again--
what is... happening?
170
00:07:51,493 --> 00:07:53,826
Uh, the, uh, Xbox Games
are coming up.
171
00:07:53,828 --> 00:07:55,194
Uh-huh.
172
00:07:55,195 --> 00:07:56,561
We're building up
my controller grip strength.
173
00:07:56,564 --> 00:07:57,563
Mm-hmm.
174
00:07:57,565 --> 00:07:58,564
No pain...
175
00:07:58,566 --> 00:07:59,732
(slap, Eric groans)
176
00:07:59,734 --> 00:08:01,100
No weakness.
177
00:08:01,102 --> 00:08:02,835
(groans)
178
00:08:02,837 --> 00:08:04,003
No idea who you two are.
179
00:08:04,005 --> 00:08:05,538
Mm.
(exhales) Yeah.
180
00:08:05,540 --> 00:08:07,139
So, how's our girl?
181
00:08:07,141 --> 00:08:08,674
She's, uh,
182
00:08:08,676 --> 00:08:10,076
taking it one step at a time.
183
00:08:10,078 --> 00:08:12,078
She's busy in
a therapist session right now,
184
00:08:12,080 --> 00:08:13,946
so I thought I'd... come here.
185
00:08:13,948 --> 00:08:15,548
Where are the Hardy Boys?
186
00:08:15,550 --> 00:08:16,716
They're, uh,
187
00:08:16,718 --> 00:08:18,117
following up on
a home invasion.
188
00:08:18,119 --> 00:08:19,719
Mm-hmm. And Hetty's
tracking our moley-mole
189
00:08:19,721 --> 00:08:21,087
off Carl Brown's lead.
190
00:08:21,089 --> 00:08:22,221
I so wish
I could be there
191
00:08:22,223 --> 00:08:23,990
when karma catches up
with that guy.
192
00:08:23,992 --> 00:08:24,957
DEEKS:
Yeah, we all do.
193
00:08:24,959 --> 00:08:27,293
Listen, I'm gonna go.
194
00:08:27,295 --> 00:08:29,929
But, uh, you guys
keep doing whatever...
195
00:08:29,931 --> 00:08:31,230
dominatrix, S&M things
that you're doing.
196
00:08:31,232 --> 00:08:32,765
What? No.
What? Deeks.
197
00:08:32,767 --> 00:08:34,100
We're just doing
the thing...
That's... not.
198
00:08:34,102 --> 00:08:36,669
It's for...
You guys just keep on...
199
00:08:36,671 --> 00:08:40,740
You... you have to be facing
forward... for that to work.
200
00:08:44,212 --> 00:08:46,012
Huh.
201
00:08:46,014 --> 00:08:49,682
Amazing that I never knew that.
202
00:08:49,684 --> 00:08:51,183
Yeah.
203
00:08:51,185 --> 00:08:52,985
Thanks.
Yes, sir.
204
00:08:52,987 --> 00:08:55,021
(door closes)
205
00:08:56,958 --> 00:08:59,258
Martin's been living
here over eight years.
206
00:08:59,260 --> 00:09:00,760
This is all he owns?
207
00:09:00,762 --> 00:09:03,629
I kind of dig the minimalism.
208
00:09:03,631 --> 00:09:06,232
Something to be said for
not being owned by your stuff.
209
00:09:06,234 --> 00:09:08,067
Yeah. Says you're cheap.
210
00:09:10,905 --> 00:09:12,038
Carla Stone.
211
00:09:12,040 --> 00:09:14,307
He took the time
to cut this out.
212
00:09:14,309 --> 00:09:16,676
She a relative?
Friend of the family?
213
00:09:16,678 --> 00:09:18,644
Maybe she knows
something.
214
00:09:23,985 --> 00:09:25,351
G.
215
00:09:30,024 --> 00:09:33,059
Hopefully she's not in danger.
216
00:09:33,061 --> 00:09:35,728
Somebody's ready
for the zombie apocalypse.
217
00:09:35,730 --> 00:09:36,829
That's some heavy artillery.
218
00:09:36,831 --> 00:09:38,130
That's the kind you use
when you want
219
00:09:38,132 --> 00:09:39,999
to kill a lot of people fast.
220
00:09:40,001 --> 00:09:41,867
Okay, so he's trained,
he has a ton of weapons,
221
00:09:41,869 --> 00:09:43,169
and he ran from the police.
222
00:09:43,171 --> 00:09:45,171
If you're planning an attack,
223
00:09:45,173 --> 00:09:47,807
why interfere
with a home invasion next door?
224
00:09:47,809 --> 00:09:49,075
Love thy neighbor?
225
00:09:49,077 --> 00:09:50,977
I'm gonna pretend
you never said that.
226
00:09:54,315 --> 00:09:56,015
Nothing's out of place.
227
00:09:57,819 --> 00:09:58,918
Wouldn't you grab
some weapons
228
00:09:58,920 --> 00:10:00,620
if you're gonna
make a run for it?
229
00:10:00,622 --> 00:10:01,821
Must've been in a rush.
230
00:10:03,825 --> 00:10:06,826
Loner. OCD.
231
00:10:06,828 --> 00:10:08,928
On a good day,
we're looking for Jason Bourne.
232
00:10:08,930 --> 00:10:11,397
Yeah, on a bad day,
Jeffrey Dahmer.
233
00:10:11,399 --> 00:10:14,000
Well, if this girl
is in danger...
234
00:10:14,002 --> 00:10:15,067
We got to find her fast.
235
00:10:30,218 --> 00:10:32,051
Anna.
Deeks.
236
00:10:32,053 --> 00:10:33,152
So, is this gonna be
a regular thing?
237
00:10:33,154 --> 00:10:35,688
Only until my ATF paperwork
is cleared.
238
00:10:35,690 --> 00:10:38,057
Or Hetty runs out of work
for me.
Mm.
239
00:10:38,059 --> 00:10:39,058
You look like a woman
on a mission.
240
00:10:39,060 --> 00:10:40,226
Are you on a mission?
241
00:10:40,228 --> 00:10:42,094
Eric found an address
for Carla Stone.
242
00:10:42,096 --> 00:10:44,030
Callen and Sam are heading
to her school.
243
00:10:44,032 --> 00:10:45,064
I'm checking out her residence.
244
00:10:45,066 --> 00:10:46,999
All right.
Fair enough.
245
00:10:47,001 --> 00:10:48,901
I'll go with you.
246
00:10:48,903 --> 00:10:51,937
Maybe you should speak to the
assistant director about that.
247
00:10:51,939 --> 00:10:53,072
Around here, we call him
248
00:10:53,074 --> 00:10:56,308
Granger Grumpy Pants
or Heir Geez Meister.
249
00:10:56,310 --> 00:10:58,711
"Assistant Director"
will suffice moving forward.
250
00:10:58,713 --> 00:10:59,779
Ugh.
251
00:10:59,781 --> 00:11:01,147
Where were you on that one?
252
00:11:01,149 --> 00:11:02,314
Thanks for the heads up.
253
00:11:02,316 --> 00:11:04,150
Uh, sorry, I was obviously...
254
00:11:04,152 --> 00:11:05,751
(laughs) joking.
255
00:11:05,753 --> 00:11:08,187
I've been called way worse
by much better.
256
00:11:08,189 --> 00:11:10,122
But I need to talk to you.
257
00:11:10,124 --> 00:11:11,757
Jones will go with Anna.
258
00:11:11,759 --> 00:11:13,059
Granger...
259
00:11:13,061 --> 00:11:15,895
Sorry--
Assistant Director, listen,
260
00:11:15,897 --> 00:11:18,731
I can, uh, I can look after
Kensi and still do my job.
261
00:11:18,733 --> 00:11:20,016
Well, that's awesome,
262
00:11:20,017 --> 00:11:21,300
but I still want to talk to you.
They got this.
263
00:11:21,302 --> 00:11:24,103
Let me know if you
find anything.
Mm-hmm.
264
00:11:24,105 --> 00:11:26,472
Word on the street is
you got a new Mustang.
265
00:11:26,474 --> 00:11:28,140
Yup.
266
00:11:28,142 --> 00:11:29,241
Feel like letting me
tame that beast?
267
00:11:29,242 --> 00:11:30,341
Don't do that.
Don't give her the keys.
268
00:11:30,344 --> 00:11:32,344
She is a... terrible...
269
00:11:32,346 --> 00:11:36,015
Streets of L.A. just got a...
little bit more dangerous.
270
00:11:36,017 --> 00:11:37,416
Let's have a chat.
271
00:11:37,418 --> 00:11:38,984
Give us the room, guys.
272
00:11:38,986 --> 00:11:41,020
Yes, sir.
273
00:11:45,927 --> 00:11:47,727
Sit down.
274
00:11:47,729 --> 00:11:49,462
Oh, wow, we're...
275
00:11:49,464 --> 00:11:51,897
All right, we're really
doing this, huh?
276
00:11:51,899 --> 00:11:54,500
Just two dudes on a bench.
277
00:11:54,502 --> 00:11:56,235
Deeks and Granger.
278
00:11:58,172 --> 00:12:01,240
Greeks.
279
00:12:01,242 --> 00:12:02,308
Oy.
280
00:12:04,011 --> 00:12:06,112
So, how's it going?
281
00:12:06,114 --> 00:12:08,814
Kensi's got a long
journey ahead of her,
282
00:12:08,816 --> 00:12:09,982
but she'll get there.
283
00:12:09,984 --> 00:12:11,217
Mm.
284
00:12:11,219 --> 00:12:13,352
But how's Deeks doing?
285
00:12:17,225 --> 00:12:19,458
Listen, you got to roll
with this a little bit here.
286
00:12:19,460 --> 00:12:20,326
Help me out.
287
00:12:24,332 --> 00:12:27,867
Um...
288
00:12:27,869 --> 00:12:30,770
honestly, I don't know.
289
00:12:30,772 --> 00:12:34,340
At this point,
I-I can't tell if I'm...
290
00:12:34,342 --> 00:12:36,509
if I'm comforting her
or just myself.
291
00:12:36,511 --> 00:12:39,545
Well, if it comforts both,
does it matter?
292
00:12:39,547 --> 00:12:41,781
No.
293
00:12:41,783 --> 00:12:44,250
No, I guess it doesn't, does it?
294
00:12:44,252 --> 00:12:47,353
You know what's crazy
about this is that...
295
00:12:47,355 --> 00:12:49,255
you know, we say these things
296
00:12:49,257 --> 00:12:52,258
like we'll go to the ends
of the Earth for somebody,
297
00:12:52,260 --> 00:12:54,426
but then you're
called on it...
298
00:12:56,364 --> 00:12:58,998
...and you realize
you don't know how.
299
00:12:59,000 --> 00:13:01,467
And I don't...
300
00:13:03,404 --> 00:13:05,471
...I don't know how.
301
00:13:06,474 --> 00:13:09,341
You're at a place
in your life right now
302
00:13:09,343 --> 00:13:11,477
where you have to realize
303
00:13:11,479 --> 00:13:15,247
you're not just responsible
for yourself.
304
00:13:15,249 --> 00:13:18,951
You're responsible
for all the lives you touch.
305
00:13:20,354 --> 00:13:23,522
Yeah, no, I realize that
and I'm...
306
00:13:23,524 --> 00:13:26,258
and I'm trying.
307
00:13:26,260 --> 00:13:28,894
And Kensi, God bless her,
she puts on a good face.
308
00:13:28,896 --> 00:13:31,163
I just don't know
if I'm doing a great job.
309
00:13:33,401 --> 00:13:37,002
The only way you'll fail her
is if you quit.
310
00:13:38,940 --> 00:13:40,406
So don't quit.
311
00:13:40,408 --> 00:13:43,309
You got this.
312
00:13:46,981 --> 00:13:49,014
Thank you,
Assistant Director.
313
00:13:49,016 --> 00:13:52,184
All my friends
call me Granger.
314
00:13:55,590 --> 00:13:58,357
That mean
we're gonna be friends?
315
00:14:00,962 --> 00:14:03,028
GRANGER:
We'll call you when we need you.
316
00:14:06,267 --> 00:14:08,968
DOCTOR:
Lift your arm up.
317
00:14:08,970 --> 00:14:10,970
There we go. Good.
318
00:14:10,972 --> 00:14:13,505
Now don't let me pull it down.
319
00:14:13,507 --> 00:14:15,574
Good.
320
00:14:15,576 --> 00:14:17,977
All right. Now resist.
321
00:14:17,979 --> 00:14:19,378
All right.
322
00:14:19,380 --> 00:14:22,348
Left deltoid, biceps
and triceps, five out of five.
323
00:14:22,350 --> 00:14:23,582
Okay.
324
00:14:23,584 --> 00:14:26,652
Move your leg from side to side.
325
00:14:28,356 --> 00:14:29,555
Mm-hmm.
326
00:14:29,557 --> 00:14:31,557
Lift up off the bed.
327
00:14:34,896 --> 00:14:37,096
Now... close your eyes.
328
00:14:37,098 --> 00:14:38,197
You feel this?
329
00:14:38,199 --> 00:14:39,531
Yes.
330
00:14:40,601 --> 00:14:43,135
This?
331
00:14:44,038 --> 00:14:46,105
I-I don't think so.
Now...
332
00:14:47,475 --> 00:14:49,174
...certain nerves in your body
333
00:14:49,176 --> 00:14:51,443
cross over at the point
of the injury.
334
00:14:51,445 --> 00:14:55,214
So, on your left side,
you're experiencing paralysis
335
00:14:55,216 --> 00:14:58,117
and loss of proprioception,
which is where your your brain
336
00:14:58,119 --> 00:15:00,920
can't tell where certain parts
of your body are anymore.
337
00:15:00,922 --> 00:15:02,789
But on the right,
338
00:15:02,790 --> 00:15:04,657
you can't feel pain and
probably temperature as well.
339
00:15:04,659 --> 00:15:07,359
So what you're saying is
both sides are damaged?
340
00:15:07,361 --> 00:15:10,462
No, you have an incomplete
spinal cord injury.
341
00:15:10,464 --> 00:15:12,564
May not seem
like it to you,
342
00:15:12,566 --> 00:15:14,099
but over the last month,
343
00:15:14,101 --> 00:15:16,135
you've shown some small signs
of improvement,
344
00:15:16,137 --> 00:15:17,970
which may
indicate bruising
345
00:15:17,972 --> 00:15:20,306
and not permanent injury
to the spinal cord.
346
00:15:20,308 --> 00:15:22,541
Okay, how do I get better?
We're gonna start you
347
00:15:22,543 --> 00:15:24,977
on daily physical therapy.
348
00:15:24,979 --> 00:15:27,112
It'll take a good
four to six months to see
349
00:15:27,114 --> 00:15:30,115
how much strength and use you
can restore to the left side.
350
00:15:30,117 --> 00:15:32,151
But the best thing
that you can do
351
00:15:32,153 --> 00:15:34,019
is to fully commit
to your therapy
352
00:15:34,021 --> 00:15:36,155
and try to
retrain your body.
353
00:15:36,157 --> 00:15:38,157
Okay.
354
00:15:38,159 --> 00:15:40,192
I'll check in again tomorrow.
355
00:15:40,194 --> 00:15:41,593
All right. Ladies and gentlemen.
356
00:15:43,030 --> 00:15:45,164
Now, did we catch that
on the left side?
357
00:15:45,166 --> 00:15:47,232
On the left side...
358
00:15:51,272 --> 00:15:54,239
(grunts)
359
00:15:54,241 --> 00:15:56,141
(engine roars)
360
00:15:56,143 --> 00:15:58,177
(tires screech)
361
00:15:58,178 --> 00:16:00,212
(clears throat)
Well, that was... interesting.
362
00:16:00,214 --> 00:16:02,314
I think I'm
built for this.
363
00:16:02,316 --> 00:16:05,184
Yeah. I'll be driving home.
364
00:16:05,186 --> 00:16:06,652
(engine stops)
365
00:16:06,654 --> 00:16:09,121
Isn't that Carla?
366
00:16:09,123 --> 00:16:11,757
What's she doing home from
school in the middle of the day?
367
00:16:11,759 --> 00:16:13,125
I don't know.
368
00:16:13,127 --> 00:16:15,127
She doesn't seem to
be in any danger.
369
00:16:15,129 --> 00:16:17,663
Maybe she doesn't know it yet.
370
00:16:17,665 --> 00:16:19,198
Yeah.
371
00:16:22,236 --> 00:16:23,502
Carla?
372
00:16:23,504 --> 00:16:25,504
It's me, Lana.
373
00:16:25,506 --> 00:16:27,773
Second floor?
374
00:16:27,775 --> 00:16:29,375
(chuckles) I'm sorry.
375
00:16:29,377 --> 00:16:31,276
I'm a friend
of your mother, Tracy.
376
00:16:31,278 --> 00:16:32,711
Oh, hi.
377
00:16:32,713 --> 00:16:34,580
Shouldn't you be in school?
378
00:16:34,582 --> 00:16:37,516
I wasn't feeling so great, so
my mom said I could come home.
379
00:16:37,518 --> 00:16:39,284
She's on her way back
from Sacramento.
380
00:16:39,286 --> 00:16:41,120
Mm. Oh.
381
00:16:41,122 --> 00:16:42,254
Got to take this.
382
00:16:42,256 --> 00:16:43,489
Hope you feel better.
383
00:16:43,491 --> 00:16:45,357
Thank you.
384
00:16:50,564 --> 00:16:52,297
What's up, Anna?
385
00:16:52,299 --> 00:16:54,266
ANNA: We have eyes on
Carla Stone at her residence.
386
00:16:54,268 --> 00:16:55,768
She came home from school early.
387
00:16:55,770 --> 00:16:57,369
Apparently,
she wasn't feeling well.
388
00:16:57,371 --> 00:16:59,338
She showed no signs
of being in danger.
389
00:16:59,340 --> 00:17:00,840
Then who's he looking for?
390
00:17:00,841 --> 00:17:02,341
CALLEN: Anna, we've got
eyes on Martin.
391
00:17:02,343 --> 00:17:04,343
All right,
good to hear that Carla's safe.
392
00:17:04,345 --> 00:17:07,312
Why don't you keep an eye on
her place till we figure out
393
00:17:07,314 --> 00:17:08,781
what's going on here.
ANNA: Copy that.
394
00:17:14,155 --> 00:17:16,155
What the hell?
Federal agent!
395
00:17:17,358 --> 00:17:18,390
CALLEN:
Federal agents!
396
00:17:18,392 --> 00:17:19,358
On the ground!
397
00:17:19,360 --> 00:17:20,426
Put your hands up!
398
00:17:20,428 --> 00:17:22,694
I got him.
Hands behind your head.
399
00:17:24,231 --> 00:17:26,432
Look out!
400
00:17:27,268 --> 00:17:29,268
You okay?
I'm good.
401
00:17:29,270 --> 00:17:30,335
(tires screech, horn honks)
402
00:17:50,658 --> 00:17:52,157
We have a problem?
403
00:17:52,159 --> 00:17:55,227
No, we don't. You seem to.
404
00:17:55,229 --> 00:17:57,529
Do men attack you with
syringes every day?
405
00:17:57,531 --> 00:17:59,548
Who was he?
406
00:17:59,549 --> 00:18:01,566
I was hoping you could tell me.
I was the one being assaulted.
407
00:18:01,569 --> 00:18:03,569
On the same day you just
happened to kill a man.
408
00:18:03,571 --> 00:18:05,804
I didn't mean to kill him.
409
00:18:05,806 --> 00:18:08,740
That spanner was the first thing
I grabbed and I slung it.
410
00:18:10,211 --> 00:18:12,344
Commander Owens sure was lucky
that you were there.
411
00:18:12,346 --> 00:18:13,779
Right place, right time.
412
00:18:13,781 --> 00:18:15,280
How'd you learn
to fight like that?
413
00:18:15,282 --> 00:18:17,382
I took a few classes
at the YMCA growing up.
414
00:18:17,384 --> 00:18:18,851
I never thought
they'd come in handy.
415
00:18:18,853 --> 00:18:20,252
CALLEN: You know,
it's quite an arsenal
416
00:18:20,254 --> 00:18:21,587
you have there,
by the way.
417
00:18:21,589 --> 00:18:23,622
It's more of
a collection, really.
418
00:18:23,624 --> 00:18:25,891
I see you guys have been
snooping around my flat, huh?
419
00:18:25,893 --> 00:18:26,892
Of course,
without a warrant,
420
00:18:26,894 --> 00:18:28,627
that's an
illegal search.
421
00:18:28,629 --> 00:18:30,596
Doesn't change the fact
that you still have it.
422
00:18:30,598 --> 00:18:32,197
Why hide a collection
in a secret compartment?
423
00:18:32,199 --> 00:18:33,632
There's a lot of kids
in that building.
424
00:18:33,634 --> 00:18:35,300
You got to be responsible,
you know?
425
00:18:35,302 --> 00:18:36,835
Oh.
426
00:18:40,174 --> 00:18:41,607
Who is she?
427
00:18:41,609 --> 00:18:43,542
Well, it, uh...
it says right here
428
00:18:43,544 --> 00:18:45,911
her name is, uh, is Carla.
429
00:18:45,913 --> 00:18:48,147
We found that
in your condo.
430
00:18:51,185 --> 00:18:53,185
Well, that's because I, uh...
431
00:18:53,187 --> 00:18:54,620
I'm in the market
for a new mattress.
432
00:18:54,622 --> 00:18:56,689
You spend a large percentage
433
00:18:56,690 --> 00:18:58,757
of your life in bed;
it's a real wise investment.
434
00:18:59,927 --> 00:19:01,760
And you don't find it odd that
435
00:19:01,762 --> 00:19:05,898
we found this in your condo,
and then you were attacked
436
00:19:05,900 --> 00:19:07,399
outside of this girl's school?
437
00:19:07,401 --> 00:19:09,468
No, I-I find that extremely odd.
438
00:19:09,470 --> 00:19:11,170
Especially in a city this big.
439
00:19:11,172 --> 00:19:13,372
I mean, it's a...
it's a hell of a coincidence.
440
00:19:13,374 --> 00:19:16,275
Is it weird that
you went to her school,
441
00:19:16,277 --> 00:19:18,243
and before you got there,
she went home sick?
442
00:19:18,245 --> 00:19:20,245
CALLEN: You're saying
you don't know her, huh?
443
00:19:22,416 --> 00:19:23,916
Just from that article.
444
00:19:23,918 --> 00:19:26,485
Listen, am I under arrest here?
445
00:19:26,487 --> 00:19:29,421
If you don't have reason to hold
me, don't you have to let me go?
446
00:19:29,423 --> 00:19:31,924
Oh, we got a lot of things
we have to do, right, G?
447
00:19:31,926 --> 00:19:33,892
I got a magazine subscription
I got to cancel.
448
00:19:33,894 --> 00:19:35,661
I have to take up botany.
449
00:19:35,662 --> 00:19:37,429
But letting you go
isn't on that list.
450
00:19:37,431 --> 00:19:39,364
Until you're ready
to start telling the truth,
451
00:19:39,366 --> 00:19:41,433
you're part of
an ongoing investigation.
452
00:19:43,304 --> 00:19:45,370
Get comfortable.
453
00:20:02,723 --> 00:20:05,557
If you wanted a leg massage,
all you had to do was ask.
454
00:20:05,559 --> 00:20:08,393
'Cause I know a guy.
I'm talking about me.
455
00:20:08,395 --> 00:20:09,795
No. Not in the mood, okay?
456
00:20:09,797 --> 00:20:11,296
What's going on?
457
00:20:11,298 --> 00:20:13,298
What's going on?
Nothing's going on, okay?
458
00:20:13,300 --> 00:20:15,434
That's just the problem--
what you see is what you get.
459
00:20:15,436 --> 00:20:17,436
Hmm.
460
00:20:17,438 --> 00:20:20,606
Okay, well, maybe we should
take what we get
461
00:20:20,608 --> 00:20:23,542
and, uh, get out of here
for a second. What do you think?
462
00:20:23,544 --> 00:20:25,344
Oh, really? And how do you
suggest I do that?
463
00:20:25,346 --> 00:20:26,345
I can't walk, remember?
464
00:20:26,347 --> 00:20:28,247
Well, when you can't walk,
465
00:20:28,249 --> 00:20:30,015
why not ride in style?
466
00:20:30,017 --> 00:20:31,950
CALLEN:
He's sharp.
467
00:20:31,952 --> 00:20:34,419
There's definitely
something about him.
468
00:20:34,421 --> 00:20:36,655
Maybe I should take him with
me to see the Rams game.
469
00:20:36,657 --> 00:20:38,323
Come on.
Don't say that.
470
00:20:38,325 --> 00:20:41,026
You are more than welcome
to sit on my couch and watch it.
471
00:20:41,028 --> 00:20:42,694
Nah. I'll be
at the Coliseum
472
00:20:42,696 --> 00:20:46,298
watching with the
real football fans.
473
00:20:46,300 --> 00:20:49,635
Did you hear the way he said
"spanner" and "flat"?
474
00:20:49,637 --> 00:20:52,938
Yeah. Could be European.
475
00:20:52,940 --> 00:20:54,406
You think
he's a sleeper?
476
00:20:54,408 --> 00:20:56,708
I don't know, but it's
definitely got something
477
00:20:56,710 --> 00:20:59,778
to do with this girl.
478
00:20:59,780 --> 00:21:01,413
All right, well...
479
00:21:01,415 --> 00:21:03,682
we've let him
marinate long enough.
480
00:21:03,684 --> 00:21:05,384
Let's find out.
481
00:21:07,988 --> 00:21:09,921
Am I being released?
482
00:21:09,923 --> 00:21:12,591
That depends.
Are you ready to level with us?
483
00:21:12,593 --> 00:21:14,059
We got all day.
484
00:21:14,061 --> 00:21:16,328
Something tells
me you don't.
485
00:21:20,768 --> 00:21:23,368
The girl in that photo--
she is in danger.
486
00:21:23,370 --> 00:21:25,837
And you know this how?
487
00:21:26,807 --> 00:21:28,874
(sighs)
488
00:21:30,844 --> 00:21:33,645
(Israeli accent): Because
my real name is Tobin Shaked.
489
00:21:33,647 --> 00:21:35,347
And I am ex-Mossad.
490
00:21:38,052 --> 00:21:41,053
I was a member of
a special ops unit-- the Kidon.
491
00:21:41,055 --> 00:21:43,755
The Mossad within the Mossad.
492
00:21:43,757 --> 00:21:44,890
Kidon made a name
for themselves
493
00:21:44,892 --> 00:21:47,659
infiltrating enemy countries.
494
00:21:47,661 --> 00:21:50,562
And murdering Israel's enemies
without leaving a trace.
495
00:21:50,564 --> 00:21:52,831
Why are you in the U.S.?
Is the girl a target?
496
00:21:52,833 --> 00:21:54,966
If she were my target,
she would be dead.
497
00:21:56,103 --> 00:21:57,703
You said "ex-Mossad."
498
00:21:57,705 --> 00:21:59,971
There's another Kidon agent.
499
00:21:59,973 --> 00:22:01,940
David Fisch.
500
00:22:01,942 --> 00:22:04,776
He went rogue eight years ago
on a mission.
501
00:22:04,778 --> 00:22:08,347
He killed 13 innocent civilians.
502
00:22:08,349 --> 00:22:10,716
I was the one who turned him in.
503
00:22:10,718 --> 00:22:13,051
But Fisch escaped
before going to prison.
504
00:22:14,888 --> 00:22:16,822
For the safety
of my family,
505
00:22:16,824 --> 00:22:20,058
I left the Mossad and Israel.
506
00:22:20,060 --> 00:22:21,593
To avoid Fisch's revenge.
507
00:22:25,366 --> 00:22:27,099
The girl's your daughter.
508
00:22:29,136 --> 00:22:30,569
Her mother--
509
00:22:30,571 --> 00:22:33,071
she couldn't deal with
all the hiding, the lies.
510
00:22:33,073 --> 00:22:35,107
She brought Carla here
when she was young,
511
00:22:35,109 --> 00:22:37,476
but she thinks I abandoned them.
512
00:22:37,478 --> 00:22:38,643
So you've been watching over her
513
00:22:38,645 --> 00:22:40,011
from the shadows
for eight years.
514
00:22:40,013 --> 00:22:41,513
If you hadn't
helped your neighbor
515
00:22:41,515 --> 00:22:44,049
and made it on the news,
nothing would've changed.
516
00:22:44,051 --> 00:22:46,051
I have no regrets about
doing the right thing.
517
00:22:46,053 --> 00:22:48,954
But my daughter,
she is in danger.
518
00:22:48,956 --> 00:22:50,389
Why?
519
00:22:50,390 --> 00:22:51,823
Last night's news broadcast
traveled quickly.
520
00:22:51,825 --> 00:22:55,527
Fisch has climbed the ranks
of Israel's underworld.
521
00:22:55,529 --> 00:23:00,432
He will bring his very best
to bring me back to Israel.
522
00:23:00,434 --> 00:23:02,567
He knows the road to me
523
00:23:02,569 --> 00:23:03,802
is through my daughter.
524
00:23:03,804 --> 00:23:05,137
Why are you so certain?
525
00:23:07,708 --> 00:23:10,542
Because it is
what I would have done.
526
00:23:13,881 --> 00:23:15,814
Hold tight.
527
00:23:23,791 --> 00:23:25,791
A lot of it was
buried pretty deep,
528
00:23:25,793 --> 00:23:28,026
but his story checks out.
529
00:23:28,028 --> 00:23:30,962
This guy blew his cover
when he didn't have to.
530
00:23:30,964 --> 00:23:32,898
Hardwired to do
the right thing.
531
00:23:32,900 --> 00:23:34,433
Sounds familiar.
532
00:23:34,435 --> 00:23:35,801
We got to help him.
533
00:23:35,803 --> 00:23:37,569
Granger's gonna say
it's not our fight.
534
00:23:37,571 --> 00:23:39,871
We gonna let that stop us?
535
00:23:39,873 --> 00:23:41,072
Of course not.
536
00:23:41,074 --> 00:23:42,841
Us good guys
got to stick together.
537
00:23:42,843 --> 00:23:45,911
I'll have Anna and Nell
bring Carla in ASAP.
538
00:23:52,553 --> 00:23:53,952
This is it.
539
00:24:01,862 --> 00:24:03,495
Carla?
540
00:24:03,497 --> 00:24:04,663
Federal agents.
541
00:24:04,665 --> 00:24:06,231
(muffled sobbing)
542
00:24:12,973 --> 00:24:14,973
(ears ringing)
543
00:24:14,975 --> 00:24:16,675
(siren wailing in distance)
544
00:24:20,914 --> 00:24:22,113
(echoing):
Nell?
545
00:24:26,220 --> 00:24:28,086
Nell?
546
00:24:42,903 --> 00:24:43,969
(Carla whimpering)
547
00:24:57,017 --> 00:24:58,116
I said I'm fine.
548
00:24:58,118 --> 00:25:01,019
Clearly, you don't
realize I have a gun.
549
00:25:01,021 --> 00:25:04,990
The medics just want to
observe you for a little bit.
550
00:25:04,992 --> 00:25:07,526
No easy day, huh?
551
00:25:07,528 --> 00:25:08,727
No.
552
00:25:09,296 --> 00:25:11,930
I mean, it's real
in the field.
553
00:25:11,932 --> 00:25:14,283
(chuckles)
554
00:25:14,284 --> 00:25:16,635
But I guess it's nice
to be alive. Right?
555
00:25:16,637 --> 00:25:18,169
CALLEN: Did you get
a good look at the guy?
556
00:25:18,171 --> 00:25:20,105
I barely remember
getting here.
557
00:25:20,107 --> 00:25:21,907
ANNA:
Too much smoke.
558
00:25:21,909 --> 00:25:23,942
My head bouncing
off the wall didn't help.
559
00:25:25,913 --> 00:25:27,646
Dropped this on purpose.
560
00:25:30,984 --> 00:25:33,118
Burn phone.
561
00:25:33,120 --> 00:25:34,719
Probably use it to make contact.
562
00:25:34,721 --> 00:25:36,721
We better get Eric
digging into surveillance.
563
00:25:36,723 --> 00:25:38,223
(whispers):
Don't let them keep me.
564
00:25:38,225 --> 00:25:39,858
It's for your own good.
565
00:25:41,595 --> 00:25:42,727
Take care of yourself.
566
00:25:42,729 --> 00:25:44,696
I'll see you.
567
00:25:44,698 --> 00:25:46,748
Thanks.
568
00:25:46,749 --> 00:25:48,799
Looks like Martin's worst
nightmare is coming true.
569
00:25:58,011 --> 00:25:59,644
Callen.
570
00:25:59,646 --> 00:26:02,080
Wh-Where's Nell? How is she?
How do we get this guy?
571
00:26:02,082 --> 00:26:03,915
She's fine, Eric.
She's a little shaken up,
572
00:26:03,917 --> 00:26:05,717
but she'll be back in Ops soon.
573
00:26:05,719 --> 00:26:08,086
They just want to keep an eye
on her a bit longer.
574
00:26:08,088 --> 00:26:09,788
SAM:
What did you find?
575
00:26:09,790 --> 00:26:12,824
Condo security
caught the whole thing.
576
00:26:12,826 --> 00:26:14,859
If this guy's
in the facial rec database,
577
00:26:14,861 --> 00:26:16,361
we'll know soon enough.
578
00:26:16,363 --> 00:26:18,597
I know this man.
579
00:26:23,236 --> 00:26:26,304
He goes by Ariel.
580
00:26:26,306 --> 00:26:28,673
God's lion.
581
00:26:28,675 --> 00:26:30,342
There is nothing godly
about him.
582
00:26:30,344 --> 00:26:32,744
He's Fisch's dog,
583
00:26:32,746 --> 00:26:34,646
and a ruthless murderer
who specializes
584
00:26:34,648 --> 00:26:37,882
in finding people
who don't want to be found.
585
00:26:40,387 --> 00:26:42,887
I don't know what to do.
586
00:26:42,889 --> 00:26:47,125
If he's as good as you say
he is, we're gonna need a plan.
587
00:26:48,795 --> 00:26:52,831
Stuck in that damn hospital so
long, even L.A. air smells good.
588
00:26:52,833 --> 00:26:54,699
DEEKS:
All right.
589
00:26:54,701 --> 00:26:57,035
Best seat in the house.
590
00:27:03,143 --> 00:27:04,909
(sighs)
591
00:27:06,179 --> 00:27:08,046
Actually, can we go back please?
592
00:27:08,849 --> 00:27:10,882
NeoBani?
MAN: Yeah, Mr. Deeks?
593
00:27:10,884 --> 00:27:12,283
Yo.
594
00:27:13,286 --> 00:27:15,020
MAN: Here you go.
Got your order.
595
00:27:15,022 --> 00:27:16,221
DEEKS:
Thanks.
596
00:27:16,223 --> 00:27:17,822
Have a good one.
You, too.
597
00:27:17,824 --> 00:27:23,028
So, I figured that you
must be sick and tired
598
00:27:23,030 --> 00:27:26,031
of hospital food,
so I got you some...
599
00:27:26,033 --> 00:27:28,033
¶ Bulgogi. ¶
600
00:27:28,035 --> 00:27:29,218
Yeah, I'm not hungry.
601
00:27:29,219 --> 00:27:30,402
What? What are
you talking about?
602
00:27:30,404 --> 00:27:32,671
Since when do you
turn down fire meat?
603
00:27:32,673 --> 00:27:35,674
What's gonna happen to me?
604
00:27:35,676 --> 00:27:37,526
(sighs)
605
00:27:37,527 --> 00:27:39,377
Well, I can tell you exactly
what's gonna happen to you.
606
00:27:39,379 --> 00:27:40,879
You're gonna take
it day-by-day
607
00:27:40,881 --> 00:27:42,747
until you're ready to
come back to work.
608
00:27:42,749 --> 00:27:44,249
And what if I don't get better?
609
00:27:44,251 --> 00:27:46,251
You're getting better
every day.
610
00:27:46,253 --> 00:27:47,052
Am I?
611
00:27:47,054 --> 00:27:50,188
Yeah, you are.
612
00:27:50,190 --> 00:27:52,724
Even if it doesn't
feel like it to you,
613
00:27:52,726 --> 00:27:55,026
I see it, and more importantly,
the doctors see it.
614
00:27:55,896 --> 00:27:59,164
I may never walk again, Deeks.
615
00:27:59,166 --> 00:28:00,699
You're-you're gonna walk again.
616
00:28:00,701 --> 00:28:02,133
You don't know that.
I do know that.
617
00:28:02,135 --> 00:28:03,468
You're gonna walk,
618
00:28:03,470 --> 00:28:06,037
and you're gonna be
better and stronger and faster.
619
00:28:06,039 --> 00:28:07,472
You're gonna be like
the bionic woman.
620
00:28:07,474 --> 00:28:09,774
You know what?
I'm gonna go back to the room.
621
00:28:09,776 --> 00:28:11,176
All right, I'll
take you. I got it.
622
00:28:11,178 --> 00:28:13,244
Hey, hey.
I don't need...
I don't need help. I'm okay.
623
00:28:13,246 --> 00:28:14,979
Thank you. Nurse?
624
00:28:14,981 --> 00:28:17,082
Maybe I can take
you back to...
625
00:28:17,084 --> 00:28:19,751
I can roll you back in.
No. I'm fine. Thank you.
626
00:28:19,753 --> 00:28:21,086
Could you please
take me back to my room?
Of course.
627
00:28:21,088 --> 00:28:22,754
Thank you.
628
00:28:22,756 --> 00:28:24,889
And, I, um...
I don't want any more visitors.
629
00:28:41,374 --> 00:28:43,041
We're on.
630
00:28:43,043 --> 00:28:44,809
Chemical plant in NoHo.
631
00:28:44,811 --> 00:28:46,978
Straight swap--
you for your daughter.
632
00:28:46,980 --> 00:28:49,214
Yeah. Let's give
him what he wants.
633
00:28:49,216 --> 00:28:51,816
Set up a perimeter, get
your daughter to safety,
634
00:28:51,818 --> 00:28:53,852
then hold tight till
the cavalry arrives.
635
00:28:53,854 --> 00:28:55,820
He'll be waiting
for us to counter.
636
00:28:55,822 --> 00:28:57,355
I will do it
to save Carla.
637
00:28:57,357 --> 00:29:00,325
It's risky. There'll be a
moment when you're vulnerable.
638
00:29:00,327 --> 00:29:02,293
CALLEN: But what we have
going for us is that he wants
639
00:29:02,295 --> 00:29:04,929
to take you back to Israel
and not kill you immediately.
640
00:29:04,931 --> 00:29:06,431
This isn't about me.
641
00:29:06,433 --> 00:29:09,067
All I care about is my daughter.
642
00:29:09,069 --> 00:29:11,436
Yeah, well, we care
about you both.
643
00:29:11,438 --> 00:29:12,871
SAM:
If we don't take care
644
00:29:12,873 --> 00:29:14,239
of each other, who will?
645
00:29:14,241 --> 00:29:15,974
(Deeks whistles)
646
00:29:15,976 --> 00:29:17,075
What's going on here?
647
00:29:17,077 --> 00:29:18,476
You guys having a
bro-fest without me?
648
00:29:18,478 --> 00:29:20,044
Is it 'cause I brought a date?
649
00:29:20,046 --> 00:29:21,780
'Cause don't worry,
Kensi knows all about her.
650
00:29:21,782 --> 00:29:22,781
How's Kensi doing?
651
00:29:22,783 --> 00:29:24,149
Rough day.
652
00:29:24,151 --> 00:29:26,818
Let's just say that
my charm has its limitations.
653
00:29:27,554 --> 00:29:28,953
Yeah.
654
00:29:28,955 --> 00:29:30,255
All good?
655
00:29:30,257 --> 00:29:33,191
I could use a dose of payback.
656
00:29:33,193 --> 00:29:35,226
Then let's gear up
and get it.
657
00:29:35,228 --> 00:29:38,229
Only get one shot
at this, guys.
658
00:29:38,231 --> 00:29:39,898
Let's get it done.
659
00:29:47,207 --> 00:29:48,807
Anybody got anything?
660
00:29:50,243 --> 00:29:52,594
Nothing here.
661
00:29:52,595 --> 00:29:54,946
I think I made out with Hazel
Valentino in a place like this.
662
00:29:54,948 --> 00:29:57,215
Just breaking hearts.
ANNA: I don't believe it.
663
00:29:57,217 --> 00:29:58,850
No way you got a girl
to touch you.
664
00:29:58,852 --> 00:30:00,051
Well, you're obviously
665
00:30:00,053 --> 00:30:01,953
still loopy from the blast.
666
00:30:01,954 --> 00:30:03,854
I'll have you know, I was quite
the player in my teens.
667
00:30:03,857 --> 00:30:05,256
Eric, how about
on your end?
668
00:30:05,258 --> 00:30:07,175
ERIC:
Nothing out of the ordinary.
669
00:30:07,176 --> 00:30:09,093
Wait. There's movement.
South entrance.
670
00:30:09,095 --> 00:30:10,161
He's here.
671
00:30:10,964 --> 00:30:13,431
Thank you for agreeing to meet.
672
00:30:13,433 --> 00:30:16,000
Tobin Shaked.
673
00:30:16,002 --> 00:30:19,304
It is an honor to bring in
a legend as yourself.
674
00:30:19,306 --> 00:30:21,339
Where's Carla?
Tut-tut.
675
00:30:21,341 --> 00:30:24,375
She's here and safe... for now.
676
00:30:24,377 --> 00:30:26,377
Don't play games. You'll lose.
677
00:30:26,379 --> 00:30:27,378
No games.
678
00:30:27,380 --> 00:30:29,347
Just precaution.
679
00:30:29,349 --> 00:30:30,982
The girl is in
680
00:30:30,984 --> 00:30:32,217
one of these containers.
681
00:30:32,219 --> 00:30:34,986
But she has a very limited
supply of air.
682
00:30:34,988 --> 00:30:36,321
How limited?
683
00:30:37,290 --> 00:30:39,257
Two minutes.
684
00:30:39,259 --> 00:30:40,525
Maybe less.
685
00:30:41,595 --> 00:30:42,961
CALLEN:
You tell us where
686
00:30:42,963 --> 00:30:44,462
the girl is, and
there's a small chance
687
00:30:44,464 --> 00:30:46,898
you walk out
of here alive.
Maybe.
688
00:30:46,900 --> 00:30:49,000
But if my calculations are off,
689
00:30:49,002 --> 00:30:52,170
and this pointless conversation
continues,
690
00:30:52,172 --> 00:30:53,571
the girl will surely die.
691
00:30:53,573 --> 00:30:56,274
He's bluffing.
692
00:30:56,276 --> 00:30:58,276
She's his only leverage.
693
00:30:58,278 --> 00:30:59,978
SHAKED:
No.
694
00:30:59,980 --> 00:31:01,246
He's not.
695
00:31:01,248 --> 00:31:03,832
ARIEL:
Decision time.
696
00:31:03,833 --> 00:31:06,417
Give me Shaked,
and I will deliver him to Fisch.
697
00:31:06,419 --> 00:31:08,953
Then it will be over.
698
00:31:12,192 --> 00:31:15,226
You don't have
to do this.
699
00:31:15,228 --> 00:31:17,228
Find my Carla.
700
00:31:17,230 --> 00:31:18,963
Do this for me.
701
00:31:26,539 --> 00:31:28,206
Ticktock, gentlemen.
702
00:31:34,147 --> 00:31:35,179
Track him, Eric.
703
00:31:35,181 --> 00:31:36,347
Yup.
704
00:31:36,349 --> 00:31:37,615
Carla?!
705
00:31:37,617 --> 00:31:39,517
Can you hear me?!
SAM: Carla?!
706
00:31:39,519 --> 00:31:41,319
CALLEN:
Carla?!
707
00:31:41,321 --> 00:31:43,354
CALLEN:
Look for outliers.
708
00:31:43,356 --> 00:31:46,357
Anything out of place,
any disturbances in the gravel.
709
00:31:46,359 --> 00:31:48,393
That still leaves us,
like, a million barrels. Carla?!
710
00:31:48,395 --> 00:31:49,560
SAM:
Ground level only.
711
00:31:49,562 --> 00:31:53,231
She'd be hard
to lift by himself.
712
00:31:53,233 --> 00:31:54,465
Carla!
713
00:31:54,467 --> 00:31:57,468
Guys, she's got
about 20 seconds of air left.
714
00:31:57,470 --> 00:31:59,570
You keep your eyes locked.
715
00:31:59,572 --> 00:32:01,606
The second we find her,
we're taking him.
716
00:32:01,608 --> 00:32:03,574
Yeah.
717
00:32:03,576 --> 00:32:06,511
No. Wait.
What-what happened?
718
00:32:06,513 --> 00:32:08,546
No, he-he killed the power grid.
719
00:32:08,548 --> 00:32:10,548
Guys, I do not have Ariel.
720
00:32:10,550 --> 00:32:12,517
Repeat-- I do not have eyes
on Ariel.
721
00:32:12,519 --> 00:32:14,052
We're out of time.
722
00:32:14,054 --> 00:32:15,720
We need to find her now.
723
00:32:15,722 --> 00:32:17,689
Carla! Carla!
724
00:32:17,691 --> 00:32:20,091
Carla!
(hollow banging, dull clank)
725
00:32:20,093 --> 00:32:22,126
Guys, I got something!
726
00:32:24,497 --> 00:32:25,596
Carla, hold on.
727
00:32:27,167 --> 00:32:28,166
Never mind. It's sand.
728
00:32:28,168 --> 00:32:30,401
CALLEN:
Carla?
729
00:32:30,403 --> 00:32:32,370
That's two minutes.
730
00:32:32,372 --> 00:32:33,371
CALLEN:
I know!
731
00:32:33,373 --> 00:32:35,473
Keep searching.
732
00:32:35,475 --> 00:32:36,541
Carla!
733
00:32:36,543 --> 00:32:38,543
Carla!
734
00:32:38,545 --> 00:32:40,578
ANNA:
Carla!
735
00:32:40,580 --> 00:32:43,214
(hollow banging)
736
00:32:43,216 --> 00:32:44,615
DEEKS:
Carla!
737
00:32:47,687 --> 00:32:49,153
Carla!
738
00:32:51,024 --> 00:32:51,723
Carla!
739
00:32:51,725 --> 00:32:53,524
(dull clank)
740
00:32:56,229 --> 00:32:57,762
I got something!
741
00:32:57,764 --> 00:32:59,063
Carla!
742
00:33:01,034 --> 00:33:03,434
I got her! I got her!
743
00:33:04,437 --> 00:33:06,037
Sam, bring her
over here!
744
00:33:06,039 --> 00:33:07,472
Come on, come on.
745
00:33:08,742 --> 00:33:10,274
Come on, Carla.
746
00:33:10,276 --> 00:33:12,276
Come on, Carla. Come on.
747
00:33:12,278 --> 00:33:15,346
Come on. Come on.
748
00:33:15,348 --> 00:33:16,748
Come on, Carla.
Come on.
749
00:33:16,750 --> 00:33:18,116
DEEKS:
What do you got?
750
00:33:18,118 --> 00:33:21,452
She's got a pulse,
but she's not breathing.
751
00:33:21,454 --> 00:33:23,087
DEEKS:
Hang on, Carla.
752
00:33:23,089 --> 00:33:25,156
Hang on.
(exhales)
753
00:33:36,469 --> 00:33:38,069
(gasps)
754
00:33:38,071 --> 00:33:39,637
(Carla coughing)
755
00:33:40,740 --> 00:33:42,573
There you go.
Okay.
756
00:33:42,575 --> 00:33:45,176
Okay. You'll be okay.
757
00:33:45,178 --> 00:33:47,111
You'll be okay.
758
00:33:47,113 --> 00:33:48,246
(sighs)
759
00:33:48,248 --> 00:33:49,313
Well done.
760
00:34:08,168 --> 00:34:10,168
Anna's gonna ride
with her to the hospital
761
00:34:10,170 --> 00:34:11,803
till her mother arrives.
762
00:34:11,805 --> 00:34:14,072
Ariel's got a head start.
What do we know?
763
00:34:14,074 --> 00:34:16,607
He's planning on delivering
Martin to Fisch in Israel.
764
00:34:16,609 --> 00:34:18,476
He's gonna have a tough time
getting through any airport
765
00:34:18,478 --> 00:34:21,479
with an unwilling
or unconscious passenger.
766
00:34:21,481 --> 00:34:23,414
How 'bout a boat?
767
00:34:23,416 --> 00:34:25,817
He knows we're looking for him.
It's too risky.
768
00:34:27,120 --> 00:34:29,253
What if he's not taking him
to Israel?
769
00:34:30,490 --> 00:34:32,490
He said he was delivering Martin
to Fisch.
770
00:34:32,492 --> 00:34:34,092
He never actually said where.
771
00:34:34,094 --> 00:34:36,227
Eric.
ERIC: Yep.
772
00:34:36,229 --> 00:34:38,096
Run a check on David Fisch.
773
00:34:38,098 --> 00:34:40,164
I got a feeling
facial rec's gonna ping him
774
00:34:40,166 --> 00:34:41,432
at airport surveillance
somewhere.
775
00:34:41,434 --> 00:34:43,434
On it.
776
00:34:43,436 --> 00:34:45,770
You can't bring Martin
to you, you come to Martin.
777
00:34:45,772 --> 00:34:48,106
Fisch thinks Martin
double-crossed him.
778
00:34:48,108 --> 00:34:50,274
He wants revenge.
He might risk it.
779
00:34:50,276 --> 00:34:51,275
Fisch will definitely
kill Martin
780
00:34:51,277 --> 00:34:52,543
if he gets his hands on him.
781
00:34:52,545 --> 00:34:55,680
That's not gonna happen.
782
00:35:02,689 --> 00:35:04,655
Nell.
783
00:35:04,657 --> 00:35:07,225
Nell, what are
you doing here?
784
00:35:07,227 --> 00:35:08,693
It's good
to see you, too.
785
00:35:08,695 --> 00:35:11,329
No, I'm-I'm glad
to see you.
786
00:35:11,331 --> 00:35:13,698
Shouldn't you be getting
checked out or...?
787
00:35:13,700 --> 00:35:16,367
I'm a little shaken,
not stirred.
788
00:35:16,369 --> 00:35:18,736
So, what are we doing?
789
00:35:18,738 --> 00:35:21,439
Worrying to death
about losing you.
790
00:35:21,441 --> 00:35:23,708
I... meant...
791
00:35:25,512 --> 00:35:27,178
You meant about the case.
792
00:35:27,180 --> 00:35:28,212
Mm-hmm.
793
00:35:30,550 --> 00:35:31,883
You're sweet.
794
00:35:37,323 --> 00:35:39,790
I'm so glad you're okay.
795
00:35:39,792 --> 00:35:42,727
Oh, me, too.
796
00:35:44,364 --> 00:35:47,198
Okay. Um...
get me up to speed.
797
00:35:47,200 --> 00:35:50,368
Well, I've been checking
ATM cams and satellites
798
00:35:50,370 --> 00:35:52,236
to see if Fisch
entered the country.
799
00:35:52,238 --> 00:35:53,704
Mm-hmm.
800
00:35:53,706 --> 00:35:55,573
Could always use
another set of eyes.
801
00:35:55,575 --> 00:35:58,209
Thou hath but to ask, my liege.
802
00:35:58,211 --> 00:35:59,610
Mm.
(computer beeps)
803
00:36:02,682 --> 00:36:04,615
Oh, got him.
804
00:36:04,617 --> 00:36:06,417
Surveillance cam
at John Wayne Airport.
805
00:36:06,419 --> 00:36:07,818
Must've been a
private flight.
806
00:36:07,820 --> 00:36:09,520
All right,
I'll call the guys.
807
00:36:09,522 --> 00:36:11,522
Don't lose that car.
Yeah.
808
00:36:20,366 --> 00:36:22,633
Eric, we got the SUV.
No sign of Fisch.
809
00:36:22,635 --> 00:36:25,770
Deeks. Find a window
and talk us in.
810
00:36:25,772 --> 00:36:27,271
On it.
811
00:36:27,273 --> 00:36:28,406
(grunting)
812
00:36:32,412 --> 00:36:33,778
All right, guys, I got Ariel.
813
00:36:33,780 --> 00:36:36,981
He's beating Martin
like a piñata
814
00:36:36,983 --> 00:36:39,450
about 15 meters
ahead of your position.
815
00:36:39,452 --> 00:36:41,519
No eyes on Fisch yet.
816
00:36:42,655 --> 00:36:44,522
(grunting continues)
817
00:36:46,859 --> 00:36:48,359
Hold up. No, I got Fisch.
818
00:36:48,361 --> 00:36:50,695
He's got three armed men.
819
00:36:50,697 --> 00:36:52,496
You go in right now,
it's gonna be buzz saw.
820
00:36:52,498 --> 00:36:53,998
We wait for an opening.
821
00:36:56,603 --> 00:36:58,669
Shaked.
822
00:37:06,479 --> 00:37:08,546
(speaks Hebrew)
823
00:37:11,317 --> 00:37:13,818
You know, Tobin...
824
00:37:13,820 --> 00:37:17,755
I've not been
entirely honest.
825
00:37:17,757 --> 00:37:20,024
See...
826
00:37:20,026 --> 00:37:22,793
I put Carla in the barrel
827
00:37:22,795 --> 00:37:25,863
20 minutes before you arrived.
828
00:37:25,865 --> 00:37:27,565
Your friends
couldn't have saved her.
829
00:37:27,567 --> 00:37:29,567
No.
830
00:37:29,569 --> 00:37:32,903
She died, in the dark,
831
00:37:32,905 --> 00:37:36,607
scared, alone.
832
00:37:36,609 --> 00:37:38,409
As you will now.
833
00:37:39,712 --> 00:37:42,413
Sam, Callen,
you need to go right now.
834
00:37:42,415 --> 00:37:44,015
Can't live forever.
835
00:37:44,017 --> 00:37:46,584
I at least wanted to make it
to the game this weekend.
836
00:37:47,353 --> 00:37:49,020
Federal agents!
837
00:38:08,641 --> 00:38:10,041
CALLEN:
I got two on the run.
838
00:38:11,044 --> 00:38:12,576
On it. I got Fisch.
839
00:38:27,994 --> 00:38:30,328
(groans)
840
00:38:30,330 --> 00:38:32,063
Door no good for you?
841
00:38:32,065 --> 00:38:33,898
You're welcome.
842
00:38:33,900 --> 00:38:35,433
(tires screeching)
843
00:38:50,750 --> 00:38:52,750
SAM:
Deeks, you okay?
844
00:38:52,752 --> 00:38:54,118
I think I got him.
845
00:38:57,423 --> 00:38:59,857
Yeah. Yeah,
I definitely got him.
846
00:39:01,561 --> 00:39:02,927
It's over.
847
00:39:02,929 --> 00:39:04,962
(panting):
Carla. Carla.
848
00:39:04,964 --> 00:39:05,930
We got her.
849
00:39:05,932 --> 00:39:07,565
She's okay.
850
00:39:07,567 --> 00:39:08,666
Carla's gonna be fine.
851
00:39:08,668 --> 00:39:11,435
Thank you.
Thank you.
852
00:39:24,150 --> 00:39:27,118
WOMAN (over P.A.):
Nurse Anderson, extension 5519.
853
00:39:27,120 --> 00:39:29,854
Nurse Anderson,
extension 5519.
854
00:39:33,693 --> 00:39:36,460
Her mother
is on the way.
855
00:39:36,462 --> 00:39:39,530
Once I know she is safe,
I will slip away.
856
00:39:42,568 --> 00:39:44,802
I owe you a life's debt.
857
00:39:48,074 --> 00:39:50,107
You want to do something for me?
858
00:39:50,109 --> 00:39:53,110
Anything. Just ask.
859
00:39:56,983 --> 00:39:59,049
Go in there and
be her father.
860
00:40:01,554 --> 00:40:03,421
It can only bring her pain.
861
00:40:03,423 --> 00:40:05,523
Well, if you don't, she's gonna
have a void where her father
862
00:40:05,525 --> 00:40:08,058
was supposed to be for
the rest of her life.
863
00:40:08,060 --> 00:40:10,694
It is better if she does not
know the truth.
864
00:40:10,696 --> 00:40:12,696
That's not your decision.
865
00:40:12,698 --> 00:40:15,433
It'll hurt at first,
866
00:40:15,435 --> 00:40:17,101
but that's the fire
you have to walk through
867
00:40:17,103 --> 00:40:18,602
to get your daughter back.
868
00:40:19,939 --> 00:40:22,773
It's not too late.
869
00:40:30,650 --> 00:40:32,716
¶ ¶
870
00:40:55,074 --> 00:40:56,640
Daddy?
871
00:40:57,977 --> 00:40:59,977
SHAKED:
Yeah.
872
00:41:04,484 --> 00:41:06,584
Hi.
873
00:41:06,586 --> 00:41:08,586
Hi.
874
00:41:08,588 --> 00:41:09,753
Hi.
875
00:41:09,755 --> 00:41:10,921
Hi.
876
00:41:26,005 --> 00:41:27,671
You want in
on this, too?
877
00:41:27,673 --> 00:41:28,706
DEEKS:
Me?
878
00:41:28,707 --> 00:41:29,740
No, no. I got season tickets.
879
00:41:29,742 --> 00:41:31,626
I'm just coming
to watch the carnage
880
00:41:31,627 --> 00:41:33,511
before I head back
to the hospital to visit Kensi.
881
00:41:34,747 --> 00:41:37,648
Sam, I am literally
the best wingman.
882
00:41:37,650 --> 00:41:39,149
I get a lifetime discount
883
00:41:39,151 --> 00:41:40,951
from my days
as a beer vendor.
884
00:41:40,953 --> 00:41:41,952
Check it.
(clears throat)
885
00:41:41,954 --> 00:41:43,254
Beer here!
886
00:41:43,256 --> 00:41:46,156
Get your ice-cold
beer here! Huh?
887
00:41:48,060 --> 00:41:50,961
I can get us
locker room access.
888
00:41:50,963 --> 00:41:53,230
SAM: Hmm?
I know people.
889
00:41:54,767 --> 00:41:56,934
Get your grubby paws
off my tickets.
890
00:41:56,936 --> 00:41:59,003
I thought
you didn't like crowds.
891
00:41:59,872 --> 00:42:02,206
Hey, Callen, special delivery.
892
00:42:02,208 --> 00:42:04,141
Thank you, Nell.
I was just, uh,
893
00:42:04,143 --> 00:42:07,745
buying some time...
for these.
894
00:42:11,884 --> 00:42:13,784
You like?
(Deeks whistles)
895
00:42:13,786 --> 00:42:16,320
I'm not gonna lie.
Those are sweet.
896
00:42:18,558 --> 00:42:20,124
You almost got me.
897
00:42:20,126 --> 00:42:22,626
Come on. It's our thing.
898
00:42:22,628 --> 00:42:24,895
Who's Mr. Carl
and Switch?
899
00:42:24,897 --> 00:42:26,196
Aliases.
900
00:42:26,198 --> 00:42:28,966
Did I mention
I own a T-shirt gun?
901
00:42:28,968 --> 00:42:32,069
I can get you a sweaty
jersey from the game.
902
00:42:34,073 --> 00:42:35,773
SAM:
Whoa, thanks for saving me.
903
00:42:35,775 --> 00:42:36,840
CALLEN:
I got your back.