1 00:00:03,625 --> 00:00:06,459 ¶ When I'm with you ¶ 2 00:00:06,461 --> 00:00:09,295 ¶ I'm rich ¶ 3 00:00:09,297 --> 00:00:12,198 ¶ Don't need no money... ¶ 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,235 (thump in distance) 5 00:00:15,237 --> 00:00:16,169 You hear that? 6 00:00:16,171 --> 00:00:17,570 I didn't hear anything. 7 00:00:17,572 --> 00:00:19,572 Come here. 8 00:00:19,574 --> 00:00:22,208 ¶ 'Cause when I'm with you... ¶ 9 00:00:22,210 --> 00:00:24,511 (glass shatters) 10 00:00:24,513 --> 00:00:25,612 Shh-shh-shh-shh. 11 00:00:43,632 --> 00:00:46,232 MAN: Call 911. 12 00:00:58,313 --> 00:00:59,512 (both grunting) 13 00:01:11,293 --> 00:01:13,259 MAN: Hey! 14 00:01:19,301 --> 00:01:20,366 (gunshot) 15 00:01:25,307 --> 00:01:27,173 (grunts) 16 00:01:27,175 --> 00:01:29,742 (panting) 17 00:01:43,191 --> 00:01:45,325 OFFICER: Drop it! Now! 18 00:01:48,130 --> 00:01:50,196 ¶ ¶ 19 00:02:10,719 --> 00:02:13,419 What happened to you? I thought we were working out today. 20 00:02:13,421 --> 00:02:15,421 My bad, G. I was picking up these. 21 00:02:15,423 --> 00:02:16,289 Boom! 22 00:02:16,291 --> 00:02:17,557 Two tickets 23 00:02:17,559 --> 00:02:18,925 to the Rams this weekend, baby. 24 00:02:18,927 --> 00:02:21,261 After 22 years, football's back in L.A. 25 00:02:21,263 --> 00:02:23,897 Awesome. That's it? 26 00:02:23,899 --> 00:02:26,766 Glorious gridiron action on the sunny 50-yard line? 27 00:02:26,768 --> 00:02:28,468 That's beyond awesome. Good job? 28 00:02:28,470 --> 00:02:29,569 Thanks? 29 00:02:29,571 --> 00:02:30,937 Hold up. 30 00:02:30,939 --> 00:02:32,839 I present to you 31 00:02:32,841 --> 00:02:36,209 the mother of L.A. sporting events, 32 00:02:36,211 --> 00:02:37,610 and you're doing paperwork? 33 00:02:37,612 --> 00:02:39,746 Paperwork's not gonna do itself. 34 00:02:39,748 --> 00:02:42,315 You don't want to go. 35 00:02:42,317 --> 00:02:43,683 I never said that. 36 00:02:43,685 --> 00:02:45,418 You don't have to. 37 00:02:45,420 --> 00:02:47,420 I thought this was our thing. I thought you liked football. 38 00:02:47,422 --> 00:02:48,621 I do! I just... 39 00:02:49,858 --> 00:02:51,658 Just what? 40 00:02:51,660 --> 00:02:53,826 I was really looking forward to sitting on my couch 41 00:02:53,828 --> 00:02:55,562 and having a cold beer this weekend. 42 00:02:55,564 --> 00:02:57,697 They have cold beer at the stadium. 43 00:02:57,699 --> 00:02:58,765 They don't have my couch. 44 00:02:58,767 --> 00:03:00,200 Besides, 45 00:03:00,202 --> 00:03:02,302 that downtown traffic is a nightmare. 46 00:03:02,304 --> 00:03:03,469 The Staples Center is downtown. 47 00:03:03,471 --> 00:03:05,205 We go to Clippers games all the time. 48 00:03:05,207 --> 00:03:06,372 Are you kidding me right now? 49 00:03:06,374 --> 00:03:08,408 (sighs) I'm sorry, big guy. 50 00:03:08,410 --> 00:03:11,678 I'm... I'm just not up for the crowd. 51 00:03:11,680 --> 00:03:14,314 Now, I'm gonna have to side with Sam-Dawg on this one. 52 00:03:14,316 --> 00:03:16,583 We got a case, guys. 53 00:03:16,584 --> 00:03:18,851 You know, Sam, I'd be happy to roll with you. 54 00:03:22,524 --> 00:03:24,958 I just might take you up on that. 55 00:03:24,960 --> 00:03:26,492 Yeah? Are you a fan? 56 00:03:26,494 --> 00:03:27,927 Fan, no. 57 00:03:27,929 --> 00:03:29,295 Fanatic, 58 00:03:29,297 --> 00:03:30,430 yes. 59 00:03:30,432 --> 00:03:31,898 (chuckles) Pom-poms, body paint, 60 00:03:31,900 --> 00:03:33,533 beer hat, what-what?! 61 00:03:35,437 --> 00:03:36,970 Shut up. (laughs) 62 00:03:37,939 --> 00:03:39,505 What? 63 00:03:41,743 --> 00:03:45,278 Hey, I got an extra foam finger. 64 00:03:45,280 --> 00:03:47,247 NELL: Naval Engineering Officer 65 00:03:47,249 --> 00:03:48,815 Lieutenant Commander George Owens. 66 00:03:48,817 --> 00:03:50,550 He and his lady friend were victims 67 00:03:50,552 --> 00:03:51,951 of a home invasion this morning. 68 00:03:51,953 --> 00:03:55,355 Owens specializes in nuclear propulsion system designs. 69 00:03:55,357 --> 00:03:58,258 That's a long list of enemies that would like that technology. 70 00:03:58,260 --> 00:04:00,393 We got an I.D. on the attacker? Mm-hmm. 71 00:04:00,395 --> 00:04:01,995 Robert Collier. He's a repeat felon. 72 00:04:01,997 --> 00:04:04,030 He was killed during the attack. 73 00:04:04,032 --> 00:04:07,667 Odd to have a common criminal target naval technology. 74 00:04:07,669 --> 00:04:09,636 Unless someone hired him. 75 00:04:09,638 --> 00:04:12,305 How did Commander Owens kill the intruder? 76 00:04:12,307 --> 00:04:13,539 He didn't. 77 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 The condo's maintenance man, John Martin, 78 00:04:15,043 --> 00:04:16,976 he heard a ruckus and intervened. 79 00:04:16,978 --> 00:04:18,611 NELL: And Owens' girlfriend recorded the attack 80 00:04:18,613 --> 00:04:19,612 from the closet. 81 00:04:19,614 --> 00:04:20,813 (men grunting over video) 82 00:04:20,815 --> 00:04:22,949 CALLEN: This guy's got serious skills. 83 00:04:22,951 --> 00:04:24,617 He moves like he's military. 84 00:04:24,619 --> 00:04:25,885 You say he's a maintenance man? 85 00:04:25,887 --> 00:04:27,553 NELL: Mm-hmm. For the last eight years. 86 00:04:27,555 --> 00:04:28,788 CALLEN: LAPD get a statement? 87 00:04:28,790 --> 00:04:30,623 ERIC: Uh, yeah. 88 00:04:30,625 --> 00:04:31,991 Eh, no. Um, partial. 89 00:04:31,993 --> 00:04:33,660 LAPD let Martin 90 00:04:33,662 --> 00:04:36,663 take a break, but right after this reporter cornered him, 91 00:04:36,665 --> 00:04:38,331 he left the scene. 92 00:04:38,333 --> 00:04:39,799 REPORTER: ...disarm and kill a home invader 93 00:04:39,801 --> 00:04:40,800 with your bare hands. 94 00:04:40,802 --> 00:04:42,368 Sir, do you care to... 95 00:04:42,370 --> 00:04:43,770 Reluctant hero. 96 00:04:43,772 --> 00:04:45,571 What kind of hero doesn't want his 15 minutes? 97 00:04:45,573 --> 00:04:47,206 NELL: Lieutenant Commander Owens 98 00:04:47,207 --> 00:04:48,840 is waiting for you both at the boatshed. 99 00:04:48,843 --> 00:04:50,843 Okay, well, let's not keep him waiting. 100 00:04:52,881 --> 00:04:54,947 Did Deeks stay in the hospital again last night? 101 00:04:54,949 --> 00:04:57,050 Uh, yeah, but he is on alert 102 00:04:57,052 --> 00:04:59,786 and ready to jump in with both feet if needed. 103 00:05:05,960 --> 00:05:08,027 (woman speaking indistinctly over P.A.) 104 00:05:12,534 --> 00:05:13,733 (grunts softly) 105 00:05:14,703 --> 00:05:16,703 Morning. 106 00:05:16,705 --> 00:05:19,072 Hey. 107 00:05:19,074 --> 00:05:21,407 What time is it? 108 00:05:21,409 --> 00:05:23,643 Time for you to get up and give me a kiss. 109 00:05:27,415 --> 00:05:29,549 Challenge accepted. 110 00:05:31,486 --> 00:05:33,519 Ooh, I got puppy breath. 111 00:05:33,521 --> 00:05:34,654 Yeah. 112 00:05:34,656 --> 00:05:36,122 How you feeling? 113 00:05:36,124 --> 00:05:37,957 I'm okay. (clears throat) 114 00:05:37,959 --> 00:05:40,059 You look good. Yeah, I bet. 115 00:05:40,061 --> 00:05:41,861 You do. 116 00:05:41,863 --> 00:05:44,097 More importantly, you're doing great. 117 00:05:47,035 --> 00:05:48,701 Can I get you anything? 118 00:05:48,703 --> 00:05:51,371 A limo to take me home? 119 00:05:51,373 --> 00:05:53,639 I can't do that. 120 00:05:53,641 --> 00:05:56,609 I don't want to be here anymore. 121 00:05:57,679 --> 00:05:59,679 I know you don't want to be here, 122 00:05:59,681 --> 00:06:02,648 but this is where you have to be if you're gonna get better. 123 00:06:04,619 --> 00:06:05,618 Right? 124 00:06:05,620 --> 00:06:07,587 Mm-hmm. Yeah. 125 00:06:07,589 --> 00:06:09,122 I'm gonna be here as much as I can. 126 00:06:09,124 --> 00:06:11,624 You don't have to. I know I don't have to do that. 127 00:06:11,626 --> 00:06:13,926 I want to do that. 128 00:06:13,928 --> 00:06:17,163 Besides, you're gonna be out of here in a second. 129 00:06:17,165 --> 00:06:18,431 Hmm. 130 00:06:19,634 --> 00:06:22,135 Although the house is so clean right now. 131 00:06:22,137 --> 00:06:24,103 (both laugh) 132 00:06:36,918 --> 00:06:38,451 (sighs) 133 00:06:38,453 --> 00:06:40,453 Good news is we identified the home invader. 134 00:06:40,455 --> 00:06:42,755 He was a career criminal with a long list of break-ins. 135 00:06:42,757 --> 00:06:45,658 Wait, this has nothing to do with my work? 136 00:06:45,660 --> 00:06:46,793 SAM: We want to verify 137 00:06:46,795 --> 00:06:48,345 there wasn't a security breach, 138 00:06:48,346 --> 00:06:49,896 but this could be a standard home invasion. 139 00:06:49,898 --> 00:06:52,598 Thank God for the maintenance man. 140 00:06:52,600 --> 00:06:54,033 He's wasting his time as a janitor. 141 00:06:54,035 --> 00:06:55,835 He should be fighting in the UFC. 142 00:06:55,837 --> 00:06:56,602 (chuckles) 143 00:06:56,604 --> 00:06:58,438 You guys friends? 144 00:06:58,440 --> 00:07:00,807 John helped me move in eight years ago. 145 00:07:00,809 --> 00:07:02,208 Spoke when I saw him. 146 00:07:02,210 --> 00:07:04,844 (sighs) Think you know a guy. 147 00:07:04,846 --> 00:07:06,512 SAM: Hmm. Can you give us a sec? 148 00:07:06,514 --> 00:07:07,914 Yeah. 149 00:07:11,820 --> 00:07:13,820 Owens moved in eight years ago. 150 00:07:13,822 --> 00:07:15,488 Martin started eight years ago. 151 00:07:15,490 --> 00:07:17,240 Mm-hmm? 152 00:07:17,241 --> 00:07:18,991 Could be some sort of long game setup. 153 00:07:18,993 --> 00:07:21,794 Martin sets up the home invader, takes him out, 154 00:07:21,796 --> 00:07:24,230 becomes a hero. 155 00:07:24,232 --> 00:07:26,232 It's intricate but not impossible. 156 00:07:26,234 --> 00:07:28,001 Or we're just jaded 157 00:07:28,002 --> 00:07:29,769 and it was simply a Good Samaritan stepping in. 158 00:07:29,771 --> 00:07:33,573 There's only one way to find out. 159 00:07:33,575 --> 00:07:35,174 NELL: Oh, God. 160 00:07:35,176 --> 00:07:36,175 (slap, Eric groans) 161 00:07:36,177 --> 00:07:37,210 ERIC: Harder. 162 00:07:37,212 --> 00:07:39,045 (loud slap, Eric groans) What is... 163 00:07:39,047 --> 00:07:40,246 what is happening? 164 00:07:40,248 --> 00:07:42,014 Hey, Deeks. 165 00:07:42,016 --> 00:07:43,065 (groans) 166 00:07:43,066 --> 00:07:44,115 Come on. One more, one more. 167 00:07:44,118 --> 00:07:46,219 I can take it, I can take it. All right. 168 00:07:46,221 --> 00:07:48,221 (groans) That's what I'm talking about. 169 00:07:48,223 --> 00:07:51,491 I'm gonna ask it again-- what is... happening? 170 00:07:51,493 --> 00:07:53,826 Uh, the, uh, Xbox Games are coming up. 171 00:07:53,828 --> 00:07:55,194 Uh-huh. 172 00:07:55,195 --> 00:07:56,561 We're building up my controller grip strength. 173 00:07:56,564 --> 00:07:57,563 Mm-hmm. 174 00:07:57,565 --> 00:07:58,564 No pain... 175 00:07:58,566 --> 00:07:59,732 (slap, Eric groans) 176 00:07:59,734 --> 00:08:01,100 No weakness. 177 00:08:01,102 --> 00:08:02,835 (groans) 178 00:08:02,837 --> 00:08:04,003 No idea who you two are. 179 00:08:04,005 --> 00:08:05,538 Mm. (exhales) Yeah. 180 00:08:05,540 --> 00:08:07,139 So, how's our girl? 181 00:08:07,141 --> 00:08:08,674 She's, uh, 182 00:08:08,676 --> 00:08:10,076 taking it one step at a time. 183 00:08:10,078 --> 00:08:12,078 She's busy in a therapist session right now, 184 00:08:12,080 --> 00:08:13,946 so I thought I'd... come here. 185 00:08:13,948 --> 00:08:15,548 Where are the Hardy Boys? 186 00:08:15,550 --> 00:08:16,716 They're, uh, 187 00:08:16,718 --> 00:08:18,117 following up on a home invasion. 188 00:08:18,119 --> 00:08:19,719 Mm-hmm. And Hetty's tracking our moley-mole 189 00:08:19,721 --> 00:08:21,087 off Carl Brown's lead. 190 00:08:21,089 --> 00:08:22,221 I so wish I could be there 191 00:08:22,223 --> 00:08:23,990 when karma catches up with that guy. 192 00:08:23,992 --> 00:08:24,957 DEEKS: Yeah, we all do. 193 00:08:24,959 --> 00:08:27,293 Listen, I'm gonna go. 194 00:08:27,295 --> 00:08:29,929 But, uh, you guys keep doing whatever... 195 00:08:29,931 --> 00:08:31,230 dominatrix, S&M things that you're doing. 196 00:08:31,232 --> 00:08:32,765 What? No. What? Deeks. 197 00:08:32,767 --> 00:08:34,100 We're just doing the thing... That's... not. 198 00:08:34,102 --> 00:08:36,669 It's for... You guys just keep on... 199 00:08:36,671 --> 00:08:40,740 You... you have to be facing forward... for that to work. 200 00:08:44,212 --> 00:08:46,012 Huh. 201 00:08:46,014 --> 00:08:49,682 Amazing that I never knew that. 202 00:08:49,684 --> 00:08:51,183 Yeah. 203 00:08:51,185 --> 00:08:52,985 Thanks. Yes, sir. 204 00:08:52,987 --> 00:08:55,021 (door closes) 205 00:08:56,958 --> 00:08:59,258 Martin's been living here over eight years. 206 00:08:59,260 --> 00:09:00,760 This is all he owns? 207 00:09:00,762 --> 00:09:03,629 I kind of dig the minimalism. 208 00:09:03,631 --> 00:09:06,232 Something to be said for not being owned by your stuff. 209 00:09:06,234 --> 00:09:08,067 Yeah. Says you're cheap. 210 00:09:10,905 --> 00:09:12,038 Carla Stone. 211 00:09:12,040 --> 00:09:14,307 He took the time to cut this out. 212 00:09:14,309 --> 00:09:16,676 She a relative? Friend of the family? 213 00:09:16,678 --> 00:09:18,644 Maybe she knows something. 214 00:09:23,985 --> 00:09:25,351 G. 215 00:09:30,024 --> 00:09:33,059 Hopefully she's not in danger. 216 00:09:33,061 --> 00:09:35,728 Somebody's ready for the zombie apocalypse. 217 00:09:35,730 --> 00:09:36,829 That's some heavy artillery. 218 00:09:36,831 --> 00:09:38,130 That's the kind you use when you want 219 00:09:38,132 --> 00:09:39,999 to kill a lot of people fast. 220 00:09:40,001 --> 00:09:41,867 Okay, so he's trained, he has a ton of weapons, 221 00:09:41,869 --> 00:09:43,169 and he ran from the police. 222 00:09:43,171 --> 00:09:45,171 If you're planning an attack, 223 00:09:45,173 --> 00:09:47,807 why interfere with a home invasion next door? 224 00:09:47,809 --> 00:09:49,075 Love thy neighbor? 225 00:09:49,077 --> 00:09:50,977 I'm gonna pretend you never said that. 226 00:09:54,315 --> 00:09:56,015 Nothing's out of place. 227 00:09:57,819 --> 00:09:58,918 Wouldn't you grab some weapons 228 00:09:58,920 --> 00:10:00,620 if you're gonna make a run for it? 229 00:10:00,622 --> 00:10:01,821 Must've been in a rush. 230 00:10:03,825 --> 00:10:06,826 Loner. OCD. 231 00:10:06,828 --> 00:10:08,928 On a good day, we're looking for Jason Bourne. 232 00:10:08,930 --> 00:10:11,397 Yeah, on a bad day, Jeffrey Dahmer. 233 00:10:11,399 --> 00:10:14,000 Well, if this girl is in danger... 234 00:10:14,002 --> 00:10:15,067 We got to find her fast. 235 00:10:30,218 --> 00:10:32,051 Anna. Deeks. 236 00:10:32,053 --> 00:10:33,152 So, is this gonna be a regular thing? 237 00:10:33,154 --> 00:10:35,688 Only until my ATF paperwork is cleared. 238 00:10:35,690 --> 00:10:38,057 Or Hetty runs out of work for me. Mm. 239 00:10:38,059 --> 00:10:39,058 You look like a woman on a mission. 240 00:10:39,060 --> 00:10:40,226 Are you on a mission? 241 00:10:40,228 --> 00:10:42,094 Eric found an address for Carla Stone. 242 00:10:42,096 --> 00:10:44,030 Callen and Sam are heading to her school. 243 00:10:44,032 --> 00:10:45,064 I'm checking out her residence. 244 00:10:45,066 --> 00:10:46,999 All right. Fair enough. 245 00:10:47,001 --> 00:10:48,901 I'll go with you. 246 00:10:48,903 --> 00:10:51,937 Maybe you should speak to the assistant director about that. 247 00:10:51,939 --> 00:10:53,072 Around here, we call him 248 00:10:53,074 --> 00:10:56,308 Granger Grumpy Pants or Heir Geez Meister. 249 00:10:56,310 --> 00:10:58,711 "Assistant Director" will suffice moving forward. 250 00:10:58,713 --> 00:10:59,779 Ugh. 251 00:10:59,781 --> 00:11:01,147 Where were you on that one? 252 00:11:01,149 --> 00:11:02,314 Thanks for the heads up. 253 00:11:02,316 --> 00:11:04,150 Uh, sorry, I was obviously... 254 00:11:04,152 --> 00:11:05,751 (laughs) joking. 255 00:11:05,753 --> 00:11:08,187 I've been called way worse by much better. 256 00:11:08,189 --> 00:11:10,122 But I need to talk to you. 257 00:11:10,124 --> 00:11:11,757 Jones will go with Anna. 258 00:11:11,759 --> 00:11:13,059 Granger... 259 00:11:13,061 --> 00:11:15,895 Sorry-- Assistant Director, listen, 260 00:11:15,897 --> 00:11:18,731 I can, uh, I can look after Kensi and still do my job. 261 00:11:18,733 --> 00:11:20,016 Well, that's awesome, 262 00:11:20,017 --> 00:11:21,300 but I still want to talk to you. They got this. 263 00:11:21,302 --> 00:11:24,103 Let me know if you find anything. Mm-hmm. 264 00:11:24,105 --> 00:11:26,472 Word on the street is you got a new Mustang. 265 00:11:26,474 --> 00:11:28,140 Yup. 266 00:11:28,142 --> 00:11:29,241 Feel like letting me tame that beast? 267 00:11:29,242 --> 00:11:30,341 Don't do that. Don't give her the keys. 268 00:11:30,344 --> 00:11:32,344 She is a... terrible... 269 00:11:32,346 --> 00:11:36,015 Streets of L.A. just got a... little bit more dangerous. 270 00:11:36,017 --> 00:11:37,416 Let's have a chat. 271 00:11:37,418 --> 00:11:38,984 Give us the room, guys. 272 00:11:38,986 --> 00:11:41,020 Yes, sir. 273 00:11:45,927 --> 00:11:47,727 Sit down. 274 00:11:47,729 --> 00:11:49,462 Oh, wow, we're... 275 00:11:49,464 --> 00:11:51,897 All right, we're really doing this, huh? 276 00:11:51,899 --> 00:11:54,500 Just two dudes on a bench. 277 00:11:54,502 --> 00:11:56,235 Deeks and Granger. 278 00:11:58,172 --> 00:12:01,240 Greeks. 279 00:12:01,242 --> 00:12:02,308 Oy. 280 00:12:04,011 --> 00:12:06,112 So, how's it going? 281 00:12:06,114 --> 00:12:08,814 Kensi's got a long journey ahead of her, 282 00:12:08,816 --> 00:12:09,982 but she'll get there. 283 00:12:09,984 --> 00:12:11,217 Mm. 284 00:12:11,219 --> 00:12:13,352 But how's Deeks doing? 285 00:12:17,225 --> 00:12:19,458 Listen, you got to roll with this a little bit here. 286 00:12:19,460 --> 00:12:20,326 Help me out. 287 00:12:24,332 --> 00:12:27,867 Um... 288 00:12:27,869 --> 00:12:30,770 honestly, I don't know. 289 00:12:30,772 --> 00:12:34,340 At this point, I-I can't tell if I'm... 290 00:12:34,342 --> 00:12:36,509 if I'm comforting her or just myself. 291 00:12:36,511 --> 00:12:39,545 Well, if it comforts both, does it matter? 292 00:12:39,547 --> 00:12:41,781 No. 293 00:12:41,783 --> 00:12:44,250 No, I guess it doesn't, does it? 294 00:12:44,252 --> 00:12:47,353 You know what's crazy about this is that... 295 00:12:47,355 --> 00:12:49,255 you know, we say these things 296 00:12:49,257 --> 00:12:52,258 like we'll go to the ends of the Earth for somebody, 297 00:12:52,260 --> 00:12:54,426 but then you're called on it... 298 00:12:56,364 --> 00:12:58,998 ...and you realize you don't know how. 299 00:12:59,000 --> 00:13:01,467 And I don't... 300 00:13:03,404 --> 00:13:05,471 ...I don't know how. 301 00:13:06,474 --> 00:13:09,341 You're at a place in your life right now 302 00:13:09,343 --> 00:13:11,477 where you have to realize 303 00:13:11,479 --> 00:13:15,247 you're not just responsible for yourself. 304 00:13:15,249 --> 00:13:18,951 You're responsible for all the lives you touch. 305 00:13:20,354 --> 00:13:23,522 Yeah, no, I realize that and I'm... 306 00:13:23,524 --> 00:13:26,258 and I'm trying. 307 00:13:26,260 --> 00:13:28,894 And Kensi, God bless her, she puts on a good face. 308 00:13:28,896 --> 00:13:31,163 I just don't know if I'm doing a great job. 309 00:13:33,401 --> 00:13:37,002 The only way you'll fail her is if you quit. 310 00:13:38,940 --> 00:13:40,406 So don't quit. 311 00:13:40,408 --> 00:13:43,309 You got this. 312 00:13:46,981 --> 00:13:49,014 Thank you, Assistant Director. 313 00:13:49,016 --> 00:13:52,184 All my friends call me Granger. 314 00:13:55,590 --> 00:13:58,357 That mean we're gonna be friends? 315 00:14:00,962 --> 00:14:03,028 GRANGER: We'll call you when we need you. 316 00:14:06,267 --> 00:14:08,968 DOCTOR: Lift your arm up. 317 00:14:08,970 --> 00:14:10,970 There we go. Good. 318 00:14:10,972 --> 00:14:13,505 Now don't let me pull it down. 319 00:14:13,507 --> 00:14:15,574 Good. 320 00:14:15,576 --> 00:14:17,977 All right. Now resist. 321 00:14:17,979 --> 00:14:19,378 All right. 322 00:14:19,380 --> 00:14:22,348 Left deltoid, biceps and triceps, five out of five. 323 00:14:22,350 --> 00:14:23,582 Okay. 324 00:14:23,584 --> 00:14:26,652 Move your leg from side to side. 325 00:14:28,356 --> 00:14:29,555 Mm-hmm. 326 00:14:29,557 --> 00:14:31,557 Lift up off the bed. 327 00:14:34,896 --> 00:14:37,096 Now... close your eyes. 328 00:14:37,098 --> 00:14:38,197 You feel this? 329 00:14:38,199 --> 00:14:39,531 Yes. 330 00:14:40,601 --> 00:14:43,135 This? 331 00:14:44,038 --> 00:14:46,105 I-I don't think so. Now... 332 00:14:47,475 --> 00:14:49,174 ...certain nerves in your body 333 00:14:49,176 --> 00:14:51,443 cross over at the point of the injury. 334 00:14:51,445 --> 00:14:55,214 So, on your left side, you're experiencing paralysis 335 00:14:55,216 --> 00:14:58,117 and loss of proprioception, which is where your your brain 336 00:14:58,119 --> 00:15:00,920 can't tell where certain parts of your body are anymore. 337 00:15:00,922 --> 00:15:02,789 But on the right, 338 00:15:02,790 --> 00:15:04,657 you can't feel pain and probably temperature as well. 339 00:15:04,659 --> 00:15:07,359 So what you're saying is both sides are damaged? 340 00:15:07,361 --> 00:15:10,462 No, you have an incomplete spinal cord injury. 341 00:15:10,464 --> 00:15:12,564 May not seem like it to you, 342 00:15:12,566 --> 00:15:14,099 but over the last month, 343 00:15:14,101 --> 00:15:16,135 you've shown some small signs of improvement, 344 00:15:16,137 --> 00:15:17,970 which may indicate bruising 345 00:15:17,972 --> 00:15:20,306 and not permanent injury to the spinal cord. 346 00:15:20,308 --> 00:15:22,541 Okay, how do I get better? We're gonna start you 347 00:15:22,543 --> 00:15:24,977 on daily physical therapy. 348 00:15:24,979 --> 00:15:27,112 It'll take a good four to six months to see 349 00:15:27,114 --> 00:15:30,115 how much strength and use you can restore to the left side. 350 00:15:30,117 --> 00:15:32,151 But the best thing that you can do 351 00:15:32,153 --> 00:15:34,019 is to fully commit to your therapy 352 00:15:34,021 --> 00:15:36,155 and try to retrain your body. 353 00:15:36,157 --> 00:15:38,157 Okay. 354 00:15:38,159 --> 00:15:40,192 I'll check in again tomorrow. 355 00:15:40,194 --> 00:15:41,593 All right. Ladies and gentlemen. 356 00:15:43,030 --> 00:15:45,164 Now, did we catch that on the left side? 357 00:15:45,166 --> 00:15:47,232 On the left side... 358 00:15:51,272 --> 00:15:54,239 (grunts) 359 00:15:54,241 --> 00:15:56,141 (engine roars) 360 00:15:56,143 --> 00:15:58,177 (tires screech) 361 00:15:58,178 --> 00:16:00,212 (clears throat) Well, that was... interesting. 362 00:16:00,214 --> 00:16:02,314 I think I'm built for this. 363 00:16:02,316 --> 00:16:05,184 Yeah. I'll be driving home. 364 00:16:05,186 --> 00:16:06,652 (engine stops) 365 00:16:06,654 --> 00:16:09,121 Isn't that Carla? 366 00:16:09,123 --> 00:16:11,757 What's she doing home from school in the middle of the day? 367 00:16:11,759 --> 00:16:13,125 I don't know. 368 00:16:13,127 --> 00:16:15,127 She doesn't seem to be in any danger. 369 00:16:15,129 --> 00:16:17,663 Maybe she doesn't know it yet. 370 00:16:17,665 --> 00:16:19,198 Yeah. 371 00:16:22,236 --> 00:16:23,502 Carla? 372 00:16:23,504 --> 00:16:25,504 It's me, Lana. 373 00:16:25,506 --> 00:16:27,773 Second floor? 374 00:16:27,775 --> 00:16:29,375 (chuckles) I'm sorry. 375 00:16:29,377 --> 00:16:31,276 I'm a friend of your mother, Tracy. 376 00:16:31,278 --> 00:16:32,711 Oh, hi. 377 00:16:32,713 --> 00:16:34,580 Shouldn't you be in school? 378 00:16:34,582 --> 00:16:37,516 I wasn't feeling so great, so my mom said I could come home. 379 00:16:37,518 --> 00:16:39,284 She's on her way back from Sacramento. 380 00:16:39,286 --> 00:16:41,120 Mm. Oh. 381 00:16:41,122 --> 00:16:42,254 Got to take this. 382 00:16:42,256 --> 00:16:43,489 Hope you feel better. 383 00:16:43,491 --> 00:16:45,357 Thank you. 384 00:16:50,564 --> 00:16:52,297 What's up, Anna? 385 00:16:52,299 --> 00:16:54,266 ANNA: We have eyes on Carla Stone at her residence. 386 00:16:54,268 --> 00:16:55,768 She came home from school early. 387 00:16:55,770 --> 00:16:57,369 Apparently, she wasn't feeling well. 388 00:16:57,371 --> 00:16:59,338 She showed no signs of being in danger. 389 00:16:59,340 --> 00:17:00,840 Then who's he looking for? 390 00:17:00,841 --> 00:17:02,341 CALLEN: Anna, we've got eyes on Martin. 391 00:17:02,343 --> 00:17:04,343 All right, good to hear that Carla's safe. 392 00:17:04,345 --> 00:17:07,312 Why don't you keep an eye on her place till we figure out 393 00:17:07,314 --> 00:17:08,781 what's going on here. ANNA: Copy that. 394 00:17:14,155 --> 00:17:16,155 What the hell? Federal agent! 395 00:17:17,358 --> 00:17:18,390 CALLEN: Federal agents! 396 00:17:18,392 --> 00:17:19,358 On the ground! 397 00:17:19,360 --> 00:17:20,426 Put your hands up! 398 00:17:20,428 --> 00:17:22,694 I got him. Hands behind your head. 399 00:17:24,231 --> 00:17:26,432 Look out! 400 00:17:27,268 --> 00:17:29,268 You okay? I'm good. 401 00:17:29,270 --> 00:17:30,335 (tires screech, horn honks) 402 00:17:50,658 --> 00:17:52,157 We have a problem? 403 00:17:52,159 --> 00:17:55,227 No, we don't. You seem to. 404 00:17:55,229 --> 00:17:57,529 Do men attack you with syringes every day? 405 00:17:57,531 --> 00:17:59,548 Who was he? 406 00:17:59,549 --> 00:18:01,566 I was hoping you could tell me. I was the one being assaulted. 407 00:18:01,569 --> 00:18:03,569 On the same day you just happened to kill a man. 408 00:18:03,571 --> 00:18:05,804 I didn't mean to kill him. 409 00:18:05,806 --> 00:18:08,740 That spanner was the first thing I grabbed and I slung it. 410 00:18:10,211 --> 00:18:12,344 Commander Owens sure was lucky that you were there. 411 00:18:12,346 --> 00:18:13,779 Right place, right time. 412 00:18:13,781 --> 00:18:15,280 How'd you learn to fight like that? 413 00:18:15,282 --> 00:18:17,382 I took a few classes at the YMCA growing up. 414 00:18:17,384 --> 00:18:18,851 I never thought they'd come in handy. 415 00:18:18,853 --> 00:18:20,252 CALLEN: You know, it's quite an arsenal 416 00:18:20,254 --> 00:18:21,587 you have there, by the way. 417 00:18:21,589 --> 00:18:23,622 It's more of a collection, really. 418 00:18:23,624 --> 00:18:25,891 I see you guys have been snooping around my flat, huh? 419 00:18:25,893 --> 00:18:26,892 Of course, without a warrant, 420 00:18:26,894 --> 00:18:28,627 that's an illegal search. 421 00:18:28,629 --> 00:18:30,596 Doesn't change the fact that you still have it. 422 00:18:30,598 --> 00:18:32,197 Why hide a collection in a secret compartment? 423 00:18:32,199 --> 00:18:33,632 There's a lot of kids in that building. 424 00:18:33,634 --> 00:18:35,300 You got to be responsible, you know? 425 00:18:35,302 --> 00:18:36,835 Oh. 426 00:18:40,174 --> 00:18:41,607 Who is she? 427 00:18:41,609 --> 00:18:43,542 Well, it, uh... it says right here 428 00:18:43,544 --> 00:18:45,911 her name is, uh, is Carla. 429 00:18:45,913 --> 00:18:48,147 We found that in your condo. 430 00:18:51,185 --> 00:18:53,185 Well, that's because I, uh... 431 00:18:53,187 --> 00:18:54,620 I'm in the market for a new mattress. 432 00:18:54,622 --> 00:18:56,689 You spend a large percentage 433 00:18:56,690 --> 00:18:58,757 of your life in bed; it's a real wise investment. 434 00:18:59,927 --> 00:19:01,760 And you don't find it odd that 435 00:19:01,762 --> 00:19:05,898 we found this in your condo, and then you were attacked 436 00:19:05,900 --> 00:19:07,399 outside of this girl's school? 437 00:19:07,401 --> 00:19:09,468 No, I-I find that extremely odd. 438 00:19:09,470 --> 00:19:11,170 Especially in a city this big. 439 00:19:11,172 --> 00:19:13,372 I mean, it's a... it's a hell of a coincidence. 440 00:19:13,374 --> 00:19:16,275 Is it weird that you went to her school, 441 00:19:16,277 --> 00:19:18,243 and before you got there, she went home sick? 442 00:19:18,245 --> 00:19:20,245 CALLEN: You're saying you don't know her, huh? 443 00:19:22,416 --> 00:19:23,916 Just from that article. 444 00:19:23,918 --> 00:19:26,485 Listen, am I under arrest here? 445 00:19:26,487 --> 00:19:29,421 If you don't have reason to hold me, don't you have to let me go? 446 00:19:29,423 --> 00:19:31,924 Oh, we got a lot of things we have to do, right, G? 447 00:19:31,926 --> 00:19:33,892 I got a magazine subscription I got to cancel. 448 00:19:33,894 --> 00:19:35,661 I have to take up botany. 449 00:19:35,662 --> 00:19:37,429 But letting you go isn't on that list. 450 00:19:37,431 --> 00:19:39,364 Until you're ready to start telling the truth, 451 00:19:39,366 --> 00:19:41,433 you're part of an ongoing investigation. 452 00:19:43,304 --> 00:19:45,370 Get comfortable. 453 00:20:02,723 --> 00:20:05,557 If you wanted a leg massage, all you had to do was ask. 454 00:20:05,559 --> 00:20:08,393 'Cause I know a guy. I'm talking about me. 455 00:20:08,395 --> 00:20:09,795 No. Not in the mood, okay? 456 00:20:09,797 --> 00:20:11,296 What's going on? 457 00:20:11,298 --> 00:20:13,298 What's going on? Nothing's going on, okay? 458 00:20:13,300 --> 00:20:15,434 That's just the problem-- what you see is what you get. 459 00:20:15,436 --> 00:20:17,436 Hmm. 460 00:20:17,438 --> 00:20:20,606 Okay, well, maybe we should take what we get 461 00:20:20,608 --> 00:20:23,542 and, uh, get out of here for a second. What do you think? 462 00:20:23,544 --> 00:20:25,344 Oh, really? And how do you suggest I do that? 463 00:20:25,346 --> 00:20:26,345 I can't walk, remember? 464 00:20:26,347 --> 00:20:28,247 Well, when you can't walk, 465 00:20:28,249 --> 00:20:30,015 why not ride in style? 466 00:20:30,017 --> 00:20:31,950 CALLEN: He's sharp. 467 00:20:31,952 --> 00:20:34,419 There's definitely something about him. 468 00:20:34,421 --> 00:20:36,655 Maybe I should take him with me to see the Rams game. 469 00:20:36,657 --> 00:20:38,323 Come on. Don't say that. 470 00:20:38,325 --> 00:20:41,026 You are more than welcome to sit on my couch and watch it. 471 00:20:41,028 --> 00:20:42,694 Nah. I'll be at the Coliseum 472 00:20:42,696 --> 00:20:46,298 watching with the real football fans. 473 00:20:46,300 --> 00:20:49,635 Did you hear the way he said "spanner" and "flat"? 474 00:20:49,637 --> 00:20:52,938 Yeah. Could be European. 475 00:20:52,940 --> 00:20:54,406 You think he's a sleeper? 476 00:20:54,408 --> 00:20:56,708 I don't know, but it's definitely got something 477 00:20:56,710 --> 00:20:59,778 to do with this girl. 478 00:20:59,780 --> 00:21:01,413 All right, well... 479 00:21:01,415 --> 00:21:03,682 we've let him marinate long enough. 480 00:21:03,684 --> 00:21:05,384 Let's find out. 481 00:21:07,988 --> 00:21:09,921 Am I being released? 482 00:21:09,923 --> 00:21:12,591 That depends. Are you ready to level with us? 483 00:21:12,593 --> 00:21:14,059 We got all day. 484 00:21:14,061 --> 00:21:16,328 Something tells me you don't. 485 00:21:20,768 --> 00:21:23,368 The girl in that photo-- she is in danger. 486 00:21:23,370 --> 00:21:25,837 And you know this how? 487 00:21:26,807 --> 00:21:28,874 (sighs) 488 00:21:30,844 --> 00:21:33,645 (Israeli accent): Because my real name is Tobin Shaked. 489 00:21:33,647 --> 00:21:35,347 And I am ex-Mossad. 490 00:21:38,052 --> 00:21:41,053 I was a member of a special ops unit-- the Kidon. 491 00:21:41,055 --> 00:21:43,755 The Mossad within the Mossad. 492 00:21:43,757 --> 00:21:44,890 Kidon made a name for themselves 493 00:21:44,892 --> 00:21:47,659 infiltrating enemy countries. 494 00:21:47,661 --> 00:21:50,562 And murdering Israel's enemies without leaving a trace. 495 00:21:50,564 --> 00:21:52,831 Why are you in the U.S.? Is the girl a target? 496 00:21:52,833 --> 00:21:54,966 If she were my target, she would be dead. 497 00:21:56,103 --> 00:21:57,703 You said "ex-Mossad." 498 00:21:57,705 --> 00:21:59,971 There's another Kidon agent. 499 00:21:59,973 --> 00:22:01,940 David Fisch. 500 00:22:01,942 --> 00:22:04,776 He went rogue eight years ago on a mission. 501 00:22:04,778 --> 00:22:08,347 He killed 13 innocent civilians. 502 00:22:08,349 --> 00:22:10,716 I was the one who turned him in. 503 00:22:10,718 --> 00:22:13,051 But Fisch escaped before going to prison. 504 00:22:14,888 --> 00:22:16,822 For the safety of my family, 505 00:22:16,824 --> 00:22:20,058 I left the Mossad and Israel. 506 00:22:20,060 --> 00:22:21,593 To avoid Fisch's revenge. 507 00:22:25,366 --> 00:22:27,099 The girl's your daughter. 508 00:22:29,136 --> 00:22:30,569 Her mother-- 509 00:22:30,571 --> 00:22:33,071 she couldn't deal with all the hiding, the lies. 510 00:22:33,073 --> 00:22:35,107 She brought Carla here when she was young, 511 00:22:35,109 --> 00:22:37,476 but she thinks I abandoned them. 512 00:22:37,478 --> 00:22:38,643 So you've been watching over her 513 00:22:38,645 --> 00:22:40,011 from the shadows for eight years. 514 00:22:40,013 --> 00:22:41,513 If you hadn't helped your neighbor 515 00:22:41,515 --> 00:22:44,049 and made it on the news, nothing would've changed. 516 00:22:44,051 --> 00:22:46,051 I have no regrets about doing the right thing. 517 00:22:46,053 --> 00:22:48,954 But my daughter, she is in danger. 518 00:22:48,956 --> 00:22:50,389 Why? 519 00:22:50,390 --> 00:22:51,823 Last night's news broadcast traveled quickly. 520 00:22:51,825 --> 00:22:55,527 Fisch has climbed the ranks of Israel's underworld. 521 00:22:55,529 --> 00:23:00,432 He will bring his very best to bring me back to Israel. 522 00:23:00,434 --> 00:23:02,567 He knows the road to me 523 00:23:02,569 --> 00:23:03,802 is through my daughter. 524 00:23:03,804 --> 00:23:05,137 Why are you so certain? 525 00:23:07,708 --> 00:23:10,542 Because it is what I would have done. 526 00:23:13,881 --> 00:23:15,814 Hold tight. 527 00:23:23,791 --> 00:23:25,791 A lot of it was buried pretty deep, 528 00:23:25,793 --> 00:23:28,026 but his story checks out. 529 00:23:28,028 --> 00:23:30,962 This guy blew his cover when he didn't have to. 530 00:23:30,964 --> 00:23:32,898 Hardwired to do the right thing. 531 00:23:32,900 --> 00:23:34,433 Sounds familiar. 532 00:23:34,435 --> 00:23:35,801 We got to help him. 533 00:23:35,803 --> 00:23:37,569 Granger's gonna say it's not our fight. 534 00:23:37,571 --> 00:23:39,871 We gonna let that stop us? 535 00:23:39,873 --> 00:23:41,072 Of course not. 536 00:23:41,074 --> 00:23:42,841 Us good guys got to stick together. 537 00:23:42,843 --> 00:23:45,911 I'll have Anna and Nell bring Carla in ASAP. 538 00:23:52,553 --> 00:23:53,952 This is it. 539 00:24:01,862 --> 00:24:03,495 Carla? 540 00:24:03,497 --> 00:24:04,663 Federal agents. 541 00:24:04,665 --> 00:24:06,231 (muffled sobbing) 542 00:24:12,973 --> 00:24:14,973 (ears ringing) 543 00:24:14,975 --> 00:24:16,675 (siren wailing in distance) 544 00:24:20,914 --> 00:24:22,113 (echoing): Nell? 545 00:24:26,220 --> 00:24:28,086 Nell? 546 00:24:42,903 --> 00:24:43,969 (Carla whimpering) 547 00:24:57,017 --> 00:24:58,116 I said I'm fine. 548 00:24:58,118 --> 00:25:01,019 Clearly, you don't realize I have a gun. 549 00:25:01,021 --> 00:25:04,990 The medics just want to observe you for a little bit. 550 00:25:04,992 --> 00:25:07,526 No easy day, huh? 551 00:25:07,528 --> 00:25:08,727 No. 552 00:25:09,296 --> 00:25:11,930 I mean, it's real in the field. 553 00:25:11,932 --> 00:25:14,283 (chuckles) 554 00:25:14,284 --> 00:25:16,635 But I guess it's nice to be alive. Right? 555 00:25:16,637 --> 00:25:18,169 CALLEN: Did you get a good look at the guy? 556 00:25:18,171 --> 00:25:20,105 I barely remember getting here. 557 00:25:20,107 --> 00:25:21,907 ANNA: Too much smoke. 558 00:25:21,909 --> 00:25:23,942 My head bouncing off the wall didn't help. 559 00:25:25,913 --> 00:25:27,646 Dropped this on purpose. 560 00:25:30,984 --> 00:25:33,118 Burn phone. 561 00:25:33,120 --> 00:25:34,719 Probably use it to make contact. 562 00:25:34,721 --> 00:25:36,721 We better get Eric digging into surveillance. 563 00:25:36,723 --> 00:25:38,223 (whispers): Don't let them keep me. 564 00:25:38,225 --> 00:25:39,858 It's for your own good. 565 00:25:41,595 --> 00:25:42,727 Take care of yourself. 566 00:25:42,729 --> 00:25:44,696 I'll see you. 567 00:25:44,698 --> 00:25:46,748 Thanks. 568 00:25:46,749 --> 00:25:48,799 Looks like Martin's worst nightmare is coming true. 569 00:25:58,011 --> 00:25:59,644 Callen. 570 00:25:59,646 --> 00:26:02,080 Wh-Where's Nell? How is she? How do we get this guy? 571 00:26:02,082 --> 00:26:03,915 She's fine, Eric. She's a little shaken up, 572 00:26:03,917 --> 00:26:05,717 but she'll be back in Ops soon. 573 00:26:05,719 --> 00:26:08,086 They just want to keep an eye on her a bit longer. 574 00:26:08,088 --> 00:26:09,788 SAM: What did you find? 575 00:26:09,790 --> 00:26:12,824 Condo security caught the whole thing. 576 00:26:12,826 --> 00:26:14,859 If this guy's in the facial rec database, 577 00:26:14,861 --> 00:26:16,361 we'll know soon enough. 578 00:26:16,363 --> 00:26:18,597 I know this man. 579 00:26:23,236 --> 00:26:26,304 He goes by Ariel. 580 00:26:26,306 --> 00:26:28,673 God's lion. 581 00:26:28,675 --> 00:26:30,342 There is nothing godly about him. 582 00:26:30,344 --> 00:26:32,744 He's Fisch's dog, 583 00:26:32,746 --> 00:26:34,646 and a ruthless murderer who specializes 584 00:26:34,648 --> 00:26:37,882 in finding people who don't want to be found. 585 00:26:40,387 --> 00:26:42,887 I don't know what to do. 586 00:26:42,889 --> 00:26:47,125 If he's as good as you say he is, we're gonna need a plan. 587 00:26:48,795 --> 00:26:52,831 Stuck in that damn hospital so long, even L.A. air smells good. 588 00:26:52,833 --> 00:26:54,699 DEEKS: All right. 589 00:26:54,701 --> 00:26:57,035 Best seat in the house. 590 00:27:03,143 --> 00:27:04,909 (sighs) 591 00:27:06,179 --> 00:27:08,046 Actually, can we go back please? 592 00:27:08,849 --> 00:27:10,882 NeoBani? MAN: Yeah, Mr. Deeks? 593 00:27:10,884 --> 00:27:12,283 Yo. 594 00:27:13,286 --> 00:27:15,020 MAN: Here you go. Got your order. 595 00:27:15,022 --> 00:27:16,221 DEEKS: Thanks. 596 00:27:16,223 --> 00:27:17,822 Have a good one. You, too. 597 00:27:17,824 --> 00:27:23,028 So, I figured that you must be sick and tired 598 00:27:23,030 --> 00:27:26,031 of hospital food, so I got you some... 599 00:27:26,033 --> 00:27:28,033 ¶ Bulgogi. ¶ 600 00:27:28,035 --> 00:27:29,218 Yeah, I'm not hungry. 601 00:27:29,219 --> 00:27:30,402 What? What are you talking about? 602 00:27:30,404 --> 00:27:32,671 Since when do you turn down fire meat? 603 00:27:32,673 --> 00:27:35,674 What's gonna happen to me? 604 00:27:35,676 --> 00:27:37,526 (sighs) 605 00:27:37,527 --> 00:27:39,377 Well, I can tell you exactly what's gonna happen to you. 606 00:27:39,379 --> 00:27:40,879 You're gonna take it day-by-day 607 00:27:40,881 --> 00:27:42,747 until you're ready to come back to work. 608 00:27:42,749 --> 00:27:44,249 And what if I don't get better? 609 00:27:44,251 --> 00:27:46,251 You're getting better every day. 610 00:27:46,253 --> 00:27:47,052 Am I? 611 00:27:47,054 --> 00:27:50,188 Yeah, you are. 612 00:27:50,190 --> 00:27:52,724 Even if it doesn't feel like it to you, 613 00:27:52,726 --> 00:27:55,026 I see it, and more importantly, the doctors see it. 614 00:27:55,896 --> 00:27:59,164 I may never walk again, Deeks. 615 00:27:59,166 --> 00:28:00,699 You're-you're gonna walk again. 616 00:28:00,701 --> 00:28:02,133 You don't know that. I do know that. 617 00:28:02,135 --> 00:28:03,468 You're gonna walk, 618 00:28:03,470 --> 00:28:06,037 and you're gonna be better and stronger and faster. 619 00:28:06,039 --> 00:28:07,472 You're gonna be like the bionic woman. 620 00:28:07,474 --> 00:28:09,774 You know what? I'm gonna go back to the room. 621 00:28:09,776 --> 00:28:11,176 All right, I'll take you. I got it. 622 00:28:11,178 --> 00:28:13,244 Hey, hey. I don't need... I don't need help. I'm okay. 623 00:28:13,246 --> 00:28:14,979 Thank you. Nurse? 624 00:28:14,981 --> 00:28:17,082 Maybe I can take you back to... 625 00:28:17,084 --> 00:28:19,751 I can roll you back in. No. I'm fine. Thank you. 626 00:28:19,753 --> 00:28:21,086 Could you please take me back to my room? Of course. 627 00:28:21,088 --> 00:28:22,754 Thank you. 628 00:28:22,756 --> 00:28:24,889 And, I, um... I don't want any more visitors. 629 00:28:41,374 --> 00:28:43,041 We're on. 630 00:28:43,043 --> 00:28:44,809 Chemical plant in NoHo. 631 00:28:44,811 --> 00:28:46,978 Straight swap-- you for your daughter. 632 00:28:46,980 --> 00:28:49,214 Yeah. Let's give him what he wants. 633 00:28:49,216 --> 00:28:51,816 Set up a perimeter, get your daughter to safety, 634 00:28:51,818 --> 00:28:53,852 then hold tight till the cavalry arrives. 635 00:28:53,854 --> 00:28:55,820 He'll be waiting for us to counter. 636 00:28:55,822 --> 00:28:57,355 I will do it to save Carla. 637 00:28:57,357 --> 00:29:00,325 It's risky. There'll be a moment when you're vulnerable. 638 00:29:00,327 --> 00:29:02,293 CALLEN: But what we have going for us is that he wants 639 00:29:02,295 --> 00:29:04,929 to take you back to Israel and not kill you immediately. 640 00:29:04,931 --> 00:29:06,431 This isn't about me. 641 00:29:06,433 --> 00:29:09,067 All I care about is my daughter. 642 00:29:09,069 --> 00:29:11,436 Yeah, well, we care about you both. 643 00:29:11,438 --> 00:29:12,871 SAM: If we don't take care 644 00:29:12,873 --> 00:29:14,239 of each other, who will? 645 00:29:14,241 --> 00:29:15,974 (Deeks whistles) 646 00:29:15,976 --> 00:29:17,075 What's going on here? 647 00:29:17,077 --> 00:29:18,476 You guys having a bro-fest without me? 648 00:29:18,478 --> 00:29:20,044 Is it 'cause I brought a date? 649 00:29:20,046 --> 00:29:21,780 'Cause don't worry, Kensi knows all about her. 650 00:29:21,782 --> 00:29:22,781 How's Kensi doing? 651 00:29:22,783 --> 00:29:24,149 Rough day. 652 00:29:24,151 --> 00:29:26,818 Let's just say that my charm has its limitations. 653 00:29:27,554 --> 00:29:28,953 Yeah. 654 00:29:28,955 --> 00:29:30,255 All good? 655 00:29:30,257 --> 00:29:33,191 I could use a dose of payback. 656 00:29:33,193 --> 00:29:35,226 Then let's gear up and get it. 657 00:29:35,228 --> 00:29:38,229 Only get one shot at this, guys. 658 00:29:38,231 --> 00:29:39,898 Let's get it done. 659 00:29:47,207 --> 00:29:48,807 Anybody got anything? 660 00:29:50,243 --> 00:29:52,594 Nothing here. 661 00:29:52,595 --> 00:29:54,946 I think I made out with Hazel Valentino in a place like this. 662 00:29:54,948 --> 00:29:57,215 Just breaking hearts. ANNA: I don't believe it. 663 00:29:57,217 --> 00:29:58,850 No way you got a girl to touch you. 664 00:29:58,852 --> 00:30:00,051 Well, you're obviously 665 00:30:00,053 --> 00:30:01,953 still loopy from the blast. 666 00:30:01,954 --> 00:30:03,854 I'll have you know, I was quite the player in my teens. 667 00:30:03,857 --> 00:30:05,256 Eric, how about on your end? 668 00:30:05,258 --> 00:30:07,175 ERIC: Nothing out of the ordinary. 669 00:30:07,176 --> 00:30:09,093 Wait. There's movement. South entrance. 670 00:30:09,095 --> 00:30:10,161 He's here. 671 00:30:10,964 --> 00:30:13,431 Thank you for agreeing to meet. 672 00:30:13,433 --> 00:30:16,000 Tobin Shaked. 673 00:30:16,002 --> 00:30:19,304 It is an honor to bring in a legend as yourself. 674 00:30:19,306 --> 00:30:21,339 Where's Carla? Tut-tut. 675 00:30:21,341 --> 00:30:24,375 She's here and safe... for now. 676 00:30:24,377 --> 00:30:26,377 Don't play games. You'll lose. 677 00:30:26,379 --> 00:30:27,378 No games. 678 00:30:27,380 --> 00:30:29,347 Just precaution. 679 00:30:29,349 --> 00:30:30,982 The girl is in 680 00:30:30,984 --> 00:30:32,217 one of these containers. 681 00:30:32,219 --> 00:30:34,986 But she has a very limited supply of air. 682 00:30:34,988 --> 00:30:36,321 How limited? 683 00:30:37,290 --> 00:30:39,257 Two minutes. 684 00:30:39,259 --> 00:30:40,525 Maybe less. 685 00:30:41,595 --> 00:30:42,961 CALLEN: You tell us where 686 00:30:42,963 --> 00:30:44,462 the girl is, and there's a small chance 687 00:30:44,464 --> 00:30:46,898 you walk out of here alive. Maybe. 688 00:30:46,900 --> 00:30:49,000 But if my calculations are off, 689 00:30:49,002 --> 00:30:52,170 and this pointless conversation continues, 690 00:30:52,172 --> 00:30:53,571 the girl will surely die. 691 00:30:53,573 --> 00:30:56,274 He's bluffing. 692 00:30:56,276 --> 00:30:58,276 She's his only leverage. 693 00:30:58,278 --> 00:30:59,978 SHAKED: No. 694 00:30:59,980 --> 00:31:01,246 He's not. 695 00:31:01,248 --> 00:31:03,832 ARIEL: Decision time. 696 00:31:03,833 --> 00:31:06,417 Give me Shaked, and I will deliver him to Fisch. 697 00:31:06,419 --> 00:31:08,953 Then it will be over. 698 00:31:12,192 --> 00:31:15,226 You don't have to do this. 699 00:31:15,228 --> 00:31:17,228 Find my Carla. 700 00:31:17,230 --> 00:31:18,963 Do this for me. 701 00:31:26,539 --> 00:31:28,206 Ticktock, gentlemen. 702 00:31:34,147 --> 00:31:35,179 Track him, Eric. 703 00:31:35,181 --> 00:31:36,347 Yup. 704 00:31:36,349 --> 00:31:37,615 Carla?! 705 00:31:37,617 --> 00:31:39,517 Can you hear me?! SAM: Carla?! 706 00:31:39,519 --> 00:31:41,319 CALLEN: Carla?! 707 00:31:41,321 --> 00:31:43,354 CALLEN: Look for outliers. 708 00:31:43,356 --> 00:31:46,357 Anything out of place, any disturbances in the gravel. 709 00:31:46,359 --> 00:31:48,393 That still leaves us, like, a million barrels. Carla?! 710 00:31:48,395 --> 00:31:49,560 SAM: Ground level only. 711 00:31:49,562 --> 00:31:53,231 She'd be hard to lift by himself. 712 00:31:53,233 --> 00:31:54,465 Carla! 713 00:31:54,467 --> 00:31:57,468 Guys, she's got about 20 seconds of air left. 714 00:31:57,470 --> 00:31:59,570 You keep your eyes locked. 715 00:31:59,572 --> 00:32:01,606 The second we find her, we're taking him. 716 00:32:01,608 --> 00:32:03,574 Yeah. 717 00:32:03,576 --> 00:32:06,511 No. Wait. What-what happened? 718 00:32:06,513 --> 00:32:08,546 No, he-he killed the power grid. 719 00:32:08,548 --> 00:32:10,548 Guys, I do not have Ariel. 720 00:32:10,550 --> 00:32:12,517 Repeat-- I do not have eyes on Ariel. 721 00:32:12,519 --> 00:32:14,052 We're out of time. 722 00:32:14,054 --> 00:32:15,720 We need to find her now. 723 00:32:15,722 --> 00:32:17,689 Carla! Carla! 724 00:32:17,691 --> 00:32:20,091 Carla! (hollow banging, dull clank) 725 00:32:20,093 --> 00:32:22,126 Guys, I got something! 726 00:32:24,497 --> 00:32:25,596 Carla, hold on. 727 00:32:27,167 --> 00:32:28,166 Never mind. It's sand. 728 00:32:28,168 --> 00:32:30,401 CALLEN: Carla? 729 00:32:30,403 --> 00:32:32,370 That's two minutes. 730 00:32:32,372 --> 00:32:33,371 CALLEN: I know! 731 00:32:33,373 --> 00:32:35,473 Keep searching. 732 00:32:35,475 --> 00:32:36,541 Carla! 733 00:32:36,543 --> 00:32:38,543 Carla! 734 00:32:38,545 --> 00:32:40,578 ANNA: Carla! 735 00:32:40,580 --> 00:32:43,214 (hollow banging) 736 00:32:43,216 --> 00:32:44,615 DEEKS: Carla! 737 00:32:47,687 --> 00:32:49,153 Carla! 738 00:32:51,024 --> 00:32:51,723 Carla! 739 00:32:51,725 --> 00:32:53,524 (dull clank) 740 00:32:56,229 --> 00:32:57,762 I got something! 741 00:32:57,764 --> 00:32:59,063 Carla! 742 00:33:01,034 --> 00:33:03,434 I got her! I got her! 743 00:33:04,437 --> 00:33:06,037 Sam, bring her over here! 744 00:33:06,039 --> 00:33:07,472 Come on, come on. 745 00:33:08,742 --> 00:33:10,274 Come on, Carla. 746 00:33:10,276 --> 00:33:12,276 Come on, Carla. Come on. 747 00:33:12,278 --> 00:33:15,346 Come on. Come on. 748 00:33:15,348 --> 00:33:16,748 Come on, Carla. Come on. 749 00:33:16,750 --> 00:33:18,116 DEEKS: What do you got? 750 00:33:18,118 --> 00:33:21,452 She's got a pulse, but she's not breathing. 751 00:33:21,454 --> 00:33:23,087 DEEKS: Hang on, Carla. 752 00:33:23,089 --> 00:33:25,156 Hang on. (exhales) 753 00:33:36,469 --> 00:33:38,069 (gasps) 754 00:33:38,071 --> 00:33:39,637 (Carla coughing) 755 00:33:40,740 --> 00:33:42,573 There you go. Okay. 756 00:33:42,575 --> 00:33:45,176 Okay. You'll be okay. 757 00:33:45,178 --> 00:33:47,111 You'll be okay. 758 00:33:47,113 --> 00:33:48,246 (sighs) 759 00:33:48,248 --> 00:33:49,313 Well done. 760 00:34:08,168 --> 00:34:10,168 Anna's gonna ride with her to the hospital 761 00:34:10,170 --> 00:34:11,803 till her mother arrives. 762 00:34:11,805 --> 00:34:14,072 Ariel's got a head start. What do we know? 763 00:34:14,074 --> 00:34:16,607 He's planning on delivering Martin to Fisch in Israel. 764 00:34:16,609 --> 00:34:18,476 He's gonna have a tough time getting through any airport 765 00:34:18,478 --> 00:34:21,479 with an unwilling or unconscious passenger. 766 00:34:21,481 --> 00:34:23,414 How 'bout a boat? 767 00:34:23,416 --> 00:34:25,817 He knows we're looking for him. It's too risky. 768 00:34:27,120 --> 00:34:29,253 What if he's not taking him to Israel? 769 00:34:30,490 --> 00:34:32,490 He said he was delivering Martin to Fisch. 770 00:34:32,492 --> 00:34:34,092 He never actually said where. 771 00:34:34,094 --> 00:34:36,227 Eric. ERIC: Yep. 772 00:34:36,229 --> 00:34:38,096 Run a check on David Fisch. 773 00:34:38,098 --> 00:34:40,164 I got a feeling facial rec's gonna ping him 774 00:34:40,166 --> 00:34:41,432 at airport surveillance somewhere. 775 00:34:41,434 --> 00:34:43,434 On it. 776 00:34:43,436 --> 00:34:45,770 You can't bring Martin to you, you come to Martin. 777 00:34:45,772 --> 00:34:48,106 Fisch thinks Martin double-crossed him. 778 00:34:48,108 --> 00:34:50,274 He wants revenge. He might risk it. 779 00:34:50,276 --> 00:34:51,275 Fisch will definitely kill Martin 780 00:34:51,277 --> 00:34:52,543 if he gets his hands on him. 781 00:34:52,545 --> 00:34:55,680 That's not gonna happen. 782 00:35:02,689 --> 00:35:04,655 Nell. 783 00:35:04,657 --> 00:35:07,225 Nell, what are you doing here? 784 00:35:07,227 --> 00:35:08,693 It's good to see you, too. 785 00:35:08,695 --> 00:35:11,329 No, I'm-I'm glad to see you. 786 00:35:11,331 --> 00:35:13,698 Shouldn't you be getting checked out or...? 787 00:35:13,700 --> 00:35:16,367 I'm a little shaken, not stirred. 788 00:35:16,369 --> 00:35:18,736 So, what are we doing? 789 00:35:18,738 --> 00:35:21,439 Worrying to death about losing you. 790 00:35:21,441 --> 00:35:23,708 I... meant... 791 00:35:25,512 --> 00:35:27,178 You meant about the case. 792 00:35:27,180 --> 00:35:28,212 Mm-hmm. 793 00:35:30,550 --> 00:35:31,883 You're sweet. 794 00:35:37,323 --> 00:35:39,790 I'm so glad you're okay. 795 00:35:39,792 --> 00:35:42,727 Oh, me, too. 796 00:35:44,364 --> 00:35:47,198 Okay. Um... get me up to speed. 797 00:35:47,200 --> 00:35:50,368 Well, I've been checking ATM cams and satellites 798 00:35:50,370 --> 00:35:52,236 to see if Fisch entered the country. 799 00:35:52,238 --> 00:35:53,704 Mm-hmm. 800 00:35:53,706 --> 00:35:55,573 Could always use another set of eyes. 801 00:35:55,575 --> 00:35:58,209 Thou hath but to ask, my liege. 802 00:35:58,211 --> 00:35:59,610 Mm. (computer beeps) 803 00:36:02,682 --> 00:36:04,615 Oh, got him. 804 00:36:04,617 --> 00:36:06,417 Surveillance cam at John Wayne Airport. 805 00:36:06,419 --> 00:36:07,818 Must've been a private flight. 806 00:36:07,820 --> 00:36:09,520 All right, I'll call the guys. 807 00:36:09,522 --> 00:36:11,522 Don't lose that car. Yeah. 808 00:36:20,366 --> 00:36:22,633 Eric, we got the SUV. No sign of Fisch. 809 00:36:22,635 --> 00:36:25,770 Deeks. Find a window and talk us in. 810 00:36:25,772 --> 00:36:27,271 On it. 811 00:36:27,273 --> 00:36:28,406 (grunting) 812 00:36:32,412 --> 00:36:33,778 All right, guys, I got Ariel. 813 00:36:33,780 --> 00:36:36,981 He's beating Martin like a piñata 814 00:36:36,983 --> 00:36:39,450 about 15 meters ahead of your position. 815 00:36:39,452 --> 00:36:41,519 No eyes on Fisch yet. 816 00:36:42,655 --> 00:36:44,522 (grunting continues) 817 00:36:46,859 --> 00:36:48,359 Hold up. No, I got Fisch. 818 00:36:48,361 --> 00:36:50,695 He's got three armed men. 819 00:36:50,697 --> 00:36:52,496 You go in right now, it's gonna be buzz saw. 820 00:36:52,498 --> 00:36:53,998 We wait for an opening. 821 00:36:56,603 --> 00:36:58,669 Shaked. 822 00:37:06,479 --> 00:37:08,546 (speaks Hebrew) 823 00:37:11,317 --> 00:37:13,818 You know, Tobin... 824 00:37:13,820 --> 00:37:17,755 I've not been entirely honest. 825 00:37:17,757 --> 00:37:20,024 See... 826 00:37:20,026 --> 00:37:22,793 I put Carla in the barrel 827 00:37:22,795 --> 00:37:25,863 20 minutes before you arrived. 828 00:37:25,865 --> 00:37:27,565 Your friends couldn't have saved her. 829 00:37:27,567 --> 00:37:29,567 No. 830 00:37:29,569 --> 00:37:32,903 She died, in the dark, 831 00:37:32,905 --> 00:37:36,607 scared, alone. 832 00:37:36,609 --> 00:37:38,409 As you will now. 833 00:37:39,712 --> 00:37:42,413 Sam, Callen, you need to go right now. 834 00:37:42,415 --> 00:37:44,015 Can't live forever. 835 00:37:44,017 --> 00:37:46,584 I at least wanted to make it to the game this weekend. 836 00:37:47,353 --> 00:37:49,020 Federal agents! 837 00:38:08,641 --> 00:38:10,041 CALLEN: I got two on the run. 838 00:38:11,044 --> 00:38:12,576 On it. I got Fisch. 839 00:38:27,994 --> 00:38:30,328 (groans) 840 00:38:30,330 --> 00:38:32,063 Door no good for you? 841 00:38:32,065 --> 00:38:33,898 You're welcome. 842 00:38:33,900 --> 00:38:35,433 (tires screeching) 843 00:38:50,750 --> 00:38:52,750 SAM: Deeks, you okay? 844 00:38:52,752 --> 00:38:54,118 I think I got him. 845 00:38:57,423 --> 00:38:59,857 Yeah. Yeah, I definitely got him. 846 00:39:01,561 --> 00:39:02,927 It's over. 847 00:39:02,929 --> 00:39:04,962 (panting): Carla. Carla. 848 00:39:04,964 --> 00:39:05,930 We got her. 849 00:39:05,932 --> 00:39:07,565 She's okay. 850 00:39:07,567 --> 00:39:08,666 Carla's gonna be fine. 851 00:39:08,668 --> 00:39:11,435 Thank you. Thank you. 852 00:39:24,150 --> 00:39:27,118 WOMAN (over P.A.): Nurse Anderson, extension 5519. 853 00:39:27,120 --> 00:39:29,854 Nurse Anderson, extension 5519. 854 00:39:33,693 --> 00:39:36,460 Her mother is on the way. 855 00:39:36,462 --> 00:39:39,530 Once I know she is safe, I will slip away. 856 00:39:42,568 --> 00:39:44,802 I owe you a life's debt. 857 00:39:48,074 --> 00:39:50,107 You want to do something for me? 858 00:39:50,109 --> 00:39:53,110 Anything. Just ask. 859 00:39:56,983 --> 00:39:59,049 Go in there and be her father. 860 00:40:01,554 --> 00:40:03,421 It can only bring her pain. 861 00:40:03,423 --> 00:40:05,523 Well, if you don't, she's gonna have a void where her father 862 00:40:05,525 --> 00:40:08,058 was supposed to be for the rest of her life. 863 00:40:08,060 --> 00:40:10,694 It is better if she does not know the truth. 864 00:40:10,696 --> 00:40:12,696 That's not your decision. 865 00:40:12,698 --> 00:40:15,433 It'll hurt at first, 866 00:40:15,435 --> 00:40:17,101 but that's the fire you have to walk through 867 00:40:17,103 --> 00:40:18,602 to get your daughter back. 868 00:40:19,939 --> 00:40:22,773 It's not too late. 869 00:40:30,650 --> 00:40:32,716 ¶ ¶ 870 00:40:55,074 --> 00:40:56,640 Daddy? 871 00:40:57,977 --> 00:40:59,977 SHAKED: Yeah. 872 00:41:04,484 --> 00:41:06,584 Hi. 873 00:41:06,586 --> 00:41:08,586 Hi. 874 00:41:08,588 --> 00:41:09,753 Hi. 875 00:41:09,755 --> 00:41:10,921 Hi. 876 00:41:26,005 --> 00:41:27,671 You want in on this, too? 877 00:41:27,673 --> 00:41:28,706 DEEKS: Me? 878 00:41:28,707 --> 00:41:29,740 No, no. I got season tickets. 879 00:41:29,742 --> 00:41:31,626 I'm just coming to watch the carnage 880 00:41:31,627 --> 00:41:33,511 before I head back to the hospital to visit Kensi. 881 00:41:34,747 --> 00:41:37,648 Sam, I am literally the best wingman. 882 00:41:37,650 --> 00:41:39,149 I get a lifetime discount 883 00:41:39,151 --> 00:41:40,951 from my days as a beer vendor. 884 00:41:40,953 --> 00:41:41,952 Check it. (clears throat) 885 00:41:41,954 --> 00:41:43,254 Beer here! 886 00:41:43,256 --> 00:41:46,156 Get your ice-cold beer here! Huh? 887 00:41:48,060 --> 00:41:50,961 I can get us locker room access. 888 00:41:50,963 --> 00:41:53,230 SAM: Hmm? I know people. 889 00:41:54,767 --> 00:41:56,934 Get your grubby paws off my tickets. 890 00:41:56,936 --> 00:41:59,003 I thought you didn't like crowds. 891 00:41:59,872 --> 00:42:02,206 Hey, Callen, special delivery. 892 00:42:02,208 --> 00:42:04,141 Thank you, Nell. I was just, uh, 893 00:42:04,143 --> 00:42:07,745 buying some time... for these. 894 00:42:11,884 --> 00:42:13,784 You like? (Deeks whistles) 895 00:42:13,786 --> 00:42:16,320 I'm not gonna lie. Those are sweet. 896 00:42:18,558 --> 00:42:20,124 You almost got me. 897 00:42:20,126 --> 00:42:22,626 Come on. It's our thing. 898 00:42:22,628 --> 00:42:24,895 Who's Mr. Carl and Switch? 899 00:42:24,897 --> 00:42:26,196 Aliases. 900 00:42:26,198 --> 00:42:28,966 Did I mention I own a T-shirt gun? 901 00:42:28,968 --> 00:42:32,069 I can get you a sweaty jersey from the game. 902 00:42:34,073 --> 00:42:35,773 SAM: Whoa, thanks for saving me. 903 00:42:35,775 --> 00:42:36,840 CALLEN: I got your back.