1 00:00:06,461 --> 00:00:08,428 GARRISON: Before you fled Russia, I asked 2 00:00:08,463 --> 00:00:11,330 Arkady to look in on Katerina. 3 00:00:11,365 --> 00:00:15,334 And I learned that she had a daughter... 4 00:00:15,369 --> 00:00:16,702 my daughter. 5 00:00:16,737 --> 00:00:18,337 You're a grandfather. 6 00:00:18,372 --> 00:00:20,173 And you an uncle. 7 00:00:20,208 --> 00:00:21,207 Does she know? 8 00:00:24,479 --> 00:00:26,279 We're gonna tell her. 9 00:00:26,314 --> 00:00:28,748 No more secrets. 10 00:00:33,454 --> 00:00:35,855 Don't worry, Grandpa. You survived worse than this. 11 00:00:35,890 --> 00:00:37,590 Bayonet in Korea, shrapnel to your lungs 12 00:00:37,625 --> 00:00:38,724 at Khe Sanh. 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,294 This is just a little difficulty breathing, that's all. 14 00:00:46,234 --> 00:00:47,433 And I'm gonna stay right with you. 15 00:00:47,468 --> 00:00:49,502 Make sure these guys know what they're doing. 16 00:00:51,772 --> 00:00:53,306 Doesn't one of you need to drive? 17 00:00:57,512 --> 00:00:58,578 (grunting) 18 00:01:09,323 --> 00:01:11,324 (siren wailing) 19 00:01:14,328 --> 00:01:16,329 ¶ ¶ 20 00:01:31,946 --> 00:01:34,547 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 21 00:01:37,485 --> 00:01:38,718 You gonna be okay? 22 00:01:38,753 --> 00:01:40,253 (clears throat) It's a lot to take in. 23 00:01:40,288 --> 00:01:44,223 No, um... 24 00:01:44,258 --> 00:01:45,925 okay, so-so, Sullivan... 25 00:01:45,960 --> 00:01:47,226 You mean Ferris. 26 00:01:47,261 --> 00:01:50,897 Right. Ferris. He's... he's dead? 27 00:01:50,932 --> 00:01:53,733 Oh, yeah. Double tap to the head. 28 00:01:53,768 --> 00:01:56,569 Okay. Um, and what about Sabatino? He's... 29 00:01:56,604 --> 00:01:58,171 He's still missing. We have to find him. 30 00:01:58,206 --> 00:01:59,605 But can we just cut to the chase, Nate? 31 00:01:59,640 --> 00:02:02,742 Do you think that I am ready to get back to work or not? 32 00:02:02,777 --> 00:02:04,377 Honestly, after hearing all that, 33 00:02:04,412 --> 00:02:06,546 I don't think any of you are ready to go back to work. 34 00:02:06,581 --> 00:02:08,948 Oh, my God, Nate, are you serious? 35 00:02:08,983 --> 00:02:10,616 What are you gonna do, shut down the whole team? 36 00:02:10,651 --> 00:02:12,485 'Cause that's exactly what the mole would've wanted. 37 00:02:12,520 --> 00:02:14,320 Unless... 38 00:02:14,355 --> 00:02:16,556 that was the intention all along. 39 00:02:16,591 --> 00:02:21,360 Wh... wh... so, what are you, uh, what are you saying? 40 00:02:21,395 --> 00:02:22,328 I don't know, Nate. 41 00:02:22,363 --> 00:02:24,764 How long have you been working for the CIA? 42 00:02:24,799 --> 00:02:27,867 (chuckles) Uh... 43 00:02:27,902 --> 00:02:29,502 (scoffs) 44 00:02:29,537 --> 00:02:30,870 (mimics scoff) 45 00:02:30,905 --> 00:02:32,205 (laughs) 46 00:02:32,240 --> 00:02:35,741 Okay. Yeah. Good one. 47 00:02:35,776 --> 00:02:38,844 I'm sorry. I shouldn't be joking during a psych eval. 48 00:02:38,879 --> 00:02:40,580 No, no, no, it's-it's okay. Means you're not trying 49 00:02:40,615 --> 00:02:41,781 to impress me, which is a good thing. 50 00:02:41,816 --> 00:02:44,517 Shows that your confidence has returned. 51 00:02:44,552 --> 00:02:46,719 Good. Okay. So, what are you waiting for? 52 00:02:46,754 --> 00:02:49,255 Unless of course you knew 53 00:02:49,290 --> 00:02:53,359 that trying not to impress me would impress me more. 54 00:02:53,394 --> 00:02:54,493 Okay. No, no, Nate, you know what? 55 00:02:54,529 --> 00:02:56,796 So help me, God, I will throw you through that window. 56 00:02:56,831 --> 00:02:58,598 And now you're threatening me. 57 00:02:58,633 --> 00:03:00,399 And that's the Kensi I know. 58 00:03:00,434 --> 00:03:02,802 And that's the Kensi we need in the field. 59 00:03:02,837 --> 00:03:05,805 So, I can go back to work? 60 00:03:05,840 --> 00:03:08,774 From the sound of it, you've been back for a while. 61 00:03:08,809 --> 00:03:09,842 Yes. 62 00:03:12,313 --> 00:03:13,580 Thank you. 63 00:03:14,982 --> 00:03:16,949 (exhales) 64 00:03:16,984 --> 00:03:19,652 Last night Lieutenant Warren Miller disappeared. 65 00:03:19,687 --> 00:03:22,288 He is the lead designer of the next generation 66 00:03:22,323 --> 00:03:24,857 of nuclear reactors used to power 67 00:03:24,892 --> 00:03:26,325 the Navy's aircraft carriers. 68 00:03:26,360 --> 00:03:27,960 There would be a long list of enemies 69 00:03:27,995 --> 00:03:29,662 who'd like to get their hands on that. 70 00:03:29,697 --> 00:03:30,796 So what happened? 71 00:03:30,832 --> 00:03:32,898 Well, Lieutenant Miller was visiting his grandfather, 72 00:03:32,933 --> 00:03:34,834 Louis Miller-- he's a new resident 73 00:03:34,869 --> 00:03:37,837 at the Bayside Veterans Retirement Home. 74 00:03:37,872 --> 00:03:40,606 NELL: At around 8:00 p.m. last night he had trouble breathing. 75 00:03:40,641 --> 00:03:43,309 He was placed in an ambulance-- that ambulance never arrived 76 00:03:43,344 --> 00:03:45,578 at the hospital, and we can't find it. 77 00:03:45,613 --> 00:03:47,280 So we have two missing persons: 78 00:03:47,315 --> 00:03:48,648 LT Miller and his grandfather. 79 00:03:48,683 --> 00:03:50,616 Well, the two paramedics. 80 00:03:50,651 --> 00:03:52,318 Actually, the paramedics have been accounted for. 81 00:03:52,353 --> 00:03:53,386 This morning they were found 82 00:03:53,421 --> 00:03:56,722 bound and gagged in a utility shed in Balboa Park. 83 00:03:56,757 --> 00:03:58,491 Deeks is on his way to interview them now. (beeping) 84 00:03:58,526 --> 00:04:00,459 Hello. Kaleidoscope picked up 85 00:04:00,494 --> 00:04:02,461 the missing ambulance. 86 00:04:02,496 --> 00:04:05,698 Uh, this is ten minutes ago downtown, 87 00:04:05,733 --> 00:04:07,833 and that parking lot looks like a dead end. 88 00:04:07,868 --> 00:04:09,569 We're on our way. 89 00:04:13,507 --> 00:04:16,342 Oh, are you... going with them, or...? 90 00:04:16,377 --> 00:04:19,078 Uh... no. I just have another appointment. 91 00:04:19,113 --> 00:04:20,379 Sorry. It's just last-minute. 92 00:04:20,414 --> 00:04:22,014 It's fine. It's totally fine. 93 00:04:22,049 --> 00:04:23,916 But you okay? 94 00:04:23,951 --> 00:04:25,051 Yeah, of course. 95 00:04:25,086 --> 00:04:27,287 I'll be back. Two hours. Okay. 96 00:04:42,737 --> 00:04:45,438 I'm gonna put in a request telling criminals that they abandon vehicles 97 00:04:45,473 --> 00:04:47,573 in areas that don't require tetanus shots. 98 00:04:47,608 --> 00:04:49,442 Yeah, good luck with that. 99 00:05:07,762 --> 00:05:08,961 It's Lieutenant Miller. 100 00:05:12,800 --> 00:05:15,034 (labored breathing) 101 00:05:15,069 --> 00:05:16,602 CALLEN: How is he? 102 00:05:16,637 --> 00:05:18,537 His pulse is weak but he's still alive. 103 00:05:18,572 --> 00:05:21,907 Meperidine. That's a pretty strong opioid. 104 00:05:21,942 --> 00:05:23,442 That's enough to kill him. 105 00:05:23,477 --> 00:05:24,944 Nell. Yeah, Callen? 106 00:05:24,979 --> 00:05:26,512 It looks like Miller's been drugged. 107 00:05:26,547 --> 00:05:27,547 We're gonna need a... 108 00:05:28,716 --> 00:05:29,482 Never mind. 109 00:05:29,517 --> 00:05:32,051 You save. I'll drive. 110 00:05:33,154 --> 00:05:34,987 Naloxone. 111 00:05:39,860 --> 00:05:41,427 (sighs) 112 00:05:43,998 --> 00:05:45,465 Naloxone. 113 00:05:46,634 --> 00:05:48,401 Naloxone. 114 00:05:48,436 --> 00:05:50,136 (engine turning over) 115 00:05:50,171 --> 00:05:51,704 (engine starts) 116 00:05:51,739 --> 00:05:52,972 (exhales) 117 00:05:53,007 --> 00:05:54,507 Found it. 118 00:05:54,542 --> 00:05:57,109 This should buy us some time. 119 00:05:57,144 --> 00:05:58,944 You might want to buckle up. 120 00:05:58,979 --> 00:06:01,747 I'm about to inject him-- hold it smooth. 121 00:06:01,782 --> 00:06:03,749 (tires squeal) 122 00:06:03,784 --> 00:06:06,118 Hold on! Washing machine! 123 00:06:06,153 --> 00:06:07,019 What? 124 00:06:11,158 --> 00:06:13,559 (siren wailing) 125 00:06:13,594 --> 00:06:16,629 Any more large appliances I should know about? 126 00:06:16,664 --> 00:06:17,764 All right, all clear. 127 00:06:20,901 --> 00:06:22,701 (gasps) 128 00:06:22,736 --> 00:06:24,203 Hang in there, Lieutenant. 129 00:06:24,238 --> 00:06:25,938 Hang in there. 130 00:06:40,254 --> 00:06:42,455 Hey. Doctors are in. How's Lieutenant Miller? 131 00:06:42,490 --> 00:06:43,923 You know who his grandfather is? 132 00:06:43,958 --> 00:06:46,525 LT's still unconscious, but he'll live, Okay. 133 00:06:46,560 --> 00:06:48,527 no thanks to G's driving. Easy. 134 00:06:48,562 --> 00:06:49,762 That washer cut me off. 135 00:06:49,797 --> 00:06:50,963 What's that supposed to mean? 136 00:06:50,998 --> 00:06:52,731 How'd it go with Nate this morning? 137 00:06:52,766 --> 00:06:54,299 Oh, you know-- he thinks we're all permanently scarred 138 00:06:54,334 --> 00:06:57,236 and dangerous to society, but then I reminded him that I could kick his ass, 139 00:06:57,271 --> 00:06:59,505 and, um, voilà. 140 00:06:59,540 --> 00:07:01,774 It's about damn time. CALLEN: I don't know. 141 00:07:01,809 --> 00:07:04,143 I was kind of enjoying having this desk all to myself. 142 00:07:04,178 --> 00:07:06,645 You are lying. Speaking of which, 143 00:07:06,680 --> 00:07:08,814 where's Deeks? Well, he's on his way back 144 00:07:08,849 --> 00:07:11,016 from talking to the hijacked paramedics. 145 00:07:11,051 --> 00:07:13,018 So, it looks like they took a call out to Balboa Park 146 00:07:13,053 --> 00:07:14,787 last night around 7:00 p.m. 147 00:07:14,822 --> 00:07:16,522 When they arrived they were attacked 148 00:07:16,557 --> 00:07:17,890 by two men wearing masks, 149 00:07:17,925 --> 00:07:19,658 who then stole their uniforms 150 00:07:19,693 --> 00:07:20,793 and the ambulance. 151 00:07:20,828 --> 00:07:22,528 Did you trace the call? Yep. 152 00:07:22,563 --> 00:07:24,163 Burner phone, so dead end. 153 00:07:24,198 --> 00:07:25,397 KENSI: Well, why would they go to the trouble 154 00:07:25,433 --> 00:07:28,734 of kidnapping Lieutenant Miller and then leaving him behind? 155 00:07:28,769 --> 00:07:30,102 Either they got what they wanted, or... 156 00:07:30,137 --> 00:07:31,704 this was never about him. 157 00:07:31,739 --> 00:07:33,672 What do we know about his grandfather? 158 00:07:33,707 --> 00:07:35,674 NELL: Master Sergeant Louis Miller. 159 00:07:35,709 --> 00:07:39,512 Born in 1936 in Philadelphia. He's a Marine Corps vet. 160 00:07:39,547 --> 00:07:40,946 Korea. Vietnam. 161 00:07:40,981 --> 00:07:42,648 Two-time Purple Heart and Silver Star recipient. 162 00:07:42,683 --> 00:07:45,718 He's also from a long line of military service. 163 00:07:45,753 --> 00:07:46,952 His grandfather, 164 00:07:46,987 --> 00:07:49,188 he served in World War I. 165 00:07:49,223 --> 00:07:51,156 His father died in Guadalcanal. 166 00:07:51,191 --> 00:07:52,791 And his son-- 167 00:07:52,826 --> 00:07:54,894 he lost his son in Desert Storm. 168 00:07:54,929 --> 00:07:57,029 Hmm. HETTY: Well, 169 00:07:57,064 --> 00:08:00,165 we may have started this with a missing lieutenant, 170 00:08:00,200 --> 00:08:02,868 but now Master Sergeant Louis Miller 171 00:08:02,903 --> 00:08:04,303 is our case, and we need 172 00:08:04,338 --> 00:08:06,205 to find him. KENSI: Uh, may I suggest 173 00:08:06,240 --> 00:08:08,073 we start with the retirement home. 174 00:08:08,108 --> 00:08:10,543 He was having a problem with his oxygen when he was abducted. 175 00:08:10,578 --> 00:08:11,944 Maybe there's somebody working on the inside. 176 00:08:11,979 --> 00:08:14,046 HETTY: Agreed. 177 00:08:14,081 --> 00:08:16,715 I want you and Deeks undercover at the retirement home. 178 00:08:16,750 --> 00:08:18,250 Perfect. 179 00:08:18,285 --> 00:08:20,052 And, Ms. Blye? Yes? 180 00:08:21,755 --> 00:08:23,589 Welcome back. 181 00:08:26,860 --> 00:08:27,827 (chuckles) 182 00:08:29,029 --> 00:08:30,630 Thank you. 183 00:08:33,300 --> 00:08:35,267 Uh, Mr. Hanna? 184 00:08:35,302 --> 00:08:36,401 Yeah? 185 00:08:36,437 --> 00:08:38,971 A Secret Service agent will meet you in the boatshed. 186 00:08:39,006 --> 00:08:40,839 It seems Louis 187 00:08:40,874 --> 00:08:42,341 is a person of interest 188 00:08:42,376 --> 00:08:44,343 in one of their investigations. 189 00:08:44,378 --> 00:08:45,945 What kind of investigation? 190 00:08:45,980 --> 00:08:48,047 Well, that's for you to find out. 191 00:08:48,082 --> 00:08:49,782 Okay. 192 00:08:49,817 --> 00:08:50,950 And, Mr. Callen. 193 00:08:51,986 --> 00:08:53,852 You and I have 194 00:08:53,887 --> 00:08:57,623 another matter to attend to. 195 00:09:02,296 --> 00:09:04,129 Off to the boatshed. 196 00:09:04,164 --> 00:09:05,731 Mm. 197 00:09:07,735 --> 00:09:09,735 Have fun. 198 00:09:14,308 --> 00:09:16,776 So... 199 00:09:18,012 --> 00:09:20,613 ...Kensi's not the only one back at work. 200 00:09:20,648 --> 00:09:23,616 (chuckles) The moles have been identified or caught, 201 00:09:23,651 --> 00:09:25,818 (groans softly) and you still have your job. 202 00:09:25,853 --> 00:09:28,120 Mm, a small victory. 203 00:09:28,155 --> 00:09:30,923 At great cost. 204 00:09:30,958 --> 00:09:34,159 Yeah. Any, uh... 205 00:09:34,194 --> 00:09:37,029 any update on Granger? 206 00:09:38,065 --> 00:09:41,267 It may be a long recovery. 207 00:09:42,670 --> 00:09:45,037 Is something else going on with him? 208 00:09:45,072 --> 00:09:47,640 He'll pull through. 209 00:09:47,675 --> 00:09:51,343 And he's not the matter at hand, Mr. Callen. 210 00:09:51,378 --> 00:09:54,913 Yeah. I, uh... (clears throat) 211 00:09:54,948 --> 00:09:56,949 I think I know what this is about. 212 00:09:56,984 --> 00:09:58,884 (sighs) 213 00:09:58,919 --> 00:10:00,686 Joelle. 214 00:10:00,721 --> 00:10:04,423 No. No, I-I don't want to talk about that bitch. 215 00:10:04,458 --> 00:10:06,091 Why? 216 00:10:06,126 --> 00:10:07,192 Do you? 217 00:10:07,227 --> 00:10:08,727 No. 218 00:10:08,762 --> 00:10:10,763 Good. But your sister Alex 219 00:10:10,798 --> 00:10:12,765 is another matter. 220 00:10:12,800 --> 00:10:13,966 Half sister. 221 00:10:14,001 --> 00:10:15,267 Right. 222 00:10:15,302 --> 00:10:17,069 I assume 223 00:10:17,104 --> 00:10:18,971 I don't need to tell you 224 00:10:19,006 --> 00:10:20,706 about the father of her child? 225 00:10:20,741 --> 00:10:21,907 Pacey Smith. 226 00:10:21,942 --> 00:10:24,743 Hetty, you don't have to worry. I know all about him, I... 227 00:10:24,778 --> 00:10:26,779 His arrest, his time in prison. 228 00:10:26,814 --> 00:10:28,380 I'm keeping an eye on him. 229 00:10:28,415 --> 00:10:30,883 You are not the only one. 230 00:10:30,918 --> 00:10:33,786 Kaleidoscope picked up your father 231 00:10:33,821 --> 00:10:35,921 in Mr. Smith's vicinity 232 00:10:35,956 --> 00:10:38,223 on two different occasions this week. 233 00:10:38,258 --> 00:10:41,160 You directed resources to track my father? 234 00:10:41,195 --> 00:10:44,930 He's in the country under NCIS authority. 235 00:10:44,965 --> 00:10:47,399 He's our responsibility and liability. 236 00:10:47,434 --> 00:10:48,867 No, Hetty. 237 00:10:48,902 --> 00:10:49,935 He's mine. 238 00:10:51,171 --> 00:10:52,705 I will deal with it immediately. 239 00:10:52,740 --> 00:10:54,339 Mr. Callen. 240 00:10:54,374 --> 00:10:56,842 Your sister. 241 00:10:56,877 --> 00:11:00,846 I understand your reasons for not telling Alex, 242 00:11:00,881 --> 00:11:01,947 given everything 243 00:11:01,982 --> 00:11:03,849 we've been through here recently. 244 00:11:03,884 --> 00:11:07,186 Still, I would say this: 245 00:11:07,221 --> 00:11:10,456 don't let a temporary solution 246 00:11:10,491 --> 00:11:14,260 become a permanent mistake. 247 00:11:20,367 --> 00:11:23,135 (exhales) 248 00:11:23,170 --> 00:11:24,336 TV HOST: Now with the re-spin... 249 00:11:24,371 --> 00:11:28,107 And this is our common room, where residents can play games, 250 00:11:28,142 --> 00:11:31,009 watch TV, tell war stories. 251 00:11:31,044 --> 00:11:34,279 Your grandmother definitely won't be bored here at Bayside. 252 00:11:34,314 --> 00:11:36,515 Oh, she entertains herself, trust me. 253 00:11:36,550 --> 00:11:38,851 So, what kind of assistance does your grandmother need? 254 00:11:38,886 --> 00:11:40,419 Physical? Dietary? 255 00:11:40,454 --> 00:11:41,487 No, none of the above. 256 00:11:41,522 --> 00:11:43,255 What I really want to see is your security room. 257 00:11:43,290 --> 00:11:45,257 She has a habit of sneaking off. 258 00:11:45,292 --> 00:11:47,159 Uh, sure. Follow me. 259 00:11:47,194 --> 00:11:48,160 Thank you. 260 00:11:48,195 --> 00:11:50,229 And she doesn't miss a beat. 261 00:11:50,264 --> 00:11:51,897 Next part's up to you. 262 00:11:51,932 --> 00:11:54,800 (inhales, exhales) 263 00:11:54,835 --> 00:11:56,335 All right. 264 00:11:59,072 --> 00:12:00,939 Captain Westbrook. 265 00:12:00,974 --> 00:12:04,343 Sir. The man, the myth, the legend. 266 00:12:04,378 --> 00:12:06,879 My name is Martin Deeks, and I'm with NCIS. 267 00:12:06,914 --> 00:12:08,814 I think you know my boss, Henrietta Lange. 268 00:12:09,817 --> 00:12:12,317 But I don't know you. 269 00:12:12,352 --> 00:12:14,987 That is true, sir. Which is why she gave me the code word... 270 00:12:15,022 --> 00:12:16,789 Diomedes. 271 00:12:16,824 --> 00:12:18,323 (chuckles) 272 00:12:18,358 --> 00:12:20,459 You know what we used to call her? Hmm? 273 00:12:20,494 --> 00:12:22,227 Hetty of Troy. 274 00:12:22,262 --> 00:12:25,798 'Cause she could launch a thousand ships. 275 00:12:25,833 --> 00:12:26,932 (chuckles) 276 00:12:26,968 --> 00:12:29,434 Well, Hetty's got one more mission for you, Captain, 277 00:12:29,469 --> 00:12:31,804 and I've only got one more question. 278 00:12:31,839 --> 00:12:35,508 How fast do you think this chair can go? 279 00:12:37,244 --> 00:12:39,211 I know that smile. 280 00:12:39,246 --> 00:12:42,080 We have full coverage of all public spaces inside and out 281 00:12:42,115 --> 00:12:44,249 and limited coverage of a select few rooms, 282 00:12:44,284 --> 00:12:46,151 when deemed medically necessary. 283 00:12:46,186 --> 00:12:47,152 (whirring) 284 00:12:47,187 --> 00:12:48,821 Sorry, is that normal? 285 00:12:48,856 --> 00:12:50,189 What the hell? 286 00:12:50,224 --> 00:12:51,490 Oh, whoa. 287 00:12:51,525 --> 00:12:52,525 Oh. 288 00:12:53,527 --> 00:12:55,127 Look out! 289 00:12:55,162 --> 00:12:56,862 Captain Westbrook! 290 00:12:56,897 --> 00:12:58,831 What... (sighs) 291 00:12:58,866 --> 00:13:00,165 Nice work, sweetheart. 292 00:13:00,200 --> 00:13:01,433 I mean, Captain was flying 293 00:13:01,468 --> 00:13:04,102 Blackbirds over Russia in the '60s. 294 00:13:04,137 --> 00:13:06,839 I wouldn't be surprised if he hits Mach 3. 295 00:13:06,874 --> 00:13:08,240 All right, Nell, 296 00:13:08,275 --> 00:13:10,442 you should have the home security feed up now. 297 00:13:10,477 --> 00:13:12,110 Yep. Got 'em. 298 00:13:12,145 --> 00:13:14,913 I'll start scanning for anything suspicious now. 299 00:13:14,948 --> 00:13:17,049 Awesome. I'm gonna check out Louis' room. 300 00:13:17,084 --> 00:13:18,317 Watch my back. Will do. 301 00:13:28,395 --> 00:13:31,129 We talked about this. 302 00:13:31,164 --> 00:13:32,197 It is not mine. 303 00:13:32,232 --> 00:13:33,198 Great. 304 00:13:33,233 --> 00:13:35,234 Even better. 305 00:13:35,269 --> 00:13:37,636 Haven't seen you in a little while. 306 00:13:37,671 --> 00:13:40,172 What are you doing here? 307 00:13:40,207 --> 00:13:42,975 It is best you do not know. 308 00:13:43,010 --> 00:13:44,844 Does this involve Pacey Smith? 309 00:13:45,679 --> 00:13:47,012 We talked about that, too. 310 00:13:47,047 --> 00:13:49,014 Look, he served his time. 311 00:13:49,049 --> 00:13:52,117 In America, we give people a second chance. 312 00:13:52,152 --> 00:13:54,052 What? 313 00:13:54,087 --> 00:13:56,154 You don't believe in a second chance? 314 00:13:56,189 --> 00:13:57,289 Then what are you still doing here? 315 00:13:57,324 --> 00:13:58,657 In this country? With me? 316 00:13:58,692 --> 00:14:02,394 This is your second chance. 317 00:14:02,429 --> 00:14:05,063 We made a deal! 318 00:14:05,098 --> 00:14:07,933 Right? No more secrets. 319 00:14:07,968 --> 00:14:09,301 Did we? 320 00:14:09,336 --> 00:14:11,904 We were going to tell Alexandra everything. 321 00:14:11,939 --> 00:14:14,473 But at the first sign of danger... (pops) 322 00:14:16,576 --> 00:14:19,044 Grisha, do not second-guess yourself. 323 00:14:20,047 --> 00:14:21,546 It was the right decision. 324 00:14:21,581 --> 00:14:24,450 We must protect the family, no matter the cost. 325 00:14:25,485 --> 00:14:28,053 Just stay away from Pacey Smith. 326 00:14:28,088 --> 00:14:30,088 Can you do that for me? 327 00:14:30,123 --> 00:14:32,324 It might prove difficult. 328 00:14:32,359 --> 00:14:35,027 (alarm chirps) 329 00:14:38,598 --> 00:14:40,198 (panting) 330 00:14:40,233 --> 00:14:42,234 He had been very quiet. 331 00:14:42,269 --> 00:14:44,236 I thought he might have suffocated. 332 00:14:44,271 --> 00:14:46,272 (panting) 333 00:14:57,317 --> 00:14:58,550 (muffled panting) 334 00:14:58,585 --> 00:15:00,519 This may be how you do things in Russia... 335 00:15:00,554 --> 00:15:02,521 In Russia he would be dead. 336 00:15:02,556 --> 00:15:04,222 He's the father of your grandson. 337 00:15:04,257 --> 00:15:05,557 He is a drug dealer. 338 00:15:05,592 --> 00:15:07,693 Prison did nothing to change him. 339 00:15:07,728 --> 00:15:11,096 I took these yesterday. 340 00:15:11,131 --> 00:15:13,265 They are members of a gang with ties to a Mexican cartel. 341 00:15:16,370 --> 00:15:20,205 That was three days ago at Alexandra's house. 342 00:15:22,376 --> 00:15:24,509 WOMAN: This is getting ridiculous. Can you please just call him? 343 00:15:24,544 --> 00:15:26,712 THOMPSON: He is on his way, Agent DeChamps. 344 00:15:26,747 --> 00:15:29,114 If you'll just have a seat... I'm tired of sitting. 345 00:15:29,149 --> 00:15:30,248 I'm tired of waiting. 346 00:15:30,284 --> 00:15:32,117 I guess Agent Hanna has more important things to do 347 00:15:32,152 --> 00:15:33,251 than listen to me. 348 00:15:33,286 --> 00:15:35,354 That depends on what she has to say. 349 00:15:36,390 --> 00:15:38,190 Agent Hanna, 350 00:15:38,225 --> 00:15:40,359 this is Secret Service Special Agent Nicole De... 351 00:15:40,394 --> 00:15:43,395 DeChamps. I can't listen to you butcher it again. 352 00:15:43,430 --> 00:15:45,530 It's about time you got here. 353 00:15:45,565 --> 00:15:47,532 Oh, well, I came as soon as I heard. 354 00:15:47,567 --> 00:15:50,135 Thank you, Agent Thompson. 355 00:15:50,170 --> 00:15:51,236 Good luck. 356 00:15:54,274 --> 00:15:56,108 Well, he's a piece of work. 357 00:15:56,143 --> 00:15:57,409 Well, I don't want to waste any more 358 00:15:57,444 --> 00:16:00,278 of your precious time, Agent DeChamps. 359 00:16:00,313 --> 00:16:02,547 What do you have on Louis Miller? 360 00:16:02,582 --> 00:16:05,017 Do you know what this is? 361 00:16:05,052 --> 00:16:06,785 Looks like a picture of a coin. 362 00:16:06,820 --> 00:16:09,254 It's a 1933 double eagle gold coin. 363 00:16:09,289 --> 00:16:12,157 The Gold Reserve Act of 1934 made it illegal for citizens 364 00:16:12,192 --> 00:16:13,291 to possess gold currency, 365 00:16:13,326 --> 00:16:15,127 but I think Louis Miller's hiding one. 366 00:16:15,162 --> 00:16:16,395 Wait, hold on. 367 00:16:16,430 --> 00:16:17,763 A decorated vet's been kidnapped, 368 00:16:17,798 --> 00:16:19,531 and you're talking to me about pocket change? 369 00:16:19,566 --> 00:16:21,166 I thought maybe the guy threatened the president. 370 00:16:21,201 --> 00:16:23,168 I don't work threat assessment or protection detail. 371 00:16:23,203 --> 00:16:24,503 I do financial crimes. 372 00:16:24,538 --> 00:16:26,505 This is hardly pocket change. 373 00:16:26,540 --> 00:16:28,240 In 2002, a double eagle was legally auctioned 374 00:16:28,275 --> 00:16:30,175 for seven and a half million dollars. 375 00:16:30,210 --> 00:16:31,143 Okay. 376 00:16:31,178 --> 00:16:33,578 So what makes you think Louis Miller has one 377 00:16:33,613 --> 00:16:37,049 of these seven and a half million dollar coins? 378 00:16:37,084 --> 00:16:38,717 Even though the '33 never made it into circulation, 379 00:16:38,752 --> 00:16:40,786 several coins still ended up with collectors. 380 00:16:40,821 --> 00:16:43,455 The Secret Service has spent decades tracking them down. 381 00:16:43,490 --> 00:16:45,457 Initially, the investigation focused 382 00:16:45,492 --> 00:16:47,459 on a U.S. Mint employee named George McCann. 383 00:16:47,494 --> 00:16:49,461 But recently we found evidence that another employee 384 00:16:49,496 --> 00:16:51,463 took a coin, Jackson Miller. 385 00:16:51,498 --> 00:16:53,465 Louis' grandfather. Yeah, I figure 386 00:16:53,500 --> 00:16:55,300 it's been passed down through the family ever since. 387 00:16:55,335 --> 00:16:56,768 I interviewed Louis twice last week 388 00:16:56,803 --> 00:16:58,503 and I was planning on going again today, 389 00:16:58,538 --> 00:17:00,205 but it seems he's given me the slip. 390 00:17:00,240 --> 00:17:01,039 Yeah, well, we found his grandson 391 00:17:01,074 --> 00:17:03,241 drugged within an inch of his life. 392 00:17:03,276 --> 00:17:05,644 Trust me, he didn't do this to hide a coin. 393 00:17:05,679 --> 00:17:07,279 Yeah. 394 00:17:07,314 --> 00:17:09,681 When you spoke to Louis, 395 00:17:09,716 --> 00:17:11,483 was it at the retirement home? 396 00:17:11,518 --> 00:17:13,385 Yeah. He's not very mobile. 397 00:17:13,420 --> 00:17:16,655 We think someone at the home may be involved with the kidnapping. 398 00:17:16,690 --> 00:17:19,224 Maybe you started this chain of events. 399 00:17:19,259 --> 00:17:21,827 We spoke privately in his room. 400 00:17:21,862 --> 00:17:23,361 But when I left the second time, 401 00:17:23,396 --> 00:17:25,363 there was an old man standing outside his door. 402 00:17:25,398 --> 00:17:27,132 Maybe eavesdropping. 403 00:17:27,167 --> 00:17:29,234 Did you catch a name? 404 00:17:29,269 --> 00:17:32,538 No. But I could pick him out in a photo lineup. 405 00:17:35,575 --> 00:17:37,542 NELL: Hey, Deeks, 406 00:17:37,577 --> 00:17:39,678 I'm sending you a photo now. 407 00:17:39,713 --> 00:17:42,414 Agent DeChamps just ID'd a veteran of interest. 408 00:17:42,449 --> 00:17:45,217 Name is Edward O'Boyle. 409 00:17:45,252 --> 00:17:47,419 Yep. I got him. 410 00:17:49,422 --> 00:17:50,856 (sighs) Gentlemen, 411 00:17:50,891 --> 00:17:52,657 young lady, (giggles) 412 00:17:52,692 --> 00:17:53,825 what's the game? 413 00:17:53,860 --> 00:17:55,827 Texas hold 'em. What's it look like? 414 00:17:55,862 --> 00:17:58,864 I am gonna raise you five. 415 00:17:58,899 --> 00:18:00,699 You mind if I join? 416 00:18:00,734 --> 00:18:02,400 Who are you? My name's Marty. 417 00:18:02,435 --> 00:18:03,702 I'm actually here visiting my uncle. 418 00:18:03,737 --> 00:18:04,836 Uncle, uh, Randall... Uh-huh. 419 00:18:04,871 --> 00:18:05,904 You talk too much. 420 00:18:05,939 --> 00:18:07,205 What? 421 00:18:07,240 --> 00:18:08,373 Beat it. 422 00:18:08,408 --> 00:18:10,775 Oh, Eddie, let him play. 423 00:18:10,810 --> 00:18:12,777 Yeah, Eddie, you should let him play. Mm-hmm. 424 00:18:12,812 --> 00:18:15,380 Fine. Buy-in's a hundred. 425 00:18:15,415 --> 00:18:17,849 A hundred? As in like a hundred dollars? 426 00:18:17,884 --> 00:18:19,317 Mm-hmm. 427 00:18:19,352 --> 00:18:21,153 Whew. High rollers. 428 00:18:21,188 --> 00:18:22,687 Under the table. 429 00:18:22,722 --> 00:18:23,922 It's not the Bellagio. 430 00:18:23,957 --> 00:18:26,191 Geez, Louise. 431 00:18:31,464 --> 00:18:34,199 Um, hi. 432 00:18:34,234 --> 00:18:36,301 You don't normally take appointments 433 00:18:36,336 --> 00:18:38,303 in the middle of the workday. 434 00:18:38,338 --> 00:18:40,272 That's true. But, you know, 435 00:18:40,307 --> 00:18:42,307 like I said, it was last minute, so... 436 00:18:42,342 --> 00:18:44,442 Hmm. 437 00:18:44,477 --> 00:18:46,444 So you're... 438 00:18:46,479 --> 00:18:49,548 I mean, I know we don't tell each other everything, 439 00:18:49,583 --> 00:18:51,416 and that's fine, but... 440 00:18:51,451 --> 00:18:54,686 you'd tell me if you weren't okay, right? 441 00:18:54,721 --> 00:18:55,787 (door opens) 442 00:18:55,822 --> 00:18:56,888 Nate. 443 00:18:56,923 --> 00:18:57,822 Nate? 444 00:18:57,857 --> 00:18:59,491 Hey. Hi. 445 00:18:59,526 --> 00:19:01,359 What are you doing here? 446 00:19:01,394 --> 00:19:02,827 Oh, just coming to check up on my patient. 447 00:19:02,862 --> 00:19:04,563 NELL: Oh. Your patient? 448 00:19:04,598 --> 00:19:07,332 Yeah. Kensi. She's, uh... she's back in the field. 449 00:19:07,367 --> 00:19:08,733 Oh, yeah. Kensi. 450 00:19:08,768 --> 00:19:10,368 Kensi is back in the field, yeah. 451 00:19:10,403 --> 00:19:11,870 And... (stammers) I think she's doing well. 452 00:19:11,905 --> 00:19:14,239 I think she's doing really great. 453 00:19:14,274 --> 00:19:15,640 I mean, we're not the experts. You're the expert. 454 00:19:15,675 --> 00:19:17,209 You're the psychologist. We're not. 455 00:19:17,244 --> 00:19:18,443 What do you think? (Nell chuckles) 456 00:19:18,478 --> 00:19:19,878 I think she's fine. 457 00:19:19,913 --> 00:19:21,479 I mean, she just finished searching 458 00:19:21,514 --> 00:19:24,716 a kidnapped veteran's room for a rare gold coin, so... 459 00:19:24,751 --> 00:19:26,318 it's nothing too serious at this point. 460 00:19:26,353 --> 00:19:27,586 Yeah. NATE: Yeah. That's how it always starts, right? 461 00:19:27,621 --> 00:19:29,754 Then comes the running and the shooting. 462 00:19:29,789 --> 00:19:30,789 Yeah. 463 00:19:30,824 --> 00:19:32,324 (beeping) Oh. Hello. 464 00:19:32,359 --> 00:19:34,359 I just got some more info on Edward O'Boyle. 465 00:19:34,394 --> 00:19:36,761 ERIC: Hey, that's the veteran 466 00:19:36,796 --> 00:19:38,363 Deeks is playing poker with, right? Yes, it is. 467 00:19:38,398 --> 00:19:41,266 But none of this makes any sense. 468 00:19:41,301 --> 00:19:43,268 Hey, can you run down some names for me? 469 00:19:43,303 --> 00:19:44,269 Yeah, no problem. 470 00:19:44,304 --> 00:19:45,770 (beeping) 471 00:19:45,805 --> 00:19:47,372 Huh. 472 00:19:47,407 --> 00:19:49,507 Um, did-did you... 473 00:19:49,542 --> 00:19:50,508 did you need something? 474 00:19:50,543 --> 00:19:51,910 'Cause Kensi should be back later. 475 00:19:51,945 --> 00:19:54,913 Yes. Kensi. Right. 476 00:19:54,948 --> 00:19:58,250 I'll just come back when she's here, and... 477 00:19:58,285 --> 00:19:59,985 Okay. 478 00:20:00,020 --> 00:20:01,486 Bye, Nate. 479 00:20:04,557 --> 00:20:07,759 I mean, he's really weird sometimes, right? 480 00:20:11,665 --> 00:20:13,398 Yeah. So... 481 00:20:13,433 --> 00:20:16,434 Beach Boy, you folding or what? 482 00:20:16,469 --> 00:20:17,569 No, quite the contrary. 483 00:20:17,604 --> 00:20:18,837 I am, gentlemen... 484 00:20:18,872 --> 00:20:20,672 (whistles) Whoa. 485 00:20:20,707 --> 00:20:21,806 ...all in. Mm. 486 00:20:21,841 --> 00:20:23,408 Look at you. 487 00:20:23,443 --> 00:20:24,843 Tom? Oh, no, no, no, no, no. 488 00:20:24,878 --> 00:20:26,845 Why'd you do that? That was a good hand. 489 00:20:26,880 --> 00:20:29,514 (coughs, groans) This damned air-conditioning. 490 00:20:29,549 --> 00:20:31,717 (coughing) 491 00:20:32,752 --> 00:20:34,719 Excuse me. (woman giggles) 492 00:20:34,754 --> 00:20:36,054 Okay. 493 00:20:36,089 --> 00:20:37,822 Ah. 494 00:20:37,857 --> 00:20:39,824 Just you and me, I guess. 495 00:20:39,859 --> 00:20:41,559 Let's see 'em. 496 00:20:41,594 --> 00:20:44,296 Well, read 'em and weep. 497 00:20:44,331 --> 00:20:46,331 Full house. Mm. 498 00:20:46,366 --> 00:20:47,766 Very impressive. 499 00:20:47,801 --> 00:20:50,835 But not as impressive as four kings. 500 00:20:50,870 --> 00:20:52,304 (whistles) Wow. 501 00:20:52,339 --> 00:20:54,005 Oh. 502 00:20:54,040 --> 00:20:55,540 You got guts, kid. 503 00:20:55,575 --> 00:20:57,976 Maybe another time, huh? 504 00:20:58,011 --> 00:20:59,444 I did not see that coming. And I really... 505 00:20:59,479 --> 00:21:00,578 I really needed that money. 506 00:21:00,613 --> 00:21:02,414 'Cause my uncle, he's got the, uh... 507 00:21:02,449 --> 00:21:04,316 well, he's got the scurvy. 508 00:21:04,351 --> 00:21:05,517 And the back is... 509 00:21:05,552 --> 00:21:06,851 It just... Sometimes I get tears in my eyes. 510 00:21:06,886 --> 00:21:07,852 Can I just borrow this for a second? 511 00:21:07,887 --> 00:21:08,987 Oh! 512 00:21:09,022 --> 00:21:09,988 Oh, no. 513 00:21:10,023 --> 00:21:11,723 What is this? Oh. Oh. 514 00:21:11,758 --> 00:21:13,358 Cards inside your napkin. 515 00:21:13,393 --> 00:21:14,492 I mean, that's 516 00:21:14,527 --> 00:21:16,061 a pretty great grift, but the key 517 00:21:16,096 --> 00:21:17,762 to this whole thing, gentlemen, is right there, 518 00:21:17,797 --> 00:21:19,597 because while Eddie was cheating, 519 00:21:19,632 --> 00:21:22,567 Ginger here was distracting you. 520 00:21:22,602 --> 00:21:24,969 Didn't even work on you a little, handsome? 521 00:21:25,004 --> 00:21:27,872 I mean, you are a stone-cold fox, but I got a lady bird. 522 00:21:27,907 --> 00:21:29,040 Thank you, though, Ginger. 523 00:21:29,075 --> 00:21:30,375 EDDIE: Okay. 524 00:21:30,410 --> 00:21:31,943 So you caught us. 525 00:21:31,978 --> 00:21:33,645 What are you gonna do now? 526 00:21:33,680 --> 00:21:35,347 I'm a war hero. 527 00:21:35,382 --> 00:21:37,716 Mm. Well, the voices in my head actually informed me 528 00:21:37,751 --> 00:21:39,117 that you're not, 529 00:21:39,152 --> 00:21:40,518 Eddie, a war hero. Oh, I am. 530 00:21:40,553 --> 00:21:41,820 No, you're not a war hero. You're a liar. 531 00:21:41,855 --> 00:21:43,355 But that's okay. We all lie. 532 00:21:43,390 --> 00:21:46,624 For instance, me-- I'm not here visiting my uncle. 533 00:21:46,659 --> 00:21:48,727 Oh, geez. Run, Ginger! 534 00:21:48,762 --> 00:21:50,428 Yeah, I'm way ahead of you, Eddie. 535 00:21:50,463 --> 00:21:51,362 EDDIE: I'll fend him off. 536 00:21:51,398 --> 00:21:53,098 DEEKS: Uh, Kensi, we got a runner. Actually, 537 00:21:53,133 --> 00:21:54,699 it's more like a slow walker. 538 00:21:54,734 --> 00:21:55,834 It's like a scurry. 539 00:21:55,869 --> 00:21:58,103 Ow! Eddie, ow! What the heck, man? No. 540 00:21:58,138 --> 00:22:00,705 What's the matter? Did I hurt your little head? No, uh-uh. 541 00:22:00,740 --> 00:22:01,873 DEEKS: Put down... EDDIE: Your pretty little head. 542 00:22:01,908 --> 00:22:03,108 Hi. Where you going? DEEKS: Put down the cane, Eddie. 543 00:22:03,143 --> 00:22:04,109 How about this way? Eddie, stop, 544 00:22:04,144 --> 00:22:05,110 stop, stop, Eddie. Come on. 545 00:22:05,145 --> 00:22:07,612 Put the thing down. Eddie, put... 546 00:22:07,647 --> 00:22:09,080 God Almighty. Now, this is, this is just some huge misunderstanding. 547 00:22:09,115 --> 00:22:10,515 Aah! Seriously? 548 00:22:10,550 --> 00:22:11,883 Tell 'em, Eddie. 549 00:22:11,918 --> 00:22:14,652 Eddie, put it... put it... put it... put it... 550 00:22:14,687 --> 00:22:15,753 Eddie, I'm warning you. 551 00:22:15,788 --> 00:22:17,789 EDDIE: I'm warning you. DEEKS: You don't warn me. 552 00:22:17,824 --> 00:22:19,157 I warn you. Eddie, drop the cane! I'm warning you! 553 00:22:19,192 --> 00:22:20,792 DEEKS: Aah! Stop! Gah! 554 00:22:20,827 --> 00:22:23,061 You can't choose who you love. Okay. 555 00:22:23,096 --> 00:22:24,396 One more time. Put down the cane! 556 00:22:24,431 --> 00:22:25,997 Ow! Drop it! Drop it! Drop it! 557 00:22:26,032 --> 00:22:27,932 (Eddie sighs) Okay, that's fine. 558 00:22:27,967 --> 00:22:30,402 I got everything under control. Nothing to see here, folks. 559 00:22:30,437 --> 00:22:33,071 Thank you for your... Thank you for your service. 560 00:22:33,106 --> 00:22:35,540 We're gonna play bingo at 2:00. 561 00:22:35,575 --> 00:22:37,809 Ginger! 562 00:22:37,844 --> 00:22:39,677 (Kensi sighs) 563 00:22:39,712 --> 00:22:40,746 (groans) 564 00:22:43,082 --> 00:22:45,650 Please don't kill me. Please don't kill me. 565 00:22:45,685 --> 00:22:47,685 CALLEN: Pacey, nobody is gonna hurt you. 566 00:22:47,720 --> 00:22:49,554 Look, they don't know anything yet, okay? 567 00:22:49,589 --> 00:22:51,156 I swear, okay? You can destroy it. 568 00:22:51,191 --> 00:22:53,758 And they won't have anything, okay, and I'll stop, I promise. 569 00:22:53,793 --> 00:22:55,627 Listen, suka, 570 00:22:55,662 --> 00:22:56,895 I saw who you met with. 571 00:22:56,930 --> 00:22:58,130 Hold on a second. 572 00:22:59,866 --> 00:23:02,434 Where is it? 573 00:23:03,937 --> 00:23:06,704 You know what? Have at him. 574 00:23:06,739 --> 00:23:08,006 No, wait, wait, wait, wait, wait. 575 00:23:08,041 --> 00:23:10,141 It's the third button from the top. 576 00:23:10,176 --> 00:23:11,976 It doesn't transmit. 577 00:23:12,011 --> 00:23:13,979 It just records, I swear. 578 00:23:18,017 --> 00:23:19,584 A bug? 579 00:23:19,619 --> 00:23:20,985 It's a wire. 580 00:23:21,020 --> 00:23:22,587 LAPD uses these. 581 00:23:22,622 --> 00:23:23,788 It could be a trick. 582 00:23:23,823 --> 00:23:25,023 It's not a trick. He... 583 00:23:25,058 --> 00:23:27,626 He's not a criminal. He's a criminal informant. 584 00:23:41,975 --> 00:23:43,241 We have rights. 585 00:23:43,276 --> 00:23:45,009 We want our lawyer. 586 00:23:45,044 --> 00:23:46,644 Harry Zanetti. He's very good. 587 00:23:46,679 --> 00:23:49,747 We called him. He said he wanted nothing to do with you. 588 00:23:49,782 --> 00:23:51,683 That's because you two are con artists 589 00:23:51,718 --> 00:23:53,585 with multiple identities and outstanding warrants 590 00:23:53,620 --> 00:23:55,553 in over a dozen states. KENSI: You go 591 00:23:55,588 --> 00:23:57,856 from retirement home to retirement home, just scamming 592 00:23:57,891 --> 00:24:00,658 other elderly people into putting you in their wills. 593 00:24:00,693 --> 00:24:02,160 It's not a scam. KENSI: Oh? 594 00:24:02,195 --> 00:24:03,895 They bequeath that money to us. 595 00:24:03,930 --> 00:24:06,130 GINGER: Yeah, these-these people have no families. 596 00:24:06,165 --> 00:24:07,999 Their inheritance just goes to the government. 597 00:24:08,034 --> 00:24:09,801 Yeah, I say better us than them. 598 00:24:09,836 --> 00:24:11,870 You know, it came to a snag with Louis Miller 599 00:24:11,905 --> 00:24:13,638 because he has a grandson, 600 00:24:13,673 --> 00:24:16,174 which means the Double Eagle goes to him. 601 00:24:16,209 --> 00:24:17,909 Double Eagle? 602 00:24:17,944 --> 00:24:19,644 I-I've never heard of that. 603 00:24:19,679 --> 00:24:21,546 Oh, please. That was just too much money 604 00:24:21,581 --> 00:24:23,248 for you to pass up on, wasn't it? 605 00:24:23,283 --> 00:24:25,550 So you tampered with Louis' oxygen, and you hired 606 00:24:25,585 --> 00:24:26,951 two guys to hijack his ambulance. 607 00:24:26,986 --> 00:24:28,853 Wait a minute. Hold on here. 608 00:24:28,888 --> 00:24:30,955 They left the grandson for dead. 609 00:24:30,990 --> 00:24:33,124 So the question is, where is Louis? 610 00:24:33,159 --> 00:24:35,260 He's at the hospital. I don't understand. 611 00:24:35,295 --> 00:24:36,494 DEEKS: Ginger, 612 00:24:36,530 --> 00:24:39,664 you're far too pretty and far too smart to play this dumb. 613 00:24:39,699 --> 00:24:41,900 (laughs, squeaks) KENSI: You're looking at 614 00:24:41,935 --> 00:24:43,101 kidnapping and attempted murder. 615 00:24:43,136 --> 00:24:45,003 DEEKS: You also assaulted an LAPD 616 00:24:45,038 --> 00:24:46,237 officer. 617 00:24:46,272 --> 00:24:48,273 So, you know what time it is, Eddie? 618 00:24:48,308 --> 00:24:50,008 It's time to show your hand. 619 00:24:50,043 --> 00:24:52,944 (sighs) 620 00:24:52,979 --> 00:24:55,179 Tell 'em, Eddie. Well, 621 00:24:55,214 --> 00:24:57,715 listen, you got it all wrong. 622 00:24:57,750 --> 00:24:59,884 Yeah, we do know about the Double Eagle. 623 00:24:59,919 --> 00:25:01,753 I overheard 624 00:25:01,788 --> 00:25:03,588 Louis and the lady agent talking, 625 00:25:03,623 --> 00:25:06,124 and after the lady left, I asked him about the coin. 626 00:25:06,159 --> 00:25:08,126 Louis denied everything, 627 00:25:08,161 --> 00:25:13,031 but I can spot a lie, so Ginger went to work. 628 00:25:13,066 --> 00:25:15,133 GINGER: I-I talked pretty to him. 629 00:25:15,168 --> 00:25:19,270 I showed him a good time, if you know what I mean. 630 00:25:19,305 --> 00:25:21,039 (Eddie laughs) Think I do. 631 00:25:21,074 --> 00:25:22,874 EDDIE: Yeah. But there's no point 632 00:25:22,909 --> 00:25:25,076 in inheriting a multimillion-dollar gold coin 633 00:25:25,111 --> 00:25:26,644 if you can't sell it. 634 00:25:26,679 --> 00:25:28,313 That's where Malcolm came in. 635 00:25:28,348 --> 00:25:31,182 Malcolm Ariano. He works part-time at the home. 636 00:25:31,217 --> 00:25:33,651 Teaches computers. He's a very, very smart guy. 637 00:25:33,686 --> 00:25:35,186 GINGER: I had the idea after watching 638 00:25:35,221 --> 00:25:36,588 60 Minutes. 639 00:25:36,623 --> 00:25:38,790 Um, they did a piece on the Dark Web. 640 00:25:38,825 --> 00:25:40,024 You know about the Dark Web, right? 641 00:25:40,060 --> 00:25:41,893 GINGER: It's like a black market, but it's on the Internet. 642 00:25:41,928 --> 00:25:43,161 In the sky. 643 00:25:43,196 --> 00:25:45,096 GINGER: No, no, it's not... it's not in the sky. 644 00:25:45,131 --> 00:25:46,831 It's a cloud. 645 00:25:46,866 --> 00:25:48,666 Clouds are in the sky. No, it's... 646 00:25:48,701 --> 00:25:49,968 (whispering): We talk... we talked about this. 647 00:25:50,003 --> 00:25:51,369 There is no... There's no... 648 00:25:51,404 --> 00:25:53,037 EDDIE: No clouds in the sky? GINGER: Oh, my God. 649 00:25:53,072 --> 00:25:56,040 You just are something, aren't you? 650 00:25:56,075 --> 00:25:57,675 Okay, you know what? 651 00:25:57,710 --> 00:26:00,745 So Malcolm found a buyer on the Dark Web? 652 00:26:00,780 --> 00:26:02,647 No, not yet. 653 00:26:02,682 --> 00:26:04,616 Hmm. 654 00:26:06,219 --> 00:26:08,219 What? What's that look? 655 00:26:08,254 --> 00:26:10,722 We're thinking maybe he did, and whoever it is doesn't want 656 00:26:10,757 --> 00:26:12,323 to wait for your scam to pay off. 657 00:26:12,358 --> 00:26:14,726 In fact, they want to eliminate the middlemen-- 658 00:26:14,761 --> 00:26:16,861 in this case, you two. 659 00:26:16,896 --> 00:26:19,330 Which is why they kidnapped Louis. 660 00:26:19,365 --> 00:26:21,699 You're saying what? 661 00:26:21,734 --> 00:26:23,735 The kid conned us? 662 00:26:26,806 --> 00:26:28,840 Oh, let's face it, Eddie. 663 00:26:28,875 --> 00:26:31,142 We're getting too old for this. 664 00:26:31,177 --> 00:26:33,911 EDDIE: Oh, geez, Louise. 665 00:26:33,946 --> 00:26:35,413 ERIC: According to Eddie and Ginger, 666 00:26:35,448 --> 00:26:38,850 one of the home's part-time employees, Malcolm Ariano, was 667 00:26:38,885 --> 00:26:40,318 the one looking for the buyer. 668 00:26:40,353 --> 00:26:43,221 Now, Malcolm was also one of the last people in Louis' room 669 00:26:43,256 --> 00:26:44,589 before Louis had trouble breathing. 670 00:26:44,624 --> 00:26:47,058 ERIC: We tracked Malcolm's cell phone to a warehouse downtown. 671 00:26:47,093 --> 00:26:49,661 It belongs to an import company 672 00:26:49,696 --> 00:26:51,996 owned by a South African businessman. 673 00:26:52,031 --> 00:26:53,865 His name is Desmond Visser. 674 00:26:53,900 --> 00:26:55,867 NELL: But Visser's legit business 675 00:26:55,902 --> 00:26:58,202 is just a cover-up for his true passion-- 676 00:26:58,237 --> 00:27:00,004 collecting rare items. 677 00:27:00,039 --> 00:27:01,205 He's even paid ISIS 678 00:27:01,240 --> 00:27:02,373 for looted antiquities. 679 00:27:02,408 --> 00:27:03,875 ERIC: Yeah, he's had an obsession 680 00:27:03,910 --> 00:27:05,977 with this Double Eagle coin ever since he lost it 681 00:27:06,012 --> 00:27:07,945 at the one auction in 2002. 682 00:27:07,980 --> 00:27:12,383 It seems this obsession has become full-blown madness. 683 00:27:12,418 --> 00:27:14,719 NELL: So, Sam and Agent DeChamps 684 00:27:14,754 --> 00:27:16,421 are on their way to the warehouse now. 685 00:27:16,456 --> 00:27:17,822 We tried to contact Callen. 686 00:27:17,857 --> 00:27:19,257 We can't get in touch with him. (sighs) 687 00:27:19,292 --> 00:27:20,758 Do you think we should be worried? 688 00:27:20,793 --> 00:27:24,162 I'm sure he has a good reason. 689 00:27:26,265 --> 00:27:28,032 (indistinct chatter) 690 00:27:28,067 --> 00:27:30,068 (garbled radio transmission) 691 00:27:33,339 --> 00:27:36,908 They accepted your story? 692 00:27:36,943 --> 00:27:38,910 Yeah, Pacey stuck with it, 693 00:27:38,945 --> 00:27:42,847 said one of the dealers found the wire. 694 00:27:42,882 --> 00:27:45,750 But that an NCIS agent undercover 695 00:27:45,785 --> 00:27:48,052 came in and saved him. (chuckles) 696 00:27:48,087 --> 00:27:52,457 I think Pacey's just happy to be out of the CI business. 697 00:27:52,492 --> 00:27:55,727 And you? You are not compromised? 698 00:27:55,762 --> 00:27:59,063 Officially, no. 699 00:27:59,098 --> 00:28:00,798 Unofficially... 700 00:28:00,833 --> 00:28:02,834 I crossed a line for you today, 701 00:28:02,869 --> 00:28:04,402 cleaning up your mess. 702 00:28:04,437 --> 00:28:08,473 Grisha, I only did what I thought was best 703 00:28:08,508 --> 00:28:10,808 for Alex and my grandson. 704 00:28:10,843 --> 00:28:13,177 It's not your decision. You... 705 00:28:13,212 --> 00:28:15,446 You can't be a father from a distance. 706 00:28:15,481 --> 00:28:17,382 Either you're there, or you're not. 707 00:28:22,855 --> 00:28:24,989 This isn't working. 708 00:28:25,024 --> 00:28:28,826 The secrets, the lies. 709 00:28:28,861 --> 00:28:32,297 Who are we really protecting? 710 00:28:46,546 --> 00:28:49,247 (indistinct chatter) 711 00:28:49,282 --> 00:28:51,516 SAM: Eric, we just pulled up to Visser's warehouse. 712 00:28:51,551 --> 00:28:54,452 He's leaving with Malcolm Ariano and a small army. 713 00:28:54,487 --> 00:28:56,488 Track them. 714 00:28:58,558 --> 00:29:00,191 I didn't see Louis with them. 715 00:29:00,226 --> 00:29:01,526 He might be inside the warehouse. 716 00:29:01,561 --> 00:29:02,860 Hey, hey, hey, hey, hey. 717 00:29:02,895 --> 00:29:05,096 We do this together. 718 00:29:25,885 --> 00:29:28,119 Louis. 719 00:29:28,154 --> 00:29:31,289 Federal agent! 720 00:29:42,201 --> 00:29:45,369 Top, are you okay? Yeah. Did you bring anything bigger than those peashooters? 721 00:29:45,404 --> 00:29:48,005 Well, it depends on how long you can live without this tank. 722 00:29:48,040 --> 00:29:49,808 I'll live. Go ahead. 723 00:29:51,143 --> 00:29:53,878 DeChamps, are you a good shot? 724 00:29:53,913 --> 00:29:55,580 First in my class, but I don't like to brag. 725 00:29:55,615 --> 00:29:57,148 Don't miss. 726 00:29:57,183 --> 00:29:59,350 (rapid gunfire continues) 727 00:30:09,428 --> 00:30:11,029 (gasping) 728 00:30:15,902 --> 00:30:18,569 Good arm. 729 00:30:18,604 --> 00:30:20,404 Good shot. 730 00:30:20,439 --> 00:30:22,440 Never thought of using it for that. 731 00:30:22,475 --> 00:30:23,641 Hey. 732 00:30:23,676 --> 00:30:25,076 Wake up. (groans) 733 00:30:25,111 --> 00:30:27,045 We need to talk. 734 00:30:28,981 --> 00:30:31,182 Louis is alive and safe. EDDIE: Oh. 735 00:30:31,217 --> 00:30:33,451 Oh, thank heaven. DEEKS: Yeah, but 736 00:30:33,486 --> 00:30:35,519 we just interrogated one of Visser's men, and he said 737 00:30:35,554 --> 00:30:38,356 that Malcolm told Visser that you guys have the Double Eagle. 738 00:30:38,391 --> 00:30:40,091 EDDIE: What? 739 00:30:40,126 --> 00:30:42,360 Why would he say that? That-That's not true. 740 00:30:42,395 --> 00:30:43,461 It doesn't matter. That's what Visser thinks. 741 00:30:43,496 --> 00:30:45,429 LAPD is sending marked units to the veterans' home. 742 00:30:45,464 --> 00:30:46,631 GINGER: No, you should send them 743 00:30:46,666 --> 00:30:47,932 to the bus. 744 00:30:47,967 --> 00:30:49,033 What? 745 00:30:49,068 --> 00:30:50,968 Bus? What? What do you mean? What bus? 746 00:30:51,003 --> 00:30:53,337 Well, we're supposed to be on a bus to the Orange Coast Casino 747 00:30:53,372 --> 00:30:55,006 right now, along with half the residents. 748 00:30:55,041 --> 00:30:57,041 Why do you think we've been playing poker? 749 00:31:00,279 --> 00:31:01,979 I found them. 750 00:31:02,014 --> 00:31:04,048 That's the veterans' charter bus. 751 00:31:06,485 --> 00:31:08,653 And those are Visser's SUVs. 752 00:31:22,601 --> 00:31:25,603 (tires squealing) 753 00:31:28,607 --> 00:31:30,308 ERIC: Visser just forced the veterans' bus 754 00:31:30,343 --> 00:31:31,542 onto a closed road 755 00:31:31,577 --> 00:31:33,010 near Westminster Avenue. 756 00:31:33,045 --> 00:31:34,946 (tires squealing, engine revving) 757 00:31:40,052 --> 00:31:41,585 How far out is Sam? 758 00:31:41,620 --> 00:31:43,487 He and Agent DeChamps are catching up, but there are 759 00:31:43,522 --> 00:31:45,189 at least four heavily armed men 760 00:31:45,224 --> 00:31:46,257 in those SUVs. 761 00:31:46,292 --> 00:31:48,359 You said Westminster Avenue? 762 00:31:48,394 --> 00:31:50,695 Yeah. Not far from Seal Beach. Oh, I know 763 00:31:50,730 --> 00:31:52,730 exactly who to call. 764 00:31:52,765 --> 00:31:54,498 (woman gasps) 765 00:31:54,533 --> 00:31:55,967 MAN: Open the door! 766 00:31:56,002 --> 00:31:57,435 (men speaking indistinctly) 767 00:31:57,470 --> 00:31:59,337 Open it! Got it. Stay there. 768 00:31:59,372 --> 00:32:00,538 (passengers chattering indistinctly) 769 00:32:00,573 --> 00:32:02,006 WOMAN: Who are these people? 770 00:32:02,041 --> 00:32:03,274 Stay calm, everyone. 771 00:32:03,309 --> 00:32:06,143 (train whistle blowing) 772 00:32:06,178 --> 00:32:07,979 (men speaking indistinctly) 773 00:32:09,615 --> 00:32:12,516 Hetty, we just pulled up behind the bus. 774 00:32:12,551 --> 00:32:14,151 You make the call? 775 00:32:14,186 --> 00:32:15,987 I put in a request for assistance, 776 00:32:16,022 --> 00:32:18,456 but we don't have an ETA. 777 00:32:18,491 --> 00:32:20,124 For now you're on your own. 778 00:32:20,159 --> 00:32:22,226 Well, what are you waiting for? 779 00:32:22,261 --> 00:32:24,161 Anyone ever tell you you're a little impatient? 780 00:32:24,196 --> 00:32:25,596 Hey, you only live once. 781 00:32:25,631 --> 00:32:27,999 Yeah, that's the problem. 782 00:32:31,237 --> 00:32:32,603 Head down. 783 00:32:35,574 --> 00:32:36,708 (indistinct shouting) 784 00:32:43,416 --> 00:32:45,316 (tires screech) 785 00:32:45,351 --> 00:32:46,751 SAM: There's the cavalry. 786 00:32:46,786 --> 00:32:48,386 Just in time. 787 00:32:48,421 --> 00:32:50,555 (indistinct shouting) 788 00:32:52,525 --> 00:32:54,592 (woman gasps) 789 00:32:54,627 --> 00:32:57,595 MAN: Weapons down! Hands where we can see 'em! 790 00:32:57,630 --> 00:32:58,796 Step away from the vehicle! 791 00:32:58,831 --> 00:33:00,131 (passengers murmuring) 792 00:33:00,166 --> 00:33:01,632 MAN: Hands up! Hands up! 793 00:33:01,667 --> 00:33:03,801 Down on the ground! Hands on your head! 794 00:33:03,836 --> 00:33:07,171 MAN: Get out of the vehicle! Now! Search that SUV! 795 00:33:07,206 --> 00:33:08,506 Come on, let's go. 796 00:33:08,541 --> 00:33:10,408 HETTY: Remind me to send 797 00:33:10,443 --> 00:33:12,710 the C.O. at the Naval Weapons Station 798 00:33:12,745 --> 00:33:15,279 a nice bottle of Scotch. 799 00:33:17,183 --> 00:33:18,816 Crossing. That's it. Now, you stay right where you are! 800 00:33:18,851 --> 00:33:20,551 Hey! Turn around and freeze! 801 00:33:20,586 --> 00:33:22,219 (passengers chattering excitedly) 802 00:33:22,254 --> 00:33:23,421 Turn over! 803 00:33:23,456 --> 00:33:25,289 Hands behind your back! 804 00:33:25,324 --> 00:33:28,593 WESTBROOK: He's all right-- just a good conk on the head. 805 00:33:39,605 --> 00:33:41,439 DEEKS (sighs): Well... 806 00:33:41,474 --> 00:33:43,340 Eddie, Ginger, it saddens me greatly 807 00:33:43,375 --> 00:33:45,709 to say this is where we part ways. 808 00:33:45,744 --> 00:33:48,312 Yeah. Agent Thompson will take you from here. 809 00:33:48,347 --> 00:33:49,513 It was all my fault-- 810 00:33:49,548 --> 00:33:52,149 I-I put all those vets in danger. 811 00:33:52,184 --> 00:33:54,251 No, Ginger, we share the blame. No, no, Eddie, Eddie, you don't understand. 812 00:33:54,286 --> 00:33:56,587 This morning I told Malcolm 813 00:33:56,622 --> 00:33:58,189 to stop looking for a buyer. 814 00:33:58,224 --> 00:34:00,724 I-I think he thought we were trying to double-cross him. 815 00:34:00,759 --> 00:34:02,860 What?! Why would you do that? 816 00:34:02,895 --> 00:34:05,362 Because... Louis told me where the coin really is. 817 00:34:05,397 --> 00:34:08,099 And after that, I just, I couldn't go through with it anymore. 818 00:34:08,134 --> 00:34:11,368 Um, and-and where is it? 819 00:34:11,403 --> 00:34:13,370 Well, you-you would have to ask Louis. 820 00:34:13,405 --> 00:34:15,372 I... That is not my place to say. 821 00:34:15,407 --> 00:34:16,774 Now, come on, Eddie. 822 00:34:16,809 --> 00:34:17,842 Let's go. 823 00:34:17,877 --> 00:34:19,243 EDDIE: See ya. 824 00:34:19,278 --> 00:34:20,711 I'm gonna have to use the men's room 825 00:34:20,746 --> 00:34:22,780 before we get on the train. GINGER: Okay. All right. 826 00:34:25,918 --> 00:34:28,219 WOMAN (over P.A.): Dr. Cooper to Radiology. 827 00:34:28,254 --> 00:34:30,221 Dr. Cooper to Radiology. 828 00:34:30,256 --> 00:34:32,256 (monitor beeping steadily) 829 00:34:35,528 --> 00:34:37,561 You're still here. 830 00:34:37,596 --> 00:34:40,798 I thought Louis gave you the location of the Double Eagle. 831 00:34:40,833 --> 00:34:42,433 He did. 832 00:34:42,468 --> 00:34:44,502 Los Angeles National Cemetery. 833 00:34:44,537 --> 00:34:46,370 Buried with his son. 834 00:34:47,806 --> 00:34:49,773 You were right. 835 00:34:49,808 --> 00:34:51,842 He kept it in the family. 836 00:34:51,877 --> 00:34:54,145 Don't worry, Agent Hanna, I'm not gonna go digging up 837 00:34:54,180 --> 00:34:55,579 a marine's grave. 838 00:34:55,614 --> 00:34:57,148 I'd need to get a court order, 839 00:34:57,183 --> 00:34:58,382 permission from the Health Department-- 840 00:34:58,417 --> 00:35:00,618 I'm too impatient for all that. Mm. 841 00:35:00,653 --> 00:35:03,287 I don't think you really cared about the coin anyway. 842 00:35:03,322 --> 00:35:05,590 I think you just wanted to get Louis back. 843 00:35:13,432 --> 00:35:15,933 (low, indistinct chatter) 844 00:35:15,968 --> 00:35:18,836 (forced chuckle): Anyway... that's really funny, Nate. 845 00:35:18,871 --> 00:35:21,205 I-It's so good to see you. Yeah, it's good to see you, too. 846 00:35:21,240 --> 00:35:22,606 Yeah. Bye, Nell. 847 00:35:22,641 --> 00:35:25,276 Night, Nate. (chuckles) 848 00:35:25,311 --> 00:35:26,410 Miss that guy. 849 00:35:26,445 --> 00:35:28,445 Don't see him often enough. (chuckles) 850 00:35:28,480 --> 00:35:29,513 (chuckles) 851 00:35:29,548 --> 00:35:32,283 Eric, you don't have to do that. 852 00:35:32,318 --> 00:35:33,784 Hmm? 853 00:35:33,819 --> 00:35:36,254 I know you're seeing Nate. 854 00:35:39,291 --> 00:35:40,891 Yeah. 855 00:35:40,926 --> 00:35:42,893 So, is this weird? 856 00:35:42,928 --> 00:35:45,763 Because... you used to see Nate? 857 00:35:45,798 --> 00:35:47,865 I mean, like... "see him" see him? 858 00:35:48,901 --> 00:35:51,302 Eric, I'm still seeing Nate. 859 00:35:51,337 --> 00:35:53,470 What? 860 00:35:53,505 --> 00:35:55,406 As my psychologist. 861 00:35:55,441 --> 00:35:56,740 (exhales) 862 00:35:56,775 --> 00:35:59,710 Right. (laughs softly) 863 00:35:59,745 --> 00:36:02,947 I think this has been a really difficult year for all of us. 864 00:36:02,982 --> 00:36:07,451 Yeah. I mean, Kensi and the mole and... 865 00:36:07,486 --> 00:36:09,353 all that fieldwork. 866 00:36:09,388 --> 00:36:12,323 And your drone strike over Syria. 867 00:36:12,358 --> 00:36:14,558 (sighs) You know, 868 00:36:14,593 --> 00:36:16,727 we never talked about that. 869 00:36:20,399 --> 00:36:22,567 I don't know how. 870 00:36:24,803 --> 00:36:28,339 You go through the same stuff I go through every day. 871 00:36:30,776 --> 00:36:32,443 And you're just always so... 872 00:36:32,478 --> 00:36:34,512 I'm not, Eric. 873 00:36:35,614 --> 00:36:37,615 I'm really not. 874 00:36:41,920 --> 00:36:44,355 (sighs heavily) 875 00:36:51,930 --> 00:36:54,398 (sighs) 876 00:37:01,307 --> 00:37:04,008 (doorbell rings) 877 00:37:09,581 --> 00:37:12,616 Uh, Agent Callen. Mr. Garrison. 878 00:37:12,651 --> 00:37:14,485 Is everything all right? 879 00:37:14,520 --> 00:37:15,586 Oh, don't worry, 880 00:37:15,621 --> 00:37:18,455 this-this isn't, uh, official business. 881 00:37:18,490 --> 00:37:19,556 (exhales) 882 00:37:19,591 --> 00:37:22,526 Okay, so... 883 00:37:22,561 --> 00:37:24,862 why are you here? 884 00:37:28,567 --> 00:37:31,836 Alexandra, do you know where your name comes from? 885 00:37:33,105 --> 00:37:34,738 My name 886 00:37:34,773 --> 00:37:36,640 is not Garrison. 887 00:37:36,675 --> 00:37:39,576 It is Nikita Aleksandr 888 00:37:39,611 --> 00:37:41,812 Reznikov. 889 00:37:41,847 --> 00:37:44,582 Your mother... 890 00:37:45,918 --> 00:37:48,586 She called me Nikki. 891 00:37:51,890 --> 00:37:54,992 You know, I actually, uh, had a lot of questions 892 00:37:55,027 --> 00:37:56,994 about the day that she died. 893 00:37:57,029 --> 00:37:59,029 About her. 894 00:37:59,064 --> 00:38:01,532 And about both of you. 895 00:38:02,735 --> 00:38:06,337 It's time we start giving you some answers. 896 00:38:07,139 --> 00:38:08,406 (door opens) 897 00:38:09,441 --> 00:38:10,974 Hey. Uh... Mommy? 898 00:38:11,009 --> 00:38:13,110 Yeah, yeah, what is it, baby? The timer beeped. 899 00:38:13,145 --> 00:38:14,111 I'm hungry. 900 00:38:14,146 --> 00:38:15,112 ALEX: Right. 901 00:38:15,147 --> 00:38:17,514 I-I made lasagna for dinner. I should probably... 902 00:38:17,549 --> 00:38:19,450 Why don't... why don't we come back? 903 00:38:19,485 --> 00:38:20,951 Do you want to stay? 904 00:38:24,022 --> 00:38:25,656 I didn't actually... 905 00:38:25,691 --> 00:38:28,092 I didn't make the lasagna, I just put it in the oven, but... 906 00:38:29,128 --> 00:38:31,428 That sounds wonderful. 907 00:38:31,463 --> 00:38:33,664 Okay. We'd love to. 908 00:38:33,699 --> 00:38:34,965 Jake. 909 00:38:38,170 --> 00:38:39,670 You want to see a trick? 910 00:38:44,910 --> 00:38:46,877 Years ago, 911 00:38:46,912 --> 00:38:49,680 I gave one of these to your grandmother. 912 00:38:52,918 --> 00:38:54,618 This one is yours. 913 00:39:15,207 --> 00:39:16,940 Come on, let's eat, let's eat! 914 00:39:16,975 --> 00:39:18,175 (laughs): Okay. 915 00:39:18,210 --> 00:39:19,543 Come on. 916 00:39:19,578 --> 00:39:22,112 Go ahead. Go ahead, go ahead, honey. 917 00:39:22,147 --> 00:39:24,515 Come on in. 918 00:39:24,550 --> 00:39:26,550 ¶ ¶ 919 00:39:34,092 --> 00:39:35,693 (elevator bell dings) 920 00:39:41,233 --> 00:39:44,601 WOMAN (over P.A.): Medical assistant needed in Pulmonary Medicine. 921 00:39:44,636 --> 00:39:47,872 Medical assistant needed in Pulmonary Medicine. 922 00:39:53,212 --> 00:39:54,812 Excuse me. 923 00:39:54,847 --> 00:39:58,015 Where is Owen Granger? 924 00:39:58,050 --> 00:40:02,086 I'm afraid he's... gone. 925 00:40:03,255 --> 00:40:05,689 Gone? 926 00:40:05,724 --> 00:40:07,691 From what I understand, one minute he was here, 927 00:40:07,726 --> 00:40:08,959 and the next minute he wasn't. 928 00:40:08,994 --> 00:40:10,961 He must have turned off 929 00:40:10,996 --> 00:40:13,998 his alarm, because no one heard him leave. 930 00:40:15,000 --> 00:40:17,701 Sorry, what? 931 00:40:17,736 --> 00:40:20,237 I guess he pulled out his I.V. and walked out. 932 00:40:20,272 --> 00:40:22,973 But he was gone before my shift started. 933 00:40:23,008 --> 00:40:24,742 (exhales softly) 934 00:40:25,911 --> 00:40:27,911 Are you Henrietta? 935 00:40:27,946 --> 00:40:29,146 Uh, yes. 936 00:40:29,181 --> 00:40:32,450 I believe this is for you. 937 00:40:38,023 --> 00:40:40,191 (gentle guitar intro playing) 938 00:40:47,966 --> 00:40:51,602 HETTY: "Don't blame the doctors or the nurses, 939 00:40:51,637 --> 00:40:56,507 "but I've had enough of hospitals for one life 940 00:40:56,542 --> 00:41:00,777 "and I have some unfinished business to take care of. 941 00:41:00,812 --> 00:41:02,813 "I have no idea 942 00:41:02,848 --> 00:41:04,815 "what you're going to tell everyone, 943 00:41:04,850 --> 00:41:07,684 "but I'm sure you'll think of something-- 944 00:41:07,719 --> 00:41:10,120 "you always do. 945 00:41:10,155 --> 00:41:13,056 ¶ ¶ 946 00:41:13,091 --> 00:41:16,960 ¶ I'm sick and tired of this war ¶ 947 00:41:16,995 --> 00:41:19,062 "Be safe. 948 00:41:19,097 --> 00:41:21,698 O.G." 949 00:41:21,733 --> 00:41:23,200 ¶ Black feeling, it's hard to trace... ¶ 950 00:41:23,235 --> 00:41:24,835 (exhales) 951 00:41:28,140 --> 00:41:31,642 ¶ Feel I'm knockin' on heaven's door ¶ 952 00:41:35,347 --> 00:41:39,283 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 953 00:41:43,221 --> 00:41:47,057 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 954 00:41:50,696 --> 00:41:54,231 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 955 00:41:58,070 --> 00:42:01,705 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 956 00:42:05,811 --> 00:42:08,979 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 957 00:42:12,718 --> 00:42:16,720 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 958 00:42:20,125 --> 00:42:22,826 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door. ¶