1
00:00:06,461 --> 00:00:08,428
GARRISON:
Before you fled Russia, I asked
2
00:00:08,463 --> 00:00:11,330
Arkady to look in on Katerina.
3
00:00:11,365 --> 00:00:15,334
And I learned that
she had a daughter...
4
00:00:15,369 --> 00:00:16,702
my daughter.
5
00:00:16,737 --> 00:00:18,337
You're a grandfather.
6
00:00:18,372 --> 00:00:20,173
And you an uncle.
7
00:00:20,208 --> 00:00:21,207
Does she know?
8
00:00:24,479 --> 00:00:26,279
We're gonna tell her.
9
00:00:26,314 --> 00:00:28,748
No more secrets.
10
00:00:33,454 --> 00:00:35,855
Don't worry, Grandpa.
You survived worse than this.
11
00:00:35,890 --> 00:00:37,590
Bayonet in Korea,
shrapnel to your lungs
12
00:00:37,625 --> 00:00:38,724
at Khe Sanh.
13
00:00:38,760 --> 00:00:41,294
This is just a little difficulty
breathing, that's all.
14
00:00:46,234 --> 00:00:47,433
And I'm gonna stay
right with you.
15
00:00:47,468 --> 00:00:49,502
Make sure these guys
know what they're doing.
16
00:00:51,772 --> 00:00:53,306
Doesn't one of you
need to drive?
17
00:00:57,512 --> 00:00:58,578
(grunting)
18
00:01:09,323 --> 00:01:11,324
(siren wailing)
19
00:01:14,328 --> 00:01:16,329
¶ ¶
20
00:01:31,946 --> 00:01:34,547
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
21
00:01:37,485 --> 00:01:38,718
You gonna be okay?
22
00:01:38,753 --> 00:01:40,253
(clears throat)
It's a lot to take in.
23
00:01:40,288 --> 00:01:44,223
No, um...
24
00:01:44,258 --> 00:01:45,925
okay, so-so, Sullivan...
25
00:01:45,960 --> 00:01:47,226
You mean Ferris.
26
00:01:47,261 --> 00:01:50,897
Right. Ferris.
He's... he's dead?
27
00:01:50,932 --> 00:01:53,733
Oh, yeah. Double tap
to the head.
28
00:01:53,768 --> 00:01:56,569
Okay. Um, and what
about Sabatino? He's...
29
00:01:56,604 --> 00:01:58,171
He's still missing.
We have to find him.
30
00:01:58,206 --> 00:01:59,605
But can we just cut
to the chase, Nate?
31
00:01:59,640 --> 00:02:02,742
Do you think that I am ready
to get back to work or not?
32
00:02:02,777 --> 00:02:04,377
Honestly, after hearing
all that,
33
00:02:04,412 --> 00:02:06,546
I don't think any of you
are ready to go back to work.
34
00:02:06,581 --> 00:02:08,948
Oh, my God, Nate,
are you serious?
35
00:02:08,983 --> 00:02:10,616
What are you gonna do,
shut down the whole team?
36
00:02:10,651 --> 00:02:12,485
'Cause that's exactly what
the mole would've wanted.
37
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
Unless...
38
00:02:14,355 --> 00:02:16,556
that was the intention
all along.
39
00:02:16,591 --> 00:02:21,360
Wh... wh... so, what are you,
uh, what are you saying?
40
00:02:21,395 --> 00:02:22,328
I don't know, Nate.
41
00:02:22,363 --> 00:02:24,764
How long have you been working
for the CIA?
42
00:02:24,799 --> 00:02:27,867
(chuckles)
Uh...
43
00:02:27,902 --> 00:02:29,502
(scoffs)
44
00:02:29,537 --> 00:02:30,870
(mimics scoff)
45
00:02:30,905 --> 00:02:32,205
(laughs)
46
00:02:32,240 --> 00:02:35,741
Okay. Yeah. Good one.
47
00:02:35,776 --> 00:02:38,844
I'm sorry. I shouldn't be joking
during a psych eval.
48
00:02:38,879 --> 00:02:40,580
No, no, no, it's-it's okay.
Means you're not trying
49
00:02:40,615 --> 00:02:41,781
to impress me,
which is a good thing.
50
00:02:41,816 --> 00:02:44,517
Shows that your
confidence has returned.
51
00:02:44,552 --> 00:02:46,719
Good. Okay.
So, what are you waiting for?
52
00:02:46,754 --> 00:02:49,255
Unless of course you knew
53
00:02:49,290 --> 00:02:53,359
that trying not to impress me
would impress me more.
54
00:02:53,394 --> 00:02:54,493
Okay. No, no, Nate,
you know what?
55
00:02:54,529 --> 00:02:56,796
So help me, God, I will throw
you through that window.
56
00:02:56,831 --> 00:02:58,598
And now you're threatening me.
57
00:02:58,633 --> 00:03:00,399
And that's the Kensi I know.
58
00:03:00,434 --> 00:03:02,802
And that's the Kensi
we need in the field.
59
00:03:02,837 --> 00:03:05,805
So, I can go back to work?
60
00:03:05,840 --> 00:03:08,774
From the sound of it,
you've been back for a while.
61
00:03:08,809 --> 00:03:09,842
Yes.
62
00:03:12,313 --> 00:03:13,580
Thank you.
63
00:03:14,982 --> 00:03:16,949
(exhales)
64
00:03:16,984 --> 00:03:19,652
Last night Lieutenant
Warren Miller disappeared.
65
00:03:19,687 --> 00:03:22,288
He is the lead designer
of the next generation
66
00:03:22,323 --> 00:03:24,857
of nuclear reactors
used to power
67
00:03:24,892 --> 00:03:26,325
the Navy's
aircraft carriers.
68
00:03:26,360 --> 00:03:27,960
There would be
a long list of enemies
69
00:03:27,995 --> 00:03:29,662
who'd like to get
their hands on that.
70
00:03:29,697 --> 00:03:30,796
So what happened?
71
00:03:30,832 --> 00:03:32,898
Well, Lieutenant Miller
was visiting his grandfather,
72
00:03:32,933 --> 00:03:34,834
Louis Miller--
he's a new resident
73
00:03:34,869 --> 00:03:37,837
at the Bayside Veterans
Retirement Home.
74
00:03:37,872 --> 00:03:40,606
NELL: At around 8:00 p.m. last
night he had trouble breathing.
75
00:03:40,641 --> 00:03:43,309
He was placed in an ambulance--
that ambulance never arrived
76
00:03:43,344 --> 00:03:45,578
at the hospital,
and we can't find it.
77
00:03:45,613 --> 00:03:47,280
So we have two
missing persons:
78
00:03:47,315 --> 00:03:48,648
LT Miller and
his grandfather.
79
00:03:48,683 --> 00:03:50,616
Well, the two paramedics.
80
00:03:50,651 --> 00:03:52,318
Actually, the paramedics
have been accounted for.
81
00:03:52,353 --> 00:03:53,386
This morning
they were found
82
00:03:53,421 --> 00:03:56,722
bound and gagged in
a utility shed in Balboa Park.
83
00:03:56,757 --> 00:03:58,491
Deeks is on his way
to interview them now.
(beeping)
84
00:03:58,526 --> 00:04:00,459
Hello. Kaleidoscope
picked up
85
00:04:00,494 --> 00:04:02,461
the missing ambulance.
86
00:04:02,496 --> 00:04:05,698
Uh, this is
ten minutes ago downtown,
87
00:04:05,733 --> 00:04:07,833
and that parking lot
looks like a dead end.
88
00:04:07,868 --> 00:04:09,569
We're on our way.
89
00:04:13,507 --> 00:04:16,342
Oh, are you...
going with them, or...?
90
00:04:16,377 --> 00:04:19,078
Uh... no.
I just have another appointment.
91
00:04:19,113 --> 00:04:20,379
Sorry. It's
just last-minute.
92
00:04:20,414 --> 00:04:22,014
It's fine.
It's totally fine.
93
00:04:22,049 --> 00:04:23,916
But you okay?
94
00:04:23,951 --> 00:04:25,051
Yeah, of course.
95
00:04:25,086 --> 00:04:27,287
I'll be back. Two hours.
Okay.
96
00:04:42,737 --> 00:04:45,438
I'm gonna put in a request
telling criminals that
they abandon vehicles
97
00:04:45,473 --> 00:04:47,573
in areas that
don't require tetanus shots.
98
00:04:47,608 --> 00:04:49,442
Yeah, good luck
with that.
99
00:05:07,762 --> 00:05:08,961
It's Lieutenant Miller.
100
00:05:12,800 --> 00:05:15,034
(labored
breathing)
101
00:05:15,069 --> 00:05:16,602
CALLEN:
How is he?
102
00:05:16,637 --> 00:05:18,537
His pulse is weak
but he's still alive.
103
00:05:18,572 --> 00:05:21,907
Meperidine.
That's a pretty strong opioid.
104
00:05:21,942 --> 00:05:23,442
That's enough to kill him.
105
00:05:23,477 --> 00:05:24,944
Nell.
Yeah, Callen?
106
00:05:24,979 --> 00:05:26,512
It looks like Miller's
been drugged.
107
00:05:26,547 --> 00:05:27,547
We're gonna need a...
108
00:05:28,716 --> 00:05:29,482
Never mind.
109
00:05:29,517 --> 00:05:32,051
You save. I'll drive.
110
00:05:33,154 --> 00:05:34,987
Naloxone.
111
00:05:39,860 --> 00:05:41,427
(sighs)
112
00:05:43,998 --> 00:05:45,465
Naloxone.
113
00:05:46,634 --> 00:05:48,401
Naloxone.
114
00:05:48,436 --> 00:05:50,136
(engine turning over)
115
00:05:50,171 --> 00:05:51,704
(engine starts)
116
00:05:51,739 --> 00:05:52,972
(exhales)
117
00:05:53,007 --> 00:05:54,507
Found it.
118
00:05:54,542 --> 00:05:57,109
This should buy us some time.
119
00:05:57,144 --> 00:05:58,944
You might want to buckle up.
120
00:05:58,979 --> 00:06:01,747
I'm about to inject him--
hold it smooth.
121
00:06:01,782 --> 00:06:03,749
(tires squeal)
122
00:06:03,784 --> 00:06:06,118
Hold on! Washing machine!
123
00:06:06,153 --> 00:06:07,019
What?
124
00:06:11,158 --> 00:06:13,559
(siren wailing)
125
00:06:13,594 --> 00:06:16,629
Any more large appliances
I should know about?
126
00:06:16,664 --> 00:06:17,764
All right, all clear.
127
00:06:20,901 --> 00:06:22,701
(gasps)
128
00:06:22,736 --> 00:06:24,203
Hang in there, Lieutenant.
129
00:06:24,238 --> 00:06:25,938
Hang in there.
130
00:06:40,254 --> 00:06:42,455
Hey. Doctors are in.
How's Lieutenant Miller?
131
00:06:42,490 --> 00:06:43,923
You know who his
grandfather is?
132
00:06:43,958 --> 00:06:46,525
LT's still unconscious,
but he'll live,
Okay.
133
00:06:46,560 --> 00:06:48,527
no thanks to G's driving.
Easy.
134
00:06:48,562 --> 00:06:49,762
That washer cut me off.
135
00:06:49,797 --> 00:06:50,963
What's that supposed
to mean?
136
00:06:50,998 --> 00:06:52,731
How'd it go with Nate
this morning?
137
00:06:52,766 --> 00:06:54,299
Oh, you know-- he thinks
we're all permanently scarred
138
00:06:54,334 --> 00:06:57,236
and dangerous to society,
but then I reminded him that
I could kick his ass,
139
00:06:57,271 --> 00:06:59,505
and, um, voilà.
140
00:06:59,540 --> 00:07:01,774
It's about damn time.
CALLEN:
I don't know.
141
00:07:01,809 --> 00:07:04,143
I was kind of enjoying
having this desk all to myself.
142
00:07:04,178 --> 00:07:06,645
You are lying.
Speaking of which,
143
00:07:06,680 --> 00:07:08,814
where's Deeks?
Well, he's on his way back
144
00:07:08,849 --> 00:07:11,016
from talking
to the hijacked paramedics.
145
00:07:11,051 --> 00:07:13,018
So, it looks like they took
a call out to Balboa Park
146
00:07:13,053 --> 00:07:14,787
last night around 7:00 p.m.
147
00:07:14,822 --> 00:07:16,522
When they arrived
they were attacked
148
00:07:16,557 --> 00:07:17,890
by two men wearing masks,
149
00:07:17,925 --> 00:07:19,658
who then stole
their uniforms
150
00:07:19,693 --> 00:07:20,793
and the ambulance.
151
00:07:20,828 --> 00:07:22,528
Did you trace the call?
Yep.
152
00:07:22,563 --> 00:07:24,163
Burner phone, so dead end.
153
00:07:24,198 --> 00:07:25,397
KENSI: Well, why would
they go to the trouble
154
00:07:25,433 --> 00:07:28,734
of kidnapping Lieutenant Miller
and then leaving him behind?
155
00:07:28,769 --> 00:07:30,102
Either they got
what they wanted, or...
156
00:07:30,137 --> 00:07:31,704
this was never about him.
157
00:07:31,739 --> 00:07:33,672
What do we know
about his grandfather?
158
00:07:33,707 --> 00:07:35,674
NELL:
Master Sergeant Louis Miller.
159
00:07:35,709 --> 00:07:39,512
Born in 1936 in Philadelphia.
He's a Marine Corps vet.
160
00:07:39,547 --> 00:07:40,946
Korea. Vietnam.
161
00:07:40,981 --> 00:07:42,648
Two-time Purple Heart
and Silver Star recipient.
162
00:07:42,683 --> 00:07:45,718
He's also from a long line
of military service.
163
00:07:45,753 --> 00:07:46,952
His grandfather,
164
00:07:46,987 --> 00:07:49,188
he served in World War I.
165
00:07:49,223 --> 00:07:51,156
His father died in Guadalcanal.
166
00:07:51,191 --> 00:07:52,791
And his son--
167
00:07:52,826 --> 00:07:54,894
he lost his son in Desert Storm.
168
00:07:54,929 --> 00:07:57,029
Hmm.
HETTY: Well,
169
00:07:57,064 --> 00:08:00,165
we may have started this
with a missing lieutenant,
170
00:08:00,200 --> 00:08:02,868
but now
Master Sergeant Louis Miller
171
00:08:02,903 --> 00:08:04,303
is our case,
and we need
172
00:08:04,338 --> 00:08:06,205
to find him.
KENSI: Uh, may I suggest
173
00:08:06,240 --> 00:08:08,073
we start
with the retirement home.
174
00:08:08,108 --> 00:08:10,543
He was having a problem with
his oxygen when he was abducted.
175
00:08:10,578 --> 00:08:11,944
Maybe there's somebody working
on the inside.
176
00:08:11,979 --> 00:08:14,046
HETTY:
Agreed.
177
00:08:14,081 --> 00:08:16,715
I want you and Deeks undercover
at the retirement home.
178
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
Perfect.
179
00:08:18,285 --> 00:08:20,052
And, Ms. Blye?
Yes?
180
00:08:21,755 --> 00:08:23,589
Welcome back.
181
00:08:26,860 --> 00:08:27,827
(chuckles)
182
00:08:29,029 --> 00:08:30,630
Thank you.
183
00:08:33,300 --> 00:08:35,267
Uh, Mr. Hanna?
184
00:08:35,302 --> 00:08:36,401
Yeah?
185
00:08:36,437 --> 00:08:38,971
A Secret Service agent
will meet you in the boatshed.
186
00:08:39,006 --> 00:08:40,839
It seems Louis
187
00:08:40,874 --> 00:08:42,341
is a person of interest
188
00:08:42,376 --> 00:08:44,343
in one
of their investigations.
189
00:08:44,378 --> 00:08:45,945
What kind of investigation?
190
00:08:45,980 --> 00:08:48,047
Well, that's for you
to find out.
191
00:08:48,082 --> 00:08:49,782
Okay.
192
00:08:49,817 --> 00:08:50,950
And, Mr. Callen.
193
00:08:51,986 --> 00:08:53,852
You and I have
194
00:08:53,887 --> 00:08:57,623
another matter to attend to.
195
00:09:02,296 --> 00:09:04,129
Off to the boatshed.
196
00:09:04,164 --> 00:09:05,731
Mm.
197
00:09:07,735 --> 00:09:09,735
Have fun.
198
00:09:14,308 --> 00:09:16,776
So...
199
00:09:18,012 --> 00:09:20,613
...Kensi's not the only one
back at work.
200
00:09:20,648 --> 00:09:23,616
(chuckles)
The moles
have been identified or caught,
201
00:09:23,651 --> 00:09:25,818
(groans softly)
and you still
have your job.
202
00:09:25,853 --> 00:09:28,120
Mm, a small victory.
203
00:09:28,155 --> 00:09:30,923
At great cost.
204
00:09:30,958 --> 00:09:34,159
Yeah. Any, uh...
205
00:09:34,194 --> 00:09:37,029
any update on Granger?
206
00:09:38,065 --> 00:09:41,267
It may be a long recovery.
207
00:09:42,670 --> 00:09:45,037
Is something else
going on with him?
208
00:09:45,072 --> 00:09:47,640
He'll pull through.
209
00:09:47,675 --> 00:09:51,343
And he's not the matter
at hand, Mr. Callen.
210
00:09:51,378 --> 00:09:54,913
Yeah. I, uh...
(clears throat)
211
00:09:54,948 --> 00:09:56,949
I think I know
what this is about.
212
00:09:56,984 --> 00:09:58,884
(sighs)
213
00:09:58,919 --> 00:10:00,686
Joelle.
214
00:10:00,721 --> 00:10:04,423
No. No, I-I don't want to talk
about that bitch.
215
00:10:04,458 --> 00:10:06,091
Why?
216
00:10:06,126 --> 00:10:07,192
Do you?
217
00:10:07,227 --> 00:10:08,727
No.
218
00:10:08,762 --> 00:10:10,763
Good.
But your sister Alex
219
00:10:10,798 --> 00:10:12,765
is another matter.
220
00:10:12,800 --> 00:10:13,966
Half sister.
221
00:10:14,001 --> 00:10:15,267
Right.
222
00:10:15,302 --> 00:10:17,069
I assume
223
00:10:17,104 --> 00:10:18,971
I don't need to tell you
224
00:10:19,006 --> 00:10:20,706
about the father of her child?
225
00:10:20,741 --> 00:10:21,907
Pacey Smith.
226
00:10:21,942 --> 00:10:24,743
Hetty, you don't have to worry.
I know all about him, I...
227
00:10:24,778 --> 00:10:26,779
His arrest,
his time in prison.
228
00:10:26,814 --> 00:10:28,380
I'm keeping an eye on him.
229
00:10:28,415 --> 00:10:30,883
You are not the only one.
230
00:10:30,918 --> 00:10:33,786
Kaleidoscope picked up
your father
231
00:10:33,821 --> 00:10:35,921
in Mr. Smith's vicinity
232
00:10:35,956 --> 00:10:38,223
on two different occasions
this week.
233
00:10:38,258 --> 00:10:41,160
You directed resources
to track my father?
234
00:10:41,195 --> 00:10:44,930
He's in the country
under NCIS authority.
235
00:10:44,965 --> 00:10:47,399
He's our responsibility
and liability.
236
00:10:47,434 --> 00:10:48,867
No, Hetty.
237
00:10:48,902 --> 00:10:49,935
He's mine.
238
00:10:51,171 --> 00:10:52,705
I will deal with it immediately.
239
00:10:52,740 --> 00:10:54,339
Mr. Callen.
240
00:10:54,374 --> 00:10:56,842
Your sister.
241
00:10:56,877 --> 00:11:00,846
I understand your reasons
for not telling Alex,
242
00:11:00,881 --> 00:11:01,947
given everything
243
00:11:01,982 --> 00:11:03,849
we've been through here
recently.
244
00:11:03,884 --> 00:11:07,186
Still,
I would say this:
245
00:11:07,221 --> 00:11:10,456
don't let a temporary solution
246
00:11:10,491 --> 00:11:14,260
become a permanent mistake.
247
00:11:20,367 --> 00:11:23,135
(exhales)
248
00:11:23,170 --> 00:11:24,336
TV HOST:
Now with the re-spin...
249
00:11:24,371 --> 00:11:28,107
And this is our common room,
where residents can play games,
250
00:11:28,142 --> 00:11:31,009
watch TV, tell war stories.
251
00:11:31,044 --> 00:11:34,279
Your grandmother definitely
won't be bored here at Bayside.
252
00:11:34,314 --> 00:11:36,515
Oh, she entertains herself,
trust me.
253
00:11:36,550 --> 00:11:38,851
So, what kind of assistance
does your grandmother need?
254
00:11:38,886 --> 00:11:40,419
Physical? Dietary?
255
00:11:40,454 --> 00:11:41,487
No, none
of the above.
256
00:11:41,522 --> 00:11:43,255
What I really want to see
is your security room.
257
00:11:43,290 --> 00:11:45,257
She has a habit of sneaking off.
258
00:11:45,292 --> 00:11:47,159
Uh, sure. Follow me.
259
00:11:47,194 --> 00:11:48,160
Thank you.
260
00:11:48,195 --> 00:11:50,229
And she doesn't miss a beat.
261
00:11:50,264 --> 00:11:51,897
Next part's up to you.
262
00:11:51,932 --> 00:11:54,800
(inhales, exhales)
263
00:11:54,835 --> 00:11:56,335
All right.
264
00:11:59,072 --> 00:12:00,939
Captain Westbrook.
265
00:12:00,974 --> 00:12:04,343
Sir. The man,
the myth, the legend.
266
00:12:04,378 --> 00:12:06,879
My name is Martin Deeks,
and I'm with NCIS.
267
00:12:06,914 --> 00:12:08,814
I think you know my boss,
Henrietta Lange.
268
00:12:09,817 --> 00:12:12,317
But I don't know you.
269
00:12:12,352 --> 00:12:14,987
That is true, sir. Which is why
she gave me the code word...
270
00:12:15,022 --> 00:12:16,789
Diomedes.
271
00:12:16,824 --> 00:12:18,323
(chuckles)
272
00:12:18,358 --> 00:12:20,459
You know what we used
to call her?
Hmm?
273
00:12:20,494 --> 00:12:22,227
Hetty of Troy.
274
00:12:22,262 --> 00:12:25,798
'Cause she could launch
a thousand ships.
275
00:12:25,833 --> 00:12:26,932
(chuckles)
276
00:12:26,968 --> 00:12:29,434
Well, Hetty's got one more
mission for you, Captain,
277
00:12:29,469 --> 00:12:31,804
and I've only got
one more question.
278
00:12:31,839 --> 00:12:35,508
How fast do you think
this chair can go?
279
00:12:37,244 --> 00:12:39,211
I know that smile.
280
00:12:39,246 --> 00:12:42,080
We have full coverage of all
public spaces inside and out
281
00:12:42,115 --> 00:12:44,249
and limited coverage
of a select few rooms,
282
00:12:44,284 --> 00:12:46,151
when deemed
medically necessary.
283
00:12:46,186 --> 00:12:47,152
(whirring)
284
00:12:47,187 --> 00:12:48,821
Sorry, is that normal?
285
00:12:48,856 --> 00:12:50,189
What the hell?
286
00:12:50,224 --> 00:12:51,490
Oh, whoa.
287
00:12:51,525 --> 00:12:52,525
Oh.
288
00:12:53,527 --> 00:12:55,127
Look out!
289
00:12:55,162 --> 00:12:56,862
Captain Westbrook!
290
00:12:56,897 --> 00:12:58,831
What...
(sighs)
291
00:12:58,866 --> 00:13:00,165
Nice work, sweetheart.
292
00:13:00,200 --> 00:13:01,433
I mean, Captain was flying
293
00:13:01,468 --> 00:13:04,102
Blackbirds over Russia
in the '60s.
294
00:13:04,137 --> 00:13:06,839
I wouldn't be surprised
if he hits Mach 3.
295
00:13:06,874 --> 00:13:08,240
All right, Nell,
296
00:13:08,275 --> 00:13:10,442
you should have
the home security feed up now.
297
00:13:10,477 --> 00:13:12,110
Yep. Got 'em.
298
00:13:12,145 --> 00:13:14,913
I'll start scanning
for anything suspicious now.
299
00:13:14,948 --> 00:13:17,049
Awesome.
I'm gonna check out Louis' room.
300
00:13:17,084 --> 00:13:18,317
Watch my back.
Will do.
301
00:13:28,395 --> 00:13:31,129
We talked about this.
302
00:13:31,164 --> 00:13:32,197
It is not mine.
303
00:13:32,232 --> 00:13:33,198
Great.
304
00:13:33,233 --> 00:13:35,234
Even better.
305
00:13:35,269 --> 00:13:37,636
Haven't seen you
in a little while.
306
00:13:37,671 --> 00:13:40,172
What are you doing here?
307
00:13:40,207 --> 00:13:42,975
It is best you do not know.
308
00:13:43,010 --> 00:13:44,844
Does this involve Pacey Smith?
309
00:13:45,679 --> 00:13:47,012
We talked about that, too.
310
00:13:47,047 --> 00:13:49,014
Look, he served his time.
311
00:13:49,049 --> 00:13:52,117
In America, we give people
a second chance.
312
00:13:52,152 --> 00:13:54,052
What?
313
00:13:54,087 --> 00:13:56,154
You don't believe
in a second chance?
314
00:13:56,189 --> 00:13:57,289
Then what are
you still doing here?
315
00:13:57,324 --> 00:13:58,657
In this country? With me?
316
00:13:58,692 --> 00:14:02,394
This is
your second chance.
317
00:14:02,429 --> 00:14:05,063
We made a deal!
318
00:14:05,098 --> 00:14:07,933
Right? No more secrets.
319
00:14:07,968 --> 00:14:09,301
Did we?
320
00:14:09,336 --> 00:14:11,904
We were going to tell
Alexandra everything.
321
00:14:11,939 --> 00:14:14,473
But at the first sign
of danger... (pops)
322
00:14:16,576 --> 00:14:19,044
Grisha, do not
second-guess yourself.
323
00:14:20,047 --> 00:14:21,546
It was the right decision.
324
00:14:21,581 --> 00:14:24,450
We must protect the family,
no matter the cost.
325
00:14:25,485 --> 00:14:28,053
Just stay away from Pacey Smith.
326
00:14:28,088 --> 00:14:30,088
Can you do that for me?
327
00:14:30,123 --> 00:14:32,324
It might prove difficult.
328
00:14:32,359 --> 00:14:35,027
(alarm chirps)
329
00:14:38,598 --> 00:14:40,198
(panting)
330
00:14:40,233 --> 00:14:42,234
He had been
very quiet.
331
00:14:42,269 --> 00:14:44,236
I thought
he might have suffocated.
332
00:14:44,271 --> 00:14:46,272
(panting)
333
00:14:57,317 --> 00:14:58,550
(muffled panting)
334
00:14:58,585 --> 00:15:00,519
This may be
how you do things in Russia...
335
00:15:00,554 --> 00:15:02,521
In Russia he would be dead.
336
00:15:02,556 --> 00:15:04,222
He's the father
of your grandson.
337
00:15:04,257 --> 00:15:05,557
He is a drug dealer.
338
00:15:05,592 --> 00:15:07,693
Prison did nothing
to change him.
339
00:15:07,728 --> 00:15:11,096
I took these yesterday.
340
00:15:11,131 --> 00:15:13,265
They are members of a gang
with ties to a Mexican cartel.
341
00:15:16,370 --> 00:15:20,205
That was three days ago
at Alexandra's house.
342
00:15:22,376 --> 00:15:24,509
WOMAN:
This is getting ridiculous.
Can you please just call him?
343
00:15:24,544 --> 00:15:26,712
THOMPSON: He is on his
way, Agent DeChamps.
344
00:15:26,747 --> 00:15:29,114
If you'll just have a seat...
I'm tired of sitting.
345
00:15:29,149 --> 00:15:30,248
I'm tired of waiting.
346
00:15:30,284 --> 00:15:32,117
I guess Agent Hanna has
more important things to do
347
00:15:32,152 --> 00:15:33,251
than listen to me.
348
00:15:33,286 --> 00:15:35,354
That depends
on what she has to say.
349
00:15:36,390 --> 00:15:38,190
Agent Hanna,
350
00:15:38,225 --> 00:15:40,359
this is Secret Service
Special Agent Nicole De...
351
00:15:40,394 --> 00:15:43,395
DeChamps. I can't listen
to you butcher it again.
352
00:15:43,430 --> 00:15:45,530
It's about time
you got here.
353
00:15:45,565 --> 00:15:47,532
Oh, well, I came
as soon as I heard.
354
00:15:47,567 --> 00:15:50,135
Thank you,
Agent Thompson.
355
00:15:50,170 --> 00:15:51,236
Good luck.
356
00:15:54,274 --> 00:15:56,108
Well, he's a piece of work.
357
00:15:56,143 --> 00:15:57,409
Well, I don't want
to waste any more
358
00:15:57,444 --> 00:16:00,278
of your precious time,
Agent DeChamps.
359
00:16:00,313 --> 00:16:02,547
What do you have
on Louis Miller?
360
00:16:02,582 --> 00:16:05,017
Do you know what this is?
361
00:16:05,052 --> 00:16:06,785
Looks like a picture of a coin.
362
00:16:06,820 --> 00:16:09,254
It's a 1933 double eagle
gold coin.
363
00:16:09,289 --> 00:16:12,157
The Gold Reserve Act of 1934
made it illegal for citizens
364
00:16:12,192 --> 00:16:13,291
to possess gold currency,
365
00:16:13,326 --> 00:16:15,127
but I think
Louis Miller's hiding one.
366
00:16:15,162 --> 00:16:16,395
Wait, hold on.
367
00:16:16,430 --> 00:16:17,763
A decorated vet's
been kidnapped,
368
00:16:17,798 --> 00:16:19,531
and you're talking to me
about pocket change?
369
00:16:19,566 --> 00:16:21,166
I thought maybe the guy
threatened the president.
370
00:16:21,201 --> 00:16:23,168
I don't work threat assessment
or protection detail.
371
00:16:23,203 --> 00:16:24,503
I do financial crimes.
372
00:16:24,538 --> 00:16:26,505
This is
hardly pocket change.
373
00:16:26,540 --> 00:16:28,240
In 2002, a double eagle
was legally auctioned
374
00:16:28,275 --> 00:16:30,175
for seven and a half
million dollars.
375
00:16:30,210 --> 00:16:31,143
Okay.
376
00:16:31,178 --> 00:16:33,578
So what makes you think
Louis Miller has one
377
00:16:33,613 --> 00:16:37,049
of these seven and a half
million dollar coins?
378
00:16:37,084 --> 00:16:38,717
Even though the '33
never made it into circulation,
379
00:16:38,752 --> 00:16:40,786
several coins still ended up
with collectors.
380
00:16:40,821 --> 00:16:43,455
The Secret Service has spent
decades tracking them down.
381
00:16:43,490 --> 00:16:45,457
Initially,
the investigation focused
382
00:16:45,492 --> 00:16:47,459
on a U.S. Mint employee
named George McCann.
383
00:16:47,494 --> 00:16:49,461
But recently we found evidence
that another employee
384
00:16:49,496 --> 00:16:51,463
took a coin, Jackson Miller.
385
00:16:51,498 --> 00:16:53,465
Louis' grandfather.
Yeah, I figure
386
00:16:53,500 --> 00:16:55,300
it's been passed down
through the family ever since.
387
00:16:55,335 --> 00:16:56,768
I interviewed Louis twice
last week
388
00:16:56,803 --> 00:16:58,503
and I was planning
on going again today,
389
00:16:58,538 --> 00:17:00,205
but it seems
he's given me the slip.
390
00:17:00,240 --> 00:17:01,039
Yeah, well,
we found his grandson
391
00:17:01,074 --> 00:17:03,241
drugged within an inch
of his life.
392
00:17:03,276 --> 00:17:05,644
Trust me, he didn't do
this to hide a coin.
393
00:17:05,679 --> 00:17:07,279
Yeah.
394
00:17:07,314 --> 00:17:09,681
When you spoke to Louis,
395
00:17:09,716 --> 00:17:11,483
was it at the retirement home?
396
00:17:11,518 --> 00:17:13,385
Yeah. He's not very mobile.
397
00:17:13,420 --> 00:17:16,655
We think someone at the home may
be involved with the kidnapping.
398
00:17:16,690 --> 00:17:19,224
Maybe you started
this chain of events.
399
00:17:19,259 --> 00:17:21,827
We spoke privately in his room.
400
00:17:21,862 --> 00:17:23,361
But when I left the second time,
401
00:17:23,396 --> 00:17:25,363
there was an old man
standing outside his door.
402
00:17:25,398 --> 00:17:27,132
Maybe eavesdropping.
403
00:17:27,167 --> 00:17:29,234
Did you catch a name?
404
00:17:29,269 --> 00:17:32,538
No. But I could pick him out
in a photo lineup.
405
00:17:35,575 --> 00:17:37,542
NELL:
Hey, Deeks,
406
00:17:37,577 --> 00:17:39,678
I'm sending you a photo now.
407
00:17:39,713 --> 00:17:42,414
Agent DeChamps just ID'd
a veteran of interest.
408
00:17:42,449 --> 00:17:45,217
Name is Edward O'Boyle.
409
00:17:45,252 --> 00:17:47,419
Yep. I got him.
410
00:17:49,422 --> 00:17:50,856
(sighs)
Gentlemen,
411
00:17:50,891 --> 00:17:52,657
young lady,
(giggles)
412
00:17:52,692 --> 00:17:53,825
what's the game?
413
00:17:53,860 --> 00:17:55,827
Texas hold 'em.
What's it look like?
414
00:17:55,862 --> 00:17:58,864
I am gonna raise you five.
415
00:17:58,899 --> 00:18:00,699
You mind if I join?
416
00:18:00,734 --> 00:18:02,400
Who are you?
My name's Marty.
417
00:18:02,435 --> 00:18:03,702
I'm actually here visiting
my uncle.
418
00:18:03,737 --> 00:18:04,836
Uncle, uh, Randall...
Uh-huh.
419
00:18:04,871 --> 00:18:05,904
You talk too much.
420
00:18:05,939 --> 00:18:07,205
What?
421
00:18:07,240 --> 00:18:08,373
Beat it.
422
00:18:08,408 --> 00:18:10,775
Oh, Eddie,
let him play.
423
00:18:10,810 --> 00:18:12,777
Yeah, Eddie,
you should let him play.
Mm-hmm.
424
00:18:12,812 --> 00:18:15,380
Fine. Buy-in's a hundred.
425
00:18:15,415 --> 00:18:17,849
A hundred?
As in like a hundred dollars?
426
00:18:17,884 --> 00:18:19,317
Mm-hmm.
427
00:18:19,352 --> 00:18:21,153
Whew. High rollers.
428
00:18:21,188 --> 00:18:22,687
Under the table.
429
00:18:22,722 --> 00:18:23,922
It's not
the Bellagio.
430
00:18:23,957 --> 00:18:26,191
Geez, Louise.
431
00:18:31,464 --> 00:18:34,199
Um, hi.
432
00:18:34,234 --> 00:18:36,301
You don't normally
take appointments
433
00:18:36,336 --> 00:18:38,303
in the middle
of the workday.
434
00:18:38,338 --> 00:18:40,272
That's true.
But, you know,
435
00:18:40,307 --> 00:18:42,307
like I said,
it was last minute, so...
436
00:18:42,342 --> 00:18:44,442
Hmm.
437
00:18:44,477 --> 00:18:46,444
So you're...
438
00:18:46,479 --> 00:18:49,548
I mean, I know we don't tell
each other everything,
439
00:18:49,583 --> 00:18:51,416
and that's
fine, but...
440
00:18:51,451 --> 00:18:54,686
you'd tell me
if you weren't okay, right?
441
00:18:54,721 --> 00:18:55,787
(door opens)
442
00:18:55,822 --> 00:18:56,888
Nate.
443
00:18:56,923 --> 00:18:57,822
Nate?
444
00:18:57,857 --> 00:18:59,491
Hey.
Hi.
445
00:18:59,526 --> 00:19:01,359
What are you
doing here?
446
00:19:01,394 --> 00:19:02,827
Oh, just coming
to check up on my patient.
447
00:19:02,862 --> 00:19:04,563
NELL: Oh.
Your patient?
448
00:19:04,598 --> 00:19:07,332
Yeah. Kensi. She's, uh...
she's back in the field.
449
00:19:07,367 --> 00:19:08,733
Oh, yeah. Kensi.
450
00:19:08,768 --> 00:19:10,368
Kensi is back
in the field, yeah.
451
00:19:10,403 --> 00:19:11,870
And... (stammers)
I think she's doing well.
452
00:19:11,905 --> 00:19:14,239
I think she's doing
really great.
453
00:19:14,274 --> 00:19:15,640
I mean, we're not the experts.
You're the expert.
454
00:19:15,675 --> 00:19:17,209
You're the psychologist.
We're not.
455
00:19:17,244 --> 00:19:18,443
What do you think?
(Nell chuckles)
456
00:19:18,478 --> 00:19:19,878
I think she's fine.
457
00:19:19,913 --> 00:19:21,479
I mean, she just
finished searching
458
00:19:21,514 --> 00:19:24,716
a kidnapped veteran's room
for a rare gold coin, so...
459
00:19:24,751 --> 00:19:26,318
it's nothing too
serious at this point.
460
00:19:26,353 --> 00:19:27,586
Yeah.
NATE: Yeah. That's how
it always starts, right?
461
00:19:27,621 --> 00:19:29,754
Then comes the running
and the shooting.
462
00:19:29,789 --> 00:19:30,789
Yeah.
463
00:19:30,824 --> 00:19:32,324
(beeping)
Oh. Hello.
464
00:19:32,359 --> 00:19:34,359
I just got some more
info on Edward O'Boyle.
465
00:19:34,394 --> 00:19:36,761
ERIC:
Hey, that's the veteran
466
00:19:36,796 --> 00:19:38,363
Deeks is playing poker with,
right?
Yes, it is.
467
00:19:38,398 --> 00:19:41,266
But none of this makes
any sense.
468
00:19:41,301 --> 00:19:43,268
Hey, can you run down
some names for me?
469
00:19:43,303 --> 00:19:44,269
Yeah, no problem.
470
00:19:44,304 --> 00:19:45,770
(beeping)
471
00:19:45,805 --> 00:19:47,372
Huh.
472
00:19:47,407 --> 00:19:49,507
Um, did-did you...
473
00:19:49,542 --> 00:19:50,508
did you need something?
474
00:19:50,543 --> 00:19:51,910
'Cause Kensi
should be back later.
475
00:19:51,945 --> 00:19:54,913
Yes. Kensi. Right.
476
00:19:54,948 --> 00:19:58,250
I'll just come back
when she's here, and...
477
00:19:58,285 --> 00:19:59,985
Okay.
478
00:20:00,020 --> 00:20:01,486
Bye, Nate.
479
00:20:04,557 --> 00:20:07,759
I mean, he's really weird
sometimes, right?
480
00:20:11,665 --> 00:20:13,398
Yeah. So...
481
00:20:13,433 --> 00:20:16,434
Beach Boy, you folding or what?
482
00:20:16,469 --> 00:20:17,569
No, quite the contrary.
483
00:20:17,604 --> 00:20:18,837
I am, gentlemen...
484
00:20:18,872 --> 00:20:20,672
(whistles)
Whoa.
485
00:20:20,707 --> 00:20:21,806
...all in.
Mm.
486
00:20:21,841 --> 00:20:23,408
Look at you.
487
00:20:23,443 --> 00:20:24,843
Tom?
Oh, no, no, no, no, no.
488
00:20:24,878 --> 00:20:26,845
Why'd you do that?
That was a good hand.
489
00:20:26,880 --> 00:20:29,514
(coughs, groans)
This damned air-conditioning.
490
00:20:29,549 --> 00:20:31,717
(coughing)
491
00:20:32,752 --> 00:20:34,719
Excuse me.
(woman giggles)
492
00:20:34,754 --> 00:20:36,054
Okay.
493
00:20:36,089 --> 00:20:37,822
Ah.
494
00:20:37,857 --> 00:20:39,824
Just you and me, I guess.
495
00:20:39,859 --> 00:20:41,559
Let's see 'em.
496
00:20:41,594 --> 00:20:44,296
Well, read 'em and weep.
497
00:20:44,331 --> 00:20:46,331
Full house.
Mm.
498
00:20:46,366 --> 00:20:47,766
Very impressive.
499
00:20:47,801 --> 00:20:50,835
But not as impressive
as four kings.
500
00:20:50,870 --> 00:20:52,304
(whistles)
Wow.
501
00:20:52,339 --> 00:20:54,005
Oh.
502
00:20:54,040 --> 00:20:55,540
You got guts, kid.
503
00:20:55,575 --> 00:20:57,976
Maybe another time, huh?
504
00:20:58,011 --> 00:20:59,444
I did not see that coming.
And I really...
505
00:20:59,479 --> 00:21:00,578
I really needed that money.
506
00:21:00,613 --> 00:21:02,414
'Cause my uncle,
he's got the, uh...
507
00:21:02,449 --> 00:21:04,316
well, he's got the scurvy.
508
00:21:04,351 --> 00:21:05,517
And the back is...
509
00:21:05,552 --> 00:21:06,851
It just... Sometimes
I get tears in my eyes.
510
00:21:06,886 --> 00:21:07,852
Can I just borrow this
for a second?
511
00:21:07,887 --> 00:21:08,987
Oh!
512
00:21:09,022 --> 00:21:09,988
Oh, no.
513
00:21:10,023 --> 00:21:11,723
What is this?
Oh. Oh.
514
00:21:11,758 --> 00:21:13,358
Cards inside
your napkin.
515
00:21:13,393 --> 00:21:14,492
I mean, that's
516
00:21:14,527 --> 00:21:16,061
a pretty great grift,
but the key
517
00:21:16,096 --> 00:21:17,762
to this whole thing,
gentlemen, is right there,
518
00:21:17,797 --> 00:21:19,597
because while
Eddie was cheating,
519
00:21:19,632 --> 00:21:22,567
Ginger here was distracting you.
520
00:21:22,602 --> 00:21:24,969
Didn't even work on you
a little, handsome?
521
00:21:25,004 --> 00:21:27,872
I mean, you are a stone-cold
fox, but I got a lady bird.
522
00:21:27,907 --> 00:21:29,040
Thank you,
though, Ginger.
523
00:21:29,075 --> 00:21:30,375
EDDIE:
Okay.
524
00:21:30,410 --> 00:21:31,943
So you caught us.
525
00:21:31,978 --> 00:21:33,645
What are you gonna do now?
526
00:21:33,680 --> 00:21:35,347
I'm a war hero.
527
00:21:35,382 --> 00:21:37,716
Mm. Well, the voices in my head
actually informed me
528
00:21:37,751 --> 00:21:39,117
that you're not,
529
00:21:39,152 --> 00:21:40,518
Eddie, a war hero.
Oh, I am.
530
00:21:40,553 --> 00:21:41,820
No, you're not a war hero.
You're a liar.
531
00:21:41,855 --> 00:21:43,355
But that's okay.
We all lie.
532
00:21:43,390 --> 00:21:46,624
For instance, me--
I'm not here visiting my uncle.
533
00:21:46,659 --> 00:21:48,727
Oh, geez. Run, Ginger!
534
00:21:48,762 --> 00:21:50,428
Yeah, I'm way ahead of you,
Eddie.
535
00:21:50,463 --> 00:21:51,362
EDDIE:
I'll fend him off.
536
00:21:51,398 --> 00:21:53,098
DEEKS:
Uh, Kensi,
we got a runner. Actually,
537
00:21:53,133 --> 00:21:54,699
it's more like a slow walker.
538
00:21:54,734 --> 00:21:55,834
It's like a scurry.
539
00:21:55,869 --> 00:21:58,103
Ow! Eddie, ow!
What the heck, man? No.
540
00:21:58,138 --> 00:22:00,705
What's the matter? Did
I hurt your little head?
No, uh-uh.
541
00:22:00,740 --> 00:22:01,873
DEEKS: Put down...
EDDIE:
Your pretty little head.
542
00:22:01,908 --> 00:22:03,108
Hi. Where you going?
DEEKS:
Put down the cane, Eddie.
543
00:22:03,143 --> 00:22:04,109
How about this way?
Eddie, stop,
544
00:22:04,144 --> 00:22:05,110
stop, stop, Eddie.
Come on.
545
00:22:05,145 --> 00:22:07,612
Put the thing down.
Eddie, put...
546
00:22:07,647 --> 00:22:09,080
God Almighty.
Now, this is, this is just
some huge misunderstanding.
547
00:22:09,115 --> 00:22:10,515
Aah! Seriously?
548
00:22:10,550 --> 00:22:11,883
Tell 'em, Eddie.
549
00:22:11,918 --> 00:22:14,652
Eddie, put it...
put it... put it... put it...
550
00:22:14,687 --> 00:22:15,753
Eddie, I'm warning you.
551
00:22:15,788 --> 00:22:17,789
EDDIE:
I'm warning you.
DEEKS: You don't warn me.
552
00:22:17,824 --> 00:22:19,157
I warn you.
Eddie, drop the cane!
I'm warning you!
553
00:22:19,192 --> 00:22:20,792
DEEKS:
Aah! Stop! Gah!
554
00:22:20,827 --> 00:22:23,061
You can't choose
who you love.
Okay.
555
00:22:23,096 --> 00:22:24,396
One more time.
Put down the cane!
556
00:22:24,431 --> 00:22:25,997
Ow!
Drop it! Drop it! Drop it!
557
00:22:26,032 --> 00:22:27,932
(Eddie sighs)
Okay, that's fine.
558
00:22:27,967 --> 00:22:30,402
I got everything under control.
Nothing to see here, folks.
559
00:22:30,437 --> 00:22:33,071
Thank you for your...
Thank you for your service.
560
00:22:33,106 --> 00:22:35,540
We're gonna play
bingo at 2:00.
561
00:22:35,575 --> 00:22:37,809
Ginger!
562
00:22:37,844 --> 00:22:39,677
(Kensi sighs)
563
00:22:39,712 --> 00:22:40,746
(groans)
564
00:22:43,082 --> 00:22:45,650
Please don't kill me.
Please don't kill me.
565
00:22:45,685 --> 00:22:47,685
CALLEN:
Pacey, nobody
is gonna hurt you.
566
00:22:47,720 --> 00:22:49,554
Look, they don't know anything
yet, okay?
567
00:22:49,589 --> 00:22:51,156
I swear, okay?
You can destroy it.
568
00:22:51,191 --> 00:22:53,758
And they won't have anything,
okay, and I'll stop, I promise.
569
00:22:53,793 --> 00:22:55,627
Listen, suka,
570
00:22:55,662 --> 00:22:56,895
I saw who you met with.
571
00:22:56,930 --> 00:22:58,130
Hold on a second.
572
00:22:59,866 --> 00:23:02,434
Where is it?
573
00:23:03,937 --> 00:23:06,704
You know what?
Have at him.
574
00:23:06,739 --> 00:23:08,006
No, wait, wait,
wait, wait, wait.
575
00:23:08,041 --> 00:23:10,141
It's the third button
from the top.
576
00:23:10,176 --> 00:23:11,976
It doesn't transmit.
577
00:23:12,011 --> 00:23:13,979
It just records,
I swear.
578
00:23:18,017 --> 00:23:19,584
A bug?
579
00:23:19,619 --> 00:23:20,985
It's a wire.
580
00:23:21,020 --> 00:23:22,587
LAPD uses these.
581
00:23:22,622 --> 00:23:23,788
It could be a trick.
582
00:23:23,823 --> 00:23:25,023
It's not a trick. He...
583
00:23:25,058 --> 00:23:27,626
He's not a criminal.
He's a criminal informant.
584
00:23:41,975 --> 00:23:43,241
We have rights.
585
00:23:43,276 --> 00:23:45,009
We want our lawyer.
586
00:23:45,044 --> 00:23:46,644
Harry Zanetti.
He's very good.
587
00:23:46,679 --> 00:23:49,747
We called him. He said he wanted
nothing to do with you.
588
00:23:49,782 --> 00:23:51,683
That's because you
two are con artists
589
00:23:51,718 --> 00:23:53,585
with multiple identities
and outstanding warrants
590
00:23:53,620 --> 00:23:55,553
in over a dozen states.
KENSI:
You go
591
00:23:55,588 --> 00:23:57,856
from retirement home to
retirement home, just scamming
592
00:23:57,891 --> 00:24:00,658
other elderly people
into putting you in their wills.
593
00:24:00,693 --> 00:24:02,160
It's not a scam.
KENSI:
Oh?
594
00:24:02,195 --> 00:24:03,895
They bequeath that money to us.
595
00:24:03,930 --> 00:24:06,130
GINGER:
Yeah, these-these people
have no families.
596
00:24:06,165 --> 00:24:07,999
Their inheritance just goes
to the government.
597
00:24:08,034 --> 00:24:09,801
Yeah, I say better us
than them.
598
00:24:09,836 --> 00:24:11,870
You know, it came
to a snag with Louis Miller
599
00:24:11,905 --> 00:24:13,638
because he has a grandson,
600
00:24:13,673 --> 00:24:16,174
which means
the Double Eagle goes to him.
601
00:24:16,209 --> 00:24:17,909
Double Eagle?
602
00:24:17,944 --> 00:24:19,644
I-I've never heard of that.
603
00:24:19,679 --> 00:24:21,546
Oh, please.
That was just too much money
604
00:24:21,581 --> 00:24:23,248
for you to pass up on,
wasn't it?
605
00:24:23,283 --> 00:24:25,550
So you tampered with Louis'
oxygen, and you hired
606
00:24:25,585 --> 00:24:26,951
two guys to hijack
his ambulance.
607
00:24:26,986 --> 00:24:28,853
Wait a minute.
Hold on here.
608
00:24:28,888 --> 00:24:30,955
They left the grandson for dead.
609
00:24:30,990 --> 00:24:33,124
So the question is,
where is Louis?
610
00:24:33,159 --> 00:24:35,260
He's at the hospital.
I don't understand.
611
00:24:35,295 --> 00:24:36,494
DEEKS:
Ginger,
612
00:24:36,530 --> 00:24:39,664
you're far too pretty and far
too smart to play this dumb.
613
00:24:39,699 --> 00:24:41,900
(laughs, squeaks)
KENSI:
You're looking at
614
00:24:41,935 --> 00:24:43,101
kidnapping and attempted murder.
615
00:24:43,136 --> 00:24:45,003
DEEKS:
You also assaulted an LAPD
616
00:24:45,038 --> 00:24:46,237
officer.
617
00:24:46,272 --> 00:24:48,273
So, you know what time
it is, Eddie?
618
00:24:48,308 --> 00:24:50,008
It's time to show your hand.
619
00:24:50,043 --> 00:24:52,944
(sighs)
620
00:24:52,979 --> 00:24:55,179
Tell 'em, Eddie.
Well,
621
00:24:55,214 --> 00:24:57,715
listen, you got it all wrong.
622
00:24:57,750 --> 00:24:59,884
Yeah, we do know
about the Double Eagle.
623
00:24:59,919 --> 00:25:01,753
I overheard
624
00:25:01,788 --> 00:25:03,588
Louis and the lady agent
talking,
625
00:25:03,623 --> 00:25:06,124
and after the lady left,
I asked him about the coin.
626
00:25:06,159 --> 00:25:08,126
Louis denied everything,
627
00:25:08,161 --> 00:25:13,031
but I can spot a lie,
so Ginger went to work.
628
00:25:13,066 --> 00:25:15,133
GINGER:
I-I talked pretty to him.
629
00:25:15,168 --> 00:25:19,270
I showed him a good time,
if you know what I mean.
630
00:25:19,305 --> 00:25:21,039
(Eddie laughs)
Think I do.
631
00:25:21,074 --> 00:25:22,874
EDDIE:
Yeah. But there's no point
632
00:25:22,909 --> 00:25:25,076
in inheriting
a multimillion-dollar gold coin
633
00:25:25,111 --> 00:25:26,644
if you can't sell it.
634
00:25:26,679 --> 00:25:28,313
That's where Malcolm came in.
635
00:25:28,348 --> 00:25:31,182
Malcolm Ariano.
He works part-time at the home.
636
00:25:31,217 --> 00:25:33,651
Teaches computers.
He's a very, very smart guy.
637
00:25:33,686 --> 00:25:35,186
GINGER:
I had the idea after watching
638
00:25:35,221 --> 00:25:36,588
60 Minutes.
639
00:25:36,623 --> 00:25:38,790
Um, they did a piece
on the Dark Web.
640
00:25:38,825 --> 00:25:40,024
You know
about the Dark Web, right?
641
00:25:40,060 --> 00:25:41,893
GINGER:
It's like a black market,
but it's on the Internet.
642
00:25:41,928 --> 00:25:43,161
In the sky.
643
00:25:43,196 --> 00:25:45,096
GINGER:
No, no, it's not...
it's not in the sky.
644
00:25:45,131 --> 00:25:46,831
It's a cloud.
645
00:25:46,866 --> 00:25:48,666
Clouds are in the sky.
No, it's...
646
00:25:48,701 --> 00:25:49,968
(whispering):
We talk... we talked
about this.
647
00:25:50,003 --> 00:25:51,369
There is no...
There's no...
648
00:25:51,404 --> 00:25:53,037
EDDIE:
No clouds in the sky?
GINGER: Oh, my God.
649
00:25:53,072 --> 00:25:56,040
You just are something,
aren't you?
650
00:25:56,075 --> 00:25:57,675
Okay, you know what?
651
00:25:57,710 --> 00:26:00,745
So Malcolm found a
buyer on the Dark Web?
652
00:26:00,780 --> 00:26:02,647
No, not yet.
653
00:26:02,682 --> 00:26:04,616
Hmm.
654
00:26:06,219 --> 00:26:08,219
What? What's that look?
655
00:26:08,254 --> 00:26:10,722
We're thinking maybe he did,
and whoever it is doesn't want
656
00:26:10,757 --> 00:26:12,323
to wait for your scam
to pay off.
657
00:26:12,358 --> 00:26:14,726
In fact, they want to
eliminate the middlemen--
658
00:26:14,761 --> 00:26:16,861
in this case, you two.
659
00:26:16,896 --> 00:26:19,330
Which is why
they kidnapped Louis.
660
00:26:19,365 --> 00:26:21,699
You're saying what?
661
00:26:21,734 --> 00:26:23,735
The kid conned us?
662
00:26:26,806 --> 00:26:28,840
Oh, let's face it, Eddie.
663
00:26:28,875 --> 00:26:31,142
We're getting too old for this.
664
00:26:31,177 --> 00:26:33,911
EDDIE:
Oh, geez, Louise.
665
00:26:33,946 --> 00:26:35,413
ERIC:
According to Eddie and Ginger,
666
00:26:35,448 --> 00:26:38,850
one of the home's part-time
employees, Malcolm Ariano, was
667
00:26:38,885 --> 00:26:40,318
the one looking for the buyer.
668
00:26:40,353 --> 00:26:43,221
Now, Malcolm was also one of
the last people in Louis' room
669
00:26:43,256 --> 00:26:44,589
before Louis had trouble
breathing.
670
00:26:44,624 --> 00:26:47,058
ERIC:
We tracked Malcolm's cell
phone to a warehouse downtown.
671
00:26:47,093 --> 00:26:49,661
It belongs to an
import company
672
00:26:49,696 --> 00:26:51,996
owned by a South African
businessman.
673
00:26:52,031 --> 00:26:53,865
His name is
Desmond Visser.
674
00:26:53,900 --> 00:26:55,867
NELL:
But Visser's legit business
675
00:26:55,902 --> 00:26:58,202
is just a cover-up
for his true passion--
676
00:26:58,237 --> 00:27:00,004
collecting rare items.
677
00:27:00,039 --> 00:27:01,205
He's even paid ISIS
678
00:27:01,240 --> 00:27:02,373
for looted antiquities.
679
00:27:02,408 --> 00:27:03,875
ERIC:
Yeah, he's had an obsession
680
00:27:03,910 --> 00:27:05,977
with this Double Eagle
coin ever since he lost it
681
00:27:06,012 --> 00:27:07,945
at the one
auction in 2002.
682
00:27:07,980 --> 00:27:12,383
It seems this obsession
has become full-blown madness.
683
00:27:12,418 --> 00:27:14,719
NELL:
So, Sam and Agent DeChamps
684
00:27:14,754 --> 00:27:16,421
are on their way
to the warehouse now.
685
00:27:16,456 --> 00:27:17,822
We tried to contact Callen.
686
00:27:17,857 --> 00:27:19,257
We can't get in
touch with him.
(sighs)
687
00:27:19,292 --> 00:27:20,758
Do you think
we should be worried?
688
00:27:20,793 --> 00:27:24,162
I'm sure he has a good reason.
689
00:27:26,265 --> 00:27:28,032
(indistinct chatter)
690
00:27:28,067 --> 00:27:30,068
(garbled radio transmission)
691
00:27:33,339 --> 00:27:36,908
They accepted your story?
692
00:27:36,943 --> 00:27:38,910
Yeah, Pacey stuck with it,
693
00:27:38,945 --> 00:27:42,847
said one of the dealers
found the wire.
694
00:27:42,882 --> 00:27:45,750
But that an NCIS agent
undercover
695
00:27:45,785 --> 00:27:48,052
came in and saved him.
(chuckles)
696
00:27:48,087 --> 00:27:52,457
I think Pacey's just happy
to be out of the CI business.
697
00:27:52,492 --> 00:27:55,727
And you? You are
not compromised?
698
00:27:55,762 --> 00:27:59,063
Officially, no.
699
00:27:59,098 --> 00:28:00,798
Unofficially...
700
00:28:00,833 --> 00:28:02,834
I crossed a line
for you today,
701
00:28:02,869 --> 00:28:04,402
cleaning up your mess.
702
00:28:04,437 --> 00:28:08,473
Grisha, I only did
what I thought was best
703
00:28:08,508 --> 00:28:10,808
for Alex and my grandson.
704
00:28:10,843 --> 00:28:13,177
It's not your decision. You...
705
00:28:13,212 --> 00:28:15,446
You can't be a father
from a distance.
706
00:28:15,481 --> 00:28:17,382
Either you're there,
or you're not.
707
00:28:22,855 --> 00:28:24,989
This isn't working.
708
00:28:25,024 --> 00:28:28,826
The secrets, the lies.
709
00:28:28,861 --> 00:28:32,297
Who are we really protecting?
710
00:28:46,546 --> 00:28:49,247
(indistinct chatter)
711
00:28:49,282 --> 00:28:51,516
SAM:
Eric, we just pulled up
to Visser's warehouse.
712
00:28:51,551 --> 00:28:54,452
He's leaving with Malcolm
Ariano and a small army.
713
00:28:54,487 --> 00:28:56,488
Track them.
714
00:28:58,558 --> 00:29:00,191
I didn't see Louis with them.
715
00:29:00,226 --> 00:29:01,526
He might be inside
the warehouse.
716
00:29:01,561 --> 00:29:02,860
Hey, hey, hey, hey, hey.
717
00:29:02,895 --> 00:29:05,096
We do this together.
718
00:29:25,885 --> 00:29:28,119
Louis.
719
00:29:28,154 --> 00:29:31,289
Federal agent!
720
00:29:42,201 --> 00:29:45,369
Top, are you okay?
Yeah. Did you bring anything
bigger than those peashooters?
721
00:29:45,404 --> 00:29:48,005
Well, it depends on how long
you can live without this tank.
722
00:29:48,040 --> 00:29:49,808
I'll live. Go ahead.
723
00:29:51,143 --> 00:29:53,878
DeChamps, are you a good shot?
724
00:29:53,913 --> 00:29:55,580
First in my class,
but I don't like to brag.
725
00:29:55,615 --> 00:29:57,148
Don't miss.
726
00:29:57,183 --> 00:29:59,350
(rapid gunfire continues)
727
00:30:09,428 --> 00:30:11,029
(gasping)
728
00:30:15,902 --> 00:30:18,569
Good arm.
729
00:30:18,604 --> 00:30:20,404
Good shot.
730
00:30:20,439 --> 00:30:22,440
Never thought of
using it for that.
731
00:30:22,475 --> 00:30:23,641
Hey.
732
00:30:23,676 --> 00:30:25,076
Wake up.
(groans)
733
00:30:25,111 --> 00:30:27,045
We need to talk.
734
00:30:28,981 --> 00:30:31,182
Louis is alive and safe.
EDDIE:
Oh.
735
00:30:31,217 --> 00:30:33,451
Oh, thank heaven.
DEEKS:
Yeah, but
736
00:30:33,486 --> 00:30:35,519
we just interrogated one
of Visser's men, and he said
737
00:30:35,554 --> 00:30:38,356
that Malcolm told Visser that
you guys have the Double Eagle.
738
00:30:38,391 --> 00:30:40,091
EDDIE:
What?
739
00:30:40,126 --> 00:30:42,360
Why would he say that?
That-That's not true.
740
00:30:42,395 --> 00:30:43,461
It doesn't matter.
That's what Visser thinks.
741
00:30:43,496 --> 00:30:45,429
LAPD is sending marked units
to the veterans' home.
742
00:30:45,464 --> 00:30:46,631
GINGER:
No, you should send them
743
00:30:46,666 --> 00:30:47,932
to the bus.
744
00:30:47,967 --> 00:30:49,033
What?
745
00:30:49,068 --> 00:30:50,968
Bus? What?
What do you mean? What bus?
746
00:30:51,003 --> 00:30:53,337
Well, we're supposed to be on a
bus to the Orange Coast Casino
747
00:30:53,372 --> 00:30:55,006
right now, along
with half the residents.
748
00:30:55,041 --> 00:30:57,041
Why do you think
we've been playing poker?
749
00:31:00,279 --> 00:31:01,979
I found them.
750
00:31:02,014 --> 00:31:04,048
That's the veterans'
charter bus.
751
00:31:06,485 --> 00:31:08,653
And those are Visser's SUVs.
752
00:31:22,601 --> 00:31:25,603
(tires squealing)
753
00:31:28,607 --> 00:31:30,308
ERIC:
Visser just forced
the veterans' bus
754
00:31:30,343 --> 00:31:31,542
onto a closed road
755
00:31:31,577 --> 00:31:33,010
near Westminster Avenue.
756
00:31:33,045 --> 00:31:34,946
(tires squealing,
engine revving)
757
00:31:40,052 --> 00:31:41,585
How far out is Sam?
758
00:31:41,620 --> 00:31:43,487
He and Agent DeChamps are
catching up, but there are
759
00:31:43,522 --> 00:31:45,189
at least four heavily armed men
760
00:31:45,224 --> 00:31:46,257
in those SUVs.
761
00:31:46,292 --> 00:31:48,359
You said Westminster Avenue?
762
00:31:48,394 --> 00:31:50,695
Yeah. Not far from Seal Beach.
Oh, I know
763
00:31:50,730 --> 00:31:52,730
exactly who to call.
764
00:31:52,765 --> 00:31:54,498
(woman gasps)
765
00:31:54,533 --> 00:31:55,967
MAN:
Open the door!
766
00:31:56,002 --> 00:31:57,435
(men speaking
indistinctly)
767
00:31:57,470 --> 00:31:59,337
Open it! Got it.
Stay there.
768
00:31:59,372 --> 00:32:00,538
(passengers chattering
indistinctly)
769
00:32:00,573 --> 00:32:02,006
WOMAN:
Who are these people?
770
00:32:02,041 --> 00:32:03,274
Stay calm, everyone.
771
00:32:03,309 --> 00:32:06,143
(train whistle blowing)
772
00:32:06,178 --> 00:32:07,979
(men speaking indistinctly)
773
00:32:09,615 --> 00:32:12,516
Hetty, we just pulled up
behind the bus.
774
00:32:12,551 --> 00:32:14,151
You make the call?
775
00:32:14,186 --> 00:32:15,987
I put in a request
for assistance,
776
00:32:16,022 --> 00:32:18,456
but we don't have an ETA.
777
00:32:18,491 --> 00:32:20,124
For now you're on your own.
778
00:32:20,159 --> 00:32:22,226
Well, what are you waiting for?
779
00:32:22,261 --> 00:32:24,161
Anyone ever tell you
you're a little impatient?
780
00:32:24,196 --> 00:32:25,596
Hey, you only live once.
781
00:32:25,631 --> 00:32:27,999
Yeah, that's the problem.
782
00:32:31,237 --> 00:32:32,603
Head down.
783
00:32:35,574 --> 00:32:36,708
(indistinct shouting)
784
00:32:43,416 --> 00:32:45,316
(tires screech)
785
00:32:45,351 --> 00:32:46,751
SAM:
There's the cavalry.
786
00:32:46,786 --> 00:32:48,386
Just in time.
787
00:32:48,421 --> 00:32:50,555
(indistinct shouting)
788
00:32:52,525 --> 00:32:54,592
(woman gasps)
789
00:32:54,627 --> 00:32:57,595
MAN: Weapons down!
Hands where we can see 'em!
790
00:32:57,630 --> 00:32:58,796
Step away from the vehicle!
791
00:32:58,831 --> 00:33:00,131
(passengers murmuring)
792
00:33:00,166 --> 00:33:01,632
MAN:
Hands up! Hands up!
793
00:33:01,667 --> 00:33:03,801
Down on the ground!
Hands on your head!
794
00:33:03,836 --> 00:33:07,171
MAN:
Get out of the vehicle! Now!
Search that SUV!
795
00:33:07,206 --> 00:33:08,506
Come on, let's go.
796
00:33:08,541 --> 00:33:10,408
HETTY:
Remind me to send
797
00:33:10,443 --> 00:33:12,710
the C.O.
at the Naval Weapons Station
798
00:33:12,745 --> 00:33:15,279
a nice bottle of Scotch.
799
00:33:17,183 --> 00:33:18,816
Crossing.
That's it. Now, you stay
right where you are!
800
00:33:18,851 --> 00:33:20,551
Hey! Turn around
and freeze!
801
00:33:20,586 --> 00:33:22,219
(passengers chattering
excitedly)
802
00:33:22,254 --> 00:33:23,421
Turn over!
803
00:33:23,456 --> 00:33:25,289
Hands behind
your back!
804
00:33:25,324 --> 00:33:28,593
WESTBROOK:
He's all right-- just a
good conk on the head.
805
00:33:39,605 --> 00:33:41,439
DEEKS (sighs):
Well...
806
00:33:41,474 --> 00:33:43,340
Eddie, Ginger,
it saddens me greatly
807
00:33:43,375 --> 00:33:45,709
to say this is
where we part ways.
808
00:33:45,744 --> 00:33:48,312
Yeah. Agent Thompson
will take you from here.
809
00:33:48,347 --> 00:33:49,513
It was all my fault--
810
00:33:49,548 --> 00:33:52,149
I-I put all those vets
in danger.
811
00:33:52,184 --> 00:33:54,251
No, Ginger, we share the blame.
No, no, Eddie, Eddie,
you don't understand.
812
00:33:54,286 --> 00:33:56,587
This morning
I told Malcolm
813
00:33:56,622 --> 00:33:58,189
to stop looking for a buyer.
814
00:33:58,224 --> 00:34:00,724
I-I think he thought we
were trying to double-cross him.
815
00:34:00,759 --> 00:34:02,860
What?! Why would you do that?
816
00:34:02,895 --> 00:34:05,362
Because... Louis told me
where the coin really is.
817
00:34:05,397 --> 00:34:08,099
And after that, I just,
I couldn't go through
with it anymore.
818
00:34:08,134 --> 00:34:11,368
Um, and-and where is it?
819
00:34:11,403 --> 00:34:13,370
Well, you-you would have
to ask Louis.
820
00:34:13,405 --> 00:34:15,372
I... That is not
my place to say.
821
00:34:15,407 --> 00:34:16,774
Now, come on, Eddie.
822
00:34:16,809 --> 00:34:17,842
Let's go.
823
00:34:17,877 --> 00:34:19,243
EDDIE:
See ya.
824
00:34:19,278 --> 00:34:20,711
I'm gonna have to use
the men's room
825
00:34:20,746 --> 00:34:22,780
before we get on the train.
GINGER: Okay. All right.
826
00:34:25,918 --> 00:34:28,219
WOMAN (over P.A.):
Dr. Cooper to Radiology.
827
00:34:28,254 --> 00:34:30,221
Dr. Cooper
to Radiology.
828
00:34:30,256 --> 00:34:32,256
(monitor beeping steadily)
829
00:34:35,528 --> 00:34:37,561
You're still here.
830
00:34:37,596 --> 00:34:40,798
I thought Louis gave you the
location of the Double Eagle.
831
00:34:40,833 --> 00:34:42,433
He did.
832
00:34:42,468 --> 00:34:44,502
Los Angeles National Cemetery.
833
00:34:44,537 --> 00:34:46,370
Buried with his son.
834
00:34:47,806 --> 00:34:49,773
You were right.
835
00:34:49,808 --> 00:34:51,842
He kept it in the family.
836
00:34:51,877 --> 00:34:54,145
Don't worry, Agent Hanna,
I'm not gonna go digging up
837
00:34:54,180 --> 00:34:55,579
a marine's grave.
838
00:34:55,614 --> 00:34:57,148
I'd need to get
a court order,
839
00:34:57,183 --> 00:34:58,382
permission from
the Health Department--
840
00:34:58,417 --> 00:35:00,618
I'm too impatient
for all that.
Mm.
841
00:35:00,653 --> 00:35:03,287
I don't think you really
cared about the coin anyway.
842
00:35:03,322 --> 00:35:05,590
I think you just wanted
to get Louis back.
843
00:35:13,432 --> 00:35:15,933
(low, indistinct chatter)
844
00:35:15,968 --> 00:35:18,836
(forced chuckle): Anyway...
that's really funny, Nate.
845
00:35:18,871 --> 00:35:21,205
I-It's so good to see you.
Yeah, it's good
to see you, too.
846
00:35:21,240 --> 00:35:22,606
Yeah.
Bye, Nell.
847
00:35:22,641 --> 00:35:25,276
Night, Nate.
(chuckles)
848
00:35:25,311 --> 00:35:26,410
Miss that guy.
849
00:35:26,445 --> 00:35:28,445
Don't see him often
enough. (chuckles)
850
00:35:28,480 --> 00:35:29,513
(chuckles)
851
00:35:29,548 --> 00:35:32,283
Eric, you don't have to do that.
852
00:35:32,318 --> 00:35:33,784
Hmm?
853
00:35:33,819 --> 00:35:36,254
I know you're seeing Nate.
854
00:35:39,291 --> 00:35:40,891
Yeah.
855
00:35:40,926 --> 00:35:42,893
So, is this weird?
856
00:35:42,928 --> 00:35:45,763
Because... you
used to see Nate?
857
00:35:45,798 --> 00:35:47,865
I mean, like...
"see him" see him?
858
00:35:48,901 --> 00:35:51,302
Eric, I'm still seeing Nate.
859
00:35:51,337 --> 00:35:53,470
What?
860
00:35:53,505 --> 00:35:55,406
As my psychologist.
861
00:35:55,441 --> 00:35:56,740
(exhales)
862
00:35:56,775 --> 00:35:59,710
Right.
(laughs softly)
863
00:35:59,745 --> 00:36:02,947
I think this has been a really
difficult year for all of us.
864
00:36:02,982 --> 00:36:07,451
Yeah. I mean, Kensi
and the mole and...
865
00:36:07,486 --> 00:36:09,353
all that fieldwork.
866
00:36:09,388 --> 00:36:12,323
And your drone strike
over Syria.
867
00:36:12,358 --> 00:36:14,558
(sighs)
You know,
868
00:36:14,593 --> 00:36:16,727
we never talked about that.
869
00:36:20,399 --> 00:36:22,567
I don't know how.
870
00:36:24,803 --> 00:36:28,339
You go through the same stuff
I go through every day.
871
00:36:30,776 --> 00:36:32,443
And you're just always so...
872
00:36:32,478 --> 00:36:34,512
I'm not, Eric.
873
00:36:35,614 --> 00:36:37,615
I'm really not.
874
00:36:41,920 --> 00:36:44,355
(sighs heavily)
875
00:36:51,930 --> 00:36:54,398
(sighs)
876
00:37:01,307 --> 00:37:04,008
(doorbell rings)
877
00:37:09,581 --> 00:37:12,616
Uh, Agent Callen.
Mr. Garrison.
878
00:37:12,651 --> 00:37:14,485
Is everything all right?
879
00:37:14,520 --> 00:37:15,586
Oh, don't worry,
880
00:37:15,621 --> 00:37:18,455
this-this isn't,
uh, official business.
881
00:37:18,490 --> 00:37:19,556
(exhales)
882
00:37:19,591 --> 00:37:22,526
Okay, so...
883
00:37:22,561 --> 00:37:24,862
why are you here?
884
00:37:28,567 --> 00:37:31,836
Alexandra, do you know
where your name comes from?
885
00:37:33,105 --> 00:37:34,738
My name
886
00:37:34,773 --> 00:37:36,640
is not Garrison.
887
00:37:36,675 --> 00:37:39,576
It is Nikita Aleksandr
888
00:37:39,611 --> 00:37:41,812
Reznikov.
889
00:37:41,847 --> 00:37:44,582
Your mother...
890
00:37:45,918 --> 00:37:48,586
She called me Nikki.
891
00:37:51,890 --> 00:37:54,992
You know, I actually, uh,
had a lot of questions
892
00:37:55,027 --> 00:37:56,994
about the day
that she died.
893
00:37:57,029 --> 00:37:59,029
About her.
894
00:37:59,064 --> 00:38:01,532
And about both of you.
895
00:38:02,735 --> 00:38:06,337
It's time we start
giving you some answers.
896
00:38:07,139 --> 00:38:08,406
(door opens)
897
00:38:09,441 --> 00:38:10,974
Hey. Uh...
Mommy?
898
00:38:11,009 --> 00:38:13,110
Yeah, yeah,
what is it, baby?
The timer beeped.
899
00:38:13,145 --> 00:38:14,111
I'm hungry.
900
00:38:14,146 --> 00:38:15,112
ALEX:
Right.
901
00:38:15,147 --> 00:38:17,514
I-I made lasagna for dinner.
I should probably...
902
00:38:17,549 --> 00:38:19,450
Why don't...
why don't we come back?
903
00:38:19,485 --> 00:38:20,951
Do you want to stay?
904
00:38:24,022 --> 00:38:25,656
I didn't actually...
905
00:38:25,691 --> 00:38:28,092
I didn't make the lasagna, I
just put it in the oven, but...
906
00:38:29,128 --> 00:38:31,428
That sounds wonderful.
907
00:38:31,463 --> 00:38:33,664
Okay.
We'd love to.
908
00:38:33,699 --> 00:38:34,965
Jake.
909
00:38:38,170 --> 00:38:39,670
You want to see a trick?
910
00:38:44,910 --> 00:38:46,877
Years ago,
911
00:38:46,912 --> 00:38:49,680
I gave one of these
to your grandmother.
912
00:38:52,918 --> 00:38:54,618
This one is yours.
913
00:39:15,207 --> 00:39:16,940
Come on, let's eat, let's eat!
914
00:39:16,975 --> 00:39:18,175
(laughs):
Okay.
915
00:39:18,210 --> 00:39:19,543
Come on.
916
00:39:19,578 --> 00:39:22,112
Go ahead. Go ahead,
go ahead, honey.
917
00:39:22,147 --> 00:39:24,515
Come on in.
918
00:39:24,550 --> 00:39:26,550
¶ ¶
919
00:39:34,092 --> 00:39:35,693
(elevator bell dings)
920
00:39:41,233 --> 00:39:44,601
WOMAN (over P.A.):
Medical assistant needed
in Pulmonary Medicine.
921
00:39:44,636 --> 00:39:47,872
Medical assistant
needed in Pulmonary Medicine.
922
00:39:53,212 --> 00:39:54,812
Excuse me.
923
00:39:54,847 --> 00:39:58,015
Where is Owen Granger?
924
00:39:58,050 --> 00:40:02,086
I'm afraid he's... gone.
925
00:40:03,255 --> 00:40:05,689
Gone?
926
00:40:05,724 --> 00:40:07,691
From what I understand,
one minute he was here,
927
00:40:07,726 --> 00:40:08,959
and the next minute he wasn't.
928
00:40:08,994 --> 00:40:10,961
He must have turned off
929
00:40:10,996 --> 00:40:13,998
his alarm,
because no one heard him leave.
930
00:40:15,000 --> 00:40:17,701
Sorry, what?
931
00:40:17,736 --> 00:40:20,237
I guess he pulled out his I.V.
and walked out.
932
00:40:20,272 --> 00:40:22,973
But he was gone
before my shift started.
933
00:40:23,008 --> 00:40:24,742
(exhales softly)
934
00:40:25,911 --> 00:40:27,911
Are you Henrietta?
935
00:40:27,946 --> 00:40:29,146
Uh, yes.
936
00:40:29,181 --> 00:40:32,450
I believe this is for you.
937
00:40:38,023 --> 00:40:40,191
(gentle guitar intro playing)
938
00:40:47,966 --> 00:40:51,602
HETTY: "Don't blame
the doctors or the nurses,
939
00:40:51,637 --> 00:40:56,507
"but I've had enough
of hospitals for one life
940
00:40:56,542 --> 00:41:00,777
"and I have some unfinished
business to take care of.
941
00:41:00,812 --> 00:41:02,813
"I have no idea
942
00:41:02,848 --> 00:41:04,815
"what you're going
to tell everyone,
943
00:41:04,850 --> 00:41:07,684
"but I'm sure
you'll think of something--
944
00:41:07,719 --> 00:41:10,120
"you always do.
945
00:41:10,155 --> 00:41:13,056
¶ ¶
946
00:41:13,091 --> 00:41:16,960
¶ I'm sick and tired
of this war ¶
947
00:41:16,995 --> 00:41:19,062
"Be safe.
948
00:41:19,097 --> 00:41:21,698
O.G."
949
00:41:21,733 --> 00:41:23,200
¶ Black feeling,
it's hard to trace... ¶
950
00:41:23,235 --> 00:41:24,835
(exhales)
951
00:41:28,140 --> 00:41:31,642
¶ Feel I'm knockin'
on heaven's door ¶
952
00:41:35,347 --> 00:41:39,283
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ¶
953
00:41:43,221 --> 00:41:47,057
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ¶
954
00:41:50,696 --> 00:41:54,231
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ¶
955
00:41:58,070 --> 00:42:01,705
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ¶
956
00:42:05,811 --> 00:42:08,979
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ¶
957
00:42:12,718 --> 00:42:16,720
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ¶
958
00:42:20,125 --> 00:42:22,826
¶ Knock, knock, knockin'
on heaven's door. ¶