1 00:00:05,606 --> 00:00:07,575 * Hey, yo 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,211 * Every day summer when you MIA * 3 00:00:10,244 --> 00:00:12,613 * And I can hit the beach in Californ-I-A * 4 00:00:12,646 --> 00:00:14,715 * Getting ladies, getting money * 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,184 * That's my occupation 6 00:00:16,217 --> 00:00:17,718 * You know I'm all about 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,453 * That Californication... Hey! 8 00:00:21,655 --> 00:00:22,790 Take cover. 9 00:00:45,346 --> 00:00:47,481 * 10 00:01:05,699 --> 00:01:07,701 (elevator bell chimes) 11 00:01:12,873 --> 00:01:14,074 MAN: Hey. 12 00:01:16,744 --> 00:01:17,745 (car alarm chirps) 13 00:01:20,248 --> 00:01:21,182 (grunts) 14 00:01:28,522 --> 00:01:30,158 Hey, I'm back. 15 00:01:32,893 --> 00:01:34,495 What do you want me to make for breakfast? 16 00:01:34,528 --> 00:01:37,498 I could, uh, do my specialty-- cold cereal. 17 00:01:37,531 --> 00:01:39,167 Which, after many YouTube tutorials, 18 00:01:39,200 --> 00:01:40,634 I can now offer in Shredded Wheat 19 00:01:40,668 --> 00:01:43,237 and Frosted Flakes. 20 00:01:43,271 --> 00:01:45,373 Anna? 21 00:01:45,406 --> 00:01:48,176 ANNA: No! Get away from me. 22 00:01:48,209 --> 00:01:51,279 Oh, you are done! 23 00:01:51,312 --> 00:01:52,746 (Anna grunts) 24 00:01:52,780 --> 00:01:54,715 Come on, guys. 25 00:01:54,748 --> 00:01:56,217 You can't leave me hanging like that. 26 00:01:56,250 --> 00:01:57,285 Wha... 27 00:01:57,318 --> 00:01:58,919 What do you mean you have to go to school, Liam? 28 00:01:58,952 --> 00:02:02,290 No, you still have ten minutes before first bell. 29 00:02:02,323 --> 00:02:04,392 (sighs) Okay, okay, you're right. 30 00:02:04,425 --> 00:02:06,527 I'll catch you suckers tomorrow. 31 00:02:11,865 --> 00:02:13,467 Were you really trying to convince a kid 32 00:02:13,501 --> 00:02:15,336 not to go to school so he could 33 00:02:15,369 --> 00:02:16,770 play video games with you? 34 00:02:16,804 --> 00:02:20,241 Once a quitter, always a quitter? Huh. 35 00:02:20,274 --> 00:02:22,310 I didn't realize what a big gamer you are. 36 00:02:22,343 --> 00:02:24,512 Yeah, well, some people do yoga, 37 00:02:24,545 --> 00:02:25,779 some meditate. 38 00:02:25,813 --> 00:02:28,816 I, uh, play Halo 5 with my teammates. 39 00:02:28,849 --> 00:02:30,351 Your teammates? 40 00:02:30,384 --> 00:02:34,255 Mm-hmm. Liam, Jacob, Mason and Noah. 41 00:02:34,288 --> 00:02:35,723 (chuckles) Okay. 42 00:02:35,756 --> 00:02:38,359 I know this is so not cool, 43 00:02:38,392 --> 00:02:39,793 but I love it. 44 00:02:39,827 --> 00:02:41,729 And don't think you can get me to stop playing 45 00:02:41,762 --> 00:02:44,232 because... It's what makes you happy. 46 00:02:44,265 --> 00:02:45,599 Why would I try? 47 00:02:50,938 --> 00:02:53,741 So when did I get an Xbox? 48 00:02:53,774 --> 00:02:56,777 Um, I brought it over last week. 49 00:02:56,810 --> 00:02:57,978 Hid it in the garage. 50 00:02:58,011 --> 00:02:59,813 I have a garage? 51 00:02:59,847 --> 00:03:01,415 (laughs) 52 00:03:01,449 --> 00:03:03,884 (phone buzzes) Hmm. 53 00:03:05,386 --> 00:03:07,321 (sighs) It's Nell. 54 00:03:07,355 --> 00:03:09,857 Yeah, me, too. 55 00:03:09,890 --> 00:03:11,191 I'm gonna miss this. 56 00:03:13,427 --> 00:03:14,728 You heard back from ATF? 57 00:03:14,762 --> 00:03:16,730 Yeah. 58 00:03:16,764 --> 00:03:17,998 Yeah, they want me to come in again 59 00:03:18,031 --> 00:03:20,334 on Friday. 60 00:03:20,368 --> 00:03:21,902 I think they're gonna tell me that I got the job. 61 00:03:24,905 --> 00:03:26,907 Well, they'll be lucky to have you. 62 00:03:32,346 --> 00:03:33,281 We should go. 63 00:03:33,314 --> 00:03:35,516 Yeah. 64 00:03:35,549 --> 00:03:36,917 Maybe you can, uh, 65 00:03:36,950 --> 00:03:38,752 teach me how to play. 66 00:03:38,786 --> 00:03:40,488 I... I don't want to brag, 67 00:03:40,521 --> 00:03:42,756 but I never lost a game of Tecmo Bowl. 68 00:03:42,790 --> 00:03:45,693 Halo 5 is so not Tecmo Bowl. 69 00:03:45,726 --> 00:03:47,361 (laughs) 70 00:03:55,669 --> 00:03:57,371 NELL: Good morning. Good morning. 71 00:03:57,405 --> 00:03:58,972 Morning. 72 00:03:59,006 --> 00:04:00,908 Special Agent DeChamps. 73 00:04:00,941 --> 00:04:02,843 We doing a joint case with the Secret Service? 74 00:04:02,876 --> 00:04:05,446 Yes. Agent, DeChamps has been working a long-term undercover 75 00:04:05,479 --> 00:04:07,915 assignment targeting the Marca family. 76 00:04:07,948 --> 00:04:10,584 Alfonso Marca, from Peru? That's him. 77 00:04:10,618 --> 00:04:12,653 Our paths crossed years ago. 78 00:04:12,686 --> 00:04:14,955 His counterfeit currency was being used to make 79 00:04:14,988 --> 00:04:16,390 large weapons purchases in eastern Europe. 80 00:04:16,424 --> 00:04:17,958 ERIC: According to the Secret Service, 81 00:04:17,991 --> 00:04:21,562 his Peruvian notes are the best U.S. counterfeit bills. 82 00:04:21,595 --> 00:04:23,697 NELL: Now, while undercover, 83 00:04:23,731 --> 00:04:25,833 Agent DeChamps learned that Marco's daughter Lucila 84 00:04:25,866 --> 00:04:28,502 just arrived in Los Angeles. 85 00:04:28,536 --> 00:04:30,571 Lucila is believed to be running the production 86 00:04:30,604 --> 00:04:31,705 and distribution end of the business 87 00:04:31,739 --> 00:04:33,407 while her father brokers the big deals. 88 00:04:33,441 --> 00:04:34,542 ERIC: Early this morning, 89 00:04:34,575 --> 00:04:35,943 Secret Service used a covert team 90 00:04:35,976 --> 00:04:37,445 to pick up Lucila, 91 00:04:37,478 --> 00:04:39,313 and, under the direction of Agent DeChamps, 92 00:04:39,347 --> 00:04:40,514 brought her to the boatshed. 93 00:04:40,548 --> 00:04:41,882 Kensi and Deeks are on their way now 94 00:04:41,915 --> 00:04:43,417 to interrogate her. 95 00:04:43,451 --> 00:04:45,786 Hold on a second, why is NCIS getting involved? 96 00:04:45,819 --> 00:04:47,388 Well, in her undercover capacity, 97 00:04:47,421 --> 00:04:49,323 Agent DeChamps came across these guys-- 98 00:04:49,357 --> 00:04:51,759 marine reservists Steve Lillard 99 00:04:51,792 --> 00:04:53,527 and Chris Helmsman. 100 00:04:53,561 --> 00:04:55,363 They work for Marca in America? 101 00:04:55,396 --> 00:04:56,497 Yeah. She thinks they're smuggling the counterfeit notes 102 00:04:56,530 --> 00:04:57,698 into L.A. 103 00:04:57,731 --> 00:05:00,067 We have a location on Lillard and Helmsman? 104 00:05:00,100 --> 00:05:02,703 Not yet. We're still working on that. 105 00:05:02,736 --> 00:05:03,771 NELL: Now, Agent DeChamps would like 106 00:05:03,804 --> 00:05:05,939 our assistance working her undercover op as well. 107 00:05:05,973 --> 00:05:08,041 CALLEN: DeChamps has plenty of resources 108 00:05:08,075 --> 00:05:10,678 at Secret Service. 109 00:05:10,711 --> 00:05:12,580 If she wants us in on this, she's running a pretty tight loop. 110 00:05:12,613 --> 00:05:13,947 ERIC: Marca's been in operation 111 00:05:13,981 --> 00:05:15,583 for close to three decades. 112 00:05:15,616 --> 00:05:16,984 There's no telling if he has people placed 113 00:05:17,017 --> 00:05:19,420 inside the investigative branch of the Secret Service. 114 00:05:19,453 --> 00:05:20,954 I'll speak to Agent DeChamps. 115 00:05:20,988 --> 00:05:23,056 Anna and I will talk to her overwatch team. 116 00:05:23,090 --> 00:05:24,892 I'll get you those addresses on your phones. 117 00:05:24,925 --> 00:05:26,059 Thanks. Also, let us know as soon as you have 118 00:05:26,093 --> 00:05:27,628 a location on Lillard and Helmsman. 119 00:05:34,435 --> 00:05:36,637 (construction noise in background) 120 00:05:43,010 --> 00:05:43,911 A girl can't wear man suits every day. 121 00:05:43,944 --> 00:05:44,945 Ha. 122 00:05:44,978 --> 00:05:47,548 Hey, thanks for helping out with this case, Sam. 123 00:05:47,581 --> 00:05:49,016 Not a problem. 124 00:05:49,049 --> 00:05:50,083 I've been under three months, and besides, 125 00:05:50,117 --> 00:05:51,084 my overwatch team, I don't know who 126 00:05:51,118 --> 00:05:51,885 I can trust anymore. 127 00:05:51,919 --> 00:05:54,388 We thought Lucila may be running 128 00:05:54,422 --> 00:05:55,989 the U.S. operation, but after we picked her up, nothing. 129 00:05:56,023 --> 00:05:58,459 The deal's still moving forward. With her father? 130 00:05:58,492 --> 00:05:59,727 That's what it looks like. 131 00:05:59,760 --> 00:06:02,095 So what's our play? 132 00:06:02,129 --> 00:06:03,864 I'm backstopped as a mid-level player. 133 00:06:03,897 --> 00:06:06,033 I tried to score a deal with a guy downstream from Marca, 134 00:06:06,066 --> 00:06:07,935 but the stakes got raised and they offered me more notes. 135 00:06:07,968 --> 00:06:11,004 So you had to go to your "financier" for more flow. 136 00:06:11,038 --> 00:06:12,940 Exactly. But my financier, 137 00:06:12,973 --> 00:06:15,643 Mr. Brighton, can be reclusive at times. 138 00:06:15,676 --> 00:06:19,079 How do you like your L.A. condo, Mr. Brighton? 139 00:06:19,112 --> 00:06:21,014 It'll do. 140 00:06:21,048 --> 00:06:22,750 But your wardrobe won't. 141 00:06:25,486 --> 00:06:27,721 Okay. (chuckles) 142 00:06:27,755 --> 00:06:30,390 I'll change. (laughs) 143 00:06:32,125 --> 00:06:34,495 NELL: Is that the Panama canal? ERIC: Yeah. 144 00:06:34,528 --> 00:06:36,764 What is it you're looking for? 145 00:06:36,797 --> 00:06:39,032 Hetty. This case got me thinking-- 146 00:06:39,066 --> 00:06:41,435 maybe she went in another direction. 147 00:06:42,870 --> 00:06:44,838 (busy traffic) 148 00:06:44,872 --> 00:06:46,507 * 149 00:06:53,046 --> 00:06:55,082 They agreed to let you see him. 150 00:06:55,115 --> 00:06:56,650 You have the money? 151 00:07:02,690 --> 00:07:05,158 (unzips bag) 152 00:07:07,027 --> 00:07:09,563 Where's the rest? 153 00:07:09,597 --> 00:07:11,665 Half now, half on confirmation. 154 00:07:11,699 --> 00:07:13,934 That is not what we agree on. 155 00:07:13,967 --> 00:07:15,002 So walk away. 156 00:07:15,035 --> 00:07:16,670 You're richer now 157 00:07:16,704 --> 00:07:19,039 than you were when you arrived. 158 00:07:25,979 --> 00:07:27,781 Let's go. 159 00:07:48,736 --> 00:07:50,871 Callen? Hey, Tom. 160 00:07:50,904 --> 00:07:51,972 Didn't realize you were Secret Service. 161 00:07:52,005 --> 00:07:53,807 Yeah, counter- assault team. 162 00:07:53,841 --> 00:07:55,976 I bowed out of the army after my last deployment. 163 00:07:56,009 --> 00:07:57,878 CAT Division's top-notch. They must be keeping you busy. 164 00:07:57,911 --> 00:07:59,847 Tom Rhee. 165 00:07:59,880 --> 00:08:00,948 Anna Kolcheck. 166 00:08:00,981 --> 00:08:02,149 Got any good Callen stories for me? 167 00:08:02,182 --> 00:08:03,517 Oh, I got a few. 168 00:08:03,551 --> 00:08:04,885 One involving a clown, 169 00:08:04,918 --> 00:08:07,120 the KGB and a cheetah stands out. (Callen laughs) 170 00:08:07,154 --> 00:08:09,156 I'll buy you dinner for that story. 171 00:08:09,189 --> 00:08:11,859 Deal. But real talk-- 172 00:08:11,892 --> 00:08:14,795 without your partner, I wouldn't be standing here today. 173 00:08:16,029 --> 00:08:17,164 I still owe you, Callen. 174 00:08:17,197 --> 00:08:18,899 We're good. 175 00:08:21,569 --> 00:08:23,871 CAT has overwatch on Agent DeChamps right now. 176 00:08:23,904 --> 00:08:26,707 (phone buzzing) RHEE: My guys informed me that your man just arrived. 177 00:08:26,740 --> 00:08:29,009 ANNA: Yeah? We can support your team in any way. 178 00:08:29,042 --> 00:08:31,078 We're good, but I'd never turn down your help. 179 00:08:31,111 --> 00:08:33,013 ANNA: Thanks, Nell. 180 00:08:33,046 --> 00:08:35,248 That was Ops. They got a last known location 181 00:08:35,282 --> 00:08:36,917 on Steven Lillard and Chris Helmsman, 182 00:08:36,950 --> 00:08:38,986 leaving a clothing store on Melrose. 183 00:08:39,019 --> 00:08:40,654 Go, run 'em down. 184 00:08:40,688 --> 00:08:41,889 I got your man's back. 185 00:08:41,922 --> 00:08:43,056 I know you do. 186 00:08:47,761 --> 00:08:49,697 Hey. Hey, guys. 187 00:08:49,730 --> 00:08:52,232 Uh, Secret Service handed off Lucila Marca. 188 00:08:52,265 --> 00:08:53,967 I signed for her and I put her in the room. 189 00:08:54,001 --> 00:08:55,903 Thank you. Okay. She say anything? 190 00:08:55,936 --> 00:08:58,906 No. She's been rather, I don't know, pleasant. 191 00:08:58,939 --> 00:09:01,174 She was picked up by undercover agents 192 00:09:01,208 --> 00:09:04,144 in a foreign land and taken to an unmarked boatshed 193 00:09:04,177 --> 00:09:05,646 and she's been pleasant? 194 00:09:05,679 --> 00:09:06,880 Even asked me how my day is going. 195 00:09:06,914 --> 00:09:09,883 Well, that does sound pretty pleasant. 196 00:09:09,917 --> 00:09:10,984 You guys got it from here? DEEKS: Yeah, no. 197 00:09:11,018 --> 00:09:12,986 We're definitely pleasant. 198 00:09:13,020 --> 00:09:14,021 Thank you. 199 00:09:15,222 --> 00:09:17,357 KENSI: Lucila Marca... (sighs) 200 00:09:17,390 --> 00:09:18,491 Now, does that look like one of the leaders 201 00:09:18,525 --> 00:09:20,728 of the biggest counterfeiting organization in the world? 202 00:09:20,761 --> 00:09:22,896 DEEKS: If crime bosses are now looking like 203 00:09:22,930 --> 00:09:23,997 Leo's next girlfriend, then yeah. 204 00:09:24,031 --> 00:09:26,800 Hmm, yeah, I'm thinking she's not just going to admit 205 00:09:26,834 --> 00:09:28,368 running her family's business in the U.S. 206 00:09:28,401 --> 00:09:29,369 I don't know, I have faith in her. 207 00:09:29,402 --> 00:09:30,971 You know, I like to see the best in people. 208 00:09:31,004 --> 00:09:32,205 Let's go. Oh... 209 00:09:32,239 --> 00:09:33,774 She's very pretty. 210 00:09:33,807 --> 00:09:35,042 Stop. Mm. 211 00:09:35,075 --> 00:09:35,776 ANNA: There it is. 212 00:09:35,809 --> 00:09:38,245 Eric spotted Lillard and Helmsman 213 00:09:38,278 --> 00:09:41,181 leaving that clothing store yesterday. 214 00:09:41,214 --> 00:09:43,651 All right, well, sounds like we need 215 00:09:43,684 --> 00:09:45,185 to get inside and have a look around. 216 00:09:46,419 --> 00:09:47,955 ANNA: Hmm. 217 00:09:47,988 --> 00:09:50,924 Two saleswomen, no customers. 218 00:09:50,958 --> 00:09:52,392 You have a play? 219 00:09:52,425 --> 00:09:55,763 I think I do. 220 00:09:55,796 --> 00:09:58,331 (pop music playing in background) 221 00:09:58,365 --> 00:10:00,367 Cute. 222 00:10:02,102 --> 00:10:04,805 (gasps) Oh, now, these are the jeans 223 00:10:04,838 --> 00:10:06,006 I was talking about, babe. 224 00:10:06,039 --> 00:10:09,042 Is this all Triarchy? 225 00:10:09,076 --> 00:10:11,078 Yes, it is-- we get new shipments every day. 226 00:10:11,111 --> 00:10:14,114 Oh, I'm just obsessed. I love, love, love. 227 00:10:14,147 --> 00:10:15,883 Can I start a room for you? 228 00:10:15,916 --> 00:10:17,017 Of course you can. 229 00:10:23,423 --> 00:10:26,026 I take it you're not obsessed with our jeans. 230 00:10:26,059 --> 00:10:28,361 Not in the least. (sighs) 231 00:10:28,395 --> 00:10:31,164 You're a good sport. 232 00:10:31,198 --> 00:10:33,400 I gotta tell you... 233 00:10:33,433 --> 00:10:35,302 I don't want to be here. 234 00:10:35,335 --> 00:10:37,671 Oh, news flash-- not many guys do. 235 00:10:37,705 --> 00:10:39,039 No. 236 00:10:40,073 --> 00:10:42,342 I don't want to be here with her. 237 00:10:42,375 --> 00:10:44,712 Oh. 238 00:10:44,745 --> 00:10:48,081 ANNA: Babe, these jeans rock! 239 00:10:48,115 --> 00:10:50,884 You are living the life, babe! 240 00:10:50,918 --> 00:10:52,920 I hate the word "babe." 241 00:10:52,953 --> 00:10:54,822 And what I hate more 242 00:10:54,855 --> 00:10:56,757 is couples that call each other "babe." 243 00:10:56,790 --> 00:10:58,391 She's sweet. He hates her. 244 00:10:58,425 --> 00:11:00,360 She's like Gollum, but instead of One Ring, 245 00:11:00,393 --> 00:11:04,031 she wants a purse and a belt and a watch, a car. 246 00:11:04,064 --> 00:11:06,099 Hey. S-Sit down. 247 00:11:06,133 --> 00:11:07,801 Breathe. 248 00:11:07,835 --> 00:11:10,771 Tia, get him that water bottle. 249 00:11:12,172 --> 00:11:14,174 Thank you. 250 00:11:16,376 --> 00:11:17,745 CALLEN: I'm sorry, I... 251 00:11:17,778 --> 00:11:19,212 I'm all right. Let me just, uh... 252 00:11:21,314 --> 00:11:23,083 Let me just sit here for a second. 253 00:11:23,116 --> 00:11:24,417 SALESWOMAN: Calm down. You're having a panic attack. 254 00:11:24,451 --> 00:11:25,285 CALLEN: She may look small, 255 00:11:25,318 --> 00:11:27,054 but the damage she can do at Matsuhisa... 256 00:11:40,100 --> 00:11:43,070 SALESWOMAN 2: How are you doing there? 257 00:11:43,103 --> 00:11:45,205 Can I get you any other sizes? 258 00:11:47,007 --> 00:11:49,042 Hey, are you in there? 259 00:11:49,076 --> 00:11:52,079 She's not in the dressing room. 260 00:12:05,092 --> 00:12:06,827 I think I'm feeling better. 261 00:12:06,860 --> 00:12:08,195 I can't find her. 262 00:12:08,228 --> 00:12:10,197 She must've left. 263 00:12:10,230 --> 00:12:12,966 Maybe this is my chance. 264 00:12:14,968 --> 00:12:16,103 My cell's on the back. 265 00:12:19,306 --> 00:12:20,473 Thanks. 266 00:12:25,512 --> 00:12:26,880 (chuckles) 267 00:12:28,381 --> 00:12:29,883 I'm like Gollum? 268 00:12:29,917 --> 00:12:31,051 Really? 269 00:12:31,084 --> 00:12:33,486 Get in the car, precious. 270 00:12:35,488 --> 00:12:36,957 How does it fit? 271 00:12:36,990 --> 00:12:38,792 Like a glove. Perfect. 272 00:12:38,826 --> 00:12:40,460 Agent Park will back us up. 273 00:12:40,493 --> 00:12:44,031 Someone from Marca's team will be here momentarily to vet you. 274 00:12:44,064 --> 00:12:46,133 Do you think they know we have Lucila in custody? 275 00:12:46,166 --> 00:12:48,235 Still nothing from them that leads me to believe they know. 276 00:12:48,268 --> 00:12:50,170 We haven't been able to pin down her exact role, 277 00:12:50,203 --> 00:12:52,172 so we don't know how closely she's being monitored. 278 00:12:52,205 --> 00:12:54,174 (phone chiming) 279 00:12:54,207 --> 00:12:55,475 He's on his way up. 280 00:12:55,508 --> 00:12:57,010 You dialed in a way to play this role? 281 00:12:57,044 --> 00:12:58,078 Don't worry about me. 282 00:12:58,111 --> 00:13:01,181 They're expecting financial genius, not drug dealer. 283 00:13:01,214 --> 00:13:02,916 They can be one and the same. 284 00:13:02,950 --> 00:13:04,251 (knocking on door) 285 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 Reclusive, nervous. I got this. 286 00:13:06,153 --> 00:13:07,320 (door opens) 287 00:13:09,156 --> 00:13:10,123 Right this way. 288 00:13:10,157 --> 00:13:11,124 DECHAMPS: Michael. 289 00:13:11,158 --> 00:13:12,125 I wasn't expecting you to be here. 290 00:13:12,159 --> 00:13:14,294 I thought you were in New York. Can I have Tina 291 00:13:14,327 --> 00:13:16,329 get you something? No. Thank you. 292 00:13:16,363 --> 00:13:17,998 You must be Terence Brighton. 293 00:13:18,031 --> 00:13:19,166 Yes, hello. 294 00:13:19,199 --> 00:13:20,834 It's a pleasure to meet you. 295 00:13:20,868 --> 00:13:22,602 Let's take a seat. 296 00:13:22,635 --> 00:13:24,171 Sure. 297 00:13:26,506 --> 00:13:29,843 Mr. Brighton has financed my transactions for many years. 298 00:13:29,877 --> 00:13:31,945 Since the numbers were going up, you wanted... I wanted to meet 299 00:13:31,979 --> 00:13:33,813 this mysterious financier in person. 300 00:13:35,515 --> 00:13:37,484 You made your money in real estate, Mr. Brighton? 301 00:13:37,517 --> 00:13:38,886 REITs. 302 00:13:38,919 --> 00:13:40,087 Real estate investment trusts. 303 00:13:40,120 --> 00:13:42,289 It was my signature mix of commercial shopping ventures, 304 00:13:42,322 --> 00:13:46,026 residential mortgages, hotel construction, 305 00:13:46,059 --> 00:13:48,295 giving my shareholders an annualized return 306 00:13:48,328 --> 00:13:49,462 just shy of 28.4... 307 00:13:49,496 --> 00:13:51,031 Okay. I get it. 308 00:13:51,064 --> 00:13:53,300 You obviously know your numbers in real estate. 309 00:13:53,333 --> 00:13:55,468 You've been very successful in that lane. 310 00:13:55,502 --> 00:13:57,437 So why our business? 311 00:13:57,470 --> 00:13:59,306 Well, Mr. Brighton knows a solid opportunity when... 312 00:13:59,339 --> 00:14:00,540 I was asking him. 313 00:14:02,375 --> 00:14:04,277 Ah, sure. Well... 314 00:14:04,311 --> 00:14:06,546 It's good business. 315 00:14:06,579 --> 00:14:09,116 Elaborate. 316 00:14:09,149 --> 00:14:10,617 It's simple math. 317 00:14:10,650 --> 00:14:12,352 You pay for the paper, the flour, the glue, 318 00:14:12,385 --> 00:14:14,254 you pay your artists, you pay between 319 00:14:14,287 --> 00:14:15,155 three and six dollars for a hundred dollar bill, 320 00:14:15,188 --> 00:14:16,489 I pay $20 for a hundred dollar bill... 321 00:14:16,523 --> 00:14:19,292 That's rather presumptive on cost. 322 00:14:19,326 --> 00:14:21,261 I'm sorry. I'll stop. 323 00:14:21,294 --> 00:14:24,297 So why our organization? 324 00:14:24,331 --> 00:14:25,598 You have the best quality. 325 00:14:25,632 --> 00:14:27,634 If the paper's off, the color isn't there, 326 00:14:27,667 --> 00:14:29,169 the texture doesn't please the touch, 327 00:14:29,202 --> 00:14:31,338 then the equation doesn't work. 328 00:14:35,442 --> 00:14:38,145 I'll let you know. 329 00:14:42,715 --> 00:14:44,084 (door opens) 330 00:14:46,186 --> 00:14:49,122 (door closes) 331 00:14:49,156 --> 00:14:51,591 It was startling, but the men identified themselves 332 00:14:51,624 --> 00:14:54,127 as federal agents and I understood 333 00:14:54,161 --> 00:14:55,929 that they were trying to secure me 334 00:14:55,963 --> 00:14:57,264 in a way that wouldn't draw attention 335 00:14:57,297 --> 00:14:58,365 if I was being watched. 336 00:14:58,398 --> 00:15:00,533 Do you know why you were brought in for questioning? 337 00:15:00,567 --> 00:15:03,303 I'm sorry, what are your names? 338 00:15:03,336 --> 00:15:06,306 Uh, I'm Detective Deeks and this is Special Agent Blye. 339 00:15:06,339 --> 00:15:09,342 And your first names? 340 00:15:09,376 --> 00:15:11,378 Kensi and Marty. 341 00:15:11,411 --> 00:15:13,513 Oh. Beautiful names. 342 00:15:13,546 --> 00:15:16,049 Well, "Lucila" isn't exactly chopped liver, now is it? 343 00:15:16,083 --> 00:15:18,118 Mm. So I have to ask again, 344 00:15:18,151 --> 00:15:20,387 do you know why you were brought in for questioning? 345 00:15:20,420 --> 00:15:22,222 (exhales) 346 00:15:22,255 --> 00:15:25,292 I'm in Los Angeles to do some house-hunting. 347 00:15:25,325 --> 00:15:27,327 But I'm torn 348 00:15:27,360 --> 00:15:29,329 between the Bird Streets and Manhattan Beach. 349 00:15:29,362 --> 00:15:31,031 Uh, they're both 350 00:15:31,064 --> 00:15:32,599 lovely places. Yes. 351 00:15:32,632 --> 00:15:34,334 And equally appealing... 352 00:15:34,367 --> 00:15:36,236 Are you in Los Angeles to supervise the transfer 353 00:15:36,269 --> 00:15:37,404 of your family's counterfeit notes? 354 00:15:41,141 --> 00:15:43,410 For shopping and dining, there's really 355 00:15:43,443 --> 00:15:47,214 no contest; the Bird Streets are a definite favorite, 356 00:15:47,247 --> 00:15:50,117 but Manhattan Beach, well... 357 00:15:50,150 --> 00:15:51,985 it has the beach. 358 00:15:52,019 --> 00:15:55,322 It does have a beach. 359 00:15:55,355 --> 00:15:58,058 Can I have a glass of water? 360 00:15:58,091 --> 00:15:59,426 Yeah. Yeah, I can definitely... 361 00:15:59,459 --> 00:16:00,493 I'm gonna go grab that. 362 00:16:03,063 --> 00:16:05,332 (Deeks clears throat) 363 00:16:05,365 --> 00:16:08,301 Los Angeles just always feels so big. 364 00:16:08,335 --> 00:16:09,469 Sprawling. 365 00:16:09,502 --> 00:16:12,205 I never really lived alone. 366 00:16:12,239 --> 00:16:15,575 Even as a child in Peru, my best friend lived in my room. 367 00:16:15,608 --> 00:16:17,744 You're boring me. 368 00:16:17,777 --> 00:16:21,414 Where would you live, Kensi? 369 00:16:21,448 --> 00:16:23,416 The Bird Streets or Manhattan Beach? 370 00:16:23,450 --> 00:16:25,185 Neither, they're both above my pay grade. 371 00:16:29,256 --> 00:16:31,091 They don't have to be. 372 00:16:33,160 --> 00:16:35,128 (clears throat) 373 00:16:35,162 --> 00:16:36,596 What are you saying? 374 00:16:36,629 --> 00:16:39,799 That you are beautiful. 375 00:16:39,832 --> 00:16:43,403 Hmm. You are smart. 376 00:16:43,436 --> 00:16:45,538 You don't have to do the job you do. 377 00:16:45,572 --> 00:16:48,141 Or be with that man, Marty Deeks. 378 00:16:48,175 --> 00:16:50,643 Who says I'm with that guy? 379 00:16:50,677 --> 00:16:53,546 You could be with me. 380 00:16:53,580 --> 00:16:56,349 Live where you want to live. 381 00:16:56,383 --> 00:16:59,719 Buy what you want to buy. 382 00:17:01,588 --> 00:17:03,456 Am I still boring you? 383 00:17:06,493 --> 00:17:07,794 Lucila. 384 00:17:10,530 --> 00:17:12,565 Yes? 385 00:17:12,599 --> 00:17:15,435 Are you in Los Angeles to supervise 386 00:17:15,468 --> 00:17:18,138 the transfer of your family's counterfeit notes? 387 00:17:20,273 --> 00:17:21,774 It's not that I'm surprised, I'm impressed. 388 00:17:21,808 --> 00:17:23,443 I know a little bit about the counterfeit game. 389 00:17:23,476 --> 00:17:25,178 Yeah, it wasn't just the facts you were spitting, 390 00:17:25,212 --> 00:17:26,379 it was the whole persona. 391 00:17:26,413 --> 00:17:28,281 Well, there's many ways to play the game. 392 00:17:28,315 --> 00:17:30,750 So who is this guy Michael Silva? 393 00:17:30,783 --> 00:17:32,419 An American with Peruvian ties. 394 00:17:32,452 --> 00:17:33,686 We believed he was a middle man, 395 00:17:33,720 --> 00:17:35,422 offering introductions to Marca in U.S., 396 00:17:35,455 --> 00:17:36,756 but it looks like he also helps 397 00:17:36,789 --> 00:17:38,491 vet the deals. 398 00:17:40,393 --> 00:17:43,463 This whole U.C. thing. 399 00:17:43,496 --> 00:17:44,864 It fits you. Yeah. 400 00:17:44,897 --> 00:17:47,134 I think I like it. 401 00:17:48,435 --> 00:17:50,203 I read your file. 402 00:17:50,237 --> 00:17:54,207 I heard about what happened on the protection detail last year. 403 00:17:54,241 --> 00:17:56,543 You played everything by the book. 404 00:17:56,576 --> 00:17:59,779 There's no way you could've predicted what was gonna happen. 405 00:17:59,812 --> 00:18:02,249 It wasn't your fault. 406 00:18:02,282 --> 00:18:05,518 Try telling that to my protectee's family. Mm. 407 00:18:05,552 --> 00:18:08,388 Think you'll ever go back to the protection detail? 408 00:18:08,421 --> 00:18:11,458 I don't think I can. 409 00:18:11,491 --> 00:18:13,526 Hmm. 410 00:18:13,560 --> 00:18:15,195 What? 411 00:18:15,228 --> 00:18:16,829 You really want my opinion? 412 00:18:16,863 --> 00:18:18,598 Yes. 413 00:18:18,631 --> 00:18:22,302 If you're not gonna go back to the protection detail, 414 00:18:22,335 --> 00:18:24,771 don't stay at the Secret Service. 415 00:18:24,804 --> 00:18:28,141 You're good at this whole U.C. thing. 416 00:18:28,175 --> 00:18:30,743 Go to an agency where you can flex that muscle. 417 00:18:30,777 --> 00:18:33,480 Like NCIS? 418 00:18:33,513 --> 00:18:34,614 Maybe. 419 00:18:34,647 --> 00:18:37,184 You got to figure out what you want to do, 420 00:18:37,217 --> 00:18:38,818 what you're good at, 421 00:18:38,851 --> 00:18:42,422 then go somewhere where they let you do that. 422 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 I'll think about it. 423 00:18:47,960 --> 00:18:50,497 I heard about your wife, Sam. 424 00:18:50,530 --> 00:18:53,166 I'm so very sorry. 425 00:18:55,502 --> 00:18:57,337 Yeah. 426 00:18:57,370 --> 00:18:58,905 Thank you. 427 00:18:58,938 --> 00:19:01,274 (computer chiming) 428 00:19:08,548 --> 00:19:11,518 We're good to go. 4:30 today. 429 00:19:11,551 --> 00:19:13,253 Who are we be meeting with to discuss the deal? 430 00:19:13,286 --> 00:19:15,288 Someone with the authority to give you the terms of the deal 431 00:19:15,322 --> 00:19:16,656 will meet you at the location. 432 00:19:16,689 --> 00:19:19,259 You can agree to them or not. SAM: Sir! 433 00:19:19,292 --> 00:19:20,893 Can we meet at my condo again? I'm really not good 434 00:19:20,927 --> 00:19:21,928 around people. 435 00:19:23,396 --> 00:19:25,598 I'll text you the location. 436 00:19:41,848 --> 00:19:43,650 This is nothing new. 437 00:19:43,683 --> 00:19:45,852 This is harassment is about my... DEEKS: I'm so sorry. 438 00:19:45,885 --> 00:19:47,954 Are, are we... harassing you? 439 00:19:47,987 --> 00:19:50,990 Some people, at this point in the conversation, 440 00:19:51,023 --> 00:19:53,726 and given this odd location, 441 00:19:53,760 --> 00:19:55,928 some people might ask for legal representation. 442 00:19:55,962 --> 00:19:57,497 Those people would do so 443 00:19:57,530 --> 00:19:58,798 because they're uncomfortable 444 00:19:58,831 --> 00:20:00,833 being questioned by law enforcement. 445 00:20:00,867 --> 00:20:02,402 But not you, of course. 446 00:20:02,435 --> 00:20:03,770 No. Mm-mm. 447 00:20:03,803 --> 00:20:06,906 As I was saying, this is nothing new. 448 00:20:06,939 --> 00:20:08,675 My family lives in the shadow 449 00:20:08,708 --> 00:20:10,943 of my late grandfather's illicit business. 450 00:20:10,977 --> 00:20:12,612 Counterfeiting business. 451 00:20:12,645 --> 00:20:15,615 He was a kind man. 452 00:20:15,648 --> 00:20:18,551 Wonderful to me. 453 00:20:18,585 --> 00:20:20,887 When my mother and I first saw his estate, it was amazing, 454 00:20:20,920 --> 00:20:22,322 he was amazing. 455 00:20:22,355 --> 00:20:24,457 But I knew nothing of what he did. 456 00:20:24,491 --> 00:20:26,926 You had no idea he was the world's best counterfeiter? 457 00:20:26,959 --> 00:20:28,428 Along with your father. 458 00:20:28,461 --> 00:20:31,564 My father is a legitimate businessman. 459 00:20:31,598 --> 00:20:34,601 He is one of Peru's most successful men. 460 00:20:34,634 --> 00:20:36,303 He's amassed a fortune by... 461 00:20:36,336 --> 00:20:38,905 By printing fake money and selling it all over the world. 462 00:20:38,938 --> 00:20:40,407 No. 463 00:20:40,440 --> 00:20:42,575 This is a picture of your father, 464 00:20:42,609 --> 00:20:44,577 Alfonso Marca, 465 00:20:44,611 --> 00:20:46,779 supervising the loading of counterfeit U.S. notes 466 00:20:46,813 --> 00:20:48,615 onto a boat bound for Mexico. 467 00:20:48,648 --> 00:20:50,617 KENSI: You can help yourself by helping us, Lucila. 468 00:20:50,650 --> 00:20:51,918 DEEKS: We know that the counterfeit notes are brought 469 00:20:51,951 --> 00:20:53,753 into the U.S. using coyotes. 470 00:20:53,786 --> 00:20:57,824 Once these shipments reach L.A., where do you store the notes? 471 00:21:01,761 --> 00:21:03,563 (quietly): You have to help me. 472 00:21:03,596 --> 00:21:05,698 We can do that. You just have to answer our questions. 473 00:21:05,732 --> 00:21:07,867 You don't know what these people are capable of. 474 00:21:07,900 --> 00:21:09,869 So then tell us why you're in Los Angeles. 475 00:21:09,902 --> 00:21:11,571 Because of them. 476 00:21:11,604 --> 00:21:13,306 To disappear. 477 00:21:13,340 --> 00:21:16,476 To leave the family, the business, everything. 478 00:21:16,509 --> 00:21:18,545 Leave it all behind. 479 00:21:18,578 --> 00:21:20,046 And where were you going? 480 00:21:20,079 --> 00:21:23,450 Contacts were helping me with travel documents. 481 00:21:23,483 --> 00:21:25,518 I was leaving for Vancouver tomorrow. 482 00:21:25,552 --> 00:21:27,053 DEEKS: But not before stopping 483 00:21:27,086 --> 00:21:30,557 at the gym for a quick Pilates and a blowout. 484 00:21:33,593 --> 00:21:35,828 The truth is 485 00:21:35,862 --> 00:21:37,930 that you were flying out of Santa Monica Airport 486 00:21:37,964 --> 00:21:39,766 back to Peru. 487 00:21:42,101 --> 00:21:43,002 No. 488 00:21:44,136 --> 00:21:45,605 You must believe me. 489 00:21:45,638 --> 00:21:47,039 DEEKS: I'd love to. 490 00:21:47,073 --> 00:21:48,741 Alas, I don't think I can, 491 00:21:48,775 --> 00:21:50,743 considering you have a private plane at Santa Monica Airport 492 00:21:50,777 --> 00:21:54,080 registered under a medical nonprofit. 493 00:21:54,113 --> 00:21:55,982 I don't have anything to do with that. 494 00:21:56,015 --> 00:21:58,451 Yeah, one would think so, until one talked to the pilot, 495 00:21:58,485 --> 00:22:00,587 which is exactly what the Secret Service did. 496 00:22:00,620 --> 00:22:02,088 Turns out they had some leverage on him. 497 00:22:02,121 --> 00:22:03,022 KENSI: Yeah, I guess 498 00:22:03,055 --> 00:22:04,957 he didn't report some of his illicit income 499 00:22:04,991 --> 00:22:06,993 on his tax returns and... 500 00:22:07,026 --> 00:22:09,128 he was pretty forthcoming about why he's in L.A. 501 00:22:09,161 --> 00:22:12,098 DEEKS: He said he was here to pick somebody up. 502 00:22:12,131 --> 00:22:15,101 And then take her back to Peru. 503 00:22:15,134 --> 00:22:18,137 You have any idea who that might be? 504 00:22:18,170 --> 00:22:22,475 You got to answer quick, 'cause we're in the bonus round now. 505 00:22:32,118 --> 00:22:34,387 This pilot seems like a criminal 506 00:22:34,421 --> 00:22:37,557 who's looking to say anything to reduce his sentence. 507 00:22:37,590 --> 00:22:41,394 It'd be a shame if this criminal's word is all you have 508 00:22:41,428 --> 00:22:42,795 to go on. 509 00:22:44,831 --> 00:22:46,032 So, Kensi and Deeks weren't making much progress 510 00:22:46,065 --> 00:22:48,735 with Lucila, though they may have created a hairline fracture 511 00:22:48,768 --> 00:22:49,869 in her story. 512 00:22:49,902 --> 00:22:52,905 Uh, Sam and DeChamps have set a meeting to purchase 513 00:22:52,939 --> 00:22:54,807 the counterfeit Peruvian notes 514 00:22:54,841 --> 00:22:56,876 and LAPD got us the ink sample that Anna recovered 515 00:22:56,909 --> 00:22:58,044 at the clothing store. 516 00:22:58,077 --> 00:23:00,079 And analysis is back. 517 00:23:00,112 --> 00:23:03,450 Let me guess, it's used to make counterfeit dollars. 518 00:23:03,483 --> 00:23:05,084 Not quite dollar bills. 519 00:23:05,117 --> 00:23:07,086 It is a direct match 520 00:23:07,119 --> 00:23:10,457 to the color and consistency used to make euros. 521 00:23:10,490 --> 00:23:13,426 So, they smuggle in counterfeit U.S. dollars. 522 00:23:13,460 --> 00:23:15,127 They're manufacturing counterfeit euros 523 00:23:15,161 --> 00:23:16,195 and then shipping them out. 524 00:23:16,228 --> 00:23:18,598 But the problem with counterfeiting euros lately 525 00:23:18,631 --> 00:23:20,967 has been replicating the holographic strip. 526 00:23:21,000 --> 00:23:23,570 NELL: Now, if the Marcas found a way to replicate 527 00:23:23,603 --> 00:23:26,439 or steal the holographic strips and they have the ink, 528 00:23:26,473 --> 00:23:27,874 they're probably already manufacturing 529 00:23:27,907 --> 00:23:29,108 counterfeit euros here in L.A. 530 00:23:29,141 --> 00:23:30,276 Uh, Callen, 531 00:23:30,309 --> 00:23:33,780 an SUV just parked in the alley behind the clothing store. 532 00:23:33,813 --> 00:23:36,082 Two men exited, not Lillard and Helmsman. 533 00:23:36,115 --> 00:23:37,750 NELL: And they're leaving. 534 00:23:37,784 --> 00:23:39,952 They picked up three of the jerry cans filled with ink. 535 00:23:39,986 --> 00:23:41,621 CALLEN: We got them. 536 00:23:45,525 --> 00:23:46,993 SAM: You have our location, Nell? 537 00:23:47,026 --> 00:23:49,862 Yup. CAT overwatch is moving into place. 538 00:23:49,896 --> 00:23:51,898 We've got eyes all over you. 539 00:23:53,533 --> 00:23:54,967 Raise your arms, please. 540 00:24:08,915 --> 00:24:11,050 This will be returned to you when you leave. 541 00:24:12,785 --> 00:24:14,053 Cell phones, please. 542 00:24:20,893 --> 00:24:22,895 Let's go. 543 00:24:31,270 --> 00:24:32,572 RHEE: We're in place. 544 00:24:32,605 --> 00:24:33,540 They took DeChamps' weapon 545 00:24:33,573 --> 00:24:35,608 and put both phones in a signal killer bag. 546 00:24:35,642 --> 00:24:37,944 So, no comms, no weapons. 547 00:24:37,977 --> 00:24:39,278 RHEE: But they got us. 548 00:24:39,311 --> 00:24:40,079 Does it look like they'll be 549 00:24:40,112 --> 00:24:41,013 leaving the harbor on that yacht? 550 00:24:41,047 --> 00:24:43,983 Unclear, but we've secured a go-fast boat 551 00:24:44,016 --> 00:24:45,251 in case they're looking to head out to sea. 552 00:24:45,284 --> 00:24:46,252 I'll keep you posted. 553 00:24:46,285 --> 00:24:47,787 All right. Thanks. 554 00:24:47,820 --> 00:24:48,855 CALLEN: Eric, the SUV 555 00:24:48,888 --> 00:24:51,524 just pulled into an alley behind this old hotel. 556 00:24:51,558 --> 00:24:53,626 Huh. 557 00:24:53,660 --> 00:24:56,796 Place looks totally abandoned. 558 00:24:56,829 --> 00:24:59,131 Well, the building is listed as closed for remodeling, 559 00:24:59,165 --> 00:25:02,168 but I was able to access one of the alley security cameras. 560 00:25:02,201 --> 00:25:04,971 The men from the SUV just went into the hotel. 561 00:25:05,004 --> 00:25:06,939 We'll go see what they're up to. 562 00:25:11,878 --> 00:25:13,179 DEEKS: How does she just sit there? 563 00:25:13,212 --> 00:25:14,547 It's been hours. 564 00:25:14,581 --> 00:25:16,015 She hasn't asked for an attorney, either. 565 00:25:16,048 --> 00:25:17,016 Yeah. 566 00:25:17,049 --> 00:25:18,851 It doesn't make any sense. 567 00:25:18,885 --> 00:25:20,620 She talked about her past... 568 00:25:20,653 --> 00:25:22,822 Mm. ...how she grew up in Peru. 569 00:25:22,855 --> 00:25:24,957 DEEKS: On her happy estate of her grandfather 570 00:25:24,991 --> 00:25:28,094 built by counterfeit bills. Mm. 571 00:25:28,127 --> 00:25:30,697 Obviously her past is meaningful to her. 572 00:25:30,730 --> 00:25:31,831 All right, that's it. 573 00:25:31,864 --> 00:25:32,899 We're calling in the meerkats. 574 00:25:34,233 --> 00:25:35,267 Eric. 575 00:25:35,301 --> 00:25:36,936 Uh, yeah. 576 00:25:36,969 --> 00:25:38,771 I need you to look into Lucila's childhood. 577 00:25:38,805 --> 00:25:42,208 Okay. Uh, what exactly are we looking for here? 578 00:25:42,241 --> 00:25:43,876 She was close to her grandfather. 579 00:25:43,910 --> 00:25:44,877 We know that. 580 00:25:44,911 --> 00:25:46,345 So, look into the people 581 00:25:46,378 --> 00:25:48,280 that were working at the estate, schooling records, 582 00:25:48,314 --> 00:25:51,718 when she moved out, where she's been living since. 583 00:25:51,751 --> 00:25:53,920 And I'm sorry we have nothing more for you, but... 584 00:25:53,953 --> 00:25:56,789 But, this is me, 585 00:25:56,823 --> 00:25:59,158 and when you're dealing with the best in the business, 586 00:25:59,191 --> 00:26:00,326 you can't tether them. 587 00:26:00,359 --> 00:26:02,795 You know, you got to, you got to let them run free like a, 588 00:26:02,829 --> 00:26:05,031 like a wild salmon that's-that's 589 00:26:05,064 --> 00:26:06,766 fighting its way upstream, 590 00:26:06,799 --> 00:26:08,635 past sharp rocks 591 00:26:08,668 --> 00:26:12,171 and-and grizzly teeth. 592 00:26:12,204 --> 00:26:15,207 That was really going well for a second there and then you... 593 00:26:15,241 --> 00:26:16,776 you kind of lost it, didn't you? 594 00:26:16,809 --> 00:26:18,110 Yeah. Yeah, we'll let you know what we find. 595 00:26:18,144 --> 00:26:19,145 Okay. 596 00:26:21,080 --> 00:26:23,349 * 597 00:26:23,382 --> 00:26:24,183 Enjoy yourselves. 598 00:26:24,216 --> 00:26:26,185 Someone will be here to meet you. 599 00:26:29,722 --> 00:26:32,224 I know it's not your team, but our overwatch is solid. 600 00:26:32,258 --> 00:26:34,593 I'm sure it is. 601 00:26:38,330 --> 00:26:41,000 RHEE: These guys are all heavily armed. 602 00:26:41,033 --> 00:26:43,803 I don't like this. 603 00:26:43,836 --> 00:26:45,772 Four men were just dropped off 604 00:26:45,805 --> 00:26:47,073 and are approaching the yacht now. 605 00:26:47,106 --> 00:26:48,407 Sending you their images. 606 00:26:48,440 --> 00:26:50,309 Great, we will run them through facial rec. 607 00:26:50,342 --> 00:26:52,378 Copy that. 608 00:26:52,411 --> 00:26:54,346 Marca, Lillard and Helmsman aren't there. 609 00:26:54,380 --> 00:26:55,314 And the guy on the right, 610 00:26:55,347 --> 00:26:57,249 that's Michael Silva, 611 00:26:57,283 --> 00:26:59,719 who DeChamps and Sam met at the condo. 612 00:26:59,752 --> 00:27:02,789 A deal of this size, Marca would definitely be there. 613 00:27:02,822 --> 00:27:03,923 ERIC: Unless... 614 00:27:03,956 --> 00:27:06,959 the yacht is leaving the harbor to go and meet Marca. 615 00:27:06,993 --> 00:27:08,895 Marca's men would definitely spot 616 00:27:08,928 --> 00:27:11,163 CAT agents following them in a boat. 617 00:27:11,197 --> 00:27:13,966 And there's no way to alert Sam or get him any weapons. 618 00:27:14,000 --> 00:27:16,268 We may have overplayed our hand this time. 619 00:27:27,947 --> 00:27:29,849 And I answered your question. 620 00:27:29,882 --> 00:27:30,917 Mm, not really. 621 00:27:30,950 --> 00:27:32,719 Actually, not at all. 622 00:27:32,752 --> 00:27:33,986 But I do appreciate the fact 623 00:27:34,020 --> 00:27:36,388 that you think that you answered my question. 624 00:27:36,422 --> 00:27:38,124 You know what it is that you don't understand 625 00:27:38,157 --> 00:27:39,291 about counterfeit notes? 626 00:27:39,325 --> 00:27:41,060 No, but I bet you're gonna tell us. 627 00:27:41,093 --> 00:27:43,863 Peruvian notes are artwork, nothing less. 628 00:27:43,896 --> 00:27:45,765 The artists make them with plates 629 00:27:45,798 --> 00:27:46,933 and presses and paper and ink. 630 00:27:46,966 --> 00:27:50,837 And the technique is handed down through generations. 631 00:27:50,870 --> 00:27:53,005 Sounds like a lot of work. It is. 632 00:27:53,039 --> 00:27:55,007 It's time-consuming and hard, 633 00:27:55,041 --> 00:27:57,209 which is why Americans use laser printers. 634 00:27:57,243 --> 00:27:59,846 Well, I guess technology wins then. 635 00:27:59,879 --> 00:28:02,381 -Mm, technology is faster, but... -(cell phone chimes) 636 00:28:02,414 --> 00:28:03,883 ...laser printers cannot create art. 637 00:28:03,916 --> 00:28:06,285 That is why the bills made in America 638 00:28:06,318 --> 00:28:08,988 are so inferior to the Peruvian notes. 639 00:28:09,021 --> 00:28:10,957 I got to make a call. 640 00:28:10,990 --> 00:28:12,458 You know what it seems like to me? 641 00:28:12,491 --> 00:28:14,060 Seems like... 642 00:28:14,093 --> 00:28:16,195 you know a lot about a business 643 00:28:16,228 --> 00:28:17,997 that you know nothing about. 644 00:28:20,399 --> 00:28:22,501 Tell me you got something we can use. 645 00:28:22,534 --> 00:28:24,971 Lucila's story does check out. 646 00:28:25,004 --> 00:28:27,339 She was raised on her grandfather's estate in Peru. 647 00:28:27,373 --> 00:28:29,809 She went to a private school in the area 648 00:28:29,842 --> 00:28:31,978 and then on to Pontificia Universidad in Lima. 649 00:28:32,011 --> 00:28:34,080 When did she move to the estate? 650 00:28:34,113 --> 00:28:36,282 Um, she was born at the estate, 651 00:28:36,315 --> 00:28:37,316 and then she lived there 652 00:28:37,349 --> 00:28:40,019 until she moved to Lima for University. No, no. 653 00:28:40,052 --> 00:28:41,921 But she said that she remembers seeing the estate 654 00:28:41,954 --> 00:28:43,089 for the first time with her mom. 655 00:28:43,122 --> 00:28:47,026 Yeah, that doesn't check out with the information we have. 656 00:28:47,059 --> 00:28:49,996 Okay, why would she lie about that? 657 00:28:50,029 --> 00:28:52,164 I mean, she's a perfect kid, goes to a great university. 658 00:28:52,198 --> 00:28:55,868 No arrests, no surveillance hits. 659 00:28:55,902 --> 00:28:57,336 I mean, look how happy and grateful she looks 660 00:28:57,369 --> 00:28:59,171 in that picture with her new bike. 661 00:28:59,205 --> 00:29:00,873 That's not her on the bike. 662 00:29:00,907 --> 00:29:02,374 What? 663 00:29:02,408 --> 00:29:03,810 Yeah, Lucila is standing next 664 00:29:03,843 --> 00:29:05,177 to the girl on the bike. 665 00:29:05,211 --> 00:29:06,412 KENSI: The girl on the bike 666 00:29:06,445 --> 00:29:08,047 is in every single picture. 667 00:29:08,080 --> 00:29:10,382 ERIC: Uh, that's, uh, Claudia Diaz. 668 00:29:10,416 --> 00:29:12,151 She's the daughter of one of the maids on the estate. 669 00:29:12,184 --> 00:29:13,953 Text Deeks. 670 00:29:13,986 --> 00:29:15,054 Get him out of there now. 671 00:29:15,087 --> 00:29:17,089 DECHAMPS: Michael. 672 00:29:17,123 --> 00:29:18,190 Twice in one day, how nice. 673 00:29:20,092 --> 00:29:22,094 I hope you came here ready to make a deal, Mr. Brighton. 674 00:29:22,128 --> 00:29:23,996 I did. Will you be presenting 675 00:29:24,030 --> 00:29:26,098 the terms of the deal or Mr. Marca? 676 00:29:26,132 --> 00:29:28,801 Why this fascination with Mr. Marca? 677 00:29:28,835 --> 00:29:30,336 No fascination. Just respect. 678 00:29:30,369 --> 00:29:32,204 The level of the deal is high. 679 00:29:32,238 --> 00:29:34,373 I want Mr. Marca aware of all details. 680 00:29:34,406 --> 00:29:36,108 He is. 681 00:29:36,142 --> 00:29:38,110 Then we can proceed. 682 00:29:41,113 --> 00:29:42,081 You've become a success 683 00:29:42,114 --> 00:29:45,051 in a very difficult business, Mr. Brighton. 684 00:29:45,084 --> 00:29:46,385 You should you be proud. 685 00:29:46,418 --> 00:29:48,821 I am proud. 686 00:29:48,855 --> 00:29:50,022 But you have a hard time looking me in the eye 687 00:29:50,056 --> 00:29:51,090 when I talk to you. 688 00:29:51,123 --> 00:29:52,258 SAM: I... 689 00:29:52,291 --> 00:29:54,360 Well... 690 00:29:54,393 --> 00:29:55,995 It's just... 691 00:29:56,028 --> 00:29:57,096 Yes? 692 00:29:57,129 --> 00:30:00,132 I've never been good at that. 693 00:30:00,166 --> 00:30:01,968 Looking people in the eye. 694 00:30:02,001 --> 00:30:03,435 Why? 695 00:30:03,469 --> 00:30:05,271 SAM: I don't know, 696 00:30:05,304 --> 00:30:07,073 maybe it's just... 697 00:30:07,106 --> 00:30:09,408 It's okay, Mr. Brighton. 698 00:30:09,441 --> 00:30:11,944 Just forget that I asked. 699 00:30:11,978 --> 00:30:13,279 When you're big as a kid, 700 00:30:13,312 --> 00:30:14,981 you can't fight and you're big, 701 00:30:15,014 --> 00:30:17,549 the bullies come and they want to hurt you more 702 00:30:17,583 --> 00:30:19,085 maybe because you're big. 703 00:30:19,118 --> 00:30:22,154 I guess that's why I'm like this. 704 00:30:25,291 --> 00:30:27,626 Kids are awful. 705 00:30:27,659 --> 00:30:29,361 If we do this deal 706 00:30:29,395 --> 00:30:31,463 for your ceiling amount, which was 35 million 707 00:30:31,497 --> 00:30:35,034 Peruvian, how do you plan to convert it? 708 00:30:35,067 --> 00:30:36,202 Now, sir, 709 00:30:36,235 --> 00:30:39,138 with all respect, 710 00:30:39,171 --> 00:30:40,973 that's my business. 711 00:30:41,007 --> 00:30:44,343 Yes, it is, but if you get caught, 712 00:30:44,376 --> 00:30:46,045 it might affect my business. 713 00:30:46,078 --> 00:30:48,080 I don't need specifics, Mr. Brighton, 714 00:30:48,114 --> 00:30:50,216 just generals are fine. 715 00:30:52,318 --> 00:30:54,086 I have three networks. 716 00:30:54,120 --> 00:30:56,889 Each has its own separate conversion area. 717 00:30:56,923 --> 00:30:58,124 Las Vegas casinos, 718 00:30:58,157 --> 00:30:59,258 big-box electronics stores 719 00:30:59,291 --> 00:31:00,292 and colleges. 720 00:31:00,326 --> 00:31:02,061 Colleges? 721 00:31:02,094 --> 00:31:03,129 It's new but effective. 722 00:31:03,162 --> 00:31:04,931 There's a high level of small amount 723 00:31:04,964 --> 00:31:06,365 cash transactions within college communities. 724 00:31:06,398 --> 00:31:09,201 You talk like a computer, Mr. Brighton. 725 00:31:09,235 --> 00:31:10,436 I'm sorry. That's okay. 726 00:31:10,469 --> 00:31:12,671 You don't need to apologize. I love it. 727 00:31:12,704 --> 00:31:14,974 Can we make a deal, Michael? 728 00:31:23,182 --> 00:31:24,650 This place is huge. 729 00:31:24,683 --> 00:31:26,085 Private. 730 00:31:26,118 --> 00:31:29,255 We've probably just found the place 731 00:31:29,288 --> 00:31:31,257 where they're stashing the counterfeit notes 732 00:31:31,290 --> 00:31:32,524 that are brought in from Mexico. 733 00:31:32,558 --> 00:31:35,461 Yeah, but I bet it's also where they're making their fake euros. 734 00:31:37,496 --> 00:31:39,498 (man laughs, indistinct chatter) 735 00:31:46,205 --> 00:31:48,107 CALLEN (whispering): Try and avoid gunshots if we can. 736 00:31:48,140 --> 00:31:50,142 We don't know how many others are out there. 737 00:31:50,176 --> 00:31:51,910 Copy that. 738 00:31:58,250 --> 00:31:59,251 (indistinct chatter) 739 00:31:59,285 --> 00:32:00,452 (grunts) 740 00:32:00,486 --> 00:32:02,188 (man laughs) 741 00:32:03,355 --> 00:32:05,291 (grunting) 742 00:32:27,413 --> 00:32:29,148 (man grunting) 743 00:32:33,285 --> 00:32:34,620 (gun clatters to floor) 744 00:32:41,360 --> 00:32:42,995 (man panting) 745 00:32:43,029 --> 00:32:43,695 (grunts loudly) 746 00:32:43,729 --> 00:32:45,564 (body tumbles down stairs) 747 00:32:49,568 --> 00:32:51,137 (groans quietly) 748 00:32:59,245 --> 00:33:01,747 No gunshots. (handcuffs clicking) 749 00:33:04,250 --> 00:33:05,517 (out of breath): No gunshots. 750 00:33:06,552 --> 00:33:08,054 LUCILA: I may have to call my lawyer 751 00:33:08,087 --> 00:33:12,058 and put an end to this before I fall asleep. 752 00:33:12,091 --> 00:33:14,226 When I was a kid, uh, there was a pack of us. 753 00:33:14,260 --> 00:33:16,295 These kids were like my family, you know? 754 00:33:16,328 --> 00:33:17,596 We did everything together. 755 00:33:17,629 --> 00:33:19,365 Must have been really lonely up there 756 00:33:19,398 --> 00:33:21,167 on that walled-off estate. 757 00:33:21,200 --> 00:33:22,668 No. DEEKS: "Hey, after school, 758 00:33:22,701 --> 00:33:24,203 "why you guys come up to my grandfather's 759 00:33:24,236 --> 00:33:25,371 scary criminal lair?" 760 00:33:25,404 --> 00:33:27,139 Probably didn't go over too well. 761 00:33:27,173 --> 00:33:28,207 I had friends. 762 00:33:28,240 --> 00:33:29,641 Where are you going with this? 763 00:33:29,675 --> 00:33:31,277 Well, like Deeks said, it was probably hard 764 00:33:31,310 --> 00:33:32,778 to get the kids to come up there. 765 00:33:32,811 --> 00:33:35,347 I mean, it wasn't the easiest drive from town. 766 00:33:35,381 --> 00:33:37,249 So you probably had, what? 767 00:33:37,283 --> 00:33:38,317 One good friend? 768 00:33:38,350 --> 00:33:40,152 One... only friend? 769 00:33:40,186 --> 00:33:41,220 I told you 770 00:33:41,253 --> 00:33:43,289 that my best friend lived with me on the estate. 771 00:33:43,322 --> 00:33:44,523 This isn't a revelation. 772 00:33:44,556 --> 00:33:46,725 No, it's not a revelation. 773 00:33:46,758 --> 00:33:48,327 (inhales sharply, then clears throat) 774 00:33:50,096 --> 00:33:51,063 I like that picture. 775 00:33:51,097 --> 00:33:52,531 She's very pretty. 776 00:33:52,564 --> 00:33:53,832 Beautiful, actually. 777 00:33:53,865 --> 00:33:55,301 You could be twins. 778 00:33:55,334 --> 00:33:58,104 Claudia. 779 00:33:58,137 --> 00:34:00,072 She was my best friend growing up. 780 00:34:00,106 --> 00:34:01,273 She was a charity case, yeah? 781 00:34:01,307 --> 00:34:02,441 The janitor's daughter? 782 00:34:02,474 --> 00:34:04,243 Not a janitor. 783 00:34:04,276 --> 00:34:06,112 Her mother ran the entire house staff. 784 00:34:07,479 --> 00:34:10,116 KENSI: This photo I would call 785 00:34:10,149 --> 00:34:11,317 a revelation. 786 00:34:11,350 --> 00:34:14,586 My passport photo. 787 00:34:14,620 --> 00:34:15,587 So what? 788 00:34:15,621 --> 00:34:17,323 After high school, Mr. Marca 789 00:34:17,356 --> 00:34:18,657 told you his plan, didn't he? 790 00:34:18,690 --> 00:34:20,492 I don't know what you're talking about. 791 00:34:20,526 --> 00:34:23,329 I'm talking about the birthmark on your neck. 792 00:34:31,470 --> 00:34:33,205 You look really happy in this photo. 793 00:34:33,239 --> 00:34:36,442 I bet you dreamed about that bike. 794 00:34:36,475 --> 00:34:40,379 And that day, it was yours. 795 00:34:40,412 --> 00:34:41,580 Wasn't it, Claudia? 796 00:34:44,216 --> 00:34:47,519 When did Mr. Marca tell you to switch places with Lucila? 797 00:34:50,456 --> 00:34:53,292 When it became clear that she was useless. 798 00:34:55,694 --> 00:34:57,329 That she'd never grasp the business in the way 799 00:34:57,363 --> 00:34:59,298 that Mr. Marca had hoped. 800 00:34:59,331 --> 00:35:00,766 DEEKS: So, to take the heat off himself, 801 00:35:00,799 --> 00:35:04,370 he created the myth of the mysterious, intelligent 802 00:35:04,403 --> 00:35:05,437 and very beautiful daughter 803 00:35:05,471 --> 00:35:06,672 taking over the family business. 804 00:35:06,705 --> 00:35:08,240 KENSI: And you agreed to it 805 00:35:08,274 --> 00:35:10,676 because you figured it would get you on the inside. 806 00:35:10,709 --> 00:35:12,644 Just maybe he'd let you run that business one day. 807 00:35:12,678 --> 00:35:13,779 DEEKS: But, 808 00:35:13,812 --> 00:35:16,448 for the last ten years, he's only seen you as baitfish. 809 00:35:16,482 --> 00:35:18,450 A lure that we bit. 810 00:35:20,852 --> 00:35:23,889 How long have I been here? 811 00:35:23,922 --> 00:35:25,357 Three hours? 812 00:35:25,391 --> 00:35:26,758 Hmm? 813 00:35:26,792 --> 00:35:29,195 Mr. Marca is a very 814 00:35:29,228 --> 00:35:30,629 cautious man. 815 00:35:30,662 --> 00:35:31,930 He has systems in place. 816 00:35:31,963 --> 00:35:33,632 One of those systems 817 00:35:33,665 --> 00:35:35,334 is that I check in with a security team 818 00:35:35,367 --> 00:35:36,802 every three hours. 819 00:35:36,835 --> 00:35:38,804 I missed that mark. 820 00:35:38,837 --> 00:35:42,241 I have never missed a check-in. 821 00:35:45,777 --> 00:35:47,479 Marca's gonna assume she was picked up by law enforcement. 822 00:35:47,513 --> 00:35:49,748 They're gonna know that Sam and DeChamps are undercover. 823 00:35:49,781 --> 00:35:51,383 I understand. 824 00:35:53,519 --> 00:35:55,321 Michael, we've been waiting 825 00:35:55,354 --> 00:35:57,456 a long time. What's your price 826 00:35:57,489 --> 00:36:00,226 for 35 million U.S. dollars in Peruvian notes? 827 00:36:00,259 --> 00:36:01,627 Shoot her. 828 00:36:03,362 --> 00:36:05,231 (shouts) 829 00:36:10,336 --> 00:36:12,704 Now, you look me in the eye. 830 00:36:23,715 --> 00:36:25,217 MICHAEL: Once it became clear 831 00:36:25,251 --> 00:36:26,718 that the two of you must be cops, 832 00:36:26,752 --> 00:36:29,321 I needed to ensure that Mr. Marca and his daughter 833 00:36:29,355 --> 00:36:30,856 were safely in the air before I dealt with you. 834 00:36:30,889 --> 00:36:32,891 We have his daughter. No. 835 00:36:32,924 --> 00:36:34,693 You have Lucila's friend. 836 00:36:37,763 --> 00:36:38,764 (screams) 837 00:36:38,797 --> 00:36:40,432 (DeChamps grunting) 838 00:36:41,767 --> 00:36:42,768 (grunts) (groans) 839 00:36:46,004 --> 00:36:48,240 (rap song playing) 840 00:36:50,942 --> 00:36:52,844 Hey! 841 00:36:54,913 --> 00:36:56,448 Take cover. 842 00:37:19,571 --> 00:37:21,307 Take this. 843 00:37:29,047 --> 00:37:30,916 (gunshots) 844 00:37:30,949 --> 00:37:31,883 Target down. 845 00:37:31,917 --> 00:37:33,519 (groans) 846 00:37:34,953 --> 00:37:35,754 (exhales) Clear. 847 00:37:35,787 --> 00:37:37,723 All right, stay right where you are. 848 00:37:37,756 --> 00:37:39,758 Stay there. 849 00:37:39,791 --> 00:37:42,361 Sorry. 850 00:37:42,394 --> 00:37:43,462 Here. 851 00:37:43,495 --> 00:37:45,731 Have a seat, have a seat. 852 00:37:45,764 --> 00:37:46,932 (exhales) 853 00:37:46,965 --> 00:37:47,933 Have a seat. 854 00:37:47,966 --> 00:37:49,868 (grunting) 855 00:37:49,901 --> 00:37:51,903 (panting) 856 00:37:55,907 --> 00:37:59,311 * Been dreaming of the payoff (indistinct conversation) 857 00:37:59,345 --> 00:38:02,781 * Through the struggles and the trade-offs * 858 00:38:02,814 --> 00:38:06,017 * Fighting tooth and nail on the way up * 859 00:38:06,051 --> 00:38:09,821 * Tell them the truth but they think it's just made up * 860 00:38:09,855 --> 00:38:11,823 (indistinct conversation continues) 861 00:38:11,857 --> 00:38:14,092 * I think they got it all wrong * 862 00:38:14,125 --> 00:38:16,762 * We just gotta hold on... 863 00:38:16,795 --> 00:38:17,863 Federal agents! 864 00:38:17,896 --> 00:38:20,766 Lillard, Helmsman, drop the guns. Raise your hands. 865 00:38:20,799 --> 00:38:22,768 You do as I say, you are all walking out of here. 866 00:38:22,801 --> 00:38:24,836 * 'Cause we're gonna be legends * (shrieks) 867 00:38:24,870 --> 00:38:28,073 * Gonna get their attention 868 00:38:28,106 --> 00:38:30,809 * What we're doing here ain't just scary... * 869 00:38:30,842 --> 00:38:32,511 We're federal agents. 870 00:38:32,544 --> 00:38:33,812 Put your hands up. 871 00:38:33,845 --> 00:38:35,747 Stay still. 872 00:38:35,781 --> 00:38:37,849 (music stops) 873 00:38:37,883 --> 00:38:39,351 Nice shot. 874 00:38:39,385 --> 00:38:40,719 You, too. 875 00:38:40,752 --> 00:38:43,889 I may have to make room for you on my team. 876 00:38:43,922 --> 00:38:46,558 Your talents are being wasted in Tecmo Bowl. 877 00:38:49,895 --> 00:38:51,863 You're cute. 878 00:38:51,897 --> 00:38:55,066 Marca's aircraft made it into Peruvian airspace. 879 00:38:55,100 --> 00:38:57,936 They're in the wind. 880 00:38:57,969 --> 00:38:59,438 You were great, Sam. 881 00:38:59,471 --> 00:39:00,872 Thank you. Thanks. 882 00:39:00,906 --> 00:39:02,841 Don't talk, just rest. 883 00:39:02,874 --> 00:39:04,410 I'll be okay. 884 00:39:05,544 --> 00:39:08,614 While you're recovering, don't forget 885 00:39:08,647 --> 00:39:10,015 to think about what we talked about. 886 00:39:10,048 --> 00:39:13,051 What's important to me and what I'm good at. 887 00:39:13,084 --> 00:39:15,421 I remember. 888 00:39:15,454 --> 00:39:18,890 You should take off, go be with your team. 889 00:39:18,924 --> 00:39:20,659 Uh, and miss my chance to ride on the big bus? 890 00:39:20,692 --> 00:39:21,860 You crazy? 891 00:39:21,893 --> 00:39:23,595 You guys gonna let me turn on the siren? 892 00:39:23,629 --> 00:39:25,063 (chuckles) 893 00:39:25,096 --> 00:39:27,599 Looks like I'm riding with you, Agent DeChamps. 894 00:39:29,067 --> 00:39:31,870 After you, hero. 895 00:39:38,910 --> 00:39:40,912 Let's go. DEEKS: My brain hurts. 896 00:39:40,946 --> 00:39:41,780 I think I like the days 897 00:39:41,813 --> 00:39:43,615 of running around, shooting bad guys more 898 00:39:43,649 --> 00:39:46,718 than the eight hour matinee of Single Peruvian Female. 899 00:39:46,752 --> 00:39:49,054 KENSI: Hey, you two. 900 00:39:49,087 --> 00:39:51,623 Wow, you guys look fantastic. 901 00:39:51,657 --> 00:39:52,858 (laughs) 902 00:39:52,891 --> 00:39:54,526 Long day. 903 00:39:54,560 --> 00:39:56,027 Yeah? Well, we were gonna head to the pier 904 00:39:56,061 --> 00:39:57,896 for some crab and beers, you guys want to join? 905 00:39:57,929 --> 00:39:59,965 That sounds divine. Yeah? 906 00:39:59,998 --> 00:40:00,932 I'm in, 'cause I'm beat. 907 00:40:00,966 --> 00:40:02,601 ANNA: You're beat? 908 00:40:02,634 --> 00:40:04,703 Did three guys throw you down a staircase? 909 00:40:04,736 --> 00:40:06,137 No. 910 00:40:06,171 --> 00:40:07,939 You were in interrogation all day, right? 911 00:40:07,973 --> 00:40:09,541 Yeah. 912 00:40:09,575 --> 00:40:12,478 So, no shooting, no running, no fighting. 913 00:40:12,511 --> 00:40:15,013 Yeah, but I used a lot of brain power. 914 00:40:15,046 --> 00:40:16,615 A lot. 915 00:40:16,648 --> 00:40:17,949 His brain hurts. 916 00:40:17,983 --> 00:40:20,085 It's true, my brain does hurt. 917 00:40:20,118 --> 00:40:23,489 Maybe one of you guys could just massage this part? 918 00:40:23,522 --> 00:40:26,858 And then work your way down, to this? 919 00:40:28,694 --> 00:40:30,128 Hello. 920 00:40:30,161 --> 00:40:32,831 Hey. I was just, uh, resting my eyes. 921 00:40:32,864 --> 00:40:35,734 Yeah. I think we should call it a night. 922 00:40:35,767 --> 00:40:37,135 Hetty's out there somewhere. 923 00:40:37,168 --> 00:40:38,870 NELL: I know. 924 00:40:38,904 --> 00:40:40,872 We'll find her. (taps key) 925 00:40:40,906 --> 00:40:42,574 (beeps) 926 00:40:48,547 --> 00:40:50,115 We'll let you two catch up. 927 00:41:06,898 --> 00:41:09,735 You look pretty much the same, except the glasses. 928 00:41:12,971 --> 00:41:15,106 I'm sure I look different. 929 00:41:15,140 --> 00:41:18,076 I don't know who you are. 930 00:41:18,109 --> 00:41:20,812 Harris Keane. 931 00:41:25,617 --> 00:41:27,085 Operation Sunshine. 932 00:41:27,118 --> 00:41:29,721 You don't remember the helicopter crash? 933 00:41:29,755 --> 00:41:32,558 I remember 934 00:41:32,591 --> 00:41:35,927 that there were no survivors, save myself. 935 00:41:35,961 --> 00:41:38,697 I survived. 936 00:41:43,068 --> 00:41:45,904 But you left me to die. 937 00:41:45,937 --> 00:41:50,108 I thought you were dead. 938 00:41:50,141 --> 00:41:53,545 I would've been better off. 939 00:41:53,579 --> 00:41:56,882 If I'd stayed, 940 00:41:56,915 --> 00:42:00,752 I would have been captured by the Viet Cong. 941 00:42:00,786 --> 00:42:02,087 Hmm. 942 00:42:02,120 --> 00:42:05,223 Like I was. 943 00:42:07,025 --> 00:42:10,962 They hunted me through the jungle for six days. 944 00:42:13,131 --> 00:42:16,835 They tortured me for months. 945 00:42:21,607 --> 00:42:25,577 Captioning sponsored by CBS 946 00:42:25,611 --> 00:42:27,579 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org