1 00:00:03,671 --> 00:00:04,605 How much do you want? 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,107 DANG: For him? Nothing. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,308 You, on the other hand, 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,542 your future now in the hand 5 00:00:08,576 --> 00:00:09,643 of the highest bidder. 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,581 CHEGWIDDEN: I take it you don't know where she is either. 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,615 She's selling all her properties. 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,750 Raising capital. For what? 9 00:00:16,784 --> 00:00:19,053 Damned if I know, but clearly it's expensive. 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,589 Does anyone know you're here? No. 11 00:00:21,622 --> 00:00:23,124 But they'll figure it out. 12 00:00:23,157 --> 00:00:24,492 How can you be sure? 13 00:00:24,525 --> 00:00:25,759 I trained them. 14 00:00:25,793 --> 00:00:29,297 And I left them the tools to do this. 15 00:00:29,330 --> 00:00:32,233 It's only a matter of time. 16 00:00:39,673 --> 00:00:41,675 * 17 00:00:45,779 --> 00:00:48,149 HETTY : This reminds me... 18 00:00:48,182 --> 00:00:51,619 of the night I saw Salvador Dalí... 19 00:00:51,652 --> 00:00:55,389 kill a werewolf. 20 00:01:10,204 --> 00:01:12,506 Smooth. 21 00:01:16,710 --> 00:01:20,248 I know it seems like the others 22 00:01:20,281 --> 00:01:23,451 get all the glory. 23 00:01:23,484 --> 00:01:26,387 But they would not be able to do half of what they do 24 00:01:26,420 --> 00:01:27,588 without your abilities. 25 00:01:29,757 --> 00:01:31,759 Thank you, Hetty. 26 00:01:44,672 --> 00:01:45,806 What's this? 27 00:01:51,545 --> 00:01:56,384 It's a gift of my appreciation for what you do. 28 00:01:58,419 --> 00:02:00,888 I don't know what to say. 29 00:02:02,790 --> 00:02:05,459 You don't need to. 30 00:02:05,493 --> 00:02:07,195 You don't need to. 31 00:02:07,228 --> 00:02:08,796 ERIC: No, Hetty. 32 00:02:08,829 --> 00:02:11,699 For the love of Gamera. 33 00:02:24,745 --> 00:02:26,914 * 34 00:02:47,835 --> 00:02:50,271 What the hell's going on? 35 00:02:50,304 --> 00:02:51,905 I'm sorry I woke you up. I just... Yeah. 36 00:02:51,939 --> 00:02:54,908 I had this crazy dream last night 37 00:02:54,942 --> 00:02:56,910 that reminded me that Hetty gave me this book. 38 00:02:56,944 --> 00:02:59,580 Okay. And I don't know, I just felt like maybe, 39 00:02:59,613 --> 00:03:01,215 it was a sign, you know? 40 00:03:01,249 --> 00:03:02,816 Okay. Like a clue as to where she went, 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,852 but I've been through every page. 42 00:03:04,885 --> 00:03:06,587 Nothing. Okay. 43 00:03:06,620 --> 00:03:08,589 Let's just slow down, Eric. 44 00:03:08,622 --> 00:03:09,923 When did she give you this book? 45 00:03:09,957 --> 00:03:11,925 I don't know. After Michelle died. 46 00:03:11,959 --> 00:03:13,661 What? Eric, that was months ago. 47 00:03:13,694 --> 00:03:14,928 You never told me. 48 00:03:14,962 --> 00:03:17,831 I know, but it just seemed like a nice gesture at the time. 49 00:03:17,865 --> 00:03:19,833 Plus, it was a while before she actually disappeared. 50 00:03:19,867 --> 00:03:21,702 Okay, fine, I get it. 51 00:03:21,735 --> 00:03:23,904 Um, let's think. 52 00:03:23,937 --> 00:03:25,906 I don't know, maybe the book is the clue. 53 00:03:25,939 --> 00:03:27,941 Well, it takes place in the Civil War, 54 00:03:27,975 --> 00:03:29,843 so unless she went back in time... 55 00:03:29,877 --> 00:03:32,012 Well, I wouldn't put anything past Hetty, so... 56 00:03:32,045 --> 00:03:33,847 Where does it take place? 57 00:03:33,881 --> 00:03:34,782 Well, it doesn't say. 58 00:03:34,815 --> 00:03:36,917 It's fiction, but most historians agree 59 00:03:36,950 --> 00:03:37,918 that it's pretty close 60 00:03:37,951 --> 00:03:40,288 to the Battle of Chancellorsville in Virginia. 61 00:03:40,321 --> 00:03:41,422 Okay. 62 00:03:41,455 --> 00:03:42,890 I mean, we know she sailed to Hawaii, 63 00:03:42,923 --> 00:03:45,426 and then, who knows? 64 00:03:45,459 --> 00:03:47,761 All right, well, maybe the clue is within the title, 65 00:03:47,795 --> 00:03:48,762 or, like, one of the characters? 66 00:03:48,796 --> 00:03:51,365 Or maybe it's just an overactive imagination, 67 00:03:51,399 --> 00:03:53,834 and too much Chunky Monkey before bed. 68 00:03:53,867 --> 00:03:55,803 I don't know. I mean, she never gave me a book. 69 00:03:55,836 --> 00:03:59,473 The only thing she gave me was this survival key chain. 70 00:03:59,507 --> 00:04:00,808 I even went through it with a blacklight, 71 00:04:00,841 --> 00:04:03,677 to see if she circled anything in invisible ink. 72 00:04:03,711 --> 00:04:04,845 Nothing. 73 00:04:04,878 --> 00:04:06,447 What is that? 74 00:04:06,480 --> 00:04:07,881 It's got this little red flashlight. 75 00:04:07,915 --> 00:04:09,450 Damn it. 76 00:04:09,483 --> 00:04:10,884 It's dead. 77 00:04:10,918 --> 00:04:11,952 Where are you going? 78 00:04:11,985 --> 00:04:14,388 Batteries. Come on, bring that book. 79 00:04:15,423 --> 00:04:17,391 Why? 80 00:04:17,425 --> 00:04:19,527 Wait, so what are you thinking? 81 00:04:19,560 --> 00:04:21,929 Hetty wrote something in this book 82 00:04:21,962 --> 00:04:23,297 that you can only see with your light? 83 00:04:23,331 --> 00:04:24,465 Exactly. 84 00:04:25,799 --> 00:04:28,469 Give me a second. 85 00:04:29,937 --> 00:04:30,971 All right, yes. 86 00:04:31,004 --> 00:04:32,406 We're in business. All right. 87 00:04:32,440 --> 00:04:33,574 All right, hold this. 88 00:04:33,607 --> 00:04:35,075 I'm gonna flipbook it. 89 00:04:35,108 --> 00:04:38,612 Come on, come on... 90 00:04:39,647 --> 00:04:40,981 Hmm. 91 00:04:41,014 --> 00:04:42,816 Nell, I think this was a good idea, 92 00:04:42,850 --> 00:04:44,985 but we're both victims of wishful thinking here. 93 00:04:45,018 --> 00:04:48,055 Whoa. Did you see that? 94 00:04:49,723 --> 00:04:52,560 Holy glowing gonads. 95 00:04:52,593 --> 00:04:53,894 I'm-I'm tired. 96 00:04:53,927 --> 00:04:55,429 "Failed." 97 00:04:55,463 --> 00:04:57,798 Keep flipping. Mm-hmm. 98 00:05:00,468 --> 00:05:01,969 There. "Action." 99 00:05:02,002 --> 00:05:04,405 ERIC: "Failed action." 100 00:05:04,438 --> 00:05:05,673 Yeah. What failed action? 101 00:05:05,706 --> 00:05:06,974 S-Should we tell someone what we've found? 102 00:05:07,007 --> 00:05:09,677 I mean, what exactly have we found? Yeah. 103 00:05:09,710 --> 00:05:10,978 We're gonna need more coffee. 104 00:05:11,011 --> 00:05:12,513 Let's go. 105 00:05:17,017 --> 00:05:17,951 This couldn't have waited 106 00:05:17,985 --> 00:05:20,087 till morning? 107 00:05:20,120 --> 00:05:23,624 "Failed Action Skin." 108 00:05:23,657 --> 00:05:24,725 What does it mean? 109 00:05:24,758 --> 00:05:25,826 ERIC: I don't know. 110 00:05:25,859 --> 00:05:26,994 Hetty circled them in an ink 111 00:05:27,027 --> 00:05:28,829 that only fluoresces under certain light. 112 00:05:28,862 --> 00:05:30,364 She gave me the book, 113 00:05:30,398 --> 00:05:32,433 and Nell, the light to read it with. 114 00:05:32,466 --> 00:05:34,101 And you just realized this now? 115 00:05:34,134 --> 00:05:35,936 Well, to be fair, I didn't know Eric had this book. 116 00:05:35,969 --> 00:05:39,006 I had no idea it had anything to do with her disappearance 117 00:05:39,039 --> 00:05:39,907 until I had this dream last night, 118 00:05:39,940 --> 00:05:41,909 where I was chasing this honey badger, 119 00:05:41,942 --> 00:05:43,911 and I was in my avocado disguise, 120 00:05:43,944 --> 00:05:45,713 and then I saw myself in the office 121 00:05:45,746 --> 00:05:47,080 with Hetty, 122 00:05:47,114 --> 00:05:48,649 and we were drinking scotch. Stop. 123 00:05:48,682 --> 00:05:50,083 I don't want to hear if this gets weird 124 00:05:50,117 --> 00:05:51,485 with you and Hetty in any way. 125 00:05:51,519 --> 00:05:53,086 What? No! 126 00:05:53,120 --> 00:05:54,755 What are you talk...? Although, 127 00:05:54,788 --> 00:05:56,390 once I had a dream that 128 00:05:56,424 --> 00:05:58,592 Hetty and I were in a hot tub with Charles Nelson Reilly 129 00:05:58,626 --> 00:06:01,094 and Grimace, and that did get disturbing. 130 00:06:01,128 --> 00:06:03,664 I still hate bubbles. 131 00:06:03,697 --> 00:06:05,032 Oh, God. 132 00:06:06,099 --> 00:06:07,167 Is this code for something? 133 00:06:07,200 --> 00:06:10,170 Maybe, but we still don't know what. 134 00:06:10,203 --> 00:06:11,739 We've searched the Internet, 135 00:06:11,772 --> 00:06:13,707 our files, you name it. We've tried it 136 00:06:13,741 --> 00:06:15,443 as a password in our system, but nothing. 137 00:06:15,476 --> 00:06:18,078 So it's a Hail Mary. It was definitely hard to find. 138 00:06:18,111 --> 00:06:19,580 In fact, you wouldn't have found it 139 00:06:19,613 --> 00:06:20,848 unless you were looking for it. 140 00:06:20,881 --> 00:06:22,450 Which suggests 141 00:06:22,483 --> 00:06:25,052 it's a failsafe in case things went wrong. 142 00:06:25,085 --> 00:06:26,654 She also designed it so that it took 143 00:06:26,687 --> 00:06:28,155 two of you to crack it, which would only happen 144 00:06:28,188 --> 00:06:29,590 if we were all worried about her. 145 00:06:29,623 --> 00:06:31,024 Hmm. 146 00:06:31,058 --> 00:06:32,860 At least she left us some breadcrumbs. 147 00:06:32,893 --> 00:06:34,828 Hmm. Breadcrumbs may have been more useful. 148 00:06:34,862 --> 00:06:36,163 Not to be a Debbie Downer, 149 00:06:36,196 --> 00:06:39,099 but we still have no idea what any of this means. 150 00:06:39,132 --> 00:06:40,668 Did she give you anything? 151 00:06:40,701 --> 00:06:43,036 I mean, maybe we need another piece to solve the puzzle. 152 00:06:43,070 --> 00:06:45,005 No. Well, 153 00:06:45,038 --> 00:06:46,640 I guess she figured we're the only two 154 00:06:46,674 --> 00:06:47,975 smart enough to figure it out. 155 00:06:49,543 --> 00:06:52,613 No. Kidding. 156 00:06:52,646 --> 00:06:53,814 NELL: Don't. 157 00:06:53,847 --> 00:06:55,516 ERIC: I'm kidding. 158 00:06:56,550 --> 00:06:58,552 Not kidding. Yeah. 159 00:07:15,736 --> 00:07:19,039 Ms. Lange, I'm so glad we could find you. 160 00:07:20,974 --> 00:07:23,143 I'm Spencer Allen. I'm with the U.S. State Department. 161 00:07:23,176 --> 00:07:26,146 We've made arrangements to have you taken 162 00:07:26,179 --> 00:07:27,881 to a hospital. 163 00:07:27,915 --> 00:07:29,850 Is there someone we can call 164 00:07:29,883 --> 00:07:31,184 on your behalf? 165 00:07:31,218 --> 00:07:33,053 I'm sure your family has been 166 00:07:33,086 --> 00:07:35,956 terribly worried about you. 167 00:07:38,826 --> 00:07:42,162 My brother called me Milly. 168 00:07:44,532 --> 00:07:46,534 I didn't like that. 169 00:07:50,170 --> 00:07:52,673 I-I wasn't aware 170 00:07:52,706 --> 00:07:54,842 you had a brother. 171 00:07:54,875 --> 00:07:57,845 Uh... where does he live? 172 00:07:59,647 --> 00:08:04,284 Uh, once I got my hair caught in the fence, 173 00:08:04,317 --> 00:08:06,587 and he cut it off! 174 00:08:06,620 --> 00:08:10,558 Now I can't wear braids. 175 00:08:10,591 --> 00:08:13,126 Ms. Lange... 176 00:08:13,160 --> 00:08:15,095 do you know where you are? 177 00:08:17,998 --> 00:08:19,967 I... 178 00:08:20,000 --> 00:08:22,235 I just have to be patient. 179 00:08:22,269 --> 00:08:25,606 My mother kept the ribbons 180 00:08:25,639 --> 00:08:29,943 for me until it grows back. 181 00:08:29,977 --> 00:08:32,145 What did you do to her? 182 00:08:32,179 --> 00:08:33,681 DANG: Nothing. 183 00:08:33,714 --> 00:08:35,783 She's not even lucid. She's faking! 184 00:08:37,985 --> 00:08:40,954 Where are you going? 185 00:08:40,988 --> 00:08:43,190 I'm calling my embassy. 186 00:08:47,127 --> 00:08:49,262 You think you're funny?! 187 00:08:49,296 --> 00:08:52,032 Huh?! You think you're funny? 188 00:08:54,367 --> 00:08:56,069 : Oh, God. 189 00:08:56,103 --> 00:08:59,873 You don't even have the guts. 190 00:08:59,907 --> 00:09:02,142 Come on. 191 00:09:03,944 --> 00:09:05,913 Come on. What you waiting for? 192 00:09:05,946 --> 00:09:08,682 Pull the trigger... bitch. 193 00:09:16,990 --> 00:09:19,693 Ms. Lange, the authorities 194 00:09:19,727 --> 00:09:21,895 have no record of you entering the country. 195 00:09:21,929 --> 00:09:23,931 How did you get here? 196 00:09:29,970 --> 00:09:31,939 Henrietta? 197 00:09:35,175 --> 00:09:38,145 One time, 198 00:09:38,178 --> 00:09:42,816 my father took me on a riverboat 199 00:09:42,850 --> 00:09:45,252 after church. 200 00:09:47,888 --> 00:09:49,890 That's very interesting. 201 00:09:55,996 --> 00:09:57,731 DANG : You think you're funny? 202 00:09:57,765 --> 00:09:59,299 HETTY : Oh, God. 203 00:09:59,332 --> 00:10:01,869 You don't even have the guts. 204 00:10:01,902 --> 00:10:03,837 Come on. 205 00:10:03,871 --> 00:10:05,639 Come on. What you waiting for? 206 00:10:05,673 --> 00:10:08,008 Pull the trigger... bitch. 207 00:10:11,779 --> 00:10:14,247 I respect that you would 208 00:10:14,281 --> 00:10:17,951 rather die than betray your country. 209 00:10:17,985 --> 00:10:20,988 I truly do, but... 210 00:10:21,021 --> 00:10:24,124 I'm paying good money for you, 211 00:10:24,157 --> 00:10:27,227 so, you will give up your secrets. 212 00:10:35,769 --> 00:10:37,337 One way or another. 213 00:10:49,382 --> 00:10:51,418 DEEKS: You got to be honest, this would be a whole lot easier 214 00:10:51,451 --> 00:10:53,787 if Hetty just gave us all secret decoder rings. 215 00:10:53,821 --> 00:10:55,155 I mean, what are we even looking for? 216 00:10:55,188 --> 00:10:57,224 Looking for clues. 'Cause she couldn't 217 00:10:57,257 --> 00:10:59,259 just left a Post-it note on her refrigerator 218 00:10:59,292 --> 00:11:00,694 like everybody else? 219 00:11:00,728 --> 00:11:02,195 Well, she did grow up in the Cold War. 220 00:11:02,229 --> 00:11:03,764 Ah, she probably started the Cold War. 221 00:11:03,797 --> 00:11:04,698 Yeah, well... 222 00:11:04,732 --> 00:11:06,867 admittedly, her methods can be a little... 223 00:11:06,900 --> 00:11:09,703 Extreme Ridiculous? 224 00:11:09,737 --> 00:11:12,105 I was gonna say "old school." 225 00:11:12,139 --> 00:11:14,307 Yeah, definitely old school. 226 00:11:14,341 --> 00:11:16,009 Like the Roaring Twenties. 227 00:11:18,045 --> 00:11:19,379 Man... 228 00:11:19,412 --> 00:11:20,781 What's that? 229 00:11:23,984 --> 00:11:25,152 Oh. 230 00:11:28,388 --> 00:11:32,225 You know, most days I still find myself going to call Granger. 231 00:11:35,195 --> 00:11:37,731 I don't want to go through that again. 232 00:11:37,765 --> 00:11:39,366 Well, the good news is you're not gonna have to 233 00:11:39,399 --> 00:11:40,367 because Hetty, 234 00:11:40,400 --> 00:11:42,269 Hetty's coming back. 235 00:11:42,302 --> 00:11:44,037 You don't know that, Deeks. I do. 236 00:11:44,071 --> 00:11:46,740 I positively do. I know that for sure. 237 00:11:46,774 --> 00:11:48,441 You want to know how I know that? 238 00:11:48,475 --> 00:11:50,177 How? 'Cause there's no way 239 00:11:50,210 --> 00:11:53,881 that she could live her life without this. 240 00:11:53,914 --> 00:11:56,283 : What the hell is that? I'm not sure. 241 00:11:56,316 --> 00:11:58,151 But I'm pretty sure if we boiled it down 242 00:11:58,185 --> 00:12:00,821 in hydrochloric acid, we'd find, like, a note inside. 243 00:12:00,854 --> 00:12:02,189 Okay, now you're just mocking. 244 00:12:02,222 --> 00:12:04,992 : Kensi, do you want to snuggle? 245 00:12:05,025 --> 00:12:06,760 KENSI: You're ridiculous. DEEKS: Do you want to spoon? 246 00:12:08,528 --> 00:12:10,430 What the hell are you doing? 247 00:12:10,463 --> 00:12:13,500 Like, right this moment or in my life? 248 00:12:13,533 --> 00:12:15,535 KENSI: Okay, Eric and Nell found a hidden message 249 00:12:15,568 --> 00:12:17,771 in a book that Hetty gave Eric. 250 00:12:17,805 --> 00:12:19,206 We think it might contain a clue 251 00:12:19,239 --> 00:12:21,141 as to where she is. What'd it say? 252 00:12:21,174 --> 00:12:22,275 We're still trying to decipher that. 253 00:12:22,309 --> 00:12:24,311 Where are the others? 254 00:12:24,344 --> 00:12:26,079 Callen and Sam are also looking for clues. 255 00:12:26,113 --> 00:12:28,348 So this takes precedence over all our other cases? 256 00:12:28,381 --> 00:12:30,350 No, of course not. 257 00:12:30,383 --> 00:12:33,386 What she said with the, with the no. 258 00:12:33,420 --> 00:12:34,521 Of course not. 259 00:12:34,554 --> 00:12:37,257 Okay, tell Callen and Sam to please report to my office. 260 00:12:37,290 --> 00:12:38,491 Will do. 261 00:12:44,331 --> 00:12:45,398 Where's Agent Callen? 262 00:12:45,432 --> 00:12:47,067 Uh, he's with Sam in the armory 263 00:12:47,100 --> 00:12:48,535 going through some of Hetty's things. 264 00:12:48,568 --> 00:12:50,303 So Hetty left you guys a coded message? 265 00:12:50,337 --> 00:12:51,905 Yeah, we think so. Mm-hmm. 266 00:12:51,939 --> 00:12:53,907 What3words. 267 00:12:53,941 --> 00:12:56,243 Uh, the three words that we're all looking at 268 00:12:56,276 --> 00:12:58,211 on the screen. Is this the right order? 269 00:12:58,245 --> 00:13:01,148 Well, it's the order we found them in, though, 270 00:13:01,181 --> 00:13:02,816 the chronological order in the book was: 271 00:13:02,850 --> 00:13:04,151 skin, failed, action. 272 00:13:04,184 --> 00:13:06,319 I mean, the "failed action" I get, but... 273 00:13:06,353 --> 00:13:08,188 I don't understand what the "skin" is referring to. 274 00:13:08,221 --> 00:13:09,389 NELL: Yeah. 275 00:13:09,422 --> 00:13:10,423 It's what3words. 276 00:13:13,460 --> 00:13:15,295 Um... 277 00:13:15,328 --> 00:13:19,032 It's the three words that we're looking at on the screen. 278 00:13:19,066 --> 00:13:21,301 What3words is a geocoding system 279 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 that maps the world into three meter squares 280 00:13:23,370 --> 00:13:25,572 which are each given a unique three word identification. 281 00:13:25,605 --> 00:13:28,275 Okay. Oh. 282 00:13:28,308 --> 00:13:30,277 "Skin failed action" is nine square meters 283 00:13:30,310 --> 00:13:31,344 somewhere on the planet. 284 00:13:31,378 --> 00:13:33,046 So that would be... 285 00:13:35,382 --> 00:13:37,017 It's Ho Chi Minh City, Vietnam. 286 00:13:37,050 --> 00:13:38,285 ERIC: Wow. 287 00:13:38,318 --> 00:13:39,853 Great job. 288 00:13:39,887 --> 00:13:42,422 Thanks for that. Yeah. 289 00:13:46,193 --> 00:13:48,461 Find anything? 290 00:13:48,495 --> 00:13:50,363 I think this is a waste of time. 291 00:13:50,397 --> 00:13:53,867 Yeah, well, everybody loves a scavenger hunt. 292 00:13:53,901 --> 00:13:55,002 Ah, you're right. 293 00:13:55,035 --> 00:13:57,204 But you got to admit, she left something in that book. 294 00:13:57,237 --> 00:14:00,473 Yeah, okay, maybe, but why make it so damn hard to find? 295 00:14:00,507 --> 00:14:02,609 My thinking is that she didn't want us to figure it out 296 00:14:02,642 --> 00:14:03,810 until we were looking for it. 297 00:14:03,843 --> 00:14:06,046 That way, we wouldn't find her until she was in trouble. 298 00:14:06,079 --> 00:14:08,148 You think she's in trouble? 299 00:14:08,181 --> 00:14:09,416 ERIC: We broke it. 300 00:14:09,449 --> 00:14:10,550 It's not a code. 301 00:14:10,583 --> 00:14:12,285 Oh, Hidoko broke it. It's a place. 302 00:14:12,319 --> 00:14:13,320 Hidoko? Yeah. 303 00:14:13,353 --> 00:14:14,321 What place? 304 00:14:14,354 --> 00:14:16,056 Vietnam. 305 00:14:20,560 --> 00:14:21,361 You find her? 306 00:14:21,394 --> 00:14:23,964 Not yet. We think she may be someplace 307 00:14:23,997 --> 00:14:25,966 in Ho Chi Minh City, thanks to Hidoko. 308 00:14:25,999 --> 00:14:27,267 Nice work. 309 00:14:27,300 --> 00:14:28,268 Thanks. 310 00:14:28,301 --> 00:14:29,469 SAM: Is there something specific 311 00:14:29,502 --> 00:14:31,404 at that location? Uh, sat footage 312 00:14:31,438 --> 00:14:32,973 and street views are coming up. 313 00:14:33,006 --> 00:14:34,241 DEEKS: That's a long way to go 314 00:14:34,274 --> 00:14:35,575 for a cocktail. 315 00:14:35,608 --> 00:14:37,310 Can we get eyes inside that bar? 316 00:14:37,344 --> 00:14:39,412 That's a lot to ask, don't you think? NELL: Well, I mean, 317 00:14:39,446 --> 00:14:41,281 if it's a popular spot, we should be able 318 00:14:41,314 --> 00:14:43,917 to pull up some social media postings, right? 319 00:14:43,951 --> 00:14:45,585 SAM: This is the area of responsibility... 320 00:14:45,618 --> 00:14:47,387 ...for NCIS Singapore. 321 00:14:47,420 --> 00:14:49,622 Contact their office, see if they heard anything. 322 00:14:49,656 --> 00:14:51,358 Looks like we're headed to Westminster. 323 00:14:51,391 --> 00:14:53,560 What's in Westminster? 324 00:14:53,593 --> 00:14:55,929 Largest Vietnamese population outside of their own country. 325 00:14:55,963 --> 00:14:56,763 A lot of families and individuals 326 00:14:56,796 --> 00:14:57,730 settled there after the conflict. 327 00:14:57,764 --> 00:15:00,633 Probably our best source of intel stateside. 328 00:15:00,667 --> 00:15:03,236 I thought they were going to the dog show. 329 00:15:03,270 --> 00:15:05,172 That's a different Westminster. 330 00:15:06,406 --> 00:15:08,475 HETTY: Intery, mintery, cutery corn. 331 00:15:08,508 --> 00:15:10,543 Apple seed and apple thorn. 332 00:15:10,577 --> 00:15:13,380 Wire, brier, limber lock. Three wild geese 333 00:15:13,413 --> 00:15:15,182 fly in flock. 334 00:15:15,215 --> 00:15:18,451 One flew east... Sounds like she's casting a spell. 335 00:15:18,485 --> 00:15:20,087 And one flew over the cuckoo's nest. 336 00:15:20,120 --> 00:15:21,688 It's an old children's nursery rhyme. 337 00:15:21,721 --> 00:15:23,290 Intery, mintery, 338 00:15:23,323 --> 00:15:25,492 cutery corn. What does it mean? 339 00:15:25,525 --> 00:15:27,594 HETTY: Apple seed and apple thorn. Nothing. It's nonsense. 340 00:15:27,627 --> 00:15:29,062 That's the point. 341 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 Wire, brier, limber lock. 342 00:15:31,131 --> 00:15:32,399 She's using a self-induced palilalia 343 00:15:32,432 --> 00:15:34,501 to keep her mind focused. 344 00:15:34,534 --> 00:15:35,702 One flew east... 345 00:15:35,735 --> 00:15:38,438 Or maybe she... 346 00:15:38,471 --> 00:15:40,707 really is a witch. 347 00:15:42,542 --> 00:15:45,445 Intery, mintery, cutery corn. 348 00:15:45,478 --> 00:15:47,047 Apple seed and apple thorn. 349 00:15:47,080 --> 00:15:48,748 You can stop now. Wire, brier, 350 00:15:48,781 --> 00:15:50,650 limber lock. Three wild geese 351 00:15:50,683 --> 00:15:53,253 fly in flock. 352 00:15:53,286 --> 00:15:55,288 One flew east and one flew west... You're wasting time. 353 00:15:55,322 --> 00:15:58,458 There's no such thing as a truth serum. 354 00:16:04,497 --> 00:16:05,698 Intery, mintery, cutery corn. 355 00:16:05,732 --> 00:16:10,303 Apple seed and apple thorn. 356 00:16:10,337 --> 00:16:12,405 Wire, brier, limber lock. 357 00:16:12,439 --> 00:16:15,142 Three wild geese fly in a flock. 358 00:16:15,175 --> 00:16:17,244 One flew east and one flew west... 359 00:16:28,388 --> 00:16:32,659 And one flew over the cuckoo's nest. 360 00:16:43,736 --> 00:16:45,405 MOSLEY: Enter. 361 00:16:47,374 --> 00:16:49,042 Where the hell is Callen? 362 00:16:49,076 --> 00:16:50,310 He and Hanna are on their way to Westminster. 363 00:16:50,343 --> 00:16:51,111 Why? 364 00:16:51,144 --> 00:16:53,046 I believe to question some sources. 365 00:16:53,080 --> 00:16:54,214 Did you tell him that I wanted to see him? 366 00:16:54,247 --> 00:16:55,215 Yes, ma'am. 367 00:16:55,248 --> 00:16:57,184 And where are the others? 368 00:16:57,217 --> 00:16:59,052 Not sure. 369 00:16:59,086 --> 00:17:01,788 So I have a mutiny on my hands. 370 00:17:01,821 --> 00:17:04,357 I don't think you should look at it like that. 371 00:17:04,391 --> 00:17:05,758 Well, how should I look at it? 372 00:17:05,792 --> 00:17:08,061 Like teammates looking out for one of their own. 373 00:17:08,095 --> 00:17:09,796 I'm sure they'd do the same if it were you or me. 374 00:17:09,829 --> 00:17:13,133 I seriously doubt that, Hidoko. All I know is, 375 00:17:13,166 --> 00:17:16,169 if I'm ever in trouble, I want them on my side. 376 00:17:16,203 --> 00:17:18,538 Can you please go find out where the others are? 377 00:17:18,571 --> 00:17:21,141 Yes, ma'am. 378 00:17:30,850 --> 00:17:32,352 Mosley. 379 00:17:32,385 --> 00:17:33,786 You gonna answer that? 380 00:17:33,820 --> 00:17:35,155 Not now. 381 00:17:35,188 --> 00:17:36,489 Well, good luck with that. 382 00:17:36,523 --> 00:17:38,725 We're in this together, hoss. 383 00:17:38,758 --> 00:17:41,494 She didn't call me. 384 00:17:41,528 --> 00:17:44,097 You were saying...? 385 00:17:44,131 --> 00:17:46,266 We're both gonna be looking for jobs. 386 00:17:46,299 --> 00:17:48,401 Screw jobs. Let's move your boat down to Mexico 387 00:17:48,435 --> 00:17:49,836 so you can open a dive shop. 388 00:17:49,869 --> 00:17:51,271 Hmm. What are you gonna do? 389 00:17:51,304 --> 00:17:53,540 Who do you think's gonna tend bar? 390 00:17:53,573 --> 00:17:55,475 Think we can bring Otis down there? 391 00:17:57,244 --> 00:17:58,878 MAN: Yeah, I'm back and forth once a month. 392 00:17:58,911 --> 00:18:01,381 It's crazy. China's out of control, too. 393 00:18:01,414 --> 00:18:03,283 If you boys were smart, you'd be learning Mandarin. 394 00:18:06,653 --> 00:18:08,121 And your mother. 395 00:18:12,492 --> 00:18:15,262 We're looking for someone we believe was in Ho Chi Minh City. 396 00:18:15,295 --> 00:18:16,563 Why are you asking me? You should be talking 397 00:18:16,596 --> 00:18:18,265 to Công an. We will. 398 00:18:18,298 --> 00:18:19,899 But the police may not be able to help. 399 00:18:19,932 --> 00:18:23,170 The person we're looking for is probably keeping a low profile. 400 00:18:23,203 --> 00:18:25,172 In fact, we think she may have snuck into the country. 401 00:18:25,205 --> 00:18:27,574 She 402 00:18:27,607 --> 00:18:30,210 A former colleague. 403 00:18:30,243 --> 00:18:31,911 Name is Henrietta Lange, 404 00:18:31,944 --> 00:18:33,813 but she may be using an alias. 405 00:18:33,846 --> 00:18:36,149 I guarantee you she's using an alias. 406 00:18:36,183 --> 00:18:37,917 Never seen her before. 407 00:18:37,950 --> 00:18:39,152 Sorry, boys, can't help you. 408 00:18:39,186 --> 00:18:41,154 You can. How? 409 00:18:41,188 --> 00:18:42,222 By cutting the crap. 410 00:18:42,255 --> 00:18:44,424 We know you're a smuggler, Billy. 411 00:18:44,457 --> 00:18:46,926 I'm an import-export specialist. 412 00:18:46,959 --> 00:18:48,595 Yeah? I'm a jockey. 413 00:18:48,628 --> 00:18:50,230 Homeland Security has two ongoing investigations 414 00:18:50,263 --> 00:18:51,898 into your business practices. 415 00:18:51,931 --> 00:18:53,600 Innocent till proven guilty. 416 00:18:53,633 --> 00:18:55,435 Most of those are drummed up charges by my competitors. 417 00:18:55,468 --> 00:18:56,603 You're a pirate. 418 00:18:56,636 --> 00:18:58,238 With probable cause, 419 00:18:58,271 --> 00:19:00,207 we can go through all this stuff to prove it. 420 00:19:00,240 --> 00:19:01,408 But that's not our concern right now. 421 00:19:01,441 --> 00:19:03,576 Right now, we're just trying to find 422 00:19:03,610 --> 00:19:06,379 the location of one little lady. 423 00:19:08,415 --> 00:19:10,383 You know a drug dealer who operates over there, 424 00:19:10,417 --> 00:19:11,884 Tilo Iona? 425 00:19:11,918 --> 00:19:13,386 No. 426 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 Of course you don't. 427 00:19:14,654 --> 00:19:16,289 Guys, seriously. 428 00:19:16,323 --> 00:19:17,557 Oh, we are serious. 429 00:19:17,590 --> 00:19:20,260 Hold on, let me check, okay? 430 00:19:20,293 --> 00:19:21,894 Yeah. That's his serious face. 431 00:19:21,928 --> 00:19:23,263 Hold on. 432 00:19:23,296 --> 00:19:24,597 Give him, um, give him "deadly serious." 433 00:19:25,632 --> 00:19:27,234 You see that? 434 00:19:27,267 --> 00:19:28,100 There it is. 435 00:19:28,134 --> 00:19:29,936 Admittedly, it's subtle. You have to know 436 00:19:29,969 --> 00:19:32,272 what you're looking for, but it-it's definitely there. 437 00:19:32,305 --> 00:19:33,906 Look, trust me. 438 00:19:33,940 --> 00:19:35,408 You don't want to see 439 00:19:35,442 --> 00:19:39,279 his "sorry I hurt that guy real bad" face. 440 00:19:39,312 --> 00:19:40,947 I'll try and make some phone calls. 441 00:19:40,980 --> 00:19:42,549 You'll try to make some phone calls? 442 00:19:42,582 --> 00:19:43,550 They're 14 hours ahead over there. 443 00:19:43,583 --> 00:19:44,551 It's the middle of the night. 444 00:19:44,584 --> 00:19:45,885 Crime never sleeps, Billy. 445 00:19:45,918 --> 00:19:47,954 You of all people should know that. You got one hour. 446 00:19:47,987 --> 00:19:49,021 Then we're coming back here with a search team. 447 00:19:49,055 --> 00:19:50,723 We're gonna rip this place apart. Okay, okay. 448 00:19:50,757 --> 00:19:52,659 I'll see what I can do. 449 00:19:52,692 --> 00:19:53,926 Great. 450 00:19:55,695 --> 00:19:57,664 Oh, look. You made him smile. 451 00:20:09,041 --> 00:20:11,010 NELL: Hey, you find anything? 452 00:20:11,043 --> 00:20:13,246 Yeah. I've discovered there are 453 00:20:13,280 --> 00:20:14,614 a lot of people out there 454 00:20:14,647 --> 00:20:17,350 who appear to be having way more fun than I am. 455 00:20:17,384 --> 00:20:19,386 What? What are you complaining about? 456 00:20:19,419 --> 00:20:20,787 You're the king of cosplay, 457 00:20:20,820 --> 00:20:22,355 the baron of Burning Man, 458 00:20:22,389 --> 00:20:23,890 the friar of furrydom. 459 00:20:23,923 --> 00:20:25,425 Holy smackers, cheese and crackers. 460 00:20:25,458 --> 00:20:26,759 Who's that? 461 00:20:26,793 --> 00:20:28,595 I don't know, but I can run them through facial rec. 462 00:20:28,628 --> 00:20:30,397 No, no. Sorry. 463 00:20:31,764 --> 00:20:33,300 There. 464 00:20:33,333 --> 00:20:36,269 What the what? No way. 465 00:20:37,404 --> 00:20:39,339 MOSLEY: Why the hell am I here? 466 00:20:39,372 --> 00:20:42,008 You're the executive assistant director Pacific. 467 00:20:42,041 --> 00:20:43,310 Then how come I have no damn idea 468 00:20:43,343 --> 00:20:44,311 where the rest of this unit is? 469 00:20:44,344 --> 00:20:45,512 Nobody has even had 470 00:20:45,545 --> 00:20:47,714 the decency of giving me a sitrep. 471 00:20:47,747 --> 00:20:49,682 I thought Hidoko was keeping you informed. 472 00:20:49,716 --> 00:20:51,451 She is keeping me informed, 473 00:20:51,484 --> 00:20:53,486 but that is not the point. 474 00:20:53,520 --> 00:20:57,524 It is becoming painfully obvious that Agent Callen resents 475 00:20:57,557 --> 00:20:58,925 my presence here, and it seems like 476 00:20:58,958 --> 00:21:00,660 it's rubbing off on the rest of you. 477 00:21:00,693 --> 00:21:02,329 You don't get to do whatever the hell you want 478 00:21:02,362 --> 00:21:03,696 when you want to do it. 479 00:21:03,730 --> 00:21:05,898 Callen, you need to get back here as soon as possible. 480 00:21:05,932 --> 00:21:07,734 Mosley's on a warpath. She just took a strip out of Kensi, 481 00:21:07,767 --> 00:21:08,868 and I'm pretty sure she's sending me 482 00:21:08,901 --> 00:21:09,969 back to the dog pound. 483 00:21:10,002 --> 00:21:12,339 That is not a figure of speech. It's, like, a room 484 00:21:12,372 --> 00:21:13,773 in the basement with a bunch of dogs, 485 00:21:13,806 --> 00:21:15,007 and I don't-- just come back. MOSLEY: This insubordination ends today. 486 00:21:15,041 --> 00:21:18,411 And if it does not, I will make sure that you are reassigned 487 00:21:18,445 --> 00:21:20,913 to a different continent. A different continent? 488 00:21:20,947 --> 00:21:22,915 That doesn't sound very good. 489 00:21:22,949 --> 00:21:24,050 Yeah, unless you like travel. 490 00:21:24,083 --> 00:21:25,918 Hey, I think you're gonna want to see 491 00:21:25,952 --> 00:21:28,388 what Eric and I just found up in Ops. 492 00:21:28,421 --> 00:21:29,856 Is it a new job for me? 493 00:21:29,889 --> 00:21:32,359 Mm. I'd take that back stairwell if I were you. 494 00:21:32,392 --> 00:21:34,727 We have a back stairwell? 495 00:21:34,761 --> 00:21:36,429 You didn't know about that? 496 00:21:36,463 --> 00:21:38,398 Nobody tells me anything. 497 00:21:41,468 --> 00:21:43,436 Okay, Beale, talk to me. 498 00:21:43,470 --> 00:21:45,372 Recognize anyone? 499 00:21:46,473 --> 00:21:48,441 DEEKS: Son of a bitch. 500 00:21:48,475 --> 00:21:50,042 Does Mosley know? Yeah, Nell's supposed 501 00:21:50,076 --> 00:21:51,778 to be telling her. This photo was posted 502 00:21:51,811 --> 00:21:53,446 six minutes ago. They're still there. 503 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 All right. Call 'em. 504 00:21:59,051 --> 00:22:00,687 Xin chào. 505 00:22:00,720 --> 00:22:04,090 Um, hi. Do you speak English? Oh... 506 00:22:04,123 --> 00:22:06,759 Yes. Who is this? Hi. My name is 507 00:22:06,793 --> 00:22:08,027 Eric Beale. Mm. 508 00:22:08,060 --> 00:22:10,463 And I'm calling from California. Yeah. 509 00:22:10,497 --> 00:22:12,932 In the United States of America. And I just saw... Condescending. 510 00:22:12,965 --> 00:22:14,601 ...the photo that you posted. 511 00:22:14,634 --> 00:22:16,102 How did you get my number? 512 00:22:16,135 --> 00:22:18,505 Oh, well... I-I work for a... 513 00:22:18,538 --> 00:22:21,040 for a federal law enforcement agency. No. 514 00:22:21,073 --> 00:22:23,142 Um, and I... 515 00:22:23,175 --> 00:22:24,511 Um, I... 516 00:22:24,544 --> 00:22:26,379 That was rude. 517 00:22:26,413 --> 00:22:27,313 Yeah, maybe we should try something 518 00:22:27,346 --> 00:22:29,416 a little more personable, a little less... 519 00:22:29,449 --> 00:22:30,550 creepy. 520 00:22:30,583 --> 00:22:32,419 All right. Beam me up, Scotty. 521 00:22:32,452 --> 00:22:35,455 Put my... put my goods on the screen. Uh... 522 00:22:35,488 --> 00:22:36,923 Which means you got to get over... 523 00:22:36,956 --> 00:22:39,392 Just-just this. Just this. 524 00:22:39,426 --> 00:22:41,461 Ready? 525 00:22:42,695 --> 00:22:44,130 DEEKS: Hi! 526 00:22:44,163 --> 00:22:45,565 Hi, ladies. How are you? 527 00:22:45,598 --> 00:22:47,500 Listen, uh, my name is Max, 528 00:22:47,534 --> 00:22:49,802 and you guys are at my favorite bar in Ho Chi Minh City. 529 00:22:49,836 --> 00:22:50,803 And, crazy enough, 530 00:22:50,837 --> 00:22:52,472 uh, my buddy is there, 531 00:22:52,505 --> 00:22:55,141 and he's the tall bald guy in the back of the booth. 532 00:22:55,174 --> 00:22:56,743 Looks like a really... a giant thumb. 533 00:22:56,776 --> 00:22:58,411 Yeah, that's him, right in the back there. 534 00:22:58,445 --> 00:22:59,746 Listen, it's his birthday, 535 00:22:59,779 --> 00:23:01,548 so, if at all possible, if you could walk over there 536 00:23:01,581 --> 00:23:02,915 and just show him the screen, 537 00:23:02,949 --> 00:23:04,417 and I'll wish him happy birthday and then 538 00:23:04,451 --> 00:23:06,486 I'll buy all your drinks. How's that sound? 539 00:23:06,519 --> 00:23:08,421 Hmm. Deal? 540 00:23:08,455 --> 00:23:10,089 Okay. Wonderful. 541 00:23:10,122 --> 00:23:11,758 Thank you so much. 542 00:23:11,791 --> 00:23:14,494 Oh. Bribery. 543 00:23:14,527 --> 00:23:16,563 Uh, I like to call it charm, actually. 544 00:23:16,596 --> 00:23:17,730 Teach me? 545 00:23:17,764 --> 00:23:19,466 : Yeah. Thanks. 546 00:23:21,568 --> 00:23:23,503 Can I help you? 547 00:23:23,536 --> 00:23:25,638 What's going on, gentlemen? 548 00:23:25,672 --> 00:23:27,940 Son of a bitch. No, no. Don't run away. Wait, wait, wait. 549 00:23:27,974 --> 00:23:31,077 We got a couple, uh... 550 00:23:31,110 --> 00:23:33,913 Hi. Thank you. Ladies, thank you so much. 551 00:23:33,946 --> 00:23:36,048 And, as promised, I am gonna get your drinks. 552 00:23:36,082 --> 00:23:37,517 This is my friend Randy... 553 00:23:37,550 --> 00:23:38,851 Wait. What...? Here. Randy's gonna 554 00:23:38,885 --> 00:23:40,186 read you off his credit card. 555 00:23:40,219 --> 00:23:42,054 What...? Go ahead, Randy. 556 00:23:58,605 --> 00:23:59,939 Keane? 557 00:23:59,972 --> 00:24:02,174 Keane, 558 00:24:02,208 --> 00:24:05,044 if you can hear me, 559 00:24:05,077 --> 00:24:06,979 I'm sorry. 560 00:24:07,013 --> 00:24:08,214 I'm so sorry. 561 00:24:08,247 --> 00:24:10,883 Me, too. 562 00:24:10,917 --> 00:24:15,522 I'm s-sorry he didn't shoot me in the head. 563 00:24:16,989 --> 00:24:19,091 How bad is it? 564 00:24:19,125 --> 00:24:21,227 Somewhere between 565 00:24:21,260 --> 00:24:22,895 "don't worry about it"... 566 00:24:26,533 --> 00:24:29,502 ...and "hello, Jesus." 567 00:24:36,543 --> 00:24:38,611 Even if I cooperate, 568 00:24:38,645 --> 00:24:40,246 this is not gonna end well 569 00:24:40,279 --> 00:24:42,749 for either of us. 570 00:24:44,784 --> 00:24:47,520 Do you know the guy who shot me? 571 00:24:47,554 --> 00:24:49,155 No. 572 00:24:49,188 --> 00:24:51,090 No. But I... 573 00:24:51,123 --> 00:24:53,593 I plan on killing him, too. 574 00:24:53,626 --> 00:24:56,796 I like your style. 575 00:24:59,265 --> 00:25:03,670 But I don't think this one's swinging our way. 576 00:25:05,705 --> 00:25:07,674 I know. 577 00:25:11,343 --> 00:25:13,580 DANG: I'm glad 578 00:25:13,613 --> 00:25:16,583 to see you're still alive. 579 00:25:19,151 --> 00:25:21,153 Can't say the same. 580 00:25:22,188 --> 00:25:24,991 I have a surprise for... 581 00:25:25,024 --> 00:25:26,593 you. 582 00:25:58,625 --> 00:26:00,860 DANG: He's beautiful, no? 583 00:26:00,893 --> 00:26:03,029 We trapped him a few days ago, 584 00:26:03,062 --> 00:26:04,831 so he's very hungry. 585 00:26:07,900 --> 00:26:10,169 He go to Russia. Some oligarch 586 00:26:10,202 --> 00:26:12,104 want to hunt him. And I promise him 587 00:26:12,138 --> 00:26:13,973 a man-eater. 588 00:26:32,992 --> 00:26:34,727 HETTY: Dang, you win! 589 00:26:34,761 --> 00:26:36,663 Stop this! Now! 590 00:26:36,696 --> 00:26:38,665 DANG: But he's hungry! 591 00:26:38,698 --> 00:26:40,667 I'm dying anyway. 592 00:26:40,700 --> 00:26:42,201 Not this way! 593 00:26:44,070 --> 00:26:47,273 It-It'll be faster. 594 00:26:47,306 --> 00:26:48,641 Dang, 595 00:26:48,675 --> 00:26:50,877 I'm gonna do what you want me to. 596 00:26:50,910 --> 00:26:53,713 Stop this, please. St... Now. 597 00:26:53,746 --> 00:26:55,915 Please. 598 00:26:55,948 --> 00:26:57,349 Just get him out! 599 00:26:57,383 --> 00:26:58,651 You no fun anymore. 600 00:27:08,795 --> 00:27:10,797 But don't feed him! 601 00:27:18,104 --> 00:27:19,405 I told you, 602 00:27:19,438 --> 00:27:22,374 my way is better. 603 00:27:27,313 --> 00:27:29,315 Enter. 604 00:27:31,183 --> 00:27:33,185 You wanted to speak with us? 605 00:27:34,186 --> 00:27:36,255 Are you trying to be funny? 606 00:27:36,288 --> 00:27:38,991 We have reason to believe that... I know what you believe, 607 00:27:39,025 --> 00:27:41,027 Agent Hanna. Unfortunately, no one had 608 00:27:41,060 --> 00:27:42,829 the decency to inform me, 609 00:27:42,862 --> 00:27:45,097 so I had to figure it out on my own. 610 00:27:45,131 --> 00:27:47,099 Well, we didn't want to bother you with hearsay until we... 611 00:27:47,133 --> 00:27:48,134 Agent Callen, 612 00:27:48,167 --> 00:27:50,269 you can disagree with me, you can dislike me, 613 00:27:50,302 --> 00:27:52,104 you can even curse me, but please 614 00:27:52,138 --> 00:27:54,040 do not insult my intelligence. 615 00:27:54,073 --> 00:27:55,474 We think Hetty's in trouble, 616 00:27:55,507 --> 00:27:57,409 and we think we know where she may be. 617 00:27:57,443 --> 00:27:59,045 Vietnam? 618 00:27:59,078 --> 00:28:00,346 Yes. 619 00:28:00,379 --> 00:28:01,914 Do you have any confirmation? 620 00:28:01,948 --> 00:28:03,315 No. 621 00:28:03,349 --> 00:28:05,051 But I know that Admiral Chegwidden 622 00:28:05,084 --> 00:28:06,118 was looking for her as well. 623 00:28:06,152 --> 00:28:08,487 We have confirmation that he was in Ho Chi Minh City 624 00:28:08,520 --> 00:28:09,455 with Charles Langston. 625 00:28:09,488 --> 00:28:11,858 Admiral Bridges is probably with them as well. 626 00:28:11,891 --> 00:28:12,859 Hetty's in trouble. 627 00:28:12,892 --> 00:28:14,093 They're trying to find her. 628 00:28:14,126 --> 00:28:16,863 Maybe it was just a reunion. 629 00:28:18,397 --> 00:28:20,232 Yes. 630 00:28:20,266 --> 00:28:23,235 HIDOKO: Got SECNAV for you. 631 00:28:23,269 --> 00:28:25,772 Saved by the bell, gentlemen. 632 00:28:25,805 --> 00:28:28,440 Make yourselves scarce. 633 00:28:31,243 --> 00:28:33,145 You guys get spanked? 634 00:28:33,179 --> 00:28:35,147 She was definitely warming her arm up, 635 00:28:35,181 --> 00:28:37,083 but, uh, SECNAV called. 636 00:28:37,116 --> 00:28:38,951 You find anything else? Yeah, we tried reaching out 637 00:28:38,985 --> 00:28:41,921 to Chegwidden, Bridges, and Langston, but no joy. 638 00:28:41,954 --> 00:28:43,255 A.J. knew we were looking for Hetty. 639 00:28:43,289 --> 00:28:45,124 Yeah. These four like to do things 640 00:28:45,157 --> 00:28:47,426 on their own. KENSI: Yeah. 641 00:28:47,459 --> 00:28:49,228 Oh, my God, you guys, they're like our future selves. 642 00:28:49,261 --> 00:28:51,998 Look at that. Ooh, baby, you should probably 643 00:28:52,031 --> 00:28:53,532 consider doing some calcium supplements. 644 00:28:53,565 --> 00:28:55,935 You should probably consider some hair plugs. 645 00:28:55,968 --> 00:28:57,269 Ooh! Ooh! 646 00:28:57,303 --> 00:28:59,171 You two sound like you're married already. 647 00:28:59,205 --> 00:28:59,872 It's love. 648 00:28:59,906 --> 00:29:00,873 It's love. Did someone alert 649 00:29:00,907 --> 00:29:04,176 SECNAV about what was happening? MOSLEY: I did. 650 00:29:04,210 --> 00:29:05,845 DEEKS: Ooh, on the count of three, everyone should run 651 00:29:05,878 --> 00:29:08,080 in different directions. One, two-- ooh, too late. 652 00:29:08,114 --> 00:29:09,982 Unfortunately, I didn't have as much intel 653 00:29:10,016 --> 00:29:12,284 as I would have liked, since none of you deemed me worthy 654 00:29:12,318 --> 00:29:14,053 of staying informed. 655 00:29:14,086 --> 00:29:15,187 We were... Save it, 656 00:29:15,221 --> 00:29:16,522 Agent Callen. 657 00:29:16,555 --> 00:29:18,858 We know you're angry. 658 00:29:18,891 --> 00:29:20,392 I'm not angry, Agent Hanna-- I'm just disappointed. 659 00:29:20,426 --> 00:29:22,194 The Vietnamese government 660 00:29:22,228 --> 00:29:26,165 has no record of Hetty or any of her numerous aliases 661 00:29:26,198 --> 00:29:29,869 entering the country. Well, actually, we think that she snuck into the country. 662 00:29:29,902 --> 00:29:31,037 Why? 663 00:29:31,070 --> 00:29:33,940 Why do we think that or why would 664 00:29:33,973 --> 00:29:34,941 she sneak into the country? 665 00:29:34,974 --> 00:29:36,843 KENSI: We have reason to believe that Hetty 666 00:29:36,876 --> 00:29:38,577 came into contact with a drug runner in the region 667 00:29:38,610 --> 00:29:40,246 who may have smuggled her into the country. 668 00:29:40,279 --> 00:29:42,014 Again, why? 669 00:29:42,048 --> 00:29:44,083 Whatever Hetty's doing, 670 00:29:44,116 --> 00:29:45,384 it's off the books. Okay, guys, 671 00:29:45,417 --> 00:29:47,854 one more time with feeling. Why? 672 00:29:47,887 --> 00:29:50,022 We don't know. 673 00:29:50,056 --> 00:29:51,490 We all have vacation coming our way, 674 00:29:51,523 --> 00:29:53,325 and I know that each of us would be happy to... 675 00:29:53,359 --> 00:29:55,127 Save it, Agent Callen. 676 00:29:55,161 --> 00:29:56,095 No. Okay? 677 00:29:56,128 --> 00:29:56,863 I'm sorry that you don't want to hear this 678 00:29:56,896 --> 00:29:57,729 and I'm sorry you disapprove, 679 00:29:57,763 --> 00:29:59,899 but Hetty's in trouble and we intend 680 00:29:59,932 --> 00:30:01,033 to help her. So you can... G. 681 00:30:01,067 --> 00:30:04,203 ...suspend us. You can fire us if you want... SAM: G. 682 00:30:04,236 --> 00:30:07,874 We're booked on the next Air China flight to Vietnam. 683 00:30:11,911 --> 00:30:14,146 Once again, thank you for your vote of confidence. 684 00:30:14,180 --> 00:30:17,549 But before you go, I suggest you figure out why she's there. 685 00:30:17,583 --> 00:30:20,152 Otherwise, I doubt you'll ever find her. 686 00:30:20,186 --> 00:30:23,189 You might want to start with, um, who took that photo. 687 00:30:28,260 --> 00:30:30,229 DEEKS: So what are the chances of us taking guns 688 00:30:30,262 --> 00:30:31,497 into the country? Not a chance. 689 00:30:31,530 --> 00:30:32,999 Well, what if we need weapons? 690 00:30:33,032 --> 00:30:34,100 We improvise. 691 00:30:34,133 --> 00:30:37,236 Yes, and I still would prefer a gun. All right, 692 00:30:37,269 --> 00:30:39,105 Billy's hour's up. We still haven't heard from him. He's probably using it 693 00:30:39,138 --> 00:30:41,273 to move every speck of contraband out of his place. 694 00:30:41,307 --> 00:30:43,910 So, I hate to be the voice of reason, again... 695 00:30:43,943 --> 00:30:45,411 Since when is that a thing? 696 00:30:45,444 --> 00:30:47,379 Well, I am the only girl in the group, so... 697 00:30:47,413 --> 00:30:49,115 That makes you the voice of reason? Obviously. 698 00:30:49,148 --> 00:30:51,183 Objection. And as such, 699 00:30:51,217 --> 00:30:53,252 I have to agree with Mosley. All we have 700 00:30:53,285 --> 00:30:56,022 is the bar that Chegwidden and the others showed up at. 701 00:30:56,055 --> 00:30:58,224 It's a start. We've worked with a hell of a lot less. 702 00:30:58,257 --> 00:31:00,192 Agreed. But let's look at what we have. 703 00:31:00,226 --> 00:31:02,394 Hetty cashed out. Why? 704 00:31:02,428 --> 00:31:05,164 She's working off book. She's dealing in cash. 705 00:31:05,197 --> 00:31:07,533 Everything from fuel for her boat to paying Tilo Iona 706 00:31:07,566 --> 00:31:09,368 to smuggle her into Vietnam. 707 00:31:09,401 --> 00:31:11,237 Fake papers, bribes... Agreed. 708 00:31:11,270 --> 00:31:12,972 But all of those things combined don't come close 709 00:31:13,005 --> 00:31:14,173 to the amount of money she cashed out. 710 00:31:14,206 --> 00:31:15,942 DEEKS: Weapons. 711 00:31:15,975 --> 00:31:18,110 She can get ahold of those any time she wants. 712 00:31:18,144 --> 00:31:20,246 You could finance a small coup with that amount of cash. 713 00:31:20,279 --> 00:31:22,314 Okay, so what else would she need millions of dollars for? 714 00:31:22,348 --> 00:31:24,216 Ransom. 715 00:31:24,250 --> 00:31:27,253 Same reason she and the others accumulated that gold, 716 00:31:27,286 --> 00:31:30,422 only this time she doesn't have access, forcing her to cash in. 717 00:31:30,456 --> 00:31:32,024 Okay, so who's being ransomed? 718 00:31:32,058 --> 00:31:33,225 DEEKS: Well, it's like Mosley suggested. 719 00:31:33,259 --> 00:31:36,495 Somebody had to take that picture of Hetty and the others. 720 00:31:36,528 --> 00:31:38,530 Could have just been a passerby. 721 00:31:38,564 --> 00:31:41,067 Or another person in her unit. 722 00:31:41,100 --> 00:31:42,568 Hetty never mentioned anyone else. 723 00:31:42,601 --> 00:31:43,635 CALLEN: She never mentioned any of them 724 00:31:43,669 --> 00:31:45,537 until they bumbled into one of our cases last year. 725 00:31:45,571 --> 00:31:49,942 Yeah, well, our flight leaves in three hours and 16 minutes. 726 00:31:49,976 --> 00:31:51,277 Then we got to run this down fast. 727 00:31:51,310 --> 00:31:52,378 Good luck, gentlemen. 728 00:31:53,379 --> 00:31:55,314 ALLEN: Batya Corsia, 729 00:31:55,347 --> 00:31:58,985 Alexis Tavori, Trudy Chambers, 730 00:31:59,018 --> 00:32:01,220 Elizabeth Cohen, Henrietta Lange. 731 00:32:01,253 --> 00:32:06,125 Are any of these actually your real name? 732 00:32:06,158 --> 00:32:08,294 No, right? 733 00:32:08,327 --> 00:32:10,929 Let's start with something simple. 734 00:32:13,532 --> 00:32:15,501 How long did you work for the CIA 735 00:32:15,534 --> 00:32:17,603 before joining the Naval Criminal 736 00:32:17,636 --> 00:32:19,638 Investigative Service? 737 00:32:20,639 --> 00:32:24,276 Keane needs medical attention. 738 00:32:33,285 --> 00:32:35,321 I hate this place. 739 00:32:35,354 --> 00:32:39,225 I hate the weather, I hate the food, I hate the bugs. 740 00:32:39,258 --> 00:32:42,294 Hell, I hate Dang. 741 00:32:42,328 --> 00:32:44,363 I am only here 742 00:32:44,396 --> 00:32:47,233 because of you. 743 00:32:47,266 --> 00:32:48,767 And you have already kept me here 744 00:32:48,800 --> 00:32:51,603 much longer than I would have liked. 745 00:32:51,637 --> 00:32:55,541 So feeding Keane to that tiger 746 00:32:55,574 --> 00:32:58,444 is about the only thing that I have left 747 00:32:58,477 --> 00:33:00,179 to look forward to. 748 00:33:00,212 --> 00:33:01,113 And the only thing that would keep me 749 00:33:01,147 --> 00:33:05,384 from doing that is you, here in this room, 750 00:33:05,417 --> 00:33:07,519 telling me what I want to know. 751 00:33:10,456 --> 00:33:12,291 Damn, you're good. 752 00:33:12,324 --> 00:33:14,793 You think that if you stall 753 00:33:14,826 --> 00:33:16,728 long enough, Keane will bleed out 754 00:33:16,762 --> 00:33:18,397 and succumb to his wounds. 755 00:33:18,430 --> 00:33:20,399 Painful, but... 756 00:33:20,432 --> 00:33:23,102 not nearly as gruesome 757 00:33:23,135 --> 00:33:26,205 as being mauled to death. 758 00:33:26,238 --> 00:33:29,408 Yeah. No chance. 759 00:33:29,441 --> 00:33:31,443 Dang?! 760 00:33:31,477 --> 00:33:35,547 I joined the CIA 761 00:33:35,581 --> 00:33:37,616 while I was still in college-- 762 00:33:37,649 --> 00:33:41,253 uh, December 12, 1963. 763 00:33:41,287 --> 00:33:46,158 It was a cold, drizzly Thursday. 764 00:34:00,372 --> 00:34:02,308 We found somebody-- 765 00:34:02,341 --> 00:34:04,176 a former NIS agent in Vietnam. 766 00:34:04,210 --> 00:34:05,544 He worked with Hetty and the others? 767 00:34:05,577 --> 00:34:07,546 Nell and Eric are still trying to confirm that. 768 00:34:07,579 --> 00:34:09,148 Hetty and her crew were way off the books, 769 00:34:09,181 --> 00:34:10,282 but this guy was there around the same time. 770 00:34:10,316 --> 00:34:12,318 Where is he? Hawthorne. 771 00:34:12,351 --> 00:34:13,685 We're running out of time. Yeah, but I'm driving. 772 00:34:13,719 --> 00:34:15,354 Oh, lucky me. 773 00:34:28,867 --> 00:34:30,669 Hey. You know, 774 00:34:30,702 --> 00:34:32,238 I could open that for you 775 00:34:32,271 --> 00:34:34,406 if there's something you want to take. Nah. 776 00:34:34,440 --> 00:34:36,575 It's okay. Can't bring weapons into the country anyway. 777 00:34:36,608 --> 00:34:39,711 That's right. I forgot. 778 00:34:39,745 --> 00:34:42,681 You know, Hetty once gave me a makeup brush 779 00:34:42,714 --> 00:34:44,883 with a spring-loaded blade in it. 780 00:34:44,916 --> 00:34:47,386 Oh, gosh. And also, 781 00:34:47,419 --> 00:34:50,322 for Christmas, she made me this scarf 782 00:34:50,356 --> 00:34:52,324 with imbedded Kevlar in the filaments 783 00:34:52,358 --> 00:34:54,160 so it could double as a garrote. 784 00:34:54,193 --> 00:34:57,196 She's such a character. 785 00:34:57,229 --> 00:34:59,598 Like the coolest aunt you ever had. Yeah. 786 00:34:59,631 --> 00:35:03,569 You know, I kind of wish I was going with you guys. 787 00:35:03,602 --> 00:35:06,838 I almost wish I was staying here. 788 00:35:06,872 --> 00:35:08,774 Hmm? 789 00:35:08,807 --> 00:35:11,477 I hate to say it, but there's a part of me 790 00:35:11,510 --> 00:35:13,845 that doesn't really want to find her. 791 00:35:13,879 --> 00:35:16,648 I don't... I don't understand. 792 00:35:16,682 --> 00:35:18,450 No, it's just, 793 00:35:18,484 --> 00:35:20,519 if-if we don't find her, then there's a good chance 794 00:35:20,552 --> 00:35:22,621 that she's still alive out there somewhere, you know? 795 00:35:22,654 --> 00:35:26,192 Having mai tais with Granger? 796 00:35:26,225 --> 00:35:29,495 I don't really think Granger's a mai tai kind of guy. 797 00:35:29,528 --> 00:35:33,499 Well, maybe if it was, you know, from the skull of his enemy. 798 00:35:33,532 --> 00:35:35,801 That sort of thing. 799 00:35:37,636 --> 00:35:40,472 Hmm. Okay. 800 00:35:40,506 --> 00:35:43,809 No bad mojo. No. No way. 801 00:35:43,842 --> 00:35:45,511 You're gonna find her. 802 00:35:45,544 --> 00:35:47,179 I know it. 803 00:35:47,213 --> 00:35:49,648 This is Hetty we're talking about. 804 00:35:49,681 --> 00:35:51,850 She's got more lives than a cat. 805 00:35:51,883 --> 00:35:53,619 Right? 806 00:36:02,628 --> 00:36:05,964 You know, you're an endangered species. 807 00:36:07,933 --> 00:36:11,770 But I guess that makes two of us. 808 00:36:17,609 --> 00:36:19,811 This was a long time ago. 809 00:36:19,845 --> 00:36:21,880 Everyone looks so young. 810 00:36:21,913 --> 00:36:24,250 Do you know any of them? Oh. 811 00:36:24,283 --> 00:36:25,517 Sure do. 812 00:36:25,551 --> 00:36:27,553 I helped support their unit. 813 00:36:27,586 --> 00:36:30,289 Yeah. Uh... 814 00:36:30,322 --> 00:36:32,424 Langston, 815 00:36:32,458 --> 00:36:36,728 Chegwidden, Bridges. 816 00:36:36,762 --> 00:36:40,432 The woman's name was, uh, uh, Margaret. 817 00:36:40,466 --> 00:36:42,634 I-I forget her last name. 818 00:36:42,668 --> 00:36:45,471 Yeah. Oh. 819 00:36:45,504 --> 00:36:47,439 Oh, and this guy, Granger-- 820 00:36:47,473 --> 00:36:49,841 they pulled him out of the bush, and he-he stayed 821 00:36:49,875 --> 00:36:51,743 on with them. 822 00:36:51,777 --> 00:36:54,546 Do you know what their mission was? No. 823 00:36:54,580 --> 00:36:56,014 They never really, uh, talked about it. 824 00:36:56,047 --> 00:36:58,650 I... I think they were pulling spooks out of the jungle. 825 00:36:58,684 --> 00:37:00,919 Did you take this photo? 826 00:37:00,952 --> 00:37:03,021 Uh, no. 827 00:37:03,054 --> 00:37:04,456 You have any idea who might have? 828 00:37:04,490 --> 00:37:05,624 Yeah. 829 00:37:05,657 --> 00:37:08,026 Probably the kid. 830 00:37:08,059 --> 00:37:09,561 Yeah. 831 00:37:09,595 --> 00:37:11,563 There was this, uh, this young guy with them. 832 00:37:11,597 --> 00:37:13,599 Nice boy from, uh, 833 00:37:13,632 --> 00:37:16,602 was that Montana or, uh, Wyoming. 834 00:37:16,635 --> 00:37:18,637 He-he grew up on a, on a ranch somewhere. 835 00:37:19,771 --> 00:37:21,507 He was pretty green. 836 00:37:21,540 --> 00:37:23,542 Followed the woman around 837 00:37:23,575 --> 00:37:24,843 like a puppy. 838 00:37:26,678 --> 00:37:28,447 Hetty never mentioned anyone. 839 00:37:28,480 --> 00:37:30,716 The kid was, uh, KIA 840 00:37:30,749 --> 00:37:32,618 in a, in a... a chopper crash. 841 00:37:32,651 --> 00:37:34,586 Uh, only the woman survived. 842 00:37:34,620 --> 00:37:35,687 Hmm. 843 00:37:35,721 --> 00:37:37,656 Any chance he could have survived? 844 00:37:37,689 --> 00:37:38,624 Oh, no, I don't think so. 845 00:37:38,657 --> 00:37:40,025 Pretty sure they would have looked for him. 846 00:37:40,058 --> 00:37:42,594 And even if he did, he's probably dead, 847 00:37:42,628 --> 00:37:45,764 or... or dying now like the rest of us. 848 00:37:45,797 --> 00:37:46,765 What do you mean? 849 00:37:46,798 --> 00:37:50,636 Well, most of the guys I served with are gone. 850 00:37:50,669 --> 00:37:52,671 I would be, too, 851 00:37:52,704 --> 00:37:55,474 if it weren't for the lung transplant. 852 00:37:55,507 --> 00:37:57,876 Even so, I'm not sure how long I got. Hmm. 853 00:37:57,909 --> 00:38:01,046 Agent Orange? Yeah. 854 00:38:01,079 --> 00:38:02,714 But the NIS were considered civilians, 855 00:38:02,748 --> 00:38:06,852 so we get no VA benefits. 856 00:38:06,885 --> 00:38:09,054 Bank owns everything now. 857 00:38:09,087 --> 00:38:10,989 Yeah. 858 00:38:11,022 --> 00:38:12,991 Not that there's anything left. 859 00:38:13,024 --> 00:38:15,327 Huh. 860 00:38:15,361 --> 00:38:17,563 And, uh, I'm one of the lucky ones. 861 00:38:17,596 --> 00:38:19,398 Well, 862 00:38:19,431 --> 00:38:22,568 if you can think of anyone else who might have been around 863 00:38:22,601 --> 00:38:24,536 at that time, can you call our office? 864 00:38:24,570 --> 00:38:25,771 Of course. 865 00:38:25,804 --> 00:38:27,539 Oh, I-I wish I could do more. 866 00:38:27,573 --> 00:38:29,375 You've done plenty, sir. 867 00:38:29,408 --> 00:38:31,843 Thank you. Mm-hmm. 868 00:38:31,877 --> 00:38:33,879 Thank you. 869 00:38:38,617 --> 00:38:39,818 ERIC: So... 870 00:38:39,851 --> 00:38:42,454 I have not had any luck finding our mystery photographer. 871 00:38:42,488 --> 00:38:44,356 Everyone we should be asking is in Vietnam. 872 00:38:44,390 --> 00:38:46,392 Try contacting Sabatino at the Agency. 873 00:38:46,425 --> 00:38:48,560 He may be able to help you with a name. 874 00:38:48,594 --> 00:38:50,629 I got to check in with the assistant director. 875 00:38:51,797 --> 00:38:54,533 Should I be coming with you? No. 876 00:38:54,566 --> 00:38:55,934 Of course not. Because we need you here, 877 00:38:55,967 --> 00:38:57,636 doing what you do best. 878 00:38:57,669 --> 00:38:58,504 Plus, somebody's got to 879 00:38:58,537 --> 00:39:00,472 keep this place safe while I'm gone, huh? 880 00:39:00,506 --> 00:39:02,474 All right. I'll see what I can do. 881 00:39:02,508 --> 00:39:04,643 Okay. Oh. Thanks, Sam. 882 00:39:05,677 --> 00:39:07,846 MOSLEY: Enter. 883 00:39:07,879 --> 00:39:10,649 Well... 884 00:39:10,682 --> 00:39:12,584 You're cutting it close, huh? Yeah, we're out the door. 885 00:39:12,618 --> 00:39:15,687 I just wanted to say thank you. 886 00:39:15,721 --> 00:39:18,624 Oh, you can save your apologies, Agent Callen. 887 00:39:18,657 --> 00:39:21,126 I didn't say I was apologizing. 888 00:39:21,159 --> 00:39:24,563 Oh, well, baby steps. 889 00:39:24,596 --> 00:39:27,566 We'll keep you informed of any progress. 890 00:39:27,599 --> 00:39:29,535 Oh, that would be nice for a change. 891 00:39:31,570 --> 00:39:32,604 We should get going. 892 00:39:32,638 --> 00:39:35,407 You should. And good luck. 893 00:39:35,441 --> 00:39:37,676 Thank you. 894 00:39:45,851 --> 00:39:47,853 We good to go? 895 00:39:47,886 --> 00:39:49,521 Yeah. 896 00:39:49,555 --> 00:39:51,022 Let's go get Hetty. 897 00:39:51,056 --> 00:39:53,058 Let's do it. 898 00:40:01,700 --> 00:40:03,502 HETTY: After the war, 899 00:40:03,535 --> 00:40:06,872 some of us stayed behind to secure American interests. 900 00:40:06,905 --> 00:40:08,574 Yeah, yeah, yeah. Okay, okay. 901 00:40:08,607 --> 00:40:10,976 Enough backstory. I'm... 902 00:40:11,009 --> 00:40:13,144 I'm more interested in current events. 903 00:40:13,178 --> 00:40:15,881 People are so impatient these days. 904 00:40:15,914 --> 00:40:19,084 You know, we didn't have computers and cell phones then. 905 00:40:19,117 --> 00:40:21,853 Enough with memory lane. 906 00:40:23,188 --> 00:40:25,691 We did have some wonderful gadgets, though. 907 00:40:25,724 --> 00:40:27,459 Stop stalling! 908 00:40:27,493 --> 00:40:29,528 Or it's tiger time. This is important. 909 00:40:29,561 --> 00:40:31,530 Back then, 910 00:40:31,563 --> 00:40:33,999 we understood 911 00:40:34,032 --> 00:40:36,735 the value of information. 912 00:40:36,768 --> 00:40:40,606 The more you knew, the more valuable you were, 913 00:40:40,639 --> 00:40:43,675 also, the higher the security risk. 914 00:40:43,709 --> 00:40:47,913 So we took steps to ensure that 915 00:40:47,946 --> 00:40:51,617 information never fell into enemy hands. 916 00:40:52,651 --> 00:40:54,853 It's a brave new world. 917 00:40:54,886 --> 00:40:58,123 Yes, but I'm an old-fashioned girl. 918 00:40:58,156 --> 00:41:00,158 The things we did 919 00:41:00,191 --> 00:41:03,194 back then... were better. 920 00:41:03,228 --> 00:41:05,864 You may think they were old-fashioned, 921 00:41:05,897 --> 00:41:07,999 but they worked. 922 00:41:08,033 --> 00:41:10,001 Back then, 923 00:41:10,035 --> 00:41:12,037 they'd pull a molar, 924 00:41:12,070 --> 00:41:14,573 replace it with a fake tooth 925 00:41:14,606 --> 00:41:17,576 with a cyanide capsule inside. 926 00:41:17,609 --> 00:41:19,845 You know, in the event 927 00:41:19,878 --> 00:41:23,882 that you were... captured. 928 00:41:23,915 --> 00:41:27,886 That's just... Cold War folklore. 929 00:41:27,919 --> 00:41:29,921 : Oh. 930 00:41:29,955 --> 00:41:32,824 I see. Is it? 931 00:41:36,928 --> 00:41:38,830 Open your mouth! 932 00:41:38,864 --> 00:41:39,831 Open it! Open it! Aah! 933 00:41:39,865 --> 00:41:40,899 Aah! 934 00:41:42,834 --> 00:41:44,870 Aah! 935 00:41:44,903 --> 00:41:46,972 Damn! 936 00:41:56,882 --> 00:41:59,851 Captioning sponsored by CBS 937 00:41:59,885 --> 00:42:02,888 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org