1 00:00:03,104 --> 00:00:05,273 Let's go. 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,541 Thank you, Brother Bao. SAM: We think Hetty's in trouble, 3 00:00:07,575 --> 00:00:09,043 and we think we know where she may be. 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,544 Vietnam? Admiral Chegwidden was looking for her. 5 00:00:10,578 --> 00:00:13,247 He was in Ho Chi Minh City with Charles Langston. 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,649 You will give up your secrets, one way or another. 7 00:00:19,153 --> 00:00:21,389 This is not gonna end well for either of us. 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,526 MOSLEY: I suggest you figure out why she's there. 9 00:00:25,559 --> 00:00:27,295 Might want to start with who took that photo. 10 00:00:27,328 --> 00:00:29,197 We're booked on the next Air China flight to Vietnam. 11 00:00:29,230 --> 00:00:30,464 Let's go get Hetty. 12 00:00:30,498 --> 00:00:33,101 I have a surprise for you. He's very hungry. 13 00:00:33,134 --> 00:00:34,635 A man eater. 14 00:00:40,208 --> 00:00:42,210 * 15 00:01:04,732 --> 00:01:06,700 ALLEN: It's definitely her. 16 00:01:15,476 --> 00:01:17,145 He says none of it is useful. 17 00:01:17,178 --> 00:01:18,712 She's been extremely difficult. 18 00:01:18,746 --> 00:01:20,614 And I have limited resources here. 19 00:01:20,648 --> 00:01:23,151 I'm confident you can get everything you want from her, 20 00:01:23,184 --> 00:01:25,219 but you'll probably have to kill her to do so. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,255 I figured you'd want to do that yourself. 22 00:01:33,227 --> 00:01:36,330 How was your trip? 23 00:01:36,364 --> 00:01:37,398 Where is she? 24 00:01:37,431 --> 00:01:38,899 She needed some fresh air. 25 00:01:42,636 --> 00:01:46,307 DANG: Oh, Princess, we have visitor. 26 00:01:53,481 --> 00:01:54,448 MAN: He says... 27 00:01:54,482 --> 00:01:56,850 I know what the hell he says. 28 00:01:58,552 --> 00:02:02,856 I always hoped we would meet again, WupĆ³. 29 00:02:14,302 --> 00:02:16,304 * 30 00:02:41,329 --> 00:02:44,232 Hey. They've all been away before. 31 00:02:44,265 --> 00:02:47,301 Didn't go so well last time, did it? 32 00:02:47,335 --> 00:02:49,203 And they weren't looking for Hetty. 33 00:02:49,237 --> 00:02:50,704 Have you heard from them yet? 34 00:02:50,738 --> 00:02:52,540 Soon. All right. 35 00:02:52,573 --> 00:02:53,774 Let me know as soon as you do. 36 00:02:53,807 --> 00:02:55,709 Of course. 37 00:02:55,743 --> 00:02:57,711 NELL: So, any luck with the helicopter? 38 00:02:57,745 --> 00:02:59,913 Do you have any idea how many rotary wing aircraft 39 00:02:59,947 --> 00:03:01,382 were destroyed during Vietnam? 40 00:03:01,415 --> 00:03:03,417 I mean, not exact numbers. I imagine it was a lot. 41 00:03:03,451 --> 00:03:04,718 5,000. 42 00:03:04,752 --> 00:03:06,320 Geez. 43 00:03:06,354 --> 00:03:07,821 That crash must have happened after the war. 44 00:03:07,855 --> 00:03:09,523 That should help. Hetty and the others 45 00:03:09,557 --> 00:03:11,692 weren't really even supposed to be there, so finding records 46 00:03:11,725 --> 00:03:13,894 of anything they did is proving next to impossible. 47 00:03:13,927 --> 00:03:16,397 But there has to be some sort of casualty report, 48 00:03:16,430 --> 00:03:17,731 at least for the pilot. 49 00:03:17,765 --> 00:03:19,400 Nope. Not if they were CIA. 50 00:03:19,433 --> 00:03:21,402 She is not making this any easier, is she? 51 00:03:21,435 --> 00:03:22,202 No. 52 00:03:22,236 --> 00:03:24,004 Have you tried contacting Sabatino? 53 00:03:24,037 --> 00:03:26,006 Yeah, but he wasn't even alive when this happened. 54 00:03:26,039 --> 00:03:28,676 Right, but maybe there was some mentor at the agency 55 00:03:28,709 --> 00:03:30,811 or, I don't know, an instructor from way back when 56 00:03:30,844 --> 00:03:32,313 who remembers something. 57 00:03:32,346 --> 00:03:33,146 Might be worth a shot, right? 58 00:03:33,180 --> 00:03:34,382 At this point, I will try anything. 59 00:03:34,415 --> 00:03:39,287 Hate to say it, but I think it may be time to call SECNAV. 60 00:03:39,320 --> 00:03:41,021 I mean, she is a fan of Hetty's, and she will have 61 00:03:41,054 --> 00:03:43,857 access to people and information that we just simply don't. 62 00:03:43,891 --> 00:03:45,993 That's a really good idea. You should call her. 63 00:03:46,026 --> 00:03:48,462 Why me? Well, it was your idea. 64 00:03:48,496 --> 00:03:51,265 Technically, you have seniority. 65 00:03:51,299 --> 00:03:53,967 Yeah, but, you know, you're a woman and she's a woman. 66 00:03:54,001 --> 00:03:56,337 Okay. What does that have to do with anything? 67 00:03:56,370 --> 00:03:58,439 Well, you know, the... 68 00:03:59,473 --> 00:04:02,576 To be honest... 69 00:04:02,610 --> 00:04:03,977 she scares me. 70 00:04:04,011 --> 00:04:05,513 There. I said it. 71 00:04:05,546 --> 00:04:08,916 Okay, Eric, why does she scare you? 72 00:04:08,949 --> 00:04:11,352 It's a long story involving a layover in Dulles, 73 00:04:11,385 --> 00:04:13,421 visiting Greek dignitaries, and a pet ferret. 74 00:04:13,454 --> 00:04:15,656 To be fair, it was not my pet ferret. 75 00:04:15,689 --> 00:04:17,791 Eric, you are a man of many mysteries, 76 00:04:17,825 --> 00:04:20,294 most of which belong in Weird Tales. 77 00:04:20,328 --> 00:04:22,363 Love Weird Tales. I'm still looking for 78 00:04:22,396 --> 00:04:24,665 the February 1928 issue, first publication of 79 00:04:24,698 --> 00:04:26,400 Lovecraft's "Call of Cthulhu." 80 00:04:26,434 --> 00:04:27,668 See? I rest my case. 81 00:04:27,701 --> 00:04:29,036 There you go. There it is. 82 00:04:34,775 --> 00:04:37,378 You need anything else? 83 00:04:37,411 --> 00:04:40,914 I have, uh, leopards, monkeys, pangolins. 84 00:04:40,948 --> 00:04:44,017 How about some meow meow? 85 00:04:47,388 --> 00:04:48,188 He wants her cleaned up. 86 00:04:48,221 --> 00:04:50,057 DANG: Sure. Sure. Any preference? 87 00:04:50,090 --> 00:04:54,362 Want her to look like a local or a schoolgirl? 88 00:04:54,395 --> 00:04:56,430 I can even put her in wedding dress. 89 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 I wouldn't push your luck 90 00:05:09,577 --> 00:05:11,078 if I were you. 91 00:05:11,111 --> 00:05:13,013 You're not me. 92 00:05:13,046 --> 00:05:14,715 How's that ear? 93 00:05:21,422 --> 00:05:24,425 (upbeat pop song playing in foreign language) 94 00:05:36,136 --> 00:05:38,839 Beers. 95 00:05:40,107 --> 00:05:42,075 KENSI : Looks like you boys 96 00:05:42,109 --> 00:05:43,310 made yourself some friends. 97 00:05:43,343 --> 00:05:45,813 SAM: Yeah, they been with us ever since the police station. 98 00:05:45,846 --> 00:05:47,781 How'd you make out with the local five 99 00:05:47,815 --> 00:05:49,016 Well, they weren't exactly pleased to find out 100 00:05:49,049 --> 00:05:51,084 that we're looking for four people who entered their country 101 00:05:51,118 --> 00:05:52,753 without going through customs or immigration. 102 00:05:52,786 --> 00:05:53,854 They're willing to cooperate? 103 00:05:53,887 --> 00:05:54,922 SAM: That's a good question. 104 00:05:54,955 --> 00:05:55,989 We thought about losing them, but it seems like 105 00:05:56,023 --> 00:05:58,091 it's more trouble than it's worth at this point. 106 00:05:58,125 --> 00:06:00,528 If we need some guns, at least we know where we can get some. 107 00:06:00,561 --> 00:06:02,530 We are not taking their guns. Not yet. 108 00:06:05,132 --> 00:06:06,934 You guys ask around a bit? 109 00:06:06,967 --> 00:06:08,636 No, we figured we'd wait till you got here 110 00:06:08,669 --> 00:06:10,471 in case we spooked anybody or asked the wrong people. 111 00:06:10,504 --> 00:06:12,105 And this is just a gentle reminder that this is 112 00:06:12,139 --> 00:06:13,674 essentially an authoritarian police state, 113 00:06:13,707 --> 00:06:15,843 so if we could keep this on the low low, 114 00:06:15,876 --> 00:06:16,944 well, that'd be great. 115 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 This trip is off book already. 116 00:06:19,012 --> 00:06:23,150 Things go sideways, NCIS will be forced to disown us. 117 00:06:23,183 --> 00:06:25,653 Probably never be seen again. 118 00:06:25,686 --> 00:06:27,187 Let's make sure that doesn't happen. 119 00:06:27,220 --> 00:06:29,122 Worst vacation ever. 120 00:06:29,156 --> 00:06:31,124 * 121 00:06:42,703 --> 00:06:44,705 Damn it. 122 00:06:46,707 --> 00:06:48,075 How's it going? 123 00:06:48,108 --> 00:06:50,911 Well, I've recently discovered 124 00:06:50,944 --> 00:06:53,146 that Hetty has her pilot's license, 125 00:06:53,180 --> 00:06:56,684 has an ongoing game of Catan with Elon Musk, 126 00:06:56,717 --> 00:06:59,086 and is currently being courted by a noted entomologist 127 00:06:59,119 --> 00:07:00,554 who would like to name 128 00:07:00,588 --> 00:07:02,890 a rare species of Madagascar wasp after her. 129 00:07:02,923 --> 00:07:04,157 : So, there's that. 130 00:07:04,191 --> 00:07:06,159 Interesting. 131 00:07:06,193 --> 00:07:07,795 Though not at all useful. 132 00:07:07,828 --> 00:07:09,196 Would you like some help? 133 00:07:09,229 --> 00:07:12,065 Pull up a box. 134 00:07:12,099 --> 00:07:14,067 Just so you know, we are looking for 135 00:07:14,101 --> 00:07:16,103 anything related to Southeast Asia 136 00:07:16,136 --> 00:07:18,038 or Vietnam from 1972 to 1978. 137 00:07:18,071 --> 00:07:19,740 So, if you see 138 00:07:19,773 --> 00:07:21,609 any mention of a helicopter crash 139 00:07:21,642 --> 00:07:24,177 or any casualties relating to a helo crash, 140 00:07:24,211 --> 00:07:25,212 that would be great. 141 00:07:25,245 --> 00:07:28,081 Also, any photos or references to 142 00:07:28,115 --> 00:07:31,184 Chegwidden, Langston, Bridges or Granger, also great. 143 00:07:31,218 --> 00:07:33,153 Got it. Mm-hmm. 144 00:07:33,186 --> 00:07:35,723 Man, this is a needle in a haystack at this point, 145 00:07:35,756 --> 00:07:37,758 but it's all we got. 146 00:07:41,862 --> 00:07:43,831 You sure all these are Hetty's? 147 00:07:43,864 --> 00:07:45,232 They should be. Why? 148 00:07:48,068 --> 00:07:49,169 Because... 149 00:07:51,539 --> 00:07:52,940 ...this looks like 150 00:07:52,973 --> 00:07:54,942 some serious Santeria crap. 151 00:07:54,975 --> 00:07:58,078 Oh, my Godzilla. 152 00:07:58,111 --> 00:07:59,880 Is that a real lizard? 153 00:07:59,913 --> 00:08:01,248 Don't know, 154 00:08:01,281 --> 00:08:03,116 don't care. All right, I'm sure it's just 155 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 some evidence from an old case. 156 00:08:05,018 --> 00:08:07,555 We're just gonna pop the lid back on this guy. Yeah. 157 00:08:07,588 --> 00:08:10,891 We're gonna put him in a time-out, and, uh, 158 00:08:10,924 --> 00:08:12,059 why don't you take my box. 159 00:08:12,092 --> 00:08:12,993 I'll find another one. 160 00:08:13,026 --> 00:08:15,996 I need to wash my hands-- in holy water. 161 00:08:16,029 --> 00:08:17,130 Really? 162 00:08:17,164 --> 00:08:20,100 Wasn't that bad. I've seen way worse. 163 00:08:20,133 --> 00:08:22,102 BARTENDER: Yeah, she'd been here a couple times. 164 00:08:22,135 --> 00:08:23,637 But that was a few months back. 165 00:08:23,671 --> 00:08:24,772 SAM: You talk to her? 166 00:08:24,805 --> 00:08:27,207 No, but I remember seeing her. 167 00:08:27,240 --> 00:08:28,075 CALLEN: Was she with anyone? 168 00:08:28,108 --> 00:08:29,309 Mm, I don't know. 169 00:08:29,342 --> 00:08:31,278 You guys don't have surveillance cameras? 170 00:08:31,311 --> 00:08:32,546 Nah. 171 00:08:32,580 --> 00:08:33,647 Did she meet anyone? 172 00:08:33,681 --> 00:08:34,948 Don't know. 173 00:08:34,982 --> 00:08:36,850 But when it gets busy, I'm lucky if I can 174 00:08:36,884 --> 00:08:38,185 remember everyone's drink order. 175 00:08:38,218 --> 00:08:38,886 Sorry. 176 00:08:38,919 --> 00:08:40,821 What about any of these guys? 177 00:08:40,854 --> 00:08:42,556 WAITRESS: Yeah, they have been in here 178 00:08:42,590 --> 00:08:43,724 a few time. 179 00:08:43,757 --> 00:08:45,859 They were asking about the same lady. 180 00:08:45,893 --> 00:08:46,994 Who is she? 181 00:08:47,027 --> 00:08:48,128 She's a friend. 182 00:08:48,161 --> 00:08:50,130 Oh. She missing? 183 00:08:50,163 --> 00:08:52,800 Possibly. 184 00:08:52,833 --> 00:08:54,201 Did you try talking to the police? 185 00:08:54,234 --> 00:08:55,102 Oh, we're working with the police. 186 00:08:55,135 --> 00:08:56,904 KENSI: Yeah. Did you see these three men 187 00:08:56,937 --> 00:08:57,971 with anybody else? 188 00:08:58,005 --> 00:09:00,040 Mm, I don't think so. 189 00:09:00,073 --> 00:09:01,975 DEEKS: Did they say where they were staying? 190 00:09:02,009 --> 00:09:03,076 Not to me. 191 00:09:03,110 --> 00:09:06,213 They were real gentlemen, which is nice for a change. 192 00:09:06,246 --> 00:09:08,782 Yeah, I can only imagine. Uh, they did leave me 193 00:09:08,816 --> 00:09:09,983 a number where I could 194 00:09:10,017 --> 00:09:11,685 reach them if I saw their friend again 195 00:09:11,719 --> 00:09:13,020 or thought of anything else. 196 00:09:13,053 --> 00:09:14,087 Oh. 197 00:09:14,121 --> 00:09:15,055 Thank you so much. 198 00:09:15,088 --> 00:09:16,089 DEEKS: Thanks. 199 00:09:19,860 --> 00:09:20,861 KENSI: Hey, Eric? 200 00:09:20,894 --> 00:09:21,795 How's Vietnam? 201 00:09:21,829 --> 00:09:24,131 Cool. I just wish I was here to enjoy it. 202 00:09:24,164 --> 00:09:25,265 Hey, um, listen, I'm sending you a number 203 00:09:25,298 --> 00:09:27,234 that we think Chegwidden and the others might be using. 204 00:09:27,267 --> 00:09:29,269 All right. I got it. 205 00:09:29,302 --> 00:09:31,639 You try calling it? KENSI: No. I was hoping 206 00:09:31,672 --> 00:09:32,906 you could find it first so that 207 00:09:32,940 --> 00:09:34,141 we don't tip them off we're here. 208 00:09:34,174 --> 00:09:36,209 Okay, sounds good. Oh. 209 00:09:36,243 --> 00:09:38,646 It's a sat phone; this should be pretty easy. 210 00:09:39,880 --> 00:09:41,381 Or not. 211 00:09:41,414 --> 00:09:42,750 It's turned off. 212 00:09:42,783 --> 00:09:44,985 Can you switch it back on? 213 00:09:45,018 --> 00:09:46,019 Uh, possibly. Might need a little time. 214 00:09:46,053 --> 00:09:48,155 Okay, send us the location as soon as it's on. 215 00:09:48,188 --> 00:09:50,223 Yeah. I'll also try to track any previous calls. 216 00:09:50,257 --> 00:09:51,224 Great. Thank you. 217 00:09:51,258 --> 00:09:52,860 NELL: Excuse me! 218 00:09:52,893 --> 00:09:54,127 Pardon me. I am coming through. 219 00:09:54,161 --> 00:09:55,162 Watch the tootsies! 220 00:09:55,195 --> 00:09:57,230 Whew! That was a close one. 221 00:09:57,264 --> 00:09:59,232 All right. Uh, hey, Harley, can you give me a hand with 222 00:09:59,266 --> 00:10:00,868 this top box here? I just need to... 223 00:10:00,901 --> 00:10:03,236 Hi, sis. Sydney? 224 00:10:03,270 --> 00:10:04,404 How'd you get in here? 225 00:10:04,437 --> 00:10:06,974 I heard Hetty was in trouble and you could use a hand. 226 00:10:07,007 --> 00:10:08,375 Oh. Did Harley call you? 227 00:10:08,408 --> 00:10:10,077 Who? 228 00:10:10,110 --> 00:10:12,179 Uh, Harley Hidoko. Oh, no, it was 229 00:10:12,212 --> 00:10:14,081 your executive assistant director. 230 00:10:14,114 --> 00:10:15,382 Mosley? 231 00:10:15,415 --> 00:10:16,884 That's the one. 232 00:10:16,917 --> 00:10:19,386 Is there a problem? 233 00:10:19,419 --> 00:10:21,254 Uh, no, that's... 234 00:10:21,288 --> 00:10:23,857 No, we're fine. Okay. 235 00:10:23,891 --> 00:10:25,092 Harley already gave me the run down. 236 00:10:25,125 --> 00:10:28,729 Great. Well... uh, thanks for helping. 237 00:10:28,762 --> 00:10:30,163 Glad I could help. 238 00:10:32,199 --> 00:10:36,036 Whoa. Is this real? 239 00:10:36,069 --> 00:10:37,104 What is it? 240 00:10:37,137 --> 00:10:38,839 I looks like a Christmas card 241 00:10:38,872 --> 00:10:40,273 from Queen Elizabeth. 242 00:10:40,307 --> 00:10:43,143 Aw. "Best wishes for Christmas and the New Year. 243 00:10:43,176 --> 00:10:45,913 "Looking forward to catching up at Sandringham. 244 00:10:45,946 --> 00:10:48,215 Elizabeth and Philip." Oh, my God. 245 00:10:48,248 --> 00:10:50,217 Hetty spends Christmas with the queen? 246 00:10:50,250 --> 00:10:52,119 I mean, I don't think it was, like, 247 00:10:52,152 --> 00:10:54,855 an every Christmas thing, but wow. 248 00:10:54,888 --> 00:10:56,757 I want to spend Christmas with the queen. 249 00:10:56,790 --> 00:10:58,091 : Excuse me, mum. 250 00:10:58,125 --> 00:11:00,694 Would you like me to walk the corgis? 251 00:11:00,728 --> 00:11:02,763 : Oh, that would be lovely, dear. 252 00:11:02,796 --> 00:11:04,765 I'll ride Curlew out to meet you for some tea. 253 00:11:04,798 --> 00:11:06,800 Oh. 254 00:11:06,834 --> 00:11:09,269 : Wait a second. 255 00:11:09,302 --> 00:11:11,104 Where's Hetty's mail being sent? 256 00:11:11,138 --> 00:11:13,373 It's not like she's having it sent here. 257 00:11:13,406 --> 00:11:16,176 She sold off most of her properties. 258 00:11:16,209 --> 00:11:18,846 Not that she would have personal mail sent there anyway. 259 00:11:18,879 --> 00:11:20,080 You never sent her anything by mail? 260 00:11:20,113 --> 00:11:21,715 No. I never had the need. 261 00:11:21,749 --> 00:11:24,117 And the Postal Service only holds mail for 30 days. 262 00:11:24,151 --> 00:11:25,085 Yeah. She's been gone months. 263 00:11:25,118 --> 00:11:27,287 Which means somebody's getting it for her. 264 00:11:27,320 --> 00:11:28,455 Huh. 265 00:11:28,488 --> 00:11:31,124 Hey. Did that have an envelope with it? 266 00:11:31,158 --> 00:11:32,860 Uh, no. 267 00:11:32,893 --> 00:11:35,095 Okay, we need to find something with an address on it. 268 00:11:35,128 --> 00:11:37,130 Okay. Mm-hmm. Let's do it. 269 00:11:41,869 --> 00:11:43,737 Okay, so... 270 00:11:46,774 --> 00:11:48,909 Enter. 271 00:11:48,942 --> 00:11:51,912 Thank you. 272 00:11:51,945 --> 00:11:54,247 I think we may have a lead to finding Hetty. 273 00:11:58,251 --> 00:12:00,087 A postal box? 274 00:12:00,120 --> 00:12:02,923 Yes, I believe her mail is being sent and most likely held there. 275 00:12:02,956 --> 00:12:04,491 Now, if we can get access to her mail, 276 00:12:04,524 --> 00:12:06,159 there is no telling what we'll find. 277 00:12:06,193 --> 00:12:08,061 You want a warrant? 278 00:12:08,095 --> 00:12:10,163 Yes. Okay. I'll see what I can do. 279 00:12:10,197 --> 00:12:12,265 Great. 280 00:12:14,167 --> 00:12:16,136 This is when you leave. 281 00:12:16,169 --> 00:12:17,470 Right. 282 00:12:17,504 --> 00:12:20,307 Thank you. Thank you. Yeah. Mm-hmm. 283 00:12:42,162 --> 00:12:45,165 You need to get cleaned up. 284 00:12:45,198 --> 00:12:48,168 Why? 285 00:12:48,201 --> 00:12:50,170 Our friend paid good money for you. 286 00:12:50,203 --> 00:12:52,372 You need to look presentable. 287 00:12:52,405 --> 00:12:55,275 Where's Keane? 288 00:12:57,244 --> 00:12:58,912 He died. 289 00:13:20,400 --> 00:13:22,369 Ah. Y'all made out well. 290 00:13:22,402 --> 00:13:24,938 Yeah, hopefully something in here is helpful. 291 00:13:24,972 --> 00:13:27,140 I'll take those Bed Bath & Beyond coupons 292 00:13:27,174 --> 00:13:28,375 if they're up for grabs. 293 00:13:28,408 --> 00:13:30,010 I bet you would. Uh-huh. 294 00:13:30,043 --> 00:13:31,344 I'm gonna give Mosley a sitrep. 295 00:13:31,378 --> 00:13:32,846 Okay. 296 00:13:32,880 --> 00:13:35,448 Well, dig in, sister. 297 00:13:38,151 --> 00:13:40,120 Hmm. 298 00:13:40,153 --> 00:13:41,521 Enter. 299 00:13:43,356 --> 00:13:44,257 Where are we? 300 00:13:44,291 --> 00:13:45,993 Beale's trying to track down a sat phone 301 00:13:46,026 --> 00:13:47,460 Hetty's former colleagues have been using, 302 00:13:47,494 --> 00:13:50,297 and we retrieved a bunch of mail from the P.O. box she uses. 303 00:13:50,330 --> 00:13:51,264 Hidoko, what do you think 304 00:13:51,298 --> 00:13:53,400 our chances are of bringing her home alive? 305 00:13:53,433 --> 00:13:54,567 I don't know, ma'am. 306 00:13:54,601 --> 00:13:56,203 No one's heard from her for months, 307 00:13:56,236 --> 00:13:58,371 and even her old buddies haven't been able to locate her. 308 00:13:58,405 --> 00:14:00,373 Is there anything else we can be doing? 309 00:14:00,407 --> 00:14:01,608 Not that I can think of. 310 00:14:01,641 --> 00:14:03,376 Well, if you or the others think of anything, 311 00:14:03,410 --> 00:14:04,311 please let me know. 312 00:14:04,344 --> 00:14:06,146 She deserves all the help we can give her. 313 00:14:07,347 --> 00:14:09,049 Hidoko. 314 00:14:10,183 --> 00:14:14,021 I want to bring Hetty home any way we can. 315 00:14:14,054 --> 00:14:16,356 Yes, ma'am. 316 00:14:22,695 --> 00:14:24,464 SAM: Talk to me, Eric. 317 00:14:24,497 --> 00:14:26,399 Well, they haven't made any calls, 318 00:14:26,433 --> 00:14:28,902 and I haven't been able to turn on the phone remotely. 319 00:14:28,936 --> 00:14:30,904 These guys are pros; they probably only put the battery in 320 00:14:30,938 --> 00:14:32,172 when they need to make a call. 321 00:14:32,205 --> 00:14:33,473 Yeah, but several of the calls have been made 322 00:14:33,506 --> 00:14:35,175 from one location; it's a hotel. 323 00:14:35,208 --> 00:14:36,176 And I just sent you the address. 324 00:14:36,209 --> 00:14:37,110 All right, we'll check it out. 325 00:14:37,144 --> 00:14:38,311 Let us know if they appear anywhere else. 326 00:14:38,345 --> 00:14:39,346 ERIC: Will do. 327 00:14:39,379 --> 00:14:41,148 We'll check out the three amigos. 328 00:14:41,181 --> 00:14:43,016 DEEKS: What do we do about those pesky escorts? 329 00:14:43,050 --> 00:14:44,551 SAM: Yeah, they been with us long enough. 330 00:14:44,584 --> 00:14:46,253 Gonna need the angry girlfriend. 331 00:14:46,286 --> 00:14:47,254 KENSI: Got it. Two more beers. 332 00:14:47,287 --> 00:14:51,391 (Kensi and Deeks arguing loudly in Portuguese) 333 00:15:10,177 --> 00:15:11,444 HIDOKO: Any luck? 334 00:15:11,478 --> 00:15:13,413 Not yet. 335 00:15:13,446 --> 00:15:15,682 Who's Maggie? 336 00:15:15,715 --> 00:15:17,384 That's one of Hetty's aliases. 337 00:15:17,417 --> 00:15:18,351 Yeah. 338 00:15:22,322 --> 00:15:23,523 It's from the right time period. 339 00:15:23,556 --> 00:15:26,159 It's a birthday card from 340 00:15:26,193 --> 00:15:28,695 a Kim Nguyen in Rancho Park. 341 00:15:28,728 --> 00:15:30,497 Let me see. Yeah. 342 00:15:30,530 --> 00:15:32,332 I'll see if I can track her down. 343 00:15:32,365 --> 00:15:34,701 Yeah, check it out. Mystery Team to the rescue! 344 00:15:34,734 --> 00:15:37,337 Only this time, I'm gonna be Nancy Drew. 345 00:15:37,370 --> 00:15:39,606 Oh, but you're such a good Togo. 346 00:15:39,639 --> 00:15:41,474 You know, I really don't like... 347 00:15:41,508 --> 00:15:44,544 Togo doesn't talk, remember? 348 00:15:55,122 --> 00:15:56,589 What the hell? Anytime, G. 349 00:15:56,623 --> 00:15:58,391 I know. It's jammed. 350 00:15:58,425 --> 00:15:59,326 All right, give it to me. Hand it over. 351 00:15:59,359 --> 00:16:00,360 Oh, okay. 352 00:16:00,393 --> 00:16:02,029 Why don't you be my guest. 353 00:16:02,062 --> 00:16:03,130 Thank you. Mm-hmm. 354 00:16:03,163 --> 00:16:04,464 It's my specialty, boys. 355 00:16:04,497 --> 00:16:07,234 Just give me a second here. 356 00:16:08,501 --> 00:16:10,237 What is happening? 357 00:16:10,270 --> 00:16:12,405 DEEKS: How's it working out for you 358 00:16:12,439 --> 00:16:14,374 Not so much, huh? 359 00:16:15,375 --> 00:16:16,676 Okay, you know what, smart 360 00:16:16,709 --> 00:16:18,245 You do it. 361 00:16:18,278 --> 00:16:21,081 Well, if you kids are done messing around. 362 00:16:21,114 --> 00:16:24,284 The key is to become one with the device. 363 00:16:24,317 --> 00:16:26,453 It's not so much a lock to be opened, 364 00:16:26,486 --> 00:16:28,488 it's a puzzle to be solved, 365 00:16:28,521 --> 00:16:30,490 to be understood, to be tender. 366 00:16:30,523 --> 00:16:32,659 There's something's wrong with this lock. 367 00:16:32,692 --> 00:16:34,461 Know what? Let me pick the lock. I got it. Oh! 368 00:16:34,494 --> 00:16:35,795 That works. 369 00:16:35,828 --> 00:16:38,398 Well, you get ten points for efficiency, 370 00:16:38,431 --> 00:16:40,367 and screw it, ten points for style. 371 00:16:40,400 --> 00:16:42,135 All right. 372 00:16:42,169 --> 00:16:44,171 Clear. Clear. 373 00:16:44,204 --> 00:16:45,072 Clear. 374 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 Guys. 375 00:16:53,346 --> 00:16:55,348 Huh. 376 00:16:55,382 --> 00:16:56,683 They know we're here. DEEKS: How? 377 00:16:56,716 --> 00:16:58,551 They knew we were coming for Hetty. 378 00:17:02,455 --> 00:17:04,424 I found her. 379 00:17:04,457 --> 00:17:05,725 Kim Nguyen came to this country 380 00:17:05,758 --> 00:17:08,428 in 1978 from what was then Saigon. 381 00:17:08,461 --> 00:17:09,729 Guess who sponsored her. Hetty. 382 00:17:09,762 --> 00:17:11,698 Yup. Did you... 383 00:17:11,731 --> 00:17:13,066 Did you contact her? Yes. 384 00:17:13,100 --> 00:17:14,401 She's agreed to meet us at the boatshed. 385 00:17:14,434 --> 00:17:16,203 What's the boatshed? Well, it's... 386 00:17:16,236 --> 00:17:17,737 It's classified. 387 00:17:17,770 --> 00:17:19,772 Okay. Wait up. 388 00:17:24,811 --> 00:17:27,380 Margaret helped my family to come here after the war. 389 00:17:27,414 --> 00:17:30,417 NELL: Do you recognize any of the people in this photo? 390 00:17:32,452 --> 00:17:34,221 I remember some of them. 391 00:17:34,254 --> 00:17:35,388 Do you remember a young man 392 00:17:35,422 --> 00:17:37,157 who may have also been part of the group? 393 00:17:37,190 --> 00:17:39,459 He may have even been the one who took the picture. 394 00:17:39,492 --> 00:17:40,727 Yeah. 395 00:17:40,760 --> 00:17:44,297 His name was Harris or Harrison. 396 00:17:44,331 --> 00:17:45,732 Huh. 397 00:17:45,765 --> 00:17:47,200 What is this about? 398 00:17:47,234 --> 00:17:49,436 Margaret returned to Vietnam a few months ago. 399 00:17:49,469 --> 00:17:50,803 We haven't heard from her since. 400 00:17:50,837 --> 00:17:53,273 We don't know where she is or even why she went. 401 00:17:53,306 --> 00:17:55,408 We think she was in this bar. 402 00:17:57,710 --> 00:18:00,347 Sorry, that means nothing to me. 403 00:18:00,380 --> 00:18:03,450 I've never been back to Vietnam. 404 00:18:03,483 --> 00:18:05,218 Did you try the monastery? 405 00:18:05,252 --> 00:18:06,853 Um, I'm sorry? 406 00:18:06,886 --> 00:18:09,656 You do know that Maggie is a Buddhist? 407 00:18:09,689 --> 00:18:11,358 Of course. Yes. Obviously. 408 00:18:11,391 --> 00:18:12,625 That's where she met my brother. 409 00:18:12,659 --> 00:18:15,795 He helped her and others find people. 410 00:18:15,828 --> 00:18:19,132 And in return, she helped me and my family. 411 00:18:19,899 --> 00:18:21,134 We never would have 412 00:18:21,168 --> 00:18:23,370 been able to come here without her. 413 00:18:23,403 --> 00:18:24,637 Wow. 414 00:18:24,671 --> 00:18:26,439 Um, where is your brother now? 415 00:18:28,441 --> 00:18:32,312 He was killed, long time ago. 416 00:18:32,345 --> 00:18:36,483 But Margaret always stays with the monk when she can. 417 00:18:48,228 --> 00:18:50,197 SAM: This place is beautiful. 418 00:18:50,230 --> 00:18:53,800 No wonder Hetty loved it here. 419 00:18:53,833 --> 00:18:55,935 Yeah, it'd be great if they had a Starbucks. 420 00:18:55,968 --> 00:18:58,538 Could really go for a chai tea latte right about now. 421 00:18:58,571 --> 00:19:00,607 I told you to sleep on the plane. 422 00:19:00,640 --> 00:19:02,409 Easier said than done. 423 00:19:02,442 --> 00:19:03,643 Beale lent me his entire Ren & Stimpy collection. 424 00:19:03,676 --> 00:19:04,544 CALLEN: All right, thanks, Eric. 425 00:19:04,577 --> 00:19:06,413 Let us know if you find anything else. 426 00:19:06,446 --> 00:19:07,580 SAM: They find something? 427 00:19:07,614 --> 00:19:10,850 Well, they may have I.D.'d another member of Hetty's unit. 428 00:19:10,883 --> 00:19:12,419 Guy named Harris 429 00:19:12,452 --> 00:19:14,421 or, uh, Harrison. They're looking into it. 430 00:19:15,455 --> 00:19:16,723 How may I help you? 431 00:19:16,756 --> 00:19:19,392 We're looking for a friend of ours. 432 00:19:19,426 --> 00:19:21,561 BAO: Ah, yes. 433 00:19:21,594 --> 00:19:24,197 She has stayed here many times over the years. 434 00:19:24,231 --> 00:19:25,898 Recently? Few months back. 435 00:19:25,932 --> 00:19:27,234 Till the man came. 436 00:19:27,267 --> 00:19:28,268 What man? 437 00:19:28,301 --> 00:19:29,402 Older. Bald. 438 00:19:29,436 --> 00:19:31,504 He brought a gun and had to be removed. 439 00:19:31,538 --> 00:19:33,273 Do you still have that gun? No. 440 00:19:33,306 --> 00:19:34,307 We destroyed it. 441 00:19:35,442 --> 00:19:36,776 Where'd she go? 442 00:19:36,809 --> 00:19:38,678 I don't know. I'm sorry. 443 00:19:42,482 --> 00:19:45,352 Excuse me. 444 00:19:45,385 --> 00:19:46,686 Thank you. 445 00:19:49,489 --> 00:19:50,757 What's it say? 446 00:19:50,790 --> 00:19:53,426 I don't know. It's written in Vietnamese. 447 00:19:55,395 --> 00:19:56,829 (Rio speaking excitedly in Vietnamese) 448 00:19:56,863 --> 00:19:57,897 DEEKS: Wow. 449 00:19:57,930 --> 00:19:59,399 The band's back together. 450 00:20:00,467 --> 00:20:01,534 Oh, dear God. 451 00:20:01,568 --> 00:20:03,570 It's beautiful out. 452 00:20:14,547 --> 00:20:16,549 I don't know why you guys are so angry. 453 00:20:16,583 --> 00:20:18,751 I told you my real name, Jeff Carol, I work for the CIA. 454 00:20:18,785 --> 00:20:19,986 DEEKS: We thought you were lying. 455 00:20:20,019 --> 00:20:21,321 Why would you think that? 456 00:20:21,354 --> 00:20:22,489 'Cause nothing you ever said was true. 457 00:20:22,522 --> 00:20:23,356 That's really hurtful. 458 00:20:23,390 --> 00:20:24,991 I worked on that money laundering case 459 00:20:25,024 --> 00:20:26,459 for about six years, man. 460 00:20:26,493 --> 00:20:28,728 I'm not gonna blow it up 'cause you guys show up. 461 00:20:28,761 --> 00:20:30,763 You went to a cosmetic surgeon to look like David Hasselhoff. 462 00:20:30,797 --> 00:20:32,499 I had a lot of enemies, all right? 463 00:20:32,532 --> 00:20:33,500 And everyone loves the Hoff. 464 00:20:33,533 --> 00:20:34,767 Well, he's got a point there. 465 00:20:34,801 --> 00:20:36,303 All right, listen, we're here to find Hetty. 466 00:20:36,336 --> 00:20:37,337 What is your excuse? 467 00:20:39,372 --> 00:20:40,507 Same thing. 468 00:20:40,540 --> 00:20:41,774 All right, that's it. 469 00:20:41,808 --> 00:20:42,775 Back off, buddy, all right?! 470 00:20:42,809 --> 00:20:43,776 I'm Special Activities Division. 471 00:20:43,810 --> 00:20:44,944 I will kill you all 472 00:20:44,977 --> 00:20:46,446 with my finger, all right? My finger. 473 00:20:49,015 --> 00:20:50,450 All right, all right, man! 474 00:20:50,483 --> 00:20:51,818 All right. We heard some chatter 475 00:20:51,851 --> 00:20:52,985 an American agent got captured 476 00:20:53,019 --> 00:20:54,487 and is being sold to the highest bidder. 477 00:20:54,521 --> 00:20:55,722 KENSI: And you only thought 478 00:20:55,755 --> 00:20:57,524 to tell us this now? We didn't know who 479 00:20:57,557 --> 00:20:59,626 or even what the situation was, okay? 480 00:20:59,659 --> 00:21:01,294 Until your people showed up. 481 00:21:01,328 --> 00:21:03,430 What people? 482 00:21:07,900 --> 00:21:09,469 Wow. 483 00:21:09,502 --> 00:21:11,404 Golden Girls go to Saigon. 484 00:21:11,438 --> 00:21:12,872 Not these guys. Damn it, JC. 485 00:21:12,905 --> 00:21:14,607 Why'd you bring them here? 486 00:21:14,641 --> 00:21:16,676 It's for their own protection, and you can use their help. 487 00:21:16,709 --> 00:21:18,378 We don't need protection. 488 00:21:18,411 --> 00:21:20,680 And we damn sure don't need their help. 489 00:21:21,881 --> 00:21:23,516 You guys are so adorable. I love you guys. 490 00:21:23,550 --> 00:21:25,352 Don't even think about it. Come on. 491 00:21:25,385 --> 00:21:26,386 All right. 492 00:21:28,421 --> 00:21:30,523 We are so doomed. 493 00:21:34,461 --> 00:21:36,095 So, what's your plan? 494 00:21:36,128 --> 00:21:37,664 My plan? With my sister. 495 00:21:37,697 --> 00:21:39,566 What are your intentions? 496 00:21:39,599 --> 00:21:42,535 I'm not sure if that's any of your business. 497 00:21:42,569 --> 00:21:43,903 You two are a thing, aren't you? 498 00:21:43,936 --> 00:21:45,438 I mean, she even brought you home 499 00:21:45,472 --> 00:21:46,639 for Christmas one year. 500 00:21:46,673 --> 00:21:48,841 That was more as a friend who was away from his family, 501 00:21:48,875 --> 00:21:51,578 and I'm not sure if I feel comfortable discussing... 502 00:21:51,611 --> 00:21:53,079 You know she's my younger sister, right? Yeah. 503 00:21:53,112 --> 00:21:55,715 So you know I'm watching you. 504 00:21:55,748 --> 00:22:01,621 And I am very, very protective of my little Togo. 505 00:22:01,654 --> 00:22:03,556 You should probably know 506 00:22:03,590 --> 00:22:06,593 that Nell never really liked being Togo. 507 00:22:06,626 --> 00:22:08,761 Sure she did. Pretty sure she didn't. 508 00:22:08,795 --> 00:22:10,497 It's a private sister joke. 509 00:22:10,530 --> 00:22:13,600 Yeah, well, it's not funny. Oh. Whoa. 510 00:22:13,633 --> 00:22:19,372 Somebody woke up on the wrong side of the Ender Dragon 511 00:22:19,406 --> 00:22:21,608 What's harshin' your mellow today, code monkey? 512 00:22:21,641 --> 00:22:23,943 Huh? Come on, spit it out, Rickets. Come on. 513 00:22:23,976 --> 00:22:25,111 You're a bully. 514 00:22:25,144 --> 00:22:27,780 Look, I'm protective of Nell, too, 515 00:22:27,814 --> 00:22:31,484 but you got to stop bossing her around like she's a kid. 516 00:22:31,518 --> 00:22:33,520 No, you're right. 517 00:22:33,553 --> 00:22:35,622 I'm not a good person. 518 00:22:35,655 --> 00:22:37,490 I'm not saying that. 519 00:22:37,524 --> 00:22:39,759 Then why did everybody in school call me Sydney Vicious? 520 00:22:39,792 --> 00:22:42,495 What? 521 00:22:42,529 --> 00:22:44,531 Sydney... 522 00:22:44,564 --> 00:22:48,468 Sydney. Sydney. Please wait. 523 00:22:48,501 --> 00:22:50,002 Syd 524 00:22:50,036 --> 00:22:51,170 What happened? 525 00:22:51,203 --> 00:22:53,005 I called your sister the "B" word. 526 00:22:53,039 --> 00:22:54,774 You called her a bitch? No! 527 00:22:54,807 --> 00:22:56,175 I called her a bully, which she is. 528 00:22:56,208 --> 00:22:57,276 Eric, no. 529 00:22:57,309 --> 00:22:59,479 What? I said I was sorry. Wait, Nell... 530 00:22:59,512 --> 00:23:02,549 SAM: So where's Hetty now? 531 00:23:02,582 --> 00:23:05,485 We don't know, but we think we know who has her. 532 00:23:05,518 --> 00:23:07,754 He's a poacher/smuggler by the name of Dang. 533 00:23:09,622 --> 00:23:11,491 CHEGWIDDEN: We think he lured her here with Keane. 534 00:23:11,524 --> 00:23:12,625 Who's Keane? 535 00:23:12,659 --> 00:23:13,392 Harris Keane. 536 00:23:13,426 --> 00:23:15,194 CALLEN: He was in their unit. 537 00:23:15,227 --> 00:23:18,598 Apparently, he died in a helicopter crash after the war. 538 00:23:18,631 --> 00:23:21,501 We think Dang convinced Hetty that he was still alive. 539 00:23:21,534 --> 00:23:22,902 So she came to see for herself. 540 00:23:22,935 --> 00:23:24,437 And when she did, Dang grabbed her. 541 00:23:24,471 --> 00:23:25,605 Now he's trying to sell her 542 00:23:25,638 --> 00:23:27,574 to the highest bidder. 543 00:23:27,607 --> 00:23:28,908 How do we get her back? 544 00:23:40,620 --> 00:23:43,523 So, Dang operates in here. 545 00:23:43,556 --> 00:23:45,725 It's pretty isolated, which allows for 546 00:23:45,758 --> 00:23:49,061 his poaching and poppies, human trafficking, you name it. 547 00:23:49,095 --> 00:23:50,196 Okay, so what are we waiting for? 548 00:23:50,229 --> 00:23:52,031 No one goes in or out of there without Dang knowing. 549 00:23:52,064 --> 00:23:53,800 So why don't we call the police or the army? 550 00:23:53,833 --> 00:23:54,934 CHEGWIDDEN: He has people in both. 551 00:23:54,967 --> 00:23:56,168 They'd know we were coming before we left. 552 00:23:56,202 --> 00:23:57,804 Then how do we get in there? 553 00:23:57,837 --> 00:23:59,506 Hope you brought comfortable shoes. 554 00:23:59,539 --> 00:24:01,073 What 555 00:24:01,107 --> 00:24:02,241 That's, like, hundreds of miles. 556 00:24:02,274 --> 00:24:03,776 We're not walking all the way, genius. 557 00:24:03,810 --> 00:24:05,077 We're getting dropped in by chopper. 558 00:24:05,111 --> 00:24:06,979 How'd you guys get access to a helo? 559 00:24:07,013 --> 00:24:09,048 We brought some spending money. 560 00:24:09,081 --> 00:24:10,750 Yeah, I bet you did. 561 00:24:11,751 --> 00:24:13,219 What about weapons? 562 00:24:13,252 --> 00:24:15,121 RIO: You mean like these? 563 00:24:15,154 --> 00:24:18,057 Yeah, that's right, baby. 564 00:24:18,090 --> 00:24:19,225 Who's your daddy? 565 00:24:21,160 --> 00:24:23,162 Wink at me again and I will rip out your eye. 566 00:24:23,195 --> 00:24:25,498 I can respect that. 567 00:24:25,532 --> 00:24:28,668 Syd 568 00:24:28,701 --> 00:24:30,503 I shouldn't have come here. 569 00:24:30,537 --> 00:24:32,104 What You're helping us. 570 00:24:32,138 --> 00:24:35,107 Yeah, but I always say the wrong things 571 00:24:35,141 --> 00:24:37,677 and I hurt people's feelings, even when I'm not trying to. 572 00:24:37,710 --> 00:24:39,579 Oh, come on. Nobody's perfect. 573 00:24:39,612 --> 00:24:41,614 You are. 574 00:24:41,648 --> 00:24:42,882 What are you talking about? 575 00:24:42,915 --> 00:24:44,050 You were always the most popular, 576 00:24:44,083 --> 00:24:46,218 you made the best grades, you were the most athletic. 577 00:24:46,252 --> 00:24:47,286 Okay, just stop. 578 00:24:47,319 --> 00:24:50,690 I have wanted to have this conversation with you 579 00:24:50,723 --> 00:24:55,061 for my entire life, but now is just not the right time. 580 00:24:55,094 --> 00:24:58,765 I am sorry that Eric called you a bully, I really am, 581 00:24:58,798 --> 00:25:01,634 but right now I need to focus on finding Hetty, 582 00:25:01,668 --> 00:25:03,536 and you need to focus on sucking it up 583 00:25:03,570 --> 00:25:05,237 and getting your butt back to Ops to help. 584 00:25:05,271 --> 00:25:07,239 And if you're incapable of doing that, 585 00:25:07,273 --> 00:25:10,610 then please get the hell out of my way so I can do it myself. 586 00:25:14,213 --> 00:25:18,751 And I am never being Togo again. 587 00:25:27,259 --> 00:25:28,561 Hello? CALLEN: Eric. 588 00:25:28,595 --> 00:25:30,162 What else you find out on Dang? 589 00:25:30,196 --> 00:25:31,698 He's a nasty piece of work. 590 00:25:31,731 --> 00:25:34,333 He specializes in the illegal exotic animal trade, 591 00:25:34,366 --> 00:25:36,035 and has his fingers in just about 592 00:25:36,068 --> 00:25:37,804 every black market you can think of. 593 00:25:37,837 --> 00:25:39,305 SAM: You got a location for him? 594 00:25:39,338 --> 00:25:41,073 You sent us a pretty big area. 595 00:25:41,107 --> 00:25:43,175 Any chance we can get our hands on a satellite photo? 596 00:25:43,209 --> 00:25:45,244 I put in a request, but I doubt I'll hear back. 597 00:25:45,277 --> 00:25:46,846 And even if we do, it'll probably be 598 00:25:46,879 --> 00:25:48,681 a couple weeks. 599 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 Did you speak to Sabatino? 600 00:25:49,749 --> 00:25:50,783 Yeah. He confirmed 601 00:25:50,817 --> 00:25:54,887 that Rio is the alias of CIA Officer Jeff Carol, 602 00:25:54,921 --> 00:25:56,856 which is probably an alias in itself. 603 00:25:56,889 --> 00:25:59,959 Oh, he was quick to add that Rio/Jeff is borderline insane. 604 00:25:59,992 --> 00:26:02,662 Borderline? Guy's got a condo in the middle of crazy country. 605 00:26:02,695 --> 00:26:03,963 Hey, what about a drone? 606 00:26:03,996 --> 00:26:06,132 Any chance we get a flyover from Subic Bay? 607 00:26:06,165 --> 00:26:07,834 Callen, I don't even think we have drones on the island. 608 00:26:07,867 --> 00:26:08,935 Well, find out. I want to know 609 00:26:08,968 --> 00:26:10,369 what the hell we're walking into. 610 00:26:10,402 --> 00:26:12,271 I will see what I can do. CALLEN: All right, thanks, Eric. 611 00:26:12,304 --> 00:26:14,206 Isn't this great, working together again? 612 00:26:14,240 --> 00:26:15,307 We never worked together. 613 00:26:15,341 --> 00:26:17,944 Hey, in the spirit of cooperation 614 00:26:17,977 --> 00:26:19,278 and full disclosure, 615 00:26:19,311 --> 00:26:20,980 just so that there's no surprises, 616 00:26:21,013 --> 00:26:22,782 if we find your girl and it turns out 617 00:26:22,815 --> 00:26:24,083 we can't get her out alive, 618 00:26:24,116 --> 00:26:28,154 then I have my orders to neutralize the threat. 619 00:26:28,187 --> 00:26:29,722 I'm sorry? 620 00:26:29,756 --> 00:26:32,692 Not my first choice, 621 00:26:32,725 --> 00:26:34,827 just in the interest of national security. 622 00:26:39,198 --> 00:26:42,268 You lay a finger on Hetty, I will kill you. 623 00:26:42,301 --> 00:26:43,402 Hmm. 624 00:26:43,435 --> 00:26:44,704 We both will. 625 00:26:44,737 --> 00:26:45,805 Several times over. 626 00:26:45,838 --> 00:26:48,407 This is what I get for sharing? 627 00:26:48,440 --> 00:26:49,876 I mean, you guys are so closed off, 628 00:26:49,909 --> 00:26:51,310 I mean, it's hard to talk to you guys. 629 00:26:51,343 --> 00:26:52,378 I'm trying not to, 630 00:26:52,411 --> 00:26:54,814 but I can't guarantee you I'm not gonna kill him. 631 00:26:54,847 --> 00:26:56,148 CALLEN: Don't let me stop you. 632 00:26:56,182 --> 00:26:57,884 RIO: I'm trying my best! MOSLEY: A flyover? 633 00:26:57,917 --> 00:26:59,051 Unless we can get satellite images. 634 00:26:59,085 --> 00:27:01,387 Without one or the other, our team is going in blind. 635 00:27:01,420 --> 00:27:03,990 Duly noted. 636 00:27:04,023 --> 00:27:05,357 You're dismissed. 637 00:27:09,361 --> 00:27:12,832 I just allowed four agents into a foreign country 638 00:27:12,865 --> 00:27:15,234 to rescue a former NCIS legend 639 00:27:15,267 --> 00:27:17,336 without any authorization from the government 640 00:27:17,369 --> 00:27:19,305 or support from local authorities. 641 00:27:19,338 --> 00:27:21,674 I don't know if I'm an altruist or suicidal. 642 00:27:21,708 --> 00:27:23,743 You're human, ma'am. 643 00:27:25,111 --> 00:27:26,846 That's the best we can ever hope to be. 644 00:27:26,879 --> 00:27:30,282 Great. You can tell them that when this costs me my career. 645 00:27:38,324 --> 00:27:41,293 * 646 00:28:06,485 --> 00:28:07,854 CALLEN: Sam and I will walk point. 647 00:28:07,887 --> 00:28:09,455 Kensi, Deeks, you trail. 648 00:28:09,488 --> 00:28:10,890 Whoa, whoa, whoa, whoa. First off, kid, 649 00:28:10,923 --> 00:28:11,958 you don't give the orders here. 650 00:28:11,991 --> 00:28:12,825 That's right. 651 00:28:12,859 --> 00:28:14,827 We were actually here before, remember? 652 00:28:14,861 --> 00:28:17,029 Like when you left a man behind? Hey, you don't go there. 653 00:28:17,063 --> 00:28:18,865 Maybe it's not my place to say... Then shut up! 654 00:28:18,898 --> 00:28:20,399 Guys, don't make me choose sides. 655 00:28:20,432 --> 00:28:21,901 Wait a minute. 656 00:28:21,934 --> 00:28:23,836 What the hell? Was that necessary? 657 00:28:23,870 --> 00:28:25,337 I'm just impressed you three can still hear that. 658 00:28:25,371 --> 00:28:27,506 Let's not forget we're here for the same reason, okay? 659 00:28:27,539 --> 00:28:29,341 Fine. You walk point, we'll cover our six. 660 00:28:29,375 --> 00:28:30,509 We can take any tunnels we find. 661 00:28:30,542 --> 00:28:32,078 We're not gonna find any tunnels. 662 00:28:32,111 --> 00:28:34,146 We might. We're not going in any tunnel! 663 00:28:34,180 --> 00:28:35,214 Let's move. 664 00:28:35,247 --> 00:28:37,884 Watch out for booby traps. 665 00:28:37,917 --> 00:28:40,086 My God, this is gonna be great. 666 00:28:40,119 --> 00:28:41,888 Ay-yi-yi. 667 00:28:41,921 --> 00:28:43,890 Bunch of babies. 668 00:28:45,925 --> 00:28:47,326 Do you like whiskey? 669 00:28:47,359 --> 00:28:49,796 Cannot find this 670 00:28:49,829 --> 00:28:51,230 in America. 671 00:28:51,263 --> 00:28:56,068 We try to keep road kill out of our liquor. 672 00:29:21,427 --> 00:29:23,830 Where is Keane's body? 673 00:29:28,868 --> 00:29:30,937 What does it matter? 674 00:29:30,970 --> 00:29:32,939 He's still with the tiger. 675 00:29:32,972 --> 00:29:34,841 Not much left now. 676 00:29:42,481 --> 00:29:43,282 You're too hard on yourself. 677 00:29:43,315 --> 00:29:45,852 Nobody even knew he was still alive. 678 00:29:45,885 --> 00:29:47,887 You should drink. 679 00:29:50,556 --> 00:29:53,059 It only gets worse from here. 680 00:30:12,411 --> 00:30:14,613 You mad at me? 681 00:30:14,646 --> 00:30:16,215 Dogs go mad, people get angry. 682 00:30:16,248 --> 00:30:18,350 You angry? Not really. 683 00:30:18,384 --> 00:30:20,352 I mean, you've done something I've never been able to do, 684 00:30:20,386 --> 00:30:21,520 so thank you for that. 685 00:30:21,553 --> 00:30:22,388 How's Sydney? 686 00:30:22,421 --> 00:30:24,023 Don't worry about her. She'll be fine. 687 00:30:24,056 --> 00:30:26,192 How are these guys doing? 688 00:30:26,225 --> 00:30:28,560 They're on the move to an isolated area 689 00:30:28,594 --> 00:30:31,363 where Dang, Hetty's kidnapper, is believed to be, 690 00:30:31,397 --> 00:30:33,465 but we still have no idea what they're walking into. 691 00:30:33,499 --> 00:30:34,500 Okay. 692 00:30:34,533 --> 00:30:36,502 Where are you going? 693 00:30:36,535 --> 00:30:39,138 I'm gonna see what I can do. 694 00:30:40,907 --> 00:30:41,773 Enter. 695 00:30:41,807 --> 00:30:44,877 Hi. I just wanted to personally thank you 696 00:30:44,911 --> 00:30:45,744 for bringing my sister in today. 697 00:30:45,777 --> 00:30:47,646 Well, we could use a few extra hands, 698 00:30:47,679 --> 00:30:50,883 and she has proven to be helpful in the past. 699 00:30:50,917 --> 00:30:52,885 And also for the search warrant 700 00:30:52,919 --> 00:30:55,221 with Hetty's mail-- very helpful. 701 00:30:55,254 --> 00:30:57,523 Great. Anything else? 702 00:30:57,556 --> 00:31:00,392 Do you play poker, ma'am? 703 00:31:00,426 --> 00:31:02,494 No. I don't consider myself much of a gambler. 704 00:31:02,528 --> 00:31:03,896 I am. Or was. 705 00:31:03,930 --> 00:31:05,564 Until they put me in the Griffin Book. 706 00:31:05,597 --> 00:31:08,567 Like it's my fault I'm lucky and exceptionally good at math. 707 00:31:08,600 --> 00:31:10,669 Inconsequential. 708 00:31:10,702 --> 00:31:14,473 The thing is, ma'am, you're already at the table, 709 00:31:14,506 --> 00:31:16,675 from the moment you provided plane tickets for the team. 710 00:31:16,708 --> 00:31:18,377 If this thing goes south, 711 00:31:18,410 --> 00:31:20,346 you are most definitely going to take the fall. 712 00:31:20,379 --> 00:31:21,613 In fact, the only real chance you have 713 00:31:21,647 --> 00:31:24,550 of surviving this whole thing is if our team can pull it off. 714 00:31:24,583 --> 00:31:26,585 And that is just not going to happen 715 00:31:26,618 --> 00:31:28,955 if they have no idea what the hell they're facing. 716 00:31:28,988 --> 00:31:32,591 So, ma'am, at this point, I say you go all in. 717 00:31:34,126 --> 00:31:36,162 WOMAN : Secretary Davis's office. 718 00:31:36,195 --> 00:31:38,264 Yes, I have an urgent call from 719 00:31:38,297 --> 00:31:40,366 Executive Assistant Director Shay Mosley. 720 00:31:46,472 --> 00:31:49,208 Hold the line for Secretary Davis. 721 00:31:50,742 --> 00:31:52,211 * 722 00:32:16,702 --> 00:32:18,270 Where's Bridges? 723 00:32:18,304 --> 00:32:20,372 He was right behind me. 724 00:32:20,406 --> 00:32:22,174 You got to be kidding me. 725 00:32:27,013 --> 00:32:28,647 Man. 726 00:32:28,680 --> 00:32:30,682 What are you doing? I had to take a leak. 727 00:32:30,716 --> 00:32:32,118 Again? When you get to be my age, kid, 728 00:32:32,151 --> 00:32:33,452 you'll probably be wearing a diaper. 729 00:32:33,485 --> 00:32:35,587 At least we won't have to stop every ten minutes. 730 00:32:35,621 --> 00:32:37,589 Hey, you want to go with me, Mr. Hippie? 731 00:32:37,623 --> 00:32:39,691 I'm sorry, did you say "Hippie"? 732 00:32:39,725 --> 00:32:42,294 It's 2018. You having a flashback? 733 00:32:42,328 --> 00:32:43,662 KENSI: Deeks. What? 734 00:32:43,695 --> 00:32:45,564 Please. Both of you, knock it off. 735 00:32:45,597 --> 00:32:47,699 Kensi, fall back and trail with me. 736 00:32:47,733 --> 00:32:49,068 The rest of you, move on. 737 00:32:49,101 --> 00:32:51,603 All right, moving on. Come on, Pops. 738 00:32:51,637 --> 00:32:53,572 BRIDGES: All right, son. 739 00:32:55,407 --> 00:32:58,110 SYDNEY: It has come to my attention that, 740 00:32:58,144 --> 00:33:03,249 apparently, I can sometimes come across as a bit abrasive, 741 00:33:03,282 --> 00:33:05,517 and I just wanted to 742 00:33:05,551 --> 00:33:09,288 apologize to anyone I may have offended with my behavior. 743 00:33:09,321 --> 00:33:11,657 There you have it. 744 00:33:11,690 --> 00:33:15,294 Well, I am sorry for calling you a bully. 745 00:33:15,327 --> 00:33:17,229 NELL: And I, too, am sorry 746 00:33:17,263 --> 00:33:20,266 for being overly blunt. 747 00:33:22,601 --> 00:33:24,670 I'm not sorry for anything. 748 00:33:24,703 --> 00:33:26,272 MOSLEY: Beale. 749 00:33:27,739 --> 00:33:29,641 Can you get this to our team? 750 00:33:29,675 --> 00:33:30,709 What is this? 751 00:33:30,742 --> 00:33:33,312 The satellite images of the area you requested. 752 00:33:36,348 --> 00:33:37,749 Thank you. 753 00:33:37,783 --> 00:33:39,585 Alert me before they go in. 754 00:33:39,618 --> 00:33:42,688 Hidoko, with me. 755 00:33:43,722 --> 00:33:44,656 Wow. 756 00:33:51,730 --> 00:33:53,332 Go for Golf Charlie. 757 00:33:53,365 --> 00:33:54,666 ERIC: Hey, it's me, 758 00:33:54,700 --> 00:33:55,667 Echo Bravo. 759 00:33:55,701 --> 00:33:57,369 Oh, that does sound cool. 760 00:33:57,403 --> 00:33:58,404 What do you got, Echo Bravo? 761 00:33:58,437 --> 00:34:00,706 The lady in the glass house has come through. 762 00:34:00,739 --> 00:34:02,108 You should have pictures of the playground. 763 00:34:06,345 --> 00:34:08,347 How many tangos we talking? 764 00:34:08,380 --> 00:34:10,182 Close to a dozen, from my count. 765 00:34:10,216 --> 00:34:13,719 Thank you, Echo Bravo. Golf Charlie out. 766 00:34:13,752 --> 00:34:15,821 The safest way to come in is following this stream. 767 00:34:15,854 --> 00:34:18,690 Gonna get dark soon. I'll tell the others. 768 00:34:26,698 --> 00:34:28,700 * 769 00:34:37,176 --> 00:34:40,179 It's time. 770 00:34:40,212 --> 00:34:42,214 I'll be right there. 771 00:34:54,660 --> 00:34:56,228 (upbeat pop song playing in foreign language) 772 00:35:27,326 --> 00:35:28,760 * 773 00:35:39,705 --> 00:35:41,673 One, two, three. 774 00:36:11,803 --> 00:36:13,305 * 775 00:36:21,813 --> 00:36:24,383 Where is she? 776 00:36:24,416 --> 00:36:26,418 * 777 00:36:48,307 --> 00:36:50,609 Harris Keane. 778 00:36:50,642 --> 00:36:52,911 Oh, damn. 779 00:36:52,944 --> 00:36:54,646 You guys got old. 780 00:36:56,047 --> 00:36:58,850 We got Keane. He's alive. 781 00:37:32,718 --> 00:37:35,521 Open your eyes. 782 00:37:35,554 --> 00:37:37,856 Still with us? 783 00:37:40,592 --> 00:37:43,462 I thought you said she was tough. 784 00:37:49,668 --> 00:37:51,670 I've got it. 785 00:38:01,913 --> 00:38:03,882 Hetty! 786 00:38:07,653 --> 00:38:08,654 Here you go. 787 00:38:10,121 --> 00:38:11,790 Are you okay? 788 00:38:11,823 --> 00:38:14,326 Oh, it's about bloody time. 789 00:38:14,360 --> 00:38:15,527 We got her. 790 00:38:24,736 --> 00:38:26,004 Wow. 791 00:38:39,651 --> 00:38:40,919 You good? 792 00:38:40,952 --> 00:38:44,490 Mm. I am now. 793 00:38:45,791 --> 00:38:48,560 Chopper's five minutes out. 794 00:38:48,594 --> 00:38:51,062 Get Keane on first. 795 00:39:09,581 --> 00:39:11,483 I told you this was gonna end 796 00:39:11,517 --> 00:39:13,685 with a bullet in your head. 797 00:39:15,086 --> 00:39:17,423 I lied. 798 00:39:17,456 --> 00:39:19,825 I lied. 799 00:39:27,966 --> 00:39:30,436 You're too old, Maggie. 800 00:39:30,469 --> 00:39:32,771 You don't have the stomach for this anymore. 801 00:39:32,804 --> 00:39:35,574 See you in hell, Dang. 802 00:39:35,607 --> 00:39:37,909 I'll be waiting for you. 803 00:39:37,943 --> 00:39:39,811 Oh, I certainly hope so. 804 00:40:00,632 --> 00:40:02,601 (Dang screaming, cell bars clattering) 805 00:40:15,881 --> 00:40:17,182 Hi. 806 00:40:17,215 --> 00:40:18,617 Hi. 807 00:40:18,650 --> 00:40:20,652 Thanks for helping out today. 808 00:40:20,686 --> 00:40:23,889 Oh. Yeah, well, thank you for letting me. 809 00:40:23,922 --> 00:40:25,023 Of course. 810 00:40:25,056 --> 00:40:26,592 I'm just glad everything worked out 811 00:40:26,625 --> 00:40:27,626 for Hetty and everybody. 812 00:40:27,659 --> 00:40:28,927 Yeah. Me, too. 813 00:40:28,960 --> 00:40:31,997 Hey, I'm sorry for always making you be Togo. 814 00:40:34,165 --> 00:40:35,701 Why didn't you say anything? 815 00:40:35,734 --> 00:40:37,669 You're my big sister. 816 00:40:37,703 --> 00:40:39,838 I just wanted you 817 00:40:39,871 --> 00:40:41,507 to spend time with me, even if that meant 818 00:40:41,540 --> 00:40:43,609 having to play a dog to do so. 819 00:40:45,511 --> 00:40:46,478 So... 820 00:40:46,512 --> 00:40:48,480 I love you. 821 00:40:48,514 --> 00:40:50,148 I love you, too. 822 00:40:54,085 --> 00:40:56,788 Plus, Togo solved way more crimes 823 00:40:56,822 --> 00:40:58,056 than Nancy Drew ever did, so... 824 00:40:59,090 --> 00:41:00,091 Got ya. 825 00:41:00,125 --> 00:41:01,927 Yeah. 826 00:41:03,294 --> 00:41:06,131 Okay. 827 00:41:06,164 --> 00:41:07,132 You out of here? 828 00:41:07,165 --> 00:41:08,767 Yes. 829 00:41:08,800 --> 00:41:09,835 I'll see ya. 830 00:41:09,868 --> 00:41:12,103 See ya later. 831 00:41:18,810 --> 00:41:20,779 Thank you. 832 00:41:20,812 --> 00:41:22,848 HETTY: You've done more for me 833 00:41:22,881 --> 00:41:26,552 than I can ever pay back. 834 00:41:26,585 --> 00:41:29,588 So the least I can do is take you home. 835 00:41:31,623 --> 00:41:34,593 I've been in Vietnam for most of my life. 836 00:41:34,626 --> 00:41:36,161 I... 837 00:41:36,194 --> 00:41:39,264 I-I don't even know what home is anymore. 838 00:41:39,297 --> 00:41:41,900 It's with us now. 839 00:41:41,933 --> 00:41:43,935 * 840 00:42:18,336 --> 00:42:21,339 Captioning sponsored by CBS 841 00:42:21,372 --> 00:42:24,810 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org