1 00:00:18,322 --> 00:00:19,802 Can't stay here! 2 00:00:19,845 --> 00:00:22,805 We got to get rid of that sniper! 3 00:00:22,848 --> 00:00:23,719 Cover me. 4 00:00:23,762 --> 00:00:24,763 Ready? 5 00:00:24,807 --> 00:00:26,635 Let's go! 6 00:01:09,504 --> 00:01:11,506 DEEKS: Guys, I could use a little help. 7 00:01:12,376 --> 00:01:13,943 Aah! 8 00:01:15,205 --> 00:01:16,641 SAM: Gonna have to wait. We're a little busy here. 9 00:01:16,685 --> 00:01:18,643 Ah! Son of a bitch. 10 00:01:24,345 --> 00:01:25,520 Cover me! 11 00:01:34,703 --> 00:01:36,661 Aah! 12 00:01:54,723 --> 00:01:55,811 MAN: Aah! 13 00:02:09,085 --> 00:02:11,392 Deeks, we're on the move. 14 00:02:13,655 --> 00:02:15,613 MAN: Go, go, go! 15 00:02:15,657 --> 00:02:16,745 I got three making a run for it. 16 00:02:42,640 --> 00:02:44,642 ♪ 17 00:03:14,281 --> 00:03:16,196 ♪ 18 00:03:23,464 --> 00:03:25,248 Clear.Clear. 19 00:03:31,602 --> 00:03:33,387 You keep moving, and you're dead. 20 00:03:33,430 --> 00:03:35,258 Put your hands behind your head. 21 00:03:35,302 --> 00:03:36,433 Nice and easy. 22 00:03:36,477 --> 00:03:38,566 Clear. 23 00:03:38,609 --> 00:03:40,263 CALLEN: Sam, talk to me. 24 00:03:42,874 --> 00:03:43,919 I'm hit. 25 00:03:43,962 --> 00:03:44,963 CALLEN: Coming to you. 26 00:03:45,007 --> 00:03:46,791 DEEKS: Eric, I need an ambulance. 27 00:03:53,450 --> 00:03:55,452 I'm hit. 28 00:03:59,804 --> 00:04:02,764 I need names of the other members of your gang. 29 00:04:02,807 --> 00:04:04,679 I give you names, I don't live one... 30 00:04:04,722 --> 00:04:06,333 What do you got? Anything from the hospital? 31 00:04:06,376 --> 00:04:07,769 Nothing yet. They must still be working on him. 32 00:04:07,812 --> 00:04:09,510 It was bad.Yeah, I know. 33 00:04:10,902 --> 00:04:13,165 He's gonna be okay, though. 34 00:04:13,209 --> 00:04:14,819 CALLEN: All of this comes down on you.Okay. 35 00:04:14,863 --> 00:04:16,473 Arms trafficking. 36 00:04:16,517 --> 00:04:19,041 Attempted murder of a federal officer. 37 00:04:19,084 --> 00:04:20,738 International trafficking of illegal weapons. 38 00:04:20,782 --> 00:04:22,305 I can't do it. 39 00:04:22,349 --> 00:04:23,611 Talking life in prison. 40 00:04:23,654 --> 00:04:25,439 Bad air, bad food, no sex-- 41 00:04:25,482 --> 00:04:26,831 well, unless your cellmate's into it. 42 00:04:26,875 --> 00:04:28,224 Or maybe one of the gangs will say 43 00:04:28,268 --> 00:04:30,226 that he looks like a pretty good blow-up doll. 44 00:04:30,270 --> 00:04:33,055 Now, wives and kids, they don't stick around for lifers. 45 00:04:33,098 --> 00:04:35,449 Two, three years, the visits, the phone calls, the e-mails, 46 00:04:35,492 --> 00:04:36,667 all of that goes away. 47 00:04:36,711 --> 00:04:38,016 It is game over, 48 00:04:38,060 --> 00:04:41,237 and you are left alone to die in misery. 49 00:04:41,281 --> 00:04:42,891 I need names, Miguel. 50 00:04:42,934 --> 00:04:44,545 I need the hierarchy of your gang. 51 00:04:44,588 --> 00:04:45,894 Go to hell. 52 00:04:45,937 --> 00:04:48,679 Well, if I do, I'm sure I'll see you there. 53 00:04:51,726 --> 00:04:53,205 I can't give you the gang. 54 00:04:53,249 --> 00:04:54,990 But I can give you the name of the broker 55 00:04:55,033 --> 00:04:58,210 we were gonna sell the weapons to. 56 00:04:58,254 --> 00:05:00,735 That better be a hell of a name. 57 00:05:05,000 --> 00:05:07,350 I'm here. 58 00:05:07,394 --> 00:05:09,178 What is it? 59 00:05:09,221 --> 00:05:10,614 Go ahead, Miguel. Why don't you tell me that again? 60 00:05:10,658 --> 00:05:12,050 We didn't have a deal. 61 00:05:12,094 --> 00:05:13,748 Juan knew there was a broker who put out the word. 62 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 He was looking for fully automatic weapons. 63 00:05:15,793 --> 00:05:18,230 And this is Juan?Yeah. 64 00:05:18,274 --> 00:05:19,841 We knew there were modified AR-15s 65 00:05:19,884 --> 00:05:21,712 here in the U.S. we could get cheap. 66 00:05:21,756 --> 00:05:24,019 Just didn't know they were being sold by an undercover fed 67 00:05:24,062 --> 00:05:25,890 until we found out we had a snitch. 68 00:05:25,934 --> 00:05:27,501 Well, that snitch was our C.I. 69 00:05:27,544 --> 00:05:28,893 You cut his guts out. 70 00:05:28,937 --> 00:05:31,200 You talk to the cops, that's what happens.Hmm. 71 00:05:31,243 --> 00:05:33,245 So, where is this broker?I told you. 72 00:05:33,289 --> 00:05:34,638 I don't know anything about him. 73 00:05:34,682 --> 00:05:36,074 Juan was handling that. 74 00:05:36,118 --> 00:05:37,598 And tell me the broker's name again? 75 00:05:38,642 --> 00:05:40,514 Spencer Williams. 76 00:05:40,557 --> 00:05:42,603 DEEKS: Spencer Williams. 77 00:05:42,646 --> 00:05:43,778 Callen said that's the arms dealer 78 00:05:43,821 --> 00:05:45,214 from the case you were working on with ATF? 79 00:05:47,477 --> 00:05:49,740 That was his name, right? The one that got away? 80 00:06:03,754 --> 00:06:05,756 That's his name. 81 00:06:12,241 --> 00:06:13,764 You may get 82 00:06:13,808 --> 00:06:15,157 a second chance at this. 83 00:06:15,200 --> 00:06:16,463 Clear the room. 84 00:06:17,333 --> 00:06:19,204 He's mine. 85 00:06:20,205 --> 00:06:22,382 ♪ 86 00:06:40,617 --> 00:06:42,663 Explain to me how you were gonna make a deal 87 00:06:42,706 --> 00:06:45,143 if you knew nothing about Spencer Williams. 88 00:06:45,187 --> 00:06:47,189 Juan had made the contact with Williams. 89 00:06:47,232 --> 00:06:48,843 I didn't know anything about it. 90 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 And where was this deal gonna take place? 91 00:06:53,325 --> 00:06:55,240 We had no deal. 92 00:06:55,284 --> 00:06:57,895 I think Juan had only spoke to Williams once. 93 00:06:57,939 --> 00:07:00,985 Juan is dead. 94 00:07:01,029 --> 00:07:02,813 That doesn't help me, 95 00:07:02,857 --> 00:07:04,641 so that doesn't help you. 96 00:07:04,685 --> 00:07:06,643 That's all I got. 97 00:07:06,687 --> 00:07:09,080 I gave you a name. Now you owe me. 98 00:07:09,124 --> 00:07:10,212 We have a deal. 99 00:07:11,692 --> 00:07:13,650 We don't have a deal. 100 00:07:13,694 --> 00:07:15,217 And the only thing that matters 101 00:07:15,260 --> 00:07:17,698 in your universe is me. 102 00:07:19,177 --> 00:07:20,744 KENSI: Wow, okay. 103 00:07:20,788 --> 00:07:21,745 Care to explain? 104 00:07:21,789 --> 00:07:23,660 Spencer Williams got away. 105 00:07:23,704 --> 00:07:24,879 Things got personal. 106 00:07:24,922 --> 00:07:27,185 Yeah, clearly. Very personal. 107 00:07:28,883 --> 00:07:31,189 Sam's good. 108 00:07:31,233 --> 00:07:33,017 They got the bullet out. He's recovering. 109 00:07:33,061 --> 00:07:34,845 Refused anesthesia. 110 00:07:34,889 --> 00:07:36,020 : Of course he did. 111 00:07:36,064 --> 00:07:37,413 That is great news. 112 00:07:37,457 --> 00:07:38,240 It wasn't good. 113 00:07:38,283 --> 00:07:39,284 Could have been any of us. 114 00:07:41,809 --> 00:07:43,375 MOSLEY: He's not giving anything up. 115 00:07:43,419 --> 00:07:45,813 I spoke to ATF. I'm gonna send him over there 116 00:07:45,856 --> 00:07:47,597 and see if they can get anything else out of him. 117 00:07:47,641 --> 00:07:48,772 KENSI: Okay, we'll drive him there now. 118 00:07:48,816 --> 00:07:50,034 Yeah, we can do it. We got time. 119 00:07:50,078 --> 00:07:51,558 I'm taking him to ATF. 120 00:07:53,429 --> 00:07:54,778 I'll go with you. 121 00:07:54,822 --> 00:07:56,214 I'm gonna go alone. 122 00:07:57,302 --> 00:07:59,435 That was a major shooting incident. 123 00:07:59,479 --> 00:08:01,350 I'm sure you have lots of paperwork to handle. 124 00:08:04,788 --> 00:08:05,789 MOSLEY: Get up. 125 00:08:08,792 --> 00:08:10,794 Let's go. 126 00:08:13,057 --> 00:08:15,364 I'm gonna need you two to follow her. 127 00:08:15,407 --> 00:08:17,018 You want us to follow our boss? 128 00:08:19,760 --> 00:08:21,979 Sorry, I'm just looking for some clarity here. 129 00:08:22,023 --> 00:08:23,285 You have to give us something more. 130 00:08:23,328 --> 00:08:25,243 No, I don't. 131 00:08:25,287 --> 00:08:26,984 Sometimes it's about just doing it. 132 00:08:42,217 --> 00:08:43,914 This look like ATF's offices to you? 133 00:08:43,958 --> 00:08:44,959 Not so much. 134 00:08:51,139 --> 00:08:53,533 Get up. Move. 135 00:09:03,586 --> 00:09:06,546 Callen, we're here at Bell Gardens on Garfield. 136 00:09:06,589 --> 00:09:08,330 So, what's there?DEEKS: Looks like absolutely nothing. 137 00:09:08,373 --> 00:09:09,940 Any evidence of ATF in the area? 138 00:09:09,984 --> 00:09:12,813 No. She took Miguel Reyes to what looks like 139 00:09:12,856 --> 00:09:15,424 a nondescript industrial building. 140 00:09:15,467 --> 00:09:16,468 What do you want us to do? 141 00:09:16,512 --> 00:09:17,861 If she's not out in 15 minutes, 142 00:09:17,905 --> 00:09:19,602 I want you to go in.Are you kidding me?! 143 00:09:19,646 --> 00:09:21,604 Mosley's gonna kill us if she found out we followed her. 144 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 It was my call. You were just following orders. 145 00:09:23,650 --> 00:09:25,782 Callen, what are we walking into? 146 00:09:25,826 --> 00:09:28,698 I don't know. That's why you're going in. 147 00:09:28,742 --> 00:09:30,526 Ending our careers now. 148 00:09:30,570 --> 00:09:32,267 I'll see you all on LinkedIn. 149 00:09:52,679 --> 00:09:54,724 KENSI: Whoa. It's us, it's us!Whoa, whoa, whoa. 150 00:09:54,768 --> 00:09:56,117 Don't shoot us. 151 00:09:56,160 --> 00:09:57,379 What the hell are you doing here? 152 00:09:57,422 --> 00:10:00,730 Um, well, I gotta be honest, 153 00:10:00,774 --> 00:10:03,603 I am not exactly sure. 154 00:10:03,646 --> 00:10:05,082 Wow. 155 00:10:05,126 --> 00:10:07,171 Well, I think the question is: what are you doing here? 156 00:10:07,215 --> 00:10:10,174 I wanted to talk to him a little bit more 157 00:10:10,218 --> 00:10:11,654 before ATF got him. 158 00:10:13,177 --> 00:10:15,136 He ran, we fought. 159 00:10:15,179 --> 00:10:16,833 You fought?Mm-hmm. 160 00:10:16,877 --> 00:10:18,182 Seems a little one-sided. 161 00:10:18,226 --> 00:10:20,054 And then I restrained him. 162 00:10:22,883 --> 00:10:24,058 And then you restrained him. 163 00:10:26,538 --> 00:10:28,062 This is a nice place you got here, huh? 164 00:10:28,105 --> 00:10:32,544 Is this your, uh, home away from home? 165 00:10:32,588 --> 00:10:34,634 Something like that. 166 00:10:40,944 --> 00:10:42,859 Did you follow me? 167 00:10:42,903 --> 00:10:44,078 Callen's orders. 168 00:10:45,601 --> 00:10:46,515 Did you find anything else? 169 00:10:46,558 --> 00:10:47,864 A phone number. 170 00:10:47,908 --> 00:10:49,823 Williams? 171 00:10:49,866 --> 00:10:51,912 I don't know, we'll see. 172 00:10:51,955 --> 00:10:53,696 DEEKS: So, 173 00:10:53,740 --> 00:10:56,003 do you want me to note the prisoner's condition 174 00:10:56,046 --> 00:10:58,048 in my report? 175 00:10:58,092 --> 00:11:00,007 Of course. 176 00:11:00,050 --> 00:11:01,661 Minor scrapes. 177 00:11:01,704 --> 00:11:03,227 Minorscrapes. 178 00:11:03,271 --> 00:11:06,230 Yeah, minor scrapes due to his re-apprehension. 179 00:11:06,274 --> 00:11:07,884 KENSI: While under the custody 180 00:11:07,928 --> 00:11:09,320 of EAD Mosley. 181 00:11:11,366 --> 00:11:12,715 But now he's in your custody, 182 00:11:12,759 --> 00:11:14,543 so you can take him back to the boatshed 183 00:11:14,586 --> 00:11:17,851 while I do a little research on this phone number. 184 00:11:34,041 --> 00:11:36,130 Start with European carriers. Sat phones, burn phones... 185 00:11:36,173 --> 00:11:39,046 Faxes, landlines, okay.Yes. Exactly. 186 00:11:39,089 --> 00:11:41,657 Williams has made arms deals all over the world. 187 00:11:41,701 --> 00:11:43,398 Governments, insurgents, 188 00:11:43,441 --> 00:11:44,442 terrorists. 189 00:11:44,486 --> 00:11:46,357 Check Syria, Indonesia, 190 00:11:46,401 --> 00:11:47,837 Myanmar, Congo. 191 00:11:47,881 --> 00:11:49,491 Also see if there are any matches with... 192 00:11:49,534 --> 00:11:51,536 Unlisted military and intelligence numbers. 193 00:11:51,580 --> 00:11:52,886 Got it. Correct. 194 00:11:54,365 --> 00:11:56,628 If you ever have agents follow me again, 195 00:11:56,672 --> 00:11:59,457 I will have you arrested for interfering and impeding 196 00:11:59,501 --> 00:12:01,198 a federal investigation. 197 00:12:01,242 --> 00:12:03,635 You gonna do that from prison? 198 00:12:03,679 --> 00:12:05,768 Kensi told me what you did to Miguel Reyes. 199 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 We're not having this conversation, Agent Callen. 200 00:12:07,770 --> 00:12:10,338 And I would have to ask that you leave this operation center. 201 00:12:10,381 --> 00:12:12,079 Look, I understand why you're doing this. 202 00:12:12,122 --> 00:12:13,689 Then you understand why I don't have the time 203 00:12:13,733 --> 00:12:15,038 to have this discussion. 204 00:12:16,474 --> 00:12:19,303 So please leave. 205 00:12:19,347 --> 00:12:21,610 Now. 206 00:12:26,223 --> 00:12:28,443 HETTY: Mr. Callen. 207 00:12:29,792 --> 00:12:32,403 You heard? 208 00:12:32,447 --> 00:12:34,797 Yes.This is not just about Mosley anymore. 209 00:12:34,841 --> 00:12:37,017 Okay, she will bring down this entire office with her. 210 00:12:37,060 --> 00:12:40,803 Well, she's in a very, very difficult situation. 211 00:12:40,847 --> 00:12:42,500 Yeah, I get it. 212 00:12:42,544 --> 00:12:44,111 But she beat a prisoner to extract information, 213 00:12:44,154 --> 00:12:46,156 then she dumped him into our chain of custody, 214 00:12:46,200 --> 00:12:48,158 making all of us complicit.Yes. 215 00:12:48,202 --> 00:12:50,900 And I'd do the same thing if it was my child. 216 00:12:50,944 --> 00:12:52,641 And so would either of you. 217 00:12:52,684 --> 00:12:53,947 What are you doing here? 218 00:12:53,990 --> 00:12:55,339 It's good to see you, too, partner. 219 00:12:55,383 --> 00:12:58,386 You should be in the hospital, Agent Hanna. 220 00:12:58,429 --> 00:12:59,691 I mean, you shouldn't be standing, 221 00:12:59,735 --> 00:13:01,258 let alone climbing stairs.I'm good. 222 00:13:02,303 --> 00:13:04,218 She's fighting for her child. 223 00:13:04,261 --> 00:13:06,568 And I promise to help her, okay, but she is out of control. 224 00:13:06,611 --> 00:13:09,092 Look at what you were ready to do for your father, G. 225 00:13:09,136 --> 00:13:11,529 Yeah, but we always have each other's backs. 226 00:13:11,573 --> 00:13:13,923 Well, EAD Mosley has had our backs, too. 227 00:13:13,967 --> 00:13:16,273 But she doesn't now. 228 00:13:16,317 --> 00:13:17,448 We'll watch her. 229 00:13:17,492 --> 00:13:19,886 And I'll remind her 230 00:13:19,929 --> 00:13:21,278 that we're watching. 231 00:13:21,322 --> 00:13:23,803 That is not gonna make a damn bit of difference. 232 00:13:23,846 --> 00:13:25,282 She would drag us to hell 233 00:13:25,326 --> 00:13:26,718 if she thought she could find her son. 234 00:13:28,982 --> 00:13:30,461 ERIC: There are a lot of numbers in the world 235 00:13:30,505 --> 00:13:32,724 that match the one you got from Reyes-- 236 00:13:32,768 --> 00:13:35,162 different country codes, different prefixes. 237 00:13:35,205 --> 00:13:37,468 But this one right here is associated with a cell phone 238 00:13:37,512 --> 00:13:39,644 located inside the second home 239 00:13:39,688 --> 00:13:41,821 of General Arturo Vásquez. 240 00:13:41,864 --> 00:13:44,824 It's in Sinaloa, right outside of Los Mochis, Mexico. 241 00:13:44,867 --> 00:13:47,957 Okay, I just got a hit from the CIA on General Vásquez. 242 00:13:48,001 --> 00:13:49,393 They do have a file on him. 243 00:13:49,437 --> 00:13:50,960 MOSLEY: Take a look. See what you can find. 244 00:13:51,004 --> 00:13:53,310 I flagged this number because General Vásquez is in charge 245 00:13:53,354 --> 00:13:55,660 of armament acquisitions for the Mexican army. 246 00:13:55,704 --> 00:13:57,271 Vásquez buys weapons. 247 00:13:57,314 --> 00:13:58,402 And Williams sells them. 248 00:13:58,446 --> 00:13:59,534 NELL: Boom. 249 00:13:59,577 --> 00:14:01,623 CIA surveillance footage from 2015: 250 00:14:01,666 --> 00:14:03,973 Williams with Vásquez. 251 00:14:04,017 --> 00:14:06,410 ERIC: Vásquez's home is the last location of the phone. 252 00:14:06,454 --> 00:14:08,151 It was used three hours ago, then shut off. 253 00:14:08,195 --> 00:14:09,587 Tap the phone. 254 00:14:09,631 --> 00:14:10,980 Sure. We'll submit for the warrant. 255 00:14:11,024 --> 00:14:12,373 No warrant. 256 00:14:12,416 --> 00:14:14,984 Assistant Director, 257 00:14:15,028 --> 00:14:17,769 without a warrant, we won't be able to make a case against... 258 00:14:17,813 --> 00:14:20,772 Ms. Jones, I know how federal prosecution works, 259 00:14:20,816 --> 00:14:22,687 so just tap the damn phone. 260 00:14:22,731 --> 00:14:24,254 There will be a chain of evidence 261 00:14:24,298 --> 00:14:26,169 showing that I was the one who hacked... 262 00:14:26,213 --> 00:14:27,475 Mr. Beale, let me be clear. 263 00:14:27,518 --> 00:14:29,781 If you don't tap the phone, you're fired. 264 00:14:34,656 --> 00:14:36,266 MOSLEY: Yes. 265 00:14:36,310 --> 00:14:38,965 HETTY: I'd like to have a word with you if you have a moment. 266 00:14:39,008 --> 00:14:40,880 And I with you. I'm coming down now. 267 00:14:40,923 --> 00:14:42,229 There's no need for that. 268 00:14:42,272 --> 00:14:44,666 I'm in your office. 269 00:14:52,195 --> 00:14:53,805 Please don't sit in my chair anymore. 270 00:14:53,849 --> 00:14:55,807 Oh, I'm sorry. 271 00:14:55,851 --> 00:14:57,809 This is just such a wonderful view 272 00:14:57,853 --> 00:15:01,204 of this entire office. 273 00:15:01,248 --> 00:15:04,773 All these brilliant people working together. 274 00:15:04,816 --> 00:15:07,471 It's such a powerful machine. 275 00:15:07,515 --> 00:15:09,734 Are you gonna get up?No. 276 00:15:09,778 --> 00:15:13,738 I think it's important to hold on to this view of things. 277 00:15:13,782 --> 00:15:15,088 Hetty, I am trying to find my son, 278 00:15:15,131 --> 00:15:16,437 and I don't have time for games. 279 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 I need you to call the State Department 280 00:15:18,004 --> 00:15:20,223 and get them to convince the Mexican Federal Police 281 00:15:20,267 --> 00:15:22,660 to raid the home of a General Arturo Vásquez. 282 00:15:22,704 --> 00:15:24,967 I think to proceed recklessly 283 00:15:25,011 --> 00:15:27,361 might compromise everything. 284 00:15:27,404 --> 00:15:29,972 It could cost you your career. 285 00:15:30,016 --> 00:15:31,365 I don't give a damn about my career. 286 00:15:31,408 --> 00:15:32,801 This is about my son. 287 00:15:32,844 --> 00:15:34,759 Without him, I have nothing. 288 00:15:37,023 --> 00:15:38,589 I need you to call the State Department. 289 00:15:38,633 --> 00:15:40,678 You don't have your son, 290 00:15:40,722 --> 00:15:44,378 but you do have the tools to get him back-- 291 00:15:44,421 --> 00:15:46,858 this powerful office. 292 00:15:46,902 --> 00:15:49,252 If you were to lose that, 293 00:15:49,296 --> 00:15:51,907 then you will have nothing. 294 00:15:55,302 --> 00:15:58,000 You can have your desk back. 295 00:15:58,044 --> 00:16:01,308 Enjoy the view. 296 00:16:08,228 --> 00:16:09,881 You should get him cleaned up. 297 00:16:09,925 --> 00:16:11,535 KENSI : That is him cleaned up. 298 00:16:11,579 --> 00:16:13,494 Also, he's had ice on his face 299 00:16:13,537 --> 00:16:14,843 for an hour. 300 00:16:21,023 --> 00:16:22,677 CALLEN: Okay... 301 00:16:22,720 --> 00:16:25,201 no photos, no lawyers. 302 00:16:25,245 --> 00:16:27,160 Hold him a couple days if we can, give him some time to heal. 303 00:16:27,203 --> 00:16:29,292 Fellas, this is that "come to Jesus" moment 304 00:16:29,336 --> 00:16:30,946 where you need to tell us what's going on. 305 00:16:30,990 --> 00:16:32,513 This is on a need-to-know basis. 306 00:16:32,556 --> 00:16:33,949 My partner and I have become party 307 00:16:33,993 --> 00:16:35,255 to assaulting a prisoner. 308 00:16:35,298 --> 00:16:36,647 I think I would classify that as "need to know." 309 00:16:36,691 --> 00:16:38,432 KENSI: Deeks. What? 310 00:16:38,475 --> 00:16:39,433 If you guys need us to trust you, 311 00:16:39,476 --> 00:16:40,608 then we will do that. 312 00:16:40,651 --> 00:16:42,305 What about them trusting us?SAM: G... 313 00:16:42,349 --> 00:16:43,437 tell 'em. 314 00:16:46,570 --> 00:16:49,965 Sam, you're bleeding.I'll change it later. 315 00:16:50,009 --> 00:16:51,967 The bandage is leaking.KENSI: Sam, you should not be on your feet. 316 00:16:52,011 --> 00:16:53,273 Please sit down.I'm fine. 317 00:16:53,316 --> 00:16:54,448 Tell them. 318 00:16:56,406 --> 00:16:58,060 Mosley and Spencer Williams 319 00:16:58,104 --> 00:17:02,064 had a relationship before he was a fugitive. 320 00:17:02,108 --> 00:17:05,459 She has a child... 321 00:17:05,502 --> 00:17:07,026 What? 322 00:17:07,069 --> 00:17:08,244 ...with Williams. 323 00:17:08,288 --> 00:17:10,899 Five years ago, when he fled the country, 324 00:17:10,942 --> 00:17:12,292 he took the boy.KENSI: Oh, my God. 325 00:17:12,335 --> 00:17:13,336 His name is Derrick. 326 00:17:13,380 --> 00:17:15,904 She hasn't seen her son since then. 327 00:17:15,947 --> 00:17:17,384 He'd be about ten years old now. 328 00:17:19,168 --> 00:17:21,344 Agent Callen. 329 00:17:21,388 --> 00:17:23,825 You and I had a private conversation. 330 00:17:23,868 --> 00:17:25,740 And I expected you to keep it that way. 331 00:17:25,783 --> 00:17:29,483 Hetty told me that I could trust you. 332 00:17:29,526 --> 00:17:31,354 All of you. 333 00:17:31,398 --> 00:17:34,009 But apparently, that isn't the case.I mean, as far as I can see, 334 00:17:34,053 --> 00:17:35,706 he's just trying to explain why you did what you did. 335 00:17:35,750 --> 00:17:37,578 He's trying to help us understand you. Yeah, maybe 336 00:17:37,621 --> 00:17:38,796 if you would've asked for help 337 00:17:38,840 --> 00:17:40,189 instead of just throwing us under a bus... 338 00:17:40,233 --> 00:17:42,148 Deeks!What's she gonna do? Is she gonna fire us? 339 00:17:42,191 --> 00:17:43,975 She beat a restrained prisoner, 340 00:17:44,019 --> 00:17:45,716 and then she made us a part of it. 341 00:17:45,760 --> 00:17:47,414 Excuse me?Oh, what, you didn't know that? 342 00:17:47,457 --> 00:17:49,807 Look behind you. Look at his face. 343 00:17:49,851 --> 00:17:52,114 She did that to expedite an interrogation. 344 00:17:52,158 --> 00:17:53,811 You know what, I didn't even need you to trust us, 345 00:17:53,855 --> 00:17:54,812 but it sure as hell would've been nice 346 00:17:54,856 --> 00:17:55,857 if you stopped threatening us. 347 00:17:55,900 --> 00:17:57,032 Detective Deeks, this is between me 348 00:17:57,076 --> 00:17:58,468 and Agent Callen. 349 00:17:58,512 --> 00:17:59,904 Apparently, it's between all of us now. 350 00:17:59,948 --> 00:18:01,819 I asked him to keep this in confidence, 351 00:18:01,863 --> 00:18:04,213 and he didn't do that. 352 00:18:04,257 --> 00:18:05,693 This is about his character. 353 00:18:05,736 --> 00:18:07,738 DEEKS: Oh, my God, you've got to be kidding me. 354 00:18:07,782 --> 00:18:09,827 See, that's the difference right there, isn't it? 355 00:18:09,871 --> 00:18:11,655 He's trying to help you, and what do you do? 356 00:18:11,699 --> 00:18:12,787 You question his integrity. 357 00:18:12,830 --> 00:18:14,528 You've questioned all of our integrity 358 00:18:14,571 --> 00:18:15,790 since you got here, and what has it gotten you? 359 00:18:15,833 --> 00:18:17,096 It hasn't made us a better team. 360 00:18:17,139 --> 00:18:18,314 It sure as hell hasn't made us more loyal. 361 00:18:18,358 --> 00:18:19,446 So what is it? Is it the power?I am sorry, 362 00:18:19,489 --> 00:18:20,838 Detective Deeks, but I don't have time 363 00:18:20,882 --> 00:18:22,013 for this conversation.You just need that power? 364 00:18:22,057 --> 00:18:22,840 You just desperately need that power? 365 00:18:22,884 --> 00:18:24,929 You are fired, Detective Deeks. 366 00:18:24,973 --> 00:18:26,409 Go back to LAPD. 367 00:18:26,453 --> 00:18:28,019 You're done at NCIS. 368 00:18:28,063 --> 00:18:30,065 You sure about that?Oh, I'm positive. 369 00:18:30,109 --> 00:18:31,414 You want to fire the person that can 370 00:18:31,458 --> 00:18:33,024 testify against you for what you did to Miguel Reyes? 371 00:18:33,068 --> 00:18:35,940 You better get out of my face. 372 00:18:35,984 --> 00:18:37,942 You know what, this has gone far enough, you two. Enough. 373 00:18:37,986 --> 00:18:40,771 You leave this boatshed, you go gather your things, 374 00:18:40,815 --> 00:18:42,164 and you get the hell out of here. 375 00:18:42,208 --> 00:18:44,601 And I can promise you this is not a threat. 376 00:18:45,646 --> 00:18:46,734 Now. 377 00:18:48,388 --> 00:18:50,172 Okay. 378 00:18:59,268 --> 00:19:02,489 EAD Mosley, the phone was turned on seven minutes ago. 379 00:19:02,532 --> 00:19:04,012 It's still inside the compound. 380 00:19:04,055 --> 00:19:06,362 Was there a conversation? 381 00:19:06,406 --> 00:19:08,669 Yeah.Play it. 382 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 WILLIAMS : 3.2 per crate. 383 00:19:10,236 --> 00:19:12,194 35 pieces per crate. 50 crates. 384 00:19:12,238 --> 00:19:13,587 MAN: Sí, claro, it's what we agreed to. 385 00:19:13,630 --> 00:19:15,806 WILLIAMS: I repeat details. I like to be clear. 386 00:19:15,850 --> 00:19:17,547 MAN: Is the merchandise in country now? 387 00:19:17,591 --> 00:19:18,809 WILLIAMS: That's not your concern. 388 00:19:18,853 --> 00:19:20,811 Let me call you back. 15 minutes. 389 00:19:20,855 --> 00:19:25,164 That is definitely the voice of Spencer Williams. 390 00:19:29,037 --> 00:19:32,171 The man who took my son. 391 00:19:44,444 --> 00:19:45,749 WILLIAMS : Only bring three men. 392 00:19:45,793 --> 00:19:47,011 You can check the crates, 393 00:19:47,055 --> 00:19:48,448 then I'll give you the keys to the truck. 394 00:19:48,491 --> 00:19:50,493 MAN: Sounds good. The money will be in U.S. dollars. 395 00:19:50,537 --> 00:19:52,495 WILLIAMS: Circulated cash only.MAN: When? 396 00:19:52,539 --> 00:19:53,975 WILLIAMS: Thursday, 11:00 a.m. 397 00:19:54,018 --> 00:19:56,325 I'll call and give you the location an hour before. 398 00:19:56,369 --> 00:19:58,936 The deal's gonna go down in roughly 36 hours. 399 00:19:58,980 --> 00:20:01,156 We also have a conversation talking about how his plane 400 00:20:01,200 --> 00:20:02,331 will be ready Thursday afternoon. 401 00:20:02,375 --> 00:20:04,899 That's our window. Send the recordings 402 00:20:04,942 --> 00:20:07,249 down to the FBI in Sinaloa and see if they can help us... 403 00:20:07,293 --> 00:20:09,077 I'm sorry, we can't do that. 404 00:20:09,120 --> 00:20:10,992 NELL: The taps were illegal. 405 00:20:11,035 --> 00:20:14,213 To move forward with the FBI or the Mexican authorities, 406 00:20:14,256 --> 00:20:16,432 the source of the recordings would have to come out. 407 00:20:16,476 --> 00:20:18,521 I said send the recordings to the FBI. 408 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 And that is an order. 409 00:20:21,742 --> 00:20:23,309 Can I speak with you outside? 410 00:20:26,747 --> 00:20:29,489 Any arrests, any information gained from those recordings 411 00:20:29,532 --> 00:20:30,751 is legally useless. 412 00:20:30,794 --> 00:20:32,753 It's fruit of a poison tree, Agent Callen. 413 00:20:32,796 --> 00:20:34,276 I have a degree in criminal justice. 414 00:20:34,320 --> 00:20:35,625 Do not insult me. 415 00:20:35,669 --> 00:20:37,627 This case does not fall under NCIS's purview, 416 00:20:37,671 --> 00:20:38,889 so you don't even have the authority 417 00:20:38,933 --> 00:20:40,891 to request those warrants.I don't care. 418 00:20:40,935 --> 00:20:42,763 Or is that not abundantly clear to you? 419 00:20:42,806 --> 00:20:43,851 That is very clear to me. 420 00:20:43,894 --> 00:20:45,722 If I can't rely on your help in this, 421 00:20:45,766 --> 00:20:47,246 then you can go home. 422 00:20:47,289 --> 00:20:48,899 Look, I said that I would help you get your son back, 423 00:20:48,943 --> 00:20:51,293 but you're going all-in on Williams 424 00:20:51,337 --> 00:20:52,903 without even knowing where your son is. 425 00:20:52,947 --> 00:20:55,254 Williams is the key to finding my son. 426 00:20:55,297 --> 00:20:56,907 Yes, but you're making it all or nothing. 427 00:20:56,951 --> 00:20:58,909 In two days there could be a federal prosecutor 428 00:20:58,953 --> 00:21:00,563 bringing an indictment against you. 429 00:21:00,607 --> 00:21:02,957 We need to do this the right way. And then, 430 00:21:03,000 --> 00:21:04,698 if we locate Derrick, I stand by my word, 431 00:21:04,741 --> 00:21:07,309 I will do whatever it takes to get him back. 432 00:21:07,353 --> 00:21:08,963 Uh, Hetty needs to see 433 00:21:09,006 --> 00:21:10,486 the executive assistant director in her office. 434 00:21:10,530 --> 00:21:13,184 She's on with the FBI in Sinaloa. 435 00:21:20,322 --> 00:21:21,280 Here she comes. 436 00:21:21,323 --> 00:21:22,585 Agent Gonzalez, 437 00:21:22,629 --> 00:21:25,458 this is Executive Assistant Director Mosley. 438 00:21:25,501 --> 00:21:27,329 EAD Mosley. 439 00:21:27,373 --> 00:21:28,722 This is a personal favor. 440 00:21:28,765 --> 00:21:30,289 Everything I say is off the record. 441 00:21:30,332 --> 00:21:32,160 Understood.You're gonna have a very difficult time 442 00:21:32,203 --> 00:21:33,422 getting the Mexican Federal Police 443 00:21:33,466 --> 00:21:35,119 to go into General Vásquez's home. 444 00:21:35,163 --> 00:21:37,296 In Sinaloa, the Federalesare in bed with the cartels 445 00:21:37,339 --> 00:21:38,514 and the military. 446 00:21:38,558 --> 00:21:39,733 All right, Sinaloa is not Mexico. 447 00:21:39,776 --> 00:21:41,082 It's a different beast. 448 00:21:41,125 --> 00:21:42,736 Even if they said they were going in, 449 00:21:42,779 --> 00:21:44,433 they will drag their feet and give warning... 450 00:21:44,477 --> 00:21:46,566 So Williams and his men would have time to get out. 451 00:21:46,609 --> 00:21:49,177 Yes. So you can't come at this on the ground. 452 00:21:49,220 --> 00:21:52,180 Word gets out to the cartels, the Federales,or the military, 453 00:21:52,223 --> 00:21:54,008 Williams becomes a ghost. 454 00:21:54,051 --> 00:21:55,096 Sorry I couldn't be more help. 455 00:21:55,139 --> 00:21:57,968 Hetty. EAD Mosley. 456 00:21:58,012 --> 00:21:59,361 Thank you. 457 00:21:59,405 --> 00:22:00,928 Not good news, I'm afraid. 458 00:22:00,971 --> 00:22:03,887 Will you continue to pursue this higher up the food chain? 459 00:22:03,931 --> 00:22:06,455 DoD, State Department?Of course. 460 00:22:06,499 --> 00:22:09,110 I'd like to feel free to tell the whole story. 461 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 There's no shame in it. 462 00:22:10,633 --> 00:22:12,592 It doesn't feel that way, Hetty. 463 00:22:12,635 --> 00:22:15,290 But I guess, at this point, it doesn't really matter. 464 00:22:15,334 --> 00:22:17,161 So go ahead. 465 00:22:17,205 --> 00:22:18,293 Tell 'em. 466 00:22:18,337 --> 00:22:19,468 Whatever it takes. 467 00:22:19,512 --> 00:22:20,948 Good. That'll help. 468 00:22:20,991 --> 00:22:22,515 Please don't give up, Hetty. 469 00:22:22,558 --> 00:22:24,473 Oh, I won't give up. 470 00:22:24,517 --> 00:22:27,302 But you need to slow down. 471 00:22:27,346 --> 00:22:30,000 I won't stand by while you coerce 472 00:22:30,044 --> 00:22:33,482 Agent Callen into doing something dangerous and stupid. 473 00:22:33,526 --> 00:22:34,875 He promised me. 474 00:22:34,918 --> 00:22:37,617 A few words, months ago.He's a grown-up, 475 00:22:37,660 --> 00:22:39,445 and he can decide for himself. 476 00:22:39,488 --> 00:22:42,448 The only reason he's doing what he's doing now 477 00:22:42,491 --> 00:22:44,188 is to keep the others from getting involved. 478 00:22:44,232 --> 00:22:47,888 I understand that you are trying to protect your agents. 479 00:22:47,931 --> 00:22:50,151 But you have to understand this, Hetty: 480 00:22:50,194 --> 00:22:53,415 I am fighting for my son's life. 481 00:22:53,459 --> 00:22:55,025 And there is a difference. 482 00:22:55,069 --> 00:22:56,375 Then you understand this, 483 00:22:56,418 --> 00:22:58,202 Shay: 484 00:22:58,246 --> 00:23:02,250 Agent Callen is as close to a son 485 00:23:02,293 --> 00:23:05,427 as I've ever had. 486 00:23:09,649 --> 00:23:12,652 You want to tell me why you're not in the hospital? 487 00:23:16,482 --> 00:23:17,744 I'm okay. 488 00:23:17,787 --> 00:23:19,398 How bad could it be, right? Bullet wound 489 00:23:19,441 --> 00:23:20,529 nicks one of your major arteries? 490 00:23:20,573 --> 00:23:22,662 And how do you know that? 491 00:23:22,705 --> 00:23:25,055 Well, if you hadn't noticed, I have some investigative skills. 492 00:23:25,099 --> 00:23:26,361 What 493 00:23:26,405 --> 00:23:29,320 That's a map of the area, latest sat photos 494 00:23:29,364 --> 00:23:30,496 of the compound where Williams is. 495 00:23:30,539 --> 00:23:32,062 There's lots of men-- military, mostly-- 496 00:23:32,106 --> 00:23:33,237 but it's not really being 497 00:23:33,281 --> 00:23:35,239 strategically secured. 498 00:23:35,283 --> 00:23:37,981 That's General Vásquez's home base. 499 00:23:38,025 --> 00:23:39,896 He's being protected by the Mexican military, 500 00:23:39,940 --> 00:23:42,029 the cartels, federal police. 501 00:23:42,072 --> 00:23:44,248 Meaning?Meaning it's bad numbers for us. 502 00:23:44,292 --> 00:23:46,250 But they think they're secure. That makes them vulnerable. 503 00:23:46,294 --> 00:23:48,078 We could get to Williams.And do what? 504 00:23:48,122 --> 00:23:50,864 We can't extradite him, not unless we falsify the reports 505 00:23:50,907 --> 00:23:53,040 and say that he was taken in the U.S. 506 00:23:53,083 --> 00:23:54,911 We can do that.All right, look. 507 00:23:54,955 --> 00:23:56,478 I agreed to help Mosley, okay? 508 00:23:56,522 --> 00:23:57,784 That doesn't mean you have to. 509 00:23:57,827 --> 00:23:59,394 It's her son. 510 00:23:59,438 --> 00:24:02,397 I'm kind of not down with losing family members these days. 511 00:24:02,441 --> 00:24:04,007 I'm sure you can understand. 512 00:24:04,051 --> 00:24:06,662 This isn't about her son, okay? 513 00:24:06,706 --> 00:24:08,490 This is about Williams. 514 00:24:08,534 --> 00:24:10,753 And arresting him is one big step in getting the child back. 515 00:24:10,797 --> 00:24:12,276 Maybe, maybe not. We don't know where the kid is. 516 00:24:12,320 --> 00:24:13,539 Look, i-it doesn't matter. 517 00:24:13,582 --> 00:24:14,627 Okay? You're wounded. 518 00:24:14,670 --> 00:24:16,324 You can barely walk, let alone run. 519 00:24:16,367 --> 00:24:19,675 I've been in worse battles with more serious wounds. 520 00:24:19,719 --> 00:24:20,763 I can do my job. 521 00:24:20,807 --> 00:24:22,504 This isn't your job, okay? 522 00:24:22,548 --> 00:24:24,593 This is an off-the-books mission. 523 00:24:24,637 --> 00:24:25,812 Well, then, I guess you really have no say 524 00:24:25,855 --> 00:24:27,466 in whether or not I'm going on this. 525 00:24:27,509 --> 00:24:28,684 In fact, I could call it my mission 526 00:24:28,728 --> 00:24:30,381 and tell younot to go. 527 00:24:30,425 --> 00:24:32,209 This isn't a joke. 528 00:24:32,253 --> 00:24:33,994 Do I look like I'm laughing? 529 00:24:34,037 --> 00:24:36,605 Now, you want to go over this, 530 00:24:36,649 --> 00:24:38,781 so at least you know what you're talking about? 531 00:24:42,176 --> 00:24:43,525 You need to come up to Ops quickly. 532 00:24:43,569 --> 00:24:44,700 What is it? 533 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Just come up here before Mosley does. 534 00:24:48,878 --> 00:24:50,880 Try to keep up. 535 00:24:58,845 --> 00:25:00,020 What is it? 536 00:25:00,063 --> 00:25:02,979 Eric, can you give us the room, please? 537 00:25:04,285 --> 00:25:06,548 CALLEN: This recording was done 30 minutes ago. 538 00:25:06,592 --> 00:25:09,116 Eric worked on the audio to make it more intelligible. 539 00:25:09,159 --> 00:25:11,988 Listen to the background voices. 540 00:25:12,032 --> 00:25:13,120 MAN 2 : It's a G550. 541 00:25:13,163 --> 00:25:14,164 WILLIAMS: Needs to be fully fueled. 542 00:25:14,208 --> 00:25:15,644 MAN 2: Yes. Destination? 543 00:25:15,688 --> 00:25:16,602 WILLIAMS: Destination will be determined in flight. 544 00:25:16,645 --> 00:25:17,820 DERRICK: Where's the sandwich? 545 00:25:17,864 --> 00:25:19,213 Juana said it was on the table. 546 00:25:19,256 --> 00:25:20,823 WOMAN: It's in the refrigerator. 547 00:25:20,867 --> 00:25:22,695 DERRICK: I looked, it's not there.WILLIAMS: Get him out. 548 00:25:22,738 --> 00:25:23,826 WOMAN: Come out, Papa's working. 549 00:25:25,524 --> 00:25:26,612 I know it's been five years, 550 00:25:26,655 --> 00:25:27,787 but do you know if that's Derrick? 551 00:25:27,830 --> 00:25:30,311 That's the voice of my son. 552 00:25:30,354 --> 00:25:31,834 I didn't think he was alive. 553 00:25:31,878 --> 00:25:33,575 SAM: Well, he is alive. 554 00:25:33,619 --> 00:25:37,361 And he's inside that compound. 555 00:25:37,405 --> 00:25:39,320 I need the room, please. 556 00:26:08,175 --> 00:26:09,959 Send me all current satellite images 557 00:26:10,003 --> 00:26:12,266 of the compound, and keep me posted. 558 00:26:12,309 --> 00:26:13,833 Got it. What are you doing? 559 00:26:13,876 --> 00:26:16,749 Going to get my son.And do you have a plan? 560 00:26:16,792 --> 00:26:19,273 I'm headed down to Sinaloa. I'm putting together a team, 561 00:26:19,316 --> 00:26:20,579 and I'm bringing him home. 562 00:26:20,622 --> 00:26:23,059 Detective, you are taking too long to pack. 563 00:26:23,103 --> 00:26:24,408 If I see you in this building again, 564 00:26:24,452 --> 00:26:26,193 you will be escorted out. 565 00:26:26,236 --> 00:26:27,629 CALLEN: Hold on. 566 00:26:27,673 --> 00:26:29,239 Wait a second. You have no idea 567 00:26:29,283 --> 00:26:30,458 what you're walking into. 568 00:26:30,501 --> 00:26:31,590 Even the satellite images will be days old 569 00:26:31,633 --> 00:26:32,982 by the time you get down there. 570 00:26:33,026 --> 00:26:34,767 I'm sorry, Agent Callen, aren't you coming with me? 571 00:26:34,810 --> 00:26:36,682 Isn't that what you said, that if we found my son, 572 00:26:36,725 --> 00:26:38,205 that you would do whatever it takes? 573 00:26:38,248 --> 00:26:40,076 So are you gonna help me, yes or no? 574 00:26:40,120 --> 00:26:41,687 Yes. 575 00:26:41,730 --> 00:26:43,906 We both will.No. He is injured, okay? 576 00:26:43,950 --> 00:26:45,473 He is not going on a tactical mission. 577 00:26:45,516 --> 00:26:47,780 Don't speak for me, G. We've been through this already. 578 00:26:47,823 --> 00:26:50,521 Figure it out, gentlemen. I don't have time. 579 00:26:50,565 --> 00:26:53,394 SAM: Hey, I'm going to Mexico. 580 00:26:53,437 --> 00:26:55,439 Just hold on a sec. 581 00:26:55,483 --> 00:26:56,963 I'm going. So either we can stand here fighting, 582 00:26:57,006 --> 00:26:58,921 or we start to figure this thing out. 583 00:26:58,965 --> 00:27:00,357 You are a liability. 584 00:27:00,401 --> 00:27:01,663 I'm a liability?Yes, you are. 585 00:27:01,707 --> 00:27:02,969 Ha. I don't know whether you're trying 586 00:27:03,012 --> 00:27:04,274 to protect me or make me laugh. 587 00:27:04,318 --> 00:27:05,885 If this was reversed, you would knock me out 588 00:27:05,928 --> 00:27:07,626 before you'd let me go down there with a cane. 589 00:27:07,669 --> 00:27:09,628 Yeah, well, I can leave the cane here. 590 00:27:09,671 --> 00:27:10,846 All right? 591 00:27:10,890 --> 00:27:12,239 I'm going to get that child. 592 00:27:12,282 --> 00:27:13,893 Her child is not in imminent danger. 593 00:27:13,936 --> 00:27:15,285 We're parachuting into a custody battle. 594 00:27:15,329 --> 00:27:18,114 Let me talk to her first. 595 00:27:18,158 --> 00:27:20,116 How about I see you on the plane? 596 00:27:23,250 --> 00:27:24,730 Good talk. 597 00:27:29,038 --> 00:27:31,258 I don't think you should go to Mexico. 598 00:27:31,301 --> 00:27:32,912 Hear me out. 599 00:27:32,955 --> 00:27:36,611 You are better utilized here, dealing with State, DoD, FBI. 600 00:27:36,655 --> 00:27:38,047 The distraught mother of a kidnapped child 601 00:27:38,091 --> 00:27:39,614 is a lot more useful here 602 00:27:39,658 --> 00:27:41,703 than on the ground in Mexico with a gun. 603 00:27:41,747 --> 00:27:43,487 Who's gonna get my son? 604 00:27:43,531 --> 00:27:45,576 I am.By yourself? 605 00:27:45,620 --> 00:27:47,622 I have contacts I can call.What about Sam? 606 00:27:47,666 --> 00:27:48,710 Sam is wounded. It would be dangerous 607 00:27:48,754 --> 00:27:49,711 for him to participate in this. 608 00:27:49,755 --> 00:27:51,278 Sam can do this. I trust him. 609 00:27:51,321 --> 00:27:52,714 I'm not gonna get either one of us killed 610 00:27:52,758 --> 00:27:54,150 when there are others that can do the job. 611 00:27:54,194 --> 00:27:55,238 What about Kensi? 612 00:27:55,282 --> 00:27:57,893 No. No one from NCIS. 613 00:27:57,937 --> 00:27:59,895 Give me time to put a team together. 614 00:27:59,939 --> 00:28:02,942 Callen, we have less than 48 hours to do this. 615 00:28:02,985 --> 00:28:04,160 Arrange the flight to Los Mochis. 616 00:28:04,204 --> 00:28:05,640 I'll do what I have to do on the plane. 617 00:28:05,684 --> 00:28:08,730 You and Hetty stay here and work your side. 618 00:28:08,774 --> 00:28:11,646 You just got to trust me on this. 619 00:28:13,692 --> 00:28:15,128 SAM: We got a break. 620 00:28:16,999 --> 00:28:18,958 Oh, look who found his cane.I'm here, Eric. Go. 621 00:28:19,001 --> 00:28:20,742 In one of the conversations, 622 00:28:20,786 --> 00:28:23,919 we heard Williams talking about an Agustin Garcia. 623 00:28:23,963 --> 00:28:26,313 Kind of an unusual name, so I did some cross-checking, 624 00:28:26,356 --> 00:28:27,967 and I found an Agustin Garcia, 625 00:28:28,010 --> 00:28:29,969 served in the same Marine unit as Williams. 626 00:28:30,012 --> 00:28:31,492 He lives here in North Hollywood. 627 00:28:31,535 --> 00:28:32,667 Do we know it's the same person? 628 00:28:32,711 --> 00:28:34,190 This Agustin Garcia traveled 629 00:28:34,234 --> 00:28:37,672 to Los Mochis seven times in the last four months. 630 00:28:37,716 --> 00:28:39,456 If he works for Williams, he could tell us 631 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 a hell of a lot about what's inside that compound. 632 00:28:41,458 --> 00:28:42,633 I was able to hack into his phone. 633 00:28:42,677 --> 00:28:45,071 He set an alarm for 8:30 a.m., 634 00:28:45,114 --> 00:28:46,594 so Garcia's most likely asleep now. 635 00:28:46,637 --> 00:28:48,814 Let's wake his ass up, and do it fast. 636 00:28:50,816 --> 00:28:53,775 I mean, the truth is, even if we know how many men are inside, 637 00:28:53,819 --> 00:28:56,082 it's still gonna be a nightmare to get close undetected. 638 00:28:56,125 --> 00:28:58,171 This is, this is just a wide-open desert. 639 00:28:58,214 --> 00:29:00,260 Deeks, you should leave. 640 00:29:00,303 --> 00:29:02,653 What are you talking about? I'm trying to save her son. 641 00:29:02,697 --> 00:29:04,612 I know, but she's serious. 642 00:29:04,655 --> 00:29:06,266 Okay, so am I. 643 00:29:06,309 --> 00:29:08,137 So go home, let her calm down. 644 00:29:08,181 --> 00:29:10,357 All right? I-If we end up going to Mexico, 645 00:29:10,400 --> 00:29:12,228 I will call you, I promise. 646 00:29:14,448 --> 00:29:15,884 I don't know, maybe getting fired 647 00:29:15,928 --> 00:29:18,713 isn't necessarily a bad thing. 648 00:29:18,757 --> 00:29:20,802 You know? I mean, we keep talking about 649 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 trying to find a time to get out. 650 00:29:22,412 --> 00:29:24,980 Yeah, I know. But I like working with you. 651 00:29:25,024 --> 00:29:26,721 It's part of who we are. 652 00:29:26,765 --> 00:29:27,853 Yes. 653 00:29:27,896 --> 00:29:30,420 It is a partof who we are. 654 00:29:30,464 --> 00:29:32,727 A part that I happen to love. 655 00:29:32,771 --> 00:29:34,555 Come on, Kensi, you heard Callen. 656 00:29:34,598 --> 00:29:35,861 He's not wrong. 657 00:29:35,904 --> 00:29:37,645 This kid is flying around 658 00:29:37,688 --> 00:29:40,082 in Learjets with nannies; this is a custody case. 659 00:29:40,126 --> 00:29:43,216 He was kidnapped by his dad, a violent felon 660 00:29:43,259 --> 00:29:45,044 who ordered the murder of a federal agent. 661 00:29:45,087 --> 00:29:48,047 Let's not forget that.Sam almost died today. 662 00:29:50,440 --> 00:29:52,486 And anything can happen down there. 663 00:29:52,529 --> 00:29:54,096 Okay, so what are you saying, that we shouldn't go? 664 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 No, I'm just saying we're about to be married. 665 00:29:55,706 --> 00:29:58,144 I think we can have this conversation, don't you? 666 00:29:58,187 --> 00:30:00,755 I mean, the truth is, this kid could stay down there, 667 00:30:00,799 --> 00:30:02,801 and he could go to private schools and college 668 00:30:02,844 --> 00:30:04,498 and have an amazing life, 669 00:30:04,541 --> 00:30:05,891 or my soon-to-be wife could be killed 670 00:30:05,934 --> 00:30:08,067 while trying to get him on a helicopter, and for what? 671 00:30:08,110 --> 00:30:10,112 For a woman who I'm pretty sure doesn't even like us. 672 00:30:10,156 --> 00:30:12,767 Why? I had absolutely no idea, because everybody loves us, 673 00:30:12,811 --> 00:30:14,900 because we're kind and we're-we're generous... 674 00:30:14,943 --> 00:30:16,118 Because we're happy. 675 00:30:16,162 --> 00:30:18,555 Because we're living our lives, 676 00:30:18,599 --> 00:30:20,906 because we have joy, because we have a future. 677 00:30:20,949 --> 00:30:24,605 That woman has nothing but anger and pain. 678 00:30:24,648 --> 00:30:26,128 Can you imagine... 679 00:30:28,914 --> 00:30:30,916 If you've come to apologize, I accept. 680 00:30:30,959 --> 00:30:32,918 That's the last thing I would do, Deeks. 681 00:30:32,961 --> 00:30:34,658 Fair enough, okay. I'll do it. I'm sorry. 682 00:30:34,702 --> 00:30:37,836 I'm sorry because you are in an extraordinary situation 683 00:30:37,879 --> 00:30:40,055 that I cannot begin to imagine. 684 00:30:40,099 --> 00:30:41,927 And I wouldn't... 685 00:30:44,364 --> 00:30:45,408 'Sup, fellas? 686 00:30:45,452 --> 00:30:47,410 How's it going, Deeks? 687 00:30:47,454 --> 00:30:50,457 Confiscate his security badge and escort him to his car. 688 00:30:50,500 --> 00:30:51,545 LAPD will be 689 00:30:51,588 --> 00:30:53,112 waiting for you outside 690 00:30:53,155 --> 00:30:55,636 the parking structure to accompany you home. 691 00:30:58,030 --> 00:31:00,380 Yep. 692 00:31:05,037 --> 00:31:06,821 Really? 693 00:31:06,865 --> 00:31:09,171 I don't have a choice right now, Kensi. 694 00:31:11,217 --> 00:31:13,132 I know this is your son. 695 00:31:13,175 --> 00:31:16,222 And maybe, just one day, I will understand... 696 00:31:16,265 --> 00:31:18,180 I pray to God you never do. 697 00:31:19,921 --> 00:31:22,141 Ever. 698 00:31:22,184 --> 00:31:24,012 : Okay. 699 00:31:28,625 --> 00:31:29,670 KENSI: Deeks! 700 00:31:29,713 --> 00:31:32,107 Deeks! 701 00:31:32,151 --> 00:31:33,935 Deeks, wait.Hold on a second. 702 00:31:33,979 --> 00:31:36,372 Deeks. Hey, could you just give us a minute, please? 703 00:31:36,416 --> 00:31:39,158 Go fast. 704 00:31:39,201 --> 00:31:40,637 She wants to be notified when he's off-site. 705 00:31:40,681 --> 00:31:41,725 I understand. Thank you. 706 00:31:41,769 --> 00:31:44,946 All right. Let's go. 707 00:31:44,990 --> 00:31:46,382 You believe this? 708 00:31:46,426 --> 00:31:48,863 Mosley's having me escorted to my house to cool off. 709 00:31:48,907 --> 00:31:50,430 I know. It's all pretty crazy right now. 710 00:31:50,473 --> 00:31:52,519 All right, listen. If this is really happening, 711 00:31:52,562 --> 00:31:54,173 like, if we're really doing this, then let's do it. 712 00:31:54,216 --> 00:31:55,870 Let's go down there, let's save this kid, 713 00:31:55,914 --> 00:31:56,871 and then let's be done. 714 00:31:56,915 --> 00:31:58,177 One last mission and we're out. 715 00:31:58,220 --> 00:32:00,092 I'm not ready to do that. 716 00:32:00,135 --> 00:32:01,441 Okay. That's okay. Then talk to me. 717 00:32:01,484 --> 00:32:03,225 How much time do you need? Do you need a year? 718 00:32:03,269 --> 00:32:05,532 That's okay. What-what... 719 00:32:05,575 --> 00:32:08,013 Then, like, t 720 00:32:08,056 --> 00:32:10,972 Probably longer. 721 00:32:11,016 --> 00:32:14,062 The longer that we stay in, 722 00:32:14,106 --> 00:32:17,674 the better chance this ends really poorly for us. 723 00:32:17,718 --> 00:32:19,676 I mean, you know that, right? 724 00:32:19,720 --> 00:32:21,678 But if we get out-- look at me, baby-- 725 00:32:21,722 --> 00:32:24,725 if we walk away right now, I swear to God, 726 00:32:24,768 --> 00:32:27,989 we can have the most amazing life together. 727 00:32:28,033 --> 00:32:30,252 I promise you. 728 00:32:34,169 --> 00:32:38,695 Just me and you and-and all the things that we should be doing 729 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 with our lives. 730 00:32:46,094 --> 00:32:48,096 ♪ 731 00:32:51,665 --> 00:32:54,450 Are we talking about five years? 732 00:32:56,104 --> 00:32:58,280 But what about when we're, when we're, when we're having kids? 733 00:32:58,324 --> 00:32:59,716 What about when we have kids? 734 00:32:59,760 --> 00:33:02,589 I wouldn't do this if we had kids. Okay, great. 735 00:33:02,632 --> 00:33:03,938 That's it, then, right? 736 00:33:03,982 --> 00:33:05,984 I just knock you up. I can do that. 737 00:33:12,120 --> 00:33:14,035 What if we don't have kids? 738 00:33:14,079 --> 00:33:18,387 What-what do you mean, "What if we don't have kids"? 739 00:33:18,431 --> 00:33:20,563 As in, like, we can't have them or 'cause you don't want them? 740 00:33:20,607 --> 00:33:21,956 What are you saying to me? 741 00:33:22,000 --> 00:33:23,653 I don't know, but there's a million reasons 742 00:33:23,697 --> 00:33:26,613 why it doesn't happen for people sometimes, Deeks. 743 00:33:26,656 --> 00:33:29,746 And if we don't have kids, 744 00:33:29,790 --> 00:33:31,792 then I'm gonna want to stay in this job. 745 00:33:31,835 --> 00:33:33,837 Okay, but wh... I-I asked you. Baby, we talked about this. 746 00:33:33,881 --> 00:33:35,100 We talked about this, and I said, 747 00:33:35,143 --> 00:33:36,492 "Can you please just think about it?" 748 00:33:36,536 --> 00:33:38,494 I know that you asked me to think about it, 749 00:33:38,538 --> 00:33:39,930 and I know exactly what you want. 750 00:33:43,499 --> 00:33:45,936 I can't give that to you... 751 00:33:45,980 --> 00:33:48,852 Then what are we doing? 752 00:33:48,896 --> 00:33:51,986 ...without lying to you or compromising who I am, 753 00:33:52,030 --> 00:33:55,772 and I will not do that to either one of us, ever. 754 00:34:00,125 --> 00:34:02,475 Say-say something, please. 755 00:34:02,518 --> 00:34:05,434 I mean, I don't think we should be getting married. 756 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 Y-You're choosing to do this now? 757 00:34:14,139 --> 00:34:15,836 To call off the wedding? 758 00:34:15,879 --> 00:34:18,665 I mean, th-these are big questions, don't you think? 759 00:34:18,708 --> 00:34:22,060 I mean, don't you? 760 00:34:22,103 --> 00:34:24,975 Whether or not we're gonna have kids. 761 00:34:25,019 --> 00:34:28,892 Some sort of agreement of what our future looks like. 762 00:34:28,936 --> 00:34:32,026 What you're saying to me is that if I don't leave my job, 763 00:34:32,070 --> 00:34:33,288 you are leaving me. 764 00:34:33,332 --> 00:34:35,116 That's not fair and that's not what I said. 765 00:34:35,160 --> 00:34:37,118 That is exactly what you just said to me!Baby, that's not what I said. 766 00:34:37,162 --> 00:34:39,512 Baby, that's not what I said.Are you kidding?! 767 00:34:39,555 --> 00:34:40,904 Mosley's checking to see if you're gone.I just... 768 00:34:40,948 --> 00:34:43,298 Hold on a second.I am gonna go get that kid, 769 00:34:43,342 --> 00:34:46,345 and I'm gonna bring him back to his mom.Come on. 770 00:34:46,388 --> 00:34:48,303 'Cause that's what I do, Deeks.I understand. 771 00:34:48,347 --> 00:34:50,740 That's what I do!Hold on a second, baby. 772 00:34:50,784 --> 00:34:51,915 Don't-don't get on the plane, baby. 773 00:34:51,959 --> 00:34:53,134 Just hold on for a second. 774 00:34:53,178 --> 00:34:54,483 Let's just finish the conversation! 775 00:34:54,527 --> 00:34:55,963 Come on, let's go.Hold on! 776 00:34:56,006 --> 00:34:57,269 Kensi!We got to go. 777 00:34:57,312 --> 00:35:00,707 Just hold on a second. 778 00:35:00,750 --> 00:35:03,231 I'm okay. All right? I'm okay.All right. 779 00:35:15,548 --> 00:35:18,072 CALLEN: Eric, we're here. Did Garcia turn his alarm off? 780 00:35:18,116 --> 00:35:20,857 ERIC: No. He's probably still asleep. 781 00:35:28,256 --> 00:35:31,912 L.A. Water and Power. We think there might be a leak. 782 00:35:43,489 --> 00:35:44,620 Federal agents! 783 00:35:44,664 --> 00:35:47,014 I got him! 784 00:36:04,901 --> 00:36:06,729 What the hell?!Federal agent! 785 00:36:06,773 --> 00:36:07,817 Hey, take it easy! 786 00:36:21,048 --> 00:36:22,876 Stop! 787 00:36:29,491 --> 00:36:31,798 DRIVER: Oh, my God. I didn't even see him. 788 00:36:31,841 --> 00:36:33,887 He ran right out in front of me. 789 00:36:46,291 --> 00:36:47,988 Okay. 790 00:36:48,031 --> 00:36:49,337 Without Garcia, 791 00:36:49,381 --> 00:36:51,165 we have no information on our target. 792 00:36:51,209 --> 00:36:53,820 My suggestion is Sam and I go down to Los Mochis. 793 00:36:53,863 --> 00:36:55,082 We do some reconnaissance. 794 00:36:55,125 --> 00:36:57,040 Hidoko's already down there. She just landed. 795 00:36:57,084 --> 00:36:58,999 You tell her what you're looking for. 796 00:36:59,042 --> 00:37:01,131 This isn't gonna be a reconnaissance mission. 797 00:37:01,175 --> 00:37:03,656 And if you don't agree with me, you can tell me right now 798 00:37:03,699 --> 00:37:05,005 and I will find someone else. 799 00:37:05,048 --> 00:37:07,442 You sent her alone? 800 00:37:07,486 --> 00:37:09,879 She left on her own. 801 00:37:09,923 --> 00:37:12,665 I didn't know until she was in the air. 802 00:37:12,708 --> 00:37:14,232 I've arranged a plane. 803 00:37:14,275 --> 00:37:16,277 It will be fueled and ready to go in less than an hour. 804 00:37:16,321 --> 00:37:18,105 Now you tell me 805 00:37:18,148 --> 00:37:19,585 who's gonna be on it. 806 00:37:19,628 --> 00:37:20,760 I will. 807 00:37:20,803 --> 00:37:23,632 So will I. 808 00:37:23,676 --> 00:37:25,852 You were a lot of help on that chase, by the way. 809 00:37:25,895 --> 00:37:26,853 That's how it's gonna be? 810 00:37:26,896 --> 00:37:27,897 KENSI: Count me in. 811 00:37:27,941 --> 00:37:29,421 I know Deeks would be... 812 00:37:29,464 --> 00:37:32,293 I don't want to hear his name, Agent Blye. 813 00:37:32,337 --> 00:37:34,904 You need to be ready to leave for the airport 814 00:37:34,948 --> 00:37:36,428 in the next ten minutes. 815 00:37:36,471 --> 00:37:37,951 And thank you. 816 00:37:37,994 --> 00:37:39,387 Thank you all. 817 00:37:39,431 --> 00:37:42,956 And I will do whatever I can to repay you for this. 818 00:37:42,999 --> 00:37:45,263 SAM: Okay. 819 00:37:45,306 --> 00:37:46,438 Let's do this. 820 00:37:48,527 --> 00:37:51,181 Yes? 821 00:37:51,225 --> 00:37:53,271 HETTY: I need to see you in the gym. 822 00:37:53,314 --> 00:37:55,534 I'll meet you there. 823 00:38:08,329 --> 00:38:10,679 You've gotten what you wanted. 824 00:38:10,723 --> 00:38:13,639 What I want is my son back. 825 00:38:13,682 --> 00:38:15,031 I have sympathy, 826 00:38:15,075 --> 00:38:16,729 but I am not blessing this mission. 827 00:38:16,772 --> 00:38:18,731 They're getting on that plane, Henrietta. 828 00:38:18,774 --> 00:38:20,036 Not if I say otherwise. 829 00:38:20,080 --> 00:38:22,125 Why would you do that? 830 00:38:22,169 --> 00:38:25,303 Because you are out of control. 831 00:38:25,346 --> 00:38:27,653 You would send them to their graves 832 00:38:27,696 --> 00:38:29,742 if it would get your son back. 833 00:38:29,785 --> 00:38:31,918 You tell me, what is my option? 834 00:38:31,961 --> 00:38:33,354 Let me run the mission. 835 00:38:33,398 --> 00:38:34,660 That's not happening. 836 00:38:34,703 --> 00:38:36,836 I will remind you that there is no difference 837 00:38:36,879 --> 00:38:39,708 between this and what I did for you in Vietnam. 838 00:38:39,752 --> 00:38:42,102 You didn't initiate that mission. They did. 839 00:38:42,145 --> 00:38:45,323 Well, they might surprise you 840 00:38:45,366 --> 00:38:48,282 and do it regardless of your blessing. 841 00:38:48,326 --> 00:38:51,807 I can have that plane grounded. 842 00:38:54,636 --> 00:38:56,464 In one phone call. 843 00:38:59,728 --> 00:39:02,252 I have learned much about the history and the operations 844 00:39:02,296 --> 00:39:04,559 of this office since I've been here. 845 00:39:04,603 --> 00:39:06,909 I know where the bodies are buried, 846 00:39:06,953 --> 00:39:09,129 and I will call the FBI. 847 00:39:09,172 --> 00:39:11,827 That means their careers are over. 848 00:39:11,871 --> 00:39:14,656 For some of them, prison time. 849 00:39:16,354 --> 00:39:19,618 Don't you dare stop that plane. 850 00:39:30,498 --> 00:39:32,500 ♪ 851 00:39:44,382 --> 00:39:46,384 ♪ 852 00:40:03,749 --> 00:40:06,447 CALLEN: Bandage is leaking again. 853 00:40:08,057 --> 00:40:10,408 I'll change it once we're in the air. 854 00:40:10,451 --> 00:40:12,410 ♪ 855 00:40:33,909 --> 00:40:35,868 Are they in the air yet? 856 00:40:35,911 --> 00:40:37,522 NELL: Lining up for takeoff. 857 00:40:37,565 --> 00:40:39,567 Thank you. 858 00:40:46,531 --> 00:40:48,881 Charlie 4-1. Runway 0-1, clear for takeoff. 859 00:40:48,924 --> 00:40:51,579 TOWER OPERATOR: Tower. Charlie 4-1, ready for takeoff. 860 00:41:07,377 --> 00:41:09,336 PILOT: Charlie 4-1. There are two black sedans 861 00:41:09,379 --> 00:41:11,512 on our departure runway.TOWER OPERATOR: Charlie 4-1, 862 00:41:11,556 --> 00:41:13,340 hold for federal authorities. 863 00:41:13,383 --> 00:41:14,602 Looks like feds. 864 00:41:14,646 --> 00:41:16,082 Hetty. 865 00:41:20,739 --> 00:41:21,870 It's Deeks. 866 00:41:24,569 --> 00:41:26,484 Open the door. 867 00:41:29,530 --> 00:41:31,532 ♪ 868 00:41:44,980 --> 00:41:46,721 We good? 869 00:41:49,855 --> 00:41:51,857 Awesome. 870 00:41:51,900 --> 00:41:53,772 PILOT: Tower, Charlie 4-1. Cars are clear. 871 00:41:55,121 --> 00:41:56,601 Yeah, one big happy family. Let's go! 872 00:41:56,644 --> 00:42:00,082 TOWER OPERATOR: Charlie 4-1, you are clear for takeoff. 873 00:42:01,606 --> 00:42:03,477 Deeks... 874 00:42:03,521 --> 00:42:06,611 I'm still your partner. 875 00:42:06,654 --> 00:42:09,527 At least one last time. 876 00:42:17,622 --> 00:42:19,624 ♪ 877 00:42:37,772 --> 00:42:40,470 [Mexican folk music playing over stereo] 878 00:42:50,306 --> 00:42:52,395 ♪ 879 00:43:26,821 --> 00:43:28,431 Who are you working for? 880 00:44:13,302 --> 00:44:17,002 MOSLEY: Okay. Beale, give me some good news. 881 00:44:17,045 --> 00:44:19,004 I'm afraid I don't have any. 882 00:44:19,047 --> 00:44:21,223 Hidoko hasn't checked in with anything new. 883 00:44:21,267 --> 00:44:23,008 What about the compound? 884 00:44:23,051 --> 00:44:24,574 The satellite feeds have not shown your son 885 00:44:24,618 --> 00:44:28,013 outside the villa; and inside, the security system 886 00:44:28,056 --> 00:44:30,145 is air-gapped, closed-looped and encrypted. 887 00:44:30,189 --> 00:44:31,712 No easy way to tap into it. 888 00:44:31,756 --> 00:44:34,889 I gave up on easy a long time ago. 889 00:44:36,282 --> 00:44:39,502 Well, General Vásquez and Spencer Williams 890 00:44:39,546 --> 00:44:42,027 left at the crack of dawn, which I suppose 891 00:44:42,070 --> 00:44:44,203 is helpful, but even when they're not there, 892 00:44:44,246 --> 00:44:45,595 several armed soldiers are, 893 00:44:45,639 --> 00:44:49,599 in addition to what appears to be a roving patrol, 894 00:44:49,643 --> 00:44:52,428 as well as state-of-the-art security measures. 895 00:44:52,472 --> 00:44:53,734 Hey, there are no dogs. 896 00:44:56,258 --> 00:44:58,043 You know how our guys hate guard dogs. 897 00:44:58,086 --> 00:45:01,002 I want an update in 20 minutes, and it better be good. 898 00:45:01,046 --> 00:45:03,048 Yeah. You got it. 899 00:45:16,104 --> 00:45:18,193 Gracias. 900 00:45:20,195 --> 00:45:22,371 CALLEN : What's the word? 901 00:45:22,415 --> 00:45:25,897 KENSI: Not good. Beale has no way in. 902 00:45:25,940 --> 00:45:27,463 There's always a way in. 903 00:45:27,507 --> 00:45:29,248 DEEKS: Not on the sly. 904 00:45:29,291 --> 00:45:32,773 Lots of men with guns inside and out. 905 00:45:32,817 --> 00:45:34,688 KENSI: You guys find anything? 906 00:45:34,732 --> 00:45:36,037 Locals are very helpful 907 00:45:36,081 --> 00:45:37,909 if you want to go zip-lining or go to a casino. 908 00:45:37,952 --> 00:45:39,911 Otherwise, not so much. 909 00:45:39,954 --> 00:45:41,434 Well, they're smart. 910 00:45:41,477 --> 00:45:43,175 Keep their mouths shut. 911 00:45:43,218 --> 00:45:45,090 We should do the same. Ask too many questions, 912 00:45:45,133 --> 00:45:47,440 you could pop up on the wrong person's radar. 913 00:45:47,483 --> 00:45:49,268 Hey, guys, where's Hidoko? 914 00:45:52,140 --> 00:45:54,839 She hasn't shown up. You 915 00:45:54,882 --> 00:45:56,884 KENSI: No. 916 00:45:58,451 --> 00:46:00,932 Hang on a second. 917 00:46:02,542 --> 00:46:04,152 [recorded male voice speaks Spanish over phone] 918 00:46:04,196 --> 00:46:06,241 Phone's not working. 919 00:46:11,507 --> 00:46:13,683 Go for Bulletproof. 920 00:46:13,727 --> 00:46:14,989 Really? 921 00:46:15,033 --> 00:46:16,425 I knew it was you. How's it going? 922 00:46:16,469 --> 00:46:17,557 It's not. 923 00:46:17,600 --> 00:46:18,819 Well, at least you don't have Mosley 924 00:46:18,863 --> 00:46:20,212 breathing down your neck every 20 minutes, 925 00:46:20,255 --> 00:46:22,257 and by that, I mean literally every 20 minutes. 926 00:46:22,301 --> 00:46:23,650 It's like my back is sweating. 927 00:46:23,693 --> 00:46:25,130 Well, I'm sorry to hear that. 928 00:46:25,173 --> 00:46:28,002 Hidoko has not shown up, and her phone is not working. 929 00:46:28,046 --> 00:46:30,048 Did you try her room?Not supposed to know each other. 930 00:46:30,091 --> 00:46:33,181 Oh, right. Right. Let me see if I can find it. 931 00:46:33,225 --> 00:46:35,357 Hmm. That's not encouraging. 932 00:46:35,401 --> 00:46:37,272 Uh, I'll turn it on. 933 00:46:37,316 --> 00:46:39,144 It's not responding. 934 00:46:39,187 --> 00:46:40,536 What about her secondary tracker? 935 00:46:42,321 --> 00:46:43,583 Nothing. 936 00:46:43,626 --> 00:46:45,150 And when did you have her last? 937 00:46:45,193 --> 00:46:47,717 22:34. A few miles northeast of you. 938 00:46:47,761 --> 00:46:48,980 I'll send you the coordinates. 939 00:46:49,023 --> 00:46:51,330 We got a location for 940 00:46:51,373 --> 00:46:52,897 Hidoko's personal tracker before it went off-line. 941 00:46:52,940 --> 00:46:54,376 Where? 942 00:46:54,420 --> 00:46:57,510 A few miles from here. Sam and I will check it out. 943 00:46:57,553 --> 00:47:00,556 You guys check out the room.Copy that. 944 00:47:06,867 --> 00:47:09,522 When were you gonna tell me 945 00:47:09,565 --> 00:47:11,741 that Deeks was in Mexico with the others? 946 00:47:11,785 --> 00:47:14,396 He is? Yes. 947 00:47:14,440 --> 00:47:17,617 He's such a rascal. 948 00:47:17,660 --> 00:47:19,097 Well, that's one name for him. 949 00:47:20,750 --> 00:47:22,143 You seem awfully calm, Hetty. 950 00:47:22,187 --> 00:47:23,362 Do I? 951 00:47:23,405 --> 00:47:25,146 Yes. Hmm. 952 00:47:25,190 --> 00:47:28,671 I find meditation helps. 953 00:47:28,715 --> 00:47:30,717 There has to be something that you could be doing. 954 00:47:30,760 --> 00:47:33,502 Oh, but I am. I'm thinking. 955 00:47:33,546 --> 00:47:34,895 Thinking? 956 00:47:34,939 --> 00:47:37,680 Yes. I find it's helpful, too. 957 00:47:37,724 --> 00:47:41,336 You know, sometimes I wonder how you've survived this long. 958 00:47:41,380 --> 00:47:44,122 Well, that makes two of us. 959 00:47:44,165 --> 00:47:46,820 Is this your way of distancing yourself from this operation? 960 00:47:46,864 --> 00:47:49,040 No, not at all. 961 00:47:49,083 --> 00:47:51,694 You already did that for me. 962 00:48:04,446 --> 00:48:05,926 Yeah. 963 00:48:19,461 --> 00:48:21,594 Anything?Nothing. 964 00:48:21,637 --> 00:48:25,119 All right, she picked this up at 20:42. 965 00:48:25,163 --> 00:48:28,079 Logged out at 2100 hours. 966 00:48:28,122 --> 00:48:32,257 So she leaves this untouched, takes off? 967 00:48:32,300 --> 00:48:34,433 Not according to what she said to Ops. 968 00:48:34,476 --> 00:48:37,827 Well, maybe she got a hot lead and took off in a hurry. 969 00:48:37,871 --> 00:48:39,612 Yeah, except Hidoko is completely by the book. 970 00:48:39,655 --> 00:48:42,136 She should've been a lot more careful, being here alone. 971 00:48:42,180 --> 00:48:43,790 Well, that's the bigger problem, isn't it? 972 00:48:43,833 --> 00:48:45,487 Is that none of us should be here. 973 00:48:45,531 --> 00:48:46,619 Okay, you know what, Deeks? 974 00:48:46,662 --> 00:48:47,968 Do me a favor and don't jinx this. 975 00:48:48,012 --> 00:48:50,710 This was jinxed long before I came on board. 976 00:48:53,843 --> 00:48:56,890 No sign of a struggle or forced entry. 977 00:48:58,065 --> 00:49:01,242 All right. So where is she? 978 00:49:14,038 --> 00:49:15,996 SAM: Hidoko was out here? 979 00:49:17,693 --> 00:49:20,174 It says we're right on top of her. 980 00:49:29,879 --> 00:49:31,533 Leg okay? 981 00:49:36,625 --> 00:49:39,150 Apparently so. 982 00:49:39,193 --> 00:49:41,369 Try again. 983 00:49:43,197 --> 00:49:45,852 [recorded male voice speaks Spanish over phone] 984 00:49:45,895 --> 00:49:47,332 Still out of service. 985 00:49:47,375 --> 00:49:49,551 You don't think we're being set up, do you? 986 00:49:49,595 --> 00:49:52,163 We'll find out soon enough. 987 00:49:52,206 --> 00:49:54,426 There's a lot of tracks. 988 00:49:54,469 --> 00:49:56,428 Somebody was up here. 989 00:49:56,471 --> 00:49:58,038 Yeah, several different vehicles. 990 00:49:58,082 --> 00:49:59,431 G? 991 00:50:04,566 --> 00:50:06,525 That's one hell of a campfire. 992 00:50:06,568 --> 00:50:08,440 Yeah. 993 00:50:08,483 --> 00:50:10,572 With bone fragments. 994 00:50:24,586 --> 00:50:26,153 MOSLEY: What am I looking at? 995 00:50:26,197 --> 00:50:28,982 This is the last known position of Hidoko's personal tracker. 996 00:50:29,026 --> 00:50:30,331 Callen and Sam are there now. 997 00:50:30,375 --> 00:50:32,942 There is no evidence of Hidoko or her tracker. 998 00:50:32,986 --> 00:50:35,206 Well, maybe she had to dump it to avoid being made. 999 00:50:35,249 --> 00:50:36,859 She may be off-line 1000 00:50:36,903 --> 00:50:38,122 for her own safety. 1001 00:50:38,165 --> 00:50:40,037 Hidoko is a combat-tested Marine. 1002 00:50:40,080 --> 00:50:41,777 CALLEN: Who was out here without backup. 1003 00:50:41,821 --> 00:50:43,605 You still have nothing from her? 1004 00:50:43,649 --> 00:50:45,477 NELL: Not since last night. 1005 00:50:45,520 --> 00:50:47,609 MOSLEY: Okay, what about traffic or surveillance cams 1006 00:50:47,653 --> 00:50:49,133 ERIC: Uh, we don't have access to those systems 1007 00:50:49,176 --> 00:50:51,048 unless they're public, but we do have a request in 1008 00:50:51,091 --> 00:50:52,310 to the Mexican authorities for assistance. 1009 00:50:52,353 --> 00:50:54,355 Hold on. What do you got? 1010 00:50:54,399 --> 00:50:57,532 Got a heel print; it's small enough to be hers. 1011 00:50:57,576 --> 00:51:00,013 Should be able to match it. 1012 00:51:00,057 --> 00:51:01,710 MOSLEY: Even if it does, all that proves 1013 00:51:01,754 --> 00:51:03,495 is that she was there and isn't now. 1014 00:51:03,538 --> 00:51:05,192 All I know is somebody burned something last night. 1015 00:51:05,236 --> 00:51:06,889 I just hope it wasn't her.MOSLEY: Agent Callen, 1016 00:51:06,933 --> 00:51:08,543 unless you have real evidence, 1017 00:51:08,587 --> 00:51:11,155 I would appreciate you saving the speculation, 1018 00:51:11,198 --> 00:51:13,331 and focus on finding Agent Hidoko 1019 00:51:13,374 --> 00:51:15,507 and extricating my son. 1020 00:51:15,550 --> 00:51:17,639 Cut the call. And you let me know 1021 00:51:17,683 --> 00:51:19,728 the minute you find her.Yes, ma'am. 1022 00:51:23,384 --> 00:51:25,343 She hung up. 1023 00:51:25,386 --> 00:51:27,127 This just got real for her. 1024 00:51:27,171 --> 00:51:30,435 She needs us to find Hidoko. 1025 00:51:30,478 --> 00:51:32,654 I'm not sure we haven't. 1026 00:51:36,267 --> 00:51:39,922 Mr. Beale, give this name to our team. 1027 00:51:39,966 --> 00:51:42,577 This is someone who might be able to help them. 1028 00:51:42,621 --> 00:51:44,449 Miss Jones, with me. 1029 00:51:47,234 --> 00:51:49,976 KENSI: You haven't said much since we got here. 1030 00:51:50,019 --> 00:51:52,283 Not a lot to talk about.No? 1031 00:51:52,326 --> 00:51:54,154 Listen, I just want to save this kid 1032 00:51:54,198 --> 00:51:56,591 and get the hell out of here.And then what? 1033 00:51:56,635 --> 00:51:58,027 I have no idea. 1034 00:51:58,071 --> 00:51:59,333 Where's Hidoko? 1035 00:52:00,726 --> 00:52:03,772 You didn't find her yet?Let's hope not. 1036 00:52:03,816 --> 00:52:05,209 What does that mean? 1037 00:52:06,601 --> 00:52:09,604 Means we'll need forensics to confirm if what we found... 1038 00:52:09,648 --> 00:52:10,605 Forensics? 1039 00:52:10,649 --> 00:52:12,346 KENSI: What are you saying? 1040 00:52:12,390 --> 00:52:13,565 This is exactly what I was talking about.CALLEN: Deeks, settle. 1041 00:52:13,608 --> 00:52:15,044 We don't know what we found. 1042 00:52:15,088 --> 00:52:16,437 All we know for sure is 1043 00:52:16,481 --> 00:52:18,135 that her cell and her tracker are off-line. 1044 00:52:18,178 --> 00:52:19,962 Did you find anything?KENSI: No. 1045 00:52:20,006 --> 00:52:22,878 Nothing yet. Nobody saw her with visitors. Nobody saw her leave. 1046 00:52:22,922 --> 00:52:25,838 No calls to her sat phone or her room, but Hetty did give us 1047 00:52:25,881 --> 00:52:28,275 a guy down here that might be able to help.Who? 1048 00:52:28,319 --> 00:52:30,277 His name is Turk. All we have is a name and address. 1049 00:52:30,321 --> 00:52:31,539 Let's get to it. 1050 00:52:31,583 --> 00:52:33,933 Yeah. 1051 00:52:33,976 --> 00:52:36,196 Deeks, you cool? 1052 00:52:36,240 --> 00:52:37,980 What do you think? 1053 00:52:48,034 --> 00:52:49,992 Yes? 1054 00:52:50,036 --> 00:52:53,648 Well, I thought I should... stop in. 1055 00:52:53,692 --> 00:52:57,043 Does that mean you're done thinking? 1056 00:52:58,740 --> 00:53:01,830 I've given the team someone who may be able to help them. 1057 00:53:01,874 --> 00:53:04,311 And you waited until now to do that? 1058 00:53:04,355 --> 00:53:07,184 I was hoping it wouldn't be necessary, 1059 00:53:07,227 --> 00:53:11,318 but under the circumstances... 1060 00:53:11,362 --> 00:53:15,061 And just because he canhelp doesn't mean he will. 1061 00:53:15,104 --> 00:53:17,106 Wonderful. 1062 00:53:21,720 --> 00:53:24,201 You've never lost an agent, have you? 1063 00:53:26,594 --> 00:53:28,553 No. 1064 00:53:28,596 --> 00:53:30,381 And I still haven't. 1065 00:53:30,424 --> 00:53:34,123 Hidoko's been radio-silent for less than 12 hours. 1066 00:53:35,777 --> 00:53:39,216 And is that what your gut tells you? 1067 00:53:49,008 --> 00:53:50,966 Well, I hope you're right. 1068 00:53:53,360 --> 00:53:55,057 Nell is waiting for you in the armory. 1069 00:53:55,101 --> 00:53:57,016 Waiting for me for what? 1070 00:53:57,059 --> 00:53:59,192 Hetty? 1071 00:54:20,953 --> 00:54:22,650 You guys rent out these ATVs? 1072 00:54:22,694 --> 00:54:24,652 Yes, sir. How many for how long? 1073 00:54:24,696 --> 00:54:27,002 Uh, four, couple hours. 1074 00:54:27,046 --> 00:54:28,961 That's no problem. They can help you out inside.Thanks. 1075 00:54:29,004 --> 00:54:31,006 We got this. 1076 00:54:32,660 --> 00:54:33,966 You Arlo Turk? 1077 00:54:34,009 --> 00:54:35,315 I am. And you are? 1078 00:54:35,359 --> 00:54:37,578 We're friends of Hetty. 1079 00:54:39,145 --> 00:54:41,626 Henrietta Lang. 1080 00:54:41,669 --> 00:54:43,410 Yeah, I get a lot of people coming through here. 1081 00:54:43,454 --> 00:54:45,325 What, she promise you a discount or something? 1082 00:54:45,369 --> 00:54:48,502 She said you might be able to help us. 1083 00:54:48,546 --> 00:54:50,809 How so? 1084 00:54:50,852 --> 00:54:53,202 We have a friend we're supposed to meet. She's gone missing. 1085 00:54:53,246 --> 00:54:56,118 Well, she didn't turn up, or missing missing? 1086 00:54:56,162 --> 00:54:57,468 The latter. 1087 00:54:58,991 --> 00:55:01,123 Did you contact the police? 1088 00:55:01,167 --> 00:55:02,473 No. 1089 00:55:02,516 --> 00:55:04,649 I see. 1090 00:55:04,692 --> 00:55:06,825 Well, as much as 1091 00:55:06,868 --> 00:55:09,610 I'd love to help you out, I keep my nose clean. 1092 00:55:09,654 --> 00:55:11,743 You'd be wise to do the same. 1093 00:55:11,786 --> 00:55:14,136 Anything else I can help you with? 1094 00:55:14,180 --> 00:55:15,964 Uh, yeah. 1095 00:55:16,008 --> 00:55:19,359 Actually, I was wondering if you could help us find a trail. 1096 00:55:19,403 --> 00:55:21,840 All the trails are marked on the map there. 1097 00:55:21,883 --> 00:55:24,973 Yeah, but we were thinking about doing a little off-roading. 1098 00:55:25,017 --> 00:55:28,150 You know, maybe in, uh, this area right there. 1099 00:55:28,194 --> 00:55:29,978 I wouldn't do that. 1100 00:55:30,022 --> 00:55:31,153 Why is that? 1101 00:55:31,197 --> 00:55:33,242 Well, one, if you get stuck, 1102 00:55:33,286 --> 00:55:36,202 it's a bitch for me to get my truck in there and tow you out. 1103 00:55:36,245 --> 00:55:38,160 Two, it's private land. 1104 00:55:38,204 --> 00:55:40,946 They shoot first and ask questions later down here. 1105 00:55:40,989 --> 00:55:43,992 Gives new meaning to the term "tourist trap." 1106 00:55:44,036 --> 00:55:45,994 This ain't Disneyland, boys. 1107 00:55:46,038 --> 00:55:49,346 Between the cartel, the federales, the army, 1108 00:55:49,389 --> 00:55:51,435 there's a million ways for things to go bad down here, 1109 00:55:51,478 --> 00:55:54,655 so... you stick to the tourist areas, 1110 00:55:54,699 --> 00:55:57,179 and you'll enjoy your vacation. 1111 00:55:57,223 --> 00:55:59,225 Excuse me. 1112 00:56:03,142 --> 00:56:05,231 You got something for me? 1113 00:56:05,274 --> 00:56:06,928 Uh, sort of. 1114 00:56:06,972 --> 00:56:08,277 Okay. 1115 00:56:08,321 --> 00:56:10,105 What the hell is that? 1116 00:56:10,149 --> 00:56:12,412 I need you to make a video for your son. 1117 00:56:12,456 --> 00:56:15,067 He has no idea that we're coming. 1118 00:56:15,110 --> 00:56:16,721 What we see as a rescue, 1119 00:56:16,764 --> 00:56:18,679 he will see as a stranger abduction. 1120 00:56:18,723 --> 00:56:20,246 So, if we have a video 1121 00:56:20,289 --> 00:56:22,944 for the team, explaining that these are the good guys, 1122 00:56:22,988 --> 00:56:25,033 that you're telling him it's okay to go with them, 1123 00:56:25,077 --> 00:56:26,426 that could be the difference 1124 00:56:26,470 --> 00:56:27,862 between success and failure here. 1125 00:56:27,906 --> 00:56:30,648 All right. Okay. 1126 00:56:30,691 --> 00:56:32,650 You want to do that right now? 1127 00:56:32,693 --> 00:56:33,955 Sooner rather than later, right? 1128 00:56:33,999 --> 00:56:35,348 Yeah. 1129 00:56:35,392 --> 00:56:37,263 Okay. 1130 00:56:37,306 --> 00:56:39,483 Let me know when you're ready. 1131 00:56:39,526 --> 00:56:42,137 Whenever you are. 1132 00:56:45,663 --> 00:56:47,882 Hi, Derrick. 1133 00:56:47,926 --> 00:56:50,885 It's me, your mom. 1134 00:56:50,929 --> 00:56:55,412 I'm sorry we haven't seen each other in so long. 1135 00:56:55,455 --> 00:56:58,415 I miss you more than you can imagine. 1136 00:56:58,458 --> 00:57:01,896 I'm sending some friends over to come and get you 1137 00:57:01,940 --> 00:57:03,724 and bring you home to me. 1138 00:57:03,768 --> 00:57:05,596 You can trust them. 1139 00:57:05,639 --> 00:57:08,337 Do what they say. 1140 00:57:08,381 --> 00:57:11,515 And I promise we'll call your father once you come home. 1141 00:57:11,558 --> 00:57:15,954 I want you to know that I love you so much. 1142 00:57:15,997 --> 00:57:18,957 : And I have missed you so much. 1143 00:57:20,959 --> 00:57:23,309 And I can't wait to see you. 1144 00:57:24,919 --> 00:57:26,921 ♪ 1145 00:57:51,555 --> 00:57:53,600 Ah, it's pretty wide open. 1146 00:57:53,644 --> 00:57:56,777 It's gonna be harder to approach without being spotted. 1147 00:57:56,821 --> 00:57:58,083 Maybe we should go at night. 1148 00:57:58,126 --> 00:58:01,869 Yeah. Looks like they have surveillance cameras, 1149 00:58:01,913 --> 00:58:05,830 motion sensors and roving patrols. 1150 00:58:07,832 --> 00:58:10,617 Wouldn't be surprised if they had heat sensors, too. 1151 00:58:10,661 --> 00:58:13,490 I'm surprised they don't have their own drones. 1152 00:58:13,533 --> 00:58:15,492 Who says they don't? 1153 00:58:19,278 --> 00:58:22,150 Well, that didn't take long. We've been made. 1154 00:58:22,194 --> 00:58:24,196 Let's get out of here. 1155 00:58:30,855 --> 00:58:32,509 What's wrong? 1156 00:58:32,552 --> 00:58:34,554 Won't start. 1157 00:58:34,598 --> 00:58:36,121 You guys get out of here. 1158 00:58:36,164 --> 00:58:37,818 No. No way we're leaving you.Yes, you are. 1159 00:58:37,862 --> 00:58:39,864 You and Deeks go. I'll stay here with G. No. 1160 00:58:39,907 --> 00:58:41,866 CALLEN: Go! You may have to get us out of here. 1161 00:58:41,909 --> 00:58:43,737 It's not gonna work if you get caught with us. 1162 00:58:43,781 --> 00:58:45,260 Just leave it. 1163 00:58:45,304 --> 00:58:47,524 I'm gonna ride with you. Go, go, go! 1164 00:58:58,360 --> 00:59:00,885 ♪ 1165 00:59:16,465 --> 00:59:18,555 We're just tourists, out for a ride. 1166 00:59:18,598 --> 00:59:21,079 We just had a little engine trouble over here. 1167 00:59:23,472 --> 00:59:25,344 Los Mochis. 1168 00:59:34,179 --> 00:59:36,442 ¿Dos Pueblos? Sí. 1169 01:00:14,828 --> 01:00:16,134 Arlo. 1170 01:00:16,177 --> 01:00:18,353 ¿Paco, Ignacio, qué pasó? 1171 01:00:18,397 --> 01:00:20,617 TURK: Bien. Bien. 1172 01:00:59,917 --> 01:01:00,657 Thank you. 1173 01:01:00,700 --> 01:01:02,223 I told you not to do this. 1174 01:01:04,443 --> 01:01:05,574 You should have listened. 1175 01:01:05,618 --> 01:01:09,361 Yeah. My bad. 1176 01:01:09,404 --> 01:01:11,580 I'll load up your ride. 1177 01:01:13,017 --> 01:01:14,671 You're on your own. Don't get lost. 1178 01:01:30,774 --> 01:01:34,429 How long you been down here? 1179 01:01:34,473 --> 01:01:36,344 Long enough. 1180 01:01:38,390 --> 01:01:39,870 Okay, I'm just a little bit curious. 1181 01:01:39,913 --> 01:01:41,610 How did you know we were in trouble? 1182 01:01:41,654 --> 01:01:43,612 Sometimes you find yourself 1183 01:01:43,656 --> 01:01:45,745 at the right place at the right time. 1184 01:01:47,616 --> 01:01:51,838 Look, Hetty said you could help us. 1185 01:01:51,882 --> 01:01:54,841 You two are alive, aren't you? 1186 01:01:54,885 --> 01:01:57,017 But that won't last. 1187 01:01:57,061 --> 01:01:59,106 Go home now, all of you. 1188 01:01:59,150 --> 01:02:01,065 Get your butts to the airport, get on the next flight 1189 01:02:01,108 --> 01:02:03,807 out of this hellhole, or you will end up like your friend. 1190 01:02:07,288 --> 01:02:09,290 How's that? 1191 01:02:15,122 --> 01:02:17,516 For the remains, the State Department 1192 01:02:17,559 --> 01:02:20,171 contracts with a lab in Mexico City for DNA testing. 1193 01:02:20,214 --> 01:02:22,434 Okay. How fast can we get some results? 1194 01:02:22,477 --> 01:02:24,828 At least 24 hours. 1195 01:02:24,871 --> 01:02:27,961 Hidoko's emergency contact is her father in Baltimore. 1196 01:02:28,005 --> 01:02:30,442 This is just a normal day for him. 1197 01:02:30,485 --> 01:02:31,791 He has no idea. 1198 01:02:31,835 --> 01:02:35,012 Hey. We're not even certain it's her. 1199 01:02:37,710 --> 01:02:39,668 She's a year younger than me, Eric. 1200 01:02:39,712 --> 01:02:41,975 Nell...Even Sam was shot yesterday. 1201 01:02:42,019 --> 01:02:43,107 Nell, stop. 1202 01:02:44,369 --> 01:02:46,893 More troops at the villa. 1203 01:02:46,937 --> 01:02:49,766 I really hope our guys stay safe today. 1204 01:02:49,809 --> 01:02:52,769 I don't think I can take any more bad news. 1205 01:02:58,600 --> 01:03:01,081 Maybe Turk's right. 1206 01:03:01,125 --> 01:03:03,954 Maybe we should just get the hell out of Dodge. 1207 01:03:03,997 --> 01:03:05,869 Not an option.KENSI: We've been through worse. 1208 01:03:05,912 --> 01:03:09,481 This villa's got more firepower than the North Korean border. 1209 01:03:09,524 --> 01:03:11,788 Right now it does. It could change. 1210 01:03:11,831 --> 01:03:13,572 After the arms deal, they'll let down their guard. 1211 01:03:13,615 --> 01:03:15,269 When Williams leaves the compound with his son, 1212 01:03:15,313 --> 01:03:16,836 there's a window of opportunity. 1213 01:03:16,880 --> 01:03:18,403 Be easier than going in now. 1214 01:03:18,446 --> 01:03:19,970 CALLEN: Unless, of course, Williams has an armed escort 1215 01:03:20,013 --> 01:03:21,406 or a private chopper, in which case, 1216 01:03:21,449 --> 01:03:22,755 we came down here for nada. 1217 01:03:25,453 --> 01:03:27,499 Maybe we could get the kid to leave the compound. 1218 01:03:27,542 --> 01:03:28,979 KENSI: Nah, it's unlikely. 1219 01:03:29,022 --> 01:03:31,285 Ops has had their eyes on the compound for 24 hours. 1220 01:03:31,329 --> 01:03:33,853 Derrick hasn't even stepped outside. 1221 01:03:33,897 --> 01:03:36,334 What about a Trojan horse? 1222 01:03:36,377 --> 01:03:38,945 Deeks, please.What? I'm serious. 1223 01:03:38,989 --> 01:03:40,686 They're not letting anything in there without a major search. 1224 01:03:40,729 --> 01:03:42,993 I'm talking about real horses. 1225 01:03:43,036 --> 01:03:44,995 What do we know? 1226 01:03:45,038 --> 01:03:46,997 This kid is all alone, his dad and the general 1227 01:03:47,040 --> 01:03:48,389 off dealing with the cartels. 1228 01:03:48,433 --> 01:03:50,870 So I show up with horses. I say they're a gift. 1229 01:03:50,914 --> 01:03:53,003 I take the kid for a ride. 1230 01:03:53,046 --> 01:03:54,874 A little fresh air, right? KENSI: You could take 1231 01:03:54,918 --> 01:03:57,224 the kid off the compound.Right, where you guys are waiting 1232 01:03:57,268 --> 01:03:59,574 to whisk him away to the exfil site. 1233 01:04:00,837 --> 01:04:03,883 There is a chance that could actually work. 1234 01:04:03,927 --> 01:04:06,059 I like to call it thinking outside the barn. 1235 01:04:06,103 --> 01:04:08,540 SAM: Hmm. 1236 01:04:08,583 --> 01:04:10,368 But you shouldn't bring the horses in. 1237 01:04:10,411 --> 01:04:12,152 Why? 1238 01:04:12,196 --> 01:04:14,241 It's a job for Kensi. 1239 01:04:14,285 --> 01:04:16,287 No, no, no, no.SAM: Her Spanish is better than yours, 1240 01:04:16,330 --> 01:04:18,115 and she'll draw less suspicion. 1241 01:04:18,158 --> 01:04:20,552 No. I should do this because we need Kensi as a sniper. 1242 01:04:20,595 --> 01:04:22,249 CALLEN: Sam's right. 1243 01:04:22,293 --> 01:04:24,077 They'll be more inclined to give the boy to Kens. 1244 01:04:28,516 --> 01:04:30,475 Okay. 1245 01:04:30,518 --> 01:04:32,477 Guess we're gonna need two horses. 1246 01:04:52,671 --> 01:04:55,065 What are you doing here? 1247 01:04:55,108 --> 01:04:58,982 Not exactly a huge fan of Señor Frog's. 1248 01:04:59,025 --> 01:05:01,027 Besides, I like to hang with the locals. 1249 01:05:01,071 --> 01:05:04,770 You know, when somebody gives you good advice, 1250 01:05:04,813 --> 01:05:07,294 you should take it. 1251 01:05:07,338 --> 01:05:10,776 So why don't you go find another seat in another bar? 1252 01:05:10,819 --> 01:05:13,605 Gracias. 1253 01:05:13,648 --> 01:05:15,650 Salud. 1254 01:05:19,002 --> 01:05:21,178 We still haven't found my friend. 1255 01:05:22,701 --> 01:05:24,659 You're not gonna find her. 1256 01:05:24,703 --> 01:05:26,835 Not here. 1257 01:05:26,879 --> 01:05:31,275 Just one thing, and then I will disappear. 1258 01:05:31,318 --> 01:05:33,320 Can you get me two horses and a trailer? 1259 01:05:35,105 --> 01:05:37,498 You're talking to the wrong guy, pal. 1260 01:05:37,542 --> 01:05:40,719 If it doesn't have an engine, I can't help you. 1261 01:05:55,429 --> 01:05:57,388 Anything? 1262 01:05:57,431 --> 01:05:59,433 CALLEN: Nothing. 1263 01:06:12,925 --> 01:06:14,013 Incoming. 1264 01:06:14,057 --> 01:06:15,972 Gracias. 1265 01:06:19,758 --> 01:06:21,978 You lost something. 1266 01:06:22,021 --> 01:06:24,023 What is this? 1267 01:06:26,808 --> 01:06:29,115 Stay the hell away from me. 1268 01:06:49,353 --> 01:06:50,441 CALLEN: Real-time video 1269 01:06:50,484 --> 01:06:51,790 inside the villa will allow Eric and Nell 1270 01:06:51,833 --> 01:06:53,313 to guide us through a nighttime extraction. 1271 01:06:53,357 --> 01:06:54,488 I thought their security system was air-gapped. 1272 01:06:54,532 --> 01:06:55,620 Yeah, so how does Ops tap in? 1273 01:06:55,663 --> 01:06:57,056 It's a mobile transceiver. 1274 01:06:57,100 --> 01:06:58,710 Get it within 50 feet 1275 01:06:58,753 --> 01:07:00,712 of the DVR, it infects by Bluetooth, 1276 01:07:00,755 --> 01:07:03,715 receives video images and transmits them to the cloud. 1277 01:07:07,762 --> 01:07:09,112 Marco. 1278 01:07:10,548 --> 01:07:12,637 Sí. 1279 01:07:12,680 --> 01:07:15,509 Ah. Here. 1280 01:07:15,553 --> 01:07:17,511 Gracias. De nada. 1281 01:07:24,562 --> 01:07:27,130 What are these? 1282 01:07:28,827 --> 01:07:31,482 "Their names are Símbolo and Mattila." 1283 01:07:35,138 --> 01:07:36,443 Wow. 1284 01:07:38,141 --> 01:07:40,317 Looks like Turk came through. 1285 01:07:40,360 --> 01:07:43,059 All for the small price of a sucker punch. 1286 01:07:46,888 --> 01:07:48,368 You up for this? 1287 01:07:48,412 --> 01:07:50,109 Of course I am. 1288 01:07:54,505 --> 01:07:56,507 SAM: G. 1289 01:08:00,511 --> 01:08:03,383 He must have really felt bad about that punch. 1290 01:08:03,427 --> 01:08:06,647 Some guys send flowers. 1291 01:08:08,345 --> 01:08:10,651 NELL: So, Kensi takes the boy on a half-mile loop, 1292 01:08:10,695 --> 01:08:12,827 in plain sight of security. 1293 01:08:12,871 --> 01:08:15,743 Once they relax, she'll ride over this ridge, where Deeks is 1294 01:08:15,787 --> 01:08:18,616 waiting in an SUV out of sight.And Callen and Sam 1295 01:08:18,659 --> 01:08:21,314 provide cover should anything go wrong. 1296 01:08:21,358 --> 01:08:23,795 So, this plan has Mosley's blessing? 1297 01:08:23,838 --> 01:08:26,014 Well, we'll run it by her as soon as she gets in. 1298 01:08:26,058 --> 01:08:28,147 She's not here?NELL: Mm-mm. 1299 01:08:28,191 --> 01:08:29,279 Find her. Now. 1300 01:08:29,322 --> 01:08:31,281 NELL: As far as we know, 1301 01:08:31,324 --> 01:08:33,152 she left after making the video for her son yesterday afternoon. 1302 01:08:33,196 --> 01:08:35,285 ERIC: Her cell phone is off-line. 1303 01:08:35,328 --> 01:08:37,983 Last tracked at the Santa Monica Airport. 1304 01:08:38,026 --> 01:08:39,985 Do you think she's heading for Mexico? 1305 01:08:40,028 --> 01:08:41,508 HETTY: Oh, Lord. Alert the team. 1306 01:08:41,552 --> 01:08:45,425 They need to execute their plan before Mosley has a chance 1307 01:08:45,469 --> 01:08:46,644 to do something stupid. 1308 01:08:46,687 --> 01:08:47,688 Copy that. 1309 01:09:54,625 --> 01:09:56,148 DEEKS: All right. 1310 01:09:56,192 --> 01:09:58,237 Callen, I'm in position. Ready to roll. 1311 01:09:58,281 --> 01:10:00,239 Copy that. 1312 01:11:08,307 --> 01:11:11,049 Gracias. 1313 01:11:27,283 --> 01:11:28,719 Okay. 1314 01:11:28,762 --> 01:11:30,373 That went pretty well. 1315 01:11:30,416 --> 01:11:33,680 So, last night, Mosley used a peer-to-peer sharing service 1316 01:11:33,724 --> 01:11:35,421 that lets you book empty seats 1317 01:11:35,465 --> 01:11:37,684 on private jets already scheduled to fly. 1318 01:11:37,728 --> 01:11:39,425 Hmm, like Airbnb. Yeah. 1319 01:11:39,469 --> 01:11:41,209 Except you're actually in the air. 1320 01:11:41,253 --> 01:11:43,124 Okay, so, where is she headed? 1321 01:11:43,168 --> 01:11:45,039 Mazatlán. It's 200 miles 1322 01:11:45,083 --> 01:11:46,040 from Los Mochis. 1323 01:11:46,084 --> 01:11:47,520 Huh. And after she landed? 1324 01:11:47,564 --> 01:11:49,217 No idea. No credit card activity 1325 01:11:49,261 --> 01:11:51,568 at hotels or rental car companies. 1326 01:11:51,611 --> 01:11:53,874 Right. She must be dealing in cash and using an alias. 1327 01:11:53,918 --> 01:11:56,181 It's a three-hour flight, and then a four-hour drive. 1328 01:11:56,224 --> 01:12:00,011 Plenty of time to muck the whole thing up. 1329 01:12:07,801 --> 01:12:10,282 JUANA: Buenas tardes. 1330 01:12:54,021 --> 01:12:56,328 Oh, God. What if she tries to call him? 1331 01:12:56,372 --> 01:12:57,460 CALLEN: Eric, any chance 1332 01:12:57,503 --> 01:12:58,983 you could jam the nanny's phone? 1333 01:12:59,026 --> 01:13:00,376 Not from here. 1334 01:13:00,419 --> 01:13:02,378 Disable a cell tower? 1335 01:13:02,421 --> 01:13:03,901 Not without a hand grenade. 1336 01:13:03,944 --> 01:13:06,033 Guys, we need to get her out of there. 1337 01:13:06,077 --> 01:13:08,166 Kensi, abort. 1338 01:13:08,209 --> 01:13:10,298 We'll think of something else. 1339 01:13:10,342 --> 01:13:12,083 Kensi, do you copy? 1340 01:13:12,126 --> 01:13:14,651 CALLEN: Kensi, you need to get out of there now. 1341 01:13:21,179 --> 01:13:22,572 CALLEN: Kensi, listen to me. 1342 01:13:22,615 --> 01:13:25,488 Get in the truck and drive away now! 1343 01:13:28,447 --> 01:13:30,493 : Oh, crap. Spencer Williams is here. 1344 01:13:30,536 --> 01:13:32,538 Don't let her leave! 1345 01:13:41,765 --> 01:13:43,114 What's happening? 1346 01:13:44,768 --> 01:13:46,160 Kens? 1347 01:13:53,733 --> 01:13:55,561 Who are you? 1348 01:14:00,871 --> 01:14:02,089 Callen? 1349 01:14:02,133 --> 01:14:03,482 Callen. 1350 01:14:03,526 --> 01:14:04,483 Stand by. 1351 01:14:04,527 --> 01:14:05,876 WILLIAMS: That's funny. 1352 01:14:05,919 --> 01:14:09,662 The general didn't say anything to me about this. 1353 01:14:12,317 --> 01:14:13,536 DEEKS: Callen? 1354 01:14:14,928 --> 01:14:16,713 Callen, what's the plan? 1355 01:14:18,454 --> 01:14:20,456 Callen! 1356 01:14:32,685 --> 01:14:34,644 That's it, I'm going in! 1357 01:14:34,687 --> 01:14:36,036 Deeks, stand down. 1358 01:14:36,080 --> 01:14:37,298 Kensi's in trouble. 1359 01:14:37,342 --> 01:14:38,561 I'm going to get her. 1360 01:14:38,604 --> 01:14:40,519 Deeks, you do this, you'll both get killed. 1361 01:14:40,563 --> 01:14:41,520 Deeks, stop! 1362 01:14:43,391 --> 01:14:47,004 All right, then, guys, we need to get her out of there now. 1363 01:14:47,047 --> 01:14:49,006 How many bogeys in the compound, Eric? 1364 01:14:49,049 --> 01:14:50,616 Uh, six that we've identified, 1365 01:14:50,660 --> 01:14:52,575 plus the two-man roving patrol. 1366 01:14:52,618 --> 01:14:54,228 CALLEN: Any sign of the general?Not yet. 1367 01:14:54,272 --> 01:14:55,621 NELL: Hey, guys, this probably 1368 01:14:55,665 --> 01:14:57,057 isn't the best time to tell you this, 1369 01:14:57,101 --> 01:14:59,756 but Mosley hopped a jet last night to Mazatlán. 1370 01:15:01,584 --> 01:15:03,455 What, are you serious? What does she think she's gonna do? 1371 01:15:03,499 --> 01:15:04,978 Not a clue. 1372 01:15:05,022 --> 01:15:07,415 This could go seven different ways of bad. 1373 01:15:07,459 --> 01:15:09,113 Yeah, Sam, I heard that.ERIC: I could call in 1374 01:15:09,156 --> 01:15:10,897 a bomb threat, try to flush out the compound. 1375 01:15:10,941 --> 01:15:12,464 No. Kensi's already put them on alert. 1376 01:15:12,508 --> 01:15:14,422 Anything else will put them on total lockdown. 1377 01:15:14,466 --> 01:15:15,989 We need to be smart about this. 1378 01:15:16,033 --> 01:15:17,338 We need to be fast about this. 1379 01:15:17,382 --> 01:15:19,689 Callen, what are we doing? 1380 01:15:19,732 --> 01:15:21,081 Give me a second. 1381 01:15:21,125 --> 01:15:22,213 DEEKS: I'm done talking about this. 1382 01:15:22,256 --> 01:15:24,694 We need to get her right now. 1383 01:15:24,737 --> 01:15:26,652 Give me the camo stick. 1384 01:15:37,054 --> 01:15:39,143 Got a knife? 1385 01:15:39,186 --> 01:15:40,579 What are you doing? 1386 01:15:40,623 --> 01:15:41,841 Something I learned 1387 01:15:41,885 --> 01:15:44,017 from watching too much wrestling as a kid. 1388 01:15:47,020 --> 01:15:49,283 Yeah. 1389 01:15:49,327 --> 01:15:51,285 Okay, that hurt. 1390 01:16:22,360 --> 01:16:23,753 Clear? 1391 01:16:26,190 --> 01:16:28,496 Roving threat is neutralized. 1392 01:16:28,540 --> 01:16:29,846 Nicely done. 1393 01:16:29,889 --> 01:16:30,847 Now what? 1394 01:16:30,890 --> 01:16:32,936 Now we get inside. 1395 01:16:47,341 --> 01:16:49,039 You ready to roll, Deeks? 1396 01:16:49,082 --> 01:16:51,911 Yes. Let's go, let's go! 1397 01:16:51,955 --> 01:16:54,261 Kensi, sit tight. We're coming. 1398 01:16:54,305 --> 01:16:56,133 So, what was the plan? 1399 01:16:56,176 --> 01:16:59,049 Kidnap my son? Hold him for ransom? 1400 01:16:59,092 --> 01:17:00,703 Hmm? 1401 01:17:04,315 --> 01:17:07,057 You look like a flakagirl. 1402 01:17:08,798 --> 01:17:10,756 You a sicaria sent here to kill me? 1403 01:17:10,800 --> 01:17:13,106 Hmm? No hablo inglés. 1404 01:17:13,150 --> 01:17:15,718 Hmm. Okay. 1405 01:17:15,761 --> 01:17:18,416 You will be speaking in tongues by the time the general 1406 01:17:18,459 --> 01:17:20,374 and his men are done with you. 1407 01:17:20,418 --> 01:17:21,767 They'll probably 1408 01:17:21,811 --> 01:17:25,249 peel that pretty face right off your skull. 1409 01:17:35,694 --> 01:17:37,043 What the hell?! 1410 01:18:06,507 --> 01:18:08,596 Guys, I'm free. I'm going after Derrick. 1411 01:18:13,776 --> 01:18:15,691 Stay quick about it, Kens! 1412 01:18:35,667 --> 01:18:37,713 I'm still looking for the kid. 1413 01:18:49,986 --> 01:18:53,380 Derrick, I'm here to take you to your mom. Here. 1414 01:18:53,424 --> 01:18:54,904 Watch this. It's okay. 1415 01:18:54,947 --> 01:18:57,123 MOSLEY: Hi, Derrick. 1416 01:18:57,167 --> 01:18:58,777 It's me, your mom. 1417 01:18:58,821 --> 01:19:02,868 I'm sorry we haven't seen each other in so long. 1418 01:19:02,912 --> 01:19:04,870 I miss you more than you can imagine. 1419 01:19:04,914 --> 01:19:07,177 I'm sending some friends over to come and get you 1420 01:19:07,220 --> 01:19:09,048 and bring you home to me. 1421 01:19:09,092 --> 01:19:11,790 You can trust them. Do what they say. 1422 01:19:11,834 --> 01:19:15,228 And I promise we'll call your father once you come home. 1423 01:19:15,272 --> 01:19:18,318 I want you to know that I love you so much, 1424 01:19:18,362 --> 01:19:21,452 and I have missed you so much. 1425 01:19:21,495 --> 01:19:24,194 And I can't wait to see you.All right. 1426 01:19:24,237 --> 01:19:25,673 You heard your mom. You got to come with me, okay? 1427 01:19:25,717 --> 01:19:27,066 Okay. 1428 01:19:31,592 --> 01:19:32,942 Okay. Put that over your mouth and nose. 1429 01:19:32,985 --> 01:19:35,509 Don't breathe in the gas outside. Let's go. 1430 01:19:35,553 --> 01:19:36,902 Deeks, we're coming out. 1431 01:19:36,946 --> 01:19:38,512 I have Derrick. 1432 01:19:38,556 --> 01:19:40,819 Go, go, go, go, go! 1433 01:19:40,863 --> 01:19:43,604 Over the wall! Over the wall, Derrick! 1434 01:19:43,648 --> 01:19:46,564 Okay. Good boy. 1435 01:20:07,759 --> 01:20:09,717 Get in, get in, get in. Quick. 1436 01:20:09,761 --> 01:20:11,458 Stay down, kiddo. Stay down, stay down. 1437 01:20:11,502 --> 01:20:13,547 All right, we got him. We're out of here. 1438 01:20:13,591 --> 01:20:16,550 Hold on. Come on, baby. 1439 01:20:16,594 --> 01:20:18,248 DEEKS: You good? KENSI: Yeah, yeah, we're good. 1440 01:20:19,597 --> 01:20:21,251 You had about enough of this? 1441 01:20:21,294 --> 01:20:23,557 Oh, yeah. 1442 01:20:23,601 --> 01:20:25,255 We're gonna need another way out of here. 1443 01:20:28,475 --> 01:20:30,913 Come with me. 1444 01:20:36,919 --> 01:20:38,137 KENSI: Hang in there, buddy. 1445 01:20:38,181 --> 01:20:39,791 We're almost there.Where are you taking me? 1446 01:20:39,835 --> 01:20:42,054 We're gonna go see your mom.Where's my dad? 1447 01:20:42,098 --> 01:20:43,577 Your dad's busy at work right now. 1448 01:20:43,621 --> 01:20:44,927 I need to talk to him.Okay, maybe later. 1449 01:20:44,970 --> 01:20:46,537 Maybe later, all right? Just hold on tight. 1450 01:20:46,580 --> 01:20:49,583 DEEKS: Beale, you better tell that pilot we're coming in hot. 1451 01:20:49,627 --> 01:20:52,238 CALLEN: Deeks, we need some help getting out of here. 1452 01:20:52,282 --> 01:20:54,153 I hear you. Just give me a minute. 1453 01:20:56,503 --> 01:20:58,157 DEEKS: We got to go. Got to go now. 1454 01:20:58,201 --> 01:20:59,463 Come on, hurry up! 1455 01:20:59,506 --> 01:21:01,117 Come on, let's go.I need to talk to my dad. 1456 01:21:01,160 --> 01:21:02,379 There's no time. We got to go, buddy. 1457 01:21:02,422 --> 01:21:03,554 Come on, let's go.Leave me alone! 1458 01:21:03,597 --> 01:21:06,078 Hold on! Derrick! Derrick!MOSLEY: Derrick! 1459 01:21:06,122 --> 01:21:07,863 Derrick! 1460 01:21:07,906 --> 01:21:09,429 Mom? 1461 01:21:09,473 --> 01:21:10,604 Derrick! 1462 01:21:10,648 --> 01:21:12,041 Mom! 1463 01:21:12,084 --> 01:21:14,043 Mom! 1464 01:21:15,827 --> 01:21:17,655 Mom. 1465 01:21:17,698 --> 01:21:20,049 Come on, we got to go. 1466 01:21:20,092 --> 01:21:21,920 We got to go. We got to go. 1467 01:21:21,964 --> 01:21:23,313 Come on, right now.Go. 1468 01:21:23,356 --> 01:21:25,576 Get him on the helicopter.Run. Go, go, go, go, go! 1469 01:21:26,664 --> 01:21:28,274 We got to go. We got to go.Get in there. 1470 01:21:28,318 --> 01:21:30,276 Get a seat belt on. Let's go. 1471 01:21:31,930 --> 01:21:33,366 Kensi! 1472 01:21:33,410 --> 01:21:36,152 Baby, there's room. Get on the helicopter. 1473 01:21:36,195 --> 01:21:38,328 No! 1474 01:21:38,371 --> 01:21:41,244 I'll go pick up Sam and Callen. Get on the helicopter! 1475 01:21:41,287 --> 01:21:43,811 We stay together! 1476 01:21:43,855 --> 01:21:45,639 Let's go! 1477 01:21:45,683 --> 01:21:47,250 Kensi! 1478 01:21:49,339 --> 01:21:50,862 You good? 1479 01:21:50,906 --> 01:21:52,298 Thank you. 1480 01:21:52,342 --> 01:21:54,431 You're welcome. 1481 01:21:54,474 --> 01:21:56,868 Let's get them in the air! Let's go! 1482 01:21:58,826 --> 01:22:00,828 Let me see you. 1483 01:22:15,843 --> 01:22:19,108 That was a mistake. That was your ticket home. 1484 01:22:19,151 --> 01:22:20,500 Hold on. 1485 01:22:27,116 --> 01:22:29,074 ♪ 1486 01:22:58,669 --> 01:23:00,758 Go, go! Go!Go, go, go, go, go, go, go! 1487 01:23:00,801 --> 01:23:02,760 DEEKS: We got Callen and Sam. 1488 01:23:02,803 --> 01:23:04,370 Thank God. 1489 01:23:04,414 --> 01:23:05,937 NELL: All right, Callen, I just sent you 1490 01:23:05,981 --> 01:23:07,460 GPS for the second exfil site. 1491 01:23:07,504 --> 01:23:09,636 CALLEN: Copy that. We're on our way. 1492 01:23:12,726 --> 01:23:13,814 HETTY: Tell the pilot 1493 01:23:13,858 --> 01:23:16,034 to get ready for takeoff, Mr. Beale. 1494 01:23:16,078 --> 01:23:18,515 Our team will be leaving in a hurry. 1495 01:23:30,048 --> 01:23:33,486 Kens. Kens. Kens! 1496 01:23:33,530 --> 01:23:35,053 SAM: Stop, stop, stop!DEEKS: Oh, my God. 1497 01:23:35,097 --> 01:23:36,098 SAM: They're waiting for us. 1498 01:23:36,141 --> 01:23:37,099 DEEKS: Back up, back up, back up! 1499 01:23:39,275 --> 01:23:40,537 Son of a bitch.Get us out of here, Kens! 1500 01:23:40,580 --> 01:23:41,842 Is that a rocket launcher?Go, go, go, go! 1501 01:23:41,886 --> 01:23:43,322 Go, go, go, go, go, go! 1502 01:23:48,066 --> 01:23:49,589 Rocket!Everybody out! 1503 01:23:54,812 --> 01:23:56,074 NELL: Oh, my God. 1504 01:23:56,118 --> 01:23:57,641 What the hell was that? 1505 01:24:17,922 --> 01:24:20,620 Callen, are you guys all right? 1506 01:24:20,664 --> 01:24:23,362 Callen, Sam? 1507 01:24:23,406 --> 01:24:25,321 Can you guys hear me? 1508 01:24:27,323 --> 01:24:29,455 Kensi, Deeks, anybody? 1509 01:24:34,852 --> 01:24:36,854 ♪ 1510 01:24:55,525 --> 01:24:59,485 Captioning sponsored by CBS 1511 01:24:59,529 --> 01:25:03,533 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org