1 00:00:12,050 --> 00:00:14,250 (party guests chattering) 2 00:00:37,717 --> 00:00:38,950 Lemon drop? 3 00:00:38,950 --> 00:00:40,250 Not really my thing, but, uh, 4 00:00:40,250 --> 00:00:41,818 keep 'em coming for everybody else. 5 00:00:41,818 --> 00:00:44,584 You know, if you ever get tired of these downtown party ho's, 6 00:00:44,584 --> 00:00:46,851 I'm around. 7 00:00:46,851 --> 00:00:49,884 Whoa! I didn't think the Marines made that much. 8 00:00:49,884 --> 00:00:51,284 You're not from here, are you? 9 00:00:51,284 --> 00:00:53,017 Seattle. How'd you know? 10 00:00:53,017 --> 00:00:55,617 L.A. girls never ask where the money comes from. 11 00:00:55,617 --> 00:00:57,717 Gonna take a lap. 12 00:00:57,717 --> 00:00:59,484 Catch ya, Amy. 13 00:00:59,484 --> 00:01:00,417 Hi! 14 00:01:00,417 --> 00:01:02,150 Hey! 15 00:01:09,184 --> 00:01:10,717 Yo, B. 16 00:01:11,918 --> 00:01:14,083 What's up, Alex? 17 00:01:17,983 --> 00:01:20,451 Top of the world, dawg. 18 00:01:21,350 --> 00:01:23,184 What's up? 19 00:01:30,017 --> 00:01:32,584 (cell phone rings) 20 00:01:34,384 --> 00:01:36,651 (ringing continues) 21 00:01:38,451 --> 00:01:39,983 Brandon Valdivia. 22 00:01:39,983 --> 00:01:41,451 No way. 23 00:01:41,451 --> 00:01:42,950 It's not true. 24 00:01:42,950 --> 00:01:45,317 WOMAN: Where's Brandon? 25 00:02:03,818 --> 00:02:08,184 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 26 00:02:24,868 --> 00:02:25,933 Is this an argument? 27 00:02:25,933 --> 00:02:27,334 No, it's a difference of opinion. 28 00:02:27,334 --> 00:02:29,134 I happen to be right, you happen to be wrong. 29 00:02:29,134 --> 00:02:30,501 Which makes it an argument. 30 00:02:30,501 --> 00:02:33,100 And for the record-- I'm right, you're wrong. 31 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 Operators are made, they're not born, G. 32 00:02:35,000 --> 00:02:36,334 Skills can be taught. 33 00:02:36,334 --> 00:02:38,033 Mm-hmm. Hey, what was, what was that guy's name? 34 00:02:38,033 --> 00:02:39,367 Uh, Swishman? 35 00:02:39,367 --> 00:02:40,834 Fishman? Swisher. 36 00:02:40,834 --> 00:02:42,167 Swisher. Chuck Swisher. 37 00:02:42,167 --> 00:02:44,601 Chuck Swisher. Used to sit and study the ops 38 00:02:44,601 --> 00:02:46,033 manual in the UC van. Yeah. 39 00:02:46,033 --> 00:02:48,701 He knew regulation book backwards and forwards. 40 00:02:48,701 --> 00:02:50,334 Terrible operator. Yeah. 41 00:02:50,334 --> 00:02:52,734 Who used to overcompensate for his lack of undercover skill 42 00:02:52,734 --> 00:02:54,667 by knowing everything about surveillance. 43 00:02:54,667 --> 00:02:56,534 But that doesn't make him a bad agent. 44 00:02:56,534 --> 00:02:59,334 Teachers learn to be teachers. Cops learn to be cops. 45 00:02:59,334 --> 00:03:02,200 Mm-hmm, and somebody taught LeBron how to dunk from the free throw line. 46 00:03:02,200 --> 00:03:04,501 SEALs learn to be SEALs, G. 47 00:03:04,501 --> 00:03:06,200 Oh, that's right, you couldn't swim 48 00:03:06,200 --> 00:03:07,567 when you enlisted, could you? 49 00:03:07,567 --> 00:03:09,300 How long did they let you wear the floaties? 50 00:03:09,300 --> 00:03:12,801 Look, I will take a lazy natural operator 51 00:03:12,801 --> 00:03:14,967 over an all-night studier any day of the week. 52 00:03:14,967 --> 00:03:16,634 It's too late. I already did it. 53 00:03:16,634 --> 00:03:18,834 Hmm. 54 00:03:18,834 --> 00:03:22,367 Nature versus nurture-- quite the conundrum. 55 00:03:22,367 --> 00:03:25,601 You cannot use the word "conundrum" before 9:30, Hetty. 56 00:03:25,601 --> 00:03:29,801 9:31, which means, Mr. Callen, you're late. 57 00:03:29,801 --> 00:03:31,300 So are you, Mr. Hanna. 58 00:03:31,300 --> 00:03:33,234 Late for what? 59 00:03:36,401 --> 00:03:39,567 Corporal Brandon Valdivia-- 25, single-- 60 00:03:39,567 --> 00:03:41,834 went off the roof of the downtown Apex last night. 61 00:03:41,834 --> 00:03:43,467 Valdivia was stationed 62 00:03:43,467 --> 00:03:45,701 at a supply unit at Camp Pendleton. 63 00:03:45,701 --> 00:03:47,067 He just returned from a deployment 64 00:03:47,067 --> 00:03:48,734 in Iraq three months ago. 65 00:03:48,734 --> 00:03:50,134 Diagnosed PTSD, 66 00:03:50,134 --> 00:03:53,067 possible suicidal ideation, anxiety disorder. 67 00:03:53,067 --> 00:03:54,701 DOMINIC: And because of his mental health history, 68 00:03:54,701 --> 00:03:57,701 LAPD has already ruled it a suicide. 69 00:03:57,701 --> 00:03:59,033 And we're investigating because...? 70 00:03:59,033 --> 00:04:00,567 DOMINIC: Valdivia's family 71 00:04:00,567 --> 00:04:02,067 is tight with their congressman. 72 00:04:02,067 --> 00:04:05,334 The congressman calls SecNav. 73 00:04:05,334 --> 00:04:08,467 SecNav calls the commandant of the Marine Corps, 74 00:04:08,467 --> 00:04:10,701 who calls Director Vance. 75 00:04:10,701 --> 00:04:13,033 It's the proverbial "Pentagon Shuffle." 76 00:04:13,033 --> 00:04:16,134 Downtown Apex is a high-end party spot. 77 00:04:16,134 --> 00:04:18,234 They mix a meaningful mojito. 78 00:04:18,234 --> 00:04:19,401 HETTY: They have the most 79 00:04:19,401 --> 00:04:21,367 marvelous pool on the roof. 80 00:04:21,367 --> 00:04:23,267 It stays open all night, and it's kept 81 00:04:23,267 --> 00:04:26,801 at a balmy 92 degrees. 82 00:04:30,334 --> 00:04:33,100 Have you people never heard of a "staycation"? 83 00:04:37,534 --> 00:04:39,933 Did Valdivia have any kind of record-- 84 00:04:39,933 --> 00:04:41,200 in the service or out? 85 00:04:41,200 --> 00:04:42,768 No, not even a parking ticket. 86 00:04:42,768 --> 00:04:43,834 Did he have a room at the Apex? 87 00:04:43,834 --> 00:04:46,634 ERIC: No, but I got a hit 88 00:04:46,634 --> 00:04:48,367 on some turn-on service notices 89 00:04:48,367 --> 00:04:49,834 for gas and electric. 90 00:04:49,834 --> 00:04:51,267 The social security number 91 00:04:51,267 --> 00:04:53,033 matches Valdivia's. 92 00:04:53,033 --> 00:04:54,900 Looks like he had an off-base apartment. 93 00:04:54,900 --> 00:04:56,167 Culver City. 94 00:04:56,167 --> 00:04:57,868 What's he doing with an apartment 95 00:04:57,868 --> 00:04:59,768 90 miles from Pendleton? 96 00:04:59,768 --> 00:05:03,100 Certainly not taking a staycation. 97 00:05:15,734 --> 00:05:18,167 So you think Hetty was born or made? 98 00:05:18,167 --> 00:05:19,467 Hatched. 99 00:05:19,467 --> 00:05:21,768 How long we been working together, G? 100 00:05:21,768 --> 00:05:24,567 Two years. Three, next month. 101 00:05:25,601 --> 00:05:27,567 And the longest you ever had the same partner was...? 102 00:05:27,567 --> 00:05:29,367 Your point? My point is 103 00:05:29,367 --> 00:05:31,100 we complement each other because I'm a natural... I'm natural 104 00:05:31,100 --> 00:05:33,501 and you're made-- I get it. No, no, I'm the natural operator. 105 00:05:33,501 --> 00:05:35,601 Right. Well, if you're natural, 106 00:05:35,601 --> 00:05:37,100 then I'm supernatural. 107 00:05:37,100 --> 00:05:39,933 That doesn't even make sense. 108 00:05:39,933 --> 00:05:44,067 Let's see if Valdivia left anything for us. 109 00:05:54,467 --> 00:05:56,167 Clear. 110 00:05:57,033 --> 00:05:59,033 Clear. 111 00:06:01,601 --> 00:06:03,134 Hmm. ESPN. 112 00:06:03,134 --> 00:06:06,067 Military Channel. 113 00:06:06,067 --> 00:06:07,267 (TV clicks on) 114 00:06:07,267 --> 00:06:08,601 Ooh-rah. 115 00:06:08,601 --> 00:06:10,334 I win. 116 00:06:10,334 --> 00:06:12,701 Beer and mustard. 117 00:06:12,701 --> 00:06:13,801 You sure you don't live here? 118 00:06:13,801 --> 00:06:15,768 Meaningless sex with an endless 119 00:06:15,768 --> 00:06:17,701 stream of beautiful women-- hmm! 120 00:06:17,701 --> 00:06:19,900 How empty. 121 00:06:21,234 --> 00:06:23,434 This guy look depressed to you? 122 00:06:23,434 --> 00:06:25,900 No suicide note. 123 00:06:25,900 --> 00:06:27,834 It's like a post office in here. 124 00:06:27,834 --> 00:06:29,868 What do you think this guy was sending? 125 00:06:29,868 --> 00:06:31,000 Guitar Hero? 126 00:06:31,000 --> 00:06:32,401 What? 127 00:06:32,401 --> 00:06:34,100 Receipts for the last two weeks 128 00:06:34,100 --> 00:06:36,501 for 20, 40, 60, 80... 129 00:06:36,501 --> 00:06:39,801 160 copies of Guitar Hero. 130 00:06:42,834 --> 00:06:44,734 All paid for in cash. 131 00:06:45,834 --> 00:06:48,267 A bunch of mom-and-pop shops. 132 00:06:48,267 --> 00:06:50,267 Two and three at a time. 133 00:06:50,267 --> 00:06:52,634 Why buy multiple copies of a video game? 134 00:06:52,634 --> 00:06:55,234 'Cause it kicks major ass. I'll tell you one thing, 135 00:06:55,234 --> 00:06:57,501 this guy, Valdivia, was overpaying big time. 136 00:06:57,501 --> 00:06:59,501 So, basically, we've got a dead Marine 137 00:06:59,501 --> 00:07:01,634 with no skill at volume buying. 138 00:07:01,634 --> 00:07:02,667 Oh, ye of little faith. 139 00:07:02,667 --> 00:07:05,100 We've got receipts. 140 00:07:06,067 --> 00:07:08,334 CALLEN: Ever play Guitar Hero? 141 00:07:08,334 --> 00:07:10,300 Mm-mm. I prefer the real thing. 142 00:07:10,300 --> 00:07:12,768 Django Reinhardt, Gabor Szabo-- 143 00:07:12,768 --> 00:07:14,501 a little Hendrix thrown in for good measure. 144 00:07:14,501 --> 00:07:17,401 Dominic Vail, I am liking you more and more every day. 145 00:07:17,401 --> 00:07:20,134 Speaking of video games... 146 00:07:20,134 --> 00:07:23,933 Brandon Valdivia went off the roof here 147 00:07:23,933 --> 00:07:25,067 and landed here, 148 00:07:25,067 --> 00:07:28,067 227 feet down. 149 00:07:28,067 --> 00:07:29,401 Now, normally, determining cause of death 150 00:07:29,401 --> 00:07:31,300 in a high fall is all about launch speed. 151 00:07:31,300 --> 00:07:34,300 This one is more about angle and placement. 152 00:07:34,300 --> 00:07:36,000 Valdivia landed on his back, 153 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 relatively close to the building. 154 00:07:38,000 --> 00:07:39,967 Arms spread, in what's known 155 00:07:39,967 --> 00:07:42,834 as the "upturned crucifix" position. 156 00:07:42,834 --> 00:07:44,768 That's a long way down. 157 00:07:44,768 --> 00:07:47,033 His body could've flipped over during the fall. 158 00:07:47,033 --> 00:07:49,801 Unlikely. But not impossible. 159 00:07:49,801 --> 00:07:51,401 Also, he had a broken jaw. 160 00:07:51,401 --> 00:07:53,534 From the fall? Not if he landed on his back. 161 00:07:53,534 --> 00:07:55,467 And there was no bruising on the face, 162 00:07:55,467 --> 00:07:57,267 which indicates that the break was fresh. 163 00:07:57,267 --> 00:07:59,100 He was punched. Brandon Valdivia 164 00:07:59,100 --> 00:08:01,900 was unconscious before he even went over the rail. 165 00:08:01,900 --> 00:08:02,500 All right, so someone 166 00:08:02,500 --> 00:08:03,901 knocked him out with a shot to the jaw 167 00:08:03,901 --> 00:08:05,201 and they threw him backwards off the roof. 168 00:08:05,201 --> 00:08:08,034 Our suicide just became a murder. 169 00:08:28,651 --> 00:08:30,084 It'd take someone pretty strong 170 00:08:30,084 --> 00:08:32,618 to throw a 200-pound Marine off the side. 171 00:08:37,150 --> 00:08:38,718 (dialing phone) 172 00:08:38,718 --> 00:08:41,117 Eric, I got one camera up on the roof. 173 00:08:41,117 --> 00:08:41,984 I'm on it. 174 00:08:41,984 --> 00:08:43,850 It's even better at night. 175 00:08:43,850 --> 00:08:45,317 Most things are. 176 00:08:45,317 --> 00:08:46,651 I'm the events coordinator for the hotel. 177 00:08:46,651 --> 00:08:49,251 Callen. Special Agent Kensi Blye. 178 00:08:49,251 --> 00:08:50,351 Did you know Brandon Valdivia? 179 00:08:50,351 --> 00:08:51,718 Everybody knew Brandon. 180 00:08:51,718 --> 00:08:53,017 It's so sad. 181 00:08:53,017 --> 00:08:54,984 Was he a guest at a lot of these parties? 182 00:08:54,984 --> 00:08:56,417 Guest? He was the host. 183 00:08:56,417 --> 00:08:58,017 For the last three Saturday nights, 184 00:08:58,017 --> 00:08:59,284 Brandon paid for everything. 185 00:09:00,384 --> 00:09:02,451 How much are we talking? Open bar, 186 00:09:02,451 --> 00:09:05,084 hors d'oeuvres, tray-passed shots... 187 00:09:05,084 --> 00:09:07,950 This week, $27,000 in cash. 188 00:09:09,217 --> 00:09:10,584 That didn't surprise you? 189 00:09:10,584 --> 00:09:12,084 Who questions cash? 190 00:09:12,084 --> 00:09:13,684 Don't ask, don't tell. 191 00:09:13,684 --> 00:09:16,217 Amy was his waitress. 192 00:09:17,317 --> 00:09:18,718 I'll be right back. 193 00:09:19,850 --> 00:09:21,917 You waited on Brandon Valdivia last night? 194 00:09:21,917 --> 00:09:23,251 He wasn't drinking. 195 00:09:23,251 --> 00:09:24,950 Did you see him with anyone in particular? 196 00:09:24,950 --> 00:09:26,718 Just this guy he always hung with. 197 00:09:26,718 --> 00:09:28,050 Alex, I think. 198 00:09:28,050 --> 00:09:29,984 I don't know his last name. You ever see 199 00:09:29,984 --> 00:09:31,984 Brandon and Alex ever get into it or anything? 200 00:09:31,984 --> 00:09:33,251 Fight? No. 201 00:09:33,251 --> 00:09:35,184 They loved it here, especially Alex. 202 00:09:35,184 --> 00:09:37,150 You know, all you meet in this job 203 00:09:37,150 --> 00:09:39,150 is Eurotrash and wannabe actors. 204 00:09:39,150 --> 00:09:40,618 Brandon was different. 205 00:09:40,618 --> 00:09:43,517 He actually cared about who I was, where I was from. 206 00:09:43,517 --> 00:09:45,817 He had a lot of money, but mostly he seemed 207 00:09:45,817 --> 00:09:47,084 like a nice, smart guy. 208 00:09:47,084 --> 00:09:49,517 Now, he's gone 209 00:09:49,517 --> 00:09:51,950 and that sucks. 210 00:09:51,950 --> 00:09:53,618 I got customers. 211 00:09:57,050 --> 00:09:58,718 Hey, I'll be right back. 212 00:09:58,718 --> 00:10:00,817 Your Alex is most likely Alex Walder. 213 00:10:00,817 --> 00:10:02,217 He's Valdivia's rackmate. 214 00:10:02,217 --> 00:10:03,484 They were deployed together 215 00:10:03,484 --> 00:10:04,917 in Iraq and now they're assigned 216 00:10:04,917 --> 00:10:06,618 to the supply unit. 217 00:10:06,618 --> 00:10:09,484 The staff NCO in charge is, uh, 218 00:10:09,484 --> 00:10:11,718 Gunnery Sergeant Jerrold Mulhearn. 219 00:10:11,718 --> 00:10:13,150 Yeah, but he ships 220 00:10:13,150 --> 00:10:14,783 so much gear out of Pendleton 221 00:10:14,783 --> 00:10:16,850 that they call him "Gunny Pallet." 222 00:10:16,850 --> 00:10:18,451 Like a pallet-- okay. 223 00:10:18,451 --> 00:10:19,750 (clears throat) 224 00:10:19,750 --> 00:10:21,017 Great. Okay. 225 00:10:21,017 --> 00:10:23,351 All right, Sam and Callen are headed to the base 226 00:10:23,351 --> 00:10:25,684 and Kensi's coming back here. 227 00:10:25,684 --> 00:10:26,950 The quality's lousy. 228 00:10:26,950 --> 00:10:29,917 Yeah, not good enough to run facial recognition. 229 00:10:29,917 --> 00:10:31,351 What about the elevators? 230 00:10:31,351 --> 00:10:34,684 All right. Accessing last night's footage now. 231 00:10:34,684 --> 00:10:36,684 Anyone pushing the top button went to the roof. 232 00:10:36,684 --> 00:10:39,817 (chuckling) Whoa! 233 00:10:39,817 --> 00:10:41,584 Hello! 234 00:10:43,417 --> 00:10:44,618 If only your 235 00:10:44,618 --> 00:10:48,384 vocabularies could be augmented as much. 236 00:10:48,384 --> 00:10:49,950 (clucks tongue) 237 00:10:49,950 --> 00:10:51,351 (clears throat) 238 00:10:52,883 --> 00:10:54,984 Busted... 239 00:10:57,117 --> 00:10:58,950 MAN: We move more gear out of here 240 00:10:58,950 --> 00:11:00,850 than any other dock in the Marine Corps. 241 00:11:00,850 --> 00:11:02,750 100,000 tons a year. 242 00:11:02,750 --> 00:11:05,317 Everything from TOW missiles to toilet paper. 243 00:11:05,317 --> 00:11:07,084 That's impressive. 244 00:11:07,084 --> 00:11:09,351 Any idea who would want to see Corporal Valdivia 245 00:11:09,351 --> 00:11:11,184 take a swan dive off a roof? 246 00:11:11,184 --> 00:11:12,551 Not a lick. 247 00:11:12,551 --> 00:11:14,984 Kid was too stupid to have enemies. 248 00:11:14,984 --> 00:11:17,351 I mean, no offense to the dead, but, uh, 249 00:11:17,351 --> 00:11:19,618 that rock couldn't pour water out of a boot 250 00:11:19,618 --> 00:11:21,184 with instructions on the heel. 251 00:11:21,184 --> 00:11:22,417 What about his hoochmate? 252 00:11:22,417 --> 00:11:24,017 Lance Corporal Walder? Yeah. 253 00:11:24,017 --> 00:11:25,584 Dumber than a box of hair. 254 00:11:25,584 --> 00:11:27,517 Went into sick bay this morning. 255 00:11:27,517 --> 00:11:29,284 Probably swallowed his toothbrush. 256 00:11:29,284 --> 00:11:30,317 Huh. 257 00:11:30,317 --> 00:11:31,584 Those two get along? 258 00:11:31,584 --> 00:11:33,817 Yeah, like dumb and dumber. 259 00:11:33,817 --> 00:11:37,783 Walder followed Valdivia around like a little lost puppy. 260 00:11:37,783 --> 00:11:39,017 Till last week. 261 00:11:39,017 --> 00:11:40,817 Uh, they got up in each other's grill, 262 00:11:40,817 --> 00:11:42,317 ended up rolling around on the deck. 263 00:11:42,317 --> 00:11:44,684 Figured I either had to pull them apart 264 00:11:44,684 --> 00:11:46,217 or turn a hose on them. 265 00:11:46,217 --> 00:11:47,351 Know what that was about? 266 00:11:47,351 --> 00:11:49,117 Hell, no. I just wanted it to stop. 267 00:11:49,117 --> 00:11:51,050 Appreciate it, Gunny. 268 00:11:51,050 --> 00:11:53,484 You look like you can still handle yourself. 269 00:11:53,484 --> 00:11:54,451 You Marine? 270 00:11:54,451 --> 00:11:55,484 Navy. 271 00:11:55,484 --> 00:11:56,517 Been out a while, though. 272 00:11:56,517 --> 00:11:57,917 Well, I'm just an old box kicker, 273 00:11:57,917 --> 00:11:59,817 so you can take this with a grain of salt, 274 00:11:59,817 --> 00:12:02,384 but was a time when you could make most of these kids 275 00:12:02,384 --> 00:12:03,584 into regular Marines. 276 00:12:03,584 --> 00:12:06,050 Now, if they aren't gangbangers or convicts, 277 00:12:06,050 --> 00:12:08,651 they're just some other kind of major knucklehead. 278 00:12:08,651 --> 00:12:11,184 It's almost getting too hard to be worth it. 279 00:12:11,184 --> 00:12:12,584 I hear you. 280 00:12:12,584 --> 00:12:13,783 I said... 281 00:12:13,783 --> 00:12:15,150 "almost." 282 00:12:15,150 --> 00:12:16,783 Yeah, right. 283 00:12:17,750 --> 00:12:19,384 Hello! Brain-dead? 284 00:12:19,384 --> 00:12:20,484 I see half a dozen... 285 00:12:20,484 --> 00:12:22,618 Gunny Pallet said Walder went to sick bay. 286 00:12:22,618 --> 00:12:23,750 No, I checked. 287 00:12:23,750 --> 00:12:26,117 He's not there, and he's not in his rack. 288 00:12:26,117 --> 00:12:27,584 PALLET: I said move! 289 00:12:27,584 --> 00:12:28,883 Eric. 290 00:12:28,883 --> 00:12:31,618 Yeah, get me an I.D. on, uh, Alex Walder's vehicle. 291 00:12:31,618 --> 00:12:33,217 Tell me if it's left the base. 292 00:12:33,217 --> 00:12:34,984 Checking that for you right now. 293 00:12:34,984 --> 00:12:37,251 Why buy multiple copies of the same video game? 294 00:12:37,251 --> 00:12:39,384 When I see multiple purchases, 295 00:12:39,384 --> 00:12:41,684 I think one thing-- resale. 296 00:12:41,684 --> 00:12:44,351 People buy stuff and sell it online all the time. 297 00:12:44,351 --> 00:12:46,584 All right, so first, we search for the item, 298 00:12:46,584 --> 00:12:49,917 and then we see who has the most active listings. 299 00:12:49,917 --> 00:12:52,284 Biggest local seller is B Dog V in Culver City. 300 00:12:52,284 --> 00:12:54,817 Brandon Valdivia. 301 00:12:54,817 --> 00:12:58,150 He was buying the games for an average of $129, 302 00:12:58,150 --> 00:13:00,750 but selling them for half that at auction. 303 00:13:00,750 --> 00:13:01,883 Buy high, sell low? 304 00:13:01,883 --> 00:13:03,050 That doesn't make sense. 305 00:13:03,050 --> 00:13:04,451 Maybe they were fakes. 306 00:13:04,451 --> 00:13:05,817 No, his feedback is perfect. 307 00:13:05,817 --> 00:13:07,484 100%-- right there. 308 00:13:09,251 --> 00:13:10,984 Maybe we're looking 309 00:13:10,984 --> 00:13:13,184 at the wrong side of the equation. 310 00:13:14,184 --> 00:13:16,651 Eric, can you compare the retailers 311 00:13:16,651 --> 00:13:19,551 where Valdivia bought the games to each other? 312 00:13:19,551 --> 00:13:20,718 (sighs) 313 00:13:20,718 --> 00:13:22,417 Well, we already know they were small operations. 314 00:13:22,417 --> 00:13:24,417 I mean, they aren't owned by the same family, 315 00:13:24,417 --> 00:13:25,883 if that's what you mean. 316 00:13:25,883 --> 00:13:27,783 They're spread out all over L.A. County. 317 00:13:27,783 --> 00:13:29,718 No discernible geographic pattern. 318 00:13:29,718 --> 00:13:31,417 What about where the stores got the games? 319 00:13:31,417 --> 00:13:32,883 Uh, distributors, wholesalers. 320 00:13:36,084 --> 00:13:37,517 All right. 321 00:13:37,517 --> 00:13:39,217 Different wholesalers. 322 00:13:39,217 --> 00:13:41,117 A few had the same distributor. 323 00:13:41,117 --> 00:13:44,050 They all use different banks, but... 324 00:13:44,050 --> 00:13:47,451 each bank is... wait for it... 325 00:13:48,684 --> 00:13:52,484 ...on the Secret Service Counterfeit Currency Alert. 326 00:13:52,484 --> 00:13:53,950 Different banks, different reporting. 327 00:13:53,950 --> 00:13:55,718 And that's why Valdivia went to so many different stores. 328 00:13:55,718 --> 00:13:59,384 And that's why it took Treasury two weeks to issue an alert. 329 00:13:59,384 --> 00:14:00,783 Valdivia bought all those video games 330 00:14:00,783 --> 00:14:02,618 with what the Treasury is calling 331 00:14:02,618 --> 00:14:04,651 top quality counterfeit bills. 332 00:14:04,651 --> 00:14:06,783 ERIC (over phone): I got to call you back. 333 00:14:06,783 --> 00:14:07,850 Thanks, Eric. 334 00:14:07,850 --> 00:14:09,417 He bought them with the fakes, 335 00:14:09,417 --> 00:14:12,017 sold them online, got real money in return. 336 00:14:12,017 --> 00:14:14,284 (chuckles) Not a bad little plan. 337 00:14:14,284 --> 00:14:15,917 No, but where is a 25-year-old corporal 338 00:14:15,917 --> 00:14:18,917 getting high-quality counterfeit Benjies? 339 00:14:18,917 --> 00:14:21,117 Quality's too good for them to be homemade. 340 00:14:21,117 --> 00:14:23,184 He's... he was probably buying 'em. 341 00:14:23,184 --> 00:14:24,950 (cell phone rings) Yeah. 342 00:14:24,950 --> 00:14:26,651 All right, take a look at your laptop. 343 00:14:26,651 --> 00:14:28,017 I'm streaming you something now. 344 00:14:28,017 --> 00:14:29,384 I've got a search going through Kaleidoscope. 345 00:14:29,384 --> 00:14:31,217 And I got a hit on Alex Walder's car. 346 00:14:31,217 --> 00:14:32,217 Where? 347 00:14:32,217 --> 00:14:34,984 It just went off Pier 60 in San Pedro. 348 00:14:34,984 --> 00:14:36,850 NEWSCASTER: ...trying to locate any survivors. 349 00:14:36,850 --> 00:14:39,618 The accident was caught on a dockside security camera. 350 00:14:39,618 --> 00:14:42,084 Stunned onlookers watched in horror as the car 351 00:14:42,085 --> 00:14:44,585 Went off of the pier of the Los Angeles Harbour. 352 00:15:15,517 --> 00:15:17,551 Thanks. 353 00:15:23,318 --> 00:15:25,251 CALLEN: Okay, so, Valdivia 354 00:15:25,251 --> 00:15:27,951 gets tossed off a building, 355 00:15:27,951 --> 00:15:30,784 Walder takes a long drive off a short pier. 356 00:15:30,284 --> 00:15:32,017 And somehow 357 00:15:32,017 --> 00:15:34,784 they're all connected over counterfeit hundreds. 358 00:15:34,784 --> 00:15:35,784 You're going in, right? 359 00:15:35,784 --> 00:15:36,950 The police divers 360 00:15:36,950 --> 00:15:38,317 can handle it, I'm sure. 361 00:15:38,317 --> 00:15:39,717 Yeah, but you're a SEAL. 362 00:15:39,717 --> 00:15:42,551 You've been looking a little pale lately. 363 00:15:42,551 --> 00:15:43,684 Maybe you should go. Uh-uh. 364 00:15:43,684 --> 00:15:45,250 Too many bullet holes in me, Sam. 365 00:15:45,250 --> 00:15:47,551 I'd sink. The tide's going out. 366 00:15:47,551 --> 00:15:50,717 The body could have floated out after impact. 367 00:15:50,717 --> 00:15:52,918 The current would have pulled him away pretty quick. 368 00:15:52,918 --> 00:15:54,417 Eric, you got 369 00:15:54,417 --> 00:15:56,784 any more security camera angles here at Pier 60? 370 00:15:56,784 --> 00:15:57,983 Already checking. 371 00:15:57,983 --> 00:15:59,484 Oh, and the Secret Service wants 372 00:15:59,484 --> 00:16:01,250 to talk to you about counterfeit bills. 373 00:16:01,250 --> 00:16:02,451 Stall them. 374 00:16:02,451 --> 00:16:03,484 Too late. 375 00:16:03,484 --> 00:16:05,050 (sighs) 376 00:16:08,350 --> 00:16:10,584 Natalie Giordano, Secret Service. 377 00:16:10,584 --> 00:16:11,918 I like your club house. 378 00:16:11,918 --> 00:16:15,150 You guys got a secret handshake and a stash of girlie mags? 379 00:16:15,150 --> 00:16:16,818 Sam Hanna. 380 00:16:16,818 --> 00:16:18,017 Callen. 381 00:16:18,818 --> 00:16:20,017 Just Callen. 382 00:16:20,017 --> 00:16:23,150 Nice to meet you, Callen just Callen. 383 00:16:24,884 --> 00:16:27,684 (sighs) 384 00:16:27,684 --> 00:16:30,517 These are the bills that, uh, Valdivia passed. 385 00:16:30,517 --> 00:16:33,217 GIORDANO: 1995 series. 386 00:16:33,217 --> 00:16:35,918 Rotating serial numbers. 387 00:16:35,918 --> 00:16:38,150 Beautiful craftsmanship. 388 00:16:38,150 --> 00:16:39,818 Portrait, vignette, 389 00:16:39,818 --> 00:16:41,150 ornaments, lettering, 390 00:16:41,150 --> 00:16:43,150 script, scrollwork. 391 00:16:43,150 --> 00:16:45,184 Not some Photoshop 392 00:16:45,184 --> 00:16:47,517 job, either. 393 00:16:47,517 --> 00:16:49,983 These were printed in a press 394 00:16:49,983 --> 00:16:51,417 with real plates. 395 00:16:51,417 --> 00:16:53,417 These are seriously tight. 396 00:16:53,417 --> 00:16:55,284 We need to, uh, get into 397 00:16:55,284 --> 00:16:56,617 the distribution network, and find out 398 00:16:56,617 --> 00:16:58,050 who sold these bills to Valdivia. 399 00:16:58,050 --> 00:16:59,250 We're tracking a murder. 400 00:17:01,684 --> 00:17:04,083 Generally, hundreds show up in Las Vegas near the casinos, 401 00:17:04,083 --> 00:17:06,217 where no one bats an eye at big bills. 402 00:17:06,217 --> 00:17:07,384 That's where I'm stationed. 403 00:17:07,384 --> 00:17:09,284 You ever get up to Vegas? 404 00:17:09,284 --> 00:17:10,851 Now and then. 405 00:17:13,350 --> 00:17:14,717 Hundreds are double hard to counterfeit, 406 00:17:14,717 --> 00:17:15,884 because they have to beat 407 00:17:15,884 --> 00:17:17,818 the pen. 408 00:17:17,818 --> 00:17:20,250 On counterfeit notes, the detection pen reacts 409 00:17:20,250 --> 00:17:22,350 to the starch in the paper and turns brown. 410 00:17:22,350 --> 00:17:24,851 So the printing quality is amazing, 411 00:17:24,851 --> 00:17:27,284 the paper is... not so much. 412 00:17:27,284 --> 00:17:29,818 That's why Valdivia passed it at the mom-and-pop stores-- 413 00:17:29,818 --> 00:17:31,350 less likely to use the pen. 414 00:17:31,350 --> 00:17:33,651 So, I sait's an open book on everything we find. 415 00:17:33,651 --> 00:17:35,784 I catch my counterfeiter, you catch your murderer. 416 00:17:35,784 --> 00:17:38,017 Who knows, maybe it's one and the same. 417 00:17:38,017 --> 00:17:39,784 Isn't it great to share? 418 00:17:41,217 --> 00:17:42,484 Well, regardless, 419 00:17:42,484 --> 00:17:44,551 I will be staying here until we get a collar 420 00:17:44,551 --> 00:17:45,684 on whoever printed these. 421 00:17:45,684 --> 00:17:48,684 Can you recommend any good restaurants nearby? 422 00:17:48,684 --> 00:17:50,250 FYI, no salads. 423 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 CALLEN: I think room service 424 00:17:51,250 --> 00:17:53,217 is probably your best bet. 425 00:17:56,451 --> 00:17:58,784 SAM: Room service? Really? She did leave that door 426 00:17:58,784 --> 00:18:00,484 pretty wide open with the restaurant thing. 427 00:18:00,484 --> 00:18:02,083 Could've drove a truck through it, G. 428 00:18:02,083 --> 00:18:03,884 I don't date law enforcement. 429 00:18:03,884 --> 00:18:06,451 I think you might want to make an exception this time. 430 00:18:06,451 --> 00:18:07,751 Sam, you know the rule. 431 00:18:07,751 --> 00:18:09,484 If they got their own handcuffs, I'm out. 432 00:18:09,484 --> 00:18:11,517 Look, I think you're making a big mistake. 433 00:18:11,517 --> 00:18:13,884 The room service she wants to order isn't on the menu. 434 00:18:13,884 --> 00:18:15,950 Eric, tell me something good. 435 00:18:15,950 --> 00:18:19,250 Got into the traffic cams on the pier. I pulled this. 436 00:18:19,250 --> 00:18:22,484 It's not the best image, but it's good enough to see. 437 00:18:22,484 --> 00:18:23,983 CALLEN: Nobody in the driver's seat. 438 00:18:23,983 --> 00:18:25,150 A few people on the pier, 439 00:18:25,150 --> 00:18:28,250 they, uh, see the car go over. 440 00:18:28,250 --> 00:18:29,284 They run toward the crash. 441 00:18:29,284 --> 00:18:32,684 SAM: Except that guy. 442 00:18:32,684 --> 00:18:33,818 He's walking away. 443 00:18:33,818 --> 00:18:37,517 Zoom-a-zoom-a-zoom... 444 00:18:38,584 --> 00:18:42,184 I ran him through facial recognition. 445 00:18:42,184 --> 00:18:43,250 Hello, Alex. 446 00:18:43,250 --> 00:18:44,884 KENSI: Guys. 447 00:18:44,884 --> 00:18:47,317 We've got a broadcast beacon from Walder's phone, 448 00:18:47,317 --> 00:18:48,617 begins at the pier. 449 00:18:48,617 --> 00:18:50,983 He checks his voice mails, then switches off his phone. 450 00:18:50,983 --> 00:18:52,818 He's only done this four times, but it's 451 00:18:52,818 --> 00:18:54,818 enough to track a pattern. It runs north 452 00:18:54,818 --> 00:18:56,217 up the 405 to the 10 East. 453 00:18:56,217 --> 00:18:58,150 He could have hitched a ride, 454 00:18:58,150 --> 00:19:00,117 or jumped in the back of a truck. 455 00:19:00,117 --> 00:19:01,184 ERIC: Hey, hey. 456 00:19:01,184 --> 00:19:02,484 Nine minutes ago, 457 00:19:02,484 --> 00:19:03,717 someone checked Walder's cell phone 458 00:19:03,717 --> 00:19:05,184 voice mail from a pay phone 459 00:19:05,184 --> 00:19:06,250 on Wilshire and Western. 460 00:19:06,250 --> 00:19:07,851 Yeah, he's using pay phones now. 461 00:19:07,851 --> 00:19:09,417 He thinks it's harder to trace. 462 00:19:09,417 --> 00:19:11,384 He's moving east, and fast. 463 00:19:11,384 --> 00:19:13,651 I mean, what is Walder doing? 464 00:19:13,651 --> 00:19:15,818 What a good Marine is supposed to: improvising. 465 00:19:15,818 --> 00:19:18,851 Bring up the L.A. Metro map. I want to see the Purple Line. 466 00:19:18,851 --> 00:19:21,050 He's on the subway. 467 00:19:21,050 --> 00:19:22,217 Next stop's the last one: 468 00:19:22,217 --> 00:19:23,950 7th and Fig. 469 00:19:23,950 --> 00:19:26,451 A block away from the Apex Hotel. 470 00:19:27,651 --> 00:19:29,150 Why's he going back there? 471 00:19:29,150 --> 00:19:30,818 Maybe he left something behind. 472 00:19:36,484 --> 00:19:38,551 CALLEN: Walder? 473 00:19:40,083 --> 00:19:42,517 SAM: Don't do it. Don't do... 474 00:19:47,950 --> 00:19:50,150 (groans) 475 00:19:52,617 --> 00:19:54,884 Get your hands behind your back! 476 00:19:54,884 --> 00:19:56,284 What's the matter with you? 477 00:19:56,284 --> 00:19:57,918 You're trying to jump off the roof? 478 00:19:57,918 --> 00:20:01,017 What do you have here? What do you have here? 479 00:20:01,017 --> 00:20:02,551 What is this? 480 00:20:13,017 --> 00:20:14,284 Are you crazy? 481 00:20:14,284 --> 00:20:15,884 No. 482 00:20:15,884 --> 00:20:17,983 Then you must've been real scared then. 483 00:20:17,983 --> 00:20:19,350 So scared you thought jumping off a roof 484 00:20:19,350 --> 00:20:20,784 was better than getting caught by us? 485 00:20:23,918 --> 00:20:25,350 Who'd you think we were, Alex? 486 00:20:25,350 --> 00:20:27,751 CALLEN: Why'd you go back to the roof? 487 00:20:27,751 --> 00:20:29,350 I wanted to honor my friend, 488 00:20:29,350 --> 00:20:31,050 to be close to him one more time. 489 00:20:31,050 --> 00:20:32,284 Maybe you shouldn't have thrown him off the roof. 490 00:20:32,284 --> 00:20:33,983 I didn't kill Brandon. 491 00:20:33,983 --> 00:20:35,950 He was my best friend. 492 00:20:35,950 --> 00:20:37,617 Everyday in Iraq I was sure we 493 00:20:37,617 --> 00:20:39,050 weren't coming back, but Brandon was like, 494 00:20:39,050 --> 00:20:40,717 "Dawg, keep your head down and follow me." 495 00:20:40,717 --> 00:20:44,284 And I did. I did, and I came back home. 496 00:20:44,284 --> 00:20:46,217 Your gunny said he had to pull you two apart. 497 00:20:46,217 --> 00:20:48,451 I was just trying to get him to stop having the parties. 498 00:20:48,451 --> 00:20:50,317 Stop spending the money. 499 00:20:50,317 --> 00:20:52,050 I told him. 500 00:20:52,050 --> 00:20:53,751 He was going to get killed for it. 501 00:20:53,751 --> 00:20:55,250 Killed by who? 502 00:20:59,384 --> 00:21:01,284 There was this kid. 503 00:21:01,284 --> 00:21:03,484 Jason. 504 00:21:05,083 --> 00:21:06,818 He was a couple of years older than me, 505 00:21:06,818 --> 00:21:10,250 and I lived with him in a foster home. 506 00:21:10,250 --> 00:21:11,617 He looked out for me. 507 00:21:11,617 --> 00:21:14,417 Not for any other reason than it was just 508 00:21:14,417 --> 00:21:15,884 the right thing to do. 509 00:21:17,017 --> 00:21:20,517 He used to make up these, uh, "G" names for me: 510 00:21:20,517 --> 00:21:22,784 G-Money, G-Ride, 511 00:21:22,784 --> 00:21:24,751 G-Force... 512 00:21:24,751 --> 00:21:26,017 One night, 513 00:21:26,017 --> 00:21:30,083 our foster dad got drunk and he beat him to death. 514 00:21:31,884 --> 00:21:34,184 I felt bad 'cause I didn't do anything 515 00:21:34,184 --> 00:21:36,050 to help him. 516 00:21:39,918 --> 00:21:41,517 I still do. 517 00:21:43,851 --> 00:21:46,983 Who killed Brandon, Alex? 518 00:21:48,818 --> 00:21:50,851 Rick. 519 00:21:50,851 --> 00:21:53,017 Rick Pargo. 520 00:21:57,184 --> 00:21:58,983 Wow. 521 00:21:58,983 --> 00:22:01,017 That was pretty damn cool, Callen. 522 00:22:01,017 --> 00:22:03,017 Any of it true? 523 00:22:03,017 --> 00:22:04,451 Rick Pargo. 524 00:22:04,451 --> 00:22:05,884 You know him? 525 00:22:06,884 --> 00:22:09,284 Blast from the past. 526 00:22:09,284 --> 00:22:11,950 He's pretty well known by our guys at Treasury. 527 00:22:11,950 --> 00:22:13,117 KENSI: Commercial printer. 528 00:22:13,117 --> 00:22:15,551 Charged with forgery and counterfeiting. 529 00:22:15,551 --> 00:22:18,484 Seven times, and no convictions. I mean, 530 00:22:18,484 --> 00:22:20,384 we've been after this guy for years. 531 00:22:20,384 --> 00:22:23,384 Eric, see if you can place Rick Pargo on the hotel rooftop 532 00:22:23,384 --> 00:22:25,417 the night Brandon Valdivia was killed. 533 00:22:25,417 --> 00:22:27,184 Checking that for you right now. 534 00:22:28,751 --> 00:22:30,451 Nate? 535 00:22:30,451 --> 00:22:32,284 He is terrified. 536 00:22:32,284 --> 00:22:33,717 You're kidding? 537 00:22:33,717 --> 00:22:36,818 So, why go back to the place your friend was murdered? 538 00:22:36,818 --> 00:22:39,150 He said he wanted to honor his friend. 539 00:22:39,150 --> 00:22:41,584 Mmm, fear is a primal instinct. 540 00:22:41,584 --> 00:22:43,584 It-it overrules everything, 541 00:22:43,584 --> 00:22:46,117 including cerebral concepts-- 542 00:22:46,117 --> 00:22:47,884 like-like honor. 543 00:22:47,884 --> 00:22:50,350 Whatever took him back there was so important 544 00:22:50,350 --> 00:22:52,317 that he had to suppress his fear. 545 00:22:52,317 --> 00:22:54,551 Until he ran into you guys and... 546 00:22:54,551 --> 00:22:56,417 then the fear kicked back in. 547 00:22:56,417 --> 00:22:57,684 And I don't blame him, 548 00:22:57,684 --> 00:22:59,484 'cause I'd probably want to throw myself off a roof 549 00:22:59,484 --> 00:23:01,284 if I saw you guys coming at me, too. 550 00:23:01,284 --> 00:23:02,217 (clears throat) 551 00:23:02,217 --> 00:23:05,150 You left a few things out, Alex. 552 00:23:05,150 --> 00:23:06,184 What? No. 553 00:23:06,184 --> 00:23:07,617 You heard of "Good Cop, Bad Cop." 554 00:23:07,617 --> 00:23:09,217 This is called "Bad Cop, Bad Cop." 555 00:23:09,217 --> 00:23:10,317 He can do things to you 556 00:23:10,317 --> 00:23:12,317 to make waterboarding feel like a sponge bath. 557 00:23:12,317 --> 00:23:13,384 You said you went back to honor him. 558 00:23:13,384 --> 00:23:14,584 What do you know about honor? 559 00:23:17,417 --> 00:23:19,417 We were on patrol in Baghdad. 560 00:23:19,417 --> 00:23:21,417 Clearing buildings. 561 00:23:21,417 --> 00:23:24,250 We were in this huge old print shop-- 562 00:23:24,250 --> 00:23:26,484 had presses and plates and everything. 563 00:23:27,317 --> 00:23:29,284 Took a look at the plates. 564 00:23:29,284 --> 00:23:31,818 They're for making American money. 565 00:23:31,818 --> 00:23:34,083 Hundred dollar bills. 566 00:23:34,083 --> 00:23:36,417 We took a set of plates, hid 'em with our gear. 567 00:23:36,417 --> 00:23:38,350 Smuggled 'em when we came back. 568 00:23:38,350 --> 00:23:39,651 Where'd you find Rick Pargo? 569 00:23:39,651 --> 00:23:40,651 He found us. 570 00:23:40,651 --> 00:23:42,584 Someone must have told him. 571 00:23:42,584 --> 00:23:45,284 We gave Pargo the plates, he made some test batches, but... 572 00:23:45,284 --> 00:23:47,117 The paper wasn't good enough. SAM: Let me guess. 573 00:23:47,117 --> 00:23:48,784 Brandon was supposed to destroy the bills, 574 00:23:48,784 --> 00:23:50,284 but instead, he laundered them online. 575 00:23:50,284 --> 00:23:51,818 One more question. 576 00:23:51,818 --> 00:23:54,017 What's this? 577 00:23:54,017 --> 00:23:56,551 Brandon gave it to me the night he was killed. 578 00:23:56,551 --> 00:23:58,851 It's a serial number generator. 579 00:23:58,851 --> 00:24:00,284 Agent Giordano, 580 00:24:00,284 --> 00:24:02,317 we're in the middle of something here. 581 00:24:02,317 --> 00:24:05,551 I thought we were going to share. 582 00:24:12,684 --> 00:24:16,484 It generates a new serial number on counterfeit bills. 583 00:24:16,484 --> 00:24:17,751 This is a good one, too. 584 00:24:17,751 --> 00:24:19,651 Saddam had master forgers 585 00:24:19,651 --> 00:24:20,983 working all over Iraq. 586 00:24:20,983 --> 00:24:23,551 That's why they're printing 1995 series bills. 587 00:24:23,551 --> 00:24:25,818 They're using old plates. 588 00:24:25,818 --> 00:24:28,851 It's a hell of a case you guys stumbled into. 589 00:24:31,517 --> 00:24:33,250 You're a bartender. 590 00:24:33,250 --> 00:24:35,584 You work at a little place in the Valley. 591 00:24:35,584 --> 00:24:38,584 Yeah, I'm also Alex Walder's girlfriend. 592 00:24:38,584 --> 00:24:42,417 Oh, the things we do for our country. 593 00:24:42,417 --> 00:24:43,384 (laughing) 594 00:24:43,384 --> 00:24:46,584 I once had to hide in a cake. 595 00:24:47,983 --> 00:24:49,983 (sighs) 596 00:24:49,983 --> 00:24:51,417 Never mind. 597 00:24:51,417 --> 00:24:54,250 That brute Pargo will undoubtedly 598 00:24:54,250 --> 00:24:58,150 frisk you, so a wire is out of the question. 599 00:24:58,150 --> 00:24:59,784 Ah, a watch. 600 00:24:59,784 --> 00:25:02,217 Aha. 601 00:25:02,217 --> 00:25:04,117 Tank style, leather band. 602 00:25:04,117 --> 00:25:07,784 Microphone and transmitter smartly concealed within. 603 00:25:07,784 --> 00:25:10,551 I like. 604 00:25:10,551 --> 00:25:11,983 Rick Pargo is in many respects 605 00:25:11,983 --> 00:25:13,551 a classic narcissist. 606 00:25:13,551 --> 00:25:16,150 He's beaten seven cases against him in the past. 607 00:25:16,150 --> 00:25:17,250 I consulted 608 00:25:17,250 --> 00:25:20,517 on one of them and I saw him in the courtroom. 609 00:25:20,517 --> 00:25:22,117 He literally acts like he's above the law, 610 00:25:22,117 --> 00:25:24,484 and that makes him very dangerous. 611 00:25:24,484 --> 00:25:27,350 Okay, I'll tread lightly. 612 00:25:27,350 --> 00:25:28,717 Pargo will construe any conciliatory gesture 613 00:25:28,717 --> 00:25:29,851 as weakness. 614 00:25:29,851 --> 00:25:30,918 It's best if you consider 615 00:25:30,918 --> 00:25:34,150 at least one well-timed bold gesture. 616 00:25:34,150 --> 00:25:35,983 Like kicking his ass? 617 00:25:35,983 --> 00:25:37,484 One more thing, 618 00:25:37,484 --> 00:25:41,684 courtesy of our colleague from the Secret Service. 619 00:25:41,684 --> 00:25:43,284 Have you met her yet? 620 00:25:43,284 --> 00:25:46,918 I have not yet met Agent Giordano, but... 621 00:25:46,918 --> 00:25:51,918 I'm under the impression from multiple sources 622 00:25:51,918 --> 00:25:54,083 that you could take her. 623 00:26:06,818 --> 00:26:08,983 I'm looking for Rick Pargo. 624 00:26:08,983 --> 00:26:10,017 Who's asking? 625 00:26:10,017 --> 00:26:12,284 Alex Walder's girlfriend. 626 00:26:12,284 --> 00:26:14,851 Never heard of him. 627 00:26:28,717 --> 00:26:30,184 This way. 628 00:26:34,117 --> 00:26:35,517 You a cop? 629 00:26:35,517 --> 00:26:37,684 (grunts) 630 00:26:38,517 --> 00:26:40,517 (whirring loudly) 631 00:26:40,517 --> 00:26:41,884 I can't hear her. 632 00:26:41,884 --> 00:26:43,284 This guy's not taking any chances. 633 00:26:43,284 --> 00:26:45,417 How long do you want to give her? 634 00:26:45,417 --> 00:26:47,451 A minute, then we go in. 635 00:26:49,184 --> 00:26:51,350 Enjoying yourself? 636 00:26:51,350 --> 00:26:53,350 Are you? 637 00:26:53,350 --> 00:26:54,950 You got my number generator? 638 00:26:54,950 --> 00:26:57,350 It's safe, like Alex. 639 00:26:57,350 --> 00:26:58,451 Alex is dead. 640 00:26:58,451 --> 00:26:59,818 So you think. 641 00:26:59,818 --> 00:27:00,918 I believe you 642 00:27:00,918 --> 00:27:03,150 might be interested in seeing this. 643 00:27:05,617 --> 00:27:07,751 (beeping) 644 00:27:12,250 --> 00:27:13,918 Born operator. 645 00:27:13,918 --> 00:27:15,551 Yeah. 646 00:27:15,551 --> 00:27:17,983 Well, then maybe we'll call Alex 647 00:27:17,983 --> 00:27:19,150 and tell him to bring 648 00:27:19,150 --> 00:27:21,918 the number generator over here, if he wants 649 00:27:21,918 --> 00:27:23,983 to see you alive again. (snaps fingers) 650 00:27:23,983 --> 00:27:25,651 (grunts) 651 00:27:28,284 --> 00:27:29,284 Hold it. 652 00:27:30,017 --> 00:27:31,784 Move away. 653 00:27:31,784 --> 00:27:33,284 My boyfriend's an idiot. 654 00:27:33,284 --> 00:27:34,818 I'm just here to make a deal. 655 00:27:34,818 --> 00:27:36,684 That was really impressive. 656 00:27:36,684 --> 00:27:38,384 I think I like you. 657 00:27:38,384 --> 00:27:39,983 All right, darling. 658 00:27:42,150 --> 00:27:43,117 (machine's humming stops) 659 00:27:43,117 --> 00:27:45,117 With the number generator in place, 660 00:27:45,117 --> 00:27:47,651 I can print 20 million in under two hours. 661 00:27:47,651 --> 00:27:49,851 What stopped you before? 662 00:27:49,851 --> 00:27:51,484 Paper. 663 00:27:51,484 --> 00:27:53,184 Yours can't beat the pen, can it? 664 00:27:53,184 --> 00:27:54,818 That's why I'm here. 665 00:27:54,818 --> 00:27:57,217 I have access to a primo paper source. 666 00:27:57,217 --> 00:27:59,784 Let's say I'm interested. 667 00:27:59,784 --> 00:28:01,417 If I introduce you, 668 00:28:01,417 --> 00:28:04,651 how do I know I won't end up like Brandon? 669 00:28:04,651 --> 00:28:06,417 (chuckling) 670 00:28:06,417 --> 00:28:09,484 You think I killed Valdivia? 671 00:28:09,484 --> 00:28:11,784 I'm just a businessman. 672 00:28:11,784 --> 00:28:14,717 And I'm just a debutante. 673 00:28:14,717 --> 00:28:17,617 I got a partner who was supposed to come through with the paper. 674 00:28:17,617 --> 00:28:19,083 So far he hasn't. 675 00:28:19,083 --> 00:28:21,451 That's what got Valdivia so impatient. 676 00:28:21,451 --> 00:28:25,217 Now, Valdivia's not with us anymore. 677 00:28:28,818 --> 00:28:31,017 4:30. 678 00:28:31,851 --> 00:28:35,184 Oh, uh, just so you know, 679 00:28:35,184 --> 00:28:37,818 if this goes south, 680 00:28:37,818 --> 00:28:40,751 I will not hesitate to kill you. 681 00:28:44,851 --> 00:28:48,083 What, you want to frisk me again before I leave, Rick? 682 00:28:50,851 --> 00:28:52,551 We're in. 683 00:29:01,751 --> 00:29:03,284 CALLEN: Gordon Taymis... 684 00:29:03,284 --> 00:29:07,617 youngest son of a prominent Canadian paper-making family. 685 00:29:09,784 --> 00:29:11,484 You think I ought to wear a tie? 686 00:29:11,484 --> 00:29:14,284 Hmm, you're disillusioned. 687 00:29:14,284 --> 00:29:16,284 Your father wears a tie. 688 00:29:16,284 --> 00:29:18,484 I thought Canadians were all supposed to be happy. 689 00:29:18,484 --> 00:29:21,417 Never mistake politeness for contentment. 690 00:29:23,551 --> 00:29:24,784 What are the three "P's"? 691 00:29:24,784 --> 00:29:27,350 Let's see, we've got printing press. 692 00:29:27,350 --> 00:29:29,551 Mm-hmm. Patent green ink. 693 00:29:29,551 --> 00:29:30,818 Yeah. 694 00:29:30,818 --> 00:29:32,484 And paper, of course. Ah! 695 00:29:32,484 --> 00:29:35,484 What's the, uh, power requirement 696 00:29:35,484 --> 00:29:38,451 for a ten-ton intagl press? 697 00:29:38,451 --> 00:29:39,617 That's a trick question, Hetty. 698 00:29:39,617 --> 00:29:41,717 It takes at least a 20-ton press 699 00:29:41,717 --> 00:29:44,050 to get the proper raised finish on authentic paper. 700 00:29:44,050 --> 00:29:46,451 You're ready, Mr. Callen. Thank you. 701 00:29:47,818 --> 00:29:51,217 Take her out to dinner, after the case is over. 702 00:29:52,517 --> 00:29:53,851 Agent Giordano? 703 00:29:53,851 --> 00:29:54,818 Mm. 704 00:29:54,818 --> 00:29:57,717 Then take Sam the next night. 705 00:29:57,717 --> 00:29:59,884 You know how he gets. 706 00:30:01,983 --> 00:30:03,684 (chuckles) 707 00:30:09,484 --> 00:30:12,184 * 708 00:30:12,184 --> 00:30:14,918 Rick. Gordon. 709 00:30:14,918 --> 00:30:16,651 How're you doing? Hey. 710 00:30:16,651 --> 00:30:20,451 I hear you're in the, uh, paper industry. 711 00:30:20,451 --> 00:30:21,918 Uh, family business. 712 00:30:21,918 --> 00:30:25,017 Uh, third generation. 713 00:30:25,017 --> 00:30:27,083 My old man was a printer. 714 00:30:27,083 --> 00:30:28,884 Ink in the veins. 715 00:30:32,184 --> 00:30:34,217 I'm sorry, um... 716 00:30:34,217 --> 00:30:35,584 This just, this just doesn't feel right. 717 00:30:35,584 --> 00:30:37,851 It's okay. It's okay, relax. 718 00:30:37,851 --> 00:30:40,117 I'm just used to meeting in board rooms, not in bars. 719 00:30:40,117 --> 00:30:42,117 Sit down, sit down. Finish your drink. 720 00:30:47,684 --> 00:30:49,217 I've seen your work. 721 00:30:49,217 --> 00:30:51,050 It's ex-extraordinary. 722 00:30:51,050 --> 00:30:52,684 20-ton intaglio press? 723 00:30:52,684 --> 00:30:54,551 Mm-hmm. 724 00:30:54,551 --> 00:30:55,983 And I mix my own ink. 725 00:30:55,983 --> 00:30:58,684 1995 series, though, that's old paper. 726 00:30:58,684 --> 00:31:00,317 Single security strip. 727 00:31:00,317 --> 00:31:01,851 It's still in circulation. 728 00:31:01,851 --> 00:31:03,184 That's your problem. 729 00:31:03,184 --> 00:31:05,918 You need the right paper to match. 730 00:31:05,918 --> 00:31:07,717 My family company, we have the contract 731 00:31:07,717 --> 00:31:09,617 with the U.S. Bureau of Printing and Engraving. 732 00:31:09,617 --> 00:31:12,417 We supply all the cotton and linen rag. 733 00:31:12,417 --> 00:31:16,250 Yeah, but every single sheet has to be accounted for. 734 00:31:16,250 --> 00:31:18,284 It does. 735 00:31:18,284 --> 00:31:19,983 I'm the compliance officer. 736 00:31:21,684 --> 00:31:23,517 Really? 737 00:31:23,517 --> 00:31:24,851 Hmm. 738 00:31:24,851 --> 00:31:29,350 So, what? The family business doesn't pay? 739 00:31:31,250 --> 00:31:33,918 My current level of compensation 740 00:31:33,918 --> 00:31:36,684 is, um, inadequate. 741 00:31:36,684 --> 00:31:39,150 You see, Gordon has a family and a wife 742 00:31:39,150 --> 00:31:42,284 in Vancouver. 743 00:31:42,284 --> 00:31:44,751 And a very good friend in L.A. 744 00:31:50,484 --> 00:31:52,250 How much paper do you need? 745 00:31:52,250 --> 00:31:53,851 Three-foot stack should do it. 746 00:31:53,851 --> 00:31:55,384 (sighs) 747 00:31:55,384 --> 00:31:58,918 Tha... that's 2,000 sheets. 748 00:32:00,484 --> 00:32:02,117 That's $20 million. 749 00:32:02,117 --> 00:32:03,384 Can't handle it? 750 00:32:03,384 --> 00:32:06,451 How are you going to move $20 million? 751 00:32:06,451 --> 00:32:10,350 Oh, I got a window once every 90 days, 752 00:32:10,350 --> 00:32:12,384 where we can unload all we print. 753 00:32:12,384 --> 00:32:14,950 At par, guaranteed. Par? 754 00:32:14,950 --> 00:32:17,584 A hundred cents on the dollar? 755 00:32:20,851 --> 00:32:22,350 My cut's 40%. 756 00:32:22,350 --> 00:32:24,484 (laughs) 757 00:32:24,484 --> 00:32:25,717 You get 20. 758 00:32:25,717 --> 00:32:28,384 And you take care of her out of your end. 759 00:32:28,384 --> 00:32:31,150 And I'll need a sample. 760 00:32:33,083 --> 00:32:35,484 Sample's right in front of you. 761 00:32:43,417 --> 00:32:45,117 Son of a... 762 00:32:46,884 --> 00:32:49,317 KENSI: Pargo said "we." He's got a partner. 763 00:32:49,317 --> 00:32:51,851 Eric couldn't place Pargo or Eddie on the roof. 764 00:32:51,851 --> 00:32:53,484 Neither of them killed Valdivia. 765 00:32:53,484 --> 00:32:54,950 But if we can deliver the paper, 766 00:32:54,950 --> 00:32:56,717 maybe we can meet the partner. 767 00:32:56,717 --> 00:32:58,184 Nobody gets a hundred cents on the dollar 768 00:32:58,184 --> 00:32:59,350 for counterfeit money. 769 00:32:59,350 --> 00:33:01,250 And what is this 90-day window all about? 770 00:33:01,250 --> 00:33:03,284 The bigger question is, how do we get 771 00:33:03,284 --> 00:33:06,117 2,000 sheets of paper by tomorrow? ERIC: Hey, Callen. 772 00:33:11,884 --> 00:33:14,818 Somebody's clicking through your backstop Web site. 773 00:33:14,818 --> 00:33:18,083 Hmm! "Supplying high-end cotton and linen products 774 00:33:18,083 --> 00:33:20,451 to only the most discerning customers worldwide." 775 00:33:20,451 --> 00:33:22,184 Nice turn of phrase, Eric. 776 00:33:22,184 --> 00:33:23,717 I minored in Lit. 777 00:33:23,717 --> 00:33:26,384 Okay, so I traced the IP address back to Rick Pargo. 778 00:33:26,384 --> 00:33:28,284 Oh, he's going deeper now. 779 00:33:28,284 --> 00:33:30,317 I hid a hard to read shipping manifest 780 00:33:30,317 --> 00:33:31,950 for the U.S. Bureau of Printing and Engraving 781 00:33:31,950 --> 00:33:33,584 in the background of one of the shots. 782 00:33:33,584 --> 00:33:35,050 So if he clicks on it, he's hooked. 783 00:33:35,050 --> 00:33:36,717 He's downloading the JPEG now. 784 00:33:38,983 --> 00:33:40,350 (cell phone rings) 785 00:33:42,484 --> 00:33:44,150 Hmm. 786 00:33:44,150 --> 00:33:45,484 Yeah? 787 00:33:45,484 --> 00:33:46,884 PARGO: Hey, Gordy, how're you doing? 788 00:33:46,884 --> 00:33:48,050 Hi, Rick. 789 00:33:48,050 --> 00:33:51,517 Looks like you and me are going into business. 790 00:34:05,751 --> 00:34:07,017 I need paper. 791 00:34:07,017 --> 00:34:09,751 Look at you. You got in with Pargo. 792 00:34:12,950 --> 00:34:14,284 Is that a Double-Double? 793 00:34:14,284 --> 00:34:15,517 I missed lunch. 794 00:34:15,517 --> 00:34:16,983 We're sharing, right? 795 00:34:23,284 --> 00:34:24,751 (sighs) 796 00:34:24,751 --> 00:34:26,050 So, how much paper you need? 797 00:34:26,050 --> 00:34:27,651 2,000 sheets. 798 00:34:30,050 --> 00:34:33,050 Mmm, mmm... by tomorrow. 799 00:34:35,384 --> 00:34:37,584 That's gd. 800 00:34:44,017 --> 00:34:45,784 Testing my wire, Sam. 801 00:34:45,784 --> 00:34:47,350 I got you in my earpiece, G. 802 00:34:47,350 --> 00:34:49,117 We're going in. 803 00:35:02,551 --> 00:35:04,784 Search 'em! 804 00:35:07,818 --> 00:35:10,918 (laughing) 805 00:35:10,918 --> 00:35:13,617 You're my newfound friend, Gordy, you know that? 806 00:35:13,617 --> 00:35:15,551 Got the number generator. 807 00:35:17,250 --> 00:35:18,983 Uh, where's my money? 808 00:35:18,983 --> 00:35:20,350 Your money'll be here in a bit. 809 00:35:20,350 --> 00:35:22,451 In the meantime, we've got work to do. 810 00:35:22,451 --> 00:35:24,083 You are a printer, right? 811 00:35:24,083 --> 00:35:25,918 Ink's in my veins. 812 00:35:25,918 --> 00:35:27,083 We'll see. Let's go. 813 00:35:27,083 --> 00:35:29,250 Unload it! 814 00:35:38,284 --> 00:35:39,751 All right. 815 00:35:39,751 --> 00:35:42,417 I'll ink it, you wipe it-- that work? 816 00:35:42,417 --> 00:35:44,250 Let's do it. 817 00:35:52,451 --> 00:35:54,384 (chuckling) 818 00:35:54,384 --> 00:35:58,818 Just enough to fill the grooves. 819 00:35:58,818 --> 00:36:00,751 Pressure does the rest. 820 00:36:00,751 --> 00:36:02,784 That's a born operator, Dom. 821 00:36:08,184 --> 00:36:09,983 (chuckles) 822 00:36:11,117 --> 00:36:12,751 Oh, yeah! 823 00:36:12,751 --> 00:36:15,884 Three seconds, $3,000. 824 00:36:15,884 --> 00:36:17,617 There's no feeling like it. 825 00:36:17,617 --> 00:36:20,017 (laughing) 826 00:36:20,017 --> 00:36:22,751 All right, they're printing. We got all we need. 827 00:36:22,751 --> 00:36:25,551 No, you've got all you need. I'm waiting on one more player. 828 00:36:25,551 --> 00:36:27,417 Yeah, if he ever shows up. 829 00:36:27,417 --> 00:36:28,684 I'm here to catch a counterfeiter. 830 00:36:28,684 --> 00:36:29,918 I'm trying to catch a murderer. 831 00:36:29,918 --> 00:36:31,017 And it's not Pargo, 832 00:36:31,017 --> 00:36:32,983 because he wasn't on the roof. 833 00:36:32,983 --> 00:36:34,551 (printer powers down) 834 00:36:34,551 --> 00:36:36,717 Already dry. 835 00:36:43,050 --> 00:36:44,851 They're flawless. 836 00:36:44,851 --> 00:36:46,884 (vehicle approaching) 837 00:36:47,717 --> 00:36:49,217 Company. 838 00:36:51,250 --> 00:36:52,684 Eyes open, G. It's Gunny Pallet. 839 00:36:52,684 --> 00:36:54,983 He's Pargo's partner. 840 00:36:54,983 --> 00:36:56,050 Unbelievable. 841 00:36:56,050 --> 00:36:57,551 All right, I'm going in. 842 00:36:57,551 --> 00:37:00,384 Dom, if the truck leaves, follow it. 843 00:37:00,384 --> 00:37:01,551 PARGO: It's all there. 844 00:37:01,551 --> 00:37:03,284 20 million. 845 00:37:04,083 --> 00:37:05,818 Just like the real thing. 846 00:37:05,818 --> 00:37:07,818 Yeah, it's, uh, all in the paper. 847 00:37:11,751 --> 00:37:13,050 I'm sorry. Uh... 848 00:37:13,050 --> 00:37:14,784 You want your money. Here you go. 849 00:37:19,884 --> 00:37:21,818 Guys, we had a deal. 850 00:37:21,818 --> 00:37:23,884 Where, where you going to get your paper next time? 851 00:37:24,950 --> 00:37:27,250 Whoa, whoa, whoa! I mean... 852 00:37:27,250 --> 00:37:28,851 W-wait a minute. I... 853 00:37:28,851 --> 00:37:30,017 All right, we can, 854 00:37:30,017 --> 00:37:31,184 we can renegotiate. 855 00:37:31,184 --> 00:37:33,884 I mean... how does ten percent sound? 856 00:37:33,884 --> 00:37:35,584 Sounds expensive. 857 00:37:35,584 --> 00:37:37,384 Wait until we leave, 858 00:37:37,384 --> 00:37:38,884 then take care of them. 859 00:37:47,851 --> 00:37:49,150 Frank! 860 00:37:52,217 --> 00:37:54,517 (gunshots) 861 00:37:56,083 --> 00:37:57,184 Get in there! Get in there! 862 00:37:57,184 --> 00:37:59,284 Now! Now! Get in! Let's go! 863 00:38:20,150 --> 00:38:21,784 I told you I'd kill you. 864 00:38:21,784 --> 00:38:23,617 Pargo! 865 00:38:24,451 --> 00:38:25,484 It's over. 866 00:38:25,484 --> 00:38:27,584 Eddie! 867 00:38:27,584 --> 00:38:29,250 Eddie's taking a nap. 868 00:38:31,050 --> 00:38:33,050 Kensi. 869 00:38:34,484 --> 00:38:36,983 (Pargo grunting) 870 00:38:39,918 --> 00:38:41,551 Turn over! 871 00:38:41,551 --> 00:38:44,250 Dom? Following the money. 872 00:38:45,517 --> 00:38:48,117 Callen, Pallet's back at Camp Pendleton. 873 00:38:48,117 --> 00:38:50,117 And the counterfeit money's still on board. 874 00:38:50,117 --> 00:38:51,284 We're on our way. 875 00:38:51,284 --> 00:38:53,050 You've got $20 million in counterfeit hundreds. 876 00:38:53,050 --> 00:38:55,117 Why would you go back to the loading dock? 877 00:38:55,117 --> 00:38:57,017 'Cause you're going to ship something. 878 00:38:57,017 --> 00:38:59,184 Eric, give me a list of all the flights leaving Pendleton 879 00:38:59,184 --> 00:39:01,150 in the next four hours and what's on them. 880 00:39:01,150 --> 00:39:03,617 Sending the manifest to you now, Sam. 881 00:39:05,250 --> 00:39:07,050 SAM: We got payrolls in Afghanistan, 882 00:39:07,050 --> 00:39:09,651 embassy ATMs all over the Middle East and Asia, 883 00:39:09,651 --> 00:39:12,217 $20 million in cash flying out tonight. 884 00:39:12,217 --> 00:39:13,484 Pallet just printed 20 mil, 885 00:39:13,484 --> 00:39:15,384 and he's swapping it for the real thing. 886 00:39:15,384 --> 00:39:16,751 We should be in on that swap, then. 887 00:39:16,751 --> 00:39:19,117 Tell Hetty we need to intercept the real money. 888 00:39:19,918 --> 00:39:22,117 Plane leaves in two hours, G. 889 00:39:23,517 --> 00:39:25,551 CALLEN: Stand by, everyone. The game is in play. 890 00:39:25,551 --> 00:39:27,150 Armored truck on its way in. 891 00:39:31,284 --> 00:39:33,451 PALLET: Get that pallet unloaded! 892 00:39:35,517 --> 00:39:38,017 We need to sign for this moneySergeant. 893 00:39:40,717 --> 00:39:41,983 Signed and sealed, Corporal. 894 00:39:41,983 --> 00:39:43,317 On your way. Aye, aye, Gunny. 895 00:39:43,317 --> 00:39:46,517 Hello! The pallet on the right goes on the aircraft! 896 00:39:46,517 --> 00:39:48,884 Your right, not my right, Brain-dead! 897 00:39:48,884 --> 00:39:51,317 Yes, Sergeant! Let's move it! 898 00:39:54,884 --> 00:39:56,717 Let's go, Lollygags! 899 00:39:56,717 --> 00:39:59,217 We've got aircraft going OCONUS at 1800. 900 00:39:59,217 --> 00:40:01,083 Now move! 901 00:40:02,484 --> 00:40:05,017 That aircraft ain't gonna wait for us! 902 00:40:07,217 --> 00:40:08,617 That's going 8,000 miles! 903 00:40:08,617 --> 00:40:09,918 Get it secure! 904 00:40:13,083 --> 00:40:15,284 Move! 905 00:40:42,150 --> 00:40:44,350 What the hell? 906 00:40:48,117 --> 00:40:50,250 SAM: Sorry to disappoint you, Gunny. 907 00:40:50,250 --> 00:40:52,983 CALLEN: The C130 with your fake 908 00:40:52,983 --> 00:40:55,317 $20 million's been turned around. 909 00:40:55,317 --> 00:40:57,150 What happened to "almost," Gunny? 910 00:41:01,150 --> 00:41:02,983 The federal government prints 911 00:41:02,983 --> 00:41:04,517 $20 million every hour. 912 00:41:04,517 --> 00:41:06,083 And for what? 913 00:41:06,083 --> 00:41:09,284 Two more wars the civilians won't let us win? 914 00:41:09,284 --> 00:41:11,551 That's how you justify it? 915 00:41:11,551 --> 00:41:13,384 I wouldn't do that if I was you, Gunny. 916 00:41:14,551 --> 00:41:15,617 You tell me 917 00:41:15,617 --> 00:41:17,517 that it's the same Navy now 918 00:41:17,517 --> 00:41:19,451 that you enlisted in, Chief. 919 00:41:19,451 --> 00:41:21,617 I can't say it is. 920 00:41:21,617 --> 00:41:23,950 But they still ask the same of us. 921 00:41:23,950 --> 00:41:25,884 And that was always good enough for me. 922 00:41:25,884 --> 00:41:28,083 Not for me. 923 00:41:28,083 --> 00:41:29,551 Not anymore. 924 00:41:31,350 --> 00:41:32,684 Don't do it, Gunny. 925 00:41:32,684 --> 00:41:33,950 Get down! 926 00:41:33,950 --> 00:41:34,983 Don't move! 927 00:41:34,983 --> 00:41:36,818 (Pallet grunting) 928 00:41:36,818 --> 00:41:38,851 Down! (handcuffs tightening) 929 00:41:38,851 --> 00:41:41,017 Part of Pallet's job was shipping 930 00:41:41,017 --> 00:41:42,851 $20 million overseas every three months, 931 00:41:42,851 --> 00:41:45,083 so he decided to make a switch. 932 00:41:45,083 --> 00:41:47,484 Valdivia's mistake was spending it too soon. 933 00:41:47,484 --> 00:41:50,017 Messed up Pallet's plan, so he threw him off the roof. 934 00:41:50,017 --> 00:41:51,717 Yeah, just leaving. On my way. 935 00:41:54,517 --> 00:41:57,250 Born operator? 936 00:41:57,250 --> 00:41:58,983 He's growing on me. 937 00:41:58,983 --> 00:42:01,451 Mr. Callen. 938 00:42:01,451 --> 00:42:03,417 Hetty. 939 00:42:03,417 --> 00:42:05,184 Uh, while congratulations 940 00:42:05,184 --> 00:42:09,150 are in order, there is one small loose end. 941 00:42:09,150 --> 00:42:10,451 The money. 942 00:42:10,451 --> 00:42:12,651 The money. 943 00:42:15,083 --> 00:42:18,050 Today, Mr. Callen. 944 00:42:18,050 --> 00:42:22,950 Strangely, the Treasury wants its money back. 945 00:42:24,417 --> 00:42:26,083 Done. 946 00:42:26,083 --> 00:42:27,350 You don't want to count it? 947 00:42:27,350 --> 00:42:29,551 (chuckles) 948 00:42:30,451 --> 00:42:32,684 So do you want to go get a hamburger? 949 00:42:32,684 --> 00:42:35,617 Or we could order room service. 950 00:42:37,250 --> 00:42:41,184 I've got this rule about dating cops. 951 00:42:42,684 --> 00:42:45,918 So you mean I have to wait till I retire? 952 00:42:45,918 --> 00:42:47,983 I guess. 953 00:42:47,983 --> 00:42:50,384 Well, I'll put it in my calendar. 954 00:42:55,851 --> 00:42:57,818 Maybe you could take early retirement. 955 00:42:57,818 --> 00:43:00,350 Maybe I will. 956 00:43:02,350 --> 00:43:04,184 She must have been some cop. 957 00:43:07,584 --> 00:43:09,751 She was. 958 00:43:12,950 --> 00:43:17,950 Sync by honeybunny