1
00:00:02,356 --> 00:00:04,376
Previously On NCIS: Los Angeles
2
00:00:04,749 --> 00:00:06,433
I thought
I'd surprise my husband.
3
00:00:06,501 --> 00:00:08,202
He's been living
in this country
4
00:00:08,269 --> 00:00:10,137
under the name Branston Cole.
5
00:00:10,205 --> 00:00:11,271
You shot him.
6
00:00:11,339 --> 00:00:12,623
You put him into an
assisted living facility
7
00:00:12,707 --> 00:00:14,458
as your husband,
under a new name,
8
00:00:14,542 --> 00:00:15,926
so you could keep working him
for information.
9
00:00:16,011 --> 00:00:19,013
That is quite a theory,
Mr. Callen.
10
00:00:19,080 --> 00:00:20,314
NELL:
Kohl allegedly had
11
00:00:20,382 --> 00:00:21,849
a little black book
on some of his
12
00:00:21,916 --> 00:00:23,717
secret operations
of the KGB,
13
00:00:23,785 --> 00:00:24,885
the U.S. and Israel,
14
00:00:24,953 --> 00:00:27,054
Every spook will be looking
for that intel,
15
00:00:27,122 --> 00:00:29,223
and we need to find it first.
16
00:00:29,290 --> 00:00:30,691
I don't want the book.
17
00:00:30,759 --> 00:00:33,027
I want Cole.
I'm sorry, Herta.
18
00:00:35,063 --> 00:00:36,530
HETTY:
My plan is to prevent
an onslaught
19
00:00:36,598 --> 00:00:38,732
of foreign operatives
20
00:00:38,800 --> 00:00:42,202
from tearing this town apart
looking for that book.
21
00:00:44,239 --> 00:00:46,240
♪ ♪
22
00:00:54,149 --> 00:00:56,450
WOMEN:
Hi.
23
00:00:56,518 --> 00:00:57,885
Hi.
24
00:00:57,952 --> 00:00:59,953
(siren wailing)
25
00:01:10,231 --> 00:01:12,232
(siren stops)
26
00:01:22,977 --> 00:01:25,028
Need your license, registration
and proof of insurance.
27
00:01:25,113 --> 00:01:26,747
Sure.
28
00:01:26,815 --> 00:01:28,916
What's up?
29
00:01:28,983 --> 00:01:30,918
Reports of someone
dealing marijuana to minors.
30
00:01:30,985 --> 00:01:32,453
Said they drove
a red convertible.
31
00:01:32,520 --> 00:01:34,204
It's not us, Officer.
32
00:01:34,289 --> 00:01:36,290
Your plates don't match
your vehicle's VIN.
33
00:01:36,357 --> 00:01:37,758
Going to have
to impound your car
34
00:01:37,826 --> 00:01:39,159
unless you agree
to a voluntarily search.
35
00:01:39,210 --> 00:01:40,210
You're kidding.
36
00:01:40,295 --> 00:01:41,879
You want to open the trunk?
37
00:01:41,963 --> 00:01:43,197
Sure.
38
00:01:43,264 --> 00:01:44,531
No problem.
39
00:01:49,604 --> 00:01:51,605
(indistinct radio transmission)
40
00:01:55,610 --> 00:01:57,077
Open it.
41
00:02:05,787 --> 00:02:07,254
I like guns.
42
00:02:08,406 --> 00:02:11,625
Everybody gets excited
about the big guns.
43
00:02:11,692 --> 00:02:14,077
Me, I like the
point two-two.
44
00:02:14,162 --> 00:02:16,696
Goes in the skull,
bounces around.
45
00:02:16,748 --> 00:02:19,666
Turns the brain to soup.
46
00:02:19,717 --> 00:02:22,169
No... no... no!
47
00:02:22,220 --> 00:02:23,170
(screaming)
48
00:02:23,238 --> 00:02:25,239
(silenced gunshot)
49
00:02:25,306 --> 00:02:29,309
♪ NCIS: LA 2x10 ♪
Deliverance
Original air date on November 23, 2010
50
00:02:29,509 --> 00:02:33,009
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
51
00:02:50,081 --> 00:02:51,949
CALLEN:
Oh...
52
00:02:52,033 --> 00:02:53,300
He gets one.
All right.
53
00:02:53,368 --> 00:02:55,135
Next basket wins.
Gotta win by two points.
54
00:02:55,203 --> 00:02:56,920
No, sudden death.
We already did that.
55
00:02:57,005 --> 00:02:58,121
Next basket--
champion of the world.
56
00:02:58,206 --> 00:02:59,289
Okay.
That's it.
57
00:02:59,374 --> 00:03:01,008
(dog barks)
58
00:03:01,876 --> 00:03:02,843
Whoa, whoa, whoa!
59
00:03:02,911 --> 00:03:04,545
That doesn't count.
60
00:03:04,596 --> 00:03:05,846
That doesn't count.
61
00:03:05,913 --> 00:03:07,014
You're dead.
62
00:03:07,081 --> 00:03:08,515
Champion of the world.
63
00:03:08,583 --> 00:03:10,350
Hetty said you can't
bring rescues in here.
64
00:03:10,418 --> 00:03:11,885
It's not a rescue,
it's a police dog,
65
00:03:11,936 --> 00:03:13,387
and we're training.
66
00:03:13,454 --> 00:03:15,439
That dog cost me
champion of the world.
67
00:03:15,507 --> 00:03:16,807
Looks like your dog's got mange.
68
00:03:16,891 --> 00:03:18,258
See, Monty and I
do undercover work
69
00:03:18,309 --> 00:03:19,593
together, don't we, Monty?
70
00:03:19,644 --> 00:03:21,829
Yeah, he has a way of making
the bad guys feel at ease.
71
00:03:21,896 --> 00:03:23,163
Kind of looks like you.
72
00:03:23,231 --> 00:03:24,565
Do you look like me?
73
00:03:24,616 --> 00:03:26,200
Yeah, you do,
'cause I'm your daddy, aren't I?
74
00:03:26,267 --> 00:03:28,235
Oh, they are clearly in love.
75
00:03:28,303 --> 00:03:29,770
Clearly, love is blind.
76
00:03:29,838 --> 00:03:32,072
You know what? One day, this dog
will save your life.
77
00:03:32,140 --> 00:03:33,540
Right.
78
00:03:33,608 --> 00:03:34,791
Come here. Cover his eyes.
79
00:03:34,876 --> 00:03:36,460
(sighs)
And you...
80
00:03:36,544 --> 00:03:37,828
(quietly):
attack. Attack.
81
00:03:37,912 --> 00:03:39,746
Just kidding--
don't attack.
82
00:03:39,814 --> 00:03:41,081
Gentlemen,
feast your eyes on this.
83
00:03:41,132 --> 00:03:42,132
You know what
this is?
84
00:03:42,217 --> 00:03:43,500
Plastic explosives.
85
00:03:43,585 --> 00:03:45,385
Goes in there.
86
00:03:46,421 --> 00:03:48,138
Keep 'em closed, Monty.
87
00:03:49,190 --> 00:03:50,290
Hidden...
88
00:03:50,358 --> 00:03:51,925
inside the bag.
89
00:03:51,976 --> 00:03:53,927
And now-- all right,
you can let go--
90
00:03:53,978 --> 00:03:56,980
Monty... find the bomb.
91
00:03:57,065 --> 00:03:58,532
(whimpers)
92
00:04:00,602 --> 00:04:02,436
Find the bomb, Monty.
93
00:04:02,503 --> 00:04:03,904
Find the explosive, Monty.
94
00:04:03,971 --> 00:04:05,739
Monty, go find the explosive.
95
00:04:05,806 --> 00:04:08,308
Go that way.
(panting)
96
00:04:08,376 --> 00:04:10,344
How old is this dog?
You know what?
97
00:04:10,411 --> 00:04:12,446
He can't do this
if he's sensing your hostility.
98
00:04:12,497 --> 00:04:14,915
Aren't police dogs supposed to
work in hostile environments?
99
00:04:14,983 --> 00:04:17,050
I don't get it-- this usually
works at the dog park.
100
00:04:17,118 --> 00:04:18,385
Yeah, terrorists bomb
a lot of dog parks.
101
00:04:18,486 --> 00:04:20,354
You are intimidating him.
102
00:04:20,421 --> 00:04:22,589
Oh, yeah, he looks terrified.
103
00:04:23,458 --> 00:04:24,841
(whimpers)
104
00:04:24,926 --> 00:04:29,296
Sam, one day, that dog's
going to save your life.
105
00:04:29,364 --> 00:04:31,214
Guys, weird call from Hetty.
106
00:04:31,299 --> 00:04:32,466
Something about a shooting.
107
00:04:33,834 --> 00:04:35,435
(whines)
DEEKS:
What's your deal?
108
00:04:35,503 --> 00:04:37,688
It's just us now.
109
00:04:37,772 --> 00:04:39,139
That's how it's going to be?
110
00:04:40,408 --> 00:04:41,675
Now you look.
111
00:04:41,726 --> 00:04:42,910
That's perfect.
112
00:04:44,178 --> 00:04:45,279
Just embarrass me
113
00:04:45,346 --> 00:04:48,565
in front of my friends
and my colleagues.
114
00:04:48,650 --> 00:04:50,784
Really? You're just going to...
115
00:04:52,120 --> 00:04:54,354
Oh, I should've sold you
to that animal testing lab.
116
00:04:54,422 --> 00:04:56,423
(indistinct chatter)
117
00:05:08,236 --> 00:05:10,170
(thunder rolling, rain falling)
118
00:05:10,238 --> 00:05:12,239
BRANDSTON:
Who are you?
119
00:05:17,912 --> 00:05:19,896
BRANSTON:
Who are you?
120
00:05:27,221 --> 00:05:30,090
Thank you,
Rosemary.
121
00:05:31,025 --> 00:05:32,492
I'm Sylvia.
122
00:05:32,560 --> 00:05:33,744
I'm your wife.
123
00:05:33,828 --> 00:05:35,429
Have you forgotten?
124
00:05:35,496 --> 00:05:39,132
You remind me of someone else.
125
00:05:39,200 --> 00:05:41,368
Did you pee?
126
00:05:41,436 --> 00:05:43,870
What sort of question is that?
127
00:05:43,921 --> 00:05:45,405
The sort of question
128
00:05:45,473 --> 00:05:50,377
a wife asks her husband
when he's having trouble peeing.
129
00:05:51,412 --> 00:05:53,146
Why are you here?
130
00:05:53,214 --> 00:05:55,349
To read to you.
131
00:05:55,416 --> 00:05:58,118
I always read to you.
132
00:05:59,153 --> 00:06:01,321
It's still raining.
133
00:06:01,389 --> 00:06:03,390
(thunder rumbles)
134
00:06:05,193 --> 00:06:07,327
Yes, Branston.
135
00:06:07,395 --> 00:06:09,963
It looks as if
it could rain forever.
136
00:06:10,031 --> 00:06:12,466
CALLEN:
Hetty.
137
00:06:20,775 --> 00:06:22,175
I knew that nurse.
138
00:06:22,243 --> 00:06:24,745
Rosemary Edmonds.
139
00:06:24,812 --> 00:06:26,780
She was very kind.
140
00:06:26,848 --> 00:06:30,550
She bought me
a Christmas present once.
141
00:06:31,753 --> 00:06:34,054
You played Cole's wife
that often?
142
00:06:34,122 --> 00:06:39,126
When one's... life
is based on deception,
143
00:06:39,193 --> 00:06:42,662
my marriage to Branston
144
00:06:42,730 --> 00:06:47,567
might be as close as I've
ever gotten to the real thing.
145
00:06:56,577 --> 00:06:58,779
SAM:
Looks like
two different calibers.
146
00:06:58,846 --> 00:07:01,214
Two shooters, soft target
surrounded by civilians.
147
00:07:01,282 --> 00:07:02,682
They didn't need
to kill the nurse
148
00:07:02,750 --> 00:07:04,918
or the security guard
in the hallway.
149
00:07:04,986 --> 00:07:07,054
No, but they did.
150
00:07:08,456 --> 00:07:10,190
Without compunction,
without compassion.
151
00:07:13,961 --> 00:07:16,396
They've changed the rules.
152
00:07:16,464 --> 00:07:20,033
Branston would be appalled.
153
00:07:20,101 --> 00:07:23,103
DEEKS:
Well, this is where
it all ends.
154
00:07:23,170 --> 00:07:24,371
It's not that bad.
155
00:07:24,439 --> 00:07:25,889
You can learn a lot
from older people.
156
00:07:25,957 --> 00:07:27,407
Their wisdom, kindness.
157
00:07:27,475 --> 00:07:29,576
(licks lips salaciously)
158
00:07:29,644 --> 00:07:31,862
Oh, my God, oh, my
God, did he just...?
159
00:07:31,946 --> 00:07:33,864
Retirement communities
have the highest rate
160
00:07:33,948 --> 00:07:35,065
of sexually
transmitted diseases
161
00:07:35,149 --> 00:07:36,783
in comparison to
any other demographic.
162
00:07:36,851 --> 00:07:38,068
Please stop talking.
163
00:07:38,152 --> 00:07:40,237
Why? Gives you something
to look forward to.
164
00:07:40,321 --> 00:07:42,556
Why do you think they call it
the rocking chair?
165
00:07:42,623 --> 00:07:45,041
Enough.
166
00:07:45,126 --> 00:07:46,827
All the security cameras
feed into here.
167
00:07:48,028 --> 00:07:49,796
Hard drives have all
been removed.
168
00:07:49,864 --> 00:07:51,932
No home movies for us.
169
00:07:54,102 --> 00:07:58,138
Branston Cole
was an East German spy
170
00:07:58,206 --> 00:08:01,174
who took asylum in the West.
171
00:08:01,242 --> 00:08:03,143
He was a traitor.
172
00:08:03,211 --> 00:08:06,096
Well, sure, 25 years ago.
173
00:08:06,180 --> 00:08:08,014
That's a long time
to hold a grudge.
174
00:08:08,065 --> 00:08:09,599
SAM:
Not just revenge.
175
00:08:09,684 --> 00:08:11,151
These drawers
have been searched.
176
00:08:11,218 --> 00:08:12,936
They were looking for something.
177
00:08:13,020 --> 00:08:16,590
That little black bloody book.
178
00:08:16,657 --> 00:08:19,659
First Renner, now Cole.
179
00:08:19,727 --> 00:08:22,262
They won't stop
until they get it.
180
00:08:22,330 --> 00:08:23,897
"They" being?
181
00:08:23,965 --> 00:08:25,065
Any of a myriad
182
00:08:25,133 --> 00:08:27,834
of foreign security agencies
183
00:08:27,902 --> 00:08:31,805
that believe the bloody book
still has value.
184
00:08:31,873 --> 00:08:33,173
Hetty...
185
00:08:33,241 --> 00:08:35,308
if anyone knows about
your relationship with Cole,
186
00:08:35,376 --> 00:08:37,210
they're going to assume
you know where the book is.
187
00:08:37,278 --> 00:08:39,179
Means we'll have to protect you.
188
00:08:40,214 --> 00:08:42,549
I can protect myself.
189
00:08:44,118 --> 00:08:46,786
I'd like to find the men
who did this
190
00:08:46,854 --> 00:08:49,923
and put their heads on spears.
191
00:08:49,991 --> 00:08:52,459
Is that what you used to do
in the old days, Hetty?
192
00:08:52,527 --> 00:08:54,528
They changed the rules,
193
00:08:54,595 --> 00:08:55,896
not me.
194
00:08:55,963 --> 00:08:57,864
(knocking on door)
195
00:08:58,900 --> 00:09:00,700
Surveillance
was ripped out,
196
00:09:00,768 --> 00:09:02,369
but Mr. Shmunger in room 27
197
00:09:02,436 --> 00:09:04,504
was kind enough to lend
us his security camera.
198
00:09:04,572 --> 00:09:07,007
It was pointed
into the hallway.
199
00:09:10,077 --> 00:09:12,012
ERIC:
There.
200
00:09:12,079 --> 00:09:13,313
He turns his head.
201
00:09:13,381 --> 00:09:14,848
Need to enhance that, Eric.
202
00:09:14,916 --> 00:09:16,349
ERIC:
I'll run an image trace,
203
00:09:16,417 --> 00:09:18,318
see if we can bring out
the details.
204
00:09:26,794 --> 00:09:29,796
CALLEN:
It's not your fault, Hetty.
205
00:09:35,436 --> 00:09:37,504
I thought
206
00:09:37,572 --> 00:09:41,274
that with Mattias
in custody, it was done.
207
00:09:41,342 --> 00:09:43,009
Finished.
208
00:09:43,077 --> 00:09:45,779
I was wrong.
209
00:09:45,846 --> 00:09:49,482
And if I'm at fault, that's why.
210
00:09:49,550 --> 00:09:54,387
And from that, everything
that followed, Mr. Callen.
211
00:09:56,390 --> 00:09:58,758
We can't protect everyone.
212
00:10:02,330 --> 00:10:03,830
I said that to you.
213
00:10:03,898 --> 00:10:05,699
My first day on the job.
214
00:10:05,766 --> 00:10:07,100
I remember.
215
00:10:08,970 --> 00:10:11,104
It'd do you some good
to remember as well.
216
00:10:13,140 --> 00:10:15,525
So this little black book.
217
00:10:15,610 --> 00:10:19,012
Three decades
of Cold War treachery.
218
00:10:19,063 --> 00:10:21,214
Names of spies,
219
00:10:21,282 --> 00:10:23,216
identities of sleeper agents
220
00:10:23,284 --> 00:10:26,352
and traitors from a dozen
different countries.
221
00:10:26,404 --> 00:10:29,456
The power to bring down
governments.
222
00:10:29,523 --> 00:10:32,125
Yes, Mr. Callen, still.
223
00:10:32,193 --> 00:10:34,928
So everyone believes.
224
00:10:34,996 --> 00:10:36,896
(picks up phone)
225
00:10:36,964 --> 00:10:39,799
(punches in number)
Leave the book to me,
226
00:10:39,867 --> 00:10:42,869
and I'll leave you
to sharpen the spears.
227
00:10:42,937 --> 00:10:45,639
NELL (over intercom): Hetty?
HETTY: Miss Jones, my office.
228
00:10:45,706 --> 00:10:47,724
NELL: I'm on my way.
229
00:10:54,282 --> 00:10:55,982
Any luck?
230
00:10:56,050 --> 00:10:58,384
Not enough for facial
recognition yet.
231
00:10:58,436 --> 00:11:00,103
I know those guys.
232
00:11:00,187 --> 00:11:02,322
You can't identify them
from that.
233
00:11:02,390 --> 00:11:04,224
LAPD just put out an all-points.
234
00:11:04,292 --> 00:11:06,026
A cop was killed this morning.
235
00:11:10,231 --> 00:11:13,416
Dash-cam video
from the patrol car.
236
00:11:13,501 --> 00:11:15,735
Same guys, right?
237
00:11:15,786 --> 00:11:17,236
(typing)
238
00:11:17,288 --> 00:11:19,272
(beeping)
239
00:11:19,340 --> 00:11:22,008
Ten out of ten
facial points match up.
240
00:11:22,076 --> 00:11:23,410
Can we hear what
they're saying?
241
00:11:23,477 --> 00:11:25,295
It's too far away for audio.
242
00:11:27,648 --> 00:11:30,016
Can you read them?
243
00:11:30,084 --> 00:11:31,818
Play it back.
244
00:11:31,886 --> 00:11:34,454
Bistro...
245
00:11:34,522 --> 00:11:36,089
Bis...
246
00:11:36,157 --> 00:11:37,090
I don't know that word.
247
00:11:37,158 --> 00:11:38,792
Bistro, like café?
248
00:11:38,859 --> 00:11:40,393
No.
249
00:11:40,461 --> 00:11:41,795
"Bistro ukhodim."
250
00:11:41,862 --> 00:11:43,363
It's Russian.
251
00:11:43,430 --> 00:11:44,531
It means
"We got to move."
252
00:11:44,598 --> 00:11:46,099
GRU?
253
00:11:46,150 --> 00:11:47,467
Russian Military Intelligence?
254
00:11:47,535 --> 00:11:49,869
They're here for Cole's book.
255
00:11:49,937 --> 00:11:52,472
Eric? Run them through
facial recognition.
256
00:11:52,540 --> 00:11:53,973
Compare them
to all known GRU agents.
257
00:11:54,041 --> 00:11:56,376
We need to know
who we're dealing with.
258
00:11:56,443 --> 00:11:58,745
I'll give Hetty the good news.
259
00:12:20,213 --> 00:12:21,532
Cool table.
260
00:12:21,632 --> 00:12:23,733
It's Victorian,
mid to late 18th century.
261
00:12:23,801 --> 00:12:26,169
And I'm guessing,
not a repro.
262
00:12:26,236 --> 00:12:28,054
Sebastian Renner's boyfriend
had taste.
263
00:12:28,138 --> 00:12:29,372
Mm.
264
00:12:29,440 --> 00:12:30,573
And deep pockets.
265
00:12:30,641 --> 00:12:33,943
Renner used
his friend's business here
266
00:12:34,011 --> 00:12:36,746
to hide his arms deals.
267
00:12:36,814 --> 00:12:40,383
There must be a lot
of money hidden somewhere.
268
00:12:40,451 --> 00:12:41,984
That's what we're after?
269
00:12:42,052 --> 00:12:45,621
I thought we were looking for
the hard copy of Cole's book.
270
00:12:45,689 --> 00:12:48,791
We're after
whatever we can find,
271
00:12:48,859 --> 00:12:50,626
Miss Jones.
272
00:12:50,694 --> 00:12:52,361
Move to Renner's house
273
00:12:52,429 --> 00:12:56,265
and take it apart brick by brick
if you have to.
274
00:12:56,333 --> 00:12:58,568
I'll do my best.
275
00:12:58,635 --> 00:13:02,438
I believe you will, Miss Jones.
276
00:13:28,499 --> 00:13:30,316
HETTY:
Mattias.
277
00:13:34,371 --> 00:13:36,672
This is getting
to be a habit.
278
00:13:36,740 --> 00:13:38,674
I told my director
279
00:13:38,742 --> 00:13:41,377
that he might someday regret
280
00:13:41,445 --> 00:13:44,380
having passed you on to the CIA.
281
00:13:44,448 --> 00:13:46,449
And one day later?
282
00:13:46,517 --> 00:13:49,051
The regret is all mine.
283
00:13:51,054 --> 00:13:55,858
And now you're asking yourself,
why would the CIA free me?
284
00:13:55,926 --> 00:13:59,645
Especially
after I tried to kill you.
285
00:13:59,730 --> 00:14:01,964
Obvious answer.
You're working for them.
286
00:14:02,015 --> 00:14:03,983
You get your freedom.
287
00:14:05,569 --> 00:14:07,236
What do they get?
288
00:14:07,304 --> 00:14:09,171
The book.
289
00:14:09,239 --> 00:14:11,073
Ah. You said you didn't
think it even existed.
290
00:14:11,141 --> 00:14:12,475
Doesn't matter
what I think.
291
00:14:12,543 --> 00:14:16,178
The CIA believes
it exists.
292
00:14:16,246 --> 00:14:18,614
And by your presence here,
293
00:14:18,682 --> 00:14:19,982
so do you.
294
00:14:20,050 --> 00:14:23,052
Although I do
find it odd.
295
00:14:23,120 --> 00:14:24,220
This office
296
00:14:24,288 --> 00:14:27,056
has already been
thoroughly searched.
297
00:14:27,124 --> 00:14:28,991
Then why are you here, Mattias?
298
00:14:29,059 --> 00:14:31,661
Because the easiest way
to find the book...
299
00:14:31,728 --> 00:14:33,563
Is to follow me.
300
00:14:35,265 --> 00:14:37,333
You're aware there
are other players.
301
00:14:37,401 --> 00:14:39,435
Isn't it in both our interests
302
00:14:39,503 --> 00:14:41,137
that the Russians
don't get the book?
303
00:14:41,204 --> 00:14:43,205
The Russians.
304
00:14:43,273 --> 00:14:45,241
(sighs)
Then I can trust you
305
00:14:45,309 --> 00:14:49,245
to leave my agent
inside alone.
306
00:14:49,313 --> 00:14:50,513
She'll find nothing.
307
00:14:50,581 --> 00:14:51,614
And you know it.
308
00:14:51,682 --> 00:14:53,149
It's a shell game.
309
00:14:53,216 --> 00:14:54,717
You want us looking here
310
00:14:54,785 --> 00:14:56,185
so we're not looking
somewhere else.
311
00:14:56,253 --> 00:15:00,056
I could shoot you
right now, Mattias.
312
00:15:01,758 --> 00:15:05,428
But you're not even
worth the paperwork.
313
00:15:07,097 --> 00:15:09,382
(keyless entry remote chirps)
314
00:15:12,669 --> 00:15:13,936
(car door opens)
315
00:15:14,004 --> 00:15:15,771
We've identified the
shooters. They are...
316
00:15:15,839 --> 00:15:18,674
Russians. Tell me something
I don't know, Mr. Callen.
317
00:15:18,742 --> 00:15:20,009
No facial
recognition.
318
00:15:20,077 --> 00:15:21,543
They're not regular
GRU agents.
319
00:15:21,595 --> 00:15:22,979
And we're thinking
they could be sleepers.
320
00:15:23,046 --> 00:15:24,046
Been here
for years.
321
00:15:24,097 --> 00:15:25,598
Has Nell checked in?
322
00:15:25,682 --> 00:15:27,483
She found nothing, so she
moved on to Renner's house.
323
00:15:27,551 --> 00:15:31,253
I, on the other hand, think
I might have found the book.
324
00:15:31,321 --> 00:15:34,657
ERIC: I couldn't find any
evidence that Sebastian Renner
325
00:15:34,724 --> 00:15:35,941
had a laptop.
326
00:15:36,026 --> 00:15:37,293
But that didn't
really make sense.
327
00:15:37,361 --> 00:15:38,944
An arms dealer like Renner
must have had dozens
328
00:15:39,029 --> 00:15:40,112
of offshore accounts.
329
00:15:40,197 --> 00:15:41,864
He'd have to keep track
of that money.
330
00:15:41,932 --> 00:15:43,332
ERIC:
So I ran a check.
331
00:15:43,400 --> 00:15:45,134
He used internet cafés.
332
00:15:45,202 --> 00:15:47,269
Different computer
every time, which means
333
00:15:47,337 --> 00:15:48,871
he needed to store his
information in cyber space.
334
00:15:48,939 --> 00:15:51,407
Now, there's only
one Web connection
335
00:15:51,458 --> 00:15:53,576
to Renner that I could find.
336
00:15:53,644 --> 00:15:56,679
He put his house up for sale for
a brief period two years ago.
337
00:15:56,747 --> 00:15:59,181
This is the listing
for the house.
338
00:15:59,249 --> 00:16:01,117
Renner was hiding his
information in plain sight,
339
00:16:01,184 --> 00:16:02,785
in all the
ones and zeros
340
00:16:02,853 --> 00:16:04,286
that make up the code
to the photographs.
341
00:16:04,354 --> 00:16:06,422
Now, when I
extracted anomalies
342
00:16:06,490 --> 00:16:09,291
hidden in this photo...
343
00:16:13,230 --> 00:16:15,631
Now, some are offshore accounts,
344
00:16:15,699 --> 00:16:18,334
but look at this.
345
00:16:18,402 --> 00:16:20,336
Cole's book was his
"get out of jail free" card.
346
00:16:20,404 --> 00:16:21,804
What's the number next to it?
347
00:16:21,872 --> 00:16:24,106
It's an account
of the Certified National Bank
348
00:16:24,157 --> 00:16:25,841
in downtown L.A.
349
00:16:25,909 --> 00:16:29,812
The account is attached to
a safe deposit box, number 999.
350
00:16:29,880 --> 00:16:31,781
We need the key to that box.
351
00:16:31,848 --> 00:16:34,283
That's why I searched
Renner's house.
352
00:16:34,351 --> 00:16:36,185
Where did you get that?
353
00:16:36,253 --> 00:16:37,503
From a little birdie.
354
00:16:37,587 --> 00:16:40,690
Good job, Miss Jones.
355
00:16:40,757 --> 00:16:42,725
Mr. Beale.
356
00:16:42,793 --> 00:16:44,326
Need to get
into that bank, Eric.
357
00:16:44,394 --> 00:16:46,812
I can set you up with an ID
as Renner's attorney,
358
00:16:46,897 --> 00:16:49,131
who's authorized
to access the box.
359
00:16:49,199 --> 00:16:53,102
Sharpening the spears
is going to have to wait.
360
00:17:19,396 --> 00:17:20,629
CALLEN:
Anybody see anything?
361
00:17:23,166 --> 00:17:24,700
Wait a second.
362
00:17:24,768 --> 00:17:25,801
I've got one of the guys
who killed the cop.
363
00:17:25,869 --> 00:17:26,902
He's at the bus stop
364
00:17:26,970 --> 00:17:28,637
across the street.
365
00:17:34,694 --> 00:17:36,545
SAM:
Three more guys in a Jaguar
366
00:17:36,613 --> 00:17:38,047
pulling up behind you, G.
367
00:17:41,418 --> 00:17:43,719
This is a stakeout.
368
00:17:43,787 --> 00:17:45,287
A stakeout for what?
369
00:17:45,355 --> 00:17:48,407
Us. Cole must have told them
about Renner's safe deposit box
370
00:17:48,492 --> 00:17:49,625
before they killed him.
371
00:17:49,692 --> 00:17:52,194
Without the key,
they're stuck.
372
00:17:52,262 --> 00:17:53,863
They're waiting for us
to get the book.
373
00:17:53,930 --> 00:17:55,297
Then they're going
to try and take it.
374
00:17:55,365 --> 00:17:58,134
They got to
I.D. us first.
375
00:17:58,201 --> 00:18:00,469
(cell phone rings)
376
00:18:00,537 --> 00:18:01,587
Yeah?
377
00:18:01,671 --> 00:18:03,639
BLOND RUSSIAN:
Do not move, Agent Callen.
378
00:18:08,812 --> 00:18:10,679
Sam, I think they already have.
379
00:18:21,042 --> 00:18:22,409
BLOND RUSSIAN (on
phone): Get the book.
380
00:18:22,476 --> 00:18:24,477
Give it to us,
or you die.
381
00:18:24,545 --> 00:18:25,879
Simple.
382
00:18:25,946 --> 00:18:27,197
Tell me
you understand.
383
00:18:27,281 --> 00:18:28,815
I understand.
384
00:18:28,883 --> 00:18:31,117
(line disconnects)
385
00:18:31,185 --> 00:18:33,253
DEEKS: Shooter's
at the top of the steps,
386
00:18:33,321 --> 00:18:34,854
just to the right
of the public library.
387
00:18:34,922 --> 00:18:36,623
Okay. Let's take him out.
No.
388
00:18:36,690 --> 00:18:38,024
The laser was to
get our attention.
389
00:18:38,092 --> 00:18:39,459
There could be a
second shooter.
390
00:18:39,527 --> 00:18:40,727
Sam, we're going to have
to play by their rules.
391
00:18:40,795 --> 00:18:42,095
I can't go into the bank.
392
00:18:42,163 --> 00:18:43,863
You're going to have to do it.
393
00:18:43,914 --> 00:18:46,633
Eric, I need
back-stopping now.
394
00:18:46,701 --> 00:18:48,301
I'm going to need
at least five minutes.
395
00:18:48,369 --> 00:18:50,337
You've got two.
396
00:18:55,676 --> 00:18:57,977
(phone ringing)
397
00:18:58,045 --> 00:19:00,046
Here.
398
00:19:00,114 --> 00:19:01,948
You have an agent at the
Certified National Bank.
399
00:19:02,016 --> 00:19:03,950
One of our
400
00:19:04,018 --> 00:19:06,353
CIA friends
is about to join him.
401
00:19:06,420 --> 00:19:08,955
When your man gets the book,
402
00:19:09,023 --> 00:19:10,523
please give it to him.
403
00:19:10,591 --> 00:19:12,225
You are aware
that the Russians
404
00:19:12,293 --> 00:19:14,060
are also at the bank?
405
00:19:14,128 --> 00:19:15,729
Yes.
406
00:19:15,796 --> 00:19:18,531
Give me the book, then
the Russians are my problem.
407
00:19:20,634 --> 00:19:22,135
Mr. Callen,
408
00:19:22,203 --> 00:19:25,238
one of our cousins
is about to join you.
409
00:19:25,306 --> 00:19:29,109
Do whatever he tells you to do.
410
00:19:29,176 --> 00:19:30,677
Do you understand me?
411
00:19:30,745 --> 00:19:33,263
I understand.
412
00:19:33,347 --> 00:19:34,280
Mr. Hanna?
413
00:19:34,348 --> 00:19:36,783
Yeah. I got it, Hetty.
414
00:19:54,935 --> 00:19:58,204
Welcome to the party.
415
00:19:58,272 --> 00:19:59,772
You realize we have company?
416
00:19:59,824 --> 00:20:01,508
You wearing a vest?
417
00:20:01,575 --> 00:20:03,293
No.
418
00:20:03,377 --> 00:20:06,179
You should always
wear a vest.
419
00:20:06,247 --> 00:20:08,314
Send in one of your people
to get the book.
420
00:20:08,382 --> 00:20:11,634
I'm not starting a firefight
in the middle of Downtown L.A.
421
00:20:11,719 --> 00:20:13,453
Gonna try something
a little more elegant.
422
00:20:13,521 --> 00:20:16,823
What do you have in mind?
423
00:20:16,891 --> 00:20:19,225
Give the Russians
something to chase.
424
00:20:19,293 --> 00:20:21,027
Kensi, cross over to my car.
425
00:20:27,268 --> 00:20:28,501
SAM:
Eric, how we doing?
426
00:20:28,569 --> 00:20:29,836
Going to need more time.
427
00:20:33,073 --> 00:20:34,307
Go into the bank.
428
00:20:34,375 --> 00:20:35,809
Ask to see
the safe deposit boxes.
429
00:20:35,876 --> 00:20:37,360
Just tell them you're thinking
about opening an account.
430
00:20:37,445 --> 00:20:39,879
Check out the boxes.
Exit the bank.
431
00:20:39,947 --> 00:20:41,581
Act nervous.
Pretend like you have the book.
432
00:20:41,649 --> 00:20:42,682
Bait and switch.
433
00:20:42,750 --> 00:20:44,534
The Russians will follow you.
Deeks?
434
00:20:44,618 --> 00:20:46,386
I'll have her back.
435
00:20:46,454 --> 00:20:47,654
When you exit the bank...
436
00:20:47,721 --> 00:20:48,821
Escape and evade?
437
00:20:48,873 --> 00:20:50,373
Easy as pie.
438
00:20:50,458 --> 00:20:52,091
One more thing.
439
00:20:52,159 --> 00:20:53,226
Got any gum?
440
00:21:08,275 --> 00:21:11,544
Well, I guess Mattias doesn't
trust us after all, Sam.
441
00:21:13,013 --> 00:21:14,914
Eric, the clock is running.
442
00:21:14,982 --> 00:21:17,066
You do realize this is a bank
I'm breaking into?
443
00:21:28,529 --> 00:21:29,629
How's the arm?
444
00:21:53,954 --> 00:21:55,321
♪ ♪
445
00:21:57,291 --> 00:21:58,791
Yeah.
446
00:22:03,697 --> 00:22:05,231
Suppose you're wearing
a vest, then?
447
00:22:05,299 --> 00:22:07,200
Yeah.
448
00:22:07,268 --> 00:22:09,035
And no, you can't borrow it.
449
00:22:09,086 --> 00:22:10,403
Totally understand.
450
00:22:10,471 --> 00:22:12,639
Forget I even mentioned it.
451
00:22:26,587 --> 00:22:28,154
She's coming out.
452
00:22:28,222 --> 00:22:30,139
SAM:
Hi.
453
00:22:30,224 --> 00:22:32,141
I need to access a safety deposit box.
Of course.
454
00:22:32,226 --> 00:22:33,426
Name?
455
00:22:33,494 --> 00:22:34,794
Sebastian Renner.
456
00:22:34,862 --> 00:22:36,963
Unfortunately,
Mr. Renner's deceased.
457
00:22:37,031 --> 00:22:38,781
I have power of attorney.
458
00:22:47,157 --> 00:22:48,491
Go! Go!
459
00:22:48,576 --> 00:22:49,826
(tires squealing)
460
00:22:50,661 --> 00:22:52,645
(tires squealing)
461
00:22:55,616 --> 00:22:57,950
(gunshot, CIA agent groans)
462
00:22:58,002 --> 00:22:59,218
Sorry about that.
463
00:22:59,286 --> 00:23:01,220
Did that hurt?
464
00:23:01,288 --> 00:23:03,323
Yeah. Bastard.
465
00:23:03,390 --> 00:23:06,693
Sebastian... Renner.
466
00:23:06,760 --> 00:23:07,994
And you have
Mr. Renner's key?
467
00:23:08,062 --> 00:23:09,562
Yeah.
468
00:23:09,630 --> 00:23:11,497
And your name?
469
00:23:11,565 --> 00:23:13,533
In case anyone's interested,
I'm not ready.
470
00:23:13,601 --> 00:23:16,352
My name?
It needs to be on record.
471
00:23:16,437 --> 00:23:19,505
My name is...
472
00:23:19,573 --> 00:23:20,540
Maurice T. Grayson.
473
00:23:20,608 --> 00:23:21,874
Maurice T. Grayson.
474
00:23:21,942 --> 00:23:22,992
T for?
475
00:23:23,077 --> 00:23:24,243
Thomas.
476
00:23:24,311 --> 00:23:25,478
Tony. T is for Tony.
477
00:23:25,546 --> 00:23:26,746
But I prefer Tony.
478
00:23:29,700 --> 00:23:31,851
WOMAN:
Diane, can you
authorize this?
Oh.
479
00:23:36,957 --> 00:23:39,926
♪ Running out of time, Eric. ♪
480
00:23:40,794 --> 00:23:42,662
That's right.
481
00:23:44,298 --> 00:23:45,765
Okay.
482
00:23:45,833 --> 00:23:47,183
That's all in order.
483
00:23:47,267 --> 00:23:49,535
If you'd like to follow me,
Mr. Grayson.
484
00:23:49,603 --> 00:23:52,372
Please, call me Tony.
485
00:23:52,439 --> 00:23:53,940
Can you see the shooter?
486
00:23:54,007 --> 00:23:55,775
I'm guessing he left
with his buddies.
487
00:23:55,843 --> 00:23:57,860
You want to stick your head
up there and take a little peek?
488
00:23:57,945 --> 00:24:00,279
Sam, the Russians are
going to figure out
489
00:24:00,347 --> 00:24:02,582
they've been had, and they're
going to be coming back.
490
00:24:02,650 --> 00:24:03,950
We got to make a move.
491
00:24:04,018 --> 00:24:05,785
I got it.
492
00:24:05,853 --> 00:24:07,587
Thought I dropped it.
493
00:24:17,698 --> 00:24:18,865
Thank you.
494
00:24:18,932 --> 00:24:20,566
You're welcome.
495
00:24:23,003 --> 00:24:24,170
Can I help you?
496
00:24:26,840 --> 00:24:28,574
He's with me.
497
00:24:42,289 --> 00:24:44,290
(sighs)
498
00:24:45,392 --> 00:24:47,326
The box is empty, Hetty.
499
00:24:47,394 --> 00:24:49,562
And Mattias?
500
00:24:49,630 --> 00:24:51,264
Gone.
501
00:24:53,367 --> 00:24:55,601
(tires squealing)
502
00:24:55,669 --> 00:24:56,786
(engine revving)
503
00:24:58,739 --> 00:25:00,072
(engine revving)
504
00:25:00,124 --> 00:25:02,642
(tires squealing)
505
00:25:09,550 --> 00:25:11,250
(tires squealing)
506
00:25:11,301 --> 00:25:13,853
(metal crunching,
glass shattering)
507
00:25:14,588 --> 00:25:16,022
Oh! That looked painful.
508
00:25:16,089 --> 00:25:17,190
Want to get
some ice cream?
509
00:25:17,257 --> 00:25:18,257
Deeks! Look out!
510
00:25:18,325 --> 00:25:19,726
(tires squeal)
511
00:25:20,728 --> 00:25:22,361
Give us the book.
512
00:25:22,429 --> 00:25:24,981
We don't have it.
Purse.
513
00:25:31,271 --> 00:25:32,605
Told you.
514
00:25:32,656 --> 00:25:34,323
Then get in the car.
515
00:25:34,408 --> 00:25:35,941
Uh-uh. She's not going anywhere.
516
00:25:35,993 --> 00:25:37,160
Then four of us die,
517
00:25:37,244 --> 00:25:38,644
and one of us lives.
518
00:25:38,712 --> 00:25:41,881
He's got a point.
519
00:25:41,949 --> 00:25:44,300
All right. Take me.
520
00:25:44,384 --> 00:25:45,818
Deeks.
521
00:25:45,886 --> 00:25:46,953
DEEKS:
She's just a cop.
522
00:25:47,020 --> 00:25:48,521
You know? She's
not even an agent.
523
00:25:48,589 --> 00:25:50,723
Tell you the truth, no one
really even likes her that much.
524
00:25:50,791 --> 00:25:52,158
You know, too pretty
for her own good.
525
00:25:52,226 --> 00:25:54,694
Kind of a snob.
Get in the car.
526
00:25:54,762 --> 00:25:56,329
Kensi, don't move.
527
00:26:02,069 --> 00:26:03,686
Nice try, Deeks.
528
00:26:03,771 --> 00:26:04,987
Kensi.
529
00:26:06,139 --> 00:26:08,741
It's okay.
530
00:26:10,077 --> 00:26:11,744
You'll get me back.
531
00:26:13,447 --> 00:26:15,198
Tell your superior--
532
00:26:15,282 --> 00:26:16,916
her life for the book.
533
00:26:16,983 --> 00:26:18,818
Oh, yeah? How do you know
I'm not the superior?
534
00:26:18,869 --> 00:26:20,052
I could be.
535
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Kensi?
536
00:26:22,206 --> 00:26:23,155
(air hissing)
537
00:26:23,207 --> 00:26:24,173
Damn it!
538
00:26:24,258 --> 00:26:25,424
(tires squealing)
539
00:26:25,492 --> 00:26:27,660
Eric, I got a license plate
for you.
540
00:26:27,728 --> 00:26:29,428
It's Nine-Queen-John-Item,
541
00:26:29,496 --> 00:26:31,531
Nine-Zero-Five.
542
00:26:36,169 --> 00:26:38,237
They got Kensi.
543
00:26:48,599 --> 00:26:50,467
Anonymous caller
phoned in a Web site
544
00:26:50,518 --> 00:26:51,618
to the Navy
yard in D.C.
545
00:26:51,640 --> 00:26:53,240
They just forwarded
Eric the link.
546
00:27:04,886 --> 00:27:06,821
(sighs)
547
00:27:06,888 --> 00:27:08,689
Tell us
you can trace that, Eric.
548
00:27:08,757 --> 00:27:10,408
ERIC:
Routing through Europe.
549
00:27:10,492 --> 00:27:12,426
Milan, Oslo,
550
00:27:12,494 --> 00:27:14,428
Barcelona, Frankfurt.
551
00:27:14,496 --> 00:27:15,963
These are all proxies.
552
00:27:16,031 --> 00:27:17,865
That's not the question, Eric.
553
00:27:17,916 --> 00:27:19,767
ERIC:
Yeah, and not the answer.
554
00:27:23,538 --> 00:27:25,673
This is my fault?
555
00:27:25,741 --> 00:27:27,641
No.
556
00:27:27,709 --> 00:27:30,311
My plan, my fault.
557
00:27:36,284 --> 00:27:40,387
HETTY:
The Cold War was built
on the illusion of power.
558
00:27:40,439 --> 00:27:43,024
Silos with no missiles in them.
559
00:27:43,075 --> 00:27:45,026
Missiles with no warheads.
560
00:27:45,077 --> 00:27:47,078
Little black books
561
00:27:47,162 --> 00:27:50,631
that weren't really
little black books at all.
562
00:27:50,699 --> 00:27:53,267
They'll never
believe you.
563
00:27:53,335 --> 00:27:56,337
They would have believed me
in Cole's day.
564
00:27:56,405 --> 00:27:57,972
Well, this isn't Cole's day,
Hetty.
565
00:27:58,040 --> 00:28:00,474
And you don't think it's mine,
either, do you, Mr. Callen?
566
00:28:00,542 --> 00:28:03,277
(phone ringing)
(sighs)
567
00:28:03,345 --> 00:28:05,346
(ringing continues)
568
00:28:12,971 --> 00:28:17,191
Do you know where these
barbarians have taken my agent?
569
00:28:17,259 --> 00:28:18,793
I'm sorry, Herta.
570
00:28:18,860 --> 00:28:20,277
I don't know.
571
00:28:20,362 --> 00:28:22,463
You've never been sorry
572
00:28:22,531 --> 00:28:23,631
for anything, Mattias.
573
00:28:23,698 --> 00:28:24,965
Don't start pretending now.
574
00:28:25,033 --> 00:28:26,133
I need the book.
575
00:28:26,201 --> 00:28:27,635
You'll have to get it
576
00:28:27,702 --> 00:28:30,504
off the Russians after
I've exchanged it for my agent.
577
00:28:30,572 --> 00:28:33,841
The Agency is calling
your director.
578
00:28:33,909 --> 00:28:35,676
He'll tell them to go to hell.
579
00:28:35,744 --> 00:28:36,877
For a time.
580
00:28:36,945 --> 00:28:39,280
But then, under protest,
he will agree.
581
00:28:39,347 --> 00:28:40,981
You don't know my director.
582
00:28:41,049 --> 00:28:43,050
But I do know you, Herta.
583
00:28:43,118 --> 00:28:44,718
A hundred agents could die,
584
00:28:44,786 --> 00:28:47,621
and you still would not hand
that book over to the Russians.
585
00:28:47,689 --> 00:28:52,026
I need time
to retrieve my agent.
586
00:28:52,094 --> 00:28:53,327
You have one hour.
587
00:28:58,300 --> 00:28:59,650
Mr. Deeks.
588
00:28:59,734 --> 00:29:02,636
We're going to give the
Russians what they want,
589
00:29:02,687 --> 00:29:05,206
and we're going
to get back Miss Blye.
590
00:29:05,273 --> 00:29:07,241
I thought
we didn't have the book.
591
00:29:07,309 --> 00:29:09,510
That is a problem.
592
00:29:23,959 --> 00:29:26,193
SAM:
Why isn't she moving?
593
00:29:26,261 --> 00:29:28,929
She should be trying
to find a way to escape.
594
00:29:28,997 --> 00:29:30,197
She's just
standing there.
595
00:29:30,265 --> 00:29:32,166
She knows she's being watched.
596
00:29:32,234 --> 00:29:34,018
(pulls back slide,
bullets clicks into place)
She's waiting...
597
00:29:34,102 --> 00:29:35,769
(Deek releases slide lock)
598
00:29:35,837 --> 00:29:37,438
...for us.
599
00:29:37,506 --> 00:29:39,607
ERIC:
Contact. The Russians
600
00:29:39,674 --> 00:29:41,842
just posted a time
and the place on the Web site.
601
00:29:41,910 --> 00:29:43,577
Exchange is in 30 minutes.
602
00:29:43,645 --> 00:29:45,896
Miss Jones?
603
00:29:45,981 --> 00:29:46,030
NELL:
But I'm nowhere
near done.
604
00:29:47,282 --> 00:29:49,517
Well, what you've
done will have to do.
605
00:29:49,584 --> 00:29:51,051
(sighs)
606
00:29:51,119 --> 00:29:53,020
Well, I've added
a single microdot
607
00:29:53,071 --> 00:29:54,455
next to each page number.
608
00:29:54,522 --> 00:29:56,423
All taken
from Renner's bookmark,
609
00:29:56,491 --> 00:29:58,926
but it's names and places
mostly.
610
00:29:58,994 --> 00:30:00,895
Like I said, it's
all declassified.
611
00:30:00,962 --> 00:30:03,464
You could find out more
by Googling the Cold War.
612
00:30:03,532 --> 00:30:06,217
How many pages?
Seven.
613
00:30:06,301 --> 00:30:08,769
But only the first three
will stand up to scrutiny.
614
00:30:08,837 --> 00:30:11,105
The others are deteriorated
because they're so old.
615
00:30:11,173 --> 00:30:12,773
Three it is.
616
00:30:17,479 --> 00:30:18,879
Bring her home, Mr. Callen.
617
00:30:18,947 --> 00:30:20,214
What about Mattias?
618
00:30:20,282 --> 00:30:22,116
I'll take care of Mattias.
619
00:30:22,184 --> 00:30:23,484
He's working for the CIA.
620
00:30:23,552 --> 00:30:25,686
We're on the same side,
remember?
621
00:30:36,948 --> 00:30:38,632
Show time, Deeks.
622
00:30:38,700 --> 00:30:40,784
I hate opening nights.
623
00:30:44,873 --> 00:30:46,991
BLOND RUSSIAN:
1984.
624
00:30:47,058 --> 00:30:49,543
Los Angeles Olympics.
625
00:30:49,611 --> 00:30:51,512
Jetpacks,
626
00:30:51,580 --> 00:30:53,948
pianos, marching bands.
627
00:30:54,015 --> 00:30:56,083
But no Russians.
No.
628
00:30:56,134 --> 00:30:57,268
No Russians.
629
00:30:57,352 --> 00:30:58,752
The last cold years
630
00:30:58,803 --> 00:31:00,420
of the Cold War deprived us
631
00:31:00,472 --> 00:31:02,356
of a famous victory
over America.
632
00:31:02,424 --> 00:31:05,425
Come on. We would have whipped
your ass, and you know it.
633
00:31:05,477 --> 00:31:07,361
The book.
634
00:31:07,429 --> 00:31:09,630
I don't see her.
635
00:31:09,698 --> 00:31:11,966
She's close.
636
00:31:14,836 --> 00:31:17,037
Microdots
637
00:31:17,105 --> 00:31:19,173
beside each
page number.
638
00:31:23,578 --> 00:31:25,279
You know what?
639
00:31:25,347 --> 00:31:27,281
Why don't we forget
track and field,
640
00:31:27,332 --> 00:31:29,383
and just jump straight
to the closing ceremonies?
641
00:31:29,451 --> 00:31:32,086
Hey, Dolph Lundgren?
642
00:31:33,221 --> 00:31:34,989
No girl, no secrets.
643
00:32:05,620 --> 00:32:07,821
Kensi?
KENSI: Deeks! Stop!
644
00:32:07,889 --> 00:32:10,224
Switch off the lights.
645
00:32:16,665 --> 00:32:18,666
Okay.
646
00:32:18,733 --> 00:32:20,834
Now we know why
647
00:32:20,902 --> 00:32:22,503
you didn't move.
648
00:32:22,570 --> 00:32:25,172
It's not like a disco ball
kind of thing, is it?
649
00:32:25,240 --> 00:32:26,840
They're triggers.
650
00:32:26,908 --> 00:32:29,276
Break the beam,
the explosives detonate.
651
00:32:29,344 --> 00:32:31,478
Okay. Yeah. Bomb squad.
652
00:32:31,546 --> 00:32:33,113
Deeks,
653
00:32:33,181 --> 00:32:34,348
I can't stand here any longer.
654
00:32:34,416 --> 00:32:35,516
Please.
655
00:32:35,583 --> 00:32:37,017
No, no. It's okay. It's okay.
656
00:32:37,085 --> 00:32:39,186
We'll, uh... Plan B.
657
00:32:39,254 --> 00:32:41,021
Okay. What's plan B?
658
00:32:41,089 --> 00:32:42,189
Hmm?
659
00:32:42,257 --> 00:32:44,258
I'm working on it.
660
00:32:44,326 --> 00:32:46,060
(gasps)
661
00:32:46,127 --> 00:32:49,163
♪ ♪
662
00:33:13,488 --> 00:33:16,290
♪ ♪
663
00:33:24,866 --> 00:33:26,734
What, plan "B" is to put
me out of my misery?
664
00:33:26,801 --> 00:33:29,002
They're laser triggers.
665
00:33:29,070 --> 00:33:30,804
If the collector is receiving
light at the right frequency,
666
00:33:30,872 --> 00:33:33,240
it's not going to register
the beam has been broken.
667
00:33:33,308 --> 00:33:34,641
Okay.
668
00:33:34,709 --> 00:33:36,910
You've seen this
being done before, right?
669
00:33:36,978 --> 00:33:39,747
Yeah-- no--
I mean, kind of, yeah, well,
670
00:33:39,814 --> 00:33:40,781
you know,
in a book.
671
00:33:40,849 --> 00:33:42,316
It was very
helpful.
672
00:33:42,384 --> 00:33:44,918
We could call
the bomb squad.
673
00:33:44,986 --> 00:33:46,019
Just...
674
00:33:46,087 --> 00:33:47,187
Okay.
675
00:33:47,255 --> 00:33:48,355
This one.
676
00:33:49,590 --> 00:33:51,558
Ready?
677
00:33:58,900 --> 00:33:59,900
Hey!
678
00:34:21,022 --> 00:34:22,589
Kensi.
(gasps)
679
00:34:25,427 --> 00:34:26,994
Okay.
680
00:34:27,061 --> 00:34:28,262
(sighs)
681
00:34:30,965 --> 00:34:33,233
Easy.
682
00:34:35,870 --> 00:34:38,105
Oh...
683
00:34:38,173 --> 00:34:39,656
Are you kidding me?
684
00:34:49,117 --> 00:34:50,117
That one.
685
00:34:51,453 --> 00:34:54,655
DEEKS:
I can't get it.
686
00:34:54,722 --> 00:34:57,090
I think you're going to have
to do this one yourself.
687
00:35:08,620 --> 00:35:10,387
Easy.
688
00:35:13,775 --> 00:35:15,275
Kensi.
689
00:35:33,528 --> 00:35:35,395
Are you sure?
690
00:35:35,463 --> 00:35:36,730
No.
691
00:35:40,535 --> 00:35:42,469
On three.
692
00:35:42,537 --> 00:35:43,570
You ready?
693
00:35:44,873 --> 00:35:47,541
One.
694
00:35:47,609 --> 00:35:49,443
Two.
695
00:35:49,511 --> 00:35:50,777
BOTH:
Three.
696
00:35:53,147 --> 00:35:54,348
(grunts)
697
00:35:55,716 --> 00:35:57,551
Deeks, status.
698
00:35:57,602 --> 00:36:00,103
(panting)
699
00:36:00,188 --> 00:36:02,489
CALLEN:
Deeks, what's your status?
700
00:36:02,557 --> 00:36:04,791
We're good.
701
00:36:07,195 --> 00:36:09,062
You okay?
702
00:36:09,113 --> 00:36:10,664
Uh-huh.
703
00:36:10,731 --> 00:36:11,999
I got to pee.
704
00:36:12,066 --> 00:36:14,001
I think I just did.
705
00:36:14,068 --> 00:36:18,839
(both laugh)
706
00:36:18,906 --> 00:36:20,073
(mutters in Russian)
707
00:36:20,141 --> 00:36:21,508
What's he saying?
708
00:36:21,576 --> 00:36:24,511
(speaking Russian)
709
00:36:26,180 --> 00:36:28,131
He's saying, "Help me."
710
00:36:28,216 --> 00:36:30,217
Sam, he's saying
it in Russian.
711
00:36:35,256 --> 00:36:37,491
They're not CIA.
712
00:36:37,559 --> 00:36:40,127
Which means Mattias has been
playing Hetty all along.
713
00:36:56,798 --> 00:36:58,799
BRANSTON:
Herta.
714
00:37:06,441 --> 00:37:08,842
Herta.
715
00:37:08,910 --> 00:37:11,311
(speaking German)
716
00:37:13,314 --> 00:37:15,616
(speaking German)
717
00:37:38,473 --> 00:37:40,591
Because it could have been me.
718
00:37:42,844 --> 00:37:46,647
And I couldn't stand
to live without knowing
719
00:37:46,715 --> 00:37:49,983
that someone out there
gave a damn.
720
00:37:55,890 --> 00:37:59,259
Next time just shoot straight.
721
00:38:07,001 --> 00:38:11,805
I used to feel
remorse coming here.
722
00:38:13,641 --> 00:38:16,276
And today...
723
00:38:16,344 --> 00:38:19,046
I just feel relief.
724
00:38:22,317 --> 00:38:25,052
Hello, Mattias.
725
00:38:26,488 --> 00:38:29,356
We are getting
old, Herta.
726
00:38:31,659 --> 00:38:33,594
Who will be next?
727
00:38:33,661 --> 00:38:35,195
Possibly you
728
00:38:35,263 --> 00:38:39,533
when the CIA finds out
you double-crossed them.
729
00:38:39,601 --> 00:38:43,370
The Agency offered me freedom;
the Russians offered me money.
730
00:38:43,438 --> 00:38:46,373
I took both...
731
00:38:46,441 --> 00:38:49,943
and now I have lost contact
with my Russian friends.
732
00:38:50,011 --> 00:38:51,278
What should
I presume?
733
00:38:51,346 --> 00:38:53,347
The worst.
734
00:38:58,520 --> 00:39:01,455
Cole's book haunts us all.
735
00:39:01,523 --> 00:39:04,792
Everyone's secrets--
736
00:39:04,859 --> 00:39:09,830
the Russians, the Germans,
the CIA, yours...
737
00:39:11,733 --> 00:39:13,734
...mine.
738
00:39:15,236 --> 00:39:17,171
It should have died with him.
739
00:39:17,238 --> 00:39:20,407
What makes you so sure
it didn't?
740
00:39:26,381 --> 00:39:29,516
I need to know
you'll never use it, Herta.
741
00:39:31,786 --> 00:39:36,757
Then, for both our sakes,
shoot straight.
742
00:39:55,143 --> 00:39:59,479
There is no book,
is there, Herta?
743
00:40:01,850 --> 00:40:04,551
There never was.
744
00:40:22,536 --> 00:40:25,088
Tough night to be
working at Langley.
745
00:40:25,173 --> 00:40:27,708
Oh, it's embarrassing.
746
00:40:27,775 --> 00:40:29,109
Russians running around,
747
00:40:29,177 --> 00:40:31,211
pretending to be working
for the Agency.
748
00:40:31,279 --> 00:40:33,247
What's the world coming to?
749
00:40:33,314 --> 00:40:35,148
Ah, you've seen worse.
750
00:40:36,951 --> 00:40:38,986
Mattias is still out there.
751
00:40:39,053 --> 00:40:41,054
So he is.
752
00:40:41,122 --> 00:40:42,456
He was playing you all along.
753
00:40:42,523 --> 00:40:44,591
I was a fool to fall for it.
754
00:40:53,801 --> 00:40:57,504
You know, I've never
actually read this book.
755
00:40:57,571 --> 00:40:59,506
A gift...
756
00:40:59,574 --> 00:41:01,541
from an old friend.
757
00:41:06,297 --> 00:41:08,515
Good night, Mr. Callen.
758
00:41:11,386 --> 00:41:13,353
Should we be worried
about Mattias?
759
00:41:13,421 --> 00:41:16,556
No.
760
00:41:16,624 --> 00:41:18,926
You shouldn't, Mr. Callen.
761
00:41:28,436 --> 00:41:30,437
(keyless entry remote chirps)
762
00:41:37,378 --> 00:41:40,280
You've been
looking for a book.
763
00:41:40,348 --> 00:41:42,249
We thought
you might like this one.
764
00:41:46,421 --> 00:41:48,088
CALLEN:
Your wife.
765
00:41:48,156 --> 00:41:49,389
Your home.
766
00:41:49,457 --> 00:41:52,025
Very nice vacation home.
767
00:41:52,093 --> 00:41:55,228
Oh, does your wife
know about her?
768
00:41:55,296 --> 00:41:56,363
No?
769
00:41:56,431 --> 00:41:57,898
What about
the secret bank accounts?
770
00:41:59,200 --> 00:42:02,703
Everything you love.
771
00:42:02,770 --> 00:42:04,404
Everything you own.
772
00:42:06,274 --> 00:42:08,642
If anything ever
happens to Hetty,
773
00:42:08,710 --> 00:42:11,645
anything,
774
00:42:11,713 --> 00:42:13,513
we will come for you.
775
00:42:13,581 --> 00:42:17,551
I have no reason...
776
00:42:17,618 --> 00:42:19,653
to harm her.
777
00:42:21,889 --> 00:42:25,192
The book... does not exist.
778
00:42:25,259 --> 00:42:27,260
That's a good boy.
779
00:42:37,839 --> 00:42:39,106
(panting)
780
00:42:39,173 --> 00:42:40,574
(sighs)
781
00:42:40,641 --> 00:42:43,276
It never did.
782
00:43:14,175 --> 00:43:18,111
== sync, corrected by elderman ==