1
00:00:04,587 --> 00:00:07,589
(jazz fusion playing on radio)
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,516
(sighs)
3
00:00:25,658 --> 00:00:26,909
You're not changing that.
4
00:00:27,746 --> 00:00:29,963
How can you listen to this?
5
00:00:29,964 --> 00:00:32,829
Why can't you appreciate
a little improvisational jazz?
6
00:00:32,830 --> 00:00:34,547
Why can't they all learn
to play the same song?
7
00:00:34,632 --> 00:00:35,965
It's called fusion.
8
00:00:36,016 --> 00:00:38,551
Yeah, confusion.
9
00:00:38,636 --> 00:00:40,603
(phone chirping)
10
00:00:40,671 --> 00:00:42,939
That's the Agent Needs
Assistance Alert.
11
00:00:43,006 --> 00:00:44,941
It's Hetty.
12
00:00:45,008 --> 00:00:45,808
(engine starts)
13
00:00:49,504 --> 00:00:50,704
You just gonna run out of here?
14
00:00:51,041 --> 00:00:52,475
I'm sorry.
15
00:00:52,581 --> 00:00:53,765
I'm on call.
16
00:00:53,850 --> 00:00:55,550
I thought you said you were
a dental hygienist.
17
00:00:55,601 --> 00:00:57,102
I am.
18
00:00:57,186 --> 00:00:58,770
It's a dental emergency.
19
00:00:58,855 --> 00:01:00,105
Oh... huh.
20
00:01:00,189 --> 00:01:02,190
It's, it's just, uh,
teeth missing,
21
00:01:02,258 --> 00:01:03,392
tons of blood.
22
00:01:03,443 --> 00:01:05,394
I will call you.
23
00:01:05,445 --> 00:01:06,862
(door opens)
24
00:01:06,929 --> 00:01:08,596
(door closes)
25
00:01:13,202 --> 00:01:14,736
Is this a legit alert?
26
00:01:14,787 --> 00:01:16,738
Sounds like it.
27
00:01:17,990 --> 00:01:19,107
Ah.
28
00:01:19,158 --> 00:01:20,709
Sorry.
29
00:01:20,776 --> 00:01:23,462
You, uh, you
missed a button.
30
00:01:23,546 --> 00:01:25,080
Oh, well, you heard the guy.
31
00:01:25,131 --> 00:01:27,132
He was this close
from giving up his partner.
32
00:01:27,216 --> 00:01:28,967
I had him eating
out of my hand.
33
00:01:29,052 --> 00:01:31,503
How was that?
34
00:01:31,587 --> 00:01:33,672
Just drive.
35
00:01:33,756 --> 00:01:35,223
Uh-huh.
36
00:01:35,291 --> 00:01:36,758
What do we know, Eric?
37
00:01:36,809 --> 00:01:38,060
Hetty activated
her phone's distress code.
38
00:01:38,127 --> 00:01:40,479
I tried to reach her
in case it was a false alarm,
39
00:01:40,563 --> 00:01:43,398
but she's not answering
any of her numbers.
40
00:01:43,466 --> 00:01:45,684
NELL: I want feeds from every traffic
and surveillance cam
41
00:01:45,768 --> 00:01:47,802
in a half-mile radius
for the past three hours.
42
00:01:47,854 --> 00:01:49,104
- You got it.
- Signal's coming from the boatshed
43
00:01:49,155 --> 00:01:50,522
but someone's disabled
our eyes inside.
44
00:01:50,606 --> 00:01:53,075
What about the teleconference
camera or her cell phone?
45
00:01:53,142 --> 00:01:54,076
Teleconference
has been unplugged.
46
00:01:54,143 --> 00:01:55,193
This is her cell phone.
47
00:01:58,498 --> 00:01:59,739
We're blind.
48
00:01:59,839 --> 00:02:03,839
♪ NCIS: LA 3x12 ♪
The Watchers
Original air date on January 3, 2012
49
00:02:03,864 --> 00:02:07,864
== sync, corrected by elderman ==
50
00:02:07,889 --> 00:02:19,871
♪
51
00:02:21,005 --> 00:02:22,706
ERIC:
Hetty had a radiant heat grid
52
00:02:22,790 --> 00:02:24,791
wired into the walls
and ceiling of the boatshed,
53
00:02:24,858 --> 00:02:26,543
so thermal imaging is useless.
54
00:02:26,627 --> 00:02:28,495
We know her phone's inside,
55
00:02:28,562 --> 00:02:30,297
we just don't know if she is.
56
00:02:30,364 --> 00:02:31,998
I walked the perimeter;
I don't see any signs
57
00:02:32,049 --> 00:02:33,216
that the place is booby-trapped.
58
00:02:33,301 --> 00:02:34,867
How we doing on a visual, Kensi?
59
00:02:38,205 --> 00:02:40,757
KENSI: You should be seeing
something right about...
60
00:02:40,841 --> 00:02:42,726
now.
61
00:02:42,810 --> 00:02:44,177
All right, we got her.
62
00:02:45,713 --> 00:02:46,813
Anyone else?
63
00:02:48,716 --> 00:02:49,649
Let me see.
64
00:02:54,021 --> 00:02:55,772
We got a bogey under the stairs.
65
00:02:58,025 --> 00:03:00,193
(door opens)
66
00:03:04,081 --> 00:03:05,398
Hetty?
67
00:03:05,499 --> 00:03:08,335
You okay?
68
00:03:08,402 --> 00:03:10,403
Peachy.
69
00:03:19,296 --> 00:03:21,715
Care to tell me
what this is all about?
70
00:03:21,766 --> 00:03:24,300
Ask him.
71
00:03:27,638 --> 00:03:30,023
Special Agent G. Callen.
72
00:03:31,609 --> 00:03:32,976
Who are you?
73
00:03:33,060 --> 00:03:34,227
The direct approach.
74
00:03:34,278 --> 00:03:35,862
You know, that's
an interesting tactic
75
00:03:35,929 --> 00:03:38,531
unless, of course, you walk
directly into a trap.
76
00:03:38,599 --> 00:03:41,618
Is that what this is?
77
00:03:41,702 --> 00:03:43,403
Could be.
78
00:03:51,779 --> 00:03:53,296
I know you.
79
00:03:53,381 --> 00:03:55,498
Not nearly as well
as I know you.
80
00:03:58,252 --> 00:04:00,253
You know them, too?
81
00:04:02,139 --> 00:04:04,340
That's great, you brought
your entire team with you.
82
00:04:04,425 --> 00:04:08,895
Unfortunately, it makes it so
much easier to blow you all up.
83
00:04:13,567 --> 00:04:15,134
You twitch.
84
00:04:15,186 --> 00:04:16,302
I shoot.
85
00:04:16,353 --> 00:04:17,737
Is that a catch phrase?
86
00:04:17,805 --> 00:04:18,855
Who are you?
87
00:04:18,939 --> 00:04:21,241
Owen Granger.
88
00:04:21,308 --> 00:04:23,109
I'm your new assistant director.
89
00:04:23,160 --> 00:04:26,479
I told him this
was a bad idea.
90
00:04:26,530 --> 00:04:28,531
But he's the boss.
91
00:04:40,211 --> 00:04:42,512
What the hell
was all this about?
92
00:04:42,596 --> 00:04:44,848
I wanted to see
this team in action.
93
00:04:44,932 --> 00:04:47,133
You almost saw
this team kill you.
94
00:04:47,184 --> 00:04:49,886
That would have been awkward.
95
00:04:49,970 --> 00:04:51,471
We were in the middle
of an operation
96
00:04:51,522 --> 00:04:52,806
that could now be blown.
97
00:04:52,857 --> 00:04:54,140
I was listening in.
98
00:04:54,191 --> 00:04:56,192
If anything, I
probably saved Blye
99
00:04:56,277 --> 00:04:58,177
from having to fake
more than her identity.
100
00:04:58,229 --> 00:04:59,178
(scoffs)
101
00:04:59,230 --> 00:05:00,897
I'm sure he means a headache.
102
00:05:01,014 --> 00:05:04,234
So, Operations Center
briefing in 20 minutes.
103
00:05:04,318 --> 00:05:06,185
I'll answer all your
questions and concerns.
104
00:05:06,237 --> 00:05:07,287
KENSI:
It's almost
105
00:05:07,354 --> 00:05:08,455
4:00 in the morning.
106
00:05:08,522 --> 00:05:10,907
I must still be
on East Coast time.
107
00:05:10,991 --> 00:05:12,826
In that case, make it 30.
108
00:05:12,877 --> 00:05:14,026
Give you a chance
109
00:05:14,078 --> 00:05:15,378
to grab some coffee.
110
00:05:15,463 --> 00:05:18,331
I'm gonna take a nonfat latte
with an extra shot.
111
00:05:24,421 --> 00:05:27,891
You think it's too late
to get my old job back?
112
00:05:39,973 --> 00:05:41,798
We operate in an era
in which we are faced
113
00:05:41,799 --> 00:05:43,983
with a multitude of enemies,
both at home and abroad.
114
00:05:44,051 --> 00:05:46,586
Enemies with ever
increasing capabilities
115
00:05:46,654 --> 00:05:49,772
in terms of weaponry, tactics,
116
00:05:49,840 --> 00:05:53,009
and their ability to network.
117
00:05:53,077 --> 00:05:55,278
Are you wearing pajamas?
118
00:05:55,329 --> 00:05:57,797
I, uh, rushed in here
last night,
119
00:05:57,881 --> 00:05:59,882
thinking it was
a real emergency.
120
00:05:59,950 --> 00:06:01,801
Haven't had time to go home.
121
00:06:01,885 --> 00:06:04,954
Are those badgers?
122
00:06:05,005 --> 00:06:07,590
Polar bears.
123
00:06:09,143 --> 00:06:11,227
Deadliest animal in the Arctic.
124
00:06:13,097 --> 00:06:14,897
GRANGER:
Jones.
125
00:06:17,017 --> 00:06:20,186
Eight days ago, Brent Bolton
died in a local parking garage
126
00:06:20,271 --> 00:06:24,240
from what was reported to be
a self-inflicted gunshot wound.
127
00:06:24,308 --> 00:06:28,311
Unfortunately, there was
no surveillance video.
128
00:06:28,362 --> 00:06:32,882
The gun that killed him was
registered to his wife Mia.
129
00:06:32,950 --> 00:06:33,016
It was purchased 16 days
before the shooting.
130
00:06:35,485 --> 00:06:36,869
Now, both Bolton and his wife...
131
00:06:36,954 --> 00:06:40,039
We're in the middle of several
ongoing investigations.
132
00:06:40,124 --> 00:06:41,708
I'm aware of your open files,
133
00:06:41,792 --> 00:06:43,760
but right now,
this is a priority.
134
00:06:43,827 --> 00:06:45,345
Both Brent Bolton
135
00:06:45,429 --> 00:06:46,429
and his wife, Mia,
136
00:06:46,496 --> 00:06:48,514
are employed by
Brindell Research,
137
00:06:48,599 --> 00:06:52,051
an independent think tank
that works closely
138
00:06:52,136 --> 00:06:54,420
with the Department of Defense
on everything
139
00:06:54,488 --> 00:06:57,690
from economic policy
to weapons development.
140
00:06:57,775 --> 00:07:01,227
And what makes this anything
more than a domestic dispute?
141
00:07:01,312 --> 00:07:03,780
Mia Bolton reported that she
thought she was being watched.
142
00:07:03,847 --> 00:07:06,282
Well, maybe she just said that
to set up an alibi.
143
00:07:06,350 --> 00:07:09,702
I hope it's that simple.
144
00:07:09,787 --> 00:07:12,455
Access to their research
is worth billions,
145
00:07:12,522 --> 00:07:14,324
and even more to their enemies.
146
00:07:14,375 --> 00:07:17,210
I need you to determine
who killed Brent Bolton,
147
00:07:17,294 --> 00:07:19,462
and what, if any, information
has been compromised.
148
00:07:19,529 --> 00:07:21,631
I've already made arrangements
for Miss Jones
149
00:07:21,698 --> 00:07:23,633
to be brought into
Brindell Research
150
00:07:23,700 --> 00:07:26,002
as an interim replacement
for Brent Bolton.
151
00:07:26,053 --> 00:07:28,254
Nell is
an intelligence analyst,
152
00:07:28,339 --> 00:07:29,806
not an agent.
153
00:07:29,873 --> 00:07:32,392
If someone is going undercover,
it should be one of us.
154
00:07:32,476 --> 00:07:35,395
It's a think tank,
Agent Callen, not a cartel.
155
00:07:35,479 --> 00:07:37,096
Miss Jones has
the training,
156
00:07:37,181 --> 00:07:38,564
and besides having
an IQ that's higher
157
00:07:38,649 --> 00:07:40,650
than your combined
credit scores,
158
00:07:40,717 --> 00:07:44,187
Miss Jones was actively
recruited by Brindell Research,
159
00:07:44,238 --> 00:07:46,489
along with several
other think tanks,
160
00:07:46,573 --> 00:07:47,907
before winding up here.
161
00:07:47,991 --> 00:07:51,327
It's what we call
a "no-brainer."
162
00:07:51,395 --> 00:07:53,062
Keep me updated.
163
00:07:53,113 --> 00:07:56,282
Agent Blye, I'd like
to speak to you
164
00:07:56,367 --> 00:07:57,917
about your recent trips
to Hawaii
165
00:07:58,001 --> 00:07:59,268
when you get a chance.
166
00:08:06,210 --> 00:08:07,543
(phone ringing nearby)
167
00:08:10,580 --> 00:08:13,082
CALLEN: "Double, double,
toil and trouble."
168
00:08:16,920 --> 00:08:19,806
So, what, you're just going
to let this guy take over?
169
00:08:30,934 --> 00:08:32,452
What'd she say?
170
00:08:32,536 --> 00:08:34,070
Nothing.
171
00:08:34,121 --> 00:08:35,271
Literally.
172
00:08:35,322 --> 00:08:37,407
Okay, so maybe we should
talk to Director Vance.
173
00:08:37,458 --> 00:08:38,607
SAM:
And say what?
174
00:08:38,659 --> 00:08:40,543
He obviously approved it.
175
00:08:40,610 --> 00:08:42,611
Hell, it was probably his idea.
176
00:08:42,663 --> 00:08:44,130
Yeah, Sam's right.
177
00:08:44,214 --> 00:08:46,716
Whatever this is, it's playing
out above our pay grades.
178
00:08:46,783 --> 00:08:49,802
We go along with it
for the time being.
179
00:08:49,887 --> 00:08:51,053
You and Deeks check
out Mia Bolton.
180
00:08:51,121 --> 00:08:53,473
We'll work Brindell Research
with Nell.
181
00:08:59,646 --> 00:09:01,347
ERIC:
So,
182
00:09:01,432 --> 00:09:04,300
you're going undercover.
183
00:09:05,302 --> 00:09:07,353
Guess so.
184
00:09:07,438 --> 00:09:08,654
Cool, cool.
185
00:09:08,739 --> 00:09:10,690
Yeah, I never knew
186
00:09:10,774 --> 00:09:12,742
you'd been recruited by
a bunch of think tanks.
187
00:09:12,809 --> 00:09:13,976
Oh, no?
188
00:09:14,027 --> 00:09:15,995
Uh, no. You, uh,
189
00:09:16,079 --> 00:09:17,914
never mentioned it.
Hm.
190
00:09:17,981 --> 00:09:19,482
Well...
191
00:09:19,533 --> 00:09:23,419
Which is, I don't
know, kind of weird
192
00:09:23,487 --> 00:09:25,288
because, you know, you
think it would be something
193
00:09:25,339 --> 00:09:26,756
that would have come up.
194
00:09:26,823 --> 00:09:29,375
Well, I guess there are a lot of
things you don't know about me.
195
00:09:29,460 --> 00:09:31,660
Like what?
196
00:09:31,712 --> 00:09:34,397
Let's just focus
on the task at hand.
197
00:09:34,465 --> 00:09:36,466
Right.
198
00:09:39,052 --> 00:09:41,187
You know, just out
of curiosity's sake,
199
00:09:41,271 --> 00:09:45,775
um, what-what is your IQ?
200
00:09:45,842 --> 00:09:47,560
Ah... hm.
201
00:09:48,612 --> 00:09:52,532
Oh. Not telling
me that either?
202
00:09:52,616 --> 00:09:54,984
What can I say,
woman of mystery.
203
00:09:55,035 --> 00:09:56,035
Oh, yeah?
204
00:09:56,119 --> 00:09:58,454
Well, I got mysteries, too.
205
00:09:58,522 --> 00:09:59,855
Hm.
206
00:09:59,907 --> 00:10:01,791
Come on, what's the big deal?
I'll show you mine
207
00:10:01,858 --> 00:10:03,459
if you show me yours.
208
00:10:06,463 --> 00:10:08,631
Here's the paperwork you'll
need for Brindell Research.
209
00:10:08,698 --> 00:10:10,299
Thank you.
210
00:10:15,506 --> 00:10:17,340
I was talking... We were...
211
00:10:17,391 --> 00:10:20,709
We were talking about IQ scores.
212
00:10:20,761 --> 00:10:20,843
You know, I'm gonna
head up to OPS now,
213
00:10:22,679 --> 00:10:23,813
and, uh,
214
00:10:23,880 --> 00:10:26,432
coordinate that
surveillance feed.
215
00:10:27,518 --> 00:10:29,485
Maybe you could swing by
Wardrobe on your way
216
00:10:29,553 --> 00:10:32,321
and have them fit you
with some big boy pants.
217
00:10:36,777 --> 00:10:39,195
CALLEN: Hetty said Vance
had been threatening
218
00:10:39,246 --> 00:10:41,214
to put her on a shorter leash.
219
00:10:41,281 --> 00:10:43,583
This is more like a cage.
220
00:10:43,667 --> 00:10:46,285
Hetty doesn't do
well in captivity.
221
00:10:46,370 --> 00:10:48,904
You think this is somebody's way
of trying to squeeze her out?
222
00:10:48,956 --> 00:10:51,123
You don't have a
career like Hetty's
223
00:10:51,208 --> 00:10:52,925
without making a few enemies.
224
00:10:53,010 --> 00:10:55,511
She has managed to avoid
a lot of the back-stabbing
225
00:10:55,579 --> 00:10:57,413
by staying out of Washington.
226
00:10:57,464 --> 00:10:59,632
Maybe that's why
they sent Granger.
227
00:10:59,716 --> 00:11:02,585
Guy reeks of being the kind of
bureaucratic assassin
228
00:11:02,636 --> 00:11:04,720
(phone ringing) that can kill
your career with an e-mail.
229
00:11:04,771 --> 00:11:07,089
ERIC: Yo.
- How we doing, Eric?
230
00:11:07,140 --> 00:11:09,141
ERIC: Nell's been signed in
as Brent Bolton's
231
00:11:09,226 --> 00:11:10,810
replacement.
She's through to security,
232
00:11:10,894 --> 00:11:13,095
and is just heading
for Brent Bolton's office.
233
00:11:13,146 --> 00:11:14,897
- I'll let you know if she finds anything.
- Good.
234
00:11:14,948 --> 00:11:16,949
(beeps, buzzes, door unlocks)
235
00:11:23,073 --> 00:11:25,291
(sighs)
236
00:11:25,375 --> 00:11:27,376
(device chirping)
237
00:11:32,115 --> 00:11:34,116
(sighs)
238
00:11:36,219 --> 00:11:38,004
All right, Eric,
239
00:11:38,088 --> 00:11:39,805
can you hear me?
Loud and clear.
240
00:11:39,890 --> 00:11:42,341
(device chirping)
241
00:11:42,426 --> 00:11:45,294
Everything seems...
pretty normal.
242
00:11:45,345 --> 00:11:47,296
No listening devices
or cameras.
243
00:11:47,347 --> 00:11:48,764
(knock at door)
244
00:11:48,815 --> 00:11:51,267
Shoot. Someone's at the door.
245
00:11:51,318 --> 00:11:53,152
(chirping stops)
246
00:11:57,491 --> 00:11:58,858
- Hi.
- Hi.
247
00:11:58,942 --> 00:12:01,477
I don't mean to bother you.
I just saw you come in, so
248
00:12:01,528 --> 00:12:04,030
I just wanted to say
hello and welcome.
249
00:12:04,114 --> 00:12:07,500
Hello and... thank you.
250
00:12:07,584 --> 00:12:08,951
(laughs)
251
00:12:09,002 --> 00:12:10,036
Come on in.
252
00:12:10,120 --> 00:12:11,203
Thanks.
253
00:12:11,288 --> 00:12:12,755
Sure. Uh...
254
00:12:14,207 --> 00:12:16,042
So, you are...?
255
00:12:16,126 --> 00:12:17,593
I'm JT.
256
00:12:17,661 --> 00:12:19,178
Everybody calls me Thruster.
257
00:12:19,262 --> 00:12:20,698
Great.
258
00:12:20,699 --> 00:12:21,927
That was...
That was my call sign.
259
00:12:21,932 --> 00:12:23,382
I was a fighter pilot
260
00:12:23,467 --> 00:12:25,434
until I had to punch out
over Fallujah.
261
00:12:25,502 --> 00:12:26,852
You know, detached my retina.
262
00:12:26,937 --> 00:12:28,220
(hissing through teeth)
263
00:12:28,305 --> 00:12:29,505
Now I'm flying a desk.
264
00:12:29,556 --> 00:12:31,474
Oh, brother.
265
00:12:31,525 --> 00:12:33,726
So, you're replacing Brent?
266
00:12:33,810 --> 00:12:36,479
Is it true he died?
267
00:12:37,731 --> 00:12:41,200
Yeah. They say he shot himself.
268
00:12:41,284 --> 00:12:43,185
So, suicide?
269
00:12:43,236 --> 00:12:44,870
Well, spouse-icide is
more likely, you know.
270
00:12:44,955 --> 00:12:47,073
He and his wife, Mia,
both worked here.
271
00:12:47,157 --> 00:12:48,240
They fought so much,
272
00:12:48,325 --> 00:12:49,575
they were never allowed
on the same projects.
273
00:12:49,660 --> 00:12:51,160
- Really?
- Yeah.
274
00:12:51,211 --> 00:12:52,495
ERIC: What a gossip.
275
00:12:52,546 --> 00:12:54,163
His call sign
should have been "Yenta."
276
00:12:54,214 --> 00:12:55,548
This is for you.
277
00:12:55,632 --> 00:12:57,249
For me?
278
00:12:57,334 --> 00:12:59,802
This should, uh, should
help you get up to speed
279
00:12:59,869 --> 00:13:01,087
on all our
current projects.
280
00:13:01,171 --> 00:13:02,588
All rightie.
281
00:13:02,673 --> 00:13:05,224
Well... thanks.
282
00:13:05,308 --> 00:13:06,375
(laughs)
ERIC: And...
283
00:13:06,426 --> 00:13:07,376
his fly is open.
284
00:13:13,433 --> 00:13:15,935
(awkward laugh)
285
00:13:16,002 --> 00:13:17,987
(clears throat)
Yeah.
286
00:13:19,606 --> 00:13:21,223
What are you, eight?
287
00:13:24,111 --> 00:13:25,227
(computer chirping)
288
00:13:33,920 --> 00:13:35,921
(sighs)
289
00:13:40,761 --> 00:13:44,046
So, Assistant Director Granger,
290
00:13:44,097 --> 00:13:47,216
you moving
to the West Coast permanently?
291
00:13:47,267 --> 00:13:50,803
They don't let you out much,
do they, Beale?
292
00:13:50,887 --> 00:13:53,773
Why do you say that?
293
00:13:53,857 --> 00:13:55,391
Lucky guess.
294
00:13:55,442 --> 00:13:58,444
That and you kind of remind me
of one of those Twilight kids.
295
00:14:00,647 --> 00:14:02,148
(paper shuffling)
296
00:14:05,285 --> 00:14:09,071
So, uh, why's the new guy want
to talk about your Hawaii trips?
297
00:14:10,874 --> 00:14:14,126
- I don't know.
- Hmm.
298
00:14:14,211 --> 00:14:17,163
When I was there, I spoke to a
few Marines who knew my father.
299
00:14:17,247 --> 00:14:19,415
Spoke to them about what?
300
00:14:19,466 --> 00:14:22,501
About his death
and the day he died.
301
00:14:22,586 --> 00:14:25,137
I didn't hear anything
I hadn't already heard.
302
00:14:25,222 --> 00:14:29,842
Well, apparently, someone didn't
appreciate the questions.
303
00:14:29,926 --> 00:14:31,010
(door in house opening)
304
00:14:31,094 --> 00:14:32,795
Oh, and who do we have here
305
00:14:32,846 --> 00:14:33,979
meeting our murder
victim's wife?
306
00:14:34,064 --> 00:14:37,867
(camera shutter clicking)
307
00:14:37,934 --> 00:14:39,769
Could be her lawyer.
308
00:14:39,820 --> 00:14:41,403
(camera shutter clicking)
309
00:14:41,471 --> 00:14:42,838
KENSI:
Oh.
310
00:14:42,906 --> 00:14:44,774
Huh.
311
00:14:44,825 --> 00:14:47,076
Wow. And if so, apparently,
312
00:14:47,143 --> 00:14:50,196
the, uh, lawyer-client
privileges include benefits.
313
00:15:00,328 --> 00:15:02,312
(crowd chatter,
birds singing)
314
00:15:02,998 --> 00:15:04,549
- Here you go.
- Thanks.
315
00:15:04,667 --> 00:15:06,801
You got it.
316
00:15:06,869 --> 00:15:08,870
SAM:
Right.
317
00:15:11,373 --> 00:15:13,007
Okay. (sighs)
318
00:15:13,058 --> 00:15:15,810
Kensi and Deeks spotted some guy
at Mia Bolton's house.
319
00:15:15,878 --> 00:15:17,979
They're taking him
to the boatshed for questioning.
320
00:15:18,046 --> 00:15:19,380
Thanks.
321
00:15:19,432 --> 00:15:21,983
Coffee cart gives you a
free latte on your birthday.
322
00:15:22,050 --> 00:15:23,568
Happy birthday, OLeg.
323
00:15:23,652 --> 00:15:25,103
I look like an OLeg?
324
00:15:25,187 --> 00:15:28,273
More than I look
like a Fareed.
325
00:15:28,357 --> 00:15:30,275
It's a nice park.
326
00:15:30,359 --> 00:15:32,160
You know, if somebody
was shadowing Mia Bolton,
327
00:15:32,227 --> 00:15:33,778
pretty good place
to do it from.
328
00:15:33,846 --> 00:15:35,914
You can see her
come and go to work.
329
00:15:37,249 --> 00:15:41,119
Yup. And they got
free City Wi-Fi.
330
00:15:42,671 --> 00:15:43,922
How convenient.
331
00:15:45,708 --> 00:15:47,876
Brindell Research employees get
tired of being cooped up.
332
00:15:47,927 --> 00:15:50,795
They come outside to grab
a coffee, soak up a little sun.
333
00:15:50,880 --> 00:15:52,013
Fire off a couple e-mails.
334
00:15:52,080 --> 00:15:53,631
They know they're supposed
to be encrypted,
335
00:15:53,716 --> 00:15:55,517
but even if they are,
they're still vulnerable,
336
00:15:55,584 --> 00:15:57,385
flying around along with
their cell phone calls.
337
00:15:57,436 --> 00:15:59,137
Finish their latte.
338
00:15:59,221 --> 00:16:01,589
They throw the empty cup
in the recycling bin.
339
00:16:01,640 --> 00:16:03,090
(camera snapping)
340
00:16:04,560 --> 00:16:05,643
Coffee cup has
341
00:16:05,728 --> 00:16:07,312
their name on it,
along with their fingerprints,
342
00:16:07,396 --> 00:16:09,597
which makes it easy to match up
with the business cards
343
00:16:09,648 --> 00:16:11,449
in the jar trying
to win the free muffin.
344
00:16:11,534 --> 00:16:13,117
He even knows
your birthday.
345
00:16:13,202 --> 00:16:15,153
And that's
just one guy.
346
00:16:15,237 --> 00:16:16,354
(wry chuckle)
347
00:16:16,422 --> 00:16:18,439
Then you got Bobby Fisher
over here.
348
00:16:19,875 --> 00:16:21,943
SAM: How many think
tank employees
349
00:16:21,994 --> 00:16:24,462
have taken up that
challenge at lunch?
350
00:16:24,547 --> 00:16:27,448
Sweet old guy that prods them
with small talk,
351
00:16:27,500 --> 00:16:28,950
(camera clicks)
gathers seemingly trivial
352
00:16:29,001 --> 00:16:30,468
personal information.
353
00:16:30,553 --> 00:16:33,087
Let's not forget
about future soccer Mom.
354
00:16:33,138 --> 00:16:34,506
(camera clicks)
355
00:16:34,623 --> 00:16:36,257
Babies are a magnet.
356
00:16:36,308 --> 00:16:38,977
Before you know it, she knows
the name and ages of your kids,
357
00:16:39,044 --> 00:16:41,145
what school they go to
and where they take karate.
358
00:16:41,230 --> 00:16:43,598
Of course you'd have to be
paranoid to think like that.
359
00:16:43,649 --> 00:16:44,983
Well, paranoid
or vigilant.
360
00:16:45,067 --> 00:16:48,436
And that's just low-tech
human intelligence gathering.
361
00:16:48,487 --> 00:16:50,304
Now, if you really wanted
to spy on Brindell Research,
362
00:16:50,356 --> 00:16:51,973
you would have to set
up somewhere close by
363
00:16:52,024 --> 00:16:54,242
so you could use a laser
mic or an EMR detector.
364
00:17:04,203 --> 00:17:05,653
(camera snapping)
365
00:17:05,704 --> 00:17:08,373
But it is good coffee.
366
00:17:08,457 --> 00:17:10,458
Damn good.
367
00:17:10,509 --> 00:17:13,962
Witnesses said that you and
your husband fought... a lot.
368
00:17:15,848 --> 00:17:18,332
We both had strong opinions.
369
00:17:18,384 --> 00:17:20,635
Why'd you buy a gun?
370
00:17:20,686 --> 00:17:24,806
I... I thought
someone had been following me.
371
00:17:24,857 --> 00:17:26,808
Did you tell the police that?
372
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
No.
373
00:17:27,943 --> 00:17:29,978
But I told Brent
374
00:17:30,029 --> 00:17:31,980
and some of my co-workers.
375
00:17:32,031 --> 00:17:33,364
Did they believe you?
376
00:17:33,449 --> 00:17:35,567
Brent didn't.
377
00:17:35,651 --> 00:17:39,487
That's why
he took my gun.
378
00:17:39,538 --> 00:17:41,406
I thought
we were being followed.
379
00:17:41,490 --> 00:17:43,374
He got so angry with me
that he said
380
00:17:43,459 --> 00:17:45,043
he was going to get rid of it.
381
00:17:45,127 --> 00:17:46,878
But you never saw anyone?
382
00:17:48,881 --> 00:17:50,965
No.
383
00:17:51,033 --> 00:17:54,218
Brent left the car,
and I waited.
384
00:17:54,303 --> 00:17:56,404
After I heard
385
00:17:56,472 --> 00:17:59,674
the gun fire, I ran out
to see what had happened.
386
00:17:59,725 --> 00:18:02,760
I thought maybe it discharged
when he threw it away.
387
00:18:05,347 --> 00:18:08,266
But I found him...
388
00:18:08,350 --> 00:18:11,052
lying in the stairwell...
389
00:18:11,103 --> 00:18:13,054
in a pool of blood.
390
00:18:13,105 --> 00:18:15,222
The gun was beside him.
391
00:18:16,959 --> 00:18:18,726
And you still never saw anybody?
392
00:18:18,794 --> 00:18:20,778
No.
393
00:18:22,781 --> 00:18:26,117
I loved Brent, and I would
never do anything to hurt him.
394
00:18:27,870 --> 00:18:29,904
He wasn't just my husband.
395
00:18:29,955 --> 00:18:32,874
He was my... colleague...
396
00:18:32,925 --> 00:18:34,709
and...
397
00:18:34,777 --> 00:18:36,911
my best friend.
398
00:18:42,885 --> 00:18:44,802
Do you know what it's like
399
00:18:44,887 --> 00:18:47,555
to lose the one person you love
400
00:18:47,606 --> 00:18:51,059
more than anything
or anyone in the world, and
401
00:18:51,110 --> 00:18:55,313
you don't even know
who did it or... why?
402
00:18:59,201 --> 00:19:02,103
Maybe we should, uh...
we should take a break.
403
00:19:02,154 --> 00:19:03,905
Yeah, Kens?
404
00:19:06,075 --> 00:19:08,609
Yes.
405
00:19:08,661 --> 00:19:09,944
(seagulls calling,
bell clanging)
406
00:19:09,995 --> 00:19:11,996
KENSI:
Give you some water?
407
00:19:12,081 --> 00:19:14,115
- What's up with Kensi?
CALLEN: I don't know.
408
00:19:14,166 --> 00:19:16,551
Maybe it has something to do
with those trips to Hawaii
409
00:19:16,618 --> 00:19:18,319
that Granger wants
to talk to her about.
410
00:19:18,387 --> 00:19:19,754
(computer chimes)
What is it, Eric?
411
00:19:19,805 --> 00:19:22,173
Hey, I just wanted
to give you a heads-up
412
00:19:22,257 --> 00:19:23,424
about Assistant Director
Granger.
413
00:19:23,475 --> 00:19:24,792
What about him?
414
00:19:24,843 --> 00:19:26,094
Uh, he's on his way
to the boatshed.
415
00:19:26,145 --> 00:19:28,012
And there he is now.
Okay. Good-bye.
416
00:19:28,097 --> 00:19:30,148
(computer chimes)
417
00:19:30,232 --> 00:19:33,634
You guys keeping track of me?
418
00:19:33,686 --> 00:19:35,770
It's what we do.
419
00:19:37,472 --> 00:19:39,407
How's this coming?
420
00:19:39,474 --> 00:19:42,276
They're taking a break.
421
00:19:42,327 --> 00:19:44,412
You know, it's a funny
thing about interrogation.
422
00:19:44,480 --> 00:19:46,998
Some people think it's a
skill that can be taught
423
00:19:47,082 --> 00:19:49,534
like anything else.
424
00:19:49,618 --> 00:19:52,704
But the best have
a God-given gift
425
00:19:52,788 --> 00:19:55,339
that goes way beyond knowing
if somebody's telling the truth.
426
00:20:00,045 --> 00:20:03,514
It's like being able
to look into a person's soul
427
00:20:03,599 --> 00:20:06,217
and know their deepest secrets
and darkest fears.
428
00:20:08,187 --> 00:20:10,171
Now, that sounds
like a catch phrase.
429
00:20:10,222 --> 00:20:12,890
No, I... I think
I've seen this movie before.
430
00:20:15,811 --> 00:20:19,013
Look... I'm not here
to make friends,
431
00:20:19,064 --> 00:20:21,515
but I'm also
432
00:20:21,567 --> 00:20:23,184
not here to become your enemy.
433
00:20:23,235 --> 00:20:24,986
You need me, and I need someone
434
00:20:25,037 --> 00:20:27,238
to lead this unit
into the next millennia.
435
00:20:27,322 --> 00:20:29,373
We already have
an operations manager.
436
00:20:29,458 --> 00:20:33,194
You're here for Hetty.
437
00:20:33,245 --> 00:20:35,379
I'm here for a lot of things.
438
00:20:36,999 --> 00:20:38,332
Conventional wisdom is great
439
00:20:38,383 --> 00:20:39,917
when you're fighting
a conventional enemy,
440
00:20:40,002 --> 00:20:41,502
but that's not the case anymore.
441
00:20:41,553 --> 00:20:43,888
SAM:
Hetty has more skill,
442
00:20:43,972 --> 00:20:47,875
wisdom than any of us
could hope for.
443
00:20:47,926 --> 00:20:50,211
You know, your loyalty
would be admirable
444
00:20:50,262 --> 00:20:52,764
if it weren't
so operationally unsound.
445
00:20:52,848 --> 00:20:54,548
If I'd been
446
00:20:54,600 --> 00:20:57,351
a real enemy, I could have
killed the lot of you last night
447
00:20:57,402 --> 00:20:58,519
because of that blind loyalty.
448
00:20:58,570 --> 00:21:00,054
CALLEN:
Had you been a real enemy,
449
00:21:00,105 --> 00:21:04,075
Hetty would have had your head
on a stick before we got here.
450
00:21:04,159 --> 00:21:05,559
Yeah.
451
00:21:05,611 --> 00:21:09,614
I'm well aware of the urban
legend that is Henrietta Lange.
452
00:21:11,116 --> 00:21:14,702
Folklore is best suited
for the history books.
453
00:21:14,753 --> 00:21:17,588
Like it or not, the old guard
is changing, gentlemen.
454
00:21:17,673 --> 00:21:20,291
Now, one of you can rise up
and assume that challenge,
455
00:21:20,375 --> 00:21:22,260
or I'll find someone else
who can.
456
00:21:23,929 --> 00:21:25,296
Your choice.
457
00:21:29,134 --> 00:21:32,053
How does this guy fit
into your life?
458
00:21:32,104 --> 00:21:34,055
That's Roger...
459
00:21:34,106 --> 00:21:36,057
McAdams.
460
00:21:36,108 --> 00:21:38,425
He's just a friend.
461
00:21:38,477 --> 00:21:41,312
Roger's in insurance.
He's an actuary.
462
00:21:41,396 --> 00:21:43,948
Did your husband have a life
insurance policy with Roger?
463
00:21:44,032 --> 00:21:46,367
No. They didn't even
know each other.
464
00:21:46,434 --> 00:21:49,787
I met Roger
in my writing class.
465
00:21:49,872 --> 00:21:52,406
I needed a creative escape,
so I'm writing a novel.
466
00:21:52,440 --> 00:21:55,827
Oh, that's fantastic.
About what?
467
00:21:55,911 --> 00:21:58,379
It's a love story between
a noble woman and a young artist
468
00:21:58,446 --> 00:21:59,797
set in Vienna
during the Black Death.
469
00:21:59,882 --> 00:22:02,884
Nothing says romance
like the plague.
470
00:22:02,951 --> 00:22:05,002
And Roger?
471
00:22:05,087 --> 00:22:06,453
What's his novel about?
472
00:22:06,505 --> 00:22:08,389
He's writing a spy thriller.
473
00:22:13,345 --> 00:22:15,146
She looks like she hasn't
moved since we left.
474
00:22:15,230 --> 00:22:16,297
She hasn't.
475
00:22:16,348 --> 00:22:17,798
Maybe she ran out of batteries.
476
00:22:17,850 --> 00:22:19,066
You find something?
477
00:22:19,151 --> 00:22:21,152
ERIC: Roger McAdams
really is an actuary
478
00:22:21,236 --> 00:22:22,603
from an El Segundo
insurance company.
479
00:22:22,654 --> 00:22:23,738
The only problem is,
480
00:22:23,805 --> 00:22:25,406
he looks like this.
481
00:22:25,473 --> 00:22:27,808
As you can see, he is
clearly not the man
482
00:22:27,860 --> 00:22:29,026
from Mia Bolton's house.
483
00:22:30,779 --> 00:22:31,913
So, who is this guy?
484
00:22:31,980 --> 00:22:32,947
We don't know yet.
485
00:22:32,998 --> 00:22:34,165
Facial rec hasn't found a match.
486
00:22:34,249 --> 00:22:35,333
I was, however,
able to identify
487
00:22:35,417 --> 00:22:37,501
your friends from the park.
488
00:22:37,586 --> 00:22:39,754
Your coffee vendor
is Ari Peretz.
489
00:22:39,821 --> 00:22:42,173
He's a former Israeli national
490
00:22:42,257 --> 00:22:44,408
who became an American
citizen in 2007,
491
00:22:44,476 --> 00:22:47,328
after a career
in Jerusalem's Moustarabine.
492
00:22:47,379 --> 00:22:48,963
It means "those who
pretend to be Arabs".
493
00:22:49,014 --> 00:22:51,048
They're a no-joke
undercover army unit.
494
00:22:51,133 --> 00:22:52,833
Ooh, it gets better.
495
00:22:52,885 --> 00:22:54,185
Meet Faton Hoxha.
496
00:22:54,269 --> 00:22:56,520
He's a former Albanian
chess master,
497
00:22:56,605 --> 00:22:59,190
rumored to have worked
for the KGB before the
498
00:22:59,274 --> 00:23:01,142
Iron Curtain came crashing down.
499
00:23:01,193 --> 00:23:04,312
Like many,
he has denied it ever since.
500
00:23:04,363 --> 00:23:06,280
What about, uh, soccer mom?
501
00:23:06,348 --> 00:23:07,198
Oh, she checks out.
502
00:23:07,282 --> 00:23:08,532
She's actually
503
00:23:08,617 --> 00:23:10,201
just a soccer mom.
But two out of three
504
00:23:10,285 --> 00:23:12,353
people in this park have
intelligence experience
505
00:23:12,404 --> 00:23:13,704
from two different countries.
506
00:23:13,789 --> 00:23:16,707
That suggests they're working
for a private employer.
507
00:23:16,792 --> 00:23:18,009
Maybe they're helping
Mia Bolton's
508
00:23:18,076 --> 00:23:19,860
mystery man with his spy novel.
509
00:23:19,912 --> 00:23:22,296
You think Mia'd be up
to helping us get this guy?
510
00:23:22,364 --> 00:23:24,548
Can't hurt to ask.
511
00:23:32,474 --> 00:23:34,475
What if there are
two Roger McAdams?
512
00:23:34,542 --> 00:23:36,543
I wish there were, Mia.
513
00:23:36,595 --> 00:23:37,916
(exhales)
He was my friend.
514
00:23:37,941 --> 00:23:38,512
No,
515
00:23:38,513 --> 00:23:41,649
no, he was just
pretending to be.
516
00:23:43,602 --> 00:23:46,654
You don't have to do this.
517
00:23:49,691 --> 00:23:50,908
I want to...
518
00:23:52,060 --> 00:23:53,327
For Brent.
519
00:24:11,271 --> 00:24:12,300
MIA (via wire):
Hi.
520
00:24:12,301 --> 00:24:14,769
Sorry to call you in the middle
of the day like this.
521
00:24:14,837 --> 00:24:17,055
ROGER:
No, no, don't worry, it's fine.
522
00:24:17,106 --> 00:24:19,924
What's, uh, what's wrong?
523
00:24:19,975 --> 00:24:22,610
MIA:
I heard some things today
524
00:24:22,695 --> 00:24:25,446
that upset me.
525
00:24:25,531 --> 00:24:26,614
Uh, what sort of things?
526
00:24:30,569 --> 00:24:32,770
I'm sorry, I don't know
if I can do this.
527
00:24:32,821 --> 00:24:34,205
She's getting cold feet.
528
00:24:34,273 --> 00:24:35,273
Hang in there, Mia.
529
00:24:35,324 --> 00:24:36,774
Just hand him the thumb drive.
530
00:24:36,825 --> 00:24:38,126
CALLEN:
Get ready to move.
531
00:24:38,210 --> 00:24:40,778
If she breaks, we're gonna
have to take this guy.
532
00:24:40,829 --> 00:24:43,464
Hey, talk to me.
533
00:24:43,549 --> 00:24:45,300
What is it?
534
00:24:50,005 --> 00:24:51,973
This is what my husband, Brent,
535
00:24:52,057 --> 00:24:53,141
was working on.
536
00:24:53,225 --> 00:24:55,226
I think it may have been
what got him killed.
537
00:24:55,294 --> 00:24:56,844
I don't know what
to do with it.
538
00:24:56,929 --> 00:24:58,513
Good girl.
539
00:25:01,433 --> 00:25:02,317
Look at him.
540
00:25:02,401 --> 00:25:03,968
He's practically drooling.
541
00:25:04,019 --> 00:25:07,238
Um, maybe... maybe you
should give it to me.
542
00:25:07,306 --> 00:25:10,308
Just to...
just to be safe.
543
00:25:11,694 --> 00:25:13,161
What a mensch.
544
00:25:13,245 --> 00:25:15,530
I mean, hey, hey.
545
00:25:15,614 --> 00:25:17,582
We're friends,
Mia, right?
546
00:25:17,649 --> 00:25:19,817
You've gone through
a tough time, so...
547
00:25:19,868 --> 00:25:22,120
It's the least I can do.
548
00:25:22,171 --> 00:25:23,504
KENSI:
Now walk away, Mia.
549
00:25:23,589 --> 00:25:24,872
Just walk away.
550
00:25:24,957 --> 00:25:26,924
I have to go.
551
00:25:26,992 --> 00:25:29,327
Yeah, all right.
552
00:25:29,378 --> 00:25:32,213
I'll, uh, I'll call you.
553
00:25:32,298 --> 00:25:34,265
Okay.
Yeah.
554
00:25:43,726 --> 00:25:45,509
(engine starts)
He's moving, Eric.
555
00:25:45,561 --> 00:25:48,780
And we are tracking.
556
00:25:49,748 --> 00:25:51,866
Oh, look. Top goon's back.
557
00:25:51,900 --> 00:25:54,002
You're a fast reader.
558
00:25:54,069 --> 00:25:56,070
Well, I skimmed.
559
00:25:56,155 --> 00:25:58,956
You know, we, uh, we usually
let the newbies get settled
560
00:25:59,024 --> 00:26:00,541
for a couple days,
but there's
561
00:26:00,626 --> 00:26:02,460
a brainstorming session on
the European Financial Crisis
562
00:26:02,527 --> 00:26:04,462
at 2:30 if you want to sit in.
563
00:26:04,529 --> 00:26:06,197
- Sure.
- In the meantime,
564
00:26:06,248 --> 00:26:08,916
I am going to grab a
sandwich in the park,
565
00:26:09,001 --> 00:26:10,551
if you want to
join me for lunch.
566
00:26:10,669 --> 00:26:11,869
Yeah, I don't think so.
567
00:26:11,920 --> 00:26:13,137
Okay.
568
00:26:13,205 --> 00:26:14,088
What? This guy could
569
00:26:14,173 --> 00:26:15,723
be a serial killer
for all you know.
570
00:26:15,808 --> 00:26:17,392
Mmm.
571
00:26:17,476 --> 00:26:18,760
(high-pitched feedback)
(screams)
572
00:26:18,844 --> 00:26:19,644
You okay?
573
00:26:19,711 --> 00:26:21,012
Yeah, I just have this
574
00:26:21,063 --> 00:26:22,430
buzzing in my ear.
575
00:26:22,514 --> 00:26:25,516
This is so going
in my operations report.
576
00:26:46,839 --> 00:26:48,423
(car door closes, alarm chirps)
577
00:26:48,507 --> 00:26:50,708
Guy may have just been handed
the keys to the kingdom,
578
00:26:50,759 --> 00:26:52,960
and he decides
to get a haircut?
579
00:27:02,354 --> 00:27:03,421
SAM:
Hold it, he's coming back.
580
00:27:03,472 --> 00:27:04,806
(car alarm chirps)
581
00:27:05,974 --> 00:27:07,892
That was fast.
582
00:27:07,943 --> 00:27:10,194
Maybe they don't
take walk-ins.
583
00:27:12,764 --> 00:27:14,265
He's on the move again.
584
00:27:14,316 --> 00:27:16,651
He may be,
the flash drive isn't.
585
00:27:16,735 --> 00:27:18,286
He must have handed
it off to somebody.
586
00:27:18,370 --> 00:27:20,438
CALLEN: Kensi, follow him.
We'll hang with the thumb drive,
587
00:27:20,489 --> 00:27:23,357
see where it goes next.
- We're on him.
588
00:27:23,425 --> 00:27:25,626
(tires squealing)
589
00:27:25,694 --> 00:27:27,778
(gasps)
Son of a bitch!
590
00:27:27,830 --> 00:27:28,946
You guys okay?
591
00:27:28,997 --> 00:27:30,798
Yeah, but we're
losing the target.
592
00:27:30,883 --> 00:27:33,084
Just for the record, that's
called a side view mirror.
593
00:27:33,135 --> 00:27:34,635
(groans)
594
00:27:48,767 --> 00:27:50,935
(battle cries)
595
00:28:00,062 --> 00:28:01,245
(grunts and groans)
596
00:28:16,545 --> 00:28:18,546
(grunts)
597
00:28:26,054 --> 00:28:28,189
(Hetty groans)
598
00:28:30,809 --> 00:28:32,510
I was told you
were meditating.
599
00:28:32,561 --> 00:28:35,279
But I am.
600
00:28:35,347 --> 00:28:37,982
I see you've added
to your bag of tricks.
601
00:28:38,033 --> 00:28:40,201
Just a little exercise.
602
00:28:40,285 --> 00:28:42,570
More fun than the StairMaster.
603
00:28:42,654 --> 00:28:44,855
I was referring to your ability
to mesmerize your staff
604
00:28:44,907 --> 00:28:47,658
into believing
you're the second coming.
605
00:28:49,694 --> 00:28:54,465
My staff are a complementary
team of independent thinkers.
606
00:28:54,533 --> 00:28:58,252
And you would be wise not to
let your personal vendetta
607
00:28:58,337 --> 00:29:02,223
cloud your judgment
of them or me.
608
00:29:02,307 --> 00:29:06,894
Is this where you quote Sun Tzu
in a thinly veiled threat?
609
00:29:06,979 --> 00:29:09,397
I'll leave the clichés
to you, Owen.
610
00:29:09,481 --> 00:29:10,848
Your remaining time
611
00:29:10,899 --> 00:29:14,735
might best be spent getting your
affairs in order, Henrietta.
612
00:29:19,441 --> 00:29:21,776
I'm not afraid of you.
613
00:29:23,812 --> 00:29:26,831
That was your first mistake.
614
00:29:34,623 --> 00:29:36,574
(man coughing)
615
00:29:36,625 --> 00:29:37,959
(bottle rattles on floor)
616
00:29:45,684 --> 00:29:47,018
(doorknob rattling)
617
00:29:47,085 --> 00:29:48,636
(man groans)
618
00:29:58,063 --> 00:29:59,814
(coughs hard)
619
00:29:59,898 --> 00:30:00,931
Oh, hey, man.
620
00:30:00,983 --> 00:30:02,950
Hey, man, what's up, man?
621
00:30:03,035 --> 00:30:05,703
Hey, hey, man,
can I bum a smoke?
622
00:30:05,770 --> 00:30:08,956
I'll trade you a sip
for a cigarette.
623
00:30:09,041 --> 00:30:11,158
Oh, come on. Come on.
624
00:30:11,243 --> 00:30:12,410
Just give me a cigarette.
625
00:30:12,461 --> 00:30:14,128
I want a cigarette;
I'll give you a sip.
626
00:30:14,212 --> 00:30:15,379
Got the good stuff.
627
00:30:15,447 --> 00:30:18,165
(makes squeaky noises)
628
00:30:18,233 --> 00:30:20,251
Get lost.
629
00:30:21,003 --> 00:30:23,254
Oh...
630
00:30:23,305 --> 00:30:24,922
(coughing) Oh!
631
00:30:24,973 --> 00:30:26,257
Well...
632
00:30:26,308 --> 00:30:30,227
That was rude and
environmentally hostile, but...
633
00:30:30,295 --> 00:30:32,296
uh...
634
00:30:33,298 --> 00:30:36,651
I appreciate the DNA.
635
00:30:42,807 --> 00:30:45,693
Oh, and here we go.
636
00:30:52,918 --> 00:30:55,002
Well, looks like
I'm going inside.
637
00:30:55,087 --> 00:30:56,820
If I'm not back in ten minutes,
638
00:30:56,872 --> 00:31:00,124
it's 'cause I'm in trouble
or I'm getting a bikini wax.
639
00:31:01,326 --> 00:31:04,261
Welcome to my world.
640
00:31:04,329 --> 00:31:05,513
(chuckles)
641
00:31:06,548 --> 00:31:08,349
(indistinct chatter)
642
00:31:14,673 --> 00:31:16,607
Somebody's got to
feed these jellyfish.
643
00:31:16,675 --> 00:31:18,676
Otherwise, they
can't swim none.
644
00:31:18,727 --> 00:31:20,277
Oh, hey, man, hey, man,
can I use your bathroom?
645
00:31:20,345 --> 00:31:21,896
Get the hell
out of here!
646
00:31:21,980 --> 00:31:24,615
Yo, hold on, hold, hold!
Fire in the hole.
647
00:31:24,683 --> 00:31:25,866
Hold on, fire in the hole!
648
00:31:25,951 --> 00:31:27,401
Fire in the hole...
649
00:31:27,486 --> 00:31:29,520
Can I use your baño for two
seconds? Got to talk to a man
650
00:31:29,571 --> 00:31:31,122
about an elephant. Ow! Oh!
651
00:31:31,189 --> 00:31:34,041
DEEKS (mumbling):
I am the 99%.
652
00:31:34,126 --> 00:31:35,326
Hey, see you, boys!
653
00:31:35,377 --> 00:31:37,078
Sign says exit, I get you,
I get you, I get you.
654
00:31:37,162 --> 00:31:38,546
(crashing)
655
00:31:38,630 --> 00:31:40,381
Ahh!
You come back,
656
00:31:40,465 --> 00:31:41,916
I'm calling the cops.
657
00:31:42,000 --> 00:31:44,702
Okay. All right.
658
00:31:44,753 --> 00:31:47,638
Come on.
659
00:31:47,706 --> 00:31:49,807
DEEKS:
Well, that seemed excessive.
660
00:31:49,874 --> 00:31:51,875
ERIC:
Cameras are online, guys.
661
00:31:53,378 --> 00:31:54,895
(groans)
662
00:31:54,980 --> 00:31:57,214
Deeks, you okay?
663
00:31:57,265 --> 00:31:59,684
Mm... Oh...
664
00:31:59,735 --> 00:32:01,986
I think I went a
little too method.
665
00:32:02,053 --> 00:32:04,321
Might have shook
something loose.
666
00:32:08,160 --> 00:32:09,243
Tell me you're kidding.
667
00:32:11,279 --> 00:32:14,532
I'm kidding.
668
00:32:21,006 --> 00:32:22,673
(inhales deeply)
669
00:32:22,741 --> 00:32:26,794
But I may need
to make a pit stop.
670
00:32:26,878 --> 00:32:28,679
(engine starts)
Anybody want to trade partners?
671
00:32:30,182 --> 00:32:32,133
You're not getting this
anyplace else, mama.
672
00:32:32,217 --> 00:32:33,517
Huh?
673
00:32:33,585 --> 00:32:36,020
Looks like a data
retrieval operation.
674
00:32:36,087 --> 00:32:38,606
ERIC: The thumb drive we handed off
to Roger is still there.
675
00:32:38,690 --> 00:32:40,775
Probably being analyzed
by one of these guys.
676
00:32:40,859 --> 00:32:42,143
Check out the back wall.
677
00:32:42,227 --> 00:32:44,445
CALLEN: Those are security
shredding bins.
678
00:32:44,529 --> 00:32:47,097
They're used for sensitive
documents, data storage devices.
679
00:32:47,149 --> 00:32:48,399
That one's open.
680
00:32:48,450 --> 00:32:50,100
What are the chances
Brindell Research
681
00:32:50,152 --> 00:32:52,286
uses the same Steel Tower
data destruction company?
682
00:32:52,370 --> 00:32:54,288
I'd say pretty even.
683
00:32:54,372 --> 00:32:57,458
In fact I used one
at Brindell Research today.
684
00:32:57,542 --> 00:32:59,877
That's why Hetty insists on
destroying everything in house.
685
00:32:59,944 --> 00:33:01,779
I just assumed she liked
burning things.
686
00:33:01,830 --> 00:33:02,780
Eric.
687
00:33:02,831 --> 00:33:05,499
Everything I can find
on Steel Tower.
688
00:33:22,260 --> 00:33:24,678
(phone ringing in distance)
689
00:33:26,047 --> 00:33:27,481
Anchors aweigh.
690
00:33:34,522 --> 00:33:35,722
Oh.
691
00:33:35,773 --> 00:33:37,774
Excuse me.
692
00:33:47,452 --> 00:33:49,536
(sighs)
693
00:33:51,539 --> 00:33:53,590
Tracking is online.
694
00:34:04,752 --> 00:34:07,020
A little whiplash
yesterday?
695
00:34:07,088 --> 00:34:09,056
No, I'm fine.
696
00:34:11,092 --> 00:34:13,360
You know, you never told me
about your father.
697
00:34:14,395 --> 00:34:16,563
Yes, I have.
698
00:34:17,565 --> 00:34:19,983
Not about how he died.
699
00:34:20,068 --> 00:34:23,770
That's 'cause I'm still trying
to figure that out myself.
700
00:34:23,821 --> 00:34:28,125
Just if, uh-- I don't know, if
you ever want to talk about it,
701
00:34:28,209 --> 00:34:31,161
I just... I know a thing or two
about fathers, so...
702
00:34:35,783 --> 00:34:38,618
You shot your father.
703
00:34:38,669 --> 00:34:41,121
One time.
704
00:34:41,172 --> 00:34:41,254
All right, it's not
like I killed the man.
705
00:34:42,623 --> 00:34:45,342
(chuckles)
706
00:34:45,426 --> 00:34:46,793
Well, I didn't say
I was an expert.
707
00:34:46,844 --> 00:34:47,978
I just meant that...
Heads up.
708
00:34:54,969 --> 00:34:57,320
KENSI: Guys, he's putting the bin in
the truck without shredding it.
709
00:34:57,405 --> 00:34:58,321
ERIC:
And I'm still getting
710
00:34:58,406 --> 00:34:59,472
a signal.
711
00:34:59,524 --> 00:35:01,241
(tires screeching)
712
00:35:03,310 --> 00:35:04,528
(horn honks)
713
00:35:08,416 --> 00:35:10,333
Federal agents.
714
00:35:10,401 --> 00:35:11,868
Need to look
in your truck.
715
00:35:18,876 --> 00:35:20,544
I think this one's got
716
00:35:20,628 --> 00:35:22,495
a surprise
inside.
717
00:35:25,183 --> 00:35:28,168
CALLEN: You guys are supposed
to destroy on pickup.
718
00:35:29,504 --> 00:35:31,671
Looks like you forgot
to do some shredding.
719
00:35:31,722 --> 00:35:34,441
CALLEN:
Juan Garcia worked
720
00:35:34,508 --> 00:35:35,675
at Steel Towers
for six years.
721
00:35:35,726 --> 00:35:37,027
It's one of two jobs
he has,
722
00:35:37,111 --> 00:35:39,112
in part to pay for
his daughter Emma's college.
723
00:35:39,180 --> 00:35:41,181
Four months ago,
he received these--
724
00:35:41,232 --> 00:35:42,182
surveillance photos.
725
00:35:42,250 --> 00:35:43,683
This is his daughter Emma.
726
00:35:43,734 --> 00:35:46,203
Juan was told to stop shredding
Brindell Research bins
727
00:35:46,287 --> 00:35:48,521
and deliver them to our friends
at the hair salon.
728
00:35:48,573 --> 00:35:50,240
And if he didn't,
they'd hurt his daughter?
729
00:35:50,324 --> 00:35:52,025
Exactly.
He say
730
00:35:52,076 --> 00:35:53,359
who told him to do this?
731
00:35:53,411 --> 00:35:54,995
He wasn't given a name,
but he positively identified
732
00:35:55,046 --> 00:35:56,046
our old friend.
733
00:35:57,215 --> 00:35:58,515
KENSI:
Who still hasn't been identified
734
00:35:58,583 --> 00:36:01,034
and who we let get away.
735
00:36:01,085 --> 00:36:05,005
If by we, we mean you
because you were driving.
736
00:36:06,641 --> 00:36:07,874
So what do
we do now?
737
00:36:07,925 --> 00:36:10,210
We can't use Mia again.
738
00:36:10,261 --> 00:36:11,544
Well, you know
that photo you sent me?
739
00:36:11,596 --> 00:36:12,429
There is
an office space
740
00:36:12,513 --> 00:36:13,730
rented in
the building
741
00:36:13,815 --> 00:36:15,565
across the street from
Brindell Research.
742
00:36:15,650 --> 00:36:17,550
I looked at the list of tenants,
743
00:36:17,602 --> 00:36:19,820
but I wasn't actually able
to find out who owns it
744
00:36:19,887 --> 00:36:22,405
'cause it's an LLC registered
in a nondisclosure state.
745
00:36:22,490 --> 00:36:24,157
I did find something.
746
00:36:24,225 --> 00:36:25,558
Their security is a joke,
747
00:36:25,610 --> 00:36:28,161
which is probably another reason
why they like the building.
748
00:36:28,229 --> 00:36:29,896
It's our guy-- Roger.
749
00:36:29,947 --> 00:36:31,832
Phony Roger.
750
00:36:31,899 --> 00:36:33,350
CALLEN: I think we've got
everything we need.
751
00:36:33,417 --> 00:36:35,401
Time to pay him
a visit.
752
00:36:35,453 --> 00:36:36,620
(door bursts open)
753
00:36:36,704 --> 00:36:38,788
Federal agents.
Hands where we can see 'em.
754
00:36:39,907 --> 00:36:41,091
MAN:
What the hell is this?
755
00:36:45,379 --> 00:36:47,380
You boys look like
you're up to no good.
756
00:36:48,415 --> 00:36:50,517
Lawyer.
757
00:36:50,584 --> 00:36:51,518
Federal agent.
758
00:36:51,585 --> 00:36:53,753
Hmm, funny.
759
00:36:53,804 --> 00:36:56,356
I want my lawyer.
760
00:36:58,192 --> 00:37:01,261
The longer you stall,
the longer my rights are denied.
761
00:37:01,312 --> 00:37:02,729
It only hurts you.
762
00:37:02,780 --> 00:37:05,765
That's true-- if we were cops
and you weren't stealing
763
00:37:05,816 --> 00:37:07,868
classified Department of Defense
secrets.
764
00:37:07,935 --> 00:37:10,120
You see, we're federal agents
and you have violated
765
00:37:10,204 --> 00:37:14,291
a number of National
Security laws, at least...
766
00:37:14,375 --> 00:37:15,208
A dozen.
767
00:37:15,276 --> 00:37:16,877
Yikes, I was
gonna say seven,
768
00:37:16,944 --> 00:37:19,496
but we have a little
thing called the, uh,
769
00:37:19,580 --> 00:37:20,997
war on terrorism.
770
00:37:21,082 --> 00:37:22,132
Maybe you've heard of it.
771
00:37:22,216 --> 00:37:23,950
KENSI:
I hope he buys this.
772
00:37:24,001 --> 00:37:26,619
Not to mention the
murder of Agent Griffin.
773
00:37:26,671 --> 00:37:29,089
Special Agent Ian Griffin.
774
00:37:32,293 --> 00:37:35,228
His partner saw
you murder him.
775
00:37:35,296 --> 00:37:39,182
That would be Special
Agent Reece Watson.
776
00:37:39,267 --> 00:37:43,687
You knew them as Mia
and Brent Bolton.
777
00:37:43,771 --> 00:37:48,191
Your surveillance is mediocre,
your countersurveillance...
778
00:37:48,276 --> 00:37:49,859
Sucks.
779
00:37:49,944 --> 00:37:51,077
Bad.
780
00:37:51,145 --> 00:37:53,496
CALLEN:
What can I say?
781
00:37:53,581 --> 00:37:55,749
You got played.
782
00:37:55,816 --> 00:37:57,317
I didn't kill anybody.
783
00:37:57,368 --> 00:37:58,752
Your word against
a federal agent.
784
00:38:02,206 --> 00:38:04,291
Look, I wasn't even armed.
785
00:38:04,342 --> 00:38:05,792
Okay?
786
00:38:05,843 --> 00:38:07,928
I was just
tailing 'em.
787
00:38:07,995 --> 00:38:08,995
Bolton pulled
his gun on me.
788
00:38:09,046 --> 00:38:10,046
I tried to get
away from him.
789
00:38:10,131 --> 00:38:11,631
I shoved him down the stairs,
790
00:38:11,682 --> 00:38:14,100
the gun went off when he fell.
791
00:38:14,168 --> 00:38:16,937
That's the truth.
792
00:38:17,004 --> 00:38:19,356
You'd swear to that?
793
00:38:19,440 --> 00:38:21,224
Yes.
794
00:38:23,761 --> 00:38:25,362
Yes!
795
00:38:29,683 --> 00:38:31,067
(clears throat)
796
00:38:31,152 --> 00:38:32,202
No.
797
00:38:33,237 --> 00:38:35,956
Yeah.
798
00:38:36,023 --> 00:38:37,741
So what do we
tell Mia Bolton?
799
00:38:37,825 --> 00:38:39,025
(sighs)
800
00:38:39,076 --> 00:38:42,829
The truth-- that her husband
died protecting her.
801
00:38:42,880 --> 00:38:43,964
(door opens)
802
00:38:44,031 --> 00:38:45,882
They still inside?
803
00:38:45,967 --> 00:38:48,301
Hey.
Yeah, but you can't go in there.
804
00:38:48,369 --> 00:38:50,303
Hey.
805
00:38:50,371 --> 00:38:52,222
Nice work.
806
00:38:52,306 --> 00:38:53,640
What are you doing?
807
00:38:53,707 --> 00:38:55,041
We'll take it from here.
We're not finished here.
808
00:38:55,092 --> 00:38:56,309
GRANGER:
Yeah,
809
00:38:56,377 --> 00:38:58,094
you are, and you did
a great job, seriously.
810
00:38:58,179 --> 00:38:59,929
I thought this would
take you guys weeks.
811
00:39:00,014 --> 00:39:02,599
I am genuinely impressed.
812
00:39:06,937 --> 00:39:08,405
I'm sorry, guys.
813
00:39:08,489 --> 00:39:10,407
He just walked
right in there.
814
00:39:10,491 --> 00:39:11,691
Granger.
815
00:39:12,726 --> 00:39:14,778
That's Assistant Director
Granger,
816
00:39:14,862 --> 00:39:16,162
Agent Hanna.
817
00:39:16,230 --> 00:39:17,497
Our conversation is gonna
have to wait, Blye.
818
00:39:17,564 --> 00:39:20,250
Now, in the interim,
you stay out of Hawaii.
819
00:39:20,334 --> 00:39:21,734
CALLEN:
So, what, you hand him off
820
00:39:21,786 --> 00:39:24,587
to one of the other agencies
for some bureaucratic favors?
821
00:39:24,672 --> 00:39:26,122
You see, now
you're catching on.
822
00:39:26,207 --> 00:39:29,342
I told you NCIS is part
of a bigger whole.
823
00:39:29,410 --> 00:39:31,127
Welcome to the big picture.
824
00:39:35,082 --> 00:39:35,597
(sighs)
825
00:39:35,622 --> 00:39:37,356
SAM: We catch him, Granger
gets the glory.
826
00:39:37,935 --> 00:39:39,019
This is my fault.
827
00:39:39,086 --> 00:39:40,920
How do you figure?
828
00:39:40,971 --> 00:39:42,355
I should have let you shoot him.
829
00:39:42,423 --> 00:39:45,392
Well, it's probably not too late
if you run out there.
830
00:39:49,280 --> 00:39:53,199
Won't be needing
this anymore.
831
00:39:53,267 --> 00:39:57,570
Guess this means
no more lunches with Thruster.
832
00:39:59,440 --> 00:40:01,658
Sorry, I was just, um...
833
00:40:01,742 --> 00:40:04,077
Jealous.
834
00:40:04,128 --> 00:40:05,445
Looking out
for you.
835
00:40:05,496 --> 00:40:07,447
That's what partners do.
836
00:40:07,498 --> 00:40:09,049
We're not partners.
837
00:40:10,835 --> 00:40:13,837
Well, I mean,
we sort of are, aren't we?
838
00:40:13,921 --> 00:40:15,839
Callen has Sam,
Kensi has Deeks.
839
00:40:15,923 --> 00:40:17,841
We're like the partners
of OPS.
840
00:40:17,925 --> 00:40:20,626
Guess so.
841
00:40:20,678 --> 00:40:21,794
I mean, come on,
we're clearly
842
00:40:21,846 --> 00:40:23,313
the two coolest people
up here.
843
00:40:24,348 --> 00:40:25,765
And the smartest.
844
00:40:25,816 --> 00:40:27,183
I mean, your IQ
is like what?
845
00:40:27,268 --> 00:40:28,935
It's like...?
846
00:40:29,970 --> 00:40:32,638
Nell, okay,
I'm sorry, I'm sorry.
847
00:40:32,690 --> 00:40:34,190
Partner?
848
00:40:34,275 --> 00:40:36,776
(phone ringing in distance)
849
00:40:40,814 --> 00:40:44,317
Well, aren't you a
sorry-looking bunch?
850
00:40:44,368 --> 00:40:45,502
I was beginning
to think that Granger
851
00:40:45,569 --> 00:40:47,087
had turned you into stone.
852
00:40:47,154 --> 00:40:51,958
Never mistake motionlessness
for inactivity, Mr. Callen.
853
00:40:52,009 --> 00:40:56,012
Crocodiles get most
of their meals that way.
854
00:40:58,048 --> 00:40:59,716
Granger took our guy.
855
00:40:59,800 --> 00:41:04,687
Yes, but you solved the mystery
of Brent Bolton's death
856
00:41:04,772 --> 00:41:09,025
and broke up a spy ring that was
threatening national security.
857
00:41:09,110 --> 00:41:10,676
You should all be proud.
858
00:41:10,728 --> 00:41:11,978
What were you
hoping for,
859
00:41:12,046 --> 00:41:15,732
a ticker tape parade
and a photo op?
860
00:41:15,816 --> 00:41:16,950
We were hoping
861
00:41:17,017 --> 00:41:18,351
to follow through with it.
862
00:41:18,402 --> 00:41:22,238
Patience, Mr. Callen;
this is far from over.
863
00:41:22,323 --> 00:41:24,908
Now, I want you
to all get out of here.
864
00:41:24,992 --> 00:41:26,192
I have a standing
reservation
865
00:41:26,243 --> 00:41:29,546
for a private room
at the Geisha House,
866
00:41:29,630 --> 00:41:31,714
but they'll only
hold it until 10:00.
867
00:41:32,666 --> 00:41:34,217
- Really?
- Well, no,
868
00:41:34,301 --> 00:41:37,870
they'll hold it until whenever
the hell I get there,
869
00:41:37,922 --> 00:41:41,374
but I want you
all out of here.
870
00:41:41,425 --> 00:41:43,443
D-Don't worry
about the bill.
871
00:41:43,511 --> 00:41:47,096
I'm expensing it
to our new assistant director.
872
00:41:47,181 --> 00:41:48,398
(Kensi chuckles)
873
00:41:48,482 --> 00:41:50,216
Nice.
874
00:41:50,267 --> 00:41:52,485
(laughs)
875
00:41:52,553 --> 00:41:53,736
DEEKS:
Wait a minute, Hetty,
876
00:41:53,821 --> 00:41:55,738
are you, uh...?
877
00:41:55,823 --> 00:41:56,940
You're not joining us?
878
00:41:57,024 --> 00:42:00,109
Not tonight, Mr.
Deeks, I have plans,
879
00:42:00,194 --> 00:42:01,661
but thank you
for asking.
880
00:42:01,728 --> 00:42:02,912
Of course.
881
00:42:11,372 --> 00:42:14,374
These plans of yours have
anything to do with Granger?
882
00:42:18,679 --> 00:42:20,129
He's here to
stay, isn't he?
883
00:42:20,214 --> 00:42:22,248
He's here definitely.
884
00:42:22,299 --> 00:42:25,018
How long he stays
remains to be seen.
885
00:42:25,085 --> 00:42:27,303
(sighs)
886
00:42:27,388 --> 00:42:29,088
Should I be
worried about you?
887
00:42:29,139 --> 00:42:31,858
Not as much as he should be.
888
00:42:33,527 --> 00:42:36,946
I don't suppose you want
to tell me the story of you two?
889
00:42:37,982 --> 00:42:40,116
It's still being written.
890
00:42:42,653 --> 00:42:46,206
Well, I hope it has
a happy ending.
891
00:42:46,231 --> 00:42:50,231
== sync, corrected by elderman ==
892
00:42:56,000 --> 00:42:57,917
Not bloody likely.