1 00:00:16,988 --> 00:00:18,713 The plane is ready when you are, Mr. Renner. 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,691 I've loaded your luggage. 3 00:00:20,759 --> 00:00:22,626 I'll be down in a few minutes. 4 00:00:22,694 --> 00:00:24,194 Okay. 5 00:01:29,444 --> 00:01:32,329 Forgive me, Boyle, but it's just too early for Mahler. 6 00:01:32,396 --> 00:01:34,031 Of course, sir. 7 00:01:40,755 --> 00:01:42,005 Boyle? 8 00:01:58,923 --> 00:02:00,607 No! No! 9 00:02:12,470 --> 00:02:16,473 ♪ NCIS: LA 2x09 ♪ Absolution Original air date on November 16, 2010 10 00:02:16,673 --> 00:02:20,473 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 11 00:02:34,692 --> 00:02:36,393 What ya got there, Inspector Gadget? 12 00:02:36,461 --> 00:02:39,146 It's an electric potential sensor 13 00:02:39,230 --> 00:02:41,331 that can read changes in the electric field 14 00:02:41,399 --> 00:02:43,600 caused by your heartbeat. 15 00:02:43,668 --> 00:02:45,402 Hmm. 16 00:02:45,470 --> 00:02:46,636 72 beats per minute. 17 00:02:46,688 --> 00:02:48,272 That's pretty normal. 18 00:02:48,323 --> 00:02:49,606 So it's, like, a high-tech stethoscope? 19 00:02:49,657 --> 00:02:51,375 Uh, no. Way more than that. 20 00:02:51,442 --> 00:02:54,411 Okay. Everybody's heartbeat's unique, right? 21 00:02:54,478 --> 00:02:55,996 Like a finger or voice print. 22 00:02:56,080 --> 00:02:58,615 Well, this sensor is strong enough to pick up, record, 23 00:02:58,683 --> 00:03:00,033 and analyze your specific 24 00:03:00,118 --> 00:03:01,985 cardiac cycle from a considerable distance. 25 00:03:02,036 --> 00:03:04,505 Even through walls. 26 00:03:04,589 --> 00:03:06,690 Wow. I thought Mr. Microphone was fun. 27 00:03:06,758 --> 00:03:08,926 I'm sorry. Who? 28 00:03:08,993 --> 00:03:10,561 It was this toy microphone 29 00:03:10,628 --> 00:03:12,129 that amplified your voice through the radio. 30 00:03:12,197 --> 00:03:13,297 Never mind. 31 00:03:13,364 --> 00:03:14,898 I got a "Person of Interest" alert. 32 00:03:14,966 --> 00:03:17,434 The name "Sebastian Renner" popped up on a police report. 33 00:03:17,501 --> 00:03:20,437 Hmm. I didn't flag him. 34 00:03:20,505 --> 00:03:23,040 Neither did I. 35 00:03:23,107 --> 00:03:24,224 But I did. 36 00:03:25,610 --> 00:03:27,677 Whoa! Would you look at that? 37 00:03:27,729 --> 00:03:31,448 46 beats per minute? That's incredible. 38 00:03:31,516 --> 00:03:36,353 Ah, that's Tsa lung Trul khor. Tibetan yoga. 39 00:03:37,288 --> 00:03:38,822 Sebastian Renner 40 00:03:38,890 --> 00:03:40,924 is a Swiss antiques dealer. 41 00:03:40,992 --> 00:03:42,292 Not anymore. 42 00:03:42,360 --> 00:03:44,361 He was just found murdered near the Hollywood sign. 43 00:03:44,429 --> 00:03:47,664 You'd best rally the troops. 44 00:03:56,808 --> 00:03:58,708 Would it help if I sing the theme from Rocky? 45 00:04:00,261 --> 00:04:01,979 Where the hell have you been? 46 00:04:02,046 --> 00:04:03,513 Waiting for you. 47 00:04:03,581 --> 00:04:05,682 We were supposed to meet, go for a run before work. 48 00:04:05,733 --> 00:04:06,883 We were supposed to meet 49 00:04:06,951 --> 00:04:09,253 at Patrick's Roadhouse for breakfast. 50 00:04:09,320 --> 00:04:11,521 If we try, we can still get in a couple miles. 51 00:04:11,573 --> 00:04:12,990 No way. 52 00:04:13,057 --> 00:04:14,858 I just had pigs in a blankets and waffles. 53 00:04:14,926 --> 00:04:16,260 I'm a little bit full. 54 00:04:16,327 --> 00:04:18,528 You're full of something, and it ain't waffles. 55 00:04:18,596 --> 00:04:20,197 You know what? You get a little grumpy 56 00:04:20,265 --> 00:04:21,731 when your blood sugar gets low. 57 00:04:21,783 --> 00:04:22,749 Yeah, Eric? 58 00:04:22,834 --> 00:04:24,401 Hetty wants everyone in Ops-- ASAP. 59 00:04:24,469 --> 00:04:26,870 All right. We're on our way. 60 00:04:26,938 --> 00:04:28,789 Hey, hold on. Let me get a towel. 61 00:04:28,873 --> 00:04:30,607 For what? This is nice leather. 62 00:04:34,846 --> 00:04:36,413 It's nice. 63 00:04:46,958 --> 00:04:48,692 Morning, Sunshine. 64 00:04:48,759 --> 00:04:50,093 You lied to me. 65 00:04:50,144 --> 00:04:51,528 Not so much as a "hello"? 66 00:04:51,596 --> 00:04:52,696 I even called you "sunshine." 67 00:04:52,763 --> 00:04:54,982 You said you needed a ride. I do. 68 00:04:55,066 --> 00:04:56,667 Deeks, I'm your partner, not your chauffeur. 69 00:04:56,734 --> 00:04:58,201 I thought you were having car trouble. 70 00:04:58,269 --> 00:04:59,503 Nope. 71 00:04:59,570 --> 00:05:02,205 What are you doing? 72 00:05:02,273 --> 00:05:04,441 Hmm? 73 00:05:07,111 --> 00:05:08,745 Please tell me you didn't... 74 00:05:08,796 --> 00:05:10,380 What? 75 00:05:10,448 --> 00:05:11,748 Oh, my God. You're using me as bait? 76 00:05:11,816 --> 00:05:13,950 No, no, no. Not bait. As a wingman. 77 00:05:14,018 --> 00:05:15,302 This is what partners do. 78 00:05:15,386 --> 00:05:17,421 Do you know how utterly unprofessional this is? 79 00:05:17,488 --> 00:05:18,889 You should tell me. 80 00:05:18,956 --> 00:05:20,123 I don't... What? Don't stop. 81 00:05:20,174 --> 00:05:21,358 Keep telling me. Get mad. 82 00:05:21,426 --> 00:05:22,643 Act like we're breaking up. Get angry. Ready? Go. 83 00:05:22,727 --> 00:05:24,761 Are you for real? Partner? 84 00:05:28,266 --> 00:05:30,300 Oh, come on! Sunshine! 85 00:05:30,351 --> 00:05:31,351 Wait! 86 00:05:31,436 --> 00:05:32,969 Stay away from me. It's over! 87 00:05:33,021 --> 00:05:34,237 I can't do this anymore! 88 00:05:35,406 --> 00:05:37,074 Listen, I-I'm sorry. All right? 89 00:05:37,141 --> 00:05:39,142 I know that it's tough when I'm on the road 90 00:05:39,193 --> 00:05:42,846 all the time, touring with the band. 91 00:05:44,415 --> 00:05:46,450 I don't care about that! 92 00:05:46,517 --> 00:05:48,335 You-You cheated on me. 93 00:05:49,487 --> 00:05:50,987 With my brother! 94 00:05:59,731 --> 00:06:02,099 That's just mean. 95 00:06:07,171 --> 00:06:09,306 In addition to his antiques dealership, 96 00:06:09,374 --> 00:06:13,210 Sebastian Renner was also a known black marketeer. 97 00:06:13,277 --> 00:06:14,378 Eric? 98 00:06:16,197 --> 00:06:18,749 The footage you're watching is from a surveillance perimeter 99 00:06:18,816 --> 00:06:21,068 around the Hollywood sign. 100 00:06:21,152 --> 00:06:23,120 Police are still on the scene. 101 00:06:23,187 --> 00:06:24,621 That looks like an execution. 102 00:06:24,689 --> 00:06:28,325 Yeah. But they're also looking for something. 103 00:06:28,393 --> 00:06:29,793 Apparently, Renner used his antiques dealership 104 00:06:29,861 --> 00:06:32,496 as a front for brokering some major arms deals. 105 00:06:32,563 --> 00:06:35,699 He specialized in weapons, salvaged and stolen, 106 00:06:35,767 --> 00:06:37,968 following the breakup of the Soviet Union. 107 00:06:38,035 --> 00:06:39,202 Finding out who killed Renner 108 00:06:39,270 --> 00:06:42,539 is secondary to finding his little black book 109 00:06:42,607 --> 00:06:44,441 of weapon buyers and sellers. 110 00:06:45,643 --> 00:06:46,877 Every spook and his brother 111 00:06:46,944 --> 00:06:48,345 will be looking for that intel 112 00:06:48,413 --> 00:06:50,380 and we need to find it first. 113 00:06:50,448 --> 00:06:52,182 What if the men who killed him already have it? 114 00:06:52,250 --> 00:06:55,402 Then we get it back. 115 00:06:55,486 --> 00:06:56,686 Hold on a second. 116 00:06:56,754 --> 00:06:58,655 That's it? 117 00:06:58,723 --> 00:07:00,157 End of discussion? 118 00:07:00,224 --> 00:07:02,125 The clock is ticking, Mr. Callen, 119 00:07:02,193 --> 00:07:04,428 and you're already late for the party. 120 00:07:04,495 --> 00:07:07,063 Any further queries will have to wait. 121 00:07:10,201 --> 00:07:12,469 Okay, Deeks and Kensi, see what you can find out 122 00:07:12,537 --> 00:07:13,770 from LAPD at the crime scene. 123 00:07:13,838 --> 00:07:15,739 Sam and I will take Renner's house. 124 00:07:18,042 --> 00:07:19,843 Problem? 125 00:07:19,911 --> 00:07:21,545 No. We're cool. 126 00:07:21,596 --> 00:07:24,264 Yeah. You're so the opposite of cool. 127 00:07:24,348 --> 00:07:25,949 So, that's hot? 128 00:07:26,017 --> 00:07:27,984 So, you think I'm hot. 129 00:07:28,052 --> 00:07:29,219 That's cool. 130 00:07:34,792 --> 00:07:36,793 Morning, Ray. 131 00:07:53,277 --> 00:07:56,413 Guess who's here to see you, Mr. Cole? 132 00:07:56,481 --> 00:07:58,615 J. Edgar Hoover? 133 00:08:00,585 --> 00:08:03,620 We don't usually get to see you during the week, Mrs. Cole. 134 00:08:03,688 --> 00:08:07,757 I thought I'd surprise my husband. 135 00:08:20,629 --> 00:08:23,391 Looks like we beat LAPD here, but somebody else beat us. 136 00:08:23,520 --> 00:08:26,188 Hetty's right. We're late for the party. 137 00:08:26,256 --> 00:08:28,257 Huh. 138 00:08:35,232 --> 00:08:38,601 Mouton Rothschild Pauillac. 139 00:08:38,668 --> 00:08:40,636 Very fine. Very rare. 140 00:08:41,855 --> 00:08:42,905 Very expensive. 141 00:08:42,973 --> 00:08:44,340 Maybe Renner was celebrating. 142 00:08:44,391 --> 00:08:45,391 Maybe Sebastian Renner 143 00:08:45,475 --> 00:08:46,609 knew his time was running short, 144 00:08:46,677 --> 00:08:48,344 and he wanted to enjoy it while he could. 145 00:08:48,395 --> 00:08:50,913 What's missing from this picture? 146 00:08:50,981 --> 00:08:53,699 Printer, scanner, cables... 147 00:08:53,784 --> 00:08:55,017 No computer. 148 00:08:57,387 --> 00:08:59,555 Speaking of missing pictures... 149 00:09:03,794 --> 00:09:05,494 Renner had no family... 150 00:09:05,562 --> 00:09:07,363 these must all be friends or associates. 151 00:09:07,431 --> 00:09:09,415 Who was in this one? 152 00:09:14,037 --> 00:09:15,638 This guy's in a lot of 'em. 153 00:09:15,705 --> 00:09:17,440 Probably a pretty good place to start. 154 00:09:20,377 --> 00:09:21,644 Yo. 155 00:09:21,711 --> 00:09:23,346 Eric, Callen's sending you some photographs. 156 00:09:23,397 --> 00:09:24,764 Need to identify the players. 157 00:09:24,848 --> 00:09:26,232 Concentrate on the guy in his 30s 158 00:09:26,316 --> 00:09:27,316 who appears the most. 159 00:09:27,384 --> 00:09:28,517 Got it. 160 00:09:28,585 --> 00:09:29,819 Federal agents! 161 00:09:29,886 --> 00:09:31,354 Come out with your hands up. 162 00:09:35,258 --> 00:09:36,609 Hey, boys. How you doing? 163 00:09:36,693 --> 00:09:38,361 Easy. 164 00:09:38,412 --> 00:09:39,528 Easy. 165 00:09:39,596 --> 00:09:41,580 You're good doggies, aren't you? 166 00:09:41,665 --> 00:09:43,466 Yes, you are. 167 00:10:08,425 --> 00:10:09,992 How those waffles feeling right about now? 168 00:10:10,060 --> 00:10:12,061 Ha. You know what's really funny? 169 00:10:12,112 --> 00:10:14,063 Your car's still in there. 170 00:10:18,902 --> 00:10:20,786 What's all this? 171 00:10:20,871 --> 00:10:22,905 Sebastian Renner's personal effects. 172 00:10:22,956 --> 00:10:25,324 LAPD was more than happy to hand the case over. 173 00:10:25,409 --> 00:10:27,777 Two less homicides for them to worry about. 174 00:10:27,811 --> 00:10:29,111 No cell phone or laptop? 175 00:10:29,179 --> 00:10:31,613 Well, if he had either, the killers must have grabbed them. 176 00:10:31,665 --> 00:10:33,382 All right. I'll see what I can find 177 00:10:33,450 --> 00:10:34,750 in terms of phone, Internet, 178 00:10:34,818 --> 00:10:36,485 and travel records. 179 00:10:36,553 --> 00:10:38,320 Who's this with Renner? 180 00:10:38,388 --> 00:10:39,755 That's Sander Lee. 181 00:10:39,806 --> 00:10:42,624 Callen and Sam found his photo all over Renner's house. 182 00:10:42,676 --> 00:10:44,343 He's an interior designer here in L.A. 183 00:10:44,428 --> 00:10:46,228 He's got a store in the Pacific Design Center. 184 00:10:46,296 --> 00:10:47,963 Could be a client. 185 00:10:48,031 --> 00:10:49,899 Or something a little more significant. 186 00:10:49,966 --> 00:10:51,434 Call Callen. 187 00:10:51,501 --> 00:10:53,169 Let him know what you found. 188 00:10:53,236 --> 00:10:54,370 Where's Hetty? 189 00:10:54,438 --> 00:10:55,654 Uh, she left 190 00:10:55,739 --> 00:10:56,939 right after this morning's briefing. 191 00:10:56,990 --> 00:10:58,741 She didn't say where she was going. 192 00:11:00,777 --> 00:11:01,844 "They wrenched 193 00:11:01,912 --> 00:11:04,914 "the flag furiously from the dead man, 194 00:11:04,981 --> 00:11:07,750 "and as they turned again, 195 00:11:07,817 --> 00:11:11,253 "the corpse swayed forward with bowed head. 196 00:11:11,321 --> 00:11:14,356 "One arm swung high, 197 00:11:14,424 --> 00:11:18,427 "and the curved hand fell with heavy protest 198 00:11:18,495 --> 00:11:21,663 on the friend's unheeding shoulder." 199 00:11:31,191 --> 00:11:34,977 Sebastian Renner passed away this morning. 200 00:11:35,979 --> 00:11:37,980 Do you remember him? 201 00:11:40,016 --> 00:11:42,017 He was an antique dealer. 202 00:11:44,588 --> 00:11:46,522 Among other things. 203 00:11:46,590 --> 00:11:50,960 I believe you had dealings with him in the past. 204 00:11:51,027 --> 00:11:53,028 Did I? 205 00:11:54,931 --> 00:11:57,032 Yes. 206 00:11:57,100 --> 00:11:59,368 I don't remember. 207 00:12:00,403 --> 00:12:02,755 He helped smuggle you 208 00:12:02,839 --> 00:12:05,274 into this country. 209 00:12:05,342 --> 00:12:09,345 In exchange for a book you gave him. 210 00:12:09,396 --> 00:12:12,781 A book in which you'd recorded 211 00:12:12,849 --> 00:12:15,284 information about your past. 212 00:12:15,352 --> 00:12:18,187 I told you, I don't remember. 213 00:12:20,073 --> 00:12:22,024 Well, Renner's dead. 214 00:12:22,075 --> 00:12:24,093 He was murdered. 215 00:12:26,229 --> 00:12:27,296 You could be next... 216 00:12:27,364 --> 00:12:29,965 if they were to find you. 217 00:12:30,033 --> 00:12:34,136 I would prefer death over this. 218 00:12:34,204 --> 00:12:36,305 That should come 219 00:12:36,373 --> 00:12:39,942 as no surprise to you, Sylvia. 220 00:12:40,010 --> 00:12:41,961 No. 221 00:12:42,045 --> 00:12:45,147 What surprises me is 222 00:12:45,215 --> 00:12:48,183 that you haven't asked who killed Renner or why. 223 00:12:48,251 --> 00:12:50,319 Perhaps I don't care. 224 00:12:50,387 --> 00:12:53,589 Or perhaps you know who killed him, 225 00:12:53,640 --> 00:12:55,824 and perhaps you remember a lot more 226 00:12:55,892 --> 00:12:57,860 than you're telling me. 227 00:12:57,928 --> 00:13:01,330 I am tired of being your prisoner! 228 00:13:01,398 --> 00:13:03,032 Enough! 229 00:13:05,802 --> 00:13:07,570 It's okay, Mr. Cole. 230 00:13:07,621 --> 00:13:08,904 Just try and relax. 231 00:13:08,955 --> 00:13:10,372 I'm sorry. 232 00:13:10,440 --> 00:13:11,773 Oh, it's quite all right. 233 00:13:11,825 --> 00:13:13,993 He gets... frustrated sometimes. 234 00:13:14,077 --> 00:13:15,777 Yes. 235 00:13:17,330 --> 00:13:20,382 Perhaps it's best if you go back in and rest, dear. 236 00:13:20,450 --> 00:13:22,951 I'll come back later. 237 00:13:25,839 --> 00:13:27,890 Gartenzwerg. 238 00:13:37,851 --> 00:13:41,270 Place is enormous. 239 00:13:41,338 --> 00:13:44,239 One point two million square feet. 240 00:13:44,307 --> 00:13:46,375 You've never been to the Pacific Design Center? 241 00:13:46,443 --> 00:13:48,861 Look who I'm asking. 242 00:13:48,945 --> 00:13:50,946 Of course you've never been here. 243 00:14:00,790 --> 00:14:02,691 That's a nice chair. 244 00:14:02,759 --> 00:14:03,842 What do you know? 245 00:14:03,927 --> 00:14:05,327 You don't own any furniture. 246 00:14:05,378 --> 00:14:07,496 Well, maybe it's time I get a chair. 247 00:14:07,564 --> 00:14:08,830 Yeah? 248 00:14:10,700 --> 00:14:12,968 $3,700. 249 00:14:13,036 --> 00:14:15,020 I don't need a chair. 250 00:14:17,641 --> 00:14:19,341 Sander Lee Design. 251 00:14:19,392 --> 00:14:21,477 This is it through here. 252 00:14:23,913 --> 00:14:25,381 How much did you give him? 253 00:14:26,483 --> 00:14:28,350 MAN 2: The usual. 254 00:14:28,401 --> 00:14:31,120 He must have had a reaction. 255 00:14:32,822 --> 00:14:34,289 Pulse is weak. 256 00:14:35,058 --> 00:14:36,542 Federal Agents! 257 00:14:38,628 --> 00:14:39,695 Go! Go! Quickly! 258 00:14:42,666 --> 00:14:45,000 He's got a pulse, but it's thready. 259 00:14:45,051 --> 00:14:46,635 Stay with him. 260 00:14:57,046 --> 00:14:58,880 Drop the gun! 261 00:14:58,932 --> 00:15:01,283 Drop it! Now! 262 00:15:01,351 --> 00:15:03,185 Okay. Okay. 263 00:15:15,665 --> 00:15:18,167 Did you get them? 264 00:15:18,234 --> 00:15:19,902 One of 'em got away. 265 00:15:19,969 --> 00:15:21,253 Other one needs an ambulance. 266 00:15:21,337 --> 00:15:22,604 He gonna make it? 267 00:15:35,332 --> 00:15:36,572 What's the word on Sander Lee? 268 00:15:36,745 --> 00:15:37,962 The guy's in critical condition. 269 00:15:38,047 --> 00:15:39,693 Would have been dead if it hadn't been for Sam 270 00:15:39,793 --> 00:15:41,333 keeping him alive until the paramedics got there. 271 00:15:41,554 --> 00:15:43,138 He's not out of the woods yet. 272 00:15:43,205 --> 00:15:45,223 Doctors say they pumped him full of a narcosynthetic. 273 00:15:45,291 --> 00:15:46,841 A truth serum? Yeah. 274 00:15:46,909 --> 00:15:49,227 They must have thought he knew where Renner's black book was. 275 00:15:49,312 --> 00:15:50,729 This little black book of Renner's must be 276 00:15:50,813 --> 00:15:52,263 one hell of a read, if they're willing 277 00:15:52,348 --> 00:15:52,736 to keep killing people to get it. 278 00:15:53,322 --> 00:15:54,055 You find anything? 279 00:15:54,123 --> 00:15:54,313 Yeah. 280 00:15:54,413 --> 00:15:55,630 I talked to Sander's parents. 281 00:15:55,698 --> 00:15:57,499 They're flying in from Phoenix to be with him. 282 00:15:57,566 --> 00:15:59,417 They did confirm that he'd been in a relationship 283 00:15:59,502 --> 00:16:01,085 with Sebastian Renner for the past several years. 284 00:16:02,726 --> 00:16:03,780 Eric, what have you got? 285 00:16:03,880 --> 00:16:05,648 I managed to I.D. the two men from Sander Lee's. 286 00:16:08,295 --> 00:16:09,962 The dead guy is Dars Talbert. 287 00:16:10,029 --> 00:16:12,898 The guy you wounded and captured is one Frederick Harbin. 288 00:16:12,966 --> 00:16:15,968 They're both in the country as agricultural attachés, 289 00:16:16,035 --> 00:16:18,537 but are suspected of being Bundesnachrichtendienst. 290 00:16:18,605 --> 00:16:20,139 Gesundheit. 291 00:16:20,206 --> 00:16:22,808 BND is the German Federal Intelligence Service. 292 00:16:22,876 --> 00:16:23,495 AKA spies. 293 00:16:23,543 --> 00:16:24,944 This just became an international incident. 294 00:16:25,011 --> 00:16:26,579 You know, there is a bright side to this. 295 00:16:26,646 --> 00:16:27,913 If these guys were interrogating Sander Lee, 296 00:16:27,981 --> 00:16:29,148 it suggests they're still looking for something. 297 00:16:29,216 --> 00:16:30,616 He's right. 298 00:16:30,684 --> 00:16:32,351 Maybe they didn't find Sebastian Renner's little black book. 299 00:16:32,419 --> 00:16:33,519 Then again, they are Germans. 300 00:16:33,570 --> 00:16:35,521 They could be just getting their kink on. 301 00:16:35,589 --> 00:16:37,122 I'm half German. 302 00:16:37,190 --> 00:16:38,591 I can see that. 303 00:16:38,658 --> 00:16:40,092 Director Vance is on the phone. 304 00:16:40,160 --> 00:16:41,360 Where the hell is Hetty? 305 00:16:41,428 --> 00:16:42,628 I'm right here. 306 00:16:43,897 --> 00:16:45,197 Let me deal with the director. 307 00:16:45,265 --> 00:16:47,900 I'll meet you in Ops in ten minutes. 308 00:16:47,951 --> 00:16:52,671 Eric, access a file that's called "Dinner Party 76." 309 00:16:52,739 --> 00:16:55,107 The password is 310 00:16:55,175 --> 00:16:59,545 Haruspex 77981. 311 00:17:01,548 --> 00:17:03,315 "Dinner 76" mean anything to you? 312 00:17:03,383 --> 00:17:04,550 Not a clue. 313 00:17:04,601 --> 00:17:05,718 It's buried 314 00:17:05,785 --> 00:17:07,636 in a bunch of administration folders. 315 00:17:07,721 --> 00:17:09,188 What's that password code? 316 00:17:09,256 --> 00:17:11,090 Haruspex 77981. 317 00:17:11,157 --> 00:17:12,892 In ancient Rome, 318 00:17:12,959 --> 00:17:15,427 a haruspex was someone who could predict the future 319 00:17:15,495 --> 00:17:18,864 by reading the entrails of sacrificed sheep. 320 00:17:18,932 --> 00:17:21,901 You don't think that Hetty...? 321 00:17:21,968 --> 00:17:23,802 Okay. 322 00:17:23,870 --> 00:17:25,137 Here it is. 323 00:17:25,205 --> 00:17:27,907 It's a surveillance folder on Bernstrom Kohl. 324 00:17:29,976 --> 00:17:31,660 Bernstrom Kohl. 325 00:17:31,745 --> 00:17:33,512 Guy was Staatssicherheit. 326 00:17:33,580 --> 00:17:34,613 Gesundheit. 327 00:17:35,782 --> 00:17:36,849 Just wait for it. 328 00:17:36,917 --> 00:17:38,083 Rule of threes. 329 00:17:38,151 --> 00:17:39,985 Third one's gonna be hilarious, I promise you. 330 00:17:40,053 --> 00:17:41,554 STASI were 331 00:17:41,621 --> 00:17:43,339 the East German Secret Police during the Cold War. 332 00:17:43,423 --> 00:17:45,324 Cold War ended 20 years ago. 333 00:17:45,392 --> 00:17:46,809 Seems to me like it's heating up again. 334 00:17:46,893 --> 00:17:49,261 Bernstrom Kohl was a rising star 335 00:17:49,312 --> 00:17:50,663 in the former Soviet Republic, 336 00:17:50,730 --> 00:17:53,732 before running into some trouble with his superiors. 337 00:17:53,800 --> 00:17:56,435 Apparently, he had a little black book on some of his 338 00:17:56,503 --> 00:17:57,670 fellow STASI operatives, 339 00:17:57,737 --> 00:17:59,939 as well as foreign agents from numerous countries. 340 00:18:00,006 --> 00:18:03,275 The little black book Sebastian Renner ostensibly possessed. 341 00:18:03,343 --> 00:18:05,010 Kohl allegedly had evidence 342 00:18:05,078 --> 00:18:08,197 of some of the more infamous, albeit secret, 343 00:18:08,281 --> 00:18:11,517 operations of the KGB, the U.S. and Israel, 344 00:18:11,585 --> 00:18:13,852 including assassinations. 345 00:18:13,920 --> 00:18:15,554 That's one hell of a dinner party. 346 00:18:15,622 --> 00:18:17,356 So why would Hetty tell us this book has a list 347 00:18:17,424 --> 00:18:19,375 of arms dealers? 348 00:18:19,459 --> 00:18:23,329 Because the actual specifics of the book 349 00:18:23,396 --> 00:18:26,231 are way beyond all of our pay grades, 350 00:18:26,299 --> 00:18:27,967 Ms. Blye. 351 00:18:28,034 --> 00:18:30,002 Where did Renner get the book? 352 00:18:30,070 --> 00:18:31,570 Bernstrom Kohl traded the information 353 00:18:31,638 --> 00:18:35,107 to our friend Renner for safe passage to the West. 354 00:18:35,175 --> 00:18:39,745 Renner kept the book as a sort of get-out-of-jail-free card. 355 00:18:39,813 --> 00:18:42,047 Nobody wanted to risk that information leaking out, 356 00:18:42,115 --> 00:18:43,382 so they left him alone. 357 00:18:43,450 --> 00:18:45,050 So why did the Germans whack him now? 358 00:18:45,118 --> 00:18:47,019 Ah, one never knows with the Germans. 359 00:18:47,087 --> 00:18:48,954 Right. 360 00:18:49,022 --> 00:18:50,689 Come on, guys. I'm right here. 361 00:18:50,757 --> 00:18:53,092 Apologies, Herr Beale. 362 00:18:53,159 --> 00:18:54,209 Danke. 363 00:18:54,294 --> 00:18:55,160 Where's Bernstrom Kohl now? 364 00:18:55,228 --> 00:18:56,695 He's been living in this country 365 00:18:56,763 --> 00:19:00,065 for several years under the name Branston Cole. 366 00:19:00,133 --> 00:19:01,467 C-O-L-E. 367 00:19:01,534 --> 00:19:03,602 He had a stroke a while back 368 00:19:03,670 --> 00:19:06,905 which left him crippled and legally blind. 369 00:19:06,973 --> 00:19:09,642 It may have contributed to early onset Alzheimer's, 370 00:19:09,709 --> 00:19:11,910 but that's debatable. 371 00:19:11,978 --> 00:19:14,079 He's waiting in the boatshed. 372 00:19:14,147 --> 00:19:15,648 Question Cole, 373 00:19:15,715 --> 00:19:18,233 see if you can get anything useful out of him. 374 00:19:21,021 --> 00:19:22,421 Oh, I had 375 00:19:22,489 --> 00:19:23,989 animal control move the dogs 376 00:19:24,057 --> 00:19:26,125 from Renner's property. 377 00:19:26,192 --> 00:19:30,396 Perhaps Ms. Blye and Mr. Deeks can have a more thorough search. 378 00:19:30,463 --> 00:19:32,131 Absolutely. 379 00:19:32,198 --> 00:19:34,199 Done. 380 00:19:35,234 --> 00:19:36,969 Hetty? 381 00:19:37,037 --> 00:19:39,371 Do you have some sort of plan you want to share? 382 00:19:39,439 --> 00:19:42,941 Yes. My plan is to prevent an onslaught of foreign operatives 383 00:19:43,009 --> 00:19:46,278 from tearing this town apart looking for that book. 384 00:19:46,346 --> 00:19:51,116 I suggest you and your team do the same thing. 385 00:20:01,461 --> 00:20:03,762 This place looks more like a museum than a house. 386 00:20:03,813 --> 00:20:06,131 How can you even relax in a place like this? 387 00:20:06,199 --> 00:20:07,499 You don't like antiques? 388 00:20:07,567 --> 00:20:09,702 Antique is just a fancy word for secondhand goods. 389 00:20:09,769 --> 00:20:11,403 Why on earth would I want something 390 00:20:11,454 --> 00:20:12,571 that somebody else had? 391 00:20:12,622 --> 00:20:13,972 We're not talking about a toothbrush. 392 00:20:14,040 --> 00:20:15,841 I mean, look around. You don't find 393 00:20:15,909 --> 00:20:17,576 craftsmanship like this anymore. 394 00:20:17,627 --> 00:20:19,845 Some of this stuff is probably worth a fortune. 395 00:20:19,913 --> 00:20:21,280 Reason number two. 396 00:20:21,347 --> 00:20:23,716 Why would I want a coffee table I can't put my boots on, 397 00:20:23,783 --> 00:20:25,617 or have to worry about my beer leaving a ring? 398 00:20:25,668 --> 00:20:27,419 You are a classy chick. 399 00:20:27,470 --> 00:20:28,721 I'm classy. 400 00:20:28,788 --> 00:20:32,558 You're more sassy than classy. 401 00:20:32,625 --> 00:20:33,759 Oh, and those yoga bunnies 402 00:20:33,827 --> 00:20:35,144 you were perving on before-- they're classy? 403 00:20:35,228 --> 00:20:36,829 It's really hard when I'm on the road 404 00:20:36,896 --> 00:20:38,897 all the time touring... with the band. 405 00:20:40,400 --> 00:20:42,735 Like I said, classy. 406 00:20:42,802 --> 00:20:45,303 Whoa. 407 00:20:45,355 --> 00:20:46,522 Check this out. 408 00:20:46,606 --> 00:20:49,208 It's an application for a clinical trial 409 00:20:49,275 --> 00:20:52,161 at UCLA Johnson's Comprehensive Cancer Center. 410 00:20:52,245 --> 00:20:53,495 Renner had cancer? 411 00:20:53,580 --> 00:20:55,814 I don't know. If he did, it wasn't good. 412 00:20:55,865 --> 00:20:59,284 This trial involves placing experimental chemotherapy wafers 413 00:20:59,335 --> 00:21:00,919 into the brain after the removal 414 00:21:00,987 --> 00:21:03,055 of a metastatic tumor. 415 00:21:03,123 --> 00:21:05,824 Brain cancer. 416 00:21:05,875 --> 00:21:08,177 Might explain why the Germans came after Renner now. 417 00:21:08,261 --> 00:21:10,095 If they learned that he was dying, maybe they were afraid 418 00:21:10,163 --> 00:21:11,563 that he was going to unload the book. 419 00:21:11,631 --> 00:21:13,182 Well, selling it would provide his companion Sander Lee 420 00:21:13,266 --> 00:21:14,600 with a pretty nice nest egg. 421 00:21:14,667 --> 00:21:16,802 Well, he's already got a nice little nest egg here. 422 00:21:16,870 --> 00:21:18,737 Maybe Renner was planning on getting rid of it 423 00:21:18,805 --> 00:21:21,273 so that no one would come after Sander Lee looking for it. 424 00:21:21,341 --> 00:21:22,674 Well, if so, he waited too long. 425 00:21:23,893 --> 00:21:26,245 I thought Hetty said the dogs were gone. 426 00:21:26,312 --> 00:21:28,113 Dogs don't wear shoes. Well, that's not 427 00:21:28,181 --> 00:21:30,082 necessarily true. You ever seen those little dog booties? 428 00:21:30,150 --> 00:21:31,817 Shh. Shh. Get little bells on 'em. 429 00:21:31,868 --> 00:21:33,919 - Federal agents! Don't move! - LAPD! 430 00:21:33,987 --> 00:21:35,320 NSA! NCIS! 431 00:21:35,388 --> 00:21:36,421 M-O-U-S-E. 432 00:21:45,665 --> 00:21:47,099 What are you doing here? 433 00:21:47,167 --> 00:21:48,267 This is our case. 434 00:21:48,334 --> 00:21:49,585 Sebastian Renner was a foreign national 435 00:21:49,669 --> 00:21:51,103 with information considered a threat 436 00:21:51,171 --> 00:21:52,704 to the United States of America. 437 00:21:52,755 --> 00:21:54,273 Still our case. 438 00:21:54,340 --> 00:21:55,774 We don't have to be adversaries. 439 00:21:55,842 --> 00:21:57,609 After all, we are on the same side. 440 00:21:57,677 --> 00:22:00,229 Perhaps we could work together. 441 00:22:00,313 --> 00:22:01,730 Have you found anything that might be-- 442 00:22:01,815 --> 00:22:03,048 Whoa! 443 00:22:09,489 --> 00:22:10,556 What are you doing? 444 00:22:10,623 --> 00:22:12,741 You heard the guy. We're on the same side. 445 00:22:12,826 --> 00:22:15,360 I'm pretty sure he's not NSA. Pretty sure? 446 00:22:15,411 --> 00:22:17,229 'Cause you teed off on him like you were kicking a field goal. 447 00:22:17,297 --> 00:22:19,598 Deeks, I got a hunch they're foreign operatives, okay? 448 00:22:19,666 --> 00:22:21,099 A hunch? 449 00:22:21,167 --> 00:22:24,403 You don't kick a guy in his junk on a hunch. 450 00:22:24,470 --> 00:22:26,038 Geez. 451 00:22:26,089 --> 00:22:27,840 Sometimes I don't even know you. 452 00:22:27,907 --> 00:22:30,008 Who does that? 453 00:22:30,076 --> 00:22:34,980 This place smells like fish and gasoline. 454 00:22:35,982 --> 00:22:40,018 I can hear the water underneath me. 455 00:22:40,086 --> 00:22:43,822 Where the hell am I, a boat house? 456 00:22:43,890 --> 00:22:45,224 Something like that. 457 00:22:45,291 --> 00:22:46,758 Budget cuts, 458 00:22:46,826 --> 00:22:50,896 or are you planning on chopping me up into chum? 459 00:22:50,964 --> 00:22:53,599 We'd just like to ask you a few questions, Mr. Cole. 460 00:22:53,666 --> 00:22:56,501 You were an East German agent? 461 00:22:56,569 --> 00:22:58,937 Was I? 462 00:22:59,005 --> 00:23:01,940 I don't remember things. 463 00:23:04,077 --> 00:23:06,144 Tell us what you do remember. 464 00:23:06,212 --> 00:23:10,048 I remember... 465 00:23:10,116 --> 00:23:13,752 San Francisco. 466 00:23:13,820 --> 00:23:19,691 November 22, 1989. 467 00:23:19,759 --> 00:23:22,261 Smelled just like this. 468 00:23:22,328 --> 00:23:25,564 But it was cold and drizzly. 469 00:23:27,000 --> 00:23:32,504 Last day I had eyesight and the sun wasn't even shining. 470 00:23:32,572 --> 00:23:34,706 Was that when you had your stroke? 471 00:23:34,774 --> 00:23:39,211 My stroke was caused by blood loss from two bullet holes, 472 00:23:39,279 --> 00:23:42,714 compliments of an American operative. 473 00:23:42,782 --> 00:23:44,583 You were fortunate to survive. 474 00:23:46,019 --> 00:23:47,619 Was I? 475 00:23:50,089 --> 00:23:52,658 Why don't you tell us about Sebastian Renner. 476 00:23:52,725 --> 00:23:54,126 He was an antiques dealer. 477 00:23:54,193 --> 00:23:55,494 Was? 478 00:23:55,561 --> 00:23:57,796 He's dead, isn't he? 479 00:23:57,864 --> 00:24:00,766 Supposedly, he has a book of yours. 480 00:24:00,833 --> 00:24:03,001 I don't remember any book. 481 00:24:03,069 --> 00:24:04,269 Sorry. 482 00:24:04,337 --> 00:24:06,805 You were told Sebastian Renner died this morning. 483 00:24:06,873 --> 00:24:09,041 Usually, Alzheimer's patients have more of a problem 484 00:24:09,108 --> 00:24:10,542 with short-term memory. 485 00:24:10,610 --> 00:24:12,678 I am not a doctor. 486 00:24:12,745 --> 00:24:16,281 No, you were a spy. 487 00:24:16,349 --> 00:24:19,484 I was a lot of things. 488 00:24:19,552 --> 00:24:23,455 Now, I am just this. 489 00:24:24,457 --> 00:24:27,059 You want my help? 490 00:24:27,126 --> 00:24:28,360 So be it. 491 00:24:28,428 --> 00:24:30,262 We make a trade. 492 00:24:30,330 --> 00:24:34,032 I tell you what you need to know 493 00:24:34,100 --> 00:24:35,968 and, in exchange, 494 00:24:36,035 --> 00:24:39,638 Sylvia finishes what she started. 495 00:24:39,706 --> 00:24:41,707 Sylvia? 496 00:24:43,209 --> 00:24:47,980 Vicious pixie owes me that much. 497 00:24:59,668 --> 00:25:01,752 Sylvia is one of Hetty's aliases. 498 00:25:01,786 --> 00:25:03,921 Hmm. Seems like there's a lot 499 00:25:03,989 --> 00:25:05,923 of old school cloak and dagger stuff going on here 500 00:25:05,991 --> 00:25:07,091 that we're not being told about. 501 00:25:08,460 --> 00:25:09,727 How'd you make out? 502 00:25:09,794 --> 00:25:10,978 Did you take anything new away from Renner's? 503 00:25:11,062 --> 00:25:14,131 Yes. These two guys. 504 00:25:15,266 --> 00:25:16,567 These jokers waltzed in 505 00:25:16,634 --> 00:25:18,002 while we were there, tried to pass themselves off 506 00:25:18,069 --> 00:25:19,203 as NSA agents, 507 00:25:19,270 --> 00:25:20,804 but they're DGSE. 508 00:25:20,872 --> 00:25:22,806 French Intelligence Agency. 509 00:25:22,857 --> 00:25:23,907 How'd you know they were bogus? 510 00:25:23,975 --> 00:25:25,109 Their accents. 511 00:25:25,176 --> 00:25:26,710 They didn't have accents. 512 00:25:26,778 --> 00:25:27,978 Do you know the difference 513 00:25:28,046 --> 00:25:29,780 between French open syllabic organization 514 00:25:29,848 --> 00:25:31,949 and English trochaic speech patterning, Deeks? 515 00:25:32,684 --> 00:25:34,718 That old chestnut? 516 00:25:34,786 --> 00:25:36,120 Hetty was right. 517 00:25:36,187 --> 00:25:37,921 They're coming out of the woodwork. 518 00:25:37,989 --> 00:25:39,223 Where are they now? 519 00:25:39,290 --> 00:25:40,924 Had my LAPD buddies lock 'em up downtown 520 00:25:40,992 --> 00:25:42,126 for a few hours. 521 00:25:42,193 --> 00:25:43,961 You know? Give them a taste of the real L.A. 522 00:25:44,029 --> 00:25:45,095 that's not in the star tours. 523 00:25:45,163 --> 00:25:46,597 They probably have diplomatic immunity. 524 00:25:46,664 --> 00:25:48,132 That's exactly why we put 'em in county. 525 00:25:48,199 --> 00:25:49,299 I mean, they're gonna be lucky if they get 526 00:25:49,367 --> 00:25:50,601 to make a phone call by Christmas. 527 00:25:50,669 --> 00:25:52,569 Hmm. Just, uh, 528 00:25:52,637 --> 00:25:54,004 don't let Kensi interrogate them. 529 00:25:54,072 --> 00:25:55,172 Why's that? 530 00:25:55,223 --> 00:25:56,223 'Cause the guy on the right? 531 00:25:56,307 --> 00:25:57,775 She kicked him in the nom de plumes. 532 00:25:58,342 --> 00:25:59,343 No. 533 00:25:59,411 --> 00:26:00,444 Guy didn't even have his weapon out. 534 00:26:00,512 --> 00:26:01,528 Really? 535 00:26:01,613 --> 00:26:02,746 Eh... 536 00:26:02,814 --> 00:26:04,515 Mm-hmm. Right in the cul-de-sac. 537 00:26:04,582 --> 00:26:06,617 Kicked him so hard it gave me a stomachache. 538 00:26:06,685 --> 00:26:07,785 So what? It would have been better 539 00:26:07,852 --> 00:26:09,019 if I'd pistol-whipped him across the face? 540 00:26:09,087 --> 00:26:10,070 Yes! 541 00:26:10,155 --> 00:26:13,424 What is with you guys and-and your... 542 00:26:13,491 --> 00:26:16,026 Really, it's not... 543 00:26:16,077 --> 00:26:19,663 It's not all that, trust me. 544 00:26:19,714 --> 00:26:23,467 Did you guys manage to get anything out of Cole? 545 00:26:23,534 --> 00:26:24,535 Not so much. 546 00:26:24,602 --> 00:26:25,836 He's playing us. 547 00:26:27,839 --> 00:26:29,573 He may not be the only one. 548 00:26:29,641 --> 00:26:31,942 What do you mean? 549 00:26:32,010 --> 00:26:34,378 Yo. Eric, I need to talk to Hetty. 550 00:26:34,446 --> 00:26:36,046 She left again. How long ago? 551 00:26:36,114 --> 00:26:37,414 Uh, about an hour ago. 552 00:26:37,482 --> 00:26:39,183 She say where she was going? 553 00:26:39,250 --> 00:26:42,019 No. When I asked, she stared me down like a mongoose. 554 00:27:36,274 --> 00:27:37,941 Bugger. 555 00:27:38,009 --> 00:27:39,143 And don't tell me you're here 556 00:27:39,210 --> 00:27:40,477 'cause you wanted your chair reupholstered. 557 00:27:40,545 --> 00:27:43,313 That was very foolish of you, Mr. Callen. 558 00:27:43,381 --> 00:27:46,550 You came dangerously close to having your head blown off. 559 00:27:46,618 --> 00:27:48,819 You're lucky I caught a whiff 560 00:27:48,887 --> 00:27:51,488 of your partner's baby fresh scent. 561 00:27:51,556 --> 00:27:53,257 You and I need to talk. 562 00:27:53,324 --> 00:27:55,092 Shall we start with Branston Cole? 563 00:27:55,160 --> 00:27:58,729 Not unless he told you something useful. 564 00:27:58,797 --> 00:28:00,931 Well, it was as much what he didn't tell me. 565 00:28:06,137 --> 00:28:08,138 It was you. 566 00:28:09,474 --> 00:28:10,974 I'm sorry? 567 00:28:11,042 --> 00:28:12,276 You shot him. 568 00:28:12,327 --> 00:28:14,645 It was your wounds that led to his stroke. 569 00:28:14,712 --> 00:28:17,848 Which also suggests it was you that kept him from dying. 570 00:28:17,916 --> 00:28:19,583 That is quite a theory, Mr. Callen. 571 00:28:19,651 --> 00:28:21,451 You put him into an assisted living facility 572 00:28:21,519 --> 00:28:23,220 as your husband, under a new name, 573 00:28:23,288 --> 00:28:25,255 so you could keep working him for information. 574 00:28:25,323 --> 00:28:26,557 Only it's difficult, sometimes, 575 00:28:26,624 --> 00:28:28,592 to tell when it's his Alzheimer's, 576 00:28:28,659 --> 00:28:31,295 and when he's just playing you. 577 00:28:31,362 --> 00:28:33,530 Tell me if I'm wrong. 578 00:28:37,936 --> 00:28:40,337 He's a stubborn old bastard. 579 00:28:40,405 --> 00:28:43,740 But I'm patient. 580 00:28:43,808 --> 00:28:47,177 Occasionally, he trips up, and I get him. 581 00:28:49,030 --> 00:28:50,197 If I didn't know any better, 582 00:28:50,231 --> 00:28:51,882 I'd say that you two enjoy the game. 583 00:28:51,950 --> 00:28:54,885 Maybe even each other's company. 584 00:28:54,953 --> 00:28:58,956 Now you're straying into fantasy, Mr. Callen. 585 00:28:59,023 --> 00:29:02,326 Cole is an asset from the past, nothing more. 586 00:29:02,393 --> 00:29:06,230 You read to him every week, for years. 587 00:29:06,297 --> 00:29:07,798 It's a cover. 588 00:29:07,866 --> 00:29:09,800 And it's wearing thin. 589 00:29:09,868 --> 00:29:13,570 He's become more and more withdrawn lately. 590 00:29:13,638 --> 00:29:16,106 As his physical condition worsens, 591 00:29:16,174 --> 00:29:17,808 so does his spirit. 592 00:29:17,875 --> 00:29:20,244 He's willing to cooperate. 593 00:29:22,647 --> 00:29:25,549 If you agree to finish what you've started. 594 00:29:27,819 --> 00:29:29,953 Oh... 595 00:29:33,491 --> 00:29:35,592 He's asked you before? 596 00:29:35,660 --> 00:29:38,929 About a year ago. 597 00:29:38,997 --> 00:29:42,666 Taking a life in the line of duty is one thing. 598 00:29:42,734 --> 00:29:44,434 Hell, I've already shot him. 599 00:29:44,502 --> 00:29:46,670 Twice. 600 00:29:46,738 --> 00:29:49,039 I'm not a murderer, Mr. Callen. 601 00:29:52,143 --> 00:29:54,378 But I may be a hypocrite. 602 00:29:55,780 --> 00:29:58,015 Cole's fate is now in the hands 603 00:29:58,082 --> 00:30:00,951 of someone far greater than I. 604 00:30:01,019 --> 00:30:03,887 I didn't think there was such a person. 605 00:30:09,978 --> 00:30:12,896 What about this little black book of secrets? 606 00:30:12,964 --> 00:30:15,799 I don't think he knows what Renner did with it. 607 00:30:15,867 --> 00:30:18,502 Is it really as valuable as everyone thinks? 608 00:30:20,238 --> 00:30:23,340 From what I know, 609 00:30:23,408 --> 00:30:27,210 it could permanently damage international relationships 610 00:30:27,278 --> 00:30:30,580 and jeopardize our country's political security. 611 00:30:30,648 --> 00:30:32,349 Such as what? 612 00:30:32,417 --> 00:30:33,450 Sanctioned assassinations? 613 00:30:33,518 --> 00:30:36,253 Use your imagination. 614 00:30:40,725 --> 00:30:43,493 Are you in the book? 615 00:30:43,561 --> 00:30:48,031 The longer one stays in this business, Mr. Callen, 616 00:30:48,099 --> 00:30:52,002 the more one's closet resembles an ossuary. 617 00:30:52,070 --> 00:30:53,403 Mine, I'm afraid, is beginning 618 00:30:53,471 --> 00:30:56,173 to look like the Paris catacombs. 619 00:30:56,240 --> 00:30:58,742 Speaking of closets, 620 00:30:58,809 --> 00:31:01,545 did you find anything before you ducked into Sander Lee's? 621 00:31:02,997 --> 00:31:04,948 I found something! 622 00:31:04,999 --> 00:31:06,984 I'm sorry. 623 00:31:07,051 --> 00:31:09,686 I didn't mean to interrupt. I could just... 624 00:31:09,754 --> 00:31:11,955 No, no, tell us what you discovered, Nell. 625 00:31:12,023 --> 00:31:14,624 Well, I was going through the manuscripts, 626 00:31:14,692 --> 00:31:19,029 thinking that maybe there's something hidden in them. 627 00:31:19,097 --> 00:31:21,999 It took me a while to even figure out what they were, 628 00:31:22,066 --> 00:31:24,267 because they're written in Boustrophedon. 629 00:31:24,335 --> 00:31:26,203 Back and forth, like plowing a field. 630 00:31:26,270 --> 00:31:28,872 Exactly. Very old school. 631 00:31:28,940 --> 00:31:30,974 Uh, Ms. Jones, to the point. 632 00:31:31,042 --> 00:31:33,043 Right. Well, the manuscript's legit. 633 00:31:33,111 --> 00:31:35,278 It's not the book. It's the bookmark. 634 00:31:35,346 --> 00:31:36,446 Eric. 635 00:31:36,514 --> 00:31:40,384 It's sterling silver and very rare. See? 636 00:31:40,451 --> 00:31:41,818 It has a magnifying glass compartment 637 00:31:41,886 --> 00:31:43,653 which contains a miniature dictionary. 638 00:31:43,705 --> 00:31:46,790 It was a very clever novelty item back in Victorian England. 639 00:31:46,857 --> 00:31:48,492 That's when Eric and I started talking 640 00:31:48,543 --> 00:31:49,659 about Sherlock Holmes 641 00:31:49,711 --> 00:31:50,894 and vintage cloak and dagger stuff. 642 00:31:50,962 --> 00:31:53,897 And, anyway, it was Eric who found it. 643 00:31:53,965 --> 00:31:56,533 It was the punctuation that was the tip-off. 644 00:31:56,584 --> 00:31:57,867 There's just too much of it. 645 00:31:57,919 --> 00:32:00,087 And that's when our conversation started me thinking 646 00:32:00,171 --> 00:32:02,472 about Cold War spycraft, and then it hit me. 647 00:32:02,540 --> 00:32:04,674 Microdots. Exactly! 648 00:32:04,726 --> 00:32:06,710 Renner was using old-school techniques 649 00:32:06,778 --> 00:32:08,245 to hide his assets in plain sight. 650 00:32:08,312 --> 00:32:09,980 It was easily overlooked by everyone. 651 00:32:10,047 --> 00:32:12,215 I managed to enlarge one of the microdots. 652 00:32:14,652 --> 00:32:15,819 So we found it? 653 00:32:15,886 --> 00:32:17,120 Yes and no. 654 00:32:17,188 --> 00:32:19,106 I'm still analyzing this, but, for the most part, 655 00:32:19,190 --> 00:32:21,992 it just seems like a lot of outdated Cold War information, 656 00:32:22,060 --> 00:32:24,995 the value of which is suspect at best. 657 00:32:25,062 --> 00:32:27,364 But it could mean that the information we're looking for 658 00:32:27,432 --> 00:32:30,000 is hidden in a similar manner. 659 00:32:30,067 --> 00:32:31,234 You see how many books were in Renner's place? 660 00:32:31,302 --> 00:32:33,103 It could take years to look through them all 661 00:32:33,171 --> 00:32:34,371 for microdots. 662 00:32:34,439 --> 00:32:36,039 It's like picking fly-- 663 00:32:36,107 --> 00:32:38,075 Yes, Mr. Hanna, it would be labor-intensive, 664 00:32:38,142 --> 00:32:39,443 to say the very least. 665 00:32:39,510 --> 00:32:41,928 But we have to do something. 666 00:32:42,013 --> 00:32:43,947 Washington is having a conniption fit 667 00:32:44,015 --> 00:32:46,583 over the number of foreign operatives 668 00:32:46,651 --> 00:32:48,285 who've descended on our city. 669 00:32:48,352 --> 00:32:49,886 What if we put word out on the street 670 00:32:49,954 --> 00:32:51,855 that Cole's book had been found and it's up for sale? 671 00:32:51,923 --> 00:32:53,723 We could use some of what we found 672 00:32:53,791 --> 00:32:55,492 as proof to help smoke out the foreign operatives 673 00:32:55,560 --> 00:32:57,627 that have infiltrated the city. 674 00:32:57,695 --> 00:32:58,779 Sounds like a plan. 675 00:32:58,863 --> 00:33:01,731 Let's do it. 676 00:33:04,118 --> 00:33:07,804 I put it out to the Koreans and the Armenians 677 00:33:07,872 --> 00:33:09,206 that the book is for sale. 678 00:33:09,273 --> 00:33:10,841 You speak to your buddy Arkady? 679 00:33:10,908 --> 00:33:12,976 He might be helpful in spreading the word. 680 00:33:14,278 --> 00:33:15,679 What is it? 681 00:33:15,746 --> 00:33:17,681 It's Hetty. 682 00:33:17,748 --> 00:33:19,049 What about her? 683 00:33:19,116 --> 00:33:20,851 Something's not right. 684 00:33:20,918 --> 00:33:22,169 I'll be right back. 685 00:33:23,221 --> 00:33:24,721 What's going on? 686 00:33:24,789 --> 00:33:26,056 Not sure. 687 00:33:26,123 --> 00:33:27,790 Nell, have you seen Hetty? 688 00:33:27,842 --> 00:33:29,342 She was in her office. 689 00:33:30,394 --> 00:33:32,496 Eric?! 690 00:33:32,563 --> 00:33:33,897 Yeah? 691 00:33:33,964 --> 00:33:35,832 Hetty up there? Yeah, she was... 692 00:33:35,900 --> 00:33:37,651 I'm sorry. She's like a ninja. 693 00:34:02,326 --> 00:34:03,660 Mattias. 694 00:34:03,728 --> 00:34:05,061 Herta. 695 00:34:05,129 --> 00:34:07,197 I'd hoped you'd find my note. 696 00:34:07,265 --> 00:34:08,682 You look well. 697 00:34:08,766 --> 00:34:10,851 Well enough, as do you. 698 00:34:10,935 --> 00:34:12,269 Too much sun, 699 00:34:12,336 --> 00:34:13,904 too much wine, too much food. 700 00:34:15,339 --> 00:34:17,274 But I didn't expect either one of us 701 00:34:17,341 --> 00:34:19,059 to live this long, so who cares? 702 00:34:20,978 --> 00:34:22,379 If you hand over your weapons, 703 00:34:22,446 --> 00:34:24,214 it would spare us both the vulgarity 704 00:34:24,282 --> 00:34:25,515 of having me search you. 705 00:34:31,706 --> 00:34:33,290 That's it these days. 706 00:34:33,357 --> 00:34:36,526 And even then, it's mostly for the common street thug. 707 00:34:36,594 --> 00:34:38,245 Please, sit. 708 00:34:38,329 --> 00:34:39,663 Thank you. 709 00:34:45,203 --> 00:34:47,337 It's a shame, isn't it? 710 00:34:47,405 --> 00:34:50,073 So much crime and corruption. 711 00:34:50,141 --> 00:34:53,176 Whatever happened to honor among thieves, huh? 712 00:34:53,244 --> 00:34:57,814 Or respect for one's elders, let alone one's enemies. 713 00:34:57,881 --> 00:34:59,983 Chivalry. 714 00:35:00,051 --> 00:35:01,918 Indeed. 715 00:35:04,322 --> 00:35:06,907 Do you ever come here? 716 00:35:06,991 --> 00:35:08,558 Occasionally. 717 00:35:08,626 --> 00:35:10,660 Reminds me of the first time we met. 718 00:35:10,728 --> 00:35:15,232 Vienna, the Volksoper Wien. 719 00:35:15,299 --> 00:35:17,601 I missed the second act of Die Landstreicher 720 00:35:17,668 --> 00:35:19,169 because of you. 721 00:35:19,237 --> 00:35:21,738 I wish you'd stayed. 722 00:35:21,839 --> 00:35:26,409 Of course you still would have missed the second act. 723 00:35:31,582 --> 00:35:34,050 I don't have the book, Mattias. 724 00:35:35,820 --> 00:35:37,520 I don't even care anymore. 725 00:35:37,588 --> 00:35:39,689 To be honest, I'm beginning to think 726 00:35:39,757 --> 00:35:42,092 it's nothing more than a legend. 727 00:35:42,159 --> 00:35:44,527 No, I don't want the book. 728 00:35:44,595 --> 00:35:47,230 I want Cole. 729 00:35:47,298 --> 00:35:48,615 He's dead. 730 00:35:48,699 --> 00:35:49,866 Herta. 731 00:35:49,934 --> 00:35:51,234 I shot him myself. 732 00:35:51,285 --> 00:35:53,937 That much is true, but our agents confirmed 733 00:35:54,005 --> 00:35:56,806 that he survived his run-in with the gartenzwerg... 734 00:35:57,942 --> 00:35:59,125 With you. 735 00:35:59,210 --> 00:36:00,810 Cole was most fortunate. 736 00:36:00,878 --> 00:36:04,114 I know only too well that most aren't. 737 00:36:04,181 --> 00:36:06,149 Present company excepted. 738 00:36:07,485 --> 00:36:10,353 You must know then that I won't tell you anything. 739 00:36:10,421 --> 00:36:12,722 I would never insult you by suggesting you would. 740 00:36:12,790 --> 00:36:14,457 I'm confident, however, 741 00:36:14,525 --> 00:36:16,826 that you are worth far more to your people 742 00:36:16,894 --> 00:36:18,995 than a crippled, old, blind man. 743 00:36:20,264 --> 00:36:21,831 Which is why I am certain 744 00:36:21,899 --> 00:36:25,802 they will be willing to trade him for you. 745 00:36:40,437 --> 00:36:43,439 I apologize for the distastefulness of it all, 746 00:36:43,507 --> 00:36:46,175 but we should get going. 747 00:36:48,011 --> 00:36:49,812 I'm not going anywhere. 748 00:36:49,880 --> 00:36:52,081 You're just going to have to shoot me 749 00:36:52,149 --> 00:36:54,250 right here. 750 00:36:54,318 --> 00:36:57,787 Herta, I could kiss you right now, 751 00:36:57,855 --> 00:36:59,255 if I wasn't afraid you would 752 00:36:59,323 --> 00:37:00,957 gouge out both my eyes 753 00:37:01,024 --> 00:37:03,793 and bite through my windpipe if I got close enough. 754 00:37:03,861 --> 00:37:06,462 The fact that you're so damn defiant, 755 00:37:06,530 --> 00:37:09,332 especially knowing what I'm capable of. 756 00:37:09,400 --> 00:37:12,568 You truly are the last of a dying breed. 757 00:37:12,636 --> 00:37:15,438 We both are, Mattias. 758 00:37:15,506 --> 00:37:17,740 We are, aren't we? 759 00:37:17,808 --> 00:37:20,309 It's not just my Kodachrome nostalgia 760 00:37:20,377 --> 00:37:22,078 for a simpler time? 761 00:37:22,146 --> 00:37:25,031 The world has changed... 762 00:37:26,417 --> 00:37:28,351 ...and our business has changed. 763 00:37:28,419 --> 00:37:30,453 And I for one, 764 00:37:30,521 --> 00:37:32,688 have seen enough bloodshed 765 00:37:32,740 --> 00:37:35,925 in the name of king and country. 766 00:37:35,993 --> 00:37:38,361 Let me appeal to you, 767 00:37:38,429 --> 00:37:41,097 as one Cold War survivor to another. 768 00:37:42,099 --> 00:37:44,267 What is Kohl to you? 769 00:37:44,334 --> 00:37:47,270 No one cares about a crippled, blind traitor. 770 00:37:49,339 --> 00:37:53,643 Surely you haven't developed feelings for the old man? 771 00:37:53,710 --> 00:37:56,846 You know, he's the one who gave you the nickname Gartenzwerg. 772 00:37:59,900 --> 00:38:02,452 Sticks and stones... 773 00:38:02,519 --> 00:38:04,787 Unfortunately, we are now talking guns... 774 00:38:04,855 --> 00:38:06,923 and knives. 775 00:38:06,990 --> 00:38:11,294 You're just as valuable to me dead, my dear. 776 00:38:11,361 --> 00:38:13,663 I send your people an ear, maybe a finger, 777 00:38:13,730 --> 00:38:16,432 they'll hand over Kohl before your corpse is cold. 778 00:38:16,500 --> 00:38:18,468 Why now? 779 00:38:18,535 --> 00:38:23,406 Who cares about the incoherent babblings of an old man? 780 00:38:23,474 --> 00:38:26,843 Some wounds last a lifetime. 781 00:38:26,910 --> 00:38:28,878 Treason is one of them. 782 00:38:28,929 --> 00:38:32,381 I'm sorry, Herta. 783 00:38:32,449 --> 00:38:35,284 I find it hard to even do this myself. 784 00:38:35,352 --> 00:38:39,088 But in the end, we all die alone. 785 00:38:42,276 --> 00:38:43,192 One more step, 786 00:38:43,260 --> 00:38:44,760 and she's dead. 787 00:38:44,828 --> 00:38:46,095 Don't listen to him. 788 00:38:46,163 --> 00:38:48,464 I already told him to shoot me, and I'm still here. 789 00:38:52,569 --> 00:38:53,870 Clear. 790 00:38:53,937 --> 00:38:55,454 Clear. Clear. 791 00:39:03,847 --> 00:39:08,000 I guess that's the difference between us, Mattias. 792 00:39:11,054 --> 00:39:12,255 Despite my best efforts 793 00:39:12,322 --> 00:39:15,324 to keep these ones at arms' length... 794 00:39:15,392 --> 00:39:17,793 I'm not in this alone. 795 00:39:17,861 --> 00:39:21,097 Schweinepriester. 796 00:39:21,164 --> 00:39:22,331 Gesundheit. 797 00:39:22,399 --> 00:39:24,150 Nicely played. 798 00:39:29,506 --> 00:39:32,475 So, the FBI and the real NSA have been brought up to speed, 799 00:39:32,543 --> 00:39:33,743 along with the other agencies. 800 00:39:33,810 --> 00:39:35,745 Hopefully, we'll be able to round up the rest 801 00:39:35,812 --> 00:39:37,547 of the foreign operatives still lurking around town. 802 00:39:37,614 --> 00:39:39,882 What's going to happen to Mattias? 803 00:39:39,950 --> 00:39:42,351 Well, if he's lucky, he'll be sent back to Germany 804 00:39:42,419 --> 00:39:43,953 in some face-saving spy trade. 805 00:39:44,021 --> 00:39:46,255 Along with Kensi's French boyfriends. 806 00:39:47,558 --> 00:39:49,125 What about this missing book? 807 00:39:49,192 --> 00:39:50,426 If it's hidden among Renner's manuscripts 808 00:39:50,494 --> 00:39:53,095 or in his library, it'll take a while to find it. 809 00:39:53,163 --> 00:39:57,500 Nevertheless, it was a job well done. 810 00:39:57,568 --> 00:39:59,302 National Security 811 00:39:59,369 --> 00:40:01,771 is a marathon, 812 00:40:01,838 --> 00:40:03,673 not a sprint. 813 00:40:03,740 --> 00:40:05,808 I suggest you all get some rest. 814 00:40:05,876 --> 00:40:07,209 The game begins anew 815 00:40:07,277 --> 00:40:08,844 tomorrow. 816 00:40:12,049 --> 00:40:14,317 Well, 817 00:40:14,384 --> 00:40:17,486 I don't know about you guys, but I could use a drink. 818 00:40:17,554 --> 00:40:19,789 You'd be better off getting a good night's sleep. 819 00:40:19,856 --> 00:40:21,457 Don't let alcohol become your chosen form 820 00:40:21,525 --> 00:40:22,625 of stress management. 821 00:40:22,692 --> 00:40:24,961 I'm not stressed, man, but I'm buying. 822 00:40:25,028 --> 00:40:27,129 Then I'm in. Me, too. 823 00:40:27,197 --> 00:40:28,397 Nell, that means you got to come, too. 824 00:40:28,465 --> 00:40:30,249 I can't be the only woman in this group. 825 00:40:30,334 --> 00:40:32,168 Really? 826 00:40:32,235 --> 00:40:33,536 Okay. 827 00:40:33,604 --> 00:40:34,770 Looks like you're the designated 828 00:40:34,838 --> 00:40:36,072 driver, G. 829 00:40:36,139 --> 00:40:37,573 Nice. 830 00:40:37,641 --> 00:40:40,076 Well, if that's the case, I'm gonna check with Hetty 831 00:40:40,143 --> 00:40:43,045 and see if she wants to make this the Magnificent Seven. 832 00:40:55,025 --> 00:40:57,126 I'm all right, Mr. Callen. 833 00:40:57,194 --> 00:40:59,195 Thank you for not asking. 834 00:40:59,262 --> 00:41:01,464 Just wanted to see if you want to join us for a drink. 835 00:41:01,531 --> 00:41:02,832 I'm driving. 836 00:41:02,899 --> 00:41:07,203 A more generous, inviting offer I can't imagine, 837 00:41:07,270 --> 00:41:09,805 but I have plans. 838 00:41:09,873 --> 00:41:11,707 Hetty, you're kidding me. 839 00:41:11,775 --> 00:41:12,975 You almost getting killed 840 00:41:13,043 --> 00:41:14,210 today-- that doesn't merit 841 00:41:14,277 --> 00:41:16,379 a celebratory cocktail with your rescuers? 842 00:41:16,446 --> 00:41:18,848 I have a previous commitment. 843 00:41:18,915 --> 00:41:21,083 Forgive me if I'm, uh, hesitant 844 00:41:21,134 --> 00:41:23,052 to let you out of my sight. 845 00:41:25,522 --> 00:41:27,440 If you must know, 846 00:41:27,524 --> 00:41:30,026 I'm going to see Branston Cole. 847 00:41:30,093 --> 00:41:33,362 Which means what exactly? 848 00:41:33,430 --> 00:41:35,898 I'm not certain myself. 849 00:41:35,966 --> 00:41:39,902 But it's something I have to do alone this time. 850 00:41:39,970 --> 00:41:41,303 And I'm confident 851 00:41:41,371 --> 00:41:43,606 that you'll respect my wishes to do so. 852 00:41:46,076 --> 00:41:49,078 Good night... Mr. Callen. 853 00:43:12,162 --> 00:43:16,098 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==