1
00:00:16,988 --> 00:00:18,713
The plane is ready when
you are, Mr. Renner.
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,691
I've loaded your luggage.
3
00:00:20,759 --> 00:00:22,626
I'll be down in a few minutes.
4
00:00:22,694 --> 00:00:24,194
Okay.
5
00:01:29,444 --> 00:01:32,329
Forgive me, Boyle, but it's
just too early for Mahler.
6
00:01:32,396 --> 00:01:34,031
Of course, sir.
7
00:01:40,755 --> 00:01:42,005
Boyle?
8
00:01:58,923 --> 00:02:00,607
No! No!
9
00:02:12,470 --> 00:02:16,473
♪ NCIS: LA 2x09 ♪
Absolution
Original air date on November 16, 2010
10
00:02:16,673 --> 00:02:20,473
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
11
00:02:34,692 --> 00:02:36,393
What ya got there,
Inspector Gadget?
12
00:02:36,461 --> 00:02:39,146
It's an electric
potential sensor
13
00:02:39,230 --> 00:02:41,331
that can read changes
in the electric field
14
00:02:41,399 --> 00:02:43,600
caused by your heartbeat.
15
00:02:43,668 --> 00:02:45,402
Hmm.
16
00:02:45,470 --> 00:02:46,636
72 beats per minute.
17
00:02:46,688 --> 00:02:48,272
That's pretty normal.
18
00:02:48,323 --> 00:02:49,606
So it's, like, a
high-tech stethoscope?
19
00:02:49,657 --> 00:02:51,375
Uh, no.
Way more than that.
20
00:02:51,442 --> 00:02:54,411
Okay. Everybody's
heartbeat's unique, right?
21
00:02:54,478 --> 00:02:55,996
Like a finger
or voice print.
22
00:02:56,080 --> 00:02:58,615
Well, this sensor is strong
enough to pick up, record,
23
00:02:58,683 --> 00:03:00,033
and analyze your specific
24
00:03:00,118 --> 00:03:01,985
cardiac cycle from a
considerable distance.
25
00:03:02,036 --> 00:03:04,505
Even through walls.
26
00:03:04,589 --> 00:03:06,690
Wow. I thought
Mr. Microphone was fun.
27
00:03:06,758 --> 00:03:08,926
I'm sorry. Who?
28
00:03:08,993 --> 00:03:10,561
It was this
toy microphone
29
00:03:10,628 --> 00:03:12,129
that amplified your
voice through the radio.
30
00:03:12,197 --> 00:03:13,297
Never mind.
31
00:03:13,364 --> 00:03:14,898
I got a "Person of
Interest" alert.
32
00:03:14,966 --> 00:03:17,434
The name "Sebastian Renner"
popped up on a police report.
33
00:03:17,501 --> 00:03:20,437
Hmm. I didn't flag him.
34
00:03:20,505 --> 00:03:23,040
Neither did I.
35
00:03:23,107 --> 00:03:24,224
But I did.
36
00:03:25,610 --> 00:03:27,677
Whoa! Would you
look at that?
37
00:03:27,729 --> 00:03:31,448
46 beats per minute?
That's incredible.
38
00:03:31,516 --> 00:03:36,353
Ah, that's Tsa lung Trul khor.
Tibetan yoga.
39
00:03:37,288 --> 00:03:38,822
Sebastian Renner
40
00:03:38,890 --> 00:03:40,924
is a Swiss
antiques dealer.
41
00:03:40,992 --> 00:03:42,292
Not anymore.
42
00:03:42,360 --> 00:03:44,361
He was just found murdered
near the Hollywood sign.
43
00:03:44,429 --> 00:03:47,664
You'd best rally the troops.
44
00:03:56,808 --> 00:03:58,708
Would it help if I sing
the theme from Rocky?
45
00:04:00,261 --> 00:04:01,979
Where the hell
have you been?
46
00:04:02,046 --> 00:04:03,513
Waiting for you.
47
00:04:03,581 --> 00:04:05,682
We were supposed to meet,
go for a run before work.
48
00:04:05,733 --> 00:04:06,883
We were supposed to meet
49
00:04:06,951 --> 00:04:09,253
at Patrick's Roadhouse
for breakfast.
50
00:04:09,320 --> 00:04:11,521
If we try, we can still
get in a couple miles.
51
00:04:11,573 --> 00:04:12,990
No way.
52
00:04:13,057 --> 00:04:14,858
I just had pigs
in a blankets and waffles.
53
00:04:14,926 --> 00:04:16,260
I'm a little bit full.
54
00:04:16,327 --> 00:04:18,528
You're full of something,
and it ain't waffles.
55
00:04:18,596 --> 00:04:20,197
You know what?
You get a little grumpy
56
00:04:20,265 --> 00:04:21,731
when your blood
sugar gets low.
57
00:04:21,783 --> 00:04:22,749
Yeah, Eric?
58
00:04:22,834 --> 00:04:24,401
Hetty wants everyone
in Ops-- ASAP.
59
00:04:24,469 --> 00:04:26,870
All right.
We're on our way.
60
00:04:26,938 --> 00:04:28,789
Hey, hold on.
Let me get a towel.
61
00:04:28,873 --> 00:04:30,607
For what?
This is nice leather.
62
00:04:34,846 --> 00:04:36,413
It's nice.
63
00:04:46,958 --> 00:04:48,692
Morning, Sunshine.
64
00:04:48,759 --> 00:04:50,093
You lied to me.
65
00:04:50,144 --> 00:04:51,528
Not so much as a "hello"?
66
00:04:51,596 --> 00:04:52,696
I even called
you "sunshine."
67
00:04:52,763 --> 00:04:54,982
You said you needed a ride.
I do.
68
00:04:55,066 --> 00:04:56,667
Deeks, I'm your partner,
not your chauffeur.
69
00:04:56,734 --> 00:04:58,201
I thought you were
having car trouble.
70
00:04:58,269 --> 00:04:59,503
Nope.
71
00:04:59,570 --> 00:05:02,205
What are you doing?
72
00:05:02,273 --> 00:05:04,441
Hmm?
73
00:05:07,111 --> 00:05:08,745
Please tell me you didn't...
74
00:05:08,796 --> 00:05:10,380
What?
75
00:05:10,448 --> 00:05:11,748
Oh, my God. You're
using me as bait?
76
00:05:11,816 --> 00:05:13,950
No, no, no.
Not bait. As a wingman.
77
00:05:14,018 --> 00:05:15,302
This is what partners do.
78
00:05:15,386 --> 00:05:17,421
Do you know how utterly
unprofessional this is?
79
00:05:17,488 --> 00:05:18,889
You should tell me.
80
00:05:18,956 --> 00:05:20,123
I don't... What?
Don't stop.
81
00:05:20,174 --> 00:05:21,358
Keep telling me. Get mad.
82
00:05:21,426 --> 00:05:22,643
Act like we're breaking up.
Get angry. Ready? Go.
83
00:05:22,727 --> 00:05:24,761
Are you for real?
Partner?
84
00:05:28,266 --> 00:05:30,300
Oh, come on!
Sunshine!
85
00:05:30,351 --> 00:05:31,351
Wait!
86
00:05:31,436 --> 00:05:32,969
Stay away from me.
It's over!
87
00:05:33,021 --> 00:05:34,237
I can't do this anymore!
88
00:05:35,406 --> 00:05:37,074
Listen, I-I'm sorry.
All right?
89
00:05:37,141 --> 00:05:39,142
I know that it's tough
when I'm on the road
90
00:05:39,193 --> 00:05:42,846
all the time,
touring with the band.
91
00:05:44,415 --> 00:05:46,450
I don't care about that!
92
00:05:46,517 --> 00:05:48,335
You-You cheated on me.
93
00:05:49,487 --> 00:05:50,987
With my brother!
94
00:05:59,731 --> 00:06:02,099
That's just mean.
95
00:06:07,171 --> 00:06:09,306
In addition to his
antiques dealership,
96
00:06:09,374 --> 00:06:13,210
Sebastian Renner was also
a known black marketeer.
97
00:06:13,277 --> 00:06:14,378
Eric?
98
00:06:16,197 --> 00:06:18,749
The footage you're watching is
from a surveillance perimeter
99
00:06:18,816 --> 00:06:21,068
around the Hollywood sign.
100
00:06:21,152 --> 00:06:23,120
Police are still
on the scene.
101
00:06:23,187 --> 00:06:24,621
That looks like an execution.
102
00:06:24,689 --> 00:06:28,325
Yeah. But they're also
looking for something.
103
00:06:28,393 --> 00:06:29,793
Apparently, Renner used
his antiques dealership
104
00:06:29,861 --> 00:06:32,496
as a front for brokering
some major arms deals.
105
00:06:32,563 --> 00:06:35,699
He specialized in weapons,
salvaged and stolen,
106
00:06:35,767 --> 00:06:37,968
following the breakup
of the Soviet Union.
107
00:06:38,035 --> 00:06:39,202
Finding out who
killed Renner
108
00:06:39,270 --> 00:06:42,539
is secondary to finding
his little black book
109
00:06:42,607 --> 00:06:44,441
of weapon buyers
and sellers.
110
00:06:45,643 --> 00:06:46,877
Every spook and his brother
111
00:06:46,944 --> 00:06:48,345
will be looking for that intel
112
00:06:48,413 --> 00:06:50,380
and we need to find it first.
113
00:06:50,448 --> 00:06:52,182
What if the men who killed him
already have it?
114
00:06:52,250 --> 00:06:55,402
Then we get it back.
115
00:06:55,486 --> 00:06:56,686
Hold on a second.
116
00:06:56,754 --> 00:06:58,655
That's it?
117
00:06:58,723 --> 00:07:00,157
End of discussion?
118
00:07:00,224 --> 00:07:02,125
The clock is ticking,
Mr. Callen,
119
00:07:02,193 --> 00:07:04,428
and you're already late
for the party.
120
00:07:04,495 --> 00:07:07,063
Any further queries
will have to wait.
121
00:07:10,201 --> 00:07:12,469
Okay, Deeks and Kensi,
see what you can find out
122
00:07:12,537 --> 00:07:13,770
from LAPD
at the crime scene.
123
00:07:13,838 --> 00:07:15,739
Sam and I will take
Renner's house.
124
00:07:18,042 --> 00:07:19,843
Problem?
125
00:07:19,911 --> 00:07:21,545
No. We're cool.
126
00:07:21,596 --> 00:07:24,264
Yeah. You're so
the opposite of cool.
127
00:07:24,348 --> 00:07:25,949
So, that's hot?
128
00:07:26,017 --> 00:07:27,984
So, you think I'm hot.
129
00:07:28,052 --> 00:07:29,219
That's cool.
130
00:07:34,792 --> 00:07:36,793
Morning, Ray.
131
00:07:53,277 --> 00:07:56,413
Guess who's here
to see you, Mr. Cole?
132
00:07:56,481 --> 00:07:58,615
J. Edgar Hoover?
133
00:08:00,585 --> 00:08:03,620
We don't usually get to see you
during the week, Mrs. Cole.
134
00:08:03,688 --> 00:08:07,757
I thought I'd
surprise my husband.
135
00:08:20,629 --> 00:08:23,391
Looks like we beat LAPD here,
but somebody else beat us.
136
00:08:23,520 --> 00:08:26,188
Hetty's right.
We're late for the party.
137
00:08:26,256 --> 00:08:28,257
Huh.
138
00:08:35,232 --> 00:08:38,601
Mouton Rothschild Pauillac.
139
00:08:38,668 --> 00:08:40,636
Very fine.
Very rare.
140
00:08:41,855 --> 00:08:42,905
Very expensive.
141
00:08:42,973 --> 00:08:44,340
Maybe Renner
was celebrating.
142
00:08:44,391 --> 00:08:45,391
Maybe Sebastian Renner
143
00:08:45,475 --> 00:08:46,609
knew his time was running short,
144
00:08:46,677 --> 00:08:48,344
and he wanted
to enjoy it while he could.
145
00:08:48,395 --> 00:08:50,913
What's missing
from this picture?
146
00:08:50,981 --> 00:08:53,699
Printer, scanner, cables...
147
00:08:53,784 --> 00:08:55,017
No computer.
148
00:08:57,387 --> 00:08:59,555
Speaking of missing
pictures...
149
00:09:03,794 --> 00:09:05,494
Renner had no family...
150
00:09:05,562 --> 00:09:07,363
these must all be
friends or associates.
151
00:09:07,431 --> 00:09:09,415
Who was in this one?
152
00:09:14,037 --> 00:09:15,638
This guy's
in a lot of 'em.
153
00:09:15,705 --> 00:09:17,440
Probably a pretty
good place to start.
154
00:09:20,377 --> 00:09:21,644
Yo.
155
00:09:21,711 --> 00:09:23,346
Eric, Callen's sending
you some photographs.
156
00:09:23,397 --> 00:09:24,764
Need to identify
the players.
157
00:09:24,848 --> 00:09:26,232
Concentrate on
the guy in his 30s
158
00:09:26,316 --> 00:09:27,316
who appears the most.
159
00:09:27,384 --> 00:09:28,517
Got it.
160
00:09:28,585 --> 00:09:29,819
Federal agents!
161
00:09:29,886 --> 00:09:31,354
Come out with your hands up.
162
00:09:35,258 --> 00:09:36,609
Hey, boys.
How you doing?
163
00:09:36,693 --> 00:09:38,361
Easy.
164
00:09:38,412 --> 00:09:39,528
Easy.
165
00:09:39,596 --> 00:09:41,580
You're good doggies,
aren't you?
166
00:09:41,665 --> 00:09:43,466
Yes, you are.
167
00:10:08,425 --> 00:10:09,992
How those waffles
feeling right about now?
168
00:10:10,060 --> 00:10:12,061
Ha. You know what's
really funny?
169
00:10:12,112 --> 00:10:14,063
Your car's
still in there.
170
00:10:18,902 --> 00:10:20,786
What's all this?
171
00:10:20,871 --> 00:10:22,905
Sebastian Renner's
personal effects.
172
00:10:22,956 --> 00:10:25,324
LAPD was more than happy
to hand the case over.
173
00:10:25,409 --> 00:10:27,777
Two less homicides for
them to worry about.
174
00:10:27,811 --> 00:10:29,111
No cell phone or laptop?
175
00:10:29,179 --> 00:10:31,613
Well, if he had either, the
killers must have grabbed them.
176
00:10:31,665 --> 00:10:33,382
All right.
I'll see what I can find
177
00:10:33,450 --> 00:10:34,750
in terms of phone,
Internet,
178
00:10:34,818 --> 00:10:36,485
and travel records.
179
00:10:36,553 --> 00:10:38,320
Who's this with Renner?
180
00:10:38,388 --> 00:10:39,755
That's Sander Lee.
181
00:10:39,806 --> 00:10:42,624
Callen and Sam found his photo
all over Renner's house.
182
00:10:42,676 --> 00:10:44,343
He's an interior
designer here in L.A.
183
00:10:44,428 --> 00:10:46,228
He's got a store in the
Pacific Design Center.
184
00:10:46,296 --> 00:10:47,963
Could be a client.
185
00:10:48,031 --> 00:10:49,899
Or something
a little more significant.
186
00:10:49,966 --> 00:10:51,434
Call Callen.
187
00:10:51,501 --> 00:10:53,169
Let him know
what you found.
188
00:10:53,236 --> 00:10:54,370
Where's Hetty?
189
00:10:54,438 --> 00:10:55,654
Uh, she left
190
00:10:55,739 --> 00:10:56,939
right after this
morning's briefing.
191
00:10:56,990 --> 00:10:58,741
She didn't say
where she was going.
192
00:11:00,777 --> 00:11:01,844
"They wrenched
193
00:11:01,912 --> 00:11:04,914
"the flag furiously
from the dead man,
194
00:11:04,981 --> 00:11:07,750
"and as they
turned again,
195
00:11:07,817 --> 00:11:11,253
"the corpse swayed
forward with bowed head.
196
00:11:11,321 --> 00:11:14,356
"One arm swung high,
197
00:11:14,424 --> 00:11:18,427
"and the curved hand
fell with heavy protest
198
00:11:18,495 --> 00:11:21,663
on the friend's
unheeding shoulder."
199
00:11:31,191 --> 00:11:34,977
Sebastian Renner passed
away this morning.
200
00:11:35,979 --> 00:11:37,980
Do you remember him?
201
00:11:40,016 --> 00:11:42,017
He was an antique dealer.
202
00:11:44,588 --> 00:11:46,522
Among other things.
203
00:11:46,590 --> 00:11:50,960
I believe you had dealings
with him in the past.
204
00:11:51,027 --> 00:11:53,028
Did I?
205
00:11:54,931 --> 00:11:57,032
Yes.
206
00:11:57,100 --> 00:11:59,368
I don't remember.
207
00:12:00,403 --> 00:12:02,755
He helped smuggle you
208
00:12:02,839 --> 00:12:05,274
into this country.
209
00:12:05,342 --> 00:12:09,345
In exchange
for a book you gave him.
210
00:12:09,396 --> 00:12:12,781
A book in which
you'd recorded
211
00:12:12,849 --> 00:12:15,284
information
about your past.
212
00:12:15,352 --> 00:12:18,187
I told you, I don't remember.
213
00:12:20,073 --> 00:12:22,024
Well, Renner's dead.
214
00:12:22,075 --> 00:12:24,093
He was murdered.
215
00:12:26,229 --> 00:12:27,296
You could be next...
216
00:12:27,364 --> 00:12:29,965
if they were to find you.
217
00:12:30,033 --> 00:12:34,136
I would prefer death over this.
218
00:12:34,204 --> 00:12:36,305
That should come
219
00:12:36,373 --> 00:12:39,942
as no surprise to you, Sylvia.
220
00:12:40,010 --> 00:12:41,961
No.
221
00:12:42,045 --> 00:12:45,147
What surprises me is
222
00:12:45,215 --> 00:12:48,183
that you haven't asked
who killed Renner or why.
223
00:12:48,251 --> 00:12:50,319
Perhaps I don't care.
224
00:12:50,387 --> 00:12:53,589
Or perhaps you
know who killed him,
225
00:12:53,640 --> 00:12:55,824
and perhaps
you remember a lot more
226
00:12:55,892 --> 00:12:57,860
than you're telling me.
227
00:12:57,928 --> 00:13:01,330
I am tired
of being your prisoner!
228
00:13:01,398 --> 00:13:03,032
Enough!
229
00:13:05,802 --> 00:13:07,570
It's okay, Mr. Cole.
230
00:13:07,621 --> 00:13:08,904
Just try and relax.
231
00:13:08,955 --> 00:13:10,372
I'm sorry.
232
00:13:10,440 --> 00:13:11,773
Oh, it's quite all right.
233
00:13:11,825 --> 00:13:13,993
He gets...
frustrated sometimes.
234
00:13:14,077 --> 00:13:15,777
Yes.
235
00:13:17,330 --> 00:13:20,382
Perhaps it's best if you go
back in and rest, dear.
236
00:13:20,450 --> 00:13:22,951
I'll come
back later.
237
00:13:25,839 --> 00:13:27,890
Gartenzwerg.
238
00:13:37,851 --> 00:13:41,270
Place is enormous.
239
00:13:41,338 --> 00:13:44,239
One point two
million square feet.
240
00:13:44,307 --> 00:13:46,375
You've never been to the
Pacific Design Center?
241
00:13:46,443 --> 00:13:48,861
Look who I'm asking.
242
00:13:48,945 --> 00:13:50,946
Of course you've
never been here.
243
00:14:00,790 --> 00:14:02,691
That's a nice chair.
244
00:14:02,759 --> 00:14:03,842
What do you know?
245
00:14:03,927 --> 00:14:05,327
You don't own any furniture.
246
00:14:05,378 --> 00:14:07,496
Well, maybe it's time
I get a chair.
247
00:14:07,564 --> 00:14:08,830
Yeah?
248
00:14:10,700 --> 00:14:12,968
$3,700.
249
00:14:13,036 --> 00:14:15,020
I don't need a chair.
250
00:14:17,641 --> 00:14:19,341
Sander Lee Design.
251
00:14:19,392 --> 00:14:21,477
This is it through here.
252
00:14:23,913 --> 00:14:25,381
How much did
you give him?
253
00:14:26,483 --> 00:14:28,350
MAN 2:
The usual.
254
00:14:28,401 --> 00:14:31,120
He must have
had a reaction.
255
00:14:32,822 --> 00:14:34,289
Pulse is weak.
256
00:14:35,058 --> 00:14:36,542
Federal Agents!
257
00:14:38,628 --> 00:14:39,695
Go! Go! Quickly!
258
00:14:42,666 --> 00:14:45,000
He's got a pulse,
but it's thready.
259
00:14:45,051 --> 00:14:46,635
Stay with him.
260
00:14:57,046 --> 00:14:58,880
Drop the gun!
261
00:14:58,932 --> 00:15:01,283
Drop it! Now!
262
00:15:01,351 --> 00:15:03,185
Okay. Okay.
263
00:15:15,665 --> 00:15:18,167
Did you get them?
264
00:15:18,234 --> 00:15:19,902
One of 'em got away.
265
00:15:19,969 --> 00:15:21,253
Other one needs an ambulance.
266
00:15:21,337 --> 00:15:22,604
He gonna make it?
267
00:15:35,332 --> 00:15:36,572
What's the word
on Sander Lee?
268
00:15:36,745 --> 00:15:37,962
The guy's in critical condition.
269
00:15:38,047 --> 00:15:39,693
Would have been dead
if it hadn't been for Sam
270
00:15:39,793 --> 00:15:41,333
keeping him alive
until the paramedics got there.
271
00:15:41,554 --> 00:15:43,138
He's not out
of the woods yet.
272
00:15:43,205 --> 00:15:45,223
Doctors say they pumped him
full of a narcosynthetic.
273
00:15:45,291 --> 00:15:46,841
A truth serum?
Yeah.
274
00:15:46,909 --> 00:15:49,227
They must have thought he knew
where Renner's black book was.
275
00:15:49,312 --> 00:15:50,729
This little black book
of Renner's must be
276
00:15:50,813 --> 00:15:52,263
one hell of a read,
if they're willing
277
00:15:52,348 --> 00:15:52,736
to keep killing people
to get it.
278
00:15:53,322 --> 00:15:54,055
You find anything?
279
00:15:54,123 --> 00:15:54,313
Yeah.
280
00:15:54,413 --> 00:15:55,630
I talked to Sander's parents.
281
00:15:55,698 --> 00:15:57,499
They're flying in from Phoenix
to be with him.
282
00:15:57,566 --> 00:15:59,417
They did confirm that he'd been
in a relationship
283
00:15:59,502 --> 00:16:01,085
with Sebastian Renner
for the past several years.
284
00:16:02,726 --> 00:16:03,780
Eric, what have you got?
285
00:16:03,880 --> 00:16:05,648
I managed to I.D.
the two men from Sander Lee's.
286
00:16:08,295 --> 00:16:09,962
The dead guy
is Dars Talbert.
287
00:16:10,029 --> 00:16:12,898
The guy you wounded and captured
is one Frederick Harbin.
288
00:16:12,966 --> 00:16:15,968
They're both in the country
as agricultural attachés,
289
00:16:16,035 --> 00:16:18,537
but are suspected of being
Bundesnachrichtendienst.
290
00:16:18,605 --> 00:16:20,139
Gesundheit.
291
00:16:20,206 --> 00:16:22,808
BND is the German Federal
Intelligence Service.
292
00:16:22,876 --> 00:16:23,495
AKA spies.
293
00:16:23,543 --> 00:16:24,944
This just became
an international incident.
294
00:16:25,011 --> 00:16:26,579
You know, there is a
bright side to this.
295
00:16:26,646 --> 00:16:27,913
If these guys were
interrogating Sander Lee,
296
00:16:27,981 --> 00:16:29,148
it suggests they're still
looking for something.
297
00:16:29,216 --> 00:16:30,616
He's right.
298
00:16:30,684 --> 00:16:32,351
Maybe they didn't find Sebastian
Renner's little black book.
299
00:16:32,419 --> 00:16:33,519
Then again, they are Germans.
300
00:16:33,570 --> 00:16:35,521
They could be just
getting their kink on.
301
00:16:35,589 --> 00:16:37,122
I'm half German.
302
00:16:37,190 --> 00:16:38,591
I can see that.
303
00:16:38,658 --> 00:16:40,092
Director Vance
is on the phone.
304
00:16:40,160 --> 00:16:41,360
Where the hell is Hetty?
305
00:16:41,428 --> 00:16:42,628
I'm right here.
306
00:16:43,897 --> 00:16:45,197
Let me deal with the director.
307
00:16:45,265 --> 00:16:47,900
I'll meet you in Ops
in ten minutes.
308
00:16:47,951 --> 00:16:52,671
Eric, access a file
that's called "Dinner Party 76."
309
00:16:52,739 --> 00:16:55,107
The password is
310
00:16:55,175 --> 00:16:59,545
Haruspex 77981.
311
00:17:01,548 --> 00:17:03,315
"Dinner 76"
mean anything to you?
312
00:17:03,383 --> 00:17:04,550
Not a clue.
313
00:17:04,601 --> 00:17:05,718
It's buried
314
00:17:05,785 --> 00:17:07,636
in a bunch
of administration folders.
315
00:17:07,721 --> 00:17:09,188
What's that
password code?
316
00:17:09,256 --> 00:17:11,090
Haruspex 77981.
317
00:17:11,157 --> 00:17:12,892
In ancient Rome,
318
00:17:12,959 --> 00:17:15,427
a haruspex was someone who
could predict the future
319
00:17:15,495 --> 00:17:18,864
by reading the entrails
of sacrificed sheep.
320
00:17:18,932 --> 00:17:21,901
You don't think
that Hetty...?
321
00:17:21,968 --> 00:17:23,802
Okay.
322
00:17:23,870 --> 00:17:25,137
Here it is.
323
00:17:25,205 --> 00:17:27,907
It's a surveillance folder
on Bernstrom Kohl.
324
00:17:29,976 --> 00:17:31,660
Bernstrom Kohl.
325
00:17:31,745 --> 00:17:33,512
Guy was Staatssicherheit.
326
00:17:33,580 --> 00:17:34,613
Gesundheit.
327
00:17:35,782 --> 00:17:36,849
Just wait for it.
328
00:17:36,917 --> 00:17:38,083
Rule of threes.
329
00:17:38,151 --> 00:17:39,985
Third one's gonna be hilarious,
I promise you.
330
00:17:40,053 --> 00:17:41,554
STASI were
331
00:17:41,621 --> 00:17:43,339
the East German Secret Police
during the Cold War.
332
00:17:43,423 --> 00:17:45,324
Cold War ended 20 years ago.
333
00:17:45,392 --> 00:17:46,809
Seems to me
like it's heating up again.
334
00:17:46,893 --> 00:17:49,261
Bernstrom Kohl
was a rising star
335
00:17:49,312 --> 00:17:50,663
in the former
Soviet Republic,
336
00:17:50,730 --> 00:17:53,732
before running into some
trouble with his superiors.
337
00:17:53,800 --> 00:17:56,435
Apparently, he had a little
black book on some of his
338
00:17:56,503 --> 00:17:57,670
fellow STASI operatives,
339
00:17:57,737 --> 00:17:59,939
as well as foreign agents
from numerous countries.
340
00:18:00,006 --> 00:18:03,275
The little black book Sebastian
Renner ostensibly possessed.
341
00:18:03,343 --> 00:18:05,010
Kohl allegedly had evidence
342
00:18:05,078 --> 00:18:08,197
of some of the more infamous,
albeit secret,
343
00:18:08,281 --> 00:18:11,517
operations of the KGB,
the U.S. and Israel,
344
00:18:11,585 --> 00:18:13,852
including assassinations.
345
00:18:13,920 --> 00:18:15,554
That's one hell
of a dinner party.
346
00:18:15,622 --> 00:18:17,356
So why would Hetty tell us
this book has a list
347
00:18:17,424 --> 00:18:19,375
of arms dealers?
348
00:18:19,459 --> 00:18:23,329
Because the actual specifics
of the book
349
00:18:23,396 --> 00:18:26,231
are way beyond all
of our pay grades,
350
00:18:26,299 --> 00:18:27,967
Ms. Blye.
351
00:18:28,034 --> 00:18:30,002
Where did Renner get the book?
352
00:18:30,070 --> 00:18:31,570
Bernstrom Kohl
traded the information
353
00:18:31,638 --> 00:18:35,107
to our friend Renner
for safe passage to the West.
354
00:18:35,175 --> 00:18:39,745
Renner kept the book as a sort
of get-out-of-jail-free card.
355
00:18:39,813 --> 00:18:42,047
Nobody wanted to risk that
information leaking out,
356
00:18:42,115 --> 00:18:43,382
so they left him alone.
357
00:18:43,450 --> 00:18:45,050
So why did the Germans
whack him now?
358
00:18:45,118 --> 00:18:47,019
Ah, one never knows
with the Germans.
359
00:18:47,087 --> 00:18:48,954
Right.
360
00:18:49,022 --> 00:18:50,689
Come on, guys.
I'm right here.
361
00:18:50,757 --> 00:18:53,092
Apologies, Herr Beale.
362
00:18:53,159 --> 00:18:54,209
Danke.
363
00:18:54,294 --> 00:18:55,160
Where's Bernstrom
Kohl now?
364
00:18:55,228 --> 00:18:56,695
He's been living in this country
365
00:18:56,763 --> 00:19:00,065
for several years
under the name Branston Cole.
366
00:19:00,133 --> 00:19:01,467
C-O-L-E.
367
00:19:01,534 --> 00:19:03,602
He had a stroke
a while back
368
00:19:03,670 --> 00:19:06,905
which left him crippled
and legally blind.
369
00:19:06,973 --> 00:19:09,642
It may have contributed
to early onset Alzheimer's,
370
00:19:09,709 --> 00:19:11,910
but that's debatable.
371
00:19:11,978 --> 00:19:14,079
He's waiting
in the boatshed.
372
00:19:14,147 --> 00:19:15,648
Question Cole,
373
00:19:15,715 --> 00:19:18,233
see if you can get
anything useful out of him.
374
00:19:21,021 --> 00:19:22,421
Oh, I had
375
00:19:22,489 --> 00:19:23,989
animal control move the dogs
376
00:19:24,057 --> 00:19:26,125
from Renner's property.
377
00:19:26,192 --> 00:19:30,396
Perhaps Ms. Blye and Mr. Deeks
can have a more thorough search.
378
00:19:30,463 --> 00:19:32,131
Absolutely.
379
00:19:32,198 --> 00:19:34,199
Done.
380
00:19:35,234 --> 00:19:36,969
Hetty?
381
00:19:37,037 --> 00:19:39,371
Do you have some sort of
plan you want to share?
382
00:19:39,439 --> 00:19:42,941
Yes. My plan is to prevent an
onslaught of foreign operatives
383
00:19:43,009 --> 00:19:46,278
from tearing this town apart
looking for that book.
384
00:19:46,346 --> 00:19:51,116
I suggest you and your team
do the same thing.
385
00:20:01,461 --> 00:20:03,762
This place looks more like
a museum than a house.
386
00:20:03,813 --> 00:20:06,131
How can you even relax
in a place like this?
387
00:20:06,199 --> 00:20:07,499
You don't like antiques?
388
00:20:07,567 --> 00:20:09,702
Antique is just a fancy
word for secondhand goods.
389
00:20:09,769 --> 00:20:11,403
Why on earth would
I want something
390
00:20:11,454 --> 00:20:12,571
that somebody else had?
391
00:20:12,622 --> 00:20:13,972
We're not talking
about a toothbrush.
392
00:20:14,040 --> 00:20:15,841
I mean, look around.
You don't find
393
00:20:15,909 --> 00:20:17,576
craftsmanship like this anymore.
394
00:20:17,627 --> 00:20:19,845
Some of this stuff
is probably worth a fortune.
395
00:20:19,913 --> 00:20:21,280
Reason number two.
396
00:20:21,347 --> 00:20:23,716
Why would I want a coffee table
I can't put my boots on,
397
00:20:23,783 --> 00:20:25,617
or have to worry
about my beer leaving a ring?
398
00:20:25,668 --> 00:20:27,419
You are a classy chick.
399
00:20:27,470 --> 00:20:28,721
I'm classy.
400
00:20:28,788 --> 00:20:32,558
You're more sassy than classy.
401
00:20:32,625 --> 00:20:33,759
Oh, and those yoga bunnies
402
00:20:33,827 --> 00:20:35,144
you were perving on before--
they're classy?
403
00:20:35,228 --> 00:20:36,829
It's really hard
when I'm on the road
404
00:20:36,896 --> 00:20:38,897
all the time touring...
with the band.
405
00:20:40,400 --> 00:20:42,735
Like I said, classy.
406
00:20:42,802 --> 00:20:45,303
Whoa.
407
00:20:45,355 --> 00:20:46,522
Check this out.
408
00:20:46,606 --> 00:20:49,208
It's an application
for a clinical trial
409
00:20:49,275 --> 00:20:52,161
at UCLA Johnson's
Comprehensive Cancer Center.
410
00:20:52,245 --> 00:20:53,495
Renner had cancer?
411
00:20:53,580 --> 00:20:55,814
I don't know.
If he did, it wasn't good.
412
00:20:55,865 --> 00:20:59,284
This trial involves placing
experimental chemotherapy wafers
413
00:20:59,335 --> 00:21:00,919
into the brain
after the removal
414
00:21:00,987 --> 00:21:03,055
of a metastatic tumor.
415
00:21:03,123 --> 00:21:05,824
Brain cancer.
416
00:21:05,875 --> 00:21:08,177
Might explain why the Germans
came after Renner now.
417
00:21:08,261 --> 00:21:10,095
If they learned that he was
dying, maybe they were afraid
418
00:21:10,163 --> 00:21:11,563
that he was going
to unload the book.
419
00:21:11,631 --> 00:21:13,182
Well, selling it would provide
his companion Sander Lee
420
00:21:13,266 --> 00:21:14,600
with a pretty nice nest egg.
421
00:21:14,667 --> 00:21:16,802
Well, he's already got
a nice little nest egg here.
422
00:21:16,870 --> 00:21:18,737
Maybe Renner was planning
on getting rid of it
423
00:21:18,805 --> 00:21:21,273
so that no one would come after
Sander Lee looking for it.
424
00:21:21,341 --> 00:21:22,674
Well, if so, he waited too long.
425
00:21:23,893 --> 00:21:26,245
I thought Hetty said
the dogs were gone.
426
00:21:26,312 --> 00:21:28,113
Dogs don't wear shoes.
Well, that's not
427
00:21:28,181 --> 00:21:30,082
necessarily true. You ever seen
those little dog booties?
428
00:21:30,150 --> 00:21:31,817
Shh. Shh.
Get little bells on 'em.
429
00:21:31,868 --> 00:21:33,919
- Federal agents! Don't move!
- LAPD!
430
00:21:33,987 --> 00:21:35,320
NSA!
NCIS!
431
00:21:35,388 --> 00:21:36,421
M-O-U-S-E.
432
00:21:45,665 --> 00:21:47,099
What are you doing here?
433
00:21:47,167 --> 00:21:48,267
This is our case.
434
00:21:48,334 --> 00:21:49,585
Sebastian Renner was
a foreign national
435
00:21:49,669 --> 00:21:51,103
with information
considered a threat
436
00:21:51,171 --> 00:21:52,704
to the United
States of America.
437
00:21:52,755 --> 00:21:54,273
Still our case.
438
00:21:54,340 --> 00:21:55,774
We don't have to
be adversaries.
439
00:21:55,842 --> 00:21:57,609
After all, we are
on the same side.
440
00:21:57,677 --> 00:22:00,229
Perhaps we could
work together.
441
00:22:00,313 --> 00:22:01,730
Have you found anything
that might be--
442
00:22:01,815 --> 00:22:03,048
Whoa!
443
00:22:09,489 --> 00:22:10,556
What are you doing?
444
00:22:10,623 --> 00:22:12,741
You heard the guy.
We're on the same side.
445
00:22:12,826 --> 00:22:15,360
I'm pretty sure he's not NSA.
Pretty sure?
446
00:22:15,411 --> 00:22:17,229
'Cause you teed off on him like
you were kicking a field goal.
447
00:22:17,297 --> 00:22:19,598
Deeks, I got a hunch they're
foreign operatives, okay?
448
00:22:19,666 --> 00:22:21,099
A hunch?
449
00:22:21,167 --> 00:22:24,403
You don't kick
a guy in his junk on a hunch.
450
00:22:24,470 --> 00:22:26,038
Geez.
451
00:22:26,089 --> 00:22:27,840
Sometimes I don't even know you.
452
00:22:27,907 --> 00:22:30,008
Who does that?
453
00:22:30,076 --> 00:22:34,980
This place smells
like fish and gasoline.
454
00:22:35,982 --> 00:22:40,018
I can hear the water
underneath me.
455
00:22:40,086 --> 00:22:43,822
Where the hell am I,
a boat house?
456
00:22:43,890 --> 00:22:45,224
Something like that.
457
00:22:45,291 --> 00:22:46,758
Budget cuts,
458
00:22:46,826 --> 00:22:50,896
or are you planning
on chopping me up into chum?
459
00:22:50,964 --> 00:22:53,599
We'd just like to ask you
a few questions, Mr. Cole.
460
00:22:53,666 --> 00:22:56,501
You were an East German agent?
461
00:22:56,569 --> 00:22:58,937
Was I?
462
00:22:59,005 --> 00:23:01,940
I don't remember things.
463
00:23:04,077 --> 00:23:06,144
Tell us what you do remember.
464
00:23:06,212 --> 00:23:10,048
I remember...
465
00:23:10,116 --> 00:23:13,752
San Francisco.
466
00:23:13,820 --> 00:23:19,691
November 22, 1989.
467
00:23:19,759 --> 00:23:22,261
Smelled just like this.
468
00:23:22,328 --> 00:23:25,564
But it was cold and drizzly.
469
00:23:27,000 --> 00:23:32,504
Last day I had eyesight
and the sun wasn't even shining.
470
00:23:32,572 --> 00:23:34,706
Was that when you
had your stroke?
471
00:23:34,774 --> 00:23:39,211
My stroke was caused by blood
loss from two bullet holes,
472
00:23:39,279 --> 00:23:42,714
compliments
of an American operative.
473
00:23:42,782 --> 00:23:44,583
You were fortunate to survive.
474
00:23:46,019 --> 00:23:47,619
Was I?
475
00:23:50,089 --> 00:23:52,658
Why don't you tell us
about Sebastian Renner.
476
00:23:52,725 --> 00:23:54,126
He was an antiques dealer.
477
00:23:54,193 --> 00:23:55,494
Was?
478
00:23:55,561 --> 00:23:57,796
He's dead, isn't he?
479
00:23:57,864 --> 00:24:00,766
Supposedly, he has
a book of yours.
480
00:24:00,833 --> 00:24:03,001
I don't remember any book.
481
00:24:03,069 --> 00:24:04,269
Sorry.
482
00:24:04,337 --> 00:24:06,805
You were told Sebastian Renner
died this morning.
483
00:24:06,873 --> 00:24:09,041
Usually, Alzheimer's patients
have more of a problem
484
00:24:09,108 --> 00:24:10,542
with short-term memory.
485
00:24:10,610 --> 00:24:12,678
I am not a doctor.
486
00:24:12,745 --> 00:24:16,281
No, you were a spy.
487
00:24:16,349 --> 00:24:19,484
I was a lot of things.
488
00:24:19,552 --> 00:24:23,455
Now, I am just this.
489
00:24:24,457 --> 00:24:27,059
You want my help?
490
00:24:27,126 --> 00:24:28,360
So be it.
491
00:24:28,428 --> 00:24:30,262
We make a trade.
492
00:24:30,330 --> 00:24:34,032
I tell you
what you need to know
493
00:24:34,100 --> 00:24:35,968
and, in exchange,
494
00:24:36,035 --> 00:24:39,638
Sylvia finishes
what she started.
495
00:24:39,706 --> 00:24:41,707
Sylvia?
496
00:24:43,209 --> 00:24:47,980
Vicious pixie
owes me that much.
497
00:24:59,668 --> 00:25:01,752
Sylvia is one of
Hetty's aliases.
498
00:25:01,786 --> 00:25:03,921
Hmm. Seems like
there's a lot
499
00:25:03,989 --> 00:25:05,923
of old school cloak and dagger
stuff going on here
500
00:25:05,991 --> 00:25:07,091
that we're not
being told about.
501
00:25:08,460 --> 00:25:09,727
How'd you make out?
502
00:25:09,794 --> 00:25:10,978
Did you take anything new
away from Renner's?
503
00:25:11,062 --> 00:25:14,131
Yes. These two guys.
504
00:25:15,266 --> 00:25:16,567
These jokers waltzed in
505
00:25:16,634 --> 00:25:18,002
while we were there,
tried to pass themselves off
506
00:25:18,069 --> 00:25:19,203
as NSA agents,
507
00:25:19,270 --> 00:25:20,804
but they're DGSE.
508
00:25:20,872 --> 00:25:22,806
French Intelligence Agency.
509
00:25:22,857 --> 00:25:23,907
How'd you know they were bogus?
510
00:25:23,975 --> 00:25:25,109
Their accents.
511
00:25:25,176 --> 00:25:26,710
They didn't have accents.
512
00:25:26,778 --> 00:25:27,978
Do you know the difference
513
00:25:28,046 --> 00:25:29,780
between French
open syllabic organization
514
00:25:29,848 --> 00:25:31,949
and English trochaic
speech patterning, Deeks?
515
00:25:32,684 --> 00:25:34,718
That old chestnut?
516
00:25:34,786 --> 00:25:36,120
Hetty was right.
517
00:25:36,187 --> 00:25:37,921
They're coming
out of the woodwork.
518
00:25:37,989 --> 00:25:39,223
Where are they now?
519
00:25:39,290 --> 00:25:40,924
Had my LAPD buddies
lock 'em up downtown
520
00:25:40,992 --> 00:25:42,126
for a few hours.
521
00:25:42,193 --> 00:25:43,961
You know? Give them a
taste of the real L.A.
522
00:25:44,029 --> 00:25:45,095
that's not in
the star tours.
523
00:25:45,163 --> 00:25:46,597
They probably have
diplomatic immunity.
524
00:25:46,664 --> 00:25:48,132
That's exactly why
we put 'em in county.
525
00:25:48,199 --> 00:25:49,299
I mean, they're gonna be
lucky if they get
526
00:25:49,367 --> 00:25:50,601
to make a phone call
by Christmas.
527
00:25:50,669 --> 00:25:52,569
Hmm.
Just, uh,
528
00:25:52,637 --> 00:25:54,004
don't let Kensi
interrogate them.
529
00:25:54,072 --> 00:25:55,172
Why's that?
530
00:25:55,223 --> 00:25:56,223
'Cause the guy on the right?
531
00:25:56,307 --> 00:25:57,775
She kicked him
in the nom de plumes.
532
00:25:58,342 --> 00:25:59,343
No.
533
00:25:59,411 --> 00:26:00,444
Guy didn't even
have his weapon out.
534
00:26:00,512 --> 00:26:01,528
Really?
535
00:26:01,613 --> 00:26:02,746
Eh...
536
00:26:02,814 --> 00:26:04,515
Mm-hmm. Right in
the cul-de-sac.
537
00:26:04,582 --> 00:26:06,617
Kicked him so hard it
gave me a stomachache.
538
00:26:06,685 --> 00:26:07,785
So what?
It would have been better
539
00:26:07,852 --> 00:26:09,019
if I'd pistol-whipped him
across the face?
540
00:26:09,087 --> 00:26:10,070
Yes!
541
00:26:10,155 --> 00:26:13,424
What is with you guys
and-and your...
542
00:26:13,491 --> 00:26:16,026
Really, it's not...
543
00:26:16,077 --> 00:26:19,663
It's not all that, trust me.
544
00:26:19,714 --> 00:26:23,467
Did you guys manage
to get anything out of Cole?
545
00:26:23,534 --> 00:26:24,535
Not so much.
546
00:26:24,602 --> 00:26:25,836
He's playing us.
547
00:26:27,839 --> 00:26:29,573
He may not be
the only one.
548
00:26:29,641 --> 00:26:31,942
What do you mean?
549
00:26:32,010 --> 00:26:34,378
Yo.
Eric, I need to talk to Hetty.
550
00:26:34,446 --> 00:26:36,046
She left again.
How long ago?
551
00:26:36,114 --> 00:26:37,414
Uh, about an hour ago.
552
00:26:37,482 --> 00:26:39,183
She say where she was going?
553
00:26:39,250 --> 00:26:42,019
No. When I asked, she stared me
down like a mongoose.
554
00:27:36,274 --> 00:27:37,941
Bugger.
555
00:27:38,009 --> 00:27:39,143
And don't tell
me you're here
556
00:27:39,210 --> 00:27:40,477
'cause you wanted your
chair reupholstered.
557
00:27:40,545 --> 00:27:43,313
That was very foolish of you,
Mr. Callen.
558
00:27:43,381 --> 00:27:46,550
You came dangerously close
to having your head blown off.
559
00:27:46,618 --> 00:27:48,819
You're lucky I caught a whiff
560
00:27:48,887 --> 00:27:51,488
of your partner's
baby fresh scent.
561
00:27:51,556 --> 00:27:53,257
You and I need to talk.
562
00:27:53,324 --> 00:27:55,092
Shall we start
with Branston Cole?
563
00:27:55,160 --> 00:27:58,729
Not unless he told you
something useful.
564
00:27:58,797 --> 00:28:00,931
Well, it was as much
what he didn't tell me.
565
00:28:06,137 --> 00:28:08,138
It was you.
566
00:28:09,474 --> 00:28:10,974
I'm sorry?
567
00:28:11,042 --> 00:28:12,276
You shot him.
568
00:28:12,327 --> 00:28:14,645
It was your wounds that
led to his stroke.
569
00:28:14,712 --> 00:28:17,848
Which also suggests it was
you that kept him from dying.
570
00:28:17,916 --> 00:28:19,583
That is quite a theory,
Mr. Callen.
571
00:28:19,651 --> 00:28:21,451
You put him into an
assisted living facility
572
00:28:21,519 --> 00:28:23,220
as your husband,
under a new name,
573
00:28:23,288 --> 00:28:25,255
so you could keep working
him for information.
574
00:28:25,323 --> 00:28:26,557
Only it's difficult,
sometimes,
575
00:28:26,624 --> 00:28:28,592
to tell when it's
his Alzheimer's,
576
00:28:28,659 --> 00:28:31,295
and when he's
just playing you.
577
00:28:31,362 --> 00:28:33,530
Tell me if I'm wrong.
578
00:28:37,936 --> 00:28:40,337
He's a stubborn old bastard.
579
00:28:40,405 --> 00:28:43,740
But I'm patient.
580
00:28:43,808 --> 00:28:47,177
Occasionally, he trips up,
and I get him.
581
00:28:49,030 --> 00:28:50,197
If I didn't know any better,
582
00:28:50,231 --> 00:28:51,882
I'd say that you two
enjoy the game.
583
00:28:51,950 --> 00:28:54,885
Maybe even each other's company.
584
00:28:54,953 --> 00:28:58,956
Now you're straying into
fantasy, Mr. Callen.
585
00:28:59,023 --> 00:29:02,326
Cole is an asset from
the past, nothing more.
586
00:29:02,393 --> 00:29:06,230
You read to him every week,
for years.
587
00:29:06,297 --> 00:29:07,798
It's a cover.
588
00:29:07,866 --> 00:29:09,800
And it's wearing thin.
589
00:29:09,868 --> 00:29:13,570
He's become more and
more withdrawn lately.
590
00:29:13,638 --> 00:29:16,106
As his physical
condition worsens,
591
00:29:16,174 --> 00:29:17,808
so does his spirit.
592
00:29:17,875 --> 00:29:20,244
He's willing to cooperate.
593
00:29:22,647 --> 00:29:25,549
If you agree to finish
what you've started.
594
00:29:27,819 --> 00:29:29,953
Oh...
595
00:29:33,491 --> 00:29:35,592
He's asked you before?
596
00:29:35,660 --> 00:29:38,929
About a year ago.
597
00:29:38,997 --> 00:29:42,666
Taking a life in the line
of duty is one thing.
598
00:29:42,734 --> 00:29:44,434
Hell, I've already shot him.
599
00:29:44,502 --> 00:29:46,670
Twice.
600
00:29:46,738 --> 00:29:49,039
I'm not a murderer,
Mr. Callen.
601
00:29:52,143 --> 00:29:54,378
But I may be a hypocrite.
602
00:29:55,780 --> 00:29:58,015
Cole's fate is
now in the hands
603
00:29:58,082 --> 00:30:00,951
of someone far
greater than I.
604
00:30:01,019 --> 00:30:03,887
I didn't think there
was such a person.
605
00:30:09,978 --> 00:30:12,896
What about this little
black book of secrets?
606
00:30:12,964 --> 00:30:15,799
I don't think he knows
what Renner did with it.
607
00:30:15,867 --> 00:30:18,502
Is it really as valuable
as everyone thinks?
608
00:30:20,238 --> 00:30:23,340
From what I know,
609
00:30:23,408 --> 00:30:27,210
it could permanently damage
international relationships
610
00:30:27,278 --> 00:30:30,580
and jeopardize our country's
political security.
611
00:30:30,648 --> 00:30:32,349
Such as what?
612
00:30:32,417 --> 00:30:33,450
Sanctioned assassinations?
613
00:30:33,518 --> 00:30:36,253
Use your imagination.
614
00:30:40,725 --> 00:30:43,493
Are you in the book?
615
00:30:43,561 --> 00:30:48,031
The longer one stays in
this business, Mr. Callen,
616
00:30:48,099 --> 00:30:52,002
the more one's closet
resembles an ossuary.
617
00:30:52,070 --> 00:30:53,403
Mine, I'm afraid,
is beginning
618
00:30:53,471 --> 00:30:56,173
to look like the
Paris catacombs.
619
00:30:56,240 --> 00:30:58,742
Speaking of closets,
620
00:30:58,809 --> 00:31:01,545
did you find anything before
you ducked into Sander Lee's?
621
00:31:02,997 --> 00:31:04,948
I found something!
622
00:31:04,999 --> 00:31:06,984
I'm sorry.
623
00:31:07,051 --> 00:31:09,686
I didn't mean to interrupt.
I could just...
624
00:31:09,754 --> 00:31:11,955
No, no, tell us
what you discovered, Nell.
625
00:31:12,023 --> 00:31:14,624
Well, I was going
through the manuscripts,
626
00:31:14,692 --> 00:31:19,029
thinking that maybe there's
something hidden in them.
627
00:31:19,097 --> 00:31:21,999
It took me a while to even
figure out what they were,
628
00:31:22,066 --> 00:31:24,267
because they're written
in Boustrophedon.
629
00:31:24,335 --> 00:31:26,203
Back and forth, like
plowing a field.
630
00:31:26,270 --> 00:31:28,872
Exactly.
Very old school.
631
00:31:28,940 --> 00:31:30,974
Uh, Ms. Jones, to the point.
632
00:31:31,042 --> 00:31:33,043
Right.
Well, the manuscript's legit.
633
00:31:33,111 --> 00:31:35,278
It's not the book.
It's the bookmark.
634
00:31:35,346 --> 00:31:36,446
Eric.
635
00:31:36,514 --> 00:31:40,384
It's sterling silver
and very rare. See?
636
00:31:40,451 --> 00:31:41,818
It has a magnifying
glass compartment
637
00:31:41,886 --> 00:31:43,653
which contains
a miniature dictionary.
638
00:31:43,705 --> 00:31:46,790
It was a very clever novelty
item back in Victorian England.
639
00:31:46,857 --> 00:31:48,492
That's when Eric
and I started talking
640
00:31:48,543 --> 00:31:49,659
about Sherlock Holmes
641
00:31:49,711 --> 00:31:50,894
and vintage cloak
and dagger stuff.
642
00:31:50,962 --> 00:31:53,897
And, anyway,
it was Eric who found it.
643
00:31:53,965 --> 00:31:56,533
It was the punctuation
that was the tip-off.
644
00:31:56,584 --> 00:31:57,867
There's just too
much of it.
645
00:31:57,919 --> 00:32:00,087
And that's when our
conversation started me thinking
646
00:32:00,171 --> 00:32:02,472
about Cold War spycraft,
and then it hit me.
647
00:32:02,540 --> 00:32:04,674
Microdots.
Exactly!
648
00:32:04,726 --> 00:32:06,710
Renner was using
old-school techniques
649
00:32:06,778 --> 00:32:08,245
to hide his assets
in plain sight.
650
00:32:08,312 --> 00:32:09,980
It was easily overlooked
by everyone.
651
00:32:10,047 --> 00:32:12,215
I managed to enlarge
one of the microdots.
652
00:32:14,652 --> 00:32:15,819
So we found it?
653
00:32:15,886 --> 00:32:17,120
Yes and no.
654
00:32:17,188 --> 00:32:19,106
I'm still analyzing this,
but, for the most part,
655
00:32:19,190 --> 00:32:21,992
it just seems like a lot of
outdated Cold War information,
656
00:32:22,060 --> 00:32:24,995
the value of which
is suspect at best.
657
00:32:25,062 --> 00:32:27,364
But it could mean that the
information we're looking for
658
00:32:27,432 --> 00:32:30,000
is hidden
in a similar manner.
659
00:32:30,067 --> 00:32:31,234
You see how many books
were in Renner's place?
660
00:32:31,302 --> 00:32:33,103
It could take years
to look through them all
661
00:32:33,171 --> 00:32:34,371
for microdots.
662
00:32:34,439 --> 00:32:36,039
It's like picking fly--
663
00:32:36,107 --> 00:32:38,075
Yes, Mr. Hanna, it would
be labor-intensive,
664
00:32:38,142 --> 00:32:39,443
to say the very least.
665
00:32:39,510 --> 00:32:41,928
But we have
to do something.
666
00:32:42,013 --> 00:32:43,947
Washington is having
a conniption fit
667
00:32:44,015 --> 00:32:46,583
over the number
of foreign operatives
668
00:32:46,651 --> 00:32:48,285
who've descended
on our city.
669
00:32:48,352 --> 00:32:49,886
What if we put word
out on the street
670
00:32:49,954 --> 00:32:51,855
that Cole's book had been found
and it's up for sale?
671
00:32:51,923 --> 00:32:53,723
We could use some
of what we found
672
00:32:53,791 --> 00:32:55,492
as proof to help smoke out
the foreign operatives
673
00:32:55,560 --> 00:32:57,627
that have infiltrated
the city.
674
00:32:57,695 --> 00:32:58,779
Sounds like a plan.
675
00:32:58,863 --> 00:33:01,731
Let's do it.
676
00:33:04,118 --> 00:33:07,804
I put it out to the Koreans
and the Armenians
677
00:33:07,872 --> 00:33:09,206
that the book is for sale.
678
00:33:09,273 --> 00:33:10,841
You speak to your buddy Arkady?
679
00:33:10,908 --> 00:33:12,976
He might be helpful
in spreading the word.
680
00:33:14,278 --> 00:33:15,679
What is it?
681
00:33:15,746 --> 00:33:17,681
It's Hetty.
682
00:33:17,748 --> 00:33:19,049
What about her?
683
00:33:19,116 --> 00:33:20,851
Something's
not right.
684
00:33:20,918 --> 00:33:22,169
I'll be right back.
685
00:33:23,221 --> 00:33:24,721
What's going on?
686
00:33:24,789 --> 00:33:26,056
Not sure.
687
00:33:26,123 --> 00:33:27,790
Nell, have you
seen Hetty?
688
00:33:27,842 --> 00:33:29,342
She was in her office.
689
00:33:30,394 --> 00:33:32,496
Eric?!
690
00:33:32,563 --> 00:33:33,897
Yeah?
691
00:33:33,964 --> 00:33:35,832
Hetty up there?
Yeah, she was...
692
00:33:35,900 --> 00:33:37,651
I'm sorry.
She's like a ninja.
693
00:34:02,326 --> 00:34:03,660
Mattias.
694
00:34:03,728 --> 00:34:05,061
Herta.
695
00:34:05,129 --> 00:34:07,197
I'd hoped you'd
find my note.
696
00:34:07,265 --> 00:34:08,682
You look well.
697
00:34:08,766 --> 00:34:10,851
Well enough, as do you.
698
00:34:10,935 --> 00:34:12,269
Too much sun,
699
00:34:12,336 --> 00:34:13,904
too much wine, too much food.
700
00:34:15,339 --> 00:34:17,274
But I didn't
expect either one of us
701
00:34:17,341 --> 00:34:19,059
to live this long,
so who cares?
702
00:34:20,978 --> 00:34:22,379
If you hand over your weapons,
703
00:34:22,446 --> 00:34:24,214
it would spare us both
the vulgarity
704
00:34:24,282 --> 00:34:25,515
of having me search you.
705
00:34:31,706 --> 00:34:33,290
That's it these days.
706
00:34:33,357 --> 00:34:36,526
And even then, it's mostly
for the common street thug.
707
00:34:36,594 --> 00:34:38,245
Please, sit.
708
00:34:38,329 --> 00:34:39,663
Thank you.
709
00:34:45,203 --> 00:34:47,337
It's a shame, isn't it?
710
00:34:47,405 --> 00:34:50,073
So much crime
and corruption.
711
00:34:50,141 --> 00:34:53,176
Whatever happened to
honor among thieves, huh?
712
00:34:53,244 --> 00:34:57,814
Or respect for one's elders,
let alone one's enemies.
713
00:34:57,881 --> 00:34:59,983
Chivalry.
714
00:35:00,051 --> 00:35:01,918
Indeed.
715
00:35:04,322 --> 00:35:06,907
Do you ever come here?
716
00:35:06,991 --> 00:35:08,558
Occasionally.
717
00:35:08,626 --> 00:35:10,660
Reminds me
of the first time we met.
718
00:35:10,728 --> 00:35:15,232
Vienna, the Volksoper Wien.
719
00:35:15,299 --> 00:35:17,601
I missed the second act
of Die Landstreicher
720
00:35:17,668 --> 00:35:19,169
because of you.
721
00:35:19,237 --> 00:35:21,738
I wish you'd stayed.
722
00:35:21,839 --> 00:35:26,409
Of course you still would have
missed the second act.
723
00:35:31,582 --> 00:35:34,050
I don't have the book, Mattias.
724
00:35:35,820 --> 00:35:37,520
I don't even care anymore.
725
00:35:37,588 --> 00:35:39,689
To be honest,
I'm beginning to think
726
00:35:39,757 --> 00:35:42,092
it's nothing more than a legend.
727
00:35:42,159 --> 00:35:44,527
No, I don't want the book.
728
00:35:44,595 --> 00:35:47,230
I want Cole.
729
00:35:47,298 --> 00:35:48,615
He's dead.
730
00:35:48,699 --> 00:35:49,866
Herta.
731
00:35:49,934 --> 00:35:51,234
I shot him myself.
732
00:35:51,285 --> 00:35:53,937
That much is true,
but our agents confirmed
733
00:35:54,005 --> 00:35:56,806
that he survived his run-in
with the gartenzwerg...
734
00:35:57,942 --> 00:35:59,125
With you.
735
00:35:59,210 --> 00:36:00,810
Cole was most fortunate.
736
00:36:00,878 --> 00:36:04,114
I know only too well
that most aren't.
737
00:36:04,181 --> 00:36:06,149
Present company excepted.
738
00:36:07,485 --> 00:36:10,353
You must know then that
I won't tell you anything.
739
00:36:10,421 --> 00:36:12,722
I would never insult you
by suggesting you would.
740
00:36:12,790 --> 00:36:14,457
I'm confident, however,
741
00:36:14,525 --> 00:36:16,826
that you are worth
far more to your people
742
00:36:16,894 --> 00:36:18,995
than a crippled,
old, blind man.
743
00:36:20,264 --> 00:36:21,831
Which is why I am certain
744
00:36:21,899 --> 00:36:25,802
they will be willing
to trade him for you.
745
00:36:40,437 --> 00:36:43,439
I apologize for the
distastefulness of it all,
746
00:36:43,507 --> 00:36:46,175
but we should get going.
747
00:36:48,011 --> 00:36:49,812
I'm not going anywhere.
748
00:36:49,880 --> 00:36:52,081
You're just going
to have to shoot me
749
00:36:52,149 --> 00:36:54,250
right here.
750
00:36:54,318 --> 00:36:57,787
Herta, I could kiss
you right now,
751
00:36:57,855 --> 00:36:59,255
if I wasn't
afraid you would
752
00:36:59,323 --> 00:37:00,957
gouge out both my eyes
753
00:37:01,024 --> 00:37:03,793
and bite through my windpipe
if I got close enough.
754
00:37:03,861 --> 00:37:06,462
The fact that you're
so damn defiant,
755
00:37:06,530 --> 00:37:09,332
especially knowing
what I'm capable of.
756
00:37:09,400 --> 00:37:12,568
You truly are the last
of a dying breed.
757
00:37:12,636 --> 00:37:15,438
We both are, Mattias.
758
00:37:15,506 --> 00:37:17,740
We are, aren't we?
759
00:37:17,808 --> 00:37:20,309
It's not just
my Kodachrome nostalgia
760
00:37:20,377 --> 00:37:22,078
for a simpler time?
761
00:37:22,146 --> 00:37:25,031
The world has changed...
762
00:37:26,417 --> 00:37:28,351
...and our business has changed.
763
00:37:28,419 --> 00:37:30,453
And I for one,
764
00:37:30,521 --> 00:37:32,688
have seen enough bloodshed
765
00:37:32,740 --> 00:37:35,925
in the name of king and country.
766
00:37:35,993 --> 00:37:38,361
Let me appeal to you,
767
00:37:38,429 --> 00:37:41,097
as one Cold War survivor
to another.
768
00:37:42,099 --> 00:37:44,267
What is Kohl to you?
769
00:37:44,334 --> 00:37:47,270
No one cares about a
crippled, blind traitor.
770
00:37:49,339 --> 00:37:53,643
Surely you haven't developed
feelings for the old man?
771
00:37:53,710 --> 00:37:56,846
You know, he's the one who gave
you the nickname Gartenzwerg.
772
00:37:59,900 --> 00:38:02,452
Sticks and stones...
773
00:38:02,519 --> 00:38:04,787
Unfortunately,
we are now talking guns...
774
00:38:04,855 --> 00:38:06,923
and knives.
775
00:38:06,990 --> 00:38:11,294
You're just as valuable
to me dead, my dear.
776
00:38:11,361 --> 00:38:13,663
I send your people an ear,
maybe a finger,
777
00:38:13,730 --> 00:38:16,432
they'll hand over Kohl
before your corpse is cold.
778
00:38:16,500 --> 00:38:18,468
Why now?
779
00:38:18,535 --> 00:38:23,406
Who cares about the incoherent
babblings of an old man?
780
00:38:23,474 --> 00:38:26,843
Some wounds last a lifetime.
781
00:38:26,910 --> 00:38:28,878
Treason is one of them.
782
00:38:28,929 --> 00:38:32,381
I'm sorry, Herta.
783
00:38:32,449 --> 00:38:35,284
I find it hard
to even do this myself.
784
00:38:35,352 --> 00:38:39,088
But in the end,
we all die alone.
785
00:38:42,276 --> 00:38:43,192
One more step,
786
00:38:43,260 --> 00:38:44,760
and she's dead.
787
00:38:44,828 --> 00:38:46,095
Don't listen to him.
788
00:38:46,163 --> 00:38:48,464
I already told him to shoot me,
and I'm still here.
789
00:38:52,569 --> 00:38:53,870
Clear.
790
00:38:53,937 --> 00:38:55,454
Clear.
Clear.
791
00:39:03,847 --> 00:39:08,000
I guess that's the difference
between us, Mattias.
792
00:39:11,054 --> 00:39:12,255
Despite my best efforts
793
00:39:12,322 --> 00:39:15,324
to keep these ones
at arms' length...
794
00:39:15,392 --> 00:39:17,793
I'm not in this alone.
795
00:39:17,861 --> 00:39:21,097
Schweinepriester.
796
00:39:21,164 --> 00:39:22,331
Gesundheit.
797
00:39:22,399 --> 00:39:24,150
Nicely played.
798
00:39:29,506 --> 00:39:32,475
So, the FBI and the real NSA
have been brought up to speed,
799
00:39:32,543 --> 00:39:33,743
along with the other agencies.
800
00:39:33,810 --> 00:39:35,745
Hopefully, we'll be able
to round up the rest
801
00:39:35,812 --> 00:39:37,547
of the foreign operatives
still lurking around town.
802
00:39:37,614 --> 00:39:39,882
What's going to
happen to Mattias?
803
00:39:39,950 --> 00:39:42,351
Well, if he's lucky, he'll
be sent back to Germany
804
00:39:42,419 --> 00:39:43,953
in some face-saving
spy trade.
805
00:39:44,021 --> 00:39:46,255
Along with Kensi's
French boyfriends.
806
00:39:47,558 --> 00:39:49,125
What about this missing book?
807
00:39:49,192 --> 00:39:50,426
If it's hidden
among Renner's manuscripts
808
00:39:50,494 --> 00:39:53,095
or in his library, it'll
take a while to find it.
809
00:39:53,163 --> 00:39:57,500
Nevertheless,
it was a job well done.
810
00:39:57,568 --> 00:39:59,302
National Security
811
00:39:59,369 --> 00:40:01,771
is a marathon,
812
00:40:01,838 --> 00:40:03,673
not a sprint.
813
00:40:03,740 --> 00:40:05,808
I suggest you all get some rest.
814
00:40:05,876 --> 00:40:07,209
The game begins anew
815
00:40:07,277 --> 00:40:08,844
tomorrow.
816
00:40:12,049 --> 00:40:14,317
Well,
817
00:40:14,384 --> 00:40:17,486
I don't know about you guys,
but I could use a drink.
818
00:40:17,554 --> 00:40:19,789
You'd be better off
getting a good night's sleep.
819
00:40:19,856 --> 00:40:21,457
Don't let alcohol become
your chosen form
820
00:40:21,525 --> 00:40:22,625
of stress management.
821
00:40:22,692 --> 00:40:24,961
I'm not stressed, man,
but I'm buying.
822
00:40:25,028 --> 00:40:27,129
Then I'm in.
Me, too.
823
00:40:27,197 --> 00:40:28,397
Nell, that means
you got to come, too.
824
00:40:28,465 --> 00:40:30,249
I can't be the only woman
in this group.
825
00:40:30,334 --> 00:40:32,168
Really?
826
00:40:32,235 --> 00:40:33,536
Okay.
827
00:40:33,604 --> 00:40:34,770
Looks like
you're the designated
828
00:40:34,838 --> 00:40:36,072
driver, G.
829
00:40:36,139 --> 00:40:37,573
Nice.
830
00:40:37,641 --> 00:40:40,076
Well, if that's the case,
I'm gonna check with Hetty
831
00:40:40,143 --> 00:40:43,045
and see if she wants to make
this the Magnificent Seven.
832
00:40:55,025 --> 00:40:57,126
I'm all right, Mr. Callen.
833
00:40:57,194 --> 00:40:59,195
Thank you for not asking.
834
00:40:59,262 --> 00:41:01,464
Just wanted to see if you want
to join us for a drink.
835
00:41:01,531 --> 00:41:02,832
I'm driving.
836
00:41:02,899 --> 00:41:07,203
A more generous, inviting offer
I can't imagine,
837
00:41:07,270 --> 00:41:09,805
but I have plans.
838
00:41:09,873 --> 00:41:11,707
Hetty, you're kidding me.
839
00:41:11,775 --> 00:41:12,975
You almost
getting killed
840
00:41:13,043 --> 00:41:14,210
today-- that doesn't merit
841
00:41:14,277 --> 00:41:16,379
a celebratory cocktail
with your rescuers?
842
00:41:16,446 --> 00:41:18,848
I have a previous commitment.
843
00:41:18,915 --> 00:41:21,083
Forgive me
if I'm, uh, hesitant
844
00:41:21,134 --> 00:41:23,052
to let you out of my sight.
845
00:41:25,522 --> 00:41:27,440
If you must know,
846
00:41:27,524 --> 00:41:30,026
I'm going to see Branston Cole.
847
00:41:30,093 --> 00:41:33,362
Which means what exactly?
848
00:41:33,430 --> 00:41:35,898
I'm not certain myself.
849
00:41:35,966 --> 00:41:39,902
But it's something
I have to do alone this time.
850
00:41:39,970 --> 00:41:41,303
And I'm confident
851
00:41:41,371 --> 00:41:43,606
that you'll respect my wishes
to do so.
852
00:41:46,076 --> 00:41:49,078
Good night... Mr. Callen.
853
00:43:12,162 --> 00:43:16,098
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==