1
00:00:01,389 --> 00:00:02,323
Detective Williams,
2
00:00:02,348 --> 00:00:04,149
this is Special Agent Callen.
3
00:00:04,150 --> 00:00:06,401
Are you telling me
Comescu is in Hawaii?
4
00:00:06,403 --> 00:00:07,285
We found his prints
5
00:00:07,287 --> 00:00:08,603
at a murder scene.
6
00:00:08,605 --> 00:00:10,288
He may have gotten his hands
on a smallpox virus.
7
00:00:10,290 --> 00:00:11,957
We're on our way.
8
00:00:11,959 --> 00:00:14,209
Dracul is not an idealogue.
9
00:00:14,211 --> 00:00:16,444
Our guess is
that he found a buyer
10
00:00:16,446 --> 00:00:17,829
looking for a biological weapon.
11
00:00:17,831 --> 00:00:19,080
DANNY:
What the hell is this?
12
00:00:19,082 --> 00:00:20,782
CHIN: Looks like
a quarantine station.
13
00:00:20,784 --> 00:00:23,335
We did find smallpox virus
samples but not all of them.
14
00:00:23,337 --> 00:00:25,670
Apparently several
vials are missing.
15
00:00:26,472 --> 00:00:27,889
KONO:
The vials you recovered
16
00:00:27,891 --> 00:00:30,725
from Comescu
did not contain smallpox.
17
00:00:30,727 --> 00:00:31,927
It wasn't us,
I swear to you.
18
00:00:31,929 --> 00:00:33,628
- The doctor was gone.
- What doctor?
19
00:00:33,630 --> 00:00:34,846
Jarrod Prodeman--
20
00:00:34,848 --> 00:00:36,765
he's a formerly
highly respected epidemiologist.
21
00:00:36,767 --> 00:00:40,485
Our suspect is on the mainland
with nine vials of smallpox.
22
00:00:40,487 --> 00:00:43,254
I need Hetty to send a team
to LAX right now.
23
00:00:48,444 --> 00:00:50,311
(jet engines whooshing,
cabin alert chiming)
24
00:00:50,313 --> 00:00:52,647
FEMALE FLIGHT ATTENDANT:
Ladies and gentlemen, as we begin
25
00:00:52,649 --> 00:00:54,482
our descent, please make sure
your seat backs and tray tables
26
00:00:54,484 --> 00:00:56,668
are in their full
upright position.
27
00:00:56,670 --> 00:00:58,336
Your seat belt should
be securely fastened
28
00:00:58,338 --> 00:00:59,704
and all carry-on luggage
should be stowed
29
00:00:59,706 --> 00:01:01,256
underneath the seat
in front of you
30
00:01:01,258 --> 00:01:03,491
or in the overhead bins.
31
00:01:03,493 --> 00:01:05,593
Please turn off all
electronic devices
32
00:01:05,595 --> 00:01:06,878
until we are safely parked
at the gate.
33
00:01:06,880 --> 00:01:09,097
Thank you.
34
00:01:13,269 --> 00:01:15,437
Excuse me,
we're on final approach.
35
00:01:15,439 --> 00:01:17,689
You need to take your seat
and buckle in.
36
00:01:19,525 --> 00:01:20,508
(knocking)
37
00:01:20,510 --> 00:01:22,827
Hello, can
you hear me?
38
00:01:24,013 --> 00:01:26,715
The other passengers say
she's been in there for a while.
39
00:01:26,717 --> 00:01:29,150
Hang on, I'll get the key.
40
00:01:37,359 --> 00:01:39,160
(quiet gasp)
41
00:01:41,530 --> 00:01:43,031
Oh, my God.
42
00:01:45,474 --> 00:01:49,474
♪ NCIS: LA 3x21 ♪
Touch of Death
Original Air Date on May 1, 2012
43
00:01:49,499 --> 00:01:53,499
== sync, corrected by elderman ==
44
00:01:53,524 --> 00:02:05,588
♪
45
00:02:06,154 --> 00:02:07,404
Suspect's name
is Jarrod Prodeman.
46
00:02:07,906 --> 00:02:09,239
He's traveling
from Hawaii to Los Angeles
47
00:02:09,241 --> 00:02:12,191
on board Hanalei Air flight 792.
48
00:02:12,193 --> 00:02:14,577
He switched boarding passes with
a man named Benjamin Gallagher
49
00:02:14,579 --> 00:02:17,547
in order to travel with an
unidentified female companion.
50
00:02:17,549 --> 00:02:20,884
He could be carrying
a biochemical weapon, and so...
51
00:02:20,886 --> 00:02:23,336
How long ago?
52
00:02:23,338 --> 00:02:24,587
Damn it.
What is going on
53
00:02:24,589 --> 00:02:26,890
with this equipment?
Problem?
54
00:02:26,892 --> 00:02:27,891
Yeah, I'm trying
to contact Callen,
55
00:02:27,893 --> 00:02:29,092
but the communication
keeps freezing
56
00:02:29,094 --> 00:02:30,727
and nothing I do seems to help.
57
00:02:30,729 --> 00:02:31,761
Okay, let me take a look.
58
00:02:31,763 --> 00:02:32,896
We don't have time for this.
59
00:02:32,898 --> 00:02:34,013
You're right,
60
00:02:34,015 --> 00:02:35,398
but we also don't have
time to make mistakes,
61
00:02:35,400 --> 00:02:37,150
so let's just take a step back.
62
00:02:37,152 --> 00:02:39,886
- Okay?
- Okay.
63
00:02:42,689 --> 00:02:44,056
Try it now.
64
00:02:44,058 --> 00:02:46,942
Callen? Callen,
can you hear me?
65
00:02:46,944 --> 00:02:49,028
See?
66
00:02:49,030 --> 00:02:50,229
What about you?
67
00:02:50,231 --> 00:02:51,897
Did you get in touch
with the flight crew?
68
00:02:51,899 --> 00:02:53,866
No, the plane already landed.
69
00:02:53,868 --> 00:02:55,234
- Oh, my God.
- Don't worry.
70
00:02:55,236 --> 00:02:56,869
Kensi and Deeks
are at the airport.
71
00:02:56,871 --> 00:02:58,237
This is a disaster.
72
00:02:58,239 --> 00:03:00,039
I can't believe the one time
we want a flight delayed,
73
00:03:00,041 --> 00:03:01,624
the freaking thing's on time.
74
00:03:01,626 --> 00:03:03,092
- Try it again.
- Callen?
75
00:03:03,094 --> 00:03:06,011
Sam? Does anybody copy?
76
00:03:06,013 --> 00:03:07,012
(sighs)
77
00:03:07,014 --> 00:03:08,247
Come on!
78
00:03:08,249 --> 00:03:09,532
Really?
79
00:03:11,718 --> 00:03:13,753
NELL:
Oh, shoot, it worked.
80
00:03:13,755 --> 00:03:15,271
You need to do it again.
81
00:03:15,273 --> 00:03:17,690
Don't tell Hetty.
82
00:03:17,692 --> 00:03:18,707
Mm-hmm.
83
00:03:20,427 --> 00:03:22,445
Pilot says he's going
to shake the rivets loose
84
00:03:22,447 --> 00:03:23,612
if he pushes any harder.
85
00:03:23,614 --> 00:03:26,315
Well, that's why they
invented parachutes.
86
00:03:26,317 --> 00:03:28,617
Uh, the civilians on board
prefer to land in one piece
87
00:03:28,619 --> 00:03:29,952
if that's okay with you.
88
00:03:29,954 --> 00:03:31,704
You've never jumped
out of a plane?
89
00:03:31,706 --> 00:03:33,706
No, I've never jumped
out of a plane on purpose.
90
00:03:33,708 --> 00:03:35,941
I've also never been involved
in a blood feud either, so...
91
00:03:35,943 --> 00:03:36,959
CHIN:
Well...
92
00:03:36,961 --> 00:03:38,577
unless you count
your mother-in-law.
93
00:03:38,579 --> 00:03:40,212
How does that even
happen, anyway?
94
00:03:40,214 --> 00:03:41,547
It's a Romani thing.
95
00:03:41,549 --> 00:03:43,416
You're a Gypsy?
NELL (distorted): Callen.
96
00:03:43,418 --> 00:03:44,934
Callen.
97
00:03:44,936 --> 00:03:47,119
Uh, we're here, Nell,
can you hear us?
98
00:03:47,121 --> 00:03:48,754
Yeah, copy that.
99
00:03:48,756 --> 00:03:51,140
Okay, we've got audio
and video back up.
100
00:03:51,142 --> 00:03:52,842
Sam and I are with Detective
Lieutenant Kelly
101
00:03:52,844 --> 00:03:55,060
and Detective Sergeant Williams
from the Five-O Task Force.
102
00:03:55,062 --> 00:03:57,313
We're heading back to
L.A. as fast as possible.
103
00:03:57,315 --> 00:03:58,731
Did they secure the plane?
104
00:03:58,733 --> 00:04:01,633
Uh, Kensi and Deeks are at the
airport with the authorities.
105
00:04:01,635 --> 00:04:04,236
We tried to contact the pilot
before they landed but couldn't.
106
00:04:04,238 --> 00:04:06,322
Is the plane secured, yes or no?
107
00:04:06,324 --> 00:04:09,492
No.
108
00:04:12,312 --> 00:04:14,497
Okay, okay.
109
00:04:14,499 --> 00:04:16,148
You know, uh,
I've really been looking forward
110
00:04:16,150 --> 00:04:17,416
to getting back to the mainland
111
00:04:17,418 --> 00:04:18,701
but not under these
circumstances.
112
00:04:18,703 --> 00:04:20,119
KENSI:
Move!
113
00:04:20,121 --> 00:04:22,004
Get out of the way!
114
00:04:22,006 --> 00:04:24,840
Watch it! Move! Move!
115
00:04:26,626 --> 00:04:29,044
Is this Hanalei Flight 792?
Yes.
116
00:04:29,046 --> 00:04:30,763
You have to keep the
passengers onboard.
117
00:04:30,765 --> 00:04:31,797
But they've already deplaned.
118
00:04:31,799 --> 00:04:33,466
Is this about the passenger
who died?
119
00:04:33,468 --> 00:04:35,100
The passenger that--
wait, what happened?
120
00:04:35,102 --> 00:04:36,352
Well, there was a death
on the flight.
121
00:04:36,354 --> 00:04:37,720
Uh, they waited to
remove the body
122
00:04:37,722 --> 00:04:39,138
until the rest of the
passengers were off.
123
00:04:39,140 --> 00:04:40,806
We need to see that body
right now.
124
00:04:42,476 --> 00:04:43,726
Okay.
125
00:04:44,778 --> 00:04:46,812
NCIS.
Where's the body?
126
00:04:46,814 --> 00:04:48,697
WOMAN: We're still waiting
for the coroner.
127
00:04:48,699 --> 00:04:50,533
We have no idea
what happened to her.
128
00:04:53,403 --> 00:04:54,537
That's not Prodeman.
129
00:04:54,539 --> 00:04:55,854
Who is she?
130
00:04:55,856 --> 00:04:57,873
Where are her
personal belongings?
131
00:04:57,875 --> 00:04:59,408
We didn't find anything
left on the plane.
132
00:04:59,410 --> 00:05:01,544
No, the seating chart has
her name as Sharon Walker,
133
00:05:01,546 --> 00:05:03,529
and according to this, she was
traveling with a companion.
134
00:05:03,531 --> 00:05:05,130
Guess who?
135
00:05:05,132 --> 00:05:06,632
- Jarrod Prodeman?
- Bingo.
136
00:05:06,634 --> 00:05:08,133
Hemorrhagic smallpox
could have caused her
137
00:05:08,135 --> 00:05:09,585
to bleed out...
everywhere.
138
00:05:09,587 --> 00:05:10,669
Are we gonna
get sick, too?
139
00:05:10,671 --> 00:05:12,721
There were 230 people
on this plane.
140
00:05:12,723 --> 00:05:14,473
Prolonged face-to-face
exposure
141
00:05:14,475 --> 00:05:16,926
or direct contact with infected
bodily fluids
142
00:05:16,928 --> 00:05:18,394
is required for transmission.
143
00:05:18,396 --> 00:05:19,895
The Health Department's
gonna do a follow-up
144
00:05:19,897 --> 00:05:20,980
with everybody on the plane.
145
00:05:20,982 --> 00:05:22,565
Okay, Eric, I'm sending
you a photo.
146
00:05:22,567 --> 00:05:24,733
Jarrod Prodeman was
traveling with someone.
147
00:05:24,735 --> 00:05:26,101
Want to head him off
at baggage claim?
148
00:05:26,103 --> 00:05:28,687
Do not let anybody else
come in contact with the body.
149
00:05:30,723 --> 00:05:33,192
The dead woman's name
is Sharon Walker.
150
00:05:33,194 --> 00:05:34,743
According to airline records,
151
00:05:34,745 --> 00:05:36,495
she was traveling
with a man we think
152
00:05:36,497 --> 00:05:38,280
is carrying the virus--
Jarrod Prodeman.
153
00:05:38,282 --> 00:05:40,533
And so far, I haven't
spotted him in the airport.
154
00:05:40,535 --> 00:05:42,835
And I find nothing that
links these two together,
155
00:05:42,837 --> 00:05:44,453
aside from the fact
that they were staying
156
00:05:44,455 --> 00:05:45,737
in the same hotel in Hawaii.
157
00:05:45,739 --> 00:05:48,507
Maybe Virus Boy made
a love connection.
158
00:05:48,509 --> 00:05:51,544
Or maybe he knew we'd be looking
for a Single White Male
159
00:05:51,546 --> 00:05:53,762
and not a happy
vacationing couple.
160
00:05:53,764 --> 00:05:55,264
HETTY:
I'll update Granger.
161
00:05:55,266 --> 00:05:57,016
KENSI:
Guys, move out of the way!
162
00:05:57,018 --> 00:05:58,384
DEEKS:
Back up, back up, back up!
163
00:05:58,386 --> 00:06:01,353
You guys! Back up!
Back up! Back up!
164
00:06:01,355 --> 00:06:02,805
DEEKS: Back up.
Excuse me, excuse me.
165
00:06:02,807 --> 00:06:04,139
Eric, we got
this place locked down.
166
00:06:04,141 --> 00:06:05,591
Holler out if you've
got eyes on him.
167
00:06:05,593 --> 00:06:07,259
Okay, Jarrod Prodeman,
five-nine,
168
00:06:07,261 --> 00:06:09,595
about 180, brown hair,
brown eyes.
169
00:06:09,597 --> 00:06:10,980
You guys have his photograph.
170
00:06:10,982 --> 00:06:12,114
He may be in disguise.
171
00:06:12,116 --> 00:06:14,266
He may be carrying two sets
of carry-ons,
172
00:06:14,268 --> 00:06:16,068
including a purse.
173
00:06:16,070 --> 00:06:17,620
Do you see him?
Maybe.
174
00:06:17,622 --> 00:06:19,572
Baseball cap, denim jacket.
175
00:06:24,711 --> 00:06:26,945
No, it's not him.
It's not him.
176
00:06:26,947 --> 00:06:28,614
I'm getting a bad feeling
about this.
177
00:06:28,616 --> 00:06:30,332
Eric, do you see him?
178
00:06:32,135 --> 00:06:33,118
Got him.
179
00:06:33,120 --> 00:06:34,119
Where is he?
180
00:06:37,123 --> 00:06:38,340
Eric, where is he?
181
00:06:38,342 --> 00:06:40,643
He left.
182
00:06:40,645 --> 00:06:42,011
What do you mean, he left?
183
00:06:42,013 --> 00:06:43,896
He never went to baggage claim.
184
00:06:43,898 --> 00:06:47,149
He got in a cab and drove off
six minutes ago.
185
00:06:48,218 --> 00:06:50,585
He's gone.
186
00:07:13,438 --> 00:07:15,289
KENSI: Eric and Nell are still
trying to track down the cab.
187
00:07:15,291 --> 00:07:17,107
Do you know that we live
on the only planet
188
00:07:17,109 --> 00:07:18,942
in the known universe
with life on it?
189
00:07:20,629 --> 00:07:23,247
A planet with
a fragile ecosystem;
190
00:07:23,249 --> 00:07:24,965
small, breathable
atmosphere,
191
00:07:24,967 --> 00:07:26,617
all of which could be
wiped out in a second
192
00:07:26,619 --> 00:07:29,470
by a meteorite or
a mega-quake or...
193
00:07:29,472 --> 00:07:30,454
This isn't your B'ak'tun '12
194
00:07:30,456 --> 00:07:32,957
end of the world
apocalypse theories again?
195
00:07:32,959 --> 00:07:35,626
No, I'm just saying,
it's a shame, you know?
196
00:07:35,628 --> 00:07:37,011
We're all alone on this rock,
197
00:07:37,013 --> 00:07:39,063
and yet we're still finding
ways to kill each other.
198
00:07:39,065 --> 00:07:40,631
Oh, don't get
philosophical on me.
199
00:07:40,633 --> 00:07:41,899
It creeps me out.
200
00:07:43,134 --> 00:07:44,435
What's the worst
that can happen, right?
201
00:07:44,437 --> 00:07:47,104
Global pandemic,
202
00:07:47,106 --> 00:07:50,324
wipes out half
the world's population.
203
00:07:50,326 --> 00:07:52,326
Kind of puts things in
perspective, doesn't it?
204
00:07:52,328 --> 00:07:53,861
How's that?
205
00:07:53,863 --> 00:07:55,529
Well, sometimes you don't
know how lucky you are
206
00:07:55,531 --> 00:07:59,433
to have something until you
realize you might lose it.
207
00:08:01,486 --> 00:08:02,653
(Eric whistles)
208
00:08:03,421 --> 00:08:05,656
You guys might
want to see this.
209
00:08:11,829 --> 00:08:13,547
This is a simulation
210
00:08:13,549 --> 00:08:16,267
of the predicted spread
of a smallpox pandemic
211
00:08:16,269 --> 00:08:17,968
beginning in Los Angeles.
212
00:08:20,972 --> 00:08:22,473
Oh, my God.
213
00:08:22,475 --> 00:08:25,008
ERIC: It's a worst-case
scenario.
214
00:08:25,010 --> 00:08:26,527
With containment,
215
00:08:26,529 --> 00:08:28,028
isolation and inoculation,
216
00:08:28,030 --> 00:08:31,181
we can, theoretically,
prevent this.
217
00:08:31,183 --> 00:08:33,067
Did you find the cab yet?
218
00:08:33,069 --> 00:08:36,237
Um, I lost him
in airport traffic,
219
00:08:36,239 --> 00:08:39,022
but, uh, Nell's on the phone
with the cab company
220
00:08:39,024 --> 00:08:41,575
trying to determine where
the driver dropped him off.
221
00:08:41,577 --> 00:08:43,544
And Jarrod Prodeman?
222
00:08:43,546 --> 00:08:45,629
Uh, Jarrod Prodeman.
223
00:08:45,631 --> 00:08:50,251
Jarrod Prodeman was a respected
epidemiologist from Pittsburgh.
224
00:08:50,253 --> 00:08:52,086
Divorced, no kids.
225
00:08:52,088 --> 00:08:55,089
He was disgraced
back in 2007
226
00:08:55,091 --> 00:08:58,375
when it was revealed
he cooked some data
227
00:08:58,377 --> 00:08:59,710
to pump up his research.
228
00:08:59,712 --> 00:09:02,546
Wh-what is this?
Is it revenge?
229
00:09:02,548 --> 00:09:04,098
Maybe.
230
00:09:04,100 --> 00:09:05,766
But who's paying for it?
231
00:09:05,768 --> 00:09:07,518
Not Prodeman.
232
00:09:07,520 --> 00:09:09,019
He's broke.
233
00:09:09,021 --> 00:09:11,221
He's been living in Hawaii for
the last several months,
234
00:09:11,223 --> 00:09:13,390
no apparent means of income.
235
00:09:13,392 --> 00:09:14,408
KENSI:
Okay.
236
00:09:14,410 --> 00:09:15,743
Follow the money trail,
237
00:09:15,745 --> 00:09:17,745
it might lead us to Prodeman
and the virus.
238
00:09:17,747 --> 00:09:19,062
(sighs)
239
00:09:24,869 --> 00:09:26,537
(sighs)
240
00:09:28,356 --> 00:09:30,174
Detective Sergeant
Danny Williams,
241
00:09:30,176 --> 00:09:32,009
Detective Lieutenant
Chin Ho Kelly,
242
00:09:32,011 --> 00:09:32,926
Five-O Task Force.
243
00:09:32,928 --> 00:09:34,428
This is Special Agent
Kensi Blye
244
00:09:34,430 --> 00:09:37,765
and our LAPD liaison,
Detective Marty Deeks.
245
00:09:37,767 --> 00:09:38,599
Hey. How are you?
246
00:09:38,601 --> 00:09:39,633
KENSI: Hi.
Hey.
247
00:09:39,635 --> 00:09:41,135
Nice to finally meet you.
248
00:09:41,137 --> 00:09:43,420
Thank you. Wish it was under
different circumstances.
249
00:09:43,422 --> 00:09:44,938
This place is great.
250
00:09:44,940 --> 00:09:46,223
I feel like
we should be eating nachos
251
00:09:46,225 --> 00:09:47,558
and ordering a pitcher
of margaritas.
252
00:09:47,560 --> 00:09:49,760
Our building is
a fine example
253
00:09:49,762 --> 00:09:53,280
of the Spanish Mission style
of California.
254
00:09:53,282 --> 00:09:56,950
The least we could do is
to preserve its heritage.
255
00:09:56,952 --> 00:10:01,455
After all, first impressions
are so important.
256
00:10:01,457 --> 00:10:04,274
Operations Manager
Hetty Lange,
257
00:10:04,276 --> 00:10:05,376
this is Detective Sergeant...
258
00:10:05,378 --> 00:10:07,444
Oh... Detective
Daniel Williams,
259
00:10:07,446 --> 00:10:09,880
and Detective Chin Ho Kelly.
260
00:10:09,882 --> 00:10:13,467
I appreciate your being here
to help us out, gentlemen.
261
00:10:13,469 --> 00:10:15,336
Well, there's too much at stake
for us not to see this through.
262
00:10:15,338 --> 00:10:16,670
HETTY:
Agreed.
263
00:10:16,672 --> 00:10:20,090
You're the first outsiders
to ever step foot
264
00:10:20,092 --> 00:10:21,892
in this operations center.
265
00:10:21,894 --> 00:10:25,396
It shows you the
severity of the situation.
266
00:10:25,398 --> 00:10:28,315
Well, I appreciate you
not blindfolding us.
267
00:10:28,317 --> 00:10:29,966
(wry laugh)
268
00:10:31,469 --> 00:10:33,354
Right. The good news is
we were able to detain
269
00:10:33,356 --> 00:10:34,938
most of the passengers
at baggage claim,
270
00:10:34,940 --> 00:10:36,273
along with the flight crew.
271
00:10:36,275 --> 00:10:38,442
The Health Department's
looking over them now.
272
00:10:38,444 --> 00:10:39,576
Any leads on Prodeman?
273
00:10:39,578 --> 00:10:41,245
Eric's still trying
to track him down.
274
00:10:41,247 --> 00:10:42,813
HETTY:
Well, um...
275
00:10:42,815 --> 00:10:45,582
perhaps you and Mr. Deeks could,
uh, brief our guests.
276
00:10:45,584 --> 00:10:47,618
I need to speak
with the two of you.
277
00:10:47,620 --> 00:10:48,819
KENSI:
Okay.
278
00:10:48,821 --> 00:10:50,987
This way.
279
00:10:52,323 --> 00:10:53,624
She, uh, come with the building?
280
00:10:53,626 --> 00:10:55,509
Easy, tiger.
She's got ears like a bat.
281
00:10:55,511 --> 00:10:57,044
Really? She sleep
upside-down, too?
282
00:10:57,046 --> 00:10:58,379
Okay, I'll be over here.
283
00:10:58,381 --> 00:10:59,880
Okay.
284
00:10:59,882 --> 00:11:03,934
We are up to our asses
in alligators on this one,
285
00:11:03,936 --> 00:11:05,969
gentlemen.
You know what
286
00:11:05,971 --> 00:11:08,389
will happen when the media gets
ahold of this.
287
00:11:08,391 --> 00:11:10,190
All hell's going to break loose.
288
00:11:10,192 --> 00:11:13,143
It's gonna make hell
look organized.
289
00:11:13,145 --> 00:11:15,946
Misinformation and confusion
will lead to panic.
290
00:11:15,948 --> 00:11:19,400
Fear will lead to a mass exodus,
traffic jams, rioting, looting.
291
00:11:19,402 --> 00:11:20,784
Market will drop,
292
00:11:20,786 --> 00:11:23,854
America will become a pariah,
even to its allies.
293
00:11:23,856 --> 00:11:26,290
Fundamentalists will think
it's an act of God.
294
00:11:26,292 --> 00:11:27,975
It'll be a cluster...
Bomb.
295
00:11:28,910 --> 00:11:30,193
At some point,
you're going to have
296
00:11:30,195 --> 00:11:31,829
to alert the public
for their own safety.
297
00:11:31,831 --> 00:11:35,582
Unfortunately, yes.
298
00:11:35,584 --> 00:11:39,386
But until then, you've been
granted plenary power
299
00:11:39,388 --> 00:11:44,591
to do whatever it takes
to stop this here and now.
300
00:11:52,150 --> 00:11:54,017
KENSI:
Okay, thank you. Bye.
301
00:11:54,019 --> 00:11:56,353
So, the taxi company told Nell
302
00:11:56,355 --> 00:11:58,355
that a man matching
Preman's description
303
00:11:58,357 --> 00:12:01,658
paid in cash and was dropped off
at the Seaward Hotel in Venice.
304
00:12:01,660 --> 00:12:03,560
We also have an address
for Sharon Walker.
305
00:12:03,562 --> 00:12:06,029
Excellent.
But Detectives Deeks,
306
00:12:06,031 --> 00:12:07,865
Williams and Kelly need
a smallpox
307
00:12:07,867 --> 00:12:10,048
inoculation before
we can go any further.
308
00:12:10,073 --> 00:12:11,235
DEEKS:
Wh-why...
309
00:12:11,236 --> 00:12:12,503
why-why just us?
310
00:12:12,505 --> 00:12:15,205
'Cause everybody else
already had the vaccine.
311
00:12:16,624 --> 00:12:18,258
DEEKS: Isn't there some sort
of pill we can take?
312
00:12:18,260 --> 00:12:19,376
How about a patch?
313
00:12:19,378 --> 00:12:20,961
Maybe some nasal spray?
314
00:12:20,963 --> 00:12:22,078
No.
315
00:12:22,080 --> 00:12:23,297
I'm not a...
316
00:12:23,299 --> 00:12:25,081
not a huge fan of needles.
317
00:12:25,083 --> 00:12:26,266
Oh, well.
318
00:12:26,268 --> 00:12:27,384
Guests, uh...
319
00:12:27,386 --> 00:12:29,085
You should probably go
to the guests first.
320
00:12:29,087 --> 00:12:30,521
You should go first.
321
00:12:30,523 --> 00:12:32,139
No, uh, I, uh... You go ahead.
322
00:12:32,141 --> 00:12:33,807
I got to work
on my... sleeve here.
323
00:12:33,809 --> 00:12:35,025
Ten bucks says
one of 'em goes down.
324
00:12:35,027 --> 00:12:36,393
CHIN:
Come on, boys.
325
00:12:36,395 --> 00:12:37,260
Man up.
326
00:12:37,262 --> 00:12:38,595
Come on, Deeks.
327
00:12:38,597 --> 00:12:40,230
I'll buy you ice cream
if you don't cry.
328
00:12:40,232 --> 00:12:41,765
(clears throat)
I don't want any ice cream.
329
00:12:41,767 --> 00:12:43,734
Hmm, hmm...
330
00:12:43,736 --> 00:12:46,453
Really?
331
00:12:53,745 --> 00:12:56,630
That's it.
332
00:12:56,632 --> 00:12:58,966
So, you might feel a...
333
00:12:58,968 --> 00:13:00,884
tiny little prick.
334
00:13:00,886 --> 00:13:03,637
I'm sorry, wait,
I may feel a little what?
335
00:13:03,639 --> 00:13:05,472
It's probably not
his first time.
336
00:13:05,474 --> 00:13:06,924
(Deeks screams)
337
00:13:06,926 --> 00:13:07,975
(body thuds)
338
00:13:07,977 --> 00:13:09,459
DANNY:
Man down.
339
00:13:18,403 --> 00:13:20,737
Would you stop
scratching it?
340
00:13:20,739 --> 00:13:22,305
It burns.
Did you see her?
341
00:13:22,307 --> 00:13:25,475
She stabbed me like she
was fending off a bear attack.
342
00:13:26,327 --> 00:13:28,078
How's your head doing?
343
00:13:28,080 --> 00:13:29,479
It's fine.
344
00:13:29,481 --> 00:13:31,665
What?
345
00:13:31,667 --> 00:13:33,650
I didn't pass out, I tripped.
346
00:13:33,652 --> 00:13:34,785
You dropped like a rock.
347
00:13:34,787 --> 00:13:35,953
Like I tripped
on a rock.pass out, I tripped.
348
00:13:35,955 --> 00:13:37,087
Okay.
349
00:13:37,089 --> 00:13:39,006
Well, don't fall out there,
Stumbles.
350
00:13:39,008 --> 00:13:41,258
You know what?
I find it rather unbecoming
351
00:13:41,260 --> 00:13:43,310
that you laughed at me
in front of the Five-O boys.
352
00:13:43,312 --> 00:13:44,878
It was funny.
353
00:13:44,880 --> 00:13:46,213
I'm glad
that you all bonded
354
00:13:46,215 --> 00:13:47,764
over the hilarity
of my misfortune.
355
00:13:47,766 --> 00:13:49,383
Oh, come on, don't be
such a drama queen.
356
00:13:49,385 --> 00:13:50,717
What about your little
performance back there?
357
00:13:50,719 --> 00:13:51,969
What are you
talking about?
358
00:13:51,971 --> 00:13:53,136
What am I talking about?
359
00:13:53,138 --> 00:13:54,638
The over-the-top laughing,
360
00:13:54,640 --> 00:13:56,273
the hair flip,
the pelvic tilt.
361
00:13:56,275 --> 00:13:58,308
You were throwing out
more flirtation signals
362
00:13:58,310 --> 00:14:00,143
than a divorcée
on a singles' cruise.
363
00:14:00,145 --> 00:14:02,896
Oh, my God, you
have a concussion.
364
00:14:02,898 --> 00:14:04,681
No, what I have is
a partner who freaks out,
365
00:14:04,683 --> 00:14:05,899
turns into a schoolgirl
366
00:14:05,901 --> 00:14:07,150
every time there's cute
new boys hanging around.
367
00:14:07,152 --> 00:14:08,852
Okay, you are a liar.
368
00:14:08,854 --> 00:14:10,871
And, by the way, I find
it very interesting
369
00:14:10,873 --> 00:14:12,155
that you thought that
they were cute.
370
00:14:12,157 --> 00:14:14,190
Got a little island
fever going on? Huh?
371
00:14:14,192 --> 00:14:16,293
You know what, tell me,
tell me that you didn't do this.
372
00:14:16,295 --> 00:14:18,245
(giggling):
Danno.
373
00:14:18,247 --> 00:14:19,496
Adjust my ponytail?
Uh-huh.
374
00:14:19,498 --> 00:14:20,581
You adjusted your ponytail
375
00:14:20,583 --> 00:14:22,215
so you could present
your armpits.
376
00:14:22,217 --> 00:14:24,301
What?
377
00:14:24,303 --> 00:14:26,720
The armpit is the center
of pheromone production.
378
00:14:26,722 --> 00:14:29,205
You are certifiably insane.
379
00:14:29,207 --> 00:14:31,258
I'm not the one presenting
my scent glands to everybody.
380
00:14:31,260 --> 00:14:33,209
I'm glad you didn't because the
only thing that you give off
381
00:14:33,211 --> 00:14:34,478
is repellent.
382
00:14:34,480 --> 00:14:35,812
Oh, you know what?
You love my scent.
383
00:14:35,814 --> 00:14:37,364
In fact you probably sleep
with one of my old T-shirts.
384
00:14:37,366 --> 00:14:38,548
I am missing one,
actually.
385
00:14:38,550 --> 00:14:40,550
That's because it crawled
out of your gym bag,
386
00:14:40,552 --> 00:14:42,552
and I shot it to put
it out of its misery.
387
00:14:42,554 --> 00:14:43,737
(chuckles)
388
00:14:43,739 --> 00:14:46,239
Oh, and, um, for the record...
389
00:14:47,909 --> 00:14:50,077
...I don't sleep
with anything on.
390
00:14:51,412 --> 00:14:54,247
Unless it's a costume.
391
00:14:55,416 --> 00:14:56,900
(inhales deeply)
392
00:14:56,902 --> 00:14:58,418
That was uncalled for.
393
00:14:58,420 --> 00:15:00,020
(knocking on door)
394
00:15:04,876 --> 00:15:06,209
Can I help you?
395
00:15:06,211 --> 00:15:08,929
Yeah. I'm Special
Agent Blye, NCIS.
396
00:15:08,931 --> 00:15:11,515
This is Detective
Deeks, LAPD.
397
00:15:11,517 --> 00:15:13,183
Is this the home
of Sharon Walker?
398
00:15:13,185 --> 00:15:14,968
Yes. Why?
399
00:15:14,970 --> 00:15:16,720
Is my sister okay?
400
00:15:16,722 --> 00:15:18,472
You're Sharon Walker's sister?
401
00:15:18,474 --> 00:15:21,024
Carol. Yes, she's my twin.
402
00:15:22,110 --> 00:15:24,061
Perhaps it would be better
if we came inside to talk.
403
00:15:24,063 --> 00:15:25,646
Perhaps it would be better
if you told me
404
00:15:25,648 --> 00:15:27,464
what the hell's going on.
405
00:15:29,233 --> 00:15:31,118
I'm afraid we have
some bad news.
406
00:15:31,120 --> 00:15:32,986
What sort of bad news?
407
00:15:32,988 --> 00:15:34,655
About your sister, Sharon.
408
00:15:34,657 --> 00:15:35,939
Look, Sharon's
on her way
409
00:15:35,941 --> 00:15:38,075
back from Hawaii-- she's going
to be here any minute.
410
00:15:38,077 --> 00:15:41,294
I'm sorry, but your sister
passed away on the flight home.
411
00:15:50,588 --> 00:15:52,222
Maybe you should slow down.
412
00:15:52,224 --> 00:15:53,790
Maybe you should
remember our rule
413
00:15:53,792 --> 00:15:55,258
about not criticizing
each other's driving.
414
00:15:55,260 --> 00:15:56,760
I'm not criticizing.
415
00:15:56,762 --> 00:15:58,178
I just don't want you to lose
the Five-O guys.
416
00:15:58,180 --> 00:16:00,847
If they can tail a suspect,
I'm sure they can follow me.
417
00:16:00,849 --> 00:16:02,099
They live on an island.
418
00:16:02,101 --> 00:16:04,317
They're cops,
419
00:16:04,319 --> 00:16:06,903
not the Skipper
and Gilligan.
420
00:16:08,072 --> 00:16:11,608
Maybe you and I should retire
to a nice warm island.
421
00:16:11,610 --> 00:16:13,076
What about my family?
422
00:16:13,078 --> 00:16:14,027
Oh, you could bring them.
423
00:16:14,029 --> 00:16:15,912
(chuckles)
Gee, thanks.
424
00:16:15,914 --> 00:16:17,581
No, I mean it.
425
00:16:17,583 --> 00:16:19,082
After this is all over,
426
00:16:19,084 --> 00:16:22,986
we ought to settle down
somewhere nice and quiet.
427
00:16:22,988 --> 00:16:25,789
Do some fishing,
some golfing,
428
00:16:25,791 --> 00:16:28,291
build things.
429
00:16:28,293 --> 00:16:29,659
What kind of things?
430
00:16:29,661 --> 00:16:30,761
I don't know.
431
00:16:30,763 --> 00:16:32,162
Whatever guys build
when they retire.
432
00:16:32,164 --> 00:16:34,347
You know, like hobby stuff.
433
00:16:34,349 --> 00:16:35,682
Hobby stuff?
434
00:16:35,684 --> 00:16:37,500
Yeah.
435
00:16:37,502 --> 00:16:38,719
You don't fish,
and you don't golf.
436
00:16:38,721 --> 00:16:39,836
I'm not retired.
437
00:16:39,838 --> 00:16:41,188
You don't have
any hobbies.
438
00:16:41,190 --> 00:16:44,641
The only way a guy like you
would retire is with a bullet.
439
00:16:44,643 --> 00:16:46,810
Nice.
Wh...
440
00:16:46,812 --> 00:16:49,229
Thanks.
What I meant to say...
441
00:16:49,231 --> 00:16:50,614
What I meant to
say was that
442
00:16:50,616 --> 00:16:52,482
I can't see you giving
this up. All right?
443
00:16:52,484 --> 00:16:53,900
Then say that, okay?
444
00:16:53,902 --> 00:16:56,653
Don't jinx me by saying
that I'm gonna to get...
445
00:16:56,655 --> 00:16:58,188
you know what.
446
00:16:58,190 --> 00:16:59,522
Okay.
447
00:16:59,524 --> 00:17:01,357
I've been, "you know what"
several times.
448
00:17:01,359 --> 00:17:02,542
I know.
449
00:17:02,544 --> 00:17:04,360
I'm already pressing my luck.
450
00:17:04,362 --> 00:17:05,879
You know what I'm doing
after we get this guy?
451
00:17:05,881 --> 00:17:07,030
What's that?
452
00:17:07,032 --> 00:17:08,131
I'm getting a hobby.
453
00:17:08,133 --> 00:17:11,551
Maybe you should start
scrapbooking our cases.
454
00:17:27,151 --> 00:17:28,735
CALLEN: Eric.
ERIC: Yo.
455
00:17:28,737 --> 00:17:30,403
Yeah, I need you to track
Prodeman's movements
456
00:17:30,405 --> 00:17:31,721
after he arrived
at to the hotel.
457
00:17:31,723 --> 00:17:34,407
I'm on it, but it's not going
to be easy, G.
458
00:17:34,409 --> 00:17:36,243
I know, just do your best.
459
00:17:36,245 --> 00:17:37,577
Will do.
460
00:17:37,579 --> 00:17:39,913
Sharon Walker's carry-on and
purse were in the closet,
461
00:17:39,915 --> 00:17:42,165
but Hazmat didn't find
any signs of the virus.
462
00:17:42,167 --> 00:17:44,451
Room safe was empty, too.
463
00:17:44,453 --> 00:17:45,952
You think he's in the wind?
464
00:17:45,954 --> 00:17:48,922
I think Sharon Walker's death
wasn't part of the plan,
465
00:17:48,924 --> 00:17:51,041
which means he may be
improvising.
466
00:17:51,043 --> 00:17:53,076
Great, he's more likely
to make a mistake that way.
467
00:17:53,078 --> 00:17:54,744
Makes him more dangerous, too.
468
00:17:54,746 --> 00:17:56,179
If we don't find this guy fast,
469
00:17:56,181 --> 00:17:58,081
we may want to head back
to Hawaii.
470
00:18:01,135 --> 00:18:02,969
CHIN: So, the manager says Prodeman
hasn't had any incoming
471
00:18:02,971 --> 00:18:05,021
or outgoing phone calls
or any visitors.
472
00:18:05,023 --> 00:18:06,589
The room's only rented
for a night.
473
00:18:06,591 --> 00:18:08,308
He hasn't been here long enough
for any of the guests or staff
474
00:18:08,310 --> 00:18:10,060
to have really gotten
a good look at him.
475
00:18:10,062 --> 00:18:11,278
Did you try the locals?
476
00:18:11,280 --> 00:18:13,079
Yeah, not so helpful, although
I did speak to a woman
477
00:18:13,081 --> 00:18:15,782
who said she saw Jesus fishing
off the pier yesterday.
478
00:18:16,868 --> 00:18:18,368
She say what he was using
for bait?
479
00:18:18,370 --> 00:18:20,537
No. Los Angeles-- where
the crazy come to vacation.
480
00:18:20,539 --> 00:18:21,938
CHIN:
I kind of like it.
481
00:18:21,940 --> 00:18:23,373
It's like being at the circus.
482
00:18:23,375 --> 00:18:24,407
You may not want
to be down here
483
00:18:24,409 --> 00:18:26,459
during the full moon though.
484
00:18:27,295 --> 00:18:29,379
You know, maybe we missed him.
485
00:18:30,214 --> 00:18:33,133
Maybe not.
486
00:18:35,970 --> 00:18:37,554
Is that him?
487
00:18:43,761 --> 00:18:45,461
I'd call that a yes.
Federal agents!
488
00:18:57,641 --> 00:18:59,326
(grunts)
489
00:18:59,328 --> 00:19:02,762
(panting)
490
00:19:03,397 --> 00:19:05,081
(cries out)
491
00:19:05,083 --> 00:19:07,300
Think that hurt
as bad as it looked?
492
00:19:07,302 --> 00:19:09,586
Yeah, that's going
to leave a mark.
493
00:19:23,382 --> 00:19:25,350
I want a lawyer.
494
00:19:26,923 --> 00:19:29,241
What do you think, Sam?
495
00:19:31,044 --> 00:19:35,264
I think... if I was him...
496
00:19:35,266 --> 00:19:36,766
I'd want to be the one
in the courtroom
497
00:19:36,768 --> 00:19:38,634
who tried to stop
a deadly pandemic,
498
00:19:38,636 --> 00:19:41,354
not the one who helped kill
millions of people.
499
00:19:41,356 --> 00:19:43,522
I didn't know
that it was smallpox.
500
00:19:43,524 --> 00:19:47,059
Okay? I thought we were pirating
someone's drug research.
501
00:19:47,061 --> 00:19:49,528
So how do you explain the death
of Sharon Walker?
502
00:19:50,364 --> 00:19:52,281
Sharon had cancer.
503
00:19:52,283 --> 00:19:55,735
Okay? She was in Hawaii
celebrating a remission.
504
00:19:55,737 --> 00:19:58,487
She must have relapsed
or something.
505
00:19:58,489 --> 00:20:00,956
Why'd you steal
her personal belongings?
506
00:20:01,825 --> 00:20:03,876
I panicked.
507
00:20:03,878 --> 00:20:06,045
Okay? I panicked.
508
00:20:06,047 --> 00:20:08,080
I didn't want to stick around
and answer questions.
509
00:20:08,082 --> 00:20:10,716
I was going to give them to her
family first chance I got.
510
00:20:14,954 --> 00:20:18,174
Nice try.
511
00:20:21,311 --> 00:20:22,561
PRODEMAN (recording):
Patient beta developed
512
00:20:22,563 --> 00:20:24,897
flu-like symptoms
20 hours ago.
513
00:20:24,899 --> 00:20:27,566
Temperature of 38.5 degrees
Celsius.
514
00:20:27,568 --> 00:20:29,351
Eight hours later,
a rash emerged on the tongue
515
00:20:29,353 --> 00:20:30,686
and in the mouth.
516
00:20:30,688 --> 00:20:32,521
I expect a pustular
rash period
517
00:20:32,523 --> 00:20:34,990
to begin within the next ten
or 12 hours.
518
00:20:34,992 --> 00:20:37,359
Your voice was matched
to those experiments
519
00:20:37,361 --> 00:20:39,695
you performed on the
people in Hawaii.
520
00:20:39,697 --> 00:20:43,249
Combine those
with Sharon Walker...
521
00:20:43,251 --> 00:20:46,285
that's five murders
with a class "A" select agent.
522
00:20:46,287 --> 00:20:48,504
That's a Title 18,
Section 2332--
523
00:20:48,506 --> 00:20:51,624
bioterrorist attack
on American citizens.
524
00:20:51,626 --> 00:20:53,175
That's the death penalty.
525
00:20:53,177 --> 00:20:55,461
Times five.
526
00:21:04,221 --> 00:21:06,171
Last chance.
527
00:21:07,858 --> 00:21:09,725
Who was paying you off?
528
00:21:09,727 --> 00:21:12,194
Her name is...
529
00:21:12,196 --> 00:21:14,697
Dr. Rachel Holden.
530
00:21:16,783 --> 00:21:19,034
I hope it was
worth it.
531
00:21:21,855 --> 00:21:23,322
No, monkey, everything is fine.
532
00:21:23,324 --> 00:21:26,659
Okay? I just needed to come here
for a couple days for work.
533
00:21:26,661 --> 00:21:28,244
Look, I gotta go.
534
00:21:28,246 --> 00:21:29,962
Um, I'll call you both
in a little bit.
535
00:21:31,715 --> 00:21:34,800
I just thought that I should
call my daughter.
536
00:21:35,669 --> 00:21:37,837
How's this going?
537
00:21:37,839 --> 00:21:39,805
We just got a name.
Dr. Rachel Holden.
538
00:21:39,807 --> 00:21:41,390
Your guys are already
running it down.
539
00:21:41,392 --> 00:21:42,875
I just hope they're
quick about it.
540
00:21:45,479 --> 00:21:47,580
What about
an abandoned missile silo?
541
00:21:47,582 --> 00:21:49,515
Underground?
542
00:21:49,517 --> 00:21:51,250
Uh, thanks,
but no, thanks.
543
00:21:51,252 --> 00:21:52,485
If I'm going
to be bugging out,
544
00:21:52,487 --> 00:21:55,437
I'm want to be on
a deserted tropical island.
545
00:21:55,439 --> 00:21:58,891
Just me, couple hundred
of my favorite books.
546
00:21:58,893 --> 00:22:01,410
I have excellent
tropical survival skills.
547
00:22:01,412 --> 00:22:04,330
Just putting it out there,
for the record.
548
00:22:04,332 --> 00:22:07,867
Okay, there are tons of Dr.
Rachel Holdens in this country--
549
00:22:07,869 --> 00:22:10,169
doctors, dentists,
veterinarians,
550
00:22:10,171 --> 00:22:12,004
not to mention
those with PhDs.
551
00:22:12,006 --> 00:22:13,956
Uhp, I think
I may have found her.
552
00:22:13,958 --> 00:22:15,758
I have a Dr.
Rachel Holden,
553
00:22:15,760 --> 00:22:18,344
she's an epidemiologist
at the Malibu Cancer Institute.
554
00:22:20,013 --> 00:22:21,931
Yeah, just knock my stuff
out of the way.
555
00:22:21,933 --> 00:22:23,549
She doesn't look like
a mad scientist.
556
00:22:23,551 --> 00:22:25,217
You know what they say
about crazy women.
557
00:22:25,219 --> 00:22:27,052
No, I don't.
558
00:22:27,054 --> 00:22:28,437
What do they say?
559
00:22:28,439 --> 00:22:30,055
I don't know.
560
00:22:30,057 --> 00:22:32,441
Uh, but they probably
say something.
561
00:22:32,443 --> 00:22:34,276
I'll alert the others.
562
00:22:36,062 --> 00:22:37,796
CALLEN:
Why was she making it?
563
00:22:37,798 --> 00:22:38,764
I don't know.
564
00:22:38,766 --> 00:22:39,949
Who was paying her?
565
00:22:39,951 --> 00:22:42,201
I don't know.
566
00:22:42,203 --> 00:22:44,036
Okay, I brought it here.
567
00:22:44,038 --> 00:22:46,038
She met me at the hotel
and paid me.
568
00:22:46,040 --> 00:22:47,823
That was the end of it for me.
569
00:22:47,825 --> 00:22:48,908
She had to have a buyer.
570
00:22:48,910 --> 00:22:50,226
She never told me who.
571
00:22:55,332 --> 00:22:57,833
CALLEN: Smallpox is a weapon
of mass destruction...
572
00:22:57,835 --> 00:22:59,802
DANNY: I know, Monkey,
I miss you, too.
573
00:22:59,804 --> 00:23:01,921
But I'll see you
in a couple days, okay?
574
00:23:01,923 --> 00:23:03,956
All right, I
love you too.
575
00:23:03,958 --> 00:23:05,424
Bye, Monkey.
576
00:23:05,426 --> 00:23:07,009
CHIN: None of
the victims in Hawaii
577
00:23:07,011 --> 00:23:09,979
have any connections to L.A.
or to Jarrod Prodeman.
578
00:23:09,981 --> 00:23:11,797
This doesn't make any sense.
We must be missing something.
579
00:23:11,799 --> 00:23:14,299
Yeah. Besides a couple nights
of sleep?
580
00:23:14,301 --> 00:23:15,901
Right.
DANNY: I'm really hungry.
581
00:23:15,903 --> 00:23:19,405
Is there anything to eat in
this secret hideout of yours?
582
00:23:19,407 --> 00:23:21,139
There's a taco truck
around the corner,
583
00:23:21,141 --> 00:23:22,942
if you want to grab a pencil,
start taking orders.
584
00:23:22,944 --> 00:23:23,909
Wow.
585
00:23:23,911 --> 00:23:24,944
I was under the impression
586
00:23:24,946 --> 00:23:26,161
that Hetty packed your lunch.
587
00:23:26,163 --> 00:23:28,080
(chuckles): Oh, Hetty packs my--
That's funny.
588
00:23:28,082 --> 00:23:29,365
This guy, he's funny.
589
00:23:29,367 --> 00:23:31,500
I hope that my witty banter
isn't this annoying.
590
00:23:31,502 --> 00:23:32,768
Whoever said you were witty?
591
00:23:33,486 --> 00:23:34,653
Oh, touché.
592
00:23:34,655 --> 00:23:37,172
That's it?
You're out?
593
00:23:37,174 --> 00:23:38,841
- I'm out.
- Wow.
594
00:23:38,843 --> 00:23:41,110
So did McGarrett ever find out
what Shelburne meant?
595
00:23:42,545 --> 00:23:44,997
Yeah, he thought he did,
but, uh...
596
00:23:44,999 --> 00:23:46,331
But?
597
00:23:46,333 --> 00:23:48,934
But he's still
looking for answers.
598
00:23:50,136 --> 00:23:52,187
Can I help you with something?
599
00:23:52,189 --> 00:23:54,340
Just thinking about your hair.
600
00:23:55,275 --> 00:23:56,675
Is it bulletproof?
601
00:23:56,677 --> 00:23:57,610
(laughs):
That's good.
602
00:23:57,612 --> 00:23:59,344
I mean, you got,
you got a haircut
603
00:23:59,346 --> 00:24:00,512
like my neighbor's
Schnauzer,
604
00:24:00,514 --> 00:24:01,814
and you're talking
to me about grooming.
605
00:24:01,816 --> 00:24:02,993
- This-- style by pillow.
- Yeah.
606
00:24:02,994 --> 00:24:03,993
I don't know what that means.
607
00:24:03,995 --> 00:24:05,211
It's a lot less hair spray.
608
00:24:05,213 --> 00:24:06,212
Ah.
609
00:24:06,214 --> 00:24:07,496
(laughs):
That's good.
610
00:24:07,498 --> 00:24:08,998
Just warming you up
for the A game.
611
00:24:09,000 --> 00:24:10,716
The A game? All right.
Yeah.
612
00:24:10,718 --> 00:24:12,301
Well, I'll be careful; I don't
want you to hurt yourself.
613
00:24:12,303 --> 00:24:13,719
- Please get that.
- Yeah.
614
00:24:13,721 --> 00:24:14,837
Sorry to interrupt you,
615
00:24:14,839 --> 00:24:16,505
but we have an address
for Dr. Rachel Holden.
616
00:24:16,507 --> 00:24:17,690
Thank God.
617
00:24:20,227 --> 00:24:23,012
Uh... don't, uh...
618
00:24:23,014 --> 00:24:24,146
don't break anything, yeah?
619
00:24:24,148 --> 00:24:25,665
All right.
620
00:24:27,184 --> 00:24:28,351
Okay, thanks, guys.
621
00:24:28,353 --> 00:24:30,552
So, Dr. Rachel Holden is
supposedly on sabbatical,
622
00:24:30,554 --> 00:24:32,905
except for the fact her house
has been foreclosed on
623
00:24:32,907 --> 00:24:34,156
and her car was repossessed.
624
00:24:34,158 --> 00:24:35,825
Sounds like someone
going into hiding.
625
00:24:35,827 --> 00:24:37,660
Or someone fleeing the country.
626
00:24:37,662 --> 00:24:39,111
So Eric and Nell
requested access
627
00:24:39,113 --> 00:24:40,729
to her files and to her office,
628
00:24:40,731 --> 00:24:44,083
but the hospital is
refusing further cooperation
629
00:24:44,085 --> 00:24:45,668
until they talk to
their legal council.
630
00:24:45,670 --> 00:24:47,870
Are you kidding me? We
don't have time for this.
631
00:24:47,872 --> 00:24:50,456
Which is why you and I
will be playing doctor.
632
00:24:50,458 --> 00:24:51,874
Well, actually,
that's not true.
633
00:24:51,876 --> 00:24:53,843
I'll be playing doctor,
and you'll be playing my nurse.
634
00:24:53,845 --> 00:24:55,878
Why? Because you look more like
a doctor than I do?
635
00:24:55,880 --> 00:24:57,763
No, because you look
more like a nurse than I do.
636
00:24:57,765 --> 00:24:59,081
That is really sexist.
637
00:24:59,083 --> 00:25:01,417
You say sexist, I say sexy.
638
00:25:01,419 --> 00:25:04,020
Okay, I am playing the doctor,
you are playing the nurse.
639
00:25:04,022 --> 00:25:05,805
Too late. I
already called it.
640
00:25:05,807 --> 00:25:08,090
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
641
00:25:10,593 --> 00:25:11,593
(clears throat)
642
00:25:11,595 --> 00:25:13,779
Doctor.
643
00:25:18,068 --> 00:25:19,035
(gasps)
644
00:25:20,871 --> 00:25:22,071
Who is this?
645
00:25:22,073 --> 00:25:23,489
This is Murray.
646
00:25:23,491 --> 00:25:24,907
They took out my spleen.
647
00:25:24,909 --> 00:25:26,959
And he was only here
visiting someone.
648
00:25:26,961 --> 00:25:29,111
And what are we gonna do
with Murray?
649
00:25:29,113 --> 00:25:30,946
Murray is our cover.
650
00:25:30,948 --> 00:25:32,498
Are you gonna check me?
651
00:25:32,500 --> 00:25:34,467
Yes, Murray,
she's gonna check you.
652
00:25:34,469 --> 00:25:35,501
No, no.
653
00:25:35,503 --> 00:25:36,585
I'm not.
654
00:25:36,587 --> 00:25:37,953
What is Dr. Holden's
office number?
655
00:25:37,955 --> 00:25:39,472
150-- right up here.
656
00:25:39,474 --> 00:25:40,673
Cover me.
657
00:25:40,675 --> 00:25:42,958
(clears throat)
658
00:25:42,960 --> 00:25:44,760
Now I'm gonna
check you.
659
00:25:44,762 --> 00:25:45,644
Take what's yours, Murray.
660
00:25:45,646 --> 00:25:47,229
Take a deep
breath for me.
661
00:25:48,631 --> 00:25:49,915
One more time.
662
00:25:52,018 --> 00:25:53,769
Excuse me.
Who are you?
663
00:25:53,771 --> 00:25:54,820
What? Who? Who, me?
664
00:25:54,822 --> 00:25:56,021
You don't work here.
665
00:25:56,023 --> 00:25:57,156
Oh, I'm actually, uh...
666
00:25:57,158 --> 00:25:58,491
I'm a private nurse.
667
00:25:58,493 --> 00:26:00,476
I'm Mr. Edelstein's
home health care provider.
668
00:26:01,428 --> 00:26:02,811
My patient pulled
his catheter out again.
669
00:26:02,813 --> 00:26:05,364
I need somebody to hold him down
while I put it back in.
670
00:26:05,366 --> 00:26:06,499
Wow, you're in luck, because
671
00:26:06,501 --> 00:26:07,583
that's actually
Dr. Blye's specialty.
672
00:26:07,585 --> 00:26:08,868
She's a urologist.
673
00:26:08,870 --> 00:26:10,586
Why don't you go help her
with that; I can handle this.
674
00:26:10,588 --> 00:26:11,670
Great, thanks.
675
00:26:11,672 --> 00:26:13,339
(clattering in room)
Oh.
676
00:26:13,341 --> 00:26:14,957
(sighs)
677
00:26:14,959 --> 00:26:17,927
You are so going to
pay for this.
678
00:26:17,929 --> 00:26:19,628
You're the one that wanted
to be the doctor.
679
00:26:19,630 --> 00:26:20,713
I even called it.
680
00:26:20,715 --> 00:26:22,515
See you later. Hey, Murray?
681
00:26:23,333 --> 00:26:24,666
Keep an eye out, yeah?
682
00:26:24,668 --> 00:26:25,718
High-five.
683
00:26:25,720 --> 00:26:26,886
You're awesome.
684
00:26:26,888 --> 00:26:28,938
(door opens, closes)
685
00:26:34,010 --> 00:26:36,178
(typing)
686
00:26:42,319 --> 00:26:46,489
"And the four angels, who had
been prepared for this very hour
687
00:26:46,491 --> 00:26:49,858
"and day and month and year,
were released to kill a third
688
00:26:49,860 --> 00:26:51,710
of mankind..."
689
00:26:53,530 --> 00:26:55,815
Oh, my God.
690
00:27:05,704 --> 00:27:06,671
(Nell sighs)
691
00:27:06,673 --> 00:27:08,973
Why do you keep
running this?
692
00:27:08,975 --> 00:27:11,392
(sighs) When I get
tired or frustrated,
693
00:27:11,394 --> 00:27:13,244
it helps me to
remember the victims.
694
00:27:13,246 --> 00:27:18,048
Their loss pushes
me to keep going.
695
00:27:18,050 --> 00:27:19,650
Try a little harder.
696
00:27:19,652 --> 00:27:21,652
It's so disturbing.
697
00:27:21,654 --> 00:27:24,555
That's why I'm running it down
here instead of up in OPS.
698
00:27:25,824 --> 00:27:29,243
So, uh, did you find anything
else about Dr. Rachel Holden?
699
00:27:29,245 --> 00:27:31,996
Uh, yeah. She hasn't used her
credit card for several weeks,
700
00:27:31,998 --> 00:27:34,749
but two of the last things she
purchased were plane tickets.
701
00:27:34,751 --> 00:27:36,867
One for Jarrod Prodeman
to Amsterdam,
702
00:27:36,869 --> 00:27:40,671
the other for herself, uh--
Taca International Flight 529.
703
00:27:40,673 --> 00:27:42,875
It leaves LAX tomorrow
at 7:42 a.m.
704
00:27:42,876 --> 00:27:44,709
for San Jose, Costa Rica.
705
00:27:44,711 --> 00:27:47,345
Whoa, she's fleeing the
country in less than 24 hours.
706
00:27:47,347 --> 00:27:49,047
Which means, whatever
she's doing with the virus,
707
00:27:49,049 --> 00:27:50,081
it's going down today.
708
00:27:50,083 --> 00:27:52,217
We just don't know
what, when or with whom.
709
00:27:52,219 --> 00:27:55,386
Well, Kensi and Deeks are
bringing me her hard drive.
710
00:27:55,388 --> 00:27:56,805
Hopefully there's
something on it.
711
00:27:56,807 --> 00:27:59,257
I just don't understand why
somebody would want to do this.
712
00:27:59,259 --> 00:28:00,859
Money? Revenge?
713
00:28:00,861 --> 00:28:02,560
Religious
fanaticism, maybe?
714
00:28:02,562 --> 00:28:06,114
Yeah, but it's just so stupid,
for lack of a better word.
715
00:28:06,116 --> 00:28:08,399
I mean, if you're smart enough
to regenerate this virus,
716
00:28:08,401 --> 00:28:09,701
then you're smart enough
to understand
717
00:28:09,703 --> 00:28:11,236
the dangers that surround it.
718
00:28:11,238 --> 00:28:14,289
No kidding. It's hard enough to
get your hands on the vaccine.
719
00:28:14,291 --> 00:28:15,573
Hold up.
720
00:28:15,575 --> 00:28:16,658
You're a genius.
721
00:28:16,660 --> 00:28:17,742
Well, yeah.
722
00:28:17,744 --> 00:28:20,444
Wait, what
do you mean?
723
00:28:20,446 --> 00:28:21,612
The vaccine.
724
00:28:21,614 --> 00:28:23,248
Whoever is
handling this stuff
725
00:28:23,250 --> 00:28:24,949
understands how
dangerous it is, right?
726
00:28:24,951 --> 00:28:27,785
So they're going to want to be
vaccinated before they touch it.
727
00:28:27,787 --> 00:28:30,121
Yeah, but you can only
get the vaccine if you're
728
00:28:30,123 --> 00:28:32,290
in the military or a
specialized health care worker.
729
00:28:32,292 --> 00:28:34,309
Exactly.
And if you're not...
730
00:28:34,311 --> 00:28:36,227
Well, you'd have
to... steal it.
731
00:28:36,229 --> 00:28:37,962
From either a military base
732
00:28:37,964 --> 00:28:39,564
or a State Health Department
facility.
733
00:28:39,566 --> 00:28:41,132
Worth a shot.
734
00:28:41,134 --> 00:28:42,133
Here we go.
735
00:28:42,135 --> 00:28:43,434
Two weeks ago, break-in at
736
00:28:43,436 --> 00:28:45,469
the State Health Department
facility in Torrance.
737
00:28:45,471 --> 00:28:48,356
So, like you were
saying, I am a genius.
738
00:28:48,358 --> 00:28:50,492
Right. I'll tell Hetty.
739
00:28:50,494 --> 00:28:52,277
Hope that high-five
means good news.
740
00:28:52,279 --> 00:28:54,245
We'll find out soon enough.
How'd you guys make out?
741
00:28:54,247 --> 00:28:55,864
Well, we learned that
Kensi missed her calling.
742
00:28:55,866 --> 00:28:57,081
She should have been a doctor.
743
00:28:57,083 --> 00:28:58,116
It was disgusting.
744
00:28:58,118 --> 00:28:59,417
Have you ever put in a catheter?
745
00:28:59,419 --> 00:29:00,502
Not professionally.
746
00:29:00,504 --> 00:29:03,087
Is that Rachel
Holden's hard drive?
747
00:29:03,089 --> 00:29:04,589
Yeah, but I think
it's been wiped clean.
748
00:29:04,591 --> 00:29:05,423
There's nothing on it.
749
00:29:05,425 --> 00:29:07,175
(chuckles)
For you maybe.
750
00:29:07,177 --> 00:29:08,960
Ah, I bet this
baby's got
751
00:29:08,962 --> 00:29:11,129
plenty of secrets to tell
me, don't you, honey?
752
00:29:11,131 --> 00:29:12,630
You're a good little
girl, aren't you?
753
00:29:12,632 --> 00:29:13,631
You know it.
754
00:29:13,633 --> 00:29:14,933
I...
755
00:29:14,935 --> 00:29:16,667
I'll let you know
what I find.
756
00:29:16,669 --> 00:29:18,136
You do that.
757
00:29:18,138 --> 00:29:19,670
What do you think
the chances are
758
00:29:19,672 --> 00:29:21,122
that he has
a homemade sex robot?
759
00:29:21,124 --> 00:29:22,390
Why, did you break
yours again?
760
00:29:22,392 --> 00:29:23,507
No, Robo-Kensi's
still going strong.
761
00:29:23,509 --> 00:29:24,675
Oh, you disgust me.
762
00:29:24,677 --> 00:29:27,478
Robo-Kensi never
talks to me like that.
763
00:29:27,480 --> 00:29:30,148
This is the man the LAPD
suspects in the break-in
764
00:29:30,150 --> 00:29:31,649
at the State Health
Department facility.
765
00:29:31,651 --> 00:29:33,651
His name is Gabriel Marchal.
766
00:29:33,653 --> 00:29:35,036
Pretty name
767
00:29:35,038 --> 00:29:36,621
for an ugly man.
768
00:29:36,623 --> 00:29:39,574
Robbery has passed the case
over to Narcotics.
769
00:29:39,576 --> 00:29:42,493
Narcotics doesn't want to move
on the case because they feel
770
00:29:42,495 --> 00:29:44,495
nothing of significant
street value was stolen;
771
00:29:44,497 --> 00:29:46,030
they want to build their case.
772
00:29:46,032 --> 00:29:47,465
None of which helps us.
773
00:29:47,467 --> 00:29:49,551
No, but Marchal is linked
to several unsavory groups.
774
00:29:49,553 --> 00:29:51,169
Remember the ELE?
775
00:29:51,171 --> 00:29:52,887
Enhanced Law Enforcement.
776
00:29:52,889 --> 00:29:54,672
They're a homegrown
militia group.
777
00:29:54,674 --> 00:29:57,008
The ELE took it upon themselves
to secure the border
778
00:29:57,010 --> 00:29:58,092
by killing innocent people.
779
00:29:58,094 --> 00:30:00,228
But we took those guys
down two years ago.
780
00:30:00,230 --> 00:30:02,013
Apparently not all of them.
781
00:30:02,015 --> 00:30:03,547
Well, it makes sense,
in a sick way.
782
00:30:03,549 --> 00:30:04,899
You want to stop
immigration forever,
783
00:30:04,901 --> 00:30:07,185
release an epidemic
of smallpox in Mexico.
784
00:30:07,187 --> 00:30:09,103
Our government
would have no choice
785
00:30:09,105 --> 00:30:10,772
but to lock down the border.
786
00:30:10,774 --> 00:30:12,991
So where do we find these guys?
787
00:30:19,582 --> 00:30:22,283
Have backup ready to roll in
and lock this place down
788
00:30:22,285 --> 00:30:24,369
the minute you hear from me.
789
00:30:24,371 --> 00:30:25,536
(camera clicking)
790
00:30:25,538 --> 00:30:28,089
Hey, so I got three out front,
two on the inside,
791
00:30:28,091 --> 00:30:29,257
that I can see, anyway.
792
00:30:29,259 --> 00:30:30,741
And every one of them
is packing.
793
00:30:30,743 --> 00:30:33,711
This place will clear out
once the sun goes down,
794
00:30:33,713 --> 00:30:35,046
but we don't have time for that.
795
00:30:35,048 --> 00:30:36,431
SOP would be
to evacuate the area
796
00:30:36,433 --> 00:30:37,882
and send in
a tactical hazmat team.
797
00:30:37,884 --> 00:30:38,850
I like that.
798
00:30:38,852 --> 00:30:41,102
Send in the professional
bug hunters.
799
00:30:41,104 --> 00:30:42,586
Unfortunately, these people
are paranoid by nature.
800
00:30:42,588 --> 00:30:44,555
They see us clearing area,
they're going to go ballistic.
801
00:30:44,557 --> 00:30:46,557
Same thing if they see
someone in a hazmat suit.
802
00:30:46,559 --> 00:30:47,591
Yeah, Callen's right.
803
00:30:47,593 --> 00:30:49,093
We can try and take
these guys quietly,
804
00:30:49,095 --> 00:30:51,396
but if they decide to open up
with all these tourists around,
805
00:30:51,398 --> 00:30:52,697
there's going to
be a blood bath.
806
00:30:52,699 --> 00:30:55,766
Maybe we don't
take them quietly.
807
00:30:55,768 --> 00:30:57,051
Why are you smiling?
808
00:31:00,723 --> 00:31:02,657
Chin, why are
you smiling?
809
00:31:02,659 --> 00:31:04,542
Why are you smiling now, too?
Everybody's smiling.
810
00:31:04,544 --> 00:31:05,710
Everybody's smiling except me.
811
00:31:05,712 --> 00:31:06,711
You can smile.
812
00:31:06,713 --> 00:31:08,129
No, no, I only smile
when I'm happy.
813
00:31:08,131 --> 00:31:10,248
And this does not make me happy,
it makes me very nervous.
814
00:31:10,250 --> 00:31:11,449
So give me your nervous smile.
815
00:31:11,451 --> 00:31:12,634
(laughs)
Like that?
816
00:31:12,636 --> 00:31:14,218
Yeah, something
like that.
817
00:31:19,808 --> 00:31:23,094
(bulldozer revving)
818
00:31:23,096 --> 00:31:24,012
(loud clattering)
819
00:31:24,014 --> 00:31:25,647
DANNY:
Earthquake!
820
00:31:37,226 --> 00:31:39,410
CALLEN:
Federal agents!
821
00:31:39,412 --> 00:31:40,361
Out of there!
822
00:31:40,363 --> 00:31:41,496
Move!
Go on.
823
00:31:41,498 --> 00:31:43,297
Hands where I can see
them. Hold them up.
824
00:32:01,333 --> 00:32:03,451
It's not here.
825
00:32:05,837 --> 00:32:07,305
What does that mean?
826
00:32:07,307 --> 00:32:09,524
I think that means
they didn't find it.
827
00:32:11,393 --> 00:32:13,528
It means we're screwed.
828
00:32:30,374 --> 00:32:33,126
(line ringing)
829
00:32:33,128 --> 00:32:34,711
NELL:
Callen.
830
00:32:34,713 --> 00:32:37,997
Gabrielle Marchal denies getting
anything from Dr. Rachel Holden.
831
00:32:37,999 --> 00:32:40,550
Well, I've got proof
he wired over $100,000
832
00:32:40,552 --> 00:32:43,052
to a bank account in Honolulu
six weeks ago.
833
00:32:43,054 --> 00:32:45,838
So he and his group bankrolled
her in exchange for the virus,
834
00:32:45,840 --> 00:32:47,507
but she ripped them off instead?
835
00:32:47,509 --> 00:32:49,175
The good doctor
has a death wish.
836
00:32:49,177 --> 00:32:50,927
Yeah, she does.
837
00:32:50,929 --> 00:32:52,845
For all of us.
838
00:32:52,847 --> 00:32:54,814
Did Eric get anything
off her computer?
839
00:32:54,816 --> 00:32:57,150
Dr. Rachel Holden did
a fairly decent job
840
00:32:57,152 --> 00:32:58,434
of erasing her
hard drive.
841
00:32:58,436 --> 00:32:59,802
Looks like she
never used it
842
00:32:59,804 --> 00:33:00,987
for anything
other than work.
843
00:33:00,989 --> 00:33:01,988
She left it behind
844
00:33:01,990 --> 00:33:03,656
because there was
nothing for us to find.
845
00:33:03,658 --> 00:33:04,791
I did, however, find
846
00:33:04,793 --> 00:33:06,409
some of her published
research articles,
847
00:33:06,411 --> 00:33:07,810
several of which
deal with pandemics.
848
00:33:07,812 --> 00:33:10,146
She's an immunologist--
that's what she does.
849
00:33:10,148 --> 00:33:12,582
Yeah, but it's the nature
of her later articles
850
00:33:12,584 --> 00:33:14,584
that's a little disturbing.
851
00:33:14,586 --> 00:33:16,903
How so?
852
00:33:17,871 --> 00:33:19,539
KENSI: In her most
recent article,
853
00:33:19,541 --> 00:33:21,624
Holden posits that pandemics
are a natural part
854
00:33:21,626 --> 00:33:23,676
of the ebb and flow of
life on this planet,
855
00:33:23,678 --> 00:33:24,961
and that by
interfering with it,
856
00:33:24,963 --> 00:33:26,796
we are meddling
with nature
857
00:33:26,798 --> 00:33:28,848
in a way that could lead
to our undoing.
858
00:33:28,850 --> 00:33:30,666
Mm.
859
00:33:30,668 --> 00:33:32,552
The Gaia theory.
860
00:33:32,554 --> 00:33:36,272
The idea that the Earth
is a complex interactive system
861
00:33:36,274 --> 00:33:39,392
that keeps life
in balance.
862
00:33:39,394 --> 00:33:41,878
Essentially, the planet
is a self-cleaning oven.
863
00:33:41,880 --> 00:33:43,312
KENSI:
Exactly.
864
00:33:43,314 --> 00:33:45,514
She also posits that
by wiping smallpox
865
00:33:45,516 --> 00:33:47,367
off the face
of the Earth,
866
00:33:47,369 --> 00:33:50,570
we've eliminated one of
the planet's regulating systems.
867
00:33:50,572 --> 00:33:53,623
She believes
she's doing God's work
868
00:33:53,625 --> 00:33:57,026
by releasing a plague
of biblical proportions.
869
00:33:57,028 --> 00:33:59,328
In her mind, the only way
to save the planet
870
00:33:59,330 --> 00:34:02,248
is by allowing it to naturally
thin out the human herd--
871
00:34:02,250 --> 00:34:04,300
in this case, through smallpox.
872
00:34:04,302 --> 00:34:06,469
KENSI: She's intending
on leaving in the morning,
873
00:34:06,471 --> 00:34:08,504
which means whatever
she's planning
874
00:34:08,506 --> 00:34:10,957
is going to go down
in the next few hours.
875
00:34:12,476 --> 00:34:14,010
DANNY (sighs):
Okay.
876
00:34:14,012 --> 00:34:15,812
Maybe Dr. Holden is planning
877
00:34:15,814 --> 00:34:17,397
on taking the
virus with her.
878
00:34:17,399 --> 00:34:19,849
Costa Rica looks like
a place more to hide out
879
00:34:19,851 --> 00:34:21,234
than to launch
a pandemic.
880
00:34:21,236 --> 00:34:23,052
You'd want to spread it
as quickly as possible.
881
00:34:23,054 --> 00:34:24,821
Like at an
international airport.
882
00:34:24,823 --> 00:34:27,240
Maybe she left it
at the airport.
883
00:34:27,242 --> 00:34:29,575
International passengers
come in contact with it,
884
00:34:29,577 --> 00:34:31,227
take them with them
wherever they go.
885
00:34:31,229 --> 00:34:32,829
But she's got to know
we'll be looking for her.
886
00:34:32,831 --> 00:34:34,464
I mean, all the airports
are on high alert.
887
00:34:35,282 --> 00:34:37,399
Okay, so I think
I got something.
888
00:34:37,401 --> 00:34:39,401
Two months ago, she ordered
enough office supplies
889
00:34:39,403 --> 00:34:40,703
to stock a small business.
890
00:34:40,705 --> 00:34:43,539
Didn't think anything of it
until I found this.
891
00:34:43,541 --> 00:34:47,009
An order for 300 custom T-shirts
from a local clothing company.
892
00:34:47,011 --> 00:34:48,878
And when I called
the office supply store,
893
00:34:48,880 --> 00:34:50,246
they confirmed
that most
894
00:34:50,248 --> 00:34:51,747
of the purchases
were school supplies.
895
00:34:51,749 --> 00:34:53,099
DANNY:
Wait a minute.
896
00:34:53,101 --> 00:34:54,750
She's targeting kids?
897
00:34:54,752 --> 00:34:56,552
That's her dispersal mechanism.
898
00:34:56,554 --> 00:34:57,920
Like the British giving blankets
899
00:34:57,922 --> 00:35:00,422
infected with smallpox
to Native Americans.
900
00:35:00,424 --> 00:35:01,858
You give a kid a T-shirt,
901
00:35:01,860 --> 00:35:03,810
he takes it home,
he infects his family.
902
00:35:03,812 --> 00:35:05,845
She could be donating it
to schools.
903
00:35:06,780 --> 00:35:08,764
Do you remember
when we were at the airport?
904
00:35:08,766 --> 00:35:11,150
There was that group
of teenagers at baggage claim?
905
00:35:11,152 --> 00:35:13,035
It was a class trip of sorts.
906
00:35:13,037 --> 00:35:14,954
It's too late
for spring break, right?
907
00:35:14,956 --> 00:35:16,539
KENSI:
I don't know, but there was
908
00:35:16,541 --> 00:35:18,574
a group of Japanese students,
and I'm pretty sure
909
00:35:18,576 --> 00:35:21,577
I heard other kids
speaking German.
910
00:35:21,579 --> 00:35:22,995
(sighs) Damn it.
911
00:35:22,997 --> 00:35:25,114
International Leaders
of Tomorrow.
912
00:35:25,116 --> 00:35:26,199
"High School seniors
913
00:35:26,201 --> 00:35:27,500
"representing 36
different countries
914
00:35:27,502 --> 00:35:30,837
"are gathering for a series
of lectures and exercises
915
00:35:30,839 --> 00:35:33,222
"designed to encourage
dialogue, understanding,
916
00:35:33,224 --> 00:35:35,007
tolerance and friendship."
917
00:35:35,009 --> 00:35:36,625
That's definitely not
as fun as spring break.
918
00:35:36,627 --> 00:35:37,927
We need to shut it down.
919
00:35:37,929 --> 00:35:39,595
It's too late.
920
00:35:39,597 --> 00:35:41,814
It started
an hour ago.
921
00:36:05,639 --> 00:36:07,790
Hey, hey.
You... you got to put
922
00:36:07,792 --> 00:36:08,824
that bag down.
923
00:36:08,826 --> 00:36:10,659
CHIN: Drop the bags!
Okay.
924
00:36:10,661 --> 00:36:12,995
Whoa, what's
your damage, dude?
925
00:36:12,997 --> 00:36:15,298
My damage, genius,
is that I'm a cop
926
00:36:15,300 --> 00:36:16,883
and I just saved
your life.
927
00:36:16,885 --> 00:36:18,601
- Where'd you get this?
- Get your own, man.
928
00:36:18,603 --> 00:36:19,752
They're giving them away
for free.
929
00:36:21,054 --> 00:36:22,438
We got a location.
930
00:36:22,440 --> 00:36:23,505
Southeast corner.
931
00:36:23,507 --> 00:36:24,607
I see her.
932
00:36:24,609 --> 00:36:25,892
Blue awning.
933
00:36:25,894 --> 00:36:27,109
Federal agents!
934
00:36:29,046 --> 00:36:29,962
Callen, she's running!
935
00:36:29,964 --> 00:36:31,197
CALLEN:
We got her, Kensi.
936
00:36:31,199 --> 00:36:33,149
Lock it down
and scramble hazmat.
937
00:36:41,275 --> 00:36:42,909
(engine starts)
938
00:36:49,483 --> 00:36:52,285
(tires squealing)
939
00:37:04,648 --> 00:37:05,765
We got the vials.
940
00:37:05,767 --> 00:37:07,567
Get out of the car.
941
00:37:07,569 --> 00:37:09,302
Out of the car now.
942
00:37:13,156 --> 00:37:14,657
Rachel Holden,
you're under arrest.
943
00:37:14,659 --> 00:37:18,861
The Earth is dying,
and we are the disease.
944
00:37:18,863 --> 00:37:20,947
I was just trying to give
the planet a fighting chance.
945
00:37:20,949 --> 00:37:22,782
By killing millions of people?
946
00:37:22,784 --> 00:37:25,251
It took tens
of thousands of years
947
00:37:25,253 --> 00:37:28,120
for the planet's population
to reach a billion.
948
00:37:28,122 --> 00:37:31,958
But we've gone from six
to seven billion in 12.
949
00:37:31,960 --> 00:37:33,909
You do the math.
950
00:37:33,911 --> 00:37:35,344
No, I hate math.
951
00:37:35,346 --> 00:37:37,096
What happened if your pandemic
killed the people
952
00:37:37,098 --> 00:37:38,747
who could one day solve
our problems?
953
00:37:38,749 --> 00:37:40,600
You didn't think
about that one, did you?
954
00:37:40,602 --> 00:37:42,134
It's all right.
955
00:37:42,136 --> 00:37:43,585
You'll have
plenty of time
956
00:37:43,587 --> 00:37:45,421
to think about
it in prison.
957
00:37:46,756 --> 00:37:48,824
Get her out of here.
958
00:37:57,034 --> 00:37:59,101
The Health Department
and the CDC
959
00:37:59,103 --> 00:38:01,954
have secured the gift bags
and are vaccinating
960
00:38:01,956 --> 00:38:03,572
anyone who may
have been exposed.
961
00:38:03,574 --> 00:38:05,074
ERIC: And Assistant
Director Granger
962
00:38:05,076 --> 00:38:07,710
called to thank the Five-O
Task Force for their assistance.
963
00:38:07,712 --> 00:38:08,777
What, that's it?
964
00:38:08,779 --> 00:38:10,379
I think that's
pretty much everything.
965
00:38:10,381 --> 00:38:12,164
Did we miss something?
966
00:38:12,166 --> 00:38:13,215
Yeah, you missed the fact
967
00:38:13,217 --> 00:38:14,450
that we basically
saved the world.
968
00:38:14,452 --> 00:38:16,285
DEEKS: Oh, that's a tad
dramatic, my friend,
969
00:38:16,287 --> 00:38:17,586
but accurate nonetheless.
970
00:38:17,588 --> 00:38:18,554
He's right--
it's a big deal.
971
00:38:18,556 --> 00:38:20,289
I mean, we should get
some sort of medals
972
00:38:20,291 --> 00:38:21,957
or at least some sort
of presidential commendation.
973
00:38:21,959 --> 00:38:23,259
We don't need medals.
974
00:38:23,261 --> 00:38:25,845
I'd like it if Air Force One
picked us up and flew us
975
00:38:25,847 --> 00:38:27,796
over to Vegas and gave us
a complimentary suite
976
00:38:27,798 --> 00:38:29,432
in one of the
high roller rooms.
977
00:38:29,434 --> 00:38:31,684
Nice. That's what I'm talking
about. This man has vision.
978
00:38:31,686 --> 00:38:33,769
You know what? I'll settle for
a hot shower and a cold beer.
979
00:38:33,771 --> 00:38:36,188
Well, the shower's on you guys,
beer's on us.
980
00:38:36,190 --> 00:38:37,657
It's the least we could do.
981
00:38:37,659 --> 00:38:39,408
Uh, we appreciate it,
but we really should go.
982
00:38:39,410 --> 00:38:40,743
What, you're not
going to stay for a drink?
983
00:38:40,745 --> 00:38:41,777
You got a hot
date, Danny?
984
00:38:41,779 --> 00:38:42,978
No. Uh, we left
the kids in charge
985
00:38:42,980 --> 00:38:44,363
of the island, so we got to go.
Ah.
986
00:38:44,365 --> 00:38:46,699
Well, there's that,
and he's scared of Hetty.
987
00:38:46,701 --> 00:38:47,833
I'm not scared of Hetty.
988
00:38:47,835 --> 00:38:49,669
Okay, I think she's
a delightful lady,
989
00:38:49,671 --> 00:38:50,652
but have you
ever seen
990
00:38:50,654 --> 00:38:52,038
Trilogy of Terror?
991
00:38:52,040 --> 00:38:53,839
You know the little, uh,
voodoo doll,
992
00:38:53,841 --> 00:38:55,124
comes to life?
Shh.
993
00:38:55,126 --> 00:38:56,042
(clears throat)
994
00:38:56,044 --> 00:38:59,178
HETTY:
Starring Karen Black.
995
00:38:59,180 --> 00:39:03,015
I worked with her and Nicholson
on Five Easy Pieces.
996
00:39:03,017 --> 00:39:06,602
Or, as I like to call it,
Six Hellish Weeks.
997
00:39:06,604 --> 00:39:08,170
(chuckles)
998
00:39:09,222 --> 00:39:11,774
That's, uh... that's very cool.
999
00:39:11,776 --> 00:39:13,392
Hmm.
1000
00:39:13,394 --> 00:39:15,444
HETTY:
Fortunately,
1001
00:39:15,446 --> 00:39:17,513
your talent for police work
1002
00:39:17,515 --> 00:39:20,682
far exceeds your gift
for discourse, Detective.
1003
00:39:21,451 --> 00:39:24,620
Well, on behalf
of myself
1004
00:39:24,622 --> 00:39:26,455
and NCIS, I'd like to thank
1005
00:39:26,457 --> 00:39:28,357
Detective Williams
and Detective Kelly
1006
00:39:28,359 --> 00:39:30,359
for their assistance.
1007
00:39:30,361 --> 00:39:32,244
You are most welcome.
1008
00:39:33,046 --> 00:39:34,997
I don't bite,
Detective.
1009
00:39:34,999 --> 00:39:36,966
Unless provoked.
1010
00:39:36,968 --> 00:39:38,334
Okay. I will never
provoke you.
1011
00:39:38,336 --> 00:39:39,802
I promise.
1012
00:39:39,804 --> 00:39:41,921
Uh, we really do
have a plane to catch.
1013
00:39:41,923 --> 00:39:43,672
But next time,
we will take you up
1014
00:39:43,674 --> 00:39:45,007
on your offer for drinks.
1015
00:39:45,009 --> 00:39:47,309
And maybe we can take a
little side trip to Disneyland.
1016
00:39:47,311 --> 00:39:48,644
Disney...? What are you, 12?
1017
00:39:48,646 --> 00:39:49,812
I will have you know
1018
00:39:49,814 --> 00:39:51,880
that it is
the happiest place on Earth.
1019
00:39:51,882 --> 00:39:53,265
See, that's not cool.
1020
00:39:53,267 --> 00:39:55,935
Uh, good luck
with your Gypsy blood feud.
1021
00:39:55,937 --> 00:39:57,186
Yeah, let's do it again
sometime.
1022
00:39:57,188 --> 00:39:58,988
Just not any time soon.
1023
00:39:58,990 --> 00:40:00,439
Aloha.
1024
00:40:00,441 --> 00:40:02,108
Aloha.
1025
00:40:04,277 --> 00:40:07,496
Well, I think they would make
good NCIS agents.
1026
00:40:07,498 --> 00:40:10,232
Yeah, now we know where to go
if we need a Deeks replacement.
1027
00:40:10,234 --> 00:40:12,451
Can't we just get one
from the pound, like last time?
1028
00:40:12,453 --> 00:40:13,753
(laughter)
1029
00:40:13,755 --> 00:40:15,121
HETTY: Detective
Williams is just
1030
00:40:15,123 --> 00:40:17,573
a tad cheeky for my liking.
1031
00:40:17,575 --> 00:40:19,408
No kidding.
1032
00:40:19,410 --> 00:40:20,909
Reminds me of another
detective I know.
1033
00:40:20,911 --> 00:40:22,011
DEEKS:
What? Me?
1034
00:40:22,013 --> 00:40:23,179
No, no. No, no.
1035
00:40:23,181 --> 00:40:24,547
I'm not cheeky; I'm charming.
1036
00:40:24,549 --> 00:40:26,682
And I'm so much funnier
than him, am I not?
1037
00:40:26,684 --> 00:40:28,050
Guys?
1038
00:40:28,052 --> 00:40:30,302
Can you back me up on this?
I'm actually much funnier?
1039
00:40:30,304 --> 00:40:32,638
I just want you to stop
and think for a second
1040
00:40:32,640 --> 00:40:34,557
what this place
would be like without me.
1041
00:40:39,293 --> 00:40:40,827
Let me see.
1042
00:40:40,829 --> 00:40:43,498
Peaceful, professional,
sanitary.
1043
00:40:43,500 --> 00:40:45,383
Feel free to stop me
any time, Mr. Deeks.
1044
00:40:45,385 --> 00:40:49,385
== sync, corrected by elderman ==