1
00:00:23,952 --> 00:00:25,485
Hey, it's Marty.
2
00:00:25,487 --> 00:00:26,986
Gone surfing.
3
00:00:26,988 --> 00:00:28,071
Leave a message.
4
00:00:30,909 --> 00:00:32,075
Hello.
5
00:00:32,077 --> 00:00:34,077
Marty, it's Jenny.
6
00:00:34,079 --> 00:00:35,194
Jenny?
7
00:00:35,196 --> 00:00:37,296
Jenny Radler-- I need help.
8
00:00:37,298 --> 00:00:40,366
Jenny, it's 3:00 in the morning.
9
00:00:40,368 --> 00:00:42,001
I found something big.
10
00:00:42,003 --> 00:00:44,337
I'm guessing it's not sobriety.
11
00:00:44,339 --> 00:00:45,538
I'm in trouble.
12
00:00:45,540 --> 00:00:47,223
Okay, what's going on?
13
00:00:47,225 --> 00:00:49,759
They're stealing luxury SUVs,
shipping them to Asia.
14
00:00:49,761 --> 00:00:51,477
One blew up the police station
in Jakarta.
15
00:00:51,479 --> 00:00:53,146
There was a kidnapping
in Kuala Lumpur,
16
00:00:53,148 --> 00:00:55,214
a-a drive-by in Manila.
17
00:00:55,216 --> 00:00:57,266
The cars are from the Westside,
and then they go to Long Beach,
18
00:00:57,268 --> 00:00:59,435
and get put on...
Oh, man, is that them?
19
00:00:59,437 --> 00:01:00,603
I thought I lost them.
20
00:01:00,605 --> 00:01:02,438
What do you mean?
You lost who?
21
00:01:02,440 --> 00:01:04,941
Oh, no. Oh, no, no.
22
00:01:06,326 --> 00:01:07,893
They're trying to kill me.
Oh, God, Marty.
23
00:01:07,895 --> 00:01:09,395
Oh, God.
Jenny, where are you?
24
00:01:09,397 --> 00:01:11,581
Jenny.
Oh, my God.
25
00:01:11,583 --> 00:01:13,366
Marty!
26
00:01:13,368 --> 00:01:15,201
Jenny, you got to talk to me.
Pick up your phone.
27
00:01:15,203 --> 00:01:17,253
Marty, no, no!
28
00:01:19,373 --> 00:01:22,008
Jenny.
29
00:01:23,443 --> 00:01:27,443
♪ NCIS: LA 4x11 ♪
Drive
Original Air Date on January 8, 2013
30
00:01:27,468 --> 00:01:32,468
== sync, corrected by elderman ==
31
00:01:32,493 --> 00:01:43,608
♪
32
00:01:46,116 --> 00:01:47,266
Good morning.
33
00:01:47,268 --> 00:01:48,367
- Morning.
- Morning.
34
00:01:48,369 --> 00:01:49,736
Does anybody want coffee?
35
00:01:49,738 --> 00:01:50,737
I'm good.
36
00:01:50,739 --> 00:01:51,738
My New Year's resolution--
37
00:01:51,740 --> 00:01:53,156
I'm off caffeine.
38
00:01:53,158 --> 00:01:54,457
Never felt better.
39
00:01:54,459 --> 00:01:55,441
Awesome-- I've made it
40
00:01:55,443 --> 00:01:56,793
a week without refined sugar.
41
00:01:56,795 --> 00:01:58,795
- So pathetic.
- Wait a second.
42
00:01:58,797 --> 00:02:02,515
Did I just hear
Sam "My Body Is a Temple" Hanna
43
00:02:02,517 --> 00:02:03,599
give us
a hard time
44
00:02:03,601 --> 00:02:05,084
about being healthy?
Every year,
45
00:02:05,086 --> 00:02:07,637
people say the same thing--
"I'm gonna lose weight,
46
00:02:07,639 --> 00:02:09,889
"I'm gonna quit smoking,
I'm gonna spend more time
47
00:02:09,891 --> 00:02:13,092
with my family"-- and 92%
of them fail before February.
48
00:02:13,094 --> 00:02:14,777
Why even bother?
Wow.
49
00:02:14,779 --> 00:02:16,028
You know,
my second resolution
50
00:02:16,030 --> 00:02:18,430
was to not be
judgmental of others.
51
00:02:18,432 --> 00:02:20,149
I wasn't being judgmental; I was
quoting scientific studies.
52
00:02:20,151 --> 00:02:21,367
Well, scientifically,
53
00:02:21,369 --> 00:02:22,652
we could be part
of the eight percent
54
00:02:22,654 --> 00:02:24,270
who actually do succeed.
55
00:02:24,272 --> 00:02:25,238
The few, the proud.
56
00:02:25,240 --> 00:02:26,239
Hmm.
57
00:02:26,241 --> 00:02:27,907
Where's Deeks?
Oh, I know.
58
00:02:27,909 --> 00:02:29,459
His New Year's
resolution
59
00:02:29,461 --> 00:02:30,877
was to get to
work on time.
60
00:02:32,080 --> 00:02:33,212
Let's go.
61
00:02:33,214 --> 00:02:34,914
I've been here for hours.
62
00:02:34,916 --> 00:02:38,284
One blew up the police station
in Jakarta.
63
00:02:38,286 --> 00:02:40,419
There was a kidnapping
in Kuala Lumpur,
64
00:02:40,421 --> 00:02:42,288
a-a drive-by in Manila.
65
00:02:44,092 --> 00:02:46,175
Oh, no. Oh, no, no.
66
00:02:48,263 --> 00:02:50,596
Jenny, where are you?
67
00:02:50,598 --> 00:02:52,265
Oh, my God.
68
00:02:52,267 --> 00:02:53,900
Marty!
69
00:02:53,902 --> 00:02:56,135
Jenny, you got to talk to me.
Pick up your phone.
70
00:02:56,137 --> 00:02:58,104
Marty, no, no!
71
00:02:58,106 --> 00:02:59,188
But there's more.
72
00:02:59,190 --> 00:03:00,439
Nell, play the tape.
73
00:03:02,142 --> 00:03:04,744
This is what we pulled
from a nearby traffic cam.
74
00:03:04,746 --> 00:03:05,978
And right after the crash,
75
00:03:05,980 --> 00:03:07,313
she was abducted
by these two guys.
76
00:03:07,315 --> 00:03:08,647
I take it the victim
77
00:03:08,649 --> 00:03:09,982
is a friend of yours?
78
00:03:09,984 --> 00:03:11,951
Jenny Radler.
Back in the day,
79
00:03:11,953 --> 00:03:14,437
I was her public defender
for a few misdemeanors--
80
00:03:14,439 --> 00:03:16,255
uh, shoplifting,
cocaine possession.
81
00:03:16,257 --> 00:03:18,424
You keep in touch
with all your former clients?
82
00:03:18,426 --> 00:03:20,426
No, she's not exactly
on my Christmas card list
83
00:03:20,428 --> 00:03:23,045
if that's what you're asking,
but when I made detective,
84
00:03:23,047 --> 00:03:25,181
she tried to be an informant,
and I emphasize "tried"
85
00:03:25,183 --> 00:03:26,265
because the most
she ever got
86
00:03:26,267 --> 00:03:28,301
was 20 bucks for ratting out
a tagger.
87
00:03:28,303 --> 00:03:29,602
Sounds like LAPD can handle it.
88
00:03:29,604 --> 00:03:31,137
Though her descriptions
of Southeast Asian
89
00:03:31,139 --> 00:03:32,939
acts of terrorism
were spot-on.
90
00:03:32,941 --> 00:03:34,173
Couldn't she have just
91
00:03:34,175 --> 00:03:35,892
found that out on the Internet?
92
00:03:35,894 --> 00:03:37,176
Not without the highest
93
00:03:37,178 --> 00:03:39,779
SCI clearance.
94
00:03:39,781 --> 00:03:42,031
Mr. Deeks and I enjoyed
the sunrise this morning.
95
00:03:42,033 --> 00:03:43,449
It was glorious.
96
00:03:43,451 --> 00:03:45,017
Mr. Beale.
97
00:03:45,019 --> 00:03:47,620
Stolen SUVs are making
their way across the Pacific
98
00:03:47,622 --> 00:03:49,822
for use as
paramilitary vehicles.
99
00:03:49,824 --> 00:03:52,241
They're behind
numerous civilian deaths.
100
00:03:52,243 --> 00:03:53,659
One day,
101
00:03:53,661 --> 00:03:55,861
it's a soccer mom's SUV
in Beverly Hills.
102
00:03:55,863 --> 00:03:57,380
Two weeks later,
103
00:03:57,382 --> 00:04:00,299
it blows up a government
building in the Philippines.
104
00:04:00,301 --> 00:04:03,535
This informant may hold
the key to dismantling
105
00:04:03,537 --> 00:04:05,721
an international terror ring.
106
00:04:05,723 --> 00:04:08,090
Could be the reason
she was kidnapped.
107
00:04:08,092 --> 00:04:10,092
Are you tracking
her cell phone?
108
00:04:10,094 --> 00:04:11,710
It's been off since the crash.
109
00:04:11,712 --> 00:04:13,679
Ooh, I just found
something.
110
00:04:13,681 --> 00:04:14,897
Her daughter Talia
111
00:04:14,899 --> 00:04:17,316
is a sophomore at
Whitley University.
112
00:04:17,318 --> 00:04:18,401
Are you kidding me?
113
00:04:18,403 --> 00:04:19,819
What?
Nothing.
114
00:04:19,821 --> 00:04:21,720
Just the last time
I saw her, she was just
115
00:04:21,722 --> 00:04:24,757
a little kid running
around a homeless shelter.
116
00:04:24,759 --> 00:04:26,659
Time flies.
117
00:04:26,661 --> 00:04:28,578
Why don't you two
check out the college?
118
00:04:28,580 --> 00:04:30,830
We'll look into
the minivan.
119
00:04:44,577 --> 00:04:46,245
Find anything?
120
00:04:46,247 --> 00:04:48,714
No drugs, no alcohol,
no weapons.
121
00:04:48,716 --> 00:04:50,582
- We're kind of done here.
- Except for the driver.
122
00:04:50,584 --> 00:04:52,935
Jenny Radler is a homeless
drug addict on parole.
123
00:04:52,937 --> 00:04:56,472
Looks like she crashed
and fled the scene.
124
00:04:56,474 --> 00:04:57,773
Where you looking for her?
125
00:04:57,775 --> 00:04:59,525
We have a warrant out.
126
00:04:59,527 --> 00:05:02,028
When she shows up,
she's going back to lockup.
127
00:05:02,030 --> 00:05:04,780
Mind if we take a look?
Knock yourself out.
128
00:05:14,825 --> 00:05:16,409
Definitely overdue
for maid service.
129
00:05:16,411 --> 00:05:17,460
Mm-hmm.
130
00:05:17,462 --> 00:05:19,412
Trip to the Laundromat.
131
00:05:19,414 --> 00:05:21,797
How do you live like this?
132
00:05:23,583 --> 00:05:25,584
Kung pao chicken.
133
00:05:25,586 --> 00:05:27,136
Judging from the lack of mold,
134
00:05:27,138 --> 00:05:29,505
I'd say
it's last night's dinner.
135
00:05:31,592 --> 00:05:32,892
Double-shot espresso, G.,
136
00:05:32,894 --> 00:05:34,760
sealed and untouched.
137
00:05:34,762 --> 00:05:37,263
You must be ready
for a little pick-me-up.
138
00:05:39,016 --> 00:05:43,802
2013 Range Rover HSE,
Lexus LX 570,
139
00:05:43,804 --> 00:05:45,321
Cadillac Escalade ESV.
140
00:05:45,323 --> 00:05:46,638
It's a little
beyond her means.
141
00:05:46,640 --> 00:05:47,940
Oh, interest rates
are low.
142
00:05:47,942 --> 00:05:50,026
There are some
attractive leases out there.
143
00:05:50,028 --> 00:05:52,278
Could be
a stolen car wish list.
144
00:05:53,980 --> 00:05:56,115
Something under the gas pedal.
145
00:05:56,117 --> 00:05:57,917
It's all over the floor mat.
146
00:06:02,039 --> 00:06:04,874
Looks like a USB thumb drive.
147
00:06:04,876 --> 00:06:06,792
A very dead USB thumb drive.
148
00:06:06,794 --> 00:06:08,461
Bag that for Eric.
149
00:06:08,463 --> 00:06:10,346
Let's hope the boy wonder
can bring it back to life.
150
00:06:10,348 --> 00:06:13,332
You mind if I take
the lead on this?
151
00:06:13,334 --> 00:06:15,384
Be my guest.
I helped Jenny retain custody
152
00:06:15,386 --> 00:06:17,803
when Child Protective Services
was trying to take Talia away,
153
00:06:17,805 --> 00:06:19,671
so we have a little bit
of a history together.
154
00:06:19,673 --> 00:06:20,839
She might feel
more comfortable
155
00:06:20,841 --> 00:06:22,558
with a sympathetic female.
156
00:06:22,560 --> 00:06:25,511
I don't know, I'm pretty
in touch with my feminine side.
157
00:06:25,513 --> 00:06:27,029
Yeah, see, that's the problem.
158
00:06:27,031 --> 00:06:29,014
If you did have
a feminine side,
159
00:06:29,016 --> 00:06:30,649
you'd be touching
it all the time.
160
00:06:30,651 --> 00:06:31,650
Wow.
161
00:06:31,652 --> 00:06:34,186
And yet, so true.
162
00:06:34,188 --> 00:06:35,454
Kens, there she is.
163
00:06:35,456 --> 00:06:37,473
Talia, hey.
164
00:06:37,475 --> 00:06:39,742
Hi.
165
00:06:39,744 --> 00:06:41,660
I'm, uh, Marty Deeks.
I'm sorry.
166
00:06:41,662 --> 00:06:44,029
I knew you when you were
just a... a little girl.
167
00:06:44,031 --> 00:06:46,698
I, um... I was
helping with, uh...
168
00:06:46,700 --> 00:06:48,300
I don't remember you.
169
00:06:48,302 --> 00:06:50,086
Uh, you and your mother
were living at the shelter.
170
00:06:50,088 --> 00:06:51,137
I was a... a lawyer...
171
00:06:51,139 --> 00:06:52,204
What's your name again?
172
00:06:52,206 --> 00:06:53,973
Marty Deeks.
173
00:06:53,975 --> 00:06:55,474
That's okay,
I'll just start
174
00:06:55,476 --> 00:06:57,226
from the top.
175
00:06:57,228 --> 00:06:58,477
Detective Marty Deeks, LAPD.
176
00:06:58,479 --> 00:06:59,711
This is
Special Agent Kensi Blye.
177
00:06:59,713 --> 00:07:01,480
Can we talk to
you for a sec?
178
00:07:01,482 --> 00:07:04,316
It's about your mother.
179
00:07:04,318 --> 00:07:06,218
Is my mom back in jail?
180
00:07:06,220 --> 00:07:08,671
No.
But we think she's in trouble.
181
00:07:08,673 --> 00:07:10,573
She's always in trouble.
182
00:07:10,575 --> 00:07:13,075
This is true, but we really
need your help on this.
183
00:07:13,077 --> 00:07:14,393
Yeah, and I could have
used her help
184
00:07:14,395 --> 00:07:15,911
for the first 18 years
of my life.
185
00:07:16,780 --> 00:07:18,831
You ever pee
in the back of a minivan,
186
00:07:18,833 --> 00:07:21,500
take a bath in the
sink at a diner?
187
00:07:21,502 --> 00:07:23,335
How about
fighting off
188
00:07:23,337 --> 00:07:25,070
perverts at a homeless shelter?
189
00:07:27,507 --> 00:07:29,458
That sounds horrible.
190
00:07:29,460 --> 00:07:32,878
I'm, uh... I'm sorry.
191
00:07:32,880 --> 00:07:36,515
When's the last time
you talked to your mom?
192
00:07:36,517 --> 00:07:40,269
Tuesday, December 21, 2010.
193
00:07:40,271 --> 00:07:42,021
It was my birthday.
194
00:07:42,023 --> 00:07:43,389
Look, I can't miss class.
195
00:07:43,391 --> 00:07:44,940
Okay, I get it, all right,
196
00:07:44,942 --> 00:07:46,925
but this is your mom
and she may have been kidnapped.
197
00:07:46,927 --> 00:07:50,813
Every day, I wake up
totally prepared
198
00:07:50,815 --> 00:07:52,865
to hear that she's dead.
199
00:07:52,867 --> 00:07:55,601
I'm sorry. I can't help you.
200
00:07:58,155 --> 00:08:01,040
Well done, counselor.
201
00:08:01,042 --> 00:08:03,459
I thought that went well.
202
00:08:13,207 --> 00:08:15,475
Nothing-- crystal
oscillator's shot.
203
00:08:15,477 --> 00:08:16,893
We're not giving up.
204
00:08:16,895 --> 00:08:17,927
300 millivolts?
205
00:08:17,929 --> 00:08:19,562
I guess.
206
00:08:27,422 --> 00:08:29,455
I'm calling it.
207
00:08:30,340 --> 00:08:32,675
Any luck with the recovery?
208
00:08:32,677 --> 00:08:34,010
Anything?
209
00:08:34,012 --> 00:08:36,395
The trauma
was extensive.
210
00:08:36,397 --> 00:08:40,099
The mass storage controller
was pulverized.
211
00:08:40,101 --> 00:08:41,851
We used all our
capabilities.
212
00:08:41,853 --> 00:08:45,187
But the damages
are beyond repair.
213
00:08:45,189 --> 00:08:48,391
Time of death: 10:45.
214
00:08:48,393 --> 00:08:51,694
Anything from Kensi and Deeks?
215
00:08:51,696 --> 00:08:53,596
Mother and daughter
are estranged.
216
00:08:53,598 --> 00:08:54,763
We're back to
square one.
217
00:08:54,765 --> 00:08:56,365
Not quite.
218
00:08:56,367 --> 00:08:58,117
Even though the getaway car
had no plates,
219
00:08:58,119 --> 00:09:00,236
there was
a torn-off bumper sticker.
220
00:09:00,238 --> 00:09:01,821
Based on the coloring
and a couple
221
00:09:01,823 --> 00:09:04,290
of partial letters,
we got a match.
222
00:09:04,292 --> 00:09:07,877
"My child is an honor student
at McCadden Elementary."
223
00:09:07,879 --> 00:09:09,962
We crossed school records
with recent
224
00:09:09,964 --> 00:09:11,614
motor vehicle thefts
and got you an address.
225
00:09:11,616 --> 00:09:13,749
Good. Kensi and Deeks
are in the neighborhood.
226
00:09:13,751 --> 00:09:16,619
What do we have
on stolen car rings?
227
00:09:16,621 --> 00:09:18,170
Over a hundred
228
00:09:18,172 --> 00:09:21,023
to choose from.
229
00:09:22,459 --> 00:09:26,145
Now, who do we know that can
tell us about stolen cars?
230
00:09:28,733 --> 00:09:30,132
I didn't do anything.
231
00:09:30,134 --> 00:09:31,400
We didn't say
you did anything.
232
00:09:31,402 --> 00:09:33,269
We just want to
talk to you, Jaime.
233
00:09:33,271 --> 00:09:35,438
I did six months at County, man.
234
00:09:35,440 --> 00:09:37,657
I'm on parole, homes,
staying straight.
235
00:09:37,659 --> 00:09:39,492
Yeah, then, why are
you running away?
236
00:09:39,494 --> 00:09:41,143
'Cause you guys are the cops.
237
00:09:41,145 --> 00:09:43,496
We're not cops; we're
federal agents, Jaime.
238
00:09:43,498 --> 00:09:44,797
Same difference.
239
00:09:44,799 --> 00:09:46,832
Thought you said
we were cool.
240
00:09:46,834 --> 00:09:48,134
You weren't chasing me then.
241
00:09:48,136 --> 00:09:49,535
We're not
chasing you now.
242
00:09:49,537 --> 00:09:51,704
We just want
to talk.
243
00:09:55,042 --> 00:09:57,043
Jaime, Jaime, Jaime.
244
00:09:57,045 --> 00:09:59,211
Want some water?
245
00:10:03,767 --> 00:10:06,085
Boy, oh, boy, this year
is just flying by, huh?
246
00:10:06,087 --> 00:10:07,470
It's January 8.
247
00:10:07,472 --> 00:10:10,690
Special day-- ocho de enero,
January 8.
248
00:10:10,692 --> 00:10:12,975
Just like you blink and...
eight days are gone.
249
00:10:12,977 --> 00:10:14,110
Wow,
250
00:10:14,112 --> 00:10:15,344
what are these,
two-acre lots?
251
00:10:15,346 --> 00:10:16,696
Yeah, the next time
we go undercover
252
00:10:16,698 --> 00:10:18,147
as a married couple, this
253
00:10:18,149 --> 00:10:20,182
is going to be our neighborhood.
I would get lost
254
00:10:20,184 --> 00:10:21,850
in such a big house.
Well, you need room
255
00:10:21,852 --> 00:10:22,851
for five kids,
256
00:10:22,853 --> 00:10:23,953
couple of dogs,
cat, hamster.
257
00:10:23,955 --> 00:10:25,154
Ha, five kids.
258
00:10:25,156 --> 00:10:26,288
You want to drive
your wife crazy?
259
00:10:26,290 --> 00:10:27,406
It won't be so bad.
260
00:10:27,408 --> 00:10:29,291
Have a Swedish au pair,
French maid.
261
00:10:29,293 --> 00:10:31,544
Huge alimony.
262
00:10:31,546 --> 00:10:34,747
Buenos días.
Buenos días.
263
00:10:34,749 --> 00:10:37,366
Mrs. Hall?
Hello.
264
00:10:37,368 --> 00:10:40,419
Special Agent Blye.
This is Detective Deeks.
265
00:10:40,421 --> 00:10:42,037
The police were here last week.
266
00:10:42,039 --> 00:10:44,056
I already did a report,
so I'm not quite sure
267
00:10:44,058 --> 00:10:45,374
why you're here.
Well, we're actually
268
00:10:45,376 --> 00:10:47,176
part of a special task force.
269
00:10:47,178 --> 00:10:49,311
Your car was used
in a major crime last night.
270
00:10:49,313 --> 00:10:51,764
Do you know exactly
when it was stolen?
271
00:10:51,766 --> 00:10:54,233
Friday, at 2:00 in the morning.
272
00:10:55,435 --> 00:10:56,519
Did your security cameras
273
00:10:56,521 --> 00:10:58,437
pick up anything?
274
00:10:58,439 --> 00:11:00,489
A guy opened the door
and drove away.
275
00:11:00,491 --> 00:11:01,524
Couldn't see his face.
276
00:11:01,526 --> 00:11:02,891
So, the
277
00:11:02,893 --> 00:11:04,410
keys were inside the car?
278
00:11:04,412 --> 00:11:06,495
No. We had
a break-in
279
00:11:06,497 --> 00:11:07,997
a coup weelego.
280
00:11:07,999 --> 00:11:09,832
All they got was some jewelry
from the bedroom.
281
00:11:09,834 --> 00:11:12,668
We didn't realize they
stole a spare car key
282
00:11:12,670 --> 00:11:14,453
from the kitchen.
Well, we'd still like to review
283
00:11:14,455 --> 00:11:16,222
your security video,
if that's okay.
284
00:11:16,224 --> 00:11:17,673
The detectives went over it
frame by frame.
285
00:11:17,675 --> 00:11:18,624
You can't see anything.
286
00:11:18,626 --> 00:11:20,259
It would really
help us out a lot.
287
00:11:20,261 --> 00:11:22,795
- Uh, does it have to be right now?
- Yes.
288
00:11:22,797 --> 00:11:24,513
A woman was kidnapped
last night.
289
00:11:24,515 --> 00:11:26,298
They used your car.
290
00:11:26,300 --> 00:11:28,017
Oh, okay.
291
00:11:28,019 --> 00:11:30,219
Well, make it quick.
292
00:11:30,221 --> 00:11:33,022
I have a doctor's appointment.
293
00:11:33,024 --> 00:11:35,107
Seem nervous to you?
Hmm.
294
00:11:35,109 --> 00:11:37,393
She just doesn't want to be
late for her Botox shot.
295
00:11:37,395 --> 00:11:38,477
Wow.
296
00:11:38,479 --> 00:11:39,945
The surveillance footage
297
00:11:39,947 --> 00:11:42,064
on Allison Hall's house
is squeaky clean.
298
00:11:42,066 --> 00:11:43,616
And no way to
I.D. the guy
299
00:11:43,618 --> 00:11:44,818
who stole her
Mercedes, either.
300
00:11:44,819 --> 00:11:46,585
Cell phone and texts
seem to show
301
00:11:46,587 --> 00:11:48,370
nothing out of the ordinary.
302
00:11:48,372 --> 00:11:51,540
The only thing that's suspicious
is her credit card statement.
303
00:11:51,542 --> 00:11:53,876
$10,000 a month
at Barney's,
304
00:11:53,878 --> 00:11:56,545
Neiman Marcus, Saks?
305
00:11:56,547 --> 00:11:58,380
Poster child for S.A.
306
00:11:58,382 --> 00:12:00,115
It's Shopaholics
Anonymous.
307
00:12:00,117 --> 00:12:02,718
Mmm, trying
to cut back myself.
308
00:12:02,720 --> 00:12:04,136
You're a compulsive shopper?
309
00:12:04,138 --> 00:12:06,122
No, no, no--
collector.
310
00:12:06,124 --> 00:12:09,391
I can easily drop
two grand a month.
311
00:12:09,393 --> 00:12:11,293
On fantasy action figures?
312
00:12:11,295 --> 00:12:12,962
Yeah.
313
00:12:12,964 --> 00:12:14,346
That's an expensive hobby.
314
00:12:14,348 --> 00:12:16,265
Mmm, not a hobby;
it's an investment.
315
00:12:16,267 --> 00:12:18,400
The alien infantryman
I got last year
316
00:12:18,402 --> 00:12:22,438
for 1,000 bucks
now is worth $1,500.
317
00:12:22,440 --> 00:12:24,156
Impressive.
318
00:12:24,158 --> 00:12:25,474
Try getting that kind of return
319
00:12:25,476 --> 00:12:26,859
in the stock market.
Mmm...
320
00:12:26,861 --> 00:12:27,993
How about you?
321
00:12:27,995 --> 00:12:30,446
Any, uh, New Year's
resolutions?
322
00:12:30,448 --> 00:12:33,082
Well, mine are kind of
weird and personal, so...
323
00:12:33,084 --> 00:12:34,834
All right,
you don't have to tell me
324
00:12:34,836 --> 00:12:36,702
if you don't want to.
325
00:12:36,704 --> 00:12:38,337
No, it's okay.
326
00:12:38,339 --> 00:12:40,256
Okay, um...
327
00:12:40,258 --> 00:12:42,324
Do you know
when we're at work together...
328
00:12:42,326 --> 00:12:44,510
Yeah?
329
00:12:44,512 --> 00:12:46,462
Well, we are surrounded
330
00:12:46,464 --> 00:12:49,815
by these supercomputers and
satellites and databases.
331
00:12:49,817 --> 00:12:52,101
So, on the weekends,
332
00:12:52,103 --> 00:12:54,019
I've decided to
go unplugged.
333
00:12:54,021 --> 00:12:55,721
Meaning?
334
00:12:55,723 --> 00:12:58,390
No cell phone, e-mail, tex
335
00:12:58,392 --> 00:13:00,342
What if I have to call you?
336
00:13:00,344 --> 00:13:03,362
Why would you have to call me
on the weekend?
337
00:13:03,364 --> 00:13:05,931
If there was
an emergency at work.
338
00:13:05,933 --> 00:13:08,067
I'll have a pager.
339
00:13:08,069 --> 00:13:10,786
How very 1980s of you.
340
00:13:10,788 --> 00:13:12,738
So, uh...
341
00:13:12,740 --> 00:13:13,956
what's that number?
342
00:13:13,958 --> 00:13:15,457
Hetty has it.
343
00:13:16,493 --> 00:13:17,860
Kensi's going to need
344
00:13:17,862 --> 00:13:20,062
that smartphone app
really soon, so...
345
00:13:20,064 --> 00:13:21,580
how's it looking?
346
00:13:21,582 --> 00:13:24,116
I'm, uh... I'm all over it.
347
00:13:24,118 --> 00:13:25,384
Great.
348
00:13:25,386 --> 00:13:27,303
Great.
Great.
349
00:13:30,724 --> 00:13:32,541
No, no, no, those
are worth nothing.
350
00:13:32,543 --> 00:13:34,260
You jack an old
Honda, Toyota,
351
00:13:34,262 --> 00:13:35,511
chop them up in an hour,
352
00:13:35,513 --> 00:13:37,429
the parts
will get you three large.
353
00:13:37,431 --> 00:13:40,549
We're looking for someone
that specializes in SUVs.
354
00:13:40,551 --> 00:13:42,234
Luxury SUVs.
355
00:13:42,236 --> 00:13:45,604
Three rows, all the
bells and whistles.
356
00:13:45,606 --> 00:13:47,239
Jaime...
357
00:13:47,241 --> 00:13:49,224
What do you know?
358
00:13:49,226 --> 00:13:50,442
Nothing.
359
00:13:52,262 --> 00:13:54,113
Now, why don't we believe you?
360
00:13:55,498 --> 00:13:58,400
I know a guy that likes SUVs.
361
00:13:58,402 --> 00:14:00,819
A lot of guys like SUVs.
362
00:14:00,821 --> 00:14:04,406
I mean the ones
that you're looking for.
363
00:14:04,408 --> 00:14:05,457
He used to boost a few.
364
00:14:05,459 --> 00:14:07,960
Now it's more like 20 a month.
365
00:14:07,962 --> 00:14:09,979
What's his name?
366
00:14:09,981 --> 00:14:11,847
No.
367
00:14:11,849 --> 00:14:13,883
No, I can't.
368
00:14:13,885 --> 00:14:16,302
No, these are some badass dudes.
369
00:14:16,304 --> 00:14:18,637
They find out you're a snitch,
you're muerto.
370
00:14:18,639 --> 00:14:20,389
Jaime.
371
00:14:20,391 --> 00:14:22,024
We got your back.
Yeah, right.
372
00:14:22,026 --> 00:14:23,392
Someone to stay with you.
373
00:14:23,394 --> 00:14:25,060
Someone to keep you safe.
374
00:14:25,062 --> 00:14:27,563
Never gonna happen.
375
00:14:27,565 --> 00:14:29,097
I think that's your
new partner now.
376
00:14:31,401 --> 00:14:33,152
Hi.
377
00:14:34,170 --> 00:14:35,654
I'm Kensi Blye.
378
00:14:35,656 --> 00:14:37,406
Nice to meet you.
379
00:14:39,275 --> 00:14:41,160
For reals?
380
00:14:42,379 --> 00:14:44,446
And you're gonna pay me, too?
381
00:14:44,448 --> 00:14:46,615
Mm-hmm.
Top dollar.
382
00:14:51,137 --> 00:14:53,172
Well, I guess this
is starting to sound okay.
383
00:14:53,174 --> 00:14:54,306
Great.
384
00:14:54,308 --> 00:14:55,841
Now we just
385
00:14:55,843 --> 00:14:57,676
need you to get
Kensi into the crew
386
00:14:57,678 --> 00:14:58,811
as an undercover
car thief.
387
00:14:58,813 --> 00:15:01,013
Estás loco.
388
00:15:01,015 --> 00:15:02,765
What you been smoking, cuz?
389
00:15:02,767 --> 00:15:05,234
It'll never work.
These are OGs.
390
00:15:05,236 --> 00:15:08,737
They'll chop her up
and-and feed her to the dogs.
391
00:15:14,027 --> 00:15:15,611
Oye, you little bitch.
392
00:15:15,613 --> 00:15:18,664
You come at me again,
I will kick your sorry ass
393
00:15:18,666 --> 00:15:20,582
all the way to Chula Vista.
394
00:15:20,584 --> 00:15:22,451
You feel me?
395
00:15:26,490 --> 00:15:27,840
Damn.
396
00:15:27,842 --> 00:15:30,042
Where'd you find her?
397
00:15:30,910 --> 00:15:34,613
Cell phones, $14.99!
398
00:15:34,615 --> 00:15:36,382
Get 'em while they're hot!
399
00:15:36,384 --> 00:15:38,517
Get 'em while they're... phones.
400
00:15:38,519 --> 00:15:41,136
Teléfonocellular-o.
401
00:15:41,138 --> 00:15:42,388
Muy barato!
402
00:15:42,390 --> 00:15:45,858
Llaman México,
gratis.
403
00:15:45,860 --> 00:15:47,693
It's "llamar a México."
You don't have to
404
00:15:47,695 --> 00:15:48,894
conjugate the verb.
405
00:15:50,064 --> 00:15:52,197
Well, excuse me,
Dora the Explorer,
406
00:15:52,199 --> 00:15:54,233
but my undercover dude
failed high school
407
00:15:54,235 --> 00:15:55,401
Spanish.
408
00:15:55,403 --> 00:15:56,852
Probably not
the only thing he failed.
409
00:15:56,854 --> 00:15:57,936
Easy, tiger.
410
00:15:57,938 --> 00:16:00,289
I'm the one that's
got your back.
411
00:16:00,291 --> 00:16:02,474
And, seriously...
412
00:16:02,476 --> 00:16:06,145
keep an eye out
for Jenny in there.
413
00:16:06,147 --> 00:16:09,081
Bumper looks good,
but the finish is uneven.
414
00:16:09,083 --> 00:16:12,501
Next time, not so thick
on the paint, vato.
415
00:16:12,503 --> 00:16:13,986
What do have we here?
416
00:16:13,988 --> 00:16:15,671
Buenas tardes,
Señor Esposito.
417
00:16:17,707 --> 00:16:19,341
Jaime...
418
00:16:20,376 --> 00:16:22,011
...you big fat fool. Come here.
419
00:16:25,598 --> 00:16:27,215
Who's this flower?
420
00:16:27,217 --> 00:16:28,817
Oh, that's
my cousin, Carlotta.
421
00:16:28,819 --> 00:16:30,519
Con mucho gusto.
422
00:16:30,521 --> 00:16:32,071
Mucho gusto.
423
00:16:34,057 --> 00:16:35,441
Oh, you brought me a gangster.
424
00:16:35,443 --> 00:16:37,526
How come they call
you Krafty?
425
00:16:37,528 --> 00:16:39,161
Something's wrong...
426
00:16:39,163 --> 00:16:40,362
I fix it.
427
00:16:40,364 --> 00:16:42,230
I bet you can.
428
00:16:42,232 --> 00:16:44,366
How come I never
seen you before?
429
00:16:44,368 --> 00:16:46,752
She's visiting.
430
00:16:47,737 --> 00:16:49,571
From Tucson.
431
00:16:49,573 --> 00:16:51,507
I guess you like it hot.
432
00:16:53,293 --> 00:16:56,178
If you came looking
for work, Jaime,
433
00:16:56,180 --> 00:16:58,180
you picked a bad day.
434
00:16:58,182 --> 00:17:00,549
Oh, not me, mano.
435
00:17:00,551 --> 00:17:02,768
My cousin Carlotta
needs a job.
436
00:17:02,770 --> 00:17:03,969
She's got mad skills.
437
00:17:03,971 --> 00:17:05,220
She can get you
any car you want
438
00:17:05,222 --> 00:17:06,555
just like this.
Cállate!
439
00:17:06,557 --> 00:17:08,190
Estúpido.
440
00:17:08,192 --> 00:17:09,608
You...
441
00:17:09,610 --> 00:17:12,778
you bring a stranger
into my place of business,
442
00:17:12,780 --> 00:17:13,979
and in front of her,
443
00:17:13,981 --> 00:17:15,564
you accuse me
of being a criminal?
444
00:17:15,566 --> 00:17:17,599
I know what you need-- I'm just
trying to help, you know?
445
00:17:17,601 --> 00:17:20,268
I can't even trust you not
to talk about what I do.
446
00:17:20,270 --> 00:17:21,320
Marco!
447
00:17:21,322 --> 00:17:23,072
Paco!
448
00:17:23,074 --> 00:17:25,574
Teach this payaso to
keep his mouth shut.
449
00:17:25,576 --> 00:17:27,576
Hey, we don't want no trouble.
450
00:17:27,578 --> 00:17:28,660
You let us walk out of here,
451
00:17:28,662 --> 00:17:30,062
I'll pretend I never
saw this place.
452
00:17:31,498 --> 00:17:33,248
Hey, hey! Yo,
that's my cousin!
453
00:17:41,792 --> 00:17:42,791
Come on, man!
454
00:17:42,793 --> 00:17:44,459
Véngate!
455
00:17:46,063 --> 00:17:48,130
Alto! S-S-Stop!
Stop. Stand back.
456
00:17:48,132 --> 00:17:50,649
That's one
tough chica.
457
00:17:52,352 --> 00:17:54,653
See what else you can do.
458
00:18:07,106 --> 00:18:09,474
When I was 12, I could
plug the windows,
459
00:18:09,476 --> 00:18:11,143
hot-wire the ignition.
460
00:18:11,145 --> 00:18:14,112
Yeah, well, these new keys
have a transponder chip.
461
00:18:14,114 --> 00:18:16,148
Without it, the fuel
and starter systems
462
00:18:16,150 --> 00:18:18,283
are totally dead.
463
00:18:18,285 --> 00:18:20,068
If you don't know that,
why are we here?
464
00:18:21,621 --> 00:18:24,072
'Cause I'm with the functions.
465
00:18:24,074 --> 00:18:26,324
Memorized the VIN.
466
00:18:28,244 --> 00:18:30,278
What are you doing?
Remember that commercial
467
00:18:30,280 --> 00:18:31,630
where the lady
can't find her key
468
00:18:31,632 --> 00:18:32,998
and the baby's all, like,
crying inside the car
469
00:18:33,000 --> 00:18:34,983
and the operator
has to save her ass?
470
00:18:34,985 --> 00:18:36,835
Yeah.
471
00:18:36,837 --> 00:18:38,720
I got friends
who know computers.
472
00:18:38,722 --> 00:18:40,255
Here we go.
473
00:18:40,257 --> 00:18:42,808
Alarm off.
474
00:18:44,228 --> 00:18:46,294
You're kidding me, right?
475
00:18:46,296 --> 00:18:47,345
No.
476
00:18:47,347 --> 00:18:49,797
Let's unlock the doors.
477
00:18:49,799 --> 00:18:51,683
Let's start the engine.
478
00:18:54,605 --> 00:18:56,404
I don't believe it.
479
00:18:56,406 --> 00:18:57,939
Reel him in, Krafty.
480
00:18:57,941 --> 00:18:59,841
What are we waiting for?
481
00:18:59,843 --> 00:19:02,761
You could do
this to any car?
482
00:19:02,763 --> 00:19:05,480
Pretty much.
483
00:19:07,316 --> 00:19:09,334
May we be of further assistance?
484
00:19:09,336 --> 00:19:11,620
You hungry?
485
00:19:11,622 --> 00:19:13,004
Well, I show a Krispy Kreme
486
00:19:13,006 --> 00:19:15,090
a mile on the right--
I think you need it.
487
00:19:15,092 --> 00:19:16,124
Ah, I'm good.
488
00:19:16,126 --> 00:19:17,175
Drive safely, ma'am,
489
00:19:17,177 --> 00:19:18,844
'cause we are always
here for you.
490
00:19:18,846 --> 00:19:20,595
This could work out, chica.
491
00:19:20,597 --> 00:19:22,681
This could
seriously work out.
492
00:19:33,392 --> 00:19:34,976
Ah, what the hell, man?
493
00:19:36,562 --> 00:19:38,730
You didn't come to a complete stop.
Yeah, I did!
494
00:19:38,732 --> 00:19:40,532
This is why
I never take girls in my crew.
495
00:19:40,534 --> 00:19:41,816
Are you crazy?
496
00:19:41,818 --> 00:19:43,184
From head to toe.
497
00:19:43,186 --> 00:19:44,678
You can't run from the cops.
498
00:19:44,679 --> 00:19:45,722
I did in Tucson.
499
00:19:45,747 --> 00:19:47,623
This is L.A., girl--
they got helicopters.
500
00:19:47,624 --> 00:19:49,624
In about two minutes,
we're gonna be up on CNN.
501
00:19:49,626 --> 00:19:50,909
In two minutes, I'll be losing
502
00:19:50,911 --> 00:19:51,993
their sorry ass.
503
00:19:55,698 --> 00:19:57,382
Whoo!
504
00:20:07,760 --> 00:20:09,678
Oh, no, no, you can't,
you can't go... No!
505
00:20:09,680 --> 00:20:11,062
Close your eyes, niña.
506
00:20:21,056 --> 00:20:23,224
Kensi, you drive
like an old lady.
507
00:20:23,226 --> 00:20:24,892
Could have totally
nailed your ass.
508
00:20:28,832 --> 00:20:31,783
Put it over there on the left.
509
00:20:31,785 --> 00:20:33,702
Damn, that was some driving,
girl.
510
00:20:33,704 --> 00:20:35,787
Whew.
511
00:20:40,743 --> 00:20:42,210
What do we do now, man?
512
00:20:42,212 --> 00:20:44,462
Nothing. It cools
off for a day,
513
00:20:44,464 --> 00:20:45,680
make sure there's
no LoJack,
514
00:20:45,682 --> 00:20:47,382
and then someone
else takes over.
515
00:20:47,384 --> 00:20:49,434
Wait, you sell the car
to somebody else?
516
00:20:49,436 --> 00:20:51,436
Something like that.
517
00:20:51,438 --> 00:20:52,771
And then...
518
00:20:52,773 --> 00:20:54,272
where do they take them?
519
00:20:54,274 --> 00:20:57,091
Far away, across
the deep blue sea.
520
00:20:57,093 --> 00:20:59,594
Forget about it.
You just made 1,500 bucks.
521
00:20:59,596 --> 00:21:01,062
That's cool.
522
00:21:01,064 --> 00:21:03,865
And it can go
up from there.
523
00:21:04,767 --> 00:21:06,401
You like tequila?
524
00:21:06,403 --> 00:21:08,370
Who doesn't?
525
00:21:08,372 --> 00:21:11,323
We should celebrate. You
want to get a drink tonight?
526
00:21:11,325 --> 00:21:13,274
I can't, man.
I'm busy.
527
00:21:13,276 --> 00:21:14,909
Doing what?
528
00:21:14,911 --> 00:21:16,277
I got plans.
529
00:21:16,279 --> 00:21:17,963
So break 'em.
530
00:21:17,965 --> 00:21:20,999
You just got a new job
that's gonna make you rich.
531
00:21:21,001 --> 00:21:23,251
I think it's
time to party.
532
00:21:24,286 --> 00:21:26,504
It's my mother.
533
00:21:26,506 --> 00:21:29,957
We're making tamales
for laCandelaria, you know?
534
00:21:29,959 --> 00:21:32,894
Oh. Why didn't you say so?
535
00:21:32,896 --> 00:21:35,963
Another time, then.
536
00:21:35,965 --> 00:21:39,934
What's more important
than la familia?
537
00:21:48,828 --> 00:21:50,412
According
to the registrar's office,
538
00:21:50,414 --> 00:21:53,865
Talia has a 2:00 p.m.
psychology lecture.
539
00:21:53,867 --> 00:21:56,785
Send Mr. Callen
and Mr. Hanna to the scene.
540
00:21:56,787 --> 00:21:58,536
Crockett, Tubbs,
541
00:21:58,538 --> 00:21:59,987
you still with me?
542
00:22:01,824 --> 00:22:04,793
It's, uh... their code names
for the operation.
543
00:22:04,795 --> 00:22:06,845
Roger that, dispatch.
544
00:22:06,847 --> 00:22:08,496
How close to downtown?
545
00:22:08,498 --> 00:22:09,764
Five minutes.
546
00:22:09,766 --> 00:22:10,932
We've been running
547
00:22:10,934 --> 00:22:13,268
Talia's electronic
footprint.
548
00:22:13,270 --> 00:22:15,854
She claims to have lost touch
with her mother.
549
00:22:15,856 --> 00:22:18,506
Not according to her e-mails
or her phone records.
550
00:22:18,508 --> 00:22:20,642
She's got something to hide.
551
00:22:20,644 --> 00:22:22,110
Where is she?
552
00:22:22,112 --> 00:22:23,862
We've been keeping tabs
on Talia's cell phone.
553
00:22:23,864 --> 00:22:26,648
At the moment,
she's stopping every two blocks.
554
00:22:26,650 --> 00:22:28,182
Even the
green lights.
555
00:22:28,184 --> 00:22:30,518
You think she's on a bus?
556
00:22:30,520 --> 00:22:33,788
Either that or she's selling
Girl Scout cookies.
557
00:22:44,183 --> 00:22:47,218
Red hair. That's her.
558
00:22:47,220 --> 00:22:50,055
I got a bad feeling about this.
Not necessarily.
559
00:22:50,057 --> 00:22:52,507
She could be volunteering
at a soup kitchen.
560
00:22:57,847 --> 00:22:59,013
Hey!
561
00:22:59,015 --> 00:23:00,432
Told you.
562
00:23:02,569 --> 00:23:04,502
Give it to me! Let go! Let go!
Stop!
563
00:23:06,222 --> 00:23:07,388
I'll check the girl.
You got him?
564
00:23:07,390 --> 00:23:08,907
I got him.
565
00:23:10,359 --> 00:23:12,727
Are you okay?
I think so.
566
00:23:25,074 --> 00:23:28,093
Hey! Hey!
567
00:23:29,411 --> 00:23:31,763
Eric! We got a fleeing suspect
568
00:23:31,765 --> 00:23:34,265
on a motorcycle--
Latino male in his 20s,
569
00:23:34,267 --> 00:23:36,017
black hoodie.
570
00:23:36,019 --> 00:23:38,269
Roger that.
571
00:23:38,271 --> 00:23:39,971
I'm Special
Agent San Hanna.
572
00:23:39,973 --> 00:23:41,523
We know about your mom.
573
00:23:41,525 --> 00:23:43,558
You got something
you want to tell us?
574
00:23:43,560 --> 00:23:44,893
Yeah.
575
00:23:44,895 --> 00:23:47,479
Now they're going to kill her.
576
00:23:59,697 --> 00:24:01,580
When did they call?
577
00:24:01,582 --> 00:24:04,950
It woke me up.
6:00 in the morning.
578
00:24:04,952 --> 00:24:06,535
Caller I.D.?
579
00:24:06,537 --> 00:24:08,120
Blocked.
580
00:24:08,122 --> 00:24:10,239
They told me to bring my laptop
to Hollenbeck Park
581
00:24:10,241 --> 00:24:11,374
or they'd kill my mom.
582
00:24:11,376 --> 00:24:12,908
And don't even
think about
583
00:24:12,910 --> 00:24:14,210
going to the police.
584
00:24:14,212 --> 00:24:17,930
Which is why you lied
to Kensi and Deeks.
585
00:24:17,932 --> 00:24:19,765
We're going to help you.
586
00:24:19,767 --> 00:24:21,550
You showed up dressed like cops.
587
00:24:21,552 --> 00:24:23,135
I don't want her to die.
588
00:24:23,137 --> 00:24:25,221
They need something
off your computer.
589
00:24:25,223 --> 00:24:26,722
They don't have it.
590
00:24:26,724 --> 00:24:29,258
Which means she could
still be safe.
591
00:24:32,646 --> 00:24:36,148
People must think I hate her
for being homeless.
592
00:24:36,150 --> 00:24:39,034
But that's just
how it was.
593
00:24:39,036 --> 00:24:42,071
I mean, she did her best,
always had me under her wing.
594
00:24:42,073 --> 00:24:44,790
I mean, she used to help me
with my homework by streetlight
595
00:24:44,792 --> 00:24:45,825
if she had to.
596
00:24:45,827 --> 00:24:47,877
I wouldn't have
597
00:24:47,879 --> 00:24:49,295
made it without her.
598
00:24:49,297 --> 00:24:51,613
She sounds like a great mother.
599
00:24:54,334 --> 00:24:56,618
Last time you two talked?
600
00:24:56,620 --> 00:24:59,054
Day before yesterday.
601
00:24:59,056 --> 00:25:01,056
Did she mention
anybody that would
602
00:25:01,058 --> 00:25:03,476
want to hurt her?
No.
603
00:25:06,229 --> 00:25:07,963
I hate to bring this up,
604
00:25:07,965 --> 00:25:10,683
but we know she
had a drug problem.
605
00:25:10,685 --> 00:25:12,968
Clean and sober for three years.
606
00:25:12,970 --> 00:25:15,855
She was getting it together,
learning accounting.
607
00:25:15,857 --> 00:25:17,823
She was good with numbers.
608
00:25:17,825 --> 00:25:21,076
Even got a few part-time jobs
as a bookkeeper to help save up
609
00:25:21,078 --> 00:25:22,027
for an apartment.
610
00:25:22,029 --> 00:25:25,331
Sorry. Are we interrupting?
611
00:25:25,333 --> 00:25:26,582
What do you have?
612
00:25:26,584 --> 00:25:27,816
No luck
on the park attacker.
613
00:25:27,818 --> 00:25:29,168
He ditched the
bike and ran.
614
00:25:29,170 --> 00:25:30,786
And there are about
a thousand guys
615
00:25:30,788 --> 00:25:32,505
with hoodies in
that neighborhood.
616
00:25:32,507 --> 00:25:34,957
Check a blocked call
to Talia's cell around 6:00 a.m.
617
00:25:34,959 --> 00:25:36,375
- On it.
- How about the laptop?
618
00:25:36,377 --> 00:25:38,427
Well, three days ago,
her mom
619
00:25:38,429 --> 00:25:41,663
sent an e-mail, subject,
uh, "Save this for me."
620
00:25:41,665 --> 00:25:44,311
There was an attachment.
Some file I couldn't open.
621
00:25:44,315 --> 00:25:46,064
Neither can we.
It's password-protected.
622
00:25:46,089 --> 00:25:47,137
Since when has
623
00:25:47,138 --> 00:25:49,004
- that ever been a problem?
- It's not an alphanumeric
624
00:25:49,006 --> 00:25:51,807
password-- it requires
an audio file.
625
00:25:52,859 --> 00:25:54,360
A voice match?
626
00:25:54,362 --> 00:25:56,011
That's usually
the case.
627
00:25:56,013 --> 00:25:58,731
Probably Talia's voice
or Jenny's voice.
628
00:25:58,733 --> 00:26:01,033
Uh, we fed samples of their
voice mails to each other
629
00:26:01,035 --> 00:26:04,069
into a deciphering program,
but... that could take hours.
630
00:26:04,071 --> 00:26:06,372
If the protected files
contain damaging evidence,
631
00:26:06,374 --> 00:26:08,874
whoever's after Jenny
would want it destroyed.
632
00:26:08,876 --> 00:26:11,410
That's why they need
Talia's laptop and password.
633
00:26:11,412 --> 00:26:12,862
We also found
634
00:26:12,864 --> 00:26:14,079
a second e-mail that said,
635
00:26:14,081 --> 00:26:17,032
"The key is in the stack."
Key?
636
00:26:17,034 --> 00:26:19,001
I was going to borrow her car.
637
00:26:19,003 --> 00:26:20,803
What's the stack?
638
00:26:20,805 --> 00:26:22,755
I don't know.
The library?
639
00:26:22,757 --> 00:26:24,423
She ever leave her key
for you at the library?
640
00:26:24,425 --> 00:26:27,476
"The key is
in the stack""
641
00:26:27,478 --> 00:26:29,094
It's got to be a message
about how to access
642
00:26:29,096 --> 00:26:30,396
the protected file.
643
00:26:30,398 --> 00:26:32,648
"Stack" is a computer term,
right?
644
00:26:32,650 --> 00:26:36,435
Uh, abstract-type linear data
structure. Nothing like it
645
00:26:36,437 --> 00:26:37,937
on Talia's laptop.
Ooh.
646
00:26:37,939 --> 00:26:39,772
We got a hit
on the 6:00 a.m. call.
647
00:26:39,774 --> 00:26:42,892
It was made from a pay phone
at a bus station.
648
00:26:42,894 --> 00:26:45,211
We've got some old-school
bad guys.
649
00:26:45,213 --> 00:26:46,779
Check security cameras.
650
00:26:46,781 --> 00:26:48,781
We'll try and find the stack.
651
00:26:48,783 --> 00:26:50,049
Whatever that is.
652
00:26:59,259 --> 00:27:01,260
Anything in the magazines?
653
00:27:01,262 --> 00:27:02,962
Nothing.
654
00:27:02,964 --> 00:27:04,463
It's Talia.
655
00:27:04,465 --> 00:27:06,649
Call me when you can.
656
00:27:06,651 --> 00:27:08,784
I love you, Mom.
657
00:27:08,786 --> 00:27:10,052
We're running
out of time here.
658
00:27:10,054 --> 00:27:11,437
You really think
the secret message
659
00:27:11,439 --> 00:27:14,256
is on a T-shirt?
Try reading this.
660
00:27:14,258 --> 00:27:16,058
"If you judge people,
661
00:27:16,060 --> 00:27:18,594
you have no time
to love them""
662
00:27:18,596 --> 00:27:19,761
Mother Teresa.
663
00:27:19,763 --> 00:27:21,564
Nice.
664
00:27:21,566 --> 00:27:23,449
But it's not "open sesame."
665
00:27:23,451 --> 00:27:25,401
Stack of books over there.
666
00:27:25,403 --> 00:27:28,437
I don't know, G. Eric said
the password was an audio file--
667
00:27:28,439 --> 00:27:30,105
it doesn't have to be words.
668
00:27:30,107 --> 00:27:32,374
All right, so we could also
be looking for a thumb drive
669
00:27:32,376 --> 00:27:34,376
or a voice recorder
or a... CD-ROM.
670
00:27:35,445 --> 00:27:37,830
Music CDs?
671
00:27:37,832 --> 00:27:39,448
Give it a try.
672
00:27:39,450 --> 00:27:40,799
Anything in here?
673
00:27:40,801 --> 00:27:42,117
Index cards. All blank.
674
00:27:42,119 --> 00:27:44,303
What's this?
Birthday cards,
675
00:27:44,305 --> 00:27:46,922
Valentine's Day, graduation--
I save them all.
676
00:27:46,924 --> 00:27:49,308
It's a stack.
Mom couldn't afford presents,
677
00:27:49,310 --> 00:27:50,726
but she always got me a card.
678
00:27:50,728 --> 00:27:53,062
Do you mind?
Go ahead.
679
00:27:54,814 --> 00:27:55,898
Sketches of Spain.
680
00:27:55,900 --> 00:27:57,433
Vintage Miles.
681
00:27:57,435 --> 00:27:58,984
With Gil Evans.
682
00:27:58,986 --> 00:28:00,269
My mom's.
683
00:28:00,271 --> 00:28:02,271
She has good taste.
684
00:28:08,362 --> 00:28:09,862
I know that song.
685
00:28:09,864 --> 00:28:14,650
♪ I can't give you anything
but love ♪
686
00:28:14,652 --> 00:28:16,702
♪ Baby
687
00:28:16,704 --> 00:28:19,655
She used to sing it to me
when I was little for a lully.
688
00:28:19,657 --> 00:28:21,457
So it was a pretty cool
birthday card.
689
00:28:21,459 --> 00:28:23,459
Think the song is a key?
690
00:28:23,461 --> 00:28:25,628
We found it in a stack.
691
00:28:32,436 --> 00:28:33,769
Bingo.
692
00:28:35,972 --> 00:28:36,939
Looks like we hit the jackpot.
693
00:28:36,941 --> 00:28:39,358
"Old VIN," "new VIN."
694
00:28:39,360 --> 00:28:41,477
They're changing 'em over
so they can't be traced.
695
00:28:41,479 --> 00:28:42,945
Esposito's just the middleman.
696
00:28:42,947 --> 00:28:45,481
We need to find the big fish
that's shipping them overseas.
697
00:28:46,282 --> 00:28:48,367
"Gonzalo Vargas,
698
00:28:48,369 --> 00:28:50,519
Primoroso Landscaping."
699
00:28:50,521 --> 00:28:52,371
I'm sending
a screenshot to Ops.
700
00:28:52,373 --> 00:28:55,074
How did my mom get
all of this stuff?
701
00:28:55,076 --> 00:28:57,376
She is a very thorough
bookkeeper.
702
00:28:57,378 --> 00:28:58,877
I guess so.
703
00:28:58,879 --> 00:29:00,045
How we doing, Eric?
704
00:29:00,047 --> 00:29:02,364
Okay, I found Vargas.
705
00:29:02,366 --> 00:29:04,583
Sending you the info now.
706
00:29:05,468 --> 00:29:06,669
There's our man.
707
00:29:06,671 --> 00:29:08,637
Eric, get me a 20 on this guy.
708
00:29:08,639 --> 00:29:10,673
Already working on
tracing his cell phone.
709
00:29:10,675 --> 00:29:12,975
Landscaping company in Bel Air,
Brentwood and Beverly Hills.
710
00:29:12,977 --> 00:29:14,476
That's the perfect cover.
711
00:29:14,478 --> 00:29:17,229
He's casing luxury SUVs
from behind the bushes.
712
00:29:20,183 --> 00:29:24,436
13, 14, 15.
713
00:29:26,072 --> 00:29:28,057
One for my cuz
'cause you hooked me up.
714
00:29:28,059 --> 00:29:29,074
Sweet!
715
00:29:29,076 --> 00:29:30,642
Hey. You hear they
716
00:29:30,644 --> 00:29:31,944
opened Jenny's file?
717
00:29:31,946 --> 00:29:34,263
Yeah. Password was
in a birthday card.
718
00:29:34,265 --> 00:29:35,748
Isn't that amazing?
719
00:29:35,750 --> 00:29:37,249
A birthday card.
720
00:29:37,251 --> 00:29:39,785
Mad props for bringing her in, J-dog.
Thanks.
721
00:29:39,787 --> 00:29:41,954
That's cool.
722
00:29:41,956 --> 00:29:44,239
Hey, what's with the fireworks?
723
00:29:46,126 --> 00:29:47,593
He must be welding under there.
724
00:29:47,595 --> 00:29:49,428
No, man, that's an engraver.
725
00:29:49,430 --> 00:29:52,531
Dawg, you changing
the VIN numbers.
726
00:29:52,533 --> 00:29:54,933
Wow, you get some
fake DMV papers,
727
00:29:54,935 --> 00:29:57,386
you get those things through
customs, you ship 'em
728
00:29:57,388 --> 00:29:59,304
anywhere!
So how many tamales
729
00:29:59,306 --> 00:30:00,439
you gonna make?
730
00:30:02,059 --> 00:30:03,392
Double batch.
731
00:30:03,394 --> 00:30:05,444
About 40.
Now, with two of you,
732
00:30:05,446 --> 00:30:07,112
it should be quick, so...
733
00:30:07,114 --> 00:30:08,614
tomorrow night?
734
00:30:08,616 --> 00:30:09,648
You and me?
735
00:30:09,650 --> 00:30:10,766
We should
hang out, right?
736
00:30:10,768 --> 00:30:11,917
You kidding me?
737
00:30:11,919 --> 00:30:13,935
Can he be any more
of a sleazeball?
738
00:30:14,771 --> 00:30:16,572
Maybe not.
739
00:30:16,574 --> 00:30:17,939
Why not?
740
00:30:17,941 --> 00:30:19,274
She doesn't want to, man.
741
00:30:19,276 --> 00:30:21,293
No, this don't
involve you, tonto.
742
00:30:21,295 --> 00:30:23,362
Got him.
743
00:30:23,364 --> 00:30:25,931
Your suspect is traveling
north on Tujunga,
744
00:30:25,933 --> 00:30:27,833
turning west on Penrose.
745
00:30:27,835 --> 00:30:30,118
He's headed for
the auto body shop.
746
00:30:30,120 --> 00:30:33,205
Deeks, you're getting a visitor.
747
00:30:33,207 --> 00:30:35,057
Oh, crap.
748
00:30:35,059 --> 00:30:36,792
Kensi, you're about to get made.
749
00:30:36,794 --> 00:30:39,144
Get her out of there.
Stay with us.
750
00:30:39,146 --> 00:30:42,014
You shouldn't go out with her.
I'm talking about a drink!
751
00:30:42,016 --> 00:30:43,649
Kensi, leave the building now.
752
00:30:43,651 --> 00:30:44,850
Right now!
753
00:30:48,104 --> 00:30:50,355
Hey, you tell 'em I'm
going to the bathroom.
754
00:30:50,357 --> 00:30:51,907
We'll come back for you.
755
00:30:51,909 --> 00:30:54,326
Jefe, ¿cómo estás?
Hey.
756
00:30:54,328 --> 00:30:55,861
Escalade ready?
757
00:30:55,863 --> 00:30:57,613
About to take it
to Long Beach.
758
00:30:57,615 --> 00:30:58,831
The bathroom window is open.
759
00:30:58,833 --> 00:31:00,199
Kensi, get the hell out
of there.
760
00:31:00,201 --> 00:31:01,700
Krafty.
761
00:31:01,702 --> 00:31:02,868
Yo, Krafty!
762
00:31:02,870 --> 00:31:04,036
Yeah, she's going
to the bathroom.
763
00:31:04,038 --> 00:31:05,337
Keep moving, Kens!
764
00:31:05,339 --> 00:31:06,455
Just a minute!
765
00:31:06,457 --> 00:31:07,923
I want you to
meet our boss.
766
00:31:07,925 --> 00:31:09,608
Stop.
767
00:31:09,610 --> 00:31:11,376
Turn around.
Show him some respect.
768
00:31:11,378 --> 00:31:14,763
Heard some good
things about you.
769
00:31:14,765 --> 00:31:16,181
Hey.
770
00:31:18,334 --> 00:31:19,935
Mamacita...
771
00:31:19,937 --> 00:31:22,170
I met you before?
772
00:31:22,172 --> 00:31:23,722
You ever been to Arizona?
773
00:31:23,724 --> 00:31:25,307
Turn around.
774
00:31:25,309 --> 00:31:27,025
All the way.
775
00:31:28,728 --> 00:31:31,480
Okay, I need backup, Eric--
LAPD, anybody, A.S.A.P.
776
00:31:31,482 --> 00:31:33,065
On it.
777
00:31:37,537 --> 00:31:40,372
I know her.
She's a damn cop.
778
00:31:40,374 --> 00:31:41,707
What are you trippin' about?
779
00:31:41,709 --> 00:31:43,542
No, she's hard-core, dawg.
She outran the LAPD.
780
00:31:43,544 --> 00:31:45,527
No, nothing
but show, man.
781
00:31:45,529 --> 00:31:47,362
She was up at the house
where we boosted the Benz.
782
00:31:47,364 --> 00:31:49,214
She was talking to the lady like
she's a detective or something.
783
00:31:49,216 --> 00:31:50,332
No. Man.
784
00:31:50,334 --> 00:31:51,884
You're thinking
of somebody else.
785
00:31:51,886 --> 00:31:54,169
Hey, this is
my cuz, I swear.
786
00:31:54,171 --> 00:31:58,206
No. Those eyes.
787
00:32:00,042 --> 00:32:03,011
The figure.
788
00:32:08,050 --> 00:32:11,770
The Sig.
789
00:32:11,772 --> 00:32:13,405
It was you, puta.
790
00:32:14,657 --> 00:32:15,724
You taking up
with the cops, homes?
791
00:32:15,726 --> 00:32:17,943
On your knees.
792
00:32:17,945 --> 00:32:19,161
Both of you.
793
00:32:21,497 --> 00:32:23,231
This is messed up, E.
No, I'll take care of it.
794
00:32:23,233 --> 00:32:24,499
You're wrong.
She's not a cop.
795
00:32:24,501 --> 00:32:25,901
You're right.
796
00:32:25,903 --> 00:32:27,870
She's not a cop.
797
00:32:29,122 --> 00:32:30,839
She's a dead cop.
798
00:32:47,632 --> 00:32:49,968
I thought she was real.
I thought she was down.
799
00:32:49,971 --> 00:32:50,708
Shut up, fool.
800
00:32:50,710 --> 00:32:52,010
Hey, you don't
want to do this.
801
00:32:52,012 --> 00:32:54,512
We got files
from your bookkeeper.
802
00:32:54,514 --> 00:32:57,215
Details of every SUV and
where they went in Asia.
803
00:32:58,851 --> 00:33:00,602
Now's the time
to be smart, man.
804
00:33:00,604 --> 00:33:02,237
Put your guns down.
805
00:33:02,239 --> 00:33:03,571
Turn yourselves in.
806
00:33:03,573 --> 00:33:06,057
You got balls, mija.
807
00:33:06,059 --> 00:33:07,492
Eric, I need an ETA
on Callen and Sam.
808
00:33:07,494 --> 00:33:08,743
Three minutes.
809
00:33:08,745 --> 00:33:10,445
We don't have three minutes.
810
00:33:10,447 --> 00:33:12,914
So if you know everything,
how come nobody's come for me?
811
00:33:14,166 --> 00:33:16,201
They're on their way.
812
00:33:16,203 --> 00:33:17,902
They are?
813
00:33:17,904 --> 00:33:19,737
She's bluffing.
814
00:33:19,739 --> 00:33:21,572
You kill me,
815
00:33:21,574 --> 00:33:23,625
you get the death
penalty, get it?
816
00:33:23,627 --> 00:33:25,260
They've got to catch me first.
817
00:33:25,262 --> 00:33:26,861
Oh!
818
00:33:26,863 --> 00:33:29,097
I'm so sorry.
819
00:33:29,099 --> 00:33:32,133
I'm so sorry. I didn't think
this thing was gonna be so wide.
820
00:33:32,135 --> 00:33:33,227
What are you doing?
821
00:33:33,252 --> 00:33:35,554
I am going door-to-door to offer
you an incredible opportunity.
822
00:33:35,555 --> 00:33:39,174
This, my friend, is two
free days of promotion
823
00:33:39,176 --> 00:33:42,644
and marketing
on this spectacular sign. Now,
824
00:33:42,646 --> 00:33:44,362
just last week, I was
across the street.
825
00:33:44,364 --> 00:33:45,730
Doubled their
walk-in customers.
826
00:33:45,732 --> 00:33:47,565
And obviously, I can't
guarantee that that's
827
00:33:47,567 --> 00:33:49,600
gonna happen for you guys,
but this is an offer
828
00:33:49,602 --> 00:33:51,953
that you can't refuse.
We're not interested.
829
00:33:51,955 --> 00:33:53,388
You don't understand.
There's no money up front.
830
00:33:53,390 --> 00:33:56,825
There's no risk.
Take off, gringo!
831
00:33:56,827 --> 00:33:58,776
Whoa. Whoa. Gringo?
All right, there's...
832
00:33:58,778 --> 00:34:01,046
there's no reason
to start calling people names.
833
00:34:01,048 --> 00:34:03,715
Don't move!
Drop it.
834
00:34:03,717 --> 00:34:05,750
Put it down.
835
00:34:10,791 --> 00:34:13,258
That wasn't so smart,
now, was it?
836
00:34:13,260 --> 00:34:15,844
Now, toss it
to the ground.
837
00:34:15,846 --> 00:34:17,562
Toss it to the ground!
838
00:34:30,860 --> 00:34:32,777
Careful, amigo.
Those are designer frames.
839
00:34:32,779 --> 00:34:34,812
It's her partner.
840
00:34:37,700 --> 00:34:39,284
This is your cavalry?
841
00:34:39,286 --> 00:34:41,119
Huh?!
On your knees with your friends.
842
00:34:41,121 --> 00:34:44,372
Tie their hands.
843
00:34:54,467 --> 00:34:56,801
Stay in the car.
844
00:34:56,803 --> 00:34:58,720
Keep down.
Is my mom in there?
845
00:34:58,722 --> 00:35:00,805
Let's hope so.
846
00:35:06,228 --> 00:35:08,346
You ever drive
a tow truck, G.?
847
00:35:08,348 --> 00:35:09,948
We'll take 'em
to the yard.
848
00:35:09,950 --> 00:35:11,866
Now we got four bodies
to get rid of.
849
00:35:11,868 --> 00:35:13,118
Grab some duct tape,
850
00:35:13,120 --> 00:35:14,836
tarps and shovels.
851
00:35:16,156 --> 00:35:17,872
Federal agents.
Drop your weapons!
852
00:35:30,252 --> 00:35:32,337
Deeks, on your 6:00!
853
00:35:38,344 --> 00:35:40,528
Callen, on your 6:00!
854
00:35:43,933 --> 00:35:46,884
Deeks?
I'm good.
855
00:35:47,886 --> 00:35:50,939
Kensi?
Kensi?!
856
00:35:52,057 --> 00:35:54,325
I don't know anyone
named Kensi.
857
00:35:55,861 --> 00:35:58,229
Let her go.
Step away from the truck!
858
00:35:59,915 --> 00:36:01,749
Drop the weapon,
and no one gets hurt.
859
00:36:01,751 --> 00:36:03,668
- Keep walking. Back off.
- Look at me.
860
00:36:03,670 --> 00:36:05,954
You can't get away.
861
00:36:05,956 --> 00:36:07,455
If I die, she dies!
862
00:36:07,457 --> 00:36:10,508
Guys... lower
your weapons, please.
863
00:36:11,844 --> 00:36:13,428
Be smart.
Listen to your girl.
864
00:36:13,430 --> 00:36:15,580
Drop your weapon!
865
00:36:15,582 --> 00:36:19,017
Kensi, you good?
Yeah, yeah, I'm good. I'm good.
866
00:36:25,424 --> 00:36:26,474
Excuse me?
867
00:36:26,476 --> 00:36:28,443
Little help here.
868
00:36:29,762 --> 00:36:31,146
I get it, Kens.
Hold up your wrist.
869
00:36:33,033 --> 00:36:34,282
Guys?
870
00:36:34,284 --> 00:36:35,783
Where did they
put Jenny?
871
00:36:35,785 --> 00:36:37,035
Check all the closets
and storerooms.
872
00:36:37,037 --> 00:36:38,119
Jenny?!
Jenny?!
873
00:36:38,121 --> 00:36:39,937
Got to check the yard.
874
00:36:39,939 --> 00:36:41,289
So where do we start?
875
00:36:41,291 --> 00:36:43,074
According to the manifest,
876
00:36:43,076 --> 00:36:44,909
he's shipping out three SUVs
tomorrow to Singapore.
877
00:36:44,911 --> 00:36:48,329
Okay, we start with the
shipping containers.
878
00:36:48,331 --> 00:36:50,331
A lot of containers.
879
00:36:50,333 --> 00:36:52,050
She could be anywhere.
880
00:36:52,052 --> 00:36:54,002
Hey, Eric, pan over
with the infrared.
881
00:36:54,004 --> 00:36:56,588
Doing it as we speak.
882
00:36:56,590 --> 00:36:59,257
We got something,
but it's not moving.
883
00:36:59,259 --> 00:37:02,227
A dead body can radiate heat
for eight hours.
884
00:37:02,229 --> 00:37:03,895
Sending you GPS coordinates.
885
00:37:14,491 --> 00:37:16,274
There's no ventilation
in there.
886
00:37:16,276 --> 00:37:18,809
Feels like 120 degrees.
She could be baked by now.
887
00:37:20,162 --> 00:37:22,947
Jenny? Jenny,
can you hear me?
888
00:37:22,949 --> 00:37:24,332
Jenny, open your eyes.
889
00:37:24,334 --> 00:37:25,667
We need to cool her down.
890
00:37:25,669 --> 00:37:27,869
Come on. Get her out.
891
00:37:29,139 --> 00:37:30,821
Mom!
Give them room to work.
892
00:37:30,823 --> 00:37:32,823
Is she okay?
I think so.
893
00:37:32,825 --> 00:37:33,841
I'll call an ambulance.
894
00:37:33,843 --> 00:37:35,293
Oh, my God.
895
00:37:35,295 --> 00:37:36,461
Get her some water.
896
00:37:36,463 --> 00:37:38,329
Marty.
Mom!
897
00:37:38,331 --> 00:37:39,681
Marty.
898
00:37:39,683 --> 00:37:41,132
It's okay. It's okay.
899
00:37:41,134 --> 00:37:42,517
Mom.
Baby.
900
00:37:42,519 --> 00:37:44,953
You're okay.
901
00:37:44,955 --> 00:37:46,421
I thought I lost you.
902
00:37:46,423 --> 00:37:48,339
You are never gonna lose me.
903
00:37:53,646 --> 00:37:55,146
Here.
Oh, thank you.
904
00:37:55,148 --> 00:37:57,565
So, Jenny, I take it
you did some, uh,
905
00:37:57,567 --> 00:38:00,017
bookkeeping for Vargas?
906
00:38:00,019 --> 00:38:02,820
For, like, five bucks an hour.
Cheap bastard.
907
00:38:02,822 --> 00:38:05,022
Yeah, well, you didn't get mad;
you got even.
908
00:38:05,024 --> 00:38:07,158
Why'd you wait so long if
you had the information?
909
00:38:07,160 --> 00:38:10,762
I wanted to tie everything up
in a bow.
910
00:38:10,764 --> 00:38:12,080
Marty always told me,
911
00:38:12,082 --> 00:38:14,865
"Don't come to me
with half a story."
912
00:38:14,867 --> 00:38:16,751
You did great.
913
00:38:27,012 --> 00:38:29,480
Yes, 8:00 is perfect.
914
00:38:29,482 --> 00:38:32,650
Table for two under
the name Blye.
915
00:38:32,652 --> 00:38:35,069
Great. Thank you
very much. Bye.
916
00:38:35,071 --> 00:38:38,273
You remember that orange soda
you had for lunch?
917
00:38:38,275 --> 00:38:39,774
Yeah.
918
00:38:39,776 --> 00:38:41,326
Well, 41 milligrams of caffeine.
919
00:38:42,778 --> 00:38:44,946
Oranges do not have caffeine.
920
00:38:44,948 --> 00:38:47,448
Well, there aren't any oranges
in what you were drinking.
921
00:38:47,450 --> 00:38:49,617
Just corn syrup,
red dye 40,
922
00:38:49,619 --> 00:38:52,120
yellow dye six, caffeine.
923
00:38:52,122 --> 00:38:54,422
Mm-hmm. Why didn't you tell me?
924
00:38:54,424 --> 00:38:57,041
You were irritable.
It was driving me crazy.
925
00:38:57,043 --> 00:38:57,797
Uh-huh.
926
00:38:57,822 --> 00:38:59,795
And how are you,
Miss No Refined Sugar?
927
00:38:59,796 --> 00:39:03,097
Good, actually.
928
00:39:03,099 --> 00:39:05,600
What is that on your chin?
929
00:39:05,602 --> 00:39:07,101
What?
930
00:39:07,103 --> 00:39:09,604
Looks like chocolate.
931
00:39:09,606 --> 00:39:11,222
It is not.
932
00:39:11,224 --> 00:39:12,607
Let me see.
933
00:39:12,609 --> 00:39:14,776
It's chocolate.
934
00:39:14,778 --> 00:39:16,594
Oh, you know what?
935
00:39:16,596 --> 00:39:18,363
That's organic carob
from a protein bar.
936
00:39:18,365 --> 00:39:20,231
Yeah.
Where's the wrapper?
937
00:39:20,233 --> 00:39:21,816
I don't know.
938
00:39:21,818 --> 00:39:24,736
No, no, no. Sam...
939
00:39:24,738 --> 00:39:27,271
32 grams of sugar.
940
00:39:27,273 --> 00:39:29,273
That's like eating
a big chunk of fudge.
941
00:39:29,275 --> 00:39:30,775
- Fail.
- Excuse me.
942
00:39:30,777 --> 00:39:32,610
I had a gun pointed
at me today.
943
00:39:32,612 --> 00:39:34,045
Okay?
944
00:39:34,047 --> 00:39:35,580
Why are you all dressed up?
945
00:39:35,582 --> 00:39:38,099
What, this old thing?
946
00:39:38,101 --> 00:39:39,417
Just got a little dusty
out the.
947
00:39:39,419 --> 00:39:41,085
So, Esposito's gang
948
00:39:41,087 --> 00:39:43,621
was netting
$100,000 per SUV.
949
00:39:43,623 --> 00:39:45,590
Clearing $2 million a month.
950
00:39:45,592 --> 00:39:47,141
They're returning the cars
to all the owners?
951
00:39:47,143 --> 00:39:49,126
No, we're reimbursing them.
952
00:39:49,128 --> 00:39:50,311
They're going to ship
953
00:39:50,313 --> 00:39:51,646
the cars overseas
954
00:39:51,648 --> 00:39:52,797
as originally planned.
955
00:39:52,799 --> 00:39:54,599
Really?
956
00:39:54,601 --> 00:39:58,319
With some significant
after-market modifications.
957
00:39:58,321 --> 00:40:00,038
Nice.
958
00:40:00,040 --> 00:40:01,189
We'll be able to track
959
00:40:01,191 --> 00:40:02,640
every vehicle.
960
00:40:02,642 --> 00:40:03,908
Listen in on every conversation.
961
00:40:03,910 --> 00:40:06,194
A treasure trove
of intelligence.
962
00:40:06,196 --> 00:40:08,946
I believe a toast
is in order.
963
00:40:08,948 --> 00:40:11,148
Look at this.
964
00:40:11,150 --> 00:40:14,502
A rare 2002 from Reims.
965
00:40:14,504 --> 00:40:16,587
For the New Year?
No.
966
00:40:16,589 --> 00:40:18,122
For Mr. Deeks' birthday.
967
00:40:18,124 --> 00:40:20,157
No way.
968
00:40:20,159 --> 00:40:21,492
Seriously?
969
00:40:21,494 --> 00:40:22,927
I thought
it was on the 18th.
970
00:40:22,929 --> 00:40:24,545
Uh, yeah, nice try.
971
00:40:24,547 --> 00:40:27,331
Actually, I heard you making
dinner reservations, so...
972
00:40:29,101 --> 00:40:31,085
That was with somebody else.
973
00:40:31,087 --> 00:40:32,670
Yeah, right.
974
00:40:32,672 --> 00:40:34,889
What, are you serious?
975
00:40:34,891 --> 00:40:37,608
Sorry, Hetty.
I don't mean to be messy.
976
00:40:37,610 --> 00:40:38,676
It's my birthday.
977
00:40:38,678 --> 00:40:40,111
Here you go,
birthday boy.
978
00:40:40,113 --> 00:40:42,513
Thanks.
Thank you.
979
00:40:42,515 --> 00:40:44,014
To Mr. Deeks.
980
00:40:44,016 --> 00:40:45,616
Long may he run.
981
00:40:45,618 --> 00:40:47,985
Cheers!
Happy birthday!
982
00:40:47,987 --> 00:40:50,121
Happy birthday, Deeks.
Happy birthday!
983
00:40:50,123 --> 00:40:51,122
Happy birthday, boy.
984
00:40:51,124 --> 00:40:52,240
Cheers, cheers.
Happy birthday.
985
00:40:52,242 --> 00:40:54,041
Eye contact.
986
00:40:54,043 --> 00:40:56,294
Happy birthday.
987
00:40:56,296 --> 00:40:59,630
Hey, uh,
988
00:40:59,632 --> 00:41:02,500
I'm the one that's going
to dinner, right?
989
00:41:03,836 --> 00:41:06,537
♪
990
00:41:09,725 --> 00:41:11,843
Hi.
991
00:41:13,395 --> 00:41:14,979
Hey, you look nice.
992
00:41:14,981 --> 00:41:17,548
Really nice.
Thank you for doing this.
993
00:41:17,550 --> 00:41:19,150
Thank you for saving my life.
994
00:41:19,152 --> 00:41:20,768
It's the least I could do.
995
00:41:20,770 --> 00:41:23,554
Oh, this is my
mother, Guadalupe.
996
00:41:23,556 --> 00:41:25,222
Mama...
997
00:41:44,042 --> 00:41:47,345
So... what are we drinking?
998
00:41:47,347 --> 00:41:49,046
Margaritas.
You want one?
999
00:41:49,048 --> 00:41:50,515
Yes, please.
1000
00:41:50,517 --> 00:41:52,683
Make that a double.
1001
00:42:01,226 --> 00:42:06,226
== sync, corrected by elderman ==
1002
00:42:10,069 --> 00:42:13,988
Ay, caramba.