1
00:00:51,261 --> 00:00:53,512
♪
2
00:01:26,096 --> 00:01:28,297
Okay, let's see what we got.
3
00:01:40,024 --> 00:01:44,024
♪ NCIS: LA 4x12 ♪
Paper Soldiers
Original Air Date on January 15, 2013
4
00:01:44,049 --> 00:01:49,049
== sync, corrected by elderman ==
5
00:01:49,074 --> 00:01:59,910
♪
6
00:02:00,747 --> 00:02:02,697
All right,
Kensi just pulled in behind me,
7
00:02:02,699 --> 00:02:03,966
blaring My Chemical Romance,
8
00:02:03,968 --> 00:02:06,168
which means she is not
her cheery, chipper self,
9
00:02:06,170 --> 00:02:08,387
so I think we should
probably just play it cool.
10
00:02:08,389 --> 00:02:09,871
Deeks, I always play it cool.
11
00:02:09,873 --> 00:02:11,473
I'm actually playing aloof,
12
00:02:11,475 --> 00:02:13,675
which is the antisocial version
of cool.
13
00:02:13,677 --> 00:02:15,427
Okay, so, if I'm cool,
14
00:02:15,429 --> 00:02:17,346
and you're aloof,
what does that make you?
15
00:02:17,348 --> 00:02:18,480
Enigmatic?
16
00:02:18,482 --> 00:02:20,682
No, no, Hetty is enigmatic.
17
00:02:20,684 --> 00:02:22,317
You are...
18
00:02:22,319 --> 00:02:23,769
Charming... handsome...
Puerile.
19
00:02:23,771 --> 00:02:26,555
Otiose.
It means pointless.
20
00:02:31,361 --> 00:02:32,861
What?
21
00:02:32,863 --> 00:02:34,746
What? Nothing. We were just...
22
00:02:34,748 --> 00:02:35,998
Nothing.
23
00:02:36,000 --> 00:02:37,916
He thinks you're in a bad mood.
24
00:02:37,918 --> 00:02:40,252
And we're supposed
to play it cool.
25
00:02:40,254 --> 00:02:41,920
I'm actually playing it aloof.
26
00:02:41,922 --> 00:02:43,589
Thanks, guys.
Good looking out.
27
00:02:45,675 --> 00:02:48,293
Well, if you must know,
28
00:02:48,295 --> 00:02:50,262
I've killed another house plant.
29
00:02:50,264 --> 00:02:52,347
That is 14 since July.
30
00:02:52,349 --> 00:02:53,915
Wait. That's it?
31
00:02:53,917 --> 00:02:56,101
That's the source
of your sourness?
32
00:02:56,103 --> 00:02:57,136
It was a cactus.
33
00:02:58,421 --> 00:03:01,023
You killed something
that thrives in Death Valley?
34
00:03:01,858 --> 00:03:03,942
I went back
to get another one,
35
00:03:03,944 --> 00:03:05,861
but, oh, the guy cut me off.
36
00:03:05,863 --> 00:03:08,780
He actually took my picture
to put it behind the register.
37
00:03:09,950 --> 00:03:11,817
You have a mug shot
at the nursery?
38
00:03:11,819 --> 00:03:13,318
For crimes committed
against cacti?
39
00:03:13,320 --> 00:03:15,487
She is a serial
plant killer.
40
00:03:15,489 --> 00:03:17,272
Ignore them.
It's not your fault.
41
00:03:17,274 --> 00:03:18,773
No, I'm pretty sure
it's her fault.
42
00:03:18,775 --> 00:03:20,325
Well, not unless it was suicide.
43
00:03:20,327 --> 00:03:21,827
Did you photograph
the crime scene?
44
00:03:21,829 --> 00:03:23,295
Why would you guys
make me feel this way?
45
00:03:23,297 --> 00:03:24,546
It's the job.
46
00:03:24,548 --> 00:03:26,948
If you worked behind a desk
and had normal hours,
47
00:03:26,950 --> 00:03:28,967
all of those plants
would be alive.
48
00:03:28,969 --> 00:03:30,636
Probably.
49
00:03:30,638 --> 00:03:32,421
Yeah, it's the job.
50
00:03:33,591 --> 00:03:35,390
Yeah, we have
to give up certain things
51
00:03:35,392 --> 00:03:36,925
to do what we do, you know.
52
00:03:36,927 --> 00:03:38,310
Right.
53
00:03:38,312 --> 00:03:40,462
Like my dream
of home-grown oregano.
54
00:03:40,464 --> 00:03:42,097
You don't even cook.
55
00:03:42,099 --> 00:03:44,132
I would
if I had homegrown oregano.
56
00:03:44,134 --> 00:03:46,268
Yeah, I suppose
if I worked 9:00 to 5:00,
57
00:03:46,270 --> 00:03:49,938
my evenings would open up...
58
00:03:52,358 --> 00:03:54,409
Are you okay?
59
00:03:54,411 --> 00:03:56,945
Eric, do you need help?
60
00:03:56,947 --> 00:03:59,498
No, no, no. I think this
is like a Harry Potter deal.
61
00:03:59,500 --> 00:04:01,500
No, no.
I'm all over this. I know
62
00:04:01,502 --> 00:04:03,202
what you're doing.
You're doing charades.
63
00:04:03,204 --> 00:04:04,486
And I'm awesome at this.
64
00:04:04,488 --> 00:04:06,121
You're pulling up
by your hands
65
00:04:06,123 --> 00:04:08,290
'cause you're getting ready
to milk a cow.
66
00:04:08,292 --> 00:04:10,659
But it's just one udder
of a cow, and it's sideways.
67
00:04:10,661 --> 00:04:12,844
You're milking a sideways cow.
You're really milking the...
68
00:04:12,846 --> 00:04:14,129
No, we got a case.
69
00:04:14,131 --> 00:04:16,014
This is a lasso.
I'm throwing it,
70
00:04:16,016 --> 00:04:18,300
and I'm roping
y'all up to Ops.
71
00:04:18,302 --> 00:04:19,635
That was a lasso?
72
00:04:19,637 --> 00:04:21,670
I'm trying to figure out
what a cow has to do with it.
73
00:04:21,672 --> 00:04:22,789
I mean, 'cause
used both hands--
74
00:04:22,790 --> 00:04:23,923
I'm taking a mime class.
75
00:04:23,925 --> 00:04:25,625
Well, actually,
I'm watching a lot
76
00:04:25,627 --> 00:04:27,093
of YouTube videos about miming.
77
00:04:27,095 --> 00:04:28,344
Look, check this out. Look.
78
00:04:28,346 --> 00:04:29,929
I got a wall.
79
00:04:29,931 --> 00:04:31,380
I'm in a box.
80
00:04:31,382 --> 00:04:34,383
Whoa, the box is
closing in on me! Aah!
81
00:04:34,385 --> 00:04:35,801
I can be a leaf.
82
00:04:35,803 --> 00:04:37,419
I can be in
a windstorm.
83
00:04:37,421 --> 00:04:38,521
I can do a kite.
84
00:04:38,523 --> 00:04:40,422
I can do a kite
in a windstorm.
85
00:04:40,424 --> 00:04:43,809
Aah! Ooh! I can
do an escalator.
86
00:04:43,811 --> 00:04:45,427
- I can do a spiral stair...
- Stop.
87
00:04:45,429 --> 00:04:47,730
Mimes don't talk.
Stay in character.
88
00:04:47,732 --> 00:04:48,948
Go Method.
89
00:04:48,950 --> 00:04:51,651
Nice work.
Thank you.
90
00:04:51,653 --> 00:04:54,487
Okay, uh, these are
the photos taken outside
91
00:04:54,489 --> 00:04:56,355
the L.A. County Morgue's
Office last night.
92
00:04:56,357 --> 00:04:57,940
The man killed
was Stuart Westridge,
93
00:04:57,942 --> 00:04:59,608
a private investigator.
94
00:04:59,610 --> 00:05:01,844
Do we have eyes
on what happened?
95
00:05:01,846 --> 00:05:03,445
Uh, no cameras on the street.
96
00:05:03,447 --> 00:05:04,547
And the morgue hasn't released
97
00:05:04,549 --> 00:05:06,415
its closed circuit video feed
to us yet.
98
00:05:06,417 --> 00:05:09,301
Private investigator's going
to rack up a lot of enemies.
99
00:05:09,303 --> 00:05:12,338
The Navy has expressed interest
in one of his cases,
100
00:05:12,340 --> 00:05:15,558
commissioned by the widow
of a Marine.
101
00:05:15,560 --> 00:05:17,560
Lieutenant Edwin Prietto.
102
00:05:17,562 --> 00:05:19,562
He was killed in Afghanistan
two weeks ago.
103
00:05:19,564 --> 00:05:21,681
His wife Antonia
requested an autopsy report
104
00:05:21,683 --> 00:05:24,183
through the L.A. County
Morgue's Office,
105
00:05:24,185 --> 00:05:26,468
and hired Stuart Westridge
to investigate
106
00:05:26,470 --> 00:05:27,520
her husband's death.
107
00:05:27,522 --> 00:05:29,605
What does the operations report
108
00:05:29,607 --> 00:05:31,306
say about
Lieutenant Prietto's death?
109
00:05:31,308 --> 00:05:32,775
Um, not much.
110
00:05:32,777 --> 00:05:35,027
Just that he was killed
on the Pakistani border
111
00:05:35,029 --> 00:05:36,262
during a routine security sweep.
112
00:05:36,264 --> 00:05:38,447
It's like the Wild West
out there.
113
00:05:38,449 --> 00:05:40,499
Constant threat
of mortars, RPGs--
114
00:05:40,501 --> 00:05:41,984
last thing
anyone's thinking about
115
00:05:41,986 --> 00:05:43,869
is writing a detailed
operations report.
116
00:05:43,871 --> 00:05:46,756
That, or a convenient cover,
if you want to hide the truth.
117
00:05:53,080 --> 00:05:56,849
Mrs. Prietto, we are
deeply sorry for your loss.
118
00:05:56,851 --> 00:05:59,118
Thank you.
I'm fine.
119
00:06:01,772 --> 00:06:04,156
I don't know why
I just said that.
120
00:06:04,158 --> 00:06:06,675
I am anything but fine.
121
00:06:08,111 --> 00:06:11,947
I'm hurt, I'm upset,
I'm looking for answers.
122
00:06:13,817 --> 00:06:16,685
And I'm alone.
123
00:06:17,788 --> 00:06:19,371
I keep waiting
124
00:06:19,373 --> 00:06:20,906
for Edwin to call.
125
00:06:20,908 --> 00:06:22,491
Do you have any friends
or family
126
00:06:22,493 --> 00:06:23,709
that can help you through this?
127
00:06:23,711 --> 00:06:25,661
I joined a grief support group
128
00:06:25,663 --> 00:06:28,214
for the families
of fallen soldiers.
129
00:06:32,003 --> 00:06:34,870
I knew he was in harm's way,
but I was still convinced
130
00:06:34,872 --> 00:06:36,672
that Edwin would
come home to me.
131
00:06:36,674 --> 00:06:38,924
Well, it's normal
what you're feeling.
132
00:06:41,094 --> 00:06:43,378
Look, I have to ask,
Mrs. Prietto.
133
00:06:43,380 --> 00:06:44,680
Why are you suspicious
134
00:06:44,682 --> 00:06:46,899
about the events surrounding
your husband's death?
135
00:06:48,435 --> 00:06:50,385
The man from the Marines
136
00:06:50,387 --> 00:06:52,071
told me...
What man?
137
00:06:52,073 --> 00:06:54,389
The Casualty Assistance
something.
138
00:06:54,391 --> 00:06:56,325
Casualty Assistance
Calls Officer.
139
00:06:56,327 --> 00:06:57,226
Him.
140
00:06:57,228 --> 00:06:58,778
He kept saying
141
00:06:58,780 --> 00:07:01,230
that Edwin died
near the Pakistani border,
142
00:07:01,232 --> 00:07:03,749
but I that know
he was stationed in Kandahar.
143
00:07:03,751 --> 00:07:06,401
He called me from there
the day before he died.
144
00:07:06,403 --> 00:07:09,238
I tried to talk to
somebody else at the office
145
00:07:09,240 --> 00:07:11,874
to confirm, but it felt like
they were stonewalling me.
146
00:07:11,876 --> 00:07:14,460
So you hired Stuart Westridge
to investigate it.
147
00:07:14,462 --> 00:07:16,912
And now he's dead, too.
148
00:07:20,383 --> 00:07:22,802
The worst part of
all this is that...
149
00:07:22,804 --> 00:07:25,554
I haven't seen my
husband's body.
150
00:07:25,556 --> 00:07:29,608
I don't even know the results
of the autopsy yet.
151
00:07:29,610 --> 00:07:31,894
We can help you
with that, ma'am.
152
00:07:31,896 --> 00:07:33,979
Thank you.
153
00:07:37,284 --> 00:07:39,268
Thank you, Tony.
154
00:07:39,270 --> 00:07:41,370
You want to, uh...?
155
00:07:42,906 --> 00:07:44,156
What are you squinting at?
156
00:07:44,158 --> 00:07:46,242
Time for some
granny glasses?
157
00:07:46,244 --> 00:07:48,627
No, I'm trying to visualize
what you'd look like
158
00:07:48,629 --> 00:07:50,462
behind a desk,
as a public defender.
159
00:07:50,464 --> 00:07:52,581
Okay.
Clean-shaven, short hair.
160
00:07:52,583 --> 00:07:54,383
I looked exactly like this.
161
00:07:54,385 --> 00:07:55,918
Like this?!
Yup.
162
00:07:55,920 --> 00:07:58,554
Clients actually put their lives
in the hands of... this?
163
00:07:58,556 --> 00:08:01,223
Okay, first off, I was
very good at my job.
164
00:08:01,225 --> 00:08:02,675
Says you.
165
00:08:02,677 --> 00:08:04,376
Secondly, my clients
were assigned to me,
166
00:08:04,378 --> 00:08:05,594
so they didn't really
have a choice.
167
00:08:05,596 --> 00:08:07,129
Oh, I know the feeling.
168
00:08:07,131 --> 00:08:08,814
And thirdly...
Third.
169
00:08:08,816 --> 00:08:10,465
Thirdly, everyone knows
170
00:08:10,467 --> 00:08:13,468
that public defenders are the
rebel of the legal profession.
171
00:08:13,470 --> 00:08:17,806
Rebel without
a due process clause? Ha!
172
00:08:17,808 --> 00:08:20,309
Kensi just made a legal funny?
Is that what that was?
173
00:08:20,311 --> 00:08:22,278
How you feeling right now?
Pretty proud of yourself?
174
00:08:22,280 --> 00:08:23,495
You know what?
I'll give it to you.
175
00:08:23,497 --> 00:08:25,080
Touché.
176
00:08:25,082 --> 00:08:26,949
Touché!
Yeah.
177
00:08:30,653 --> 00:08:32,404
Wow.
178
00:08:36,343 --> 00:08:37,659
Whoever killed Stuart Westridge
179
00:08:37,661 --> 00:08:40,429
hit his jugular
and both carotid arteries.
180
00:08:40,431 --> 00:08:43,799
Either they got lucky, or
181
00:08:43,801 --> 00:08:45,684
they knew exactly
what they were doing.
182
00:08:45,686 --> 00:08:47,186
Yeah, he bled out immediately.
183
00:08:47,188 --> 00:08:48,721
Didn't even have a chance
to call for help.
184
00:08:48,723 --> 00:08:51,140
Yeah, certainly not
with a severed windpipe.
185
00:08:51,142 --> 00:08:54,059
LAPD tested.
No fibers, no fingerprints.
186
00:08:54,061 --> 00:08:55,561
Car came up clean.
187
00:08:55,563 --> 00:08:57,062
Which means
188
00:08:57,064 --> 00:08:59,848
the person
who did this came prepared.
189
00:08:59,850 --> 00:09:02,117
Police did find his
gun and his wallet.
190
00:09:02,119 --> 00:09:04,286
So robbery wasn't a motive.
191
00:09:04,288 --> 00:09:06,021
Killer was a pro.
192
00:09:06,023 --> 00:09:08,941
Motivation is somehow connected
to Lieutenant Prietto.
193
00:09:11,628 --> 00:09:14,997
Deeks, what if the Marine Corps
is trying to cover something up?
194
00:09:18,084 --> 00:09:20,219
Rose.
195
00:09:20,221 --> 00:09:21,553
Thanks for meeting with us.
196
00:09:21,555 --> 00:09:23,505
Of course.
197
00:09:23,507 --> 00:09:26,208
But Mrs. Prietto,
this won't be easy
198
00:09:26,210 --> 00:09:27,927
for you to see.
199
00:09:27,929 --> 00:09:31,030
I understand.
Is that him?
200
00:09:47,113 --> 00:09:50,249
Did you perform
the autopsy?
201
00:09:50,251 --> 00:09:51,417
No, but I can tell you...
202
00:09:51,419 --> 00:09:52,534
I would like to speak
203
00:09:52,536 --> 00:09:53,836
to the person
that performed the autopsy.
204
00:09:53,838 --> 00:09:55,254
Of course.
205
00:09:57,040 --> 00:10:00,676
It... doesn't weigh anything.
206
00:10:00,678 --> 00:10:02,628
Oh, yes.
207
00:10:02,630 --> 00:10:05,264
Bone and tissue account
for much of our body weight.
208
00:10:05,266 --> 00:10:08,968
Once they've been removed,
we become significantly lighter.
209
00:10:11,688 --> 00:10:13,639
Antonia, do you
need to sit down?
210
00:10:13,641 --> 00:10:15,524
What do you mean,
"Once they've been removed?"
211
00:10:15,526 --> 00:10:17,309
For the tissue donation.
212
00:10:17,311 --> 00:10:21,030
My husband
wasn't a tissue donor.
213
00:10:21,032 --> 00:10:22,731
He must have been.
214
00:10:22,733 --> 00:10:25,034
Is this something
you two discussed?
215
00:10:25,036 --> 00:10:27,436
Yes. He would never
have done that.
216
00:10:27,438 --> 00:10:30,572
May I?
217
00:10:34,711 --> 00:10:36,912
Bone's been replaced.
218
00:10:37,914 --> 00:10:39,999
With PVC pipe probably.
219
00:10:40,001 --> 00:10:41,500
Yeah.
220
00:10:41,502 --> 00:10:43,452
So it looks like
nothing happened to him.
221
00:10:43,454 --> 00:10:44,786
Then they
removed the skin,
222
00:10:44,788 --> 00:10:46,055
but only underneath the arm.
223
00:10:46,057 --> 00:10:47,622
Rose, was there
anything else removed?
224
00:10:47,624 --> 00:10:49,308
Uh, I don't have his file...
Stop.
225
00:10:49,310 --> 00:10:51,560
Just... stop.
226
00:10:51,562 --> 00:10:52,961
Now do you understand
227
00:10:52,963 --> 00:10:55,014
why I know
the Marine Corps is lying to me
228
00:10:55,016 --> 00:10:56,265
about where he died?
229
00:10:56,267 --> 00:10:58,067
Mrs. Prietto, we don't know
what this means yet.
230
00:10:58,069 --> 00:10:59,318
Well, I do.
231
00:10:59,320 --> 00:11:01,937
The Marines had the morgue strip
my husband's body,
232
00:11:01,939 --> 00:11:05,124
so that they could hide what
happened to him in Afghanistan.
233
00:11:17,237 --> 00:11:19,480
Rose, explain to me
how this could have happened.
234
00:11:19,481 --> 00:11:21,314
How could a morgue
remove tissue
235
00:11:21,316 --> 00:11:23,149
from someone who
didn't consent?
236
00:11:23,151 --> 00:11:24,784
I have no idea.
237
00:11:24,786 --> 00:11:26,286
We wouldn't
have done it without it.
238
00:11:26,288 --> 00:11:29,122
Tissue doesn't have
the same time frame as organs,
239
00:11:29,124 --> 00:11:31,157
and that's why it's performed
in a morgue,
240
00:11:31,159 --> 00:11:33,944
but only when the deceased
is a donor.
241
00:11:35,247 --> 00:11:36,279
Ian.
242
00:11:36,281 --> 00:11:38,781
These NCIS agents
have some questions
243
00:11:38,783 --> 00:11:41,784
about the prep you did
on Lieutenant Edwin Prietto.
244
00:11:41,786 --> 00:11:43,953
The Marine from a few days ago?
245
00:11:43,955 --> 00:11:46,773
Walk us through what you did
to Lieutenant Prietto's body.
246
00:11:46,775 --> 00:11:50,343
Um... I performed an autopsy,
247
00:11:50,345 --> 00:11:53,179
I extracted his tissue,
and then...
248
00:11:53,181 --> 00:11:55,265
cleaned and prepped him
for the funeral home.
249
00:11:55,267 --> 00:11:57,317
He's as meticulous as they come.
250
00:11:57,319 --> 00:11:59,486
He would have
never removed tissue
251
00:11:59,488 --> 00:12:01,571
unless the paperwork ordered it.
252
00:12:01,573 --> 00:12:05,458
I thought
I was following his wishes.
253
00:12:05,460 --> 00:12:07,827
Show us
Lieutenant Prietto's paperwork.
254
00:12:20,591 --> 00:12:22,676
His file was just here
yesterday.
255
00:12:22,678 --> 00:12:25,378
I-It listed him
as a donor, I swear.
256
00:12:25,380 --> 00:12:26,930
Look...
257
00:12:26,932 --> 00:12:29,182
No, you have to believe him.
258
00:12:29,184 --> 00:12:31,768
Someone must
have taken it.
259
00:12:32,836 --> 00:12:34,637
We got access to the morgue's
security footage?
260
00:12:34,639 --> 00:12:38,191
Yep. This is Westridge
breaking in.
261
00:12:41,345 --> 00:12:44,114
And then, two minutes later...
262
00:12:46,934 --> 00:12:49,202
Must be Lieutenant
Prietto's missing file.
263
00:12:49,204 --> 00:12:50,954
LAPD didn't find it
in Stuart Westridge's car.
264
00:12:50,956 --> 00:12:52,472
Which means
the killer took it.
265
00:12:52,474 --> 00:12:54,491
But why?
266
00:12:54,493 --> 00:12:56,710
Ah, the million dollar question.
267
00:12:56,712 --> 00:12:57,844
Nate.
268
00:12:57,846 --> 00:12:59,546
How are you?
Good.
269
00:12:59,548 --> 00:13:01,631
Good to see you, man.
You, too.
270
00:13:01,633 --> 00:13:03,583
Give me a hug. Hey.
271
00:13:04,418 --> 00:13:07,387
Hi, Nate.
272
00:13:08,255 --> 00:13:10,206
So... how are you guys?
273
00:13:10,208 --> 00:13:12,175
We're great.
What brings you to town?
274
00:13:12,177 --> 00:13:14,344
I'm actually here
Hetty's request.
275
00:13:16,781 --> 00:13:18,114
For what case?
276
00:13:18,116 --> 00:13:20,150
Nothing specific.
277
00:13:20,985 --> 00:13:22,986
Oh, no.
Come on.
278
00:13:22,988 --> 00:13:24,988
What? What?
279
00:13:24,990 --> 00:13:26,156
Semiannual
psych evaluation.
280
00:13:26,158 --> 00:13:27,640
For him or for us?
281
00:13:27,642 --> 00:13:29,275
For him. I'm fine.
282
00:13:29,277 --> 00:13:31,177
Me, too. Never better.
283
00:13:31,179 --> 00:13:33,046
I'm glad to hear it.
How about you, Kensi?
284
00:13:33,048 --> 00:13:34,697
Really good.
285
00:13:34,699 --> 00:13:36,916
Well, I promise
it will be painless.
286
00:13:36,918 --> 00:13:38,485
Sorry, Nate. G and I
287
00:13:38,487 --> 00:13:40,086
have to go, uh,
interview a CACO officer.
288
00:13:40,088 --> 00:13:42,205
Right now.
289
00:13:42,207 --> 00:13:44,240
Yeah, we have to go
search this place--
290
00:13:44,242 --> 00:13:46,709
the dead investigator's
house... yeah.
291
00:13:46,711 --> 00:13:49,012
See ya.
292
00:13:49,014 --> 00:13:51,214
I'm not the enemy, you know!
293
00:13:53,184 --> 00:13:54,684
They're a special bunch.
294
00:13:54,686 --> 00:13:56,803
Kind of tough to
get through, but...
295
00:13:56,805 --> 00:13:58,888
Oh, well...
One of these days.
296
00:13:58,890 --> 00:14:00,273
What's going on
with you two?
297
00:14:00,275 --> 00:14:02,275
What's-what's up?
Nell and I kissed.
298
00:14:03,760 --> 00:14:07,697
This is... not happening.
299
00:14:07,699 --> 00:14:09,649
I'm, uh, just
300
00:14:09,651 --> 00:14:12,986
pretty sure that it was just
to get me in a pair of tights.
301
00:14:12,988 --> 00:14:14,821
Just want to put it
out there, let you know.
302
00:14:14,823 --> 00:14:16,039
Right.
303
00:14:16,041 --> 00:14:17,807
Preliminary report
304
00:14:17,809 --> 00:14:21,494
on Mr. Westridge said that LAPD
didn't find anything here.
305
00:14:21,496 --> 00:14:23,329
Well, maybe they
overlooked something.
306
00:14:23,331 --> 00:14:25,215
Why? What do you got?
307
00:14:25,217 --> 00:14:27,717
Holy Dewey Decimal System.
Looks like every
308
00:14:27,719 --> 00:14:29,636
case Westridge ever worked on.
309
00:14:29,638 --> 00:14:31,958
That's a lot of secrets
for one man to keep.
310
00:14:31,983 --> 00:14:33,127
Mm.
311
00:14:34,558 --> 00:14:37,594
And it looked like he used
to have even more.
312
00:14:37,596 --> 00:14:40,129
Antonia Prietto's file-- empty.
313
00:14:40,131 --> 00:14:42,649
Okay, so, there's no signs
of a forced entry,
314
00:14:42,651 --> 00:14:44,967
which means whoever killed
Stuart stole his keys,
315
00:14:44,969 --> 00:14:46,519
made his way over to his house,
316
00:14:46,521 --> 00:14:48,905
and took the Prietto file
before LAPD showed up.
317
00:14:48,907 --> 00:14:50,857
Along with his computer.
318
00:14:50,859 --> 00:14:53,276
Well, maybe he was using one
of those cloud storage drives
319
00:14:53,278 --> 00:14:56,613
or a-a backup thumb drive,
which means, if we find that,
320
00:14:56,615 --> 00:14:57,947
we can figure out
what he was working on.
321
00:14:57,949 --> 00:14:59,782
- You know what this calls for?
- What?
322
00:15:01,119 --> 00:15:02,952
What are you doing?
323
00:15:02,954 --> 00:15:05,839
Last time I did this,
I almost found a nuclear bomb.
324
00:15:12,513 --> 00:15:14,347
Are you kidding me?
325
00:15:18,336 --> 00:15:19,969
You know what this is,
Kensalina?
326
00:15:19,971 --> 00:15:25,225
Wireless hard drive,
hidden... in plain sight.
327
00:15:31,615 --> 00:15:34,651
Mr. Getz.
Hetty.
328
00:15:34,653 --> 00:15:37,353
Thank you for inviting me back.
Oh, pish.
329
00:15:37,355 --> 00:15:39,289
You know you're
more than welcome
330
00:15:39,291 --> 00:15:41,105
whenever you're
in this time zone.
331
00:15:41,130 --> 00:15:42,092
Mm-hmm.
332
00:15:42,093 --> 00:15:44,160
So, what's the real reason
I'm here?
333
00:15:44,162 --> 00:15:45,545
I mean, we both know it's not
334
00:15:45,547 --> 00:15:47,997
to conduct mental health
checkups on the team.
335
00:15:47,999 --> 00:15:50,884
Hmm. I thought
that was plausible.
336
00:15:50,886 --> 00:15:52,418
Okay.
337
00:15:52,420 --> 00:15:55,037
So I'm just a pawn in your game.
338
00:15:55,039 --> 00:15:56,339
Well, I'm gonna
339
00:15:56,341 --> 00:15:58,558
figure out exactly
what that game is.
340
00:15:58,560 --> 00:16:01,978
Oh, don't you underestimate
the value of a pawn.
341
00:16:01,980 --> 00:16:03,396
He's a soldier.
342
00:16:04,214 --> 00:16:06,065
That was Mikhail's...
343
00:16:06,067 --> 00:16:07,400
Achilles' heel.
344
00:16:07,402 --> 00:16:09,235
M-Mikhail?
345
00:16:09,237 --> 00:16:10,853
Gorbachev.
346
00:16:10,855 --> 00:16:14,691
We had a standing game in
Moscow, whenever I was there.
347
00:16:14,693 --> 00:16:17,327
Sometimes I let him win.
348
00:16:17,329 --> 00:16:19,395
That was to help the Cold War...
349
00:16:19,397 --> 00:16:21,197
stay cold.
350
00:16:22,032 --> 00:16:23,866
Can't I at least be a rook?
351
00:16:23,868 --> 00:16:25,868
Maybe like a... knight?
352
00:16:25,870 --> 00:16:27,170
Something cool?
353
00:16:27,172 --> 00:16:28,871
Someday.
354
00:16:28,873 --> 00:16:30,873
But today...
355
00:16:30,875 --> 00:16:33,793
you're my very tall pawn,
356
00:16:33,795 --> 00:16:36,012
Mr. Getz.
357
00:16:42,303 --> 00:16:44,220
Maybe a bishop?
358
00:16:44,222 --> 00:16:45,921
You presented
Lieutenant Prietto's
359
00:16:45,923 --> 00:16:47,941
initial death notification
to his widow?
360
00:16:47,943 --> 00:16:49,976
Yes, sir.
You told her
361
00:16:49,978 --> 00:16:52,111
he was killed somewhere
on the Pakistani border?
362
00:16:52,113 --> 00:16:53,613
That's what was in the report.
363
00:16:53,615 --> 00:16:55,365
Do you have a copy
of the paperwork
364
00:16:55,367 --> 00:16:56,783
that was sent to the morgue?
365
00:17:00,371 --> 00:17:05,107
You notice anything unusual
about Lieutenant Prietto's case?
366
00:17:05,109 --> 00:17:07,243
No, sir.
367
00:17:07,245 --> 00:17:09,662
Says here he was a tissue donor.
368
00:17:09,664 --> 00:17:12,715
Do you know when
he filled this out?
369
00:17:12,717 --> 00:17:15,551
Not for sure, but we
recently changed that form.
370
00:17:15,553 --> 00:17:19,088
So he must have filled it out
a few months ago.
371
00:17:20,257 --> 00:17:22,425
Maybe Prietto
had a change of heart.
372
00:17:22,427 --> 00:17:23,476
Yeah, but why not tell his wife
373
00:17:23,478 --> 00:17:25,645
if he know how important
it was to her?
374
00:17:27,898 --> 00:17:29,315
Thank you, Captain.
375
00:17:29,317 --> 00:17:31,601
We'll let you know if
we need anything else.
376
00:17:31,603 --> 00:17:33,069
Yes, sir.
377
00:17:33,071 --> 00:17:35,271
Thanks.
Sir.
378
00:17:41,978 --> 00:17:45,081
You think the wife knows
something she's not telling us?
379
00:17:45,083 --> 00:17:49,252
The body of an American Marine
was desecrated on our own soil.
380
00:17:49,254 --> 00:17:51,421
Then a man was killed
investigating it.
381
00:17:51,423 --> 00:17:53,923
Somebody's definitely
hiding something.
382
00:17:54,876 --> 00:17:56,158
Guys, you need to see this.
383
00:17:56,160 --> 00:17:58,044
This hit the air
five minutes ago.
384
00:17:58,046 --> 00:18:01,464
This is Kent Shocknek,
live in Los Angeles,
385
00:18:01,466 --> 00:18:03,599
where a veterans support group
has informed us
386
00:18:03,601 --> 00:18:05,601
that the body
of Lieutenant Edwin Prietto,
387
00:18:05,603 --> 00:18:07,002
killed in Afghanistan,
388
00:18:07,004 --> 00:18:09,004
was harvested for tissue at
the Los Angeles County Morgue.
389
00:18:09,006 --> 00:18:11,006
His widow claims the Marines
390
00:18:11,008 --> 00:18:13,192
ordered the extraction
to hide the true cause
391
00:18:13,194 --> 00:18:14,277
of her husband's death.
392
00:18:14,279 --> 00:18:16,229
A Navy spokesperson commented,
only to say
393
00:18:16,231 --> 00:18:17,847
they are looking
into the matter.
394
00:18:17,849 --> 00:18:19,181
Now, back to you.
395
00:18:19,183 --> 00:18:20,783
Antonia went public
with her story.
396
00:18:20,785 --> 00:18:23,036
So much for keeping
a lid on this.
397
00:18:23,904 --> 00:18:25,354
This is bad, G.
398
00:18:25,356 --> 00:18:28,041
We're either dealing
with a distraught widow
399
00:18:28,043 --> 00:18:29,659
who's looking for answers
400
00:18:29,661 --> 00:18:32,912
or a woman
with a whole other agenda.
401
00:18:42,132 --> 00:18:44,166
Yes.
402
00:18:44,168 --> 00:18:46,185
Yes, of course, Owen.
403
00:18:46,187 --> 00:18:47,720
Granger?
404
00:18:47,722 --> 00:18:50,056
You're absolutely right.
405
00:18:50,058 --> 00:18:51,724
And Hetty's being nice?
406
00:18:51,726 --> 00:18:53,676
Bye for now.
407
00:18:57,064 --> 00:18:59,482
Hetty's always nice.
408
00:18:59,484 --> 00:19:03,069
Granger, on the other hand,
is having a conniption.
409
00:19:03,071 --> 00:19:06,522
Evidently this news
of Lieutenant Prietto
410
00:19:06,524 --> 00:19:10,859
is rapidly turning into
a public relations nightmare.
411
00:19:10,861 --> 00:19:12,879
So what do you want to do now?
412
00:19:12,881 --> 00:19:16,098
Well, I think we have to find
out what the hell happened.
413
00:19:16,100 --> 00:19:17,383
We found something.
414
00:19:17,385 --> 00:19:19,385
Well, technically,
Nate suggested it,
415
00:19:19,387 --> 00:19:22,037
I researched it, and Eric
hacked the database but...
416
00:19:22,039 --> 00:19:24,590
Lieutenant Prietto's unit is
still in combat in Afghanistan,
417
00:19:24,592 --> 00:19:27,493
but another Marine was
injured the day he died.
418
00:19:27,495 --> 00:19:30,513
He's recuperating at the
V.A. hospital here in Westwood.
419
00:19:30,515 --> 00:19:32,765
He may be able to shed light on
what really happened over there.
420
00:19:32,767 --> 00:19:34,517
Let's have Kensi and Deeks
pay him a visit.
421
00:19:34,519 --> 00:19:36,319
We should go back
and talk to Ian Bruckhurst,
422
00:19:36,321 --> 00:19:37,720
find the results
of that autopsy.
423
00:19:37,722 --> 00:19:39,105
Why don't you two
work with Eric?
424
00:19:39,107 --> 00:19:40,439
See if this has ever
happened before.
425
00:19:40,441 --> 00:19:42,525
Ticktock.
426
00:19:42,527 --> 00:19:43,181
Ticktock.
427
00:19:43,206 --> 00:19:45,393
Time to put
a little pressure on Ian.
428
00:19:47,164 --> 00:19:49,365
Hey, Callen, wait up.
429
00:19:50,617 --> 00:19:53,068
You got a minute
to check in?
430
00:19:53,070 --> 00:19:54,537
How are things?
431
00:19:54,539 --> 00:19:56,539
Good. Good.
432
00:19:56,541 --> 00:19:58,424
How are...
things with you, Nate?
433
00:19:58,426 --> 00:20:01,410
Great.
It's really good being back.
434
00:20:01,412 --> 00:20:04,547
But, well, now that I'm not
around so much anymore,
435
00:20:04,549 --> 00:20:07,633
I just wanted to make sure
you had someone to... talk to.
436
00:20:07,635 --> 00:20:09,302
You and me both.
437
00:20:09,304 --> 00:20:11,137
So you do want
someone to talk to.
438
00:20:11,139 --> 00:20:12,588
You know what
I really want?
439
00:20:12,590 --> 00:20:15,274
I want to meet somebody.
440
00:20:15,276 --> 00:20:17,426
How did you do it?
441
00:20:17,428 --> 00:20:18,861
How...?
442
00:20:18,863 --> 00:20:21,864
Well, it's not really my area
of expertise, but, um...
443
00:20:21,866 --> 00:20:24,150
I like to lay a foundation
first, you know?
444
00:20:24,152 --> 00:20:26,235
Get to know them
as a friend.
445
00:20:26,237 --> 00:20:28,037
That's exactly what I told him.
446
00:20:28,039 --> 00:20:31,157
But how long, you know,
before you ask her out?
447
00:20:31,159 --> 00:20:33,442
Oh, well, that depends.
448
00:20:33,444 --> 00:20:35,161
Well, this time,
for instance.
449
00:20:35,163 --> 00:20:37,546
This one was tricky--
it was, like...
450
00:20:37,548 --> 00:20:39,165
three years.
451
00:20:39,167 --> 00:20:41,634
Mm-hmm.
Wow.
452
00:20:41,636 --> 00:20:44,003
I don't think I'd really have
the patience for that.
453
00:20:44,005 --> 00:20:46,138
He really doesn't. Three years?
454
00:20:46,140 --> 00:20:47,890
When she's the right one...
455
00:20:47,892 --> 00:20:48,957
you will.
456
00:20:48,959 --> 00:20:50,959
That's great.
457
00:20:50,961 --> 00:20:52,728
Nate, thanks for the talk.
458
00:20:52,730 --> 00:20:55,097
All right.
Thanks, guys.
459
00:20:55,099 --> 00:20:57,099
And the psychologist
becomes the patient.
460
00:20:57,101 --> 00:21:00,269
He never knew what hit him
until it was already over.
461
00:21:01,104 --> 00:21:03,856
I hate it when he does that.
462
00:21:03,858 --> 00:21:06,926
Sergeant Charles, thank you
so much for talking with us.
463
00:21:06,928 --> 00:21:08,828
If you need a break,
just let us know.
464
00:21:08,830 --> 00:21:10,629
Oh, trust me,
I enjoy the company.
465
00:21:10,631 --> 00:21:13,449
All I wanted in Afghanistan
was some privacy, but...
466
00:21:13,451 --> 00:21:15,868
now that I'm here,
I'll talk to anybody.
467
00:21:15,870 --> 00:21:18,788
Nurses all think I
got crushes on 'em.
468
00:21:18,790 --> 00:21:20,456
Nothing wrong with that.
No.
469
00:21:20,458 --> 00:21:22,666
So, what can you tell us
about the day you were wounded?
470
00:21:22,772 --> 00:21:23,825
Not much.
471
00:21:23,845 --> 00:21:26,012
My memory's spotty.
Doc says, uh,
472
00:21:26,014 --> 00:21:28,997
it's 'cause of the head injury
and that it'll come back, but...
473
00:21:28,999 --> 00:21:32,018
I wouldn't mind if I blocked
the whole thing out for good.
474
00:21:32,020 --> 00:21:34,220
Do you remember
how Lieutenant Prietto died?
475
00:21:38,058 --> 00:21:40,676
Sergeant, you okay?
476
00:21:40,678 --> 00:21:42,812
Yeah, uh...
477
00:21:42,814 --> 00:21:45,031
I didn't realize Lieutenant
Prietto didn't make it.
478
00:21:45,033 --> 00:21:46,849
He was a good guy.
479
00:21:46,851 --> 00:21:48,784
I'm sorry.
480
00:21:49,853 --> 00:21:51,620
Do you remember anything
about your mission?
481
00:21:51,622 --> 00:21:52,872
What you guys were doing
482
00:21:52,874 --> 00:21:54,857
on the Pakistani border?
483
00:21:54,859 --> 00:21:57,126
Pakistan?
484
00:21:58,361 --> 00:22:00,496
Look, uh, I don't
remember much,
485
00:22:00,498 --> 00:22:02,882
but if the Marine Corps said
we were there,
486
00:22:02,884 --> 00:22:04,366
that's where we were.
487
00:22:04,368 --> 00:22:06,635
I think I'll take
that break now.
488
00:22:11,558 --> 00:22:13,993
I hit a nerve there.
489
00:22:13,995 --> 00:22:16,228
Ian, a few more questions
for you.
490
00:22:16,230 --> 00:22:18,898
Can it wait? I'm a
little busy right now.
491
00:22:18,900 --> 00:22:21,016
Only take a second.
All right.
492
00:22:23,403 --> 00:22:24,720
Hi.
493
00:22:24,722 --> 00:22:27,073
Does he have to stand
behind me like that?
494
00:22:27,075 --> 00:22:28,491
I do.
495
00:22:28,493 --> 00:22:29,892
He does.
496
00:22:29,894 --> 00:22:32,161
So, were you able
to determine the cause
497
00:22:32,163 --> 00:22:33,913
of Lieutenant Prietto's death
from your autopsy?
498
00:22:33,915 --> 00:22:36,832
Yes. It was a single
bullet wound.
499
00:22:36,834 --> 00:22:38,784
Entered under the left axilla,
500
00:22:38,786 --> 00:22:40,703
traversed
through the pericardium,
501
00:22:40,705 --> 00:22:42,455
severed his spinal cord.
502
00:22:42,457 --> 00:22:44,507
What can you tell us
about the bullet?
503
00:22:44,509 --> 00:22:46,425
Not much.
504
00:22:46,427 --> 00:22:49,178
Fragmented on impact
with his vertebrae.
505
00:22:49,180 --> 00:22:51,630
Probably impossible to trace
to a specific weapon.
506
00:22:51,632 --> 00:22:54,082
Or to know if that's
what actually killed him.
507
00:22:54,084 --> 00:22:55,918
Did you notice anything unusual
508
00:22:55,920 --> 00:22:58,270
about the way
Lieutenant Prietto died?
509
00:22:58,272 --> 00:23:00,255
Exposure to chemicals,
510
00:23:00,257 --> 00:23:02,108
substances in his bloodstream,
anything like that?
511
00:23:02,110 --> 00:23:03,609
No.
512
00:23:03,611 --> 00:23:05,311
His-his cause of
death was consistent
513
00:23:05,313 --> 00:23:06,612
with the Marine Corps'
514
00:23:06,614 --> 00:23:08,263
casualty report.
515
00:23:08,265 --> 00:23:09,982
Okay.
516
00:23:09,984 --> 00:23:12,952
Make sure Mrs. Prietto gets a
copy of your autopsy results.
517
00:23:12,954 --> 00:23:14,904
I will.
518
00:23:14,906 --> 00:23:19,375
And I'll also apologize
for whatever mistake was made.
519
00:23:19,377 --> 00:23:21,494
Okay.
520
00:23:36,810 --> 00:23:38,727
Good morning...
521
00:23:38,729 --> 00:23:42,181
and welcome to the Fairfield
Manor Funeral Home,
522
00:23:42,183 --> 00:23:44,066
where we acknowledge a life
523
00:23:44,068 --> 00:23:46,902
and cherish a memory.
524
00:23:46,904 --> 00:23:48,354
How can I help you?
525
00:23:48,356 --> 00:23:50,489
We would like to speak
to your director
526
00:23:50,491 --> 00:23:52,241
about Lieutenant Edwin Prietto.
527
00:23:52,243 --> 00:23:55,411
Please come with me.
528
00:23:57,030 --> 00:23:58,981
You can wait in here.
529
00:23:58,983 --> 00:24:03,586
Um, but don't touch anything,
for obvious reasons.
530
00:24:05,455 --> 00:24:08,207
I'll go get him now.
531
00:24:12,012 --> 00:24:14,013
Nothing creepy about
532
00:24:14,015 --> 00:24:16,048
this place at all.
533
00:24:16,050 --> 00:24:17,766
I think it's got character.
534
00:24:17,768 --> 00:24:18,934
Yeah. Pretty sure I saw
535
00:24:18,936 --> 00:24:21,187
that fountain in
the Serial Killers Digest.
536
00:24:22,607 --> 00:24:24,840
David Lerner?
Yes.
537
00:24:24,842 --> 00:24:26,275
I'm happy
to discuss Lieutenant Prietto,
538
00:24:26,277 --> 00:24:27,860
but we're still waiting
on his body.
539
00:24:27,862 --> 00:24:30,279
The Marines delivered him
directly to the morgue.
540
00:24:30,281 --> 00:24:32,815
But didn't Mrs. Prietto hire you
to arrange the burial?
541
00:24:32,817 --> 00:24:35,017
We have a relationship
with the CACO office
542
00:24:35,019 --> 00:24:36,869
because we offer
at-cost funerals
543
00:24:36,871 --> 00:24:39,321
for fallen servicemen
coming home to Los Angeles.
544
00:24:39,323 --> 00:24:42,291
Were you aware that Lieutenant
Prietto was a tissue donor?
545
00:24:42,293 --> 00:24:44,960
No, I was not.
546
00:24:44,962 --> 00:24:46,194
Hmm. We may have
547
00:24:46,196 --> 00:24:48,130
to do some additional cosmetic
work before the viewing.
548
00:24:48,132 --> 00:24:50,549
Well, apparently, Mrs. Prietto
wasn't aware of that, either.
549
00:24:50,551 --> 00:24:52,885
Ah. I see.
550
00:24:52,887 --> 00:24:56,371
It-It's entirely possible
he decided to become a donor
551
00:24:56,373 --> 00:24:59,058
after seeing his fellow
servicemen wounded in combat.
552
00:24:59,060 --> 00:25:01,227
Regardless, we will
do whatever we can
553
00:25:01,229 --> 00:25:04,046
to help Mrs. Prietto
through the grieving process.
554
00:25:04,048 --> 00:25:05,547
Thank you.
555
00:25:05,549 --> 00:25:07,850
We will contact you if we have
any further questions.
556
00:25:07,852 --> 00:25:10,052
Thank you so much.
557
00:25:12,022 --> 00:25:13,522
Eric, what's up?
558
00:25:13,524 --> 00:25:15,941
You've had the investigator's
hard drive for almost an hour.
559
00:25:15,943 --> 00:25:17,392
I'm sorry.
560
00:25:17,394 --> 00:25:20,079
Someone had some really pungent
sauerkraut for lunch,
561
00:25:20,081 --> 00:25:22,865
and it's throwing
me off my game.
562
00:25:22,867 --> 00:25:24,250
Okay, we're in.
563
00:25:24,252 --> 00:25:25,567
Good.
564
00:25:25,569 --> 00:25:28,087
All right, open the last folder
Stuart accessed.
565
00:25:28,089 --> 00:25:30,072
Let's see what
he was working on.
566
00:25:30,074 --> 00:25:33,125
He just updated
this one yesterday.
567
00:25:33,127 --> 00:25:36,128
Hours before he was killed.
568
00:25:36,130 --> 00:25:38,080
Those look like
surveillance photos.
569
00:25:38,082 --> 00:25:39,415
Eric, can you enlarge those?
570
00:25:40,585 --> 00:25:42,084
That's Rose.
571
00:25:42,086 --> 00:25:44,019
No, that-that can't be right.
572
00:25:44,021 --> 00:25:46,355
I mean, we know Rose, right?
573
00:25:46,357 --> 00:25:48,641
She's... she's a friend.
574
00:25:48,643 --> 00:25:51,226
Who just became a
person of interest.
575
00:26:05,426 --> 00:26:08,244
Hetty, we don't know what
these photos mean.
576
00:26:08,246 --> 00:26:11,564
Oh, except that a private
investigator, who's dead,
577
00:26:11,566 --> 00:26:13,232
was looking into Rose.
578
00:26:13,234 --> 00:26:15,101
He was hired to investigate
what happened
579
00:26:15,103 --> 00:26:17,036
to Lieutenant Prietto
in Afghanistan.
580
00:26:17,038 --> 00:26:18,688
Why would he be interested
in Rose?
581
00:26:18,690 --> 00:26:22,224
Maybe he thought that she was
responsible for harvesting
582
00:26:22,226 --> 00:26:24,226
Lieutenant Prietto's tissue.
583
00:26:24,228 --> 00:26:28,080
The only one way to be sure
is to ask her.
584
00:26:28,082 --> 00:26:30,733
Slow down, Mr. Callen.
585
00:26:30,735 --> 00:26:33,619
I think I'd like Mr. Getz
to take the lead in this.
586
00:26:33,621 --> 00:26:35,838
You want me to question Rose?
587
00:26:35,840 --> 00:26:37,573
But... I know her.
588
00:26:37,575 --> 00:26:39,041
Is-Isn't that a conflict?
589
00:26:39,043 --> 00:26:41,844
An NCIS agent will question
a person of interest.
590
00:26:41,846 --> 00:26:43,779
Nothing more.
591
00:26:43,781 --> 00:26:47,216
I don't know how comfortable
I am interrogating Rose.
592
00:26:47,218 --> 00:26:50,219
Now, that's your word,
Mr. Getz, not mine.
593
00:26:50,221 --> 00:26:52,254
Nate,
594
00:26:52,256 --> 00:26:55,307
the only way to clear her name
is to get answers.
595
00:26:55,309 --> 00:26:57,593
Just talk
to her like a friend.
596
00:27:01,231 --> 00:27:04,433
It's your move, Mr. Getz.
597
00:27:07,037 --> 00:27:09,739
I guess it's time
to play the pawn.
598
00:27:09,741 --> 00:27:12,074
You have your assignment.
599
00:27:17,097 --> 00:27:20,583
Is this the real reason
you brought in Nate?
600
00:27:20,585 --> 00:27:24,804
Mr. Hanna, you know
I don't kiss and tell.
601
00:27:24,806 --> 00:27:27,306
Hmm.
602
00:27:29,309 --> 00:27:32,845
Oh.
603
00:27:32,847 --> 00:27:34,880
So this is where
the magic happens.
604
00:27:36,150 --> 00:27:37,266
Something like that.
605
00:27:37,268 --> 00:27:40,969
Oh... Is anyone else here,
or is it just us?
606
00:27:40,971 --> 00:27:42,405
Ah.
607
00:27:42,407 --> 00:27:44,073
Or are we on camera?
608
00:27:44,075 --> 00:27:46,025
Wait, am I gonna meet Hetty?
609
00:27:46,027 --> 00:27:48,778
I-I doubt
you'll meet Hetty today.
610
00:27:48,780 --> 00:27:50,479
She's off...
611
00:27:50,481 --> 00:27:51,980
playing chess.
612
00:27:51,982 --> 00:27:53,749
Oh. Cool.
613
00:27:53,751 --> 00:27:54,867
Come here.
614
00:27:54,869 --> 00:27:57,653
Okay. Hmm.
615
00:27:57,655 --> 00:28:01,924
Oh, this is stark.
616
00:28:01,926 --> 00:28:04,343
Yeah.
617
00:28:04,345 --> 00:28:06,629
Oh...
618
00:28:06,631 --> 00:28:08,664
It's our interrogation room.
619
00:28:08,666 --> 00:28:10,683
So we're definitely
on camera now.
620
00:28:10,685 --> 00:28:12,384
Hi, Mom.
621
00:28:13,638 --> 00:28:16,272
Rose, could you please
take a seat for a minute?
622
00:28:16,274 --> 00:28:18,340
You're acting so formal.
623
00:28:18,342 --> 00:28:20,526
I need to ask you
a few questions.
624
00:28:20,528 --> 00:28:23,679
Questions like,
what's my favorite movie?
625
00:28:23,681 --> 00:28:25,064
Or questions like...
626
00:28:25,066 --> 00:28:27,900
"Where were you the evening
of November fourth?"
627
00:28:29,570 --> 00:28:31,654
Somewhere in between, but...
628
00:28:31,656 --> 00:28:34,206
a little closer
to the second one.
629
00:28:34,208 --> 00:28:35,875
What?!
630
00:28:35,877 --> 00:28:38,043
You...
631
00:28:41,248 --> 00:28:43,415
You're interrogating me?
632
00:28:44,801 --> 00:28:46,886
Nate, do you think
I had something to do
633
00:28:46,888 --> 00:28:48,370
with what happened
at the morgue?
634
00:28:48,372 --> 00:28:49,755
Please sit.
635
00:29:04,271 --> 00:29:06,438
What is this? Wha...?
636
00:29:07,607 --> 00:29:09,692
Where did you get these?
637
00:29:09,694 --> 00:29:11,160
These photographs were taken
638
00:29:11,162 --> 00:29:14,029
by the investigator
Antonia Prietto hired...
639
00:29:14,031 --> 00:29:16,081
who's now dead.
640
00:29:16,083 --> 00:29:18,066
Well, um...
641
00:29:18,068 --> 00:29:20,669
why am I
in these pictures?
642
00:29:21,454 --> 00:29:24,239
I was hoping you
could tell me that.
643
00:29:30,297 --> 00:29:32,715
Huh. So...
644
00:29:32,717 --> 00:29:35,083
this is Rose's place.
645
00:29:35,085 --> 00:29:37,970
I would've thought
it would be more flowery.
646
00:29:37,972 --> 00:29:39,688
I feel icky
just being here.
647
00:29:39,690 --> 00:29:41,590
She's our friend.
648
00:29:41,592 --> 00:29:43,776
How do you think
Nate feels?
649
00:29:47,564 --> 00:29:50,449
Have you ever had to interrogate
someone you're close to?
650
00:29:50,451 --> 00:29:51,817
Oh, yeah.
651
00:29:51,819 --> 00:29:53,285
One time,
there was this, uh...
652
00:29:53,287 --> 00:29:55,204
this banker-- she was wearing
this sweet pantsuit.
653
00:29:55,206 --> 00:29:57,623
Very repressed,
but I got her to, uh...
654
00:29:57,625 --> 00:29:59,625
Not talking about role playing.
655
00:29:59,627 --> 00:30:01,126
Oh.
Oh.
656
00:30:02,997 --> 00:30:04,613
Kens?
Yeah.
657
00:30:04,615 --> 00:30:06,615
It's gonna be fine. It's Rose.
658
00:30:06,617 --> 00:30:08,167
I know.
659
00:30:08,169 --> 00:30:10,169
And the investigator
was probably going
660
00:30:10,171 --> 00:30:12,588
to tail everybody that
works at the morgue anyway.
661
00:30:12,590 --> 00:30:14,306
Exactly. This is just
a formality.
662
00:30:20,230 --> 00:30:21,764
Deeks?
663
00:30:21,766 --> 00:30:23,349
Yeah?
664
00:30:23,351 --> 00:30:25,968
I found Lieutenant
Prietto's morgue file.
665
00:30:30,106 --> 00:30:32,658
Hello, Rose.
666
00:30:36,496 --> 00:30:38,447
You found it!
667
00:30:38,449 --> 00:30:40,315
Yeah.
On your dining room table.
668
00:30:40,317 --> 00:30:42,251
What?!
669
00:30:42,253 --> 00:30:44,336
Well, I don't know
how it got there.
670
00:30:44,338 --> 00:30:46,622
Please tell me you can give us
something better than that.
671
00:30:46,624 --> 00:30:48,674
Callen, I had nothing to do
672
00:30:48,676 --> 00:30:50,876
with preparing
Lieutenant Prietto's body.
673
00:30:50,878 --> 00:30:53,963
There's no reason
his file would be in my house.
674
00:30:53,965 --> 00:30:57,016
Wait-- you went
through my house?!
675
00:30:59,136 --> 00:31:01,971
You brought me here so
they could go through my stuff?
676
00:31:01,973 --> 00:31:03,272
Rose, it's not like that.
677
00:31:03,274 --> 00:31:05,007
It's just...
What?
678
00:31:05,009 --> 00:31:06,809
It's my job.
679
00:31:06,811 --> 00:31:08,844
If you had nothing to do with
680
00:31:08,846 --> 00:31:11,530
Lieutenant Prietto, why'd
you sign his paperwork?
681
00:31:11,532 --> 00:31:12,815
I didn't process this,
682
00:31:12,817 --> 00:31:16,201
and-and that is not
my signature.
683
00:31:16,203 --> 00:31:18,420
Look, Nate...
684
00:31:20,291 --> 00:31:22,024
Here's the receipt
for Sprinkles.
685
00:31:22,026 --> 00:31:23,375
Sprinkles?
686
00:31:23,377 --> 00:31:25,494
It's a cupcake place.
687
00:31:25,496 --> 00:31:27,362
Nate took me
to dinner last night,
688
00:31:27,364 --> 00:31:30,198
so I treated for dessert.
689
00:31:30,200 --> 00:31:34,053
Can I see
your driver's license?
690
00:31:40,810 --> 00:31:42,811
She's telling the truth.
691
00:31:42,813 --> 00:31:44,763
It-It's pretty
close, but...
692
00:31:44,765 --> 00:31:46,665
that is not her signature
on this file.
693
00:31:49,653 --> 00:31:51,403
Eric and Nell found something.
694
00:31:58,745 --> 00:32:01,613
Eric, you want to tell 'em
what you found?
695
00:32:01,615 --> 00:32:02,865
Nell and I combed
696
00:32:02,867 --> 00:32:05,067
through the County Morgue
files, like you asked.
697
00:32:05,069 --> 00:32:07,369
In the last 18 months,
there's been a spike
698
00:32:07,371 --> 00:32:08,787
in the number of tissue donors.
699
00:32:08,789 --> 00:32:10,255
They weren't all military,
700
00:32:10,257 --> 00:32:12,341
but each one was disease-free
when they died,
701
00:32:12,343 --> 00:32:15,594
and buried by the Fairfield
Manor Funeral Home.
702
00:32:15,596 --> 00:32:17,129
And Ian Bruckhurst's name
703
00:32:17,131 --> 00:32:19,882
is on all their morgue
transfer orders.
704
00:32:19,884 --> 00:32:22,417
So Ian and the funeral
home were working together.
705
00:32:22,419 --> 00:32:23,802
Yeah, stealing tissue
from dead bodies,
706
00:32:23,804 --> 00:32:24,937
and then turning around
707
00:32:24,939 --> 00:32:26,388
and selling them
on the black market.
708
00:32:26,390 --> 00:32:28,674
And Lieutenant Prietto
wasn't the only one.
709
00:32:37,928 --> 00:32:40,713
Eric, I need you to trace
Ian Bruckhurst's cell for me.
710
00:32:40,715 --> 00:32:42,181
Way ahead of you.
711
00:32:42,183 --> 00:32:44,600
He's at 4372 Santa Monica
Boulevard.
712
00:32:44,602 --> 00:32:47,269
That's the Fairfield
Manor Funeral Home.
713
00:32:48,305 --> 00:32:50,389
How do you want
to play this?
714
00:32:50,391 --> 00:32:53,008
With a little help.
715
00:32:53,843 --> 00:32:56,845
Okay.
716
00:33:01,118 --> 00:33:03,052
Good afternoon
and welcome
717
00:33:03,054 --> 00:33:05,321
to the Fairfield Manor
Funeral Home,
718
00:33:05,323 --> 00:33:07,156
where we acknowledge a life
719
00:33:07,158 --> 00:33:08,708
and cherish a memory.
720
00:33:08,710 --> 00:33:10,876
How may I help you?
721
00:33:15,248 --> 00:33:20,536
Uh, my name is...
Beatrice Fitzpatrick.
722
00:33:21,638 --> 00:33:24,924
A-And this is
my son Chester.
723
00:33:24,926 --> 00:33:26,592
We need to make
arrangements
724
00:33:26,594 --> 00:33:28,210
for...
725
00:33:28,212 --> 00:33:29,878
Daddy.
726
00:33:29,880 --> 00:33:31,880
Is the director available?
727
00:33:31,882 --> 00:33:34,183
I'm sorry for your loss.
728
00:33:34,185 --> 00:33:36,402
Please wait here
while I fetch him.
729
00:33:44,695 --> 00:33:48,414
You remember Felix,
don't you, sweetheart?
730
00:33:48,416 --> 00:33:51,033
I skinned him myself.
731
00:33:51,868 --> 00:33:54,370
Please tell me
you're in character.
732
00:33:57,290 --> 00:33:59,592
Hello. I'm David Lerner.
733
00:33:59,594 --> 00:34:01,577
Uh, Mrs. Fitzpatrick?
734
00:34:01,579 --> 00:34:02,878
Oh, yes, yes.
735
00:34:02,880 --> 00:34:04,680
Uh, and this
is my son
736
00:34:04,682 --> 00:34:07,383
Chester.
737
00:34:07,385 --> 00:34:10,219
Your... son. Well.
738
00:34:10,221 --> 00:34:12,921
Your father must've been
a very tall man.
739
00:34:13,757 --> 00:34:15,808
Don't pretend
like you knew Daddy.
740
00:34:15,810 --> 00:34:17,359
Oh, no, of course not.
741
00:34:17,361 --> 00:34:18,944
Um, please follow me.
742
00:34:18,946 --> 00:34:21,397
I would love to show you
the facility.
743
00:34:21,399 --> 00:34:22,598
Hetty, Nate,
744
00:34:22,600 --> 00:34:24,617
keep him busy
until we find Ian.
745
00:34:24,619 --> 00:34:26,736
A-And this is Felix.
746
00:34:26,738 --> 00:34:31,991
He's... almost like
a second child to me.
747
00:34:35,712 --> 00:34:37,213
I think we're good.
748
00:34:37,215 --> 00:34:38,581
Kens, Deeks,
749
00:34:38,583 --> 00:34:40,282
you're good to move in.
750
00:34:43,920 --> 00:34:46,005
Okay, that's a big oven.
751
00:34:46,007 --> 00:34:48,557
And it's on.
752
00:34:54,130 --> 00:34:56,232
I think someone's
in there.
753
00:34:56,234 --> 00:34:58,484
Quick, check to see if it's
Ian before the face melts off.
754
00:34:58,486 --> 00:35:01,103
You check to see if it's Ian
before the face melts off.
755
00:35:01,105 --> 00:35:03,022
I don't want to.
I don't want to either.
756
00:35:03,024 --> 00:35:04,056
Do it.
Not it!
757
00:35:04,058 --> 00:35:05,407
Oh, son of a...
758
00:35:09,664 --> 00:35:11,614
Mm, that is not him.
759
00:35:11,616 --> 00:35:12,648
Are you sure?
Yeah, no,
760
00:35:12,650 --> 00:35:13,916
I'm absolutely
positively sure.
761
00:35:13,918 --> 00:35:15,984
It's a woman who hopefully
died very peacefully
762
00:35:15,986 --> 00:35:18,153
in her sleep-- yeah.
763
00:35:27,715 --> 00:35:29,932
Okay.
764
00:35:33,520 --> 00:35:35,271
are you doing?
765
00:35:37,275 --> 00:35:39,024
He could be hiding.
766
00:35:39,026 --> 00:35:41,977
From who? He doesn't know
we're looking for him.
767
00:35:43,864 --> 00:35:45,114
- Eric...
- Yep.
768
00:35:45,116 --> 00:35:47,366
Please call Ian's cell phone.
I'm on it.
769
00:35:53,356 --> 00:35:55,825
What'd I say?
770
00:35:55,827 --> 00:35:58,460
You got me?
Mm-hmm.
771
00:35:58,462 --> 00:36:01,029
Uno, dos...
772
00:36:02,049 --> 00:36:04,633
That's all kinds of dead.
773
00:36:07,071 --> 00:36:09,371
Guess their partnership
went south.
774
00:36:09,373 --> 00:36:11,757
But we still don't know
what they were doing
775
00:36:11,759 --> 00:36:13,425
with all the bone and tissue.
776
00:36:13,427 --> 00:36:15,594
Then let's go find out.
777
00:36:20,433 --> 00:36:24,186
So, Mrs. Fitzpatrick, now that
I have a better sense of Daddy,
778
00:36:24,188 --> 00:36:29,058
uh, exactly what type of
service did you have in mind?
779
00:36:29,060 --> 00:36:30,276
Well...
780
00:36:30,278 --> 00:36:33,195
I've always envisioned
palominos galloping
781
00:36:33,197 --> 00:36:35,898
alongside the procession.
782
00:36:35,900 --> 00:36:38,701
And, um, doves.
783
00:36:38,703 --> 00:36:41,337
Yes. Doves.
784
00:36:41,339 --> 00:36:43,255
Uh, of course.
785
00:36:43,257 --> 00:36:45,541
Um, that would be
our platinum package.
786
00:36:45,543 --> 00:36:47,793
Wonderful choice.
It's very tasteful,
787
00:36:47,795 --> 00:36:49,962
yet it has that certain panache.
788
00:36:49,964 --> 00:36:51,413
Yo!
789
00:36:52,248 --> 00:36:54,934
You David Lerner?
Yes, but...
790
00:36:54,936 --> 00:36:57,469
I am with a client right now.
If you wouldn't mind
791
00:36:57,471 --> 00:36:59,087
stepping outside
for just a few minutes...
792
00:36:59,089 --> 00:37:01,090
I do mind. You owe us money.
793
00:37:01,092 --> 00:37:02,441
I am so sorry.
794
00:37:02,443 --> 00:37:04,476
- Look...
- Listen.
795
00:37:04,478 --> 00:37:07,446
Ian Bruckhurst owes us money,
but we can't find him,
796
00:37:07,448 --> 00:37:09,064
He used you as collateral,
797
00:37:09,066 --> 00:37:11,934
ergo, you owe us money,
and we're here
798
00:37:11,936 --> 00:37:14,436
- to collect.
- Yes, but you can't hold
799
00:37:14,438 --> 00:37:17,706
this gentleman accountable
for someone else's debts.
800
00:37:17,708 --> 00:37:18,874
Mummy's right.
801
00:37:18,876 --> 00:37:21,543
Well, Mummy needs to mind
her own damn business.
802
00:37:21,545 --> 00:37:23,712
This man owes us 45 large.
803
00:37:23,714 --> 00:37:25,447
Whatever for?
804
00:37:26,333 --> 00:37:28,667
You need to learn
when to shut your trap.
805
00:37:28,669 --> 00:37:31,119
Shut my what?
806
00:37:31,121 --> 00:37:33,088
Unless you want me to choke you
out with that dead dog
807
00:37:33,090 --> 00:37:34,139
you got around your neck.
808
00:37:34,141 --> 00:37:35,841
Excuse me!
809
00:37:35,843 --> 00:37:38,260
I demand to know
what this is all about.
810
00:37:38,262 --> 00:37:39,428
Oh, I'm sorry, shorty.
811
00:37:39,430 --> 00:37:41,296
I-I don't kiss and tell.
812
00:37:41,298 --> 00:37:45,651
I think I've heard
just about enough.
813
00:37:45,653 --> 00:37:47,102
Chester...
814
00:37:47,104 --> 00:37:49,488
we're leaving.
815
00:37:49,490 --> 00:37:52,858
N-No. Mrs. Fitzpatrick,
please, I...
816
00:37:53,693 --> 00:37:55,411
You ready to stop
playing games?
817
00:37:55,413 --> 00:37:57,162
I don't know who
this Ian person is,
818
00:37:57,164 --> 00:37:59,248
and I certainly don't
have $45,000 for you.
819
00:37:59,250 --> 00:38:02,167
He told us all about your
little scam there at the morgue.
820
00:38:03,119 --> 00:38:04,837
From what we hear,
you're rolling in it.
821
00:38:04,839 --> 00:38:06,372
You don't know
what you're talking about.
822
00:38:06,374 --> 00:38:08,540
We know all
about Lieutenant Prietto.
823
00:38:08,542 --> 00:38:11,326
Well, who doesn't?
The guy's all over the news.
824
00:38:11,328 --> 00:38:13,295
We know you stole his tissue,
and you did it
825
00:38:13,297 --> 00:38:15,097
to about 50 other people, too.
826
00:38:15,099 --> 00:38:17,716
Please, I...
827
00:38:17,718 --> 00:38:21,687
All right, all right, but it was
maybe half that number at best.
828
00:38:21,689 --> 00:38:23,338
Then you got our money.
829
00:38:24,173 --> 00:38:26,174
I don't have 45 grand.
830
00:38:26,176 --> 00:38:28,143
All I've got is Ian's cut.
831
00:38:28,145 --> 00:38:29,945
We'll take it.
832
00:38:29,947 --> 00:38:32,781
All right, just got to go
to the office and, um...
833
00:38:51,835 --> 00:38:54,503
Now, these, I like.
834
00:38:54,505 --> 00:38:56,722
This something I can reserve?
835
00:38:59,259 --> 00:39:03,012
Port, arms!
836
00:39:03,014 --> 00:39:05,014
Ready...
837
00:39:05,016 --> 00:39:06,682
aim...
838
00:39:06,684 --> 00:39:08,017
fire!
839
00:39:10,103 --> 00:39:13,689
Aim, fire!
840
00:39:16,225 --> 00:39:17,659
Aim...
841
00:39:17,661 --> 00:39:19,611
fire!
842
00:39:22,398 --> 00:39:24,700
Present...
843
00:39:24,702 --> 00:39:27,119
arms!
844
00:39:32,625 --> 00:39:34,676
We wanted to pay
our respects.
845
00:39:34,678 --> 00:39:37,296
Thank you again.
846
00:39:37,298 --> 00:39:39,765
I'm sorry for
the accusations,
847
00:39:39,767 --> 00:39:41,517
but I knew something
wasn't right.
848
00:39:41,519 --> 00:39:44,053
We're happy we could
help you find the truth.
849
00:39:44,055 --> 00:39:46,772
I couldn't have said good-bye
to him without knowing.
850
00:39:46,774 --> 00:39:48,390
You helped me find closure.
851
00:39:48,392 --> 00:39:51,643
Well, your country owed you
and your husband that much.
852
00:39:53,029 --> 00:39:55,197
I won't forget this.
853
00:40:06,326 --> 00:40:09,078
Hey, Nate...
854
00:40:09,080 --> 00:40:11,279
why don't you go talk to her?
855
00:40:13,666 --> 00:40:15,884
Good luck, buddy.
856
00:40:21,791 --> 00:40:23,675
Rose.
Hi, Nate.
857
00:40:23,677 --> 00:40:25,010
Hi.
858
00:40:25,012 --> 00:40:27,763
I knew you were innocent.
859
00:40:27,765 --> 00:40:30,766
I had to ask you
those questions.
860
00:40:30,768 --> 00:40:32,300
It's my job.
861
00:40:32,302 --> 00:40:34,937
I know.
862
00:40:36,439 --> 00:40:38,640
I hope you can forgive me.
863
00:40:39,492 --> 00:40:42,477
Me, too.
864
00:40:51,337 --> 00:40:53,472
Turns out a civilian
was forging paperwork.
865
00:40:53,474 --> 00:40:56,324
He was checking the tissue
donor box on dead Marines
866
00:40:56,326 --> 00:40:57,543
returning to Los Angeles.
867
00:40:57,545 --> 00:40:59,545
And the funeral parlor would
reach out to the family,
868
00:40:59,547 --> 00:41:01,763
then make sure the casket
got sent to the morgue.
869
00:41:01,765 --> 00:41:04,016
At which point,
Ian would forge Rose's signature
870
00:41:04,018 --> 00:41:05,601
and harvest the tissue.
871
00:41:05,603 --> 00:41:09,004
The money must have
been worth their while.
872
00:41:09,006 --> 00:41:10,522
It's a booming business.
873
00:41:10,524 --> 00:41:13,609
And bone and tissue
from healthy bodies goes for...
874
00:41:13,611 --> 00:41:15,144
$200,000 a pop.
875
00:41:15,146 --> 00:41:17,229
Mm.
876
00:41:17,231 --> 00:41:20,482
Mr. Granger pulled
a couple of strings,
877
00:41:20,484 --> 00:41:23,518
learned that Lieutenant Prietto
was killed
878
00:41:23,520 --> 00:41:25,787
in an ongoing
classified mission.
879
00:41:25,789 --> 00:41:28,523
That's why the Marines
couldn't tell Antonia the truth
880
00:41:28,525 --> 00:41:29,842
about how he died.
881
00:41:29,844 --> 00:41:32,661
Would've compromised
the lives of too many Marines.
882
00:41:32,663 --> 00:41:35,414
Huh.
How's Mr. Getz?
883
00:41:35,416 --> 00:41:37,532
He's been better.
884
00:41:37,534 --> 00:41:39,084
But he'll be fine.
885
00:41:39,086 --> 00:41:41,637
Would you look in
on him, Mr. Callen?
886
00:41:41,639 --> 00:41:44,506
And... give him this.
887
00:41:44,508 --> 00:41:46,374
Tell him he earned it.
888
00:41:46,376 --> 00:41:48,343
That's a good-looking chess set.
889
00:41:48,345 --> 00:41:50,012
Mm.
890
00:41:53,816 --> 00:41:55,934
And Mr. Hanna...
891
00:41:55,936 --> 00:41:59,771
would you please take a seat?
892
00:42:07,914 --> 00:42:10,365
I just want to commend you
893
00:42:10,367 --> 00:42:14,920
on your undercover
performance yesterday.
894
00:42:14,922 --> 00:42:19,424
Your words sounded
quite genuine.
895
00:42:21,378 --> 00:42:23,145
Thank you, Hetty.
896
00:42:23,147 --> 00:42:24,913
Mm-hmm.
897
00:42:24,915 --> 00:42:27,683
I hope you're not upset.
898
00:42:31,521 --> 00:42:34,473
I'm sensing some hostility here.
899
00:42:38,811 --> 00:42:41,280
Oh, Mr. Hanna...
900
00:42:41,282 --> 00:42:44,066
I'm just getting started.
901
00:42:44,068 --> 00:42:46,034
What do you mean by "Shorty"?
902
00:42:46,036 --> 00:42:51,036
== sync, corrected by elderman ==