1 -00:08:21,474 --> -00:08:09,450 ♪ 2 00:00:18,911 --> 00:00:39,961 ♪ NCIS: LA 4x21 ♪ Resurrection Original Air Date on April 23, 2013 3 00:00:40,088 --> 00:01:06,397 == sync, corrected by elderman == 4 00:01:06,530 --> 00:02:01,321 ♪ 5 00:02:07,608 --> 00:02:09,657 What? 6 00:02:09,659 --> 00:02:12,060 Why? 7 00:02:12,062 --> 00:02:14,160 You're giving me late notice on this, 8 00:02:14,162 --> 00:02:16,479 but I'll try to figure out something. 9 00:02:20,009 --> 00:02:21,519 Say it ain't so. 10 00:02:22,696 --> 00:02:24,275 It's so. 11 00:02:24,277 --> 00:02:26,391 But you've got a plan. 12 00:02:26,393 --> 00:02:28,408 Up and running. 13 00:02:33,954 --> 00:02:36,557 All right, if Sam clears his throat any harder, 14 00:02:36,559 --> 00:02:38,019 he's gonna break a hip. 15 00:02:39,448 --> 00:02:42,119 Kensi. Yeah? 16 00:02:42,121 --> 00:02:44,225 What are you doing Saturday night? 17 00:02:44,227 --> 00:02:45,892 Uh... 18 00:02:45,894 --> 00:02:48,403 nothing. I mean... 19 00:02:49,652 --> 00:02:51,157 Why? 20 00:02:51,158 --> 00:02:53,295 G got tickets to the Clippers game. 21 00:02:53,297 --> 00:02:54,639 My babysitter flaked out on me. 22 00:02:54,641 --> 00:02:56,987 His wife's out of the country. 23 00:02:56,989 --> 00:02:58,559 You want me to babysit? 24 00:02:58,561 --> 00:02:59,936 Now that you mention it. 25 00:02:59,938 --> 00:03:02,009 That is a great idea. Uh... 26 00:03:02,011 --> 00:03:03,579 We'll do it. 27 00:03:03,581 --> 00:03:04,956 What? Yep. 28 00:03:04,958 --> 00:03:07,238 No, I want you at least 500 feet away from my kids, minimal. 29 00:03:07,240 --> 00:03:09,518 What are you talking about? I'm great with kids. 30 00:03:09,520 --> 00:03:12,441 Yeah. See, I'm not. Kids and me-- we don't mix. 31 00:03:12,443 --> 00:03:13,911 Wait. What? 32 00:03:13,913 --> 00:03:16,445 Are you one of those people that hates kids? 33 00:03:16,447 --> 00:03:18,472 Hate's a strong word. 34 00:03:18,474 --> 00:03:20,128 Well, you clearly don't like them. 35 00:03:20,130 --> 00:03:22,072 No... You hate my kids? 36 00:03:22,074 --> 00:03:24,014 Oh, gosh, Sam, no. 37 00:03:24,016 --> 00:03:25,569 Wow. You hate my kids. 38 00:03:25,571 --> 00:03:27,428 No. This... 39 00:03:27,430 --> 00:03:29,168 changes everything. 40 00:03:29,170 --> 00:03:31,314 What? What does it change? 41 00:03:35,032 --> 00:03:37,109 You're a hater. 42 00:03:37,111 --> 00:03:38,326 No, Sam... 43 00:03:38,327 --> 00:03:39,812 A kid hater. 44 00:03:40,979 --> 00:03:43,394 Wow. 45 00:03:44,713 --> 00:03:46,064 Uh...! 46 00:03:47,333 --> 00:03:49,250 Eric, I don't hate kids. 47 00:03:49,252 --> 00:03:50,618 Sure, you don't. 48 00:03:54,355 --> 00:03:56,123 This is Miguel Barbosa. 49 00:03:56,125 --> 00:03:59,176 He's the kingpin of the Barbosa cartel in Tijuana, Mexico. 50 00:03:59,178 --> 00:04:01,744 Seems like every time we take one of these guys down, 51 00:04:01,746 --> 00:04:03,214 another five grow in their place. 52 00:04:03,216 --> 00:04:04,966 Each one worse than the next. 53 00:04:04,968 --> 00:04:07,467 Barbosa was gunned down in a high-noon shootout 54 00:04:07,469 --> 00:04:10,137 with local law enforcement in Tijuana, Mexico. 55 00:04:10,139 --> 00:04:11,855 Wow, big catch. 56 00:04:11,857 --> 00:04:13,424 Well, they were backed by Americans. 57 00:04:13,426 --> 00:04:14,809 Navy kept Barbosa's reinforcements 58 00:04:14,811 --> 00:04:16,259 from arriving on the water, 59 00:04:16,261 --> 00:04:18,029 and DEA added firepower on the ground. 60 00:04:18,031 --> 00:04:20,097 "But..." 61 00:04:20,099 --> 00:04:22,867 But Barbosa's corpse 62 00:04:22,869 --> 00:04:25,318 was stolen upon arrival at the morgue. 63 00:04:25,320 --> 00:04:27,437 That's common with the cartels. 64 00:04:27,439 --> 00:04:29,239 Deprives law enforcement of a trophy 65 00:04:29,241 --> 00:04:31,374 and allows them to bury their own. 66 00:04:31,376 --> 00:04:33,776 The shooter knew this corpse was coming in. 67 00:04:33,778 --> 00:04:36,414 How long was he waiting in the container? 68 00:04:39,635 --> 00:04:41,192 There. 69 00:04:41,194 --> 00:04:43,030 Shooter got there two hours before the body. 70 00:04:43,032 --> 00:04:44,752 He knew the gunfight was gonna happen 71 00:04:44,754 --> 00:04:46,525 and Barbosa was gonna get smoked. 72 00:04:46,527 --> 00:04:48,117 Sounds like our side has a leak. 73 00:04:48,119 --> 00:04:49,150 SECNAV agrees. 74 00:04:49,152 --> 00:04:50,660 That's why he assigned us the case. 75 00:04:50,662 --> 00:04:53,006 Find the leak, track down Barbosa's body. 76 00:04:53,008 --> 00:04:54,843 Who ran this op at the DEA? 77 00:04:54,845 --> 00:04:57,173 Uh, Agent John Ness. 78 00:04:57,175 --> 00:04:59,765 He's with the L.A. office. Should be expecting us. 79 00:04:59,767 --> 00:05:02,259 And Tijuana police have a high-value informant 80 00:05:02,261 --> 00:05:03,917 who's an expert on the Barbosa cartel, 81 00:05:03,919 --> 00:05:06,131 but they'll only release information on him in person 82 00:05:06,133 --> 00:05:07,313 and on their own turf. 83 00:05:07,314 --> 00:05:08,593 All right, we'll speak with Ness. 84 00:05:08,595 --> 00:05:10,349 Why don't you guys head down to Tijuana, 85 00:05:10,351 --> 00:05:12,942 see if this informant has any idea where the body went? 86 00:05:12,944 --> 00:05:14,910 Well, Kensi should be fine, 87 00:05:14,912 --> 00:05:17,618 unless, of course, the informant is a child. 88 00:05:17,620 --> 00:05:21,752 And yet I've managed to get along with you this entire time. 89 00:05:21,754 --> 00:05:23,516 Touché. 90 00:05:27,265 --> 00:05:30,071 You guys have plans this weekend? 91 00:05:32,172 --> 00:05:33,734 Yep. Yep. 92 00:05:33,736 --> 00:05:35,414 Oh. 93 00:05:35,416 --> 00:05:37,599 Good-bye, Clippers game. 94 00:05:43,180 --> 00:05:45,648 Can I be of assistance, gentlemen? 95 00:05:50,371 --> 00:05:52,504 Nope. We're good. 96 00:06:01,698 --> 00:06:04,134 File on Ness indicates he's a serious guy. 97 00:06:04,136 --> 00:06:05,831 Practically lives at the office. 98 00:06:05,833 --> 00:06:07,494 Can't be bought. 99 00:06:07,496 --> 00:06:08,973 An old-school gunslinger type. 100 00:06:08,975 --> 00:06:10,369 Yeah, I heard about him. 101 00:06:10,371 --> 00:06:11,712 He used to run counter-narcotics ops 102 00:06:11,714 --> 00:06:14,183 back in the '90s, Latin America. 103 00:06:14,185 --> 00:06:15,795 His call sign was "Ahab"" 104 00:06:15,797 --> 00:06:17,410 He's an obsessive guy. 105 00:06:25,409 --> 00:06:26,837 Agents Callen and Hanna? 106 00:06:26,839 --> 00:06:29,811 That's us. You Agent Ness? 107 00:06:29,813 --> 00:06:30,886 One and only. 108 00:06:30,889 --> 00:06:32,803 How you doing? Good. 109 00:06:32,805 --> 00:06:34,349 How's it going? Good. 110 00:06:34,351 --> 00:06:35,659 So, does SECNAV really think 111 00:06:35,661 --> 00:06:37,710 I got Barbosa stuffed and mounted in my office? 112 00:06:37,712 --> 00:06:39,927 Not exactly. 113 00:06:39,929 --> 00:06:42,281 Because I think it's a damn good idea. 114 00:06:42,283 --> 00:06:45,272 It's too bad the cartels got their hands on him before I did. 115 00:06:45,274 --> 00:06:47,372 Let's go talk in here. 116 00:06:59,708 --> 00:07:01,553 We're not interrogating you, Ness. 117 00:07:01,555 --> 00:07:02,916 Maybe I'm interrogating you. 118 00:07:02,918 --> 00:07:04,264 It doesn't have 119 00:07:04,266 --> 00:07:05,428 to be like this. 120 00:07:05,430 --> 00:07:07,623 If we're talking about Miguel Barbosa, it does. 121 00:07:07,625 --> 00:07:10,200 Hope you don't mind if I have a seat. 122 00:07:10,202 --> 00:07:12,661 I stay standing longer than five minutes, 123 00:07:12,663 --> 00:07:15,056 my back goes into spasms. 124 00:07:18,982 --> 00:07:21,808 You chased him for over ten years, huh? 125 00:07:21,810 --> 00:07:25,416 Ten years, three months, 21 days. 126 00:07:25,418 --> 00:07:28,244 Most of it in the field, the rest of it behind a desk 127 00:07:28,246 --> 00:07:31,902 after Barbosa tried to kill me and failed. 128 00:07:31,904 --> 00:07:34,596 He's recording this session, G. 129 00:07:34,598 --> 00:07:38,687 Look, Ness, the Navy's not doubting you. 130 00:07:38,689 --> 00:07:41,099 In fact, we'd like your help. 131 00:07:41,101 --> 00:07:42,994 You know this case isn't officially closed 132 00:07:42,996 --> 00:07:44,707 until we locate Barbosa's body, right? 133 00:07:47,751 --> 00:07:50,246 My men were on site when he was killed. 134 00:07:50,248 --> 00:07:53,854 I was following the op in real time and received pictures 135 00:07:53,856 --> 00:07:55,633 of his dead face from the scene, 136 00:07:55,635 --> 00:07:57,629 which I confirmed. 137 00:07:59,892 --> 00:08:01,969 My keepsake. 138 00:08:01,971 --> 00:08:04,001 Does that give you closure? 139 00:08:04,003 --> 00:08:08,115 After the car bomb, I woke up in a hospital bed in Mexico City. 140 00:08:08,117 --> 00:08:10,298 Told me I lost my leg. 141 00:08:11,798 --> 00:08:14,579 Then they told me about my wife. 142 00:08:14,581 --> 00:08:16,910 I called Miguel Barbosa from my bed, 143 00:08:16,912 --> 00:08:21,208 and I told him, "I will never stop coming. 144 00:08:21,210 --> 00:08:22,773 "Take my other leg. 145 00:08:22,775 --> 00:08:24,739 "Take everything I have, pal. 146 00:08:24,741 --> 00:08:27,987 But in the end, I'm gonna get you." 147 00:08:29,455 --> 00:08:32,318 We'll keep in touch, Agent Ness. 148 00:08:32,320 --> 00:08:34,601 You know where to find me. 149 00:08:36,617 --> 00:08:38,565 Thank you. 150 00:08:53,975 --> 00:08:55,304 Buenas noches, señorita. 151 00:08:55,306 --> 00:08:57,354 Hey. Huh? 152 00:08:57,356 --> 00:08:58,770 Vámonos, cowboy. 153 00:08:58,772 --> 00:08:59,889 God, I love Mexico. 154 00:08:59,891 --> 00:09:01,258 Seriously, this place has got 155 00:09:01,260 --> 00:09:02,695 four of my favorite things. 156 00:09:02,697 --> 00:09:05,067 It's got cheap beer, it's got great surf, 157 00:09:05,069 --> 00:09:06,704 it's got, obviously, beautiful women, 158 00:09:06,706 --> 00:09:09,326 it's got sombreros. 159 00:09:09,328 --> 00:09:11,280 Stay sexy. 160 00:09:22,238 --> 00:09:23,806 No me gusta. 161 00:09:23,808 --> 00:09:25,577 So, how are we supposed 162 00:09:25,579 --> 00:09:27,950 to recognize this, uh, police contact of ours? 163 00:09:27,952 --> 00:09:29,486 His department didn't give us his name 164 00:09:29,489 --> 00:09:31,490 or the name of his high-value informant. 165 00:09:31,492 --> 00:09:33,828 S.O.P. in cartel country. Thanks. 166 00:09:33,830 --> 00:09:37,354 But he knows what we look like. Wow, that is fantastic. 167 00:09:40,444 --> 00:09:42,030 Kid's not so bad. 168 00:09:42,032 --> 00:09:44,619 There's that word again-- "kid"" 169 00:09:44,621 --> 00:09:46,335 Deeks... You really don't like them? 170 00:09:46,337 --> 00:09:49,269 I didn't exactly have the ideal upbringing. 171 00:09:49,271 --> 00:09:51,594 Maybe I don't want to put a kid through that, too. 172 00:09:51,596 --> 00:09:53,022 Okay, you really want to do this? 173 00:09:53,024 --> 00:09:55,555 You want to have the crappy-childhood contest with me? 174 00:09:56,566 --> 00:09:59,565 You and I get to see how dark this world is getting 175 00:09:59,567 --> 00:10:00,815 on a daily basis. 176 00:10:00,817 --> 00:10:03,140 Why would I want to bring a child into that? 177 00:10:03,142 --> 00:10:05,706 Fair enough, but, you know, this isn't to be shocking, 178 00:10:05,708 --> 00:10:07,775 but you don't have to do it alone. 179 00:10:07,777 --> 00:10:09,346 I mean, it takes two people. 180 00:10:09,348 --> 00:10:11,480 And if you didn't know that, I could demonstrate for you. 181 00:10:11,481 --> 00:10:14,510 I just need, like, a cape, some tequila. 182 00:10:14,512 --> 00:10:16,113 Agent Blye, Detective Deeks? 183 00:10:16,115 --> 00:10:18,327 Sanchez, Tijuana PD. 184 00:10:18,329 --> 00:10:19,978 Sanchez... 185 00:10:19,980 --> 00:10:22,303 how do you feel about children? 186 00:10:23,379 --> 00:10:25,864 Cops don't banter down here. All right. 187 00:10:25,866 --> 00:10:27,819 Barbosa may be dead, but we're still living 188 00:10:27,821 --> 00:10:28,799 in a war zone. 189 00:10:28,801 --> 00:10:29,921 Where's your informant? 190 00:10:35,326 --> 00:10:37,009 The kid? His name is Javier. 191 00:10:37,011 --> 00:10:38,403 My team... 192 00:10:39,688 --> 00:10:40,745 I'll get him. Move! 193 00:10:40,746 --> 00:10:42,091 Moving! 194 00:10:42,093 --> 00:10:43,583 Hey! 195 00:10:44,595 --> 00:10:46,261 Get down! 196 00:10:51,200 --> 00:10:52,354 Exfil out the back door! 197 00:10:52,356 --> 00:10:54,167 You got to get better groupies. 198 00:11:19,819 --> 00:11:21,753 If I'd known this is what it took to get across the border, 199 00:11:21,754 --> 00:11:24,125 I would have tried getting shot a long time ago. 200 00:11:24,127 --> 00:11:26,564 Relax, man, relax. 201 00:11:26,566 --> 00:11:27,876 What's your name, amigo? 202 00:11:27,878 --> 00:11:30,213 Javier. 203 00:11:30,215 --> 00:11:33,375 And I probably speak better English than you, amigo. 204 00:11:33,377 --> 00:11:36,067 No argument there. 205 00:11:37,328 --> 00:11:38,926 I want a lawyer. 206 00:11:38,928 --> 00:11:41,701 Yeah, might be one back at the cantina with those shooters. 207 00:11:41,703 --> 00:11:43,635 We can always dump you back there, Javier. 208 00:11:43,637 --> 00:11:45,401 Listen, we're on your side, desperado. 209 00:11:45,404 --> 00:11:46,528 Then why can't I have a lawyer? 210 00:11:46,530 --> 00:11:47,786 Because I said so. 211 00:11:47,788 --> 00:11:49,838 Did you just drop the 212 00:11:49,840 --> 00:11:51,295 "because I said so" bomb on him? 213 00:11:51,297 --> 00:11:53,993 So, what if I did? What do you mean, "What if I did?" 214 00:11:53,995 --> 00:11:55,268 What, are you gonna send him to his room next? 215 00:11:55,270 --> 00:11:57,089 Excuse me? Take away his milk money? 216 00:11:57,091 --> 00:11:58,413 Whoa... Why are you guys arguing? 217 00:11:58,415 --> 00:11:59,952 We're not arguing. We're not arguing. 218 00:11:59,954 --> 00:12:01,260 We are having a discussion. 219 00:12:01,262 --> 00:12:02,882 Why don't you just work on that ten and two? 220 00:12:02,884 --> 00:12:04,586 Oh, what? 221 00:12:04,588 --> 00:12:06,523 Ten and two, ten and two. Yeah? 222 00:12:06,525 --> 00:12:09,552 Hey, hey, hey, hey. Put your hands on the wheel. 223 00:12:15,793 --> 00:12:17,977 Lady's crazy, dude. 224 00:12:19,104 --> 00:12:21,288 Kind of reminds me of my mom. 225 00:12:22,464 --> 00:12:24,201 Listen, I know this is hard to believe, 226 00:12:24,203 --> 00:12:25,890 but I guarantee you're safer with us 227 00:12:25,892 --> 00:12:27,412 than you are anyplace else. 228 00:12:27,414 --> 00:12:29,895 I never committed a crime. 229 00:12:29,897 --> 00:12:31,517 I never hurt anyone, I swear. 230 00:12:31,519 --> 00:12:33,751 So why'd those guys come after you? 231 00:12:40,986 --> 00:12:42,975 Okay. Thank you. 232 00:12:42,977 --> 00:12:45,369 NSA says there's been no Barbosa-related chatter. 233 00:12:45,371 --> 00:12:46,734 Everyone's laying low. 234 00:12:46,736 --> 00:12:49,095 Could mean something big's going down. 235 00:12:49,097 --> 00:12:51,202 Same with the Mexican Federales. 236 00:12:51,204 --> 00:12:54,271 If somebody knows about the hit, nobody's talking. 237 00:12:54,273 --> 00:12:56,260 Hey. 238 00:12:56,262 --> 00:12:57,894 What did you guys pick up on the singer? 239 00:12:57,897 --> 00:13:00,474 His name is Javier Ramos. 240 00:13:00,476 --> 00:13:02,077 And he's not just a singer. 241 00:13:02,079 --> 00:13:03,576 He's a cartel celebrity. 242 00:13:03,578 --> 00:13:05,280 A narcocorrida. 243 00:13:05,282 --> 00:13:07,286 Minstrels for the drug cartel. 244 00:13:07,288 --> 00:13:10,372 They make music that glorifies criminals like Barbosa. 245 00:13:10,374 --> 00:13:12,563 Like folk singers for the Mexican underworld. 246 00:13:12,565 --> 00:13:15,935 Javier was Barbosa's personal songwriter and performer. 247 00:13:15,937 --> 00:13:18,345 So who stands to gain by killing Javier? 248 00:13:18,347 --> 00:13:19,930 Well, this cartel had some problems. 249 00:13:19,932 --> 00:13:22,341 Barbosa's right-hand man wanted to take over. 250 00:13:22,343 --> 00:13:23,977 Pedro Moreno. 251 00:13:23,979 --> 00:13:25,731 Their men were taking sides. 252 00:13:25,733 --> 00:13:27,198 It was going to be civil war, 253 00:13:27,200 --> 00:13:29,541 but Barbosa was killed before it could start. 254 00:13:29,543 --> 00:13:31,615 Civil war would have been ugly. 255 00:13:31,617 --> 00:13:33,756 May have been some Barbosa loyalists left, 256 00:13:33,758 --> 00:13:35,577 Javier's songs glorified him. 257 00:13:35,579 --> 00:13:39,033 Those people in Mexico take their narco music seriously. 258 00:13:39,035 --> 00:13:42,069 Maybe seriously enough to turn Barbosa into a martyr. 259 00:13:42,071 --> 00:13:44,092 Moreno killing Javier would be the final nail 260 00:13:44,094 --> 00:13:46,083 in Barbosa's coffin. 261 00:13:46,085 --> 00:13:48,240 End his legacy forever. 262 00:13:50,098 --> 00:13:51,475 You guys, go home. 263 00:13:51,477 --> 00:13:53,250 Get some sleep. 264 00:13:53,252 --> 00:13:55,374 All right. Good night. Thanks. Night. 265 00:13:55,376 --> 00:13:56,784 Good night. 266 00:13:58,693 --> 00:14:00,517 I don't know. 267 00:14:00,519 --> 00:14:02,259 What do you think? 268 00:14:04,830 --> 00:14:08,015 I think we need to talk to Ahab again. 269 00:14:09,642 --> 00:14:11,798 This has been a memorable adventure. 270 00:14:11,800 --> 00:14:13,589 Are we almost there yet? 271 00:14:13,591 --> 00:14:16,194 He asked you that like ten minutes ago. 272 00:14:16,196 --> 00:14:17,439 Yeah, welcome to my life. 273 00:14:17,441 --> 00:14:19,396 Maybe we can just pull over for like a half a second. 274 00:14:19,398 --> 00:14:21,171 I think I saw a cactus with my name on it. 275 00:14:21,173 --> 00:14:22,217 Seriously, Deeks, again? 276 00:14:22,219 --> 00:14:23,775 Unless you want me to pee in a bottle... 277 00:14:23,777 --> 00:14:25,037 again. 278 00:14:25,039 --> 00:14:26,198 All right. 279 00:14:26,200 --> 00:14:27,724 Hey. Damn it. Enjoy. 280 00:14:27,726 --> 00:14:30,144 Look, I... 281 00:14:30,146 --> 00:14:32,430 I don't know why those guys wanted to kill me. 282 00:14:32,432 --> 00:14:34,065 Honest. 283 00:14:34,067 --> 00:14:35,233 They didn't want to kill you. 284 00:14:35,235 --> 00:14:36,702 If they wanted to, you'd be dead. 285 00:14:36,704 --> 00:14:38,270 Okay? 286 00:14:38,272 --> 00:14:39,873 They shot Detective Sanchez first. 287 00:14:39,875 --> 00:14:42,159 And then they took shots at me and then my partner. 288 00:14:42,161 --> 00:14:44,879 Never you-- they wanted you alive. 289 00:14:44,881 --> 00:14:47,081 She's right-- somebody wants an audience 290 00:14:47,083 --> 00:14:49,618 with you pretty bad, and I don't think it's to sing 291 00:14:49,620 --> 00:14:51,787 "Hava Nagila" at their kid's Bar Mitzvah. 292 00:14:51,789 --> 00:14:53,640 I'm not a snitch. 293 00:14:53,642 --> 00:14:57,061 Okay. Fine. 294 00:14:57,063 --> 00:14:58,629 Don't say anything. 295 00:15:04,855 --> 00:15:07,857 I was Miguel Barbosa's best friend. 296 00:15:18,421 --> 00:15:19,922 Here he is. 297 00:15:19,924 --> 00:15:22,342 You guys mind making some room? 298 00:15:22,344 --> 00:15:23,960 Sure. Thanks. 299 00:15:23,962 --> 00:15:25,495 How's it going? 300 00:15:25,497 --> 00:15:26,663 You boys hungry? 301 00:15:26,665 --> 00:15:28,164 Kitchen makes a mean mac and cheese. 302 00:15:29,335 --> 00:15:30,635 We're good, thanks. Sean. 303 00:15:30,637 --> 00:15:32,187 Give me two orders of mac and cheese 304 00:15:32,189 --> 00:15:34,273 for my sailor friends here. 305 00:15:34,275 --> 00:15:35,808 An attempt was made on Javier Ramos's life 306 00:15:35,810 --> 00:15:37,477 last night in Tijuana. 307 00:15:37,479 --> 00:15:40,396 Dance with the devil, you're gonna smell like brimstone. 308 00:15:40,398 --> 00:15:42,648 Javier was a cartel groupie-- his songs make kids want 309 00:15:42,650 --> 00:15:44,813 to grow up with gold-plated A.K.'s. 310 00:15:44,815 --> 00:15:48,847 Pedro Moreno was part of Barbosa's entourage, too. 311 00:15:48,849 --> 00:15:50,846 They were about to go to war. 312 00:15:50,848 --> 00:15:52,898 Any reason you could think of that Moreno 313 00:15:52,900 --> 00:15:55,731 would want Javier to join Barbosa in the afterlife? 314 00:15:59,348 --> 00:16:00,531 You first, Sam. 315 00:16:00,533 --> 00:16:02,282 You're crazy. 316 00:16:02,284 --> 00:16:04,231 There's no way I'm putting this garbage in my body. 317 00:16:04,233 --> 00:16:07,030 Come on, eat up while I think. I'm actually allergic to dairy. 318 00:16:07,033 --> 00:16:08,014 Oh, since when? 319 00:16:08,016 --> 00:16:10,481 Since... that thing. 320 00:16:10,483 --> 00:16:11,649 What thing? That thing. 321 00:16:11,651 --> 00:16:12,699 Allergic. 322 00:16:12,701 --> 00:16:14,515 I have to pass. 323 00:16:14,517 --> 00:16:15,698 I'm gluten-free. 324 00:16:15,700 --> 00:16:17,981 What the hell's gluten? 325 00:16:17,983 --> 00:16:19,514 I'm pretty sure there's nothing gluten in there. 326 00:16:19,516 --> 00:16:21,681 To answer your question, 327 00:16:21,683 --> 00:16:22,982 Barbosa was a megalomaniac. 328 00:16:22,983 --> 00:16:24,681 Which means the only reason Moreno would 329 00:16:24,683 --> 00:16:27,065 even go after Javier would be to... 330 00:16:31,366 --> 00:16:32,649 Ness? 331 00:16:32,651 --> 00:16:34,092 Ness. 332 00:16:34,094 --> 00:16:35,617 Agent Ness. 333 00:16:37,302 --> 00:16:39,900 Get a medic. 334 00:16:40,655 --> 00:16:41,986 Agent Ness! 335 00:16:41,988 --> 00:16:43,719 I don't think this is a heart attack, G. 336 00:16:43,721 --> 00:16:45,836 Secure every exit-- no one leaves this building. 337 00:16:45,838 --> 00:16:47,361 Yes, sir. 338 00:16:53,169 --> 00:16:54,629 He's dead. 339 00:17:18,658 --> 00:17:20,133 What do you got? 340 00:17:20,135 --> 00:17:22,379 Kitchen staff reported one missing cook's uniform. 341 00:17:22,381 --> 00:17:25,138 Security cams didn't catch any unauthorized visitors 342 00:17:25,140 --> 00:17:26,374 coming or going. 343 00:17:26,376 --> 00:17:27,593 Killer's a pro. 344 00:17:27,595 --> 00:17:29,438 Yeah, forensics team says he was killed 345 00:17:29,440 --> 00:17:31,283 by an aconitine toxin. 346 00:17:31,285 --> 00:17:32,887 Yeah, monkshood plant. 347 00:17:32,889 --> 00:17:35,535 Guns and knives in a federal building get assassins caught. 348 00:17:35,537 --> 00:17:36,980 Vegetation... 349 00:17:36,981 --> 00:17:38,631 not so much. Mm-hmm. 350 00:17:38,633 --> 00:17:40,107 Well, with Ness dead, we only have 351 00:17:40,109 --> 00:17:41,921 one reliable Barbosa source left. 352 00:17:41,923 --> 00:17:44,327 Any chance of finding the leak or the stolen body, 353 00:17:44,329 --> 00:17:46,124 it's gonna come down to one guy. 354 00:17:46,126 --> 00:17:48,851 Narcocorrida. 355 00:17:48,853 --> 00:17:51,883 Javier. 356 00:17:58,201 --> 00:18:01,030 Ever heard of DEA Agent John Ness? 357 00:18:02,362 --> 00:18:03,541 Sure. 358 00:18:03,543 --> 00:18:06,118 He's Barbosa's worst nightmare. 359 00:18:06,120 --> 00:18:07,634 He has this obsession with catching him. 360 00:18:07,636 --> 00:18:09,201 Had an obsession. 361 00:18:09,203 --> 00:18:11,458 Ness was killed inside his own office building 362 00:18:11,460 --> 00:18:13,008 less than a half hour ago. 363 00:18:13,010 --> 00:18:14,658 Poisoned, killer escaped. 364 00:18:16,698 --> 00:18:19,206 Ness is an expert on Barbosa. 365 00:18:19,208 --> 00:18:21,869 I mean, that's kind of like you, right? 366 00:18:21,871 --> 00:18:24,647 You don't think your cantina adventure 367 00:18:24,649 --> 00:18:26,332 and the Ness hit were connected? 368 00:18:26,334 --> 00:18:28,236 I-I don't know. 369 00:18:28,238 --> 00:18:30,123 Someone's tying up Barbosa's loose ends. 370 00:18:30,125 --> 00:18:32,346 You're the last one left. 371 00:18:32,348 --> 00:18:34,705 We just need a name, desperado. 372 00:18:38,682 --> 00:18:41,442 Okay, you want to talk about Barbosa's enemies 373 00:18:41,444 --> 00:18:43,599 inside the cartel-- what about Pedro Moreno? 374 00:18:43,601 --> 00:18:45,755 Moreno? 375 00:18:45,757 --> 00:18:48,198 He's just a psycho. 376 00:18:48,200 --> 00:18:50,603 Barbosa was more than that. 377 00:18:50,605 --> 00:18:54,201 I was singing for pesos on the street when he found me. 378 00:18:54,203 --> 00:18:58,065 Took me in, bought me a new guitar that same day. 379 00:18:58,066 --> 00:19:01,946 He wanted me to sing "Happy Birthday" to his mother. 380 00:19:01,948 --> 00:19:04,433 He even let me keep that guitar afterwards. 381 00:19:04,435 --> 00:19:06,804 So, he discovered you? 382 00:19:08,911 --> 00:19:11,697 Nobody ever gave me anything before. 383 00:19:11,699 --> 00:19:14,649 My dad was killed in a cartel crossfire 384 00:19:14,651 --> 00:19:15,843 when I was a little boy. 385 00:19:15,845 --> 00:19:18,081 Barbosa took me in. 386 00:19:18,083 --> 00:19:19,990 And you paid him back by singing narcocorridas 387 00:19:19,992 --> 00:19:22,642 that would make him a living legend in Mexico. 388 00:19:23,770 --> 00:19:25,793 We'd talk about music for hours. 389 00:19:25,795 --> 00:19:27,950 His ideas for lyrics. 390 00:19:27,952 --> 00:19:31,763 The things Barbosa had seen and done on his rise to the throne. 391 00:19:34,716 --> 00:19:37,269 I heard his hopes, 392 00:19:37,271 --> 00:19:40,387 his dreams, his fears. 393 00:19:41,249 --> 00:19:43,405 And you got another father. 394 00:19:59,891 --> 00:20:02,659 I lost my father, too. 395 00:20:05,396 --> 00:20:07,965 He was an amazing man. 396 00:20:10,621 --> 00:20:12,858 My dad wasn't an amazing man. 397 00:20:12,860 --> 00:20:16,175 He was actually kind of a terrible human being. 398 00:20:16,177 --> 00:20:19,160 But that didn't mean that I didn't miss him 399 00:20:19,162 --> 00:20:23,173 in some weird way after he was gone. 400 00:20:23,175 --> 00:20:25,693 And I think my point is that I understand what it's like 401 00:20:25,695 --> 00:20:28,562 to have conflicted emotions about your father. 402 00:20:31,382 --> 00:20:34,522 Barbosa was a monster to most people. 403 00:20:36,554 --> 00:20:40,567 Nobody can ever replace a father, but he was who I had. 404 00:20:43,020 --> 00:20:44,614 It feels like you're the first people 405 00:20:44,616 --> 00:20:47,971 I've ever met who get that. 406 00:20:51,617 --> 00:20:53,664 It sounds like Kensi and Deeks are making 407 00:20:53,666 --> 00:20:54,689 some progress on Javier. 408 00:20:54,691 --> 00:20:56,855 Let's go. 409 00:20:56,857 --> 00:20:59,139 Not so fast, gentlemen. 410 00:20:59,141 --> 00:21:01,187 Here to put out fires, Hetty? 411 00:21:01,189 --> 00:21:03,252 Put out fires? 412 00:21:03,254 --> 00:21:05,183 This is an inferno 413 00:21:05,185 --> 00:21:08,273 to make Dante Alighieri blush. 414 00:21:08,275 --> 00:21:10,086 How bad's the fallout? 415 00:21:10,088 --> 00:21:12,470 Bad, very bad. 416 00:21:12,472 --> 00:21:15,797 As a matter of fact, SECNAV and the DEA director 417 00:21:15,799 --> 00:21:20,128 want to hear your after-action report on Ness's murder. 418 00:21:20,130 --> 00:21:21,673 SECNAV needs to know that we don't have 419 00:21:21,675 --> 00:21:23,101 that kind of time right now. 420 00:21:23,103 --> 00:21:25,585 Well, you can tell him yourself, Mr. Hanna. 421 00:21:25,587 --> 00:21:27,264 He's upstairs 422 00:21:27,266 --> 00:21:28,255 right now. 423 00:21:28,257 --> 00:21:29,700 SECNAV is on site? 424 00:21:29,702 --> 00:21:31,966 On site and unhappy. 425 00:21:31,968 --> 00:21:33,628 I'm sorry, gentlemen. 426 00:21:33,630 --> 00:21:35,392 Ms. Blye and Mr. Deeks 427 00:21:35,394 --> 00:21:37,022 will just have to wait for you. 428 00:21:37,024 --> 00:21:39,691 That's okay. I-I'll go upstairs and debrief them. 429 00:21:39,693 --> 00:21:41,173 Go to the boatshed. I'll catch up. 430 00:21:41,175 --> 00:21:42,541 I'm not gonna send you to the lions alone. 431 00:21:42,543 --> 00:21:44,385 I work with Granger on a daily basis. 432 00:21:44,387 --> 00:21:46,691 Lions are just another day at the office. 433 00:21:46,693 --> 00:21:49,739 Go, Mr. Callen, before the inferno grows. 434 00:21:49,741 --> 00:21:51,881 I'm good. 435 00:21:51,883 --> 00:21:54,070 All right. 436 00:21:56,790 --> 00:21:58,304 What was the last thing 437 00:21:58,306 --> 00:21:59,918 you remember discussing with Barbosa? 438 00:21:59,920 --> 00:22:01,632 Anything can help us, Javier. 439 00:22:04,696 --> 00:22:08,567 Lately he was obsessed with the idea of immortality. 440 00:22:08,569 --> 00:22:10,362 Living forever? 441 00:22:10,364 --> 00:22:12,717 No. 442 00:22:12,719 --> 00:22:14,942 Being raised from the dead. 443 00:22:15,931 --> 00:22:17,445 Resurrection. 444 00:22:18,980 --> 00:22:20,592 He'd sip tequila and smoke cigars 445 00:22:20,594 --> 00:22:22,157 out on his deck. 446 00:22:22,159 --> 00:22:24,989 Talk all night about the Savior's second coming. 447 00:22:26,886 --> 00:22:28,663 Was Barbosa a religious man? 448 00:22:28,665 --> 00:22:30,623 No. 449 00:22:30,624 --> 00:22:33,328 He just liked the drama of it. 450 00:22:33,330 --> 00:22:36,417 See, his enemies would think they killed him 451 00:22:36,419 --> 00:22:38,398 and sleep soundly that night. 452 00:22:38,400 --> 00:22:40,780 And come morning, all the world would know 453 00:22:40,782 --> 00:22:43,066 that Miguel Barbosa rose from the grave 454 00:22:43,068 --> 00:22:44,788 and brought hell along with him. 455 00:22:44,790 --> 00:22:46,687 Sounds like a song. 456 00:22:46,689 --> 00:22:48,006 It was. 457 00:22:48,830 --> 00:22:51,034 I called it "Resurrection." 458 00:22:52,645 --> 00:22:54,864 When Barbosa heard it, he told me 459 00:22:54,866 --> 00:22:57,842 never play it for anybody else, ever again. 460 00:22:57,844 --> 00:22:59,887 And why do you think he said that? 461 00:23:03,235 --> 00:23:05,681 He was a great guy. 462 00:23:05,683 --> 00:23:07,532 A little crazy, but... 463 00:23:07,534 --> 00:23:10,269 he said it would ruin the surprise 464 00:23:10,271 --> 00:23:13,730 when he really did come back from the dead. 465 00:23:21,005 --> 00:23:23,097 We'll be back. 466 00:23:27,059 --> 00:23:29,536 You thinking what we're thinking? 467 00:23:30,552 --> 00:23:33,077 Barbosa's alive. 468 00:23:47,918 --> 00:23:49,270 You done with the debriefing? 469 00:23:49,271 --> 00:23:50,401 Just getting started. 470 00:23:50,402 --> 00:23:52,912 They gave me a break before we get back into it. 471 00:23:52,914 --> 00:23:55,229 Ness was in line for assistant directorship at the DEA. 472 00:23:55,231 --> 00:23:57,332 They want to know every detail about his death. 473 00:23:57,334 --> 00:23:59,749 Callen, Federales sent us photos of the Barbosa shoot-out. 474 00:23:59,773 --> 00:24:01,204 Throw it up. 475 00:24:01,205 --> 00:24:04,840 We think Barbosa may have staged his own death. 476 00:24:04,842 --> 00:24:06,393 Now, Ness verified these photos, 477 00:24:06,395 --> 00:24:08,243 but he's been emotionally involved in the case 478 00:24:08,245 --> 00:24:09,595 for over ten years. 479 00:24:09,597 --> 00:24:11,130 He could've gotten too close. 480 00:24:11,132 --> 00:24:13,883 Maybe he wanted Barbosa dead so bad he got tricked. 481 00:24:13,885 --> 00:24:16,936 Gaddafi and Saddam Hussein used look-alikes as decoys. 482 00:24:16,938 --> 00:24:19,189 It's not like he doesn't have the resources. 483 00:24:19,191 --> 00:24:21,725 Barbosa has a lot of money and a lot less overhead. 484 00:24:21,727 --> 00:24:23,693 He had a limited window of time. 485 00:24:23,695 --> 00:24:26,062 Once officials ran the DNA and the prints on this body, 486 00:24:26,064 --> 00:24:27,698 they'd realize it wasn't the real deal. 487 00:24:27,700 --> 00:24:29,533 So they steal the body from the morgue. 488 00:24:29,534 --> 00:24:31,702 It's gotten to be so routine with the cartels 489 00:24:31,704 --> 00:24:33,704 that no one thinks twice about it. 490 00:24:33,706 --> 00:24:35,844 Why don't you reach out to the DEA and the CIA. 491 00:24:35,846 --> 00:24:37,688 Have them keep a close eye for any communications 492 00:24:37,690 --> 00:24:38,642 to Barbosa's family 493 00:24:38,644 --> 00:24:40,733 or his top lieutenants. Okay. 494 00:24:40,735 --> 00:24:42,172 I got to get back. Keep me in the loop. 495 00:24:42,197 --> 00:24:43,614 I will. 496 00:24:43,615 --> 00:24:45,506 You are sorely missed. 497 00:24:45,508 --> 00:24:48,223 I could always... Keep walking, Mr. Hanna. 498 00:24:50,743 --> 00:24:52,140 Barbosa's alive, Hetty. 499 00:24:52,142 --> 00:24:54,313 This whole ruse makes total sense. 500 00:24:54,315 --> 00:24:56,337 In a cartel power struggle, 501 00:24:56,339 --> 00:25:00,404 the smartest move would be for all his enemies 502 00:25:00,406 --> 00:25:02,543 to assume that he's deceased. 503 00:25:02,545 --> 00:25:04,567 And it gives him the element of surprise 504 00:25:04,569 --> 00:25:05,671 to move against Moreno. 505 00:25:05,673 --> 00:25:06,740 Unfortunately, 506 00:25:06,742 --> 00:25:07,975 Moreno's not the only one 507 00:25:07,977 --> 00:25:10,576 Barbosa hoped would let down his guard. 508 00:25:10,578 --> 00:25:11,638 Ness. 509 00:25:11,640 --> 00:25:13,847 These guys are as brutal 510 00:25:13,849 --> 00:25:16,089 as the Chechens or the Serbians ever were. 511 00:25:16,091 --> 00:25:17,965 I'm afraid it's more than brutality 512 00:25:17,967 --> 00:25:20,124 we have to be concerned with. 513 00:25:20,126 --> 00:25:23,893 Mr. Barbosa has gone to extraordinary lengths 514 00:25:23,895 --> 00:25:27,496 to lay out the board to his advantage. 515 00:25:27,498 --> 00:25:32,229 Our next move has to be made with extreme care. 516 00:25:32,231 --> 00:25:34,736 We'll find him. We must. 517 00:25:34,738 --> 00:25:38,722 Otherwise, Agent Ness will have died for nothing. 518 00:25:43,372 --> 00:25:46,509 The joke that Barbosa made to you about resurrection... 519 00:25:46,511 --> 00:25:48,303 We don't think that was a joke. 520 00:25:49,333 --> 00:25:50,827 You think it was Barbosa 521 00:25:50,829 --> 00:25:52,837 that sent someone after me in the cantina? 522 00:25:52,839 --> 00:25:54,414 Well, we don't know that for sure. 523 00:25:54,416 --> 00:25:55,825 Could've been Moreno. 524 00:25:58,234 --> 00:26:00,624 If Barbosa's alive... 525 00:26:00,626 --> 00:26:02,750 he'll know I'm here. 526 00:26:02,752 --> 00:26:05,107 I can't go back to México. 527 00:26:05,109 --> 00:26:06,618 Even here, I'm... 528 00:26:06,620 --> 00:26:08,445 We can put you in a WITSEC program. 529 00:26:08,447 --> 00:26:10,255 That's short for... 530 00:26:10,257 --> 00:26:12,082 Witness Protection. 531 00:26:12,084 --> 00:26:14,092 There's satellites in México. 532 00:26:14,094 --> 00:26:15,403 I've seen the shows. 533 00:26:15,405 --> 00:26:17,662 You'd live under a new name, 534 00:26:17,664 --> 00:26:19,164 a new identity. 535 00:26:19,166 --> 00:26:21,668 It'll be a new start. 536 00:26:21,670 --> 00:26:25,523 But you can never contact your friends and family again. 537 00:26:26,426 --> 00:26:28,461 So I guess that rules out a record deal. 538 00:26:30,549 --> 00:26:34,471 Look, this isn't as simple as me giving up my lifelong dream 539 00:26:34,473 --> 00:26:37,059 for guaranteed safety. There are no guarantees. 540 00:26:37,061 --> 00:26:38,560 Barbosa has people everywhere. 541 00:26:38,563 --> 00:26:39,945 And in everything. 542 00:26:39,947 --> 00:26:41,431 You're absolutely right. 543 00:26:41,433 --> 00:26:43,101 There have been cases 544 00:26:43,103 --> 00:26:44,552 where the program was compromised. 545 00:26:47,625 --> 00:26:50,612 There is another option. 546 00:26:50,614 --> 00:26:53,500 Help us go after him. 547 00:26:53,502 --> 00:26:55,671 If we get Barbosa, he'll be placed in Supermax: 548 00:26:55,673 --> 00:26:59,008 the highest level security prison in the country. 549 00:26:59,010 --> 00:27:00,978 Even the top criminals and terrorists in the world 550 00:27:00,980 --> 00:27:03,297 are pretty much powerless once they're inside. 551 00:27:05,653 --> 00:27:08,941 So, that would be the end of it? 552 00:27:09,976 --> 00:27:12,980 We're not gonna lie to you, Javier. 553 00:27:12,982 --> 00:27:15,133 We all know there are no guarantees 554 00:27:15,135 --> 00:27:16,652 with cartels. 555 00:27:16,654 --> 00:27:17,915 But... 556 00:27:17,917 --> 00:27:20,693 I like your odds a whole lot better. 557 00:27:20,695 --> 00:27:24,351 And obviously going after Barbosa's gonna be risky. 558 00:27:24,353 --> 00:27:27,228 And we're gonna have to put you in harm's way. 559 00:27:27,230 --> 00:27:29,505 But you will never leave our sight. 560 00:27:32,666 --> 00:27:34,660 I'll tell you what, why don't we give you, 561 00:27:34,662 --> 00:27:36,937 uh, some time to think about it. 562 00:27:59,385 --> 00:28:02,560 I don't like this, Mr. Callen. I don't like it one bit. 563 00:28:02,562 --> 00:28:03,675 Hetty... 564 00:28:03,677 --> 00:28:05,005 Trying to lure out Barbosa 565 00:28:05,007 --> 00:28:08,529 not only puts Javier's life in danger, 566 00:28:08,531 --> 00:28:10,243 but also Ms. Blye 567 00:28:10,245 --> 00:28:12,620 and Mr. Deeks. If Javier agrees to do it-- 568 00:28:12,622 --> 00:28:14,516 and there's no guarantee that he will-- 569 00:28:14,518 --> 00:28:18,107 this is our only chance at bringing down Barbosa. 570 00:28:18,109 --> 00:28:21,998 Bringing down Barbosa won't shut down the cartel's operation. 571 00:28:22,000 --> 00:28:25,673 It just makes it easier for his rivals to take control. 572 00:28:25,675 --> 00:28:28,166 And then it's back to business as usual. 573 00:28:28,168 --> 00:28:31,942 Exactly. You just made my point for me, Mr. Callen. 574 00:28:32,973 --> 00:28:34,326 Right. 575 00:28:34,328 --> 00:28:36,617 But... consider this, Hetty: 576 00:28:36,619 --> 00:28:39,158 You could have said the same thing about the Mafia 577 00:28:39,160 --> 00:28:41,099 in New York City in the '80s. 578 00:28:41,101 --> 00:28:44,694 But it took more than ten years of RICO indictments 579 00:28:44,696 --> 00:28:47,454 and much blood spilled on both sides. 580 00:28:47,456 --> 00:28:48,908 And look at New York today. 581 00:28:48,910 --> 00:28:52,136 The Mob no longer has a stranglehold on the city. 582 00:28:52,138 --> 00:28:54,895 Hetty, we have to keep at it. 583 00:28:54,897 --> 00:28:58,556 People deserve the right to see their spouses off to work 584 00:28:58,558 --> 00:29:00,447 and their children off to school without worrying 585 00:29:00,449 --> 00:29:02,905 about them coming home in a body bag. 586 00:29:11,150 --> 00:29:13,438 It's probably the most important decision of his life. 587 00:29:13,440 --> 00:29:15,211 Yeah, we're gonna do everything we can 588 00:29:15,213 --> 00:29:17,971 to make sure he stays safe no matter what he chooses. 589 00:29:17,973 --> 00:29:19,560 We can't hold ourselves responsible 590 00:29:19,562 --> 00:29:21,900 for the consequences of his decision. 591 00:29:21,902 --> 00:29:23,573 Really? 592 00:29:23,575 --> 00:29:25,311 What? It is his decision. 593 00:29:25,313 --> 00:29:27,033 It's not like we weren't honest with him. 594 00:29:27,035 --> 00:29:28,121 He's not a kid. 595 00:29:28,123 --> 00:29:30,378 Oh, please. I shudder at the thought 596 00:29:30,380 --> 00:29:32,501 of your decision-making skills when you were that age. 597 00:29:32,503 --> 00:29:33,723 I'll have you know 598 00:29:33,725 --> 00:29:35,947 I was actually very mature for my age. Mh-hmm. 599 00:29:35,949 --> 00:29:37,987 Probably as mature as a drunken 20-something-year-old 600 00:29:37,989 --> 00:29:39,525 in a Girls Gone Wild video. 601 00:29:39,527 --> 00:29:42,367 Wow. Do you know those based on vicarious viewings 602 00:29:42,369 --> 00:29:44,056 or is it something much more first-hand? 603 00:29:44,058 --> 00:29:45,976 Touché. Bad example. 604 00:29:45,978 --> 00:29:48,316 'Cause I got my credit card ready and the pause button... 605 00:29:48,318 --> 00:29:49,769 Hey, moving on. 606 00:29:52,109 --> 00:29:55,166 That's not much of a decision, if you ask me. 607 00:29:55,168 --> 00:29:58,089 What do you mean? 608 00:29:58,091 --> 00:30:00,244 Going into WITSEC with Barbosa still at large? 609 00:30:00,246 --> 00:30:02,851 Most WITSEC cases go without incident. 610 00:30:02,853 --> 00:30:05,140 Yeah, but those odds go way down when you're talking about 611 00:30:05,142 --> 00:30:06,977 Mexican drug cartel snitches. 612 00:30:06,979 --> 00:30:09,432 Okay, and what are his odds if we dangle him 613 00:30:09,434 --> 00:30:12,206 like a worm on a hook in front of a barracuda? 614 00:30:12,208 --> 00:30:14,444 Yeah, I guess they both kind of suck. 615 00:30:14,446 --> 00:30:17,168 Yeah, they both kind of do. 616 00:30:23,568 --> 00:30:25,655 You think we pushed him too hard? 617 00:30:28,078 --> 00:30:30,500 Maybe. 618 00:30:52,888 --> 00:30:54,175 Guys. 619 00:30:54,177 --> 00:30:56,046 What do you got, Eric? 620 00:30:56,047 --> 00:30:59,102 Word got out on the street that Javier's being taken to WITSEC. 621 00:31:04,115 --> 00:31:06,704 You got that sweet silver Range Rover? 622 00:31:07,757 --> 00:31:09,762 Keeping back nicely. 623 00:31:09,764 --> 00:31:12,051 Yeah, but he's been with us for the last three 624 00:31:12,053 --> 00:31:13,638 random turns that you've made. 625 00:31:13,640 --> 00:31:17,063 I told you he's got people everywhere. 626 00:31:17,065 --> 00:31:19,601 Turn here. 627 00:31:26,803 --> 00:31:29,292 Good timing, Deeks. 628 00:31:43,677 --> 00:31:45,263 I make a point 629 00:31:45,265 --> 00:31:48,671 of wearing my gold Rolex to my garbage man job. 630 00:31:55,206 --> 00:31:57,659 Get down! 631 00:32:04,712 --> 00:32:06,643 Kens! 632 00:32:11,394 --> 00:32:13,439 Stay down! 633 00:32:16,060 --> 00:32:17,992 Get down. Javier! 634 00:32:17,994 --> 00:32:20,236 Javier! Javier! 635 00:32:32,225 --> 00:32:34,155 Damn it! 636 00:32:34,157 --> 00:32:35,466 Deeks! 637 00:32:36,694 --> 00:32:38,742 He's gone! 638 00:32:54,283 --> 00:32:56,491 ♪ 639 00:33:02,826 --> 00:33:04,955 Fuera. 640 00:33:25,643 --> 00:33:27,819 Javier! 641 00:33:31,587 --> 00:33:34,157 Hello, Mr. Barbosa. 642 00:33:34,159 --> 00:33:37,858 It seems rumors of your death have been greatly exaggerated. 643 00:33:37,860 --> 00:33:38,906 Looks like the undercover op 644 00:33:38,908 --> 00:33:41,084 with the garbage truck was a success. 645 00:33:41,086 --> 00:33:43,705 Let's not pat ourselves on the back just yet, Ms. Jones. 646 00:33:43,707 --> 00:33:47,045 Mr. Barbosa may be alive, but I'm afraid Javier 647 00:33:47,047 --> 00:33:49,306 may not be for very much longer. 648 00:33:53,811 --> 00:33:57,461 Okay, Javier's GPS has them at 9th and Grand. 649 00:33:57,463 --> 00:33:59,492 Kensi and Deeks are both in position. 650 00:34:00,329 --> 00:34:01,948 Eric, we got one security camera 651 00:34:01,950 --> 00:34:04,831 facing the parking lot and one guy at the door. 652 00:34:04,833 --> 00:34:07,042 We're heading to the fire escape. You ready? Go. 653 00:34:16,787 --> 00:34:19,242 Show us how good you've gotten. 654 00:34:19,244 --> 00:34:22,353 Maybe I can start singing that resurrection ballad now. 655 00:34:25,793 --> 00:34:28,987 Your humor translates well. 656 00:34:28,989 --> 00:34:31,557 Tell me, who was it that got you? 657 00:34:31,559 --> 00:34:33,070 FBI? 658 00:34:33,072 --> 00:34:35,458 Homeland Security? 659 00:34:36,855 --> 00:34:39,359 NCIS-- U.S. Navy. 660 00:34:39,361 --> 00:34:41,342 But I didn't say anything to them. 661 00:34:41,344 --> 00:34:42,705 No? No. 662 00:34:42,707 --> 00:34:44,638 I'm sure you said something. 663 00:34:44,640 --> 00:34:46,404 "Hello." 664 00:34:46,406 --> 00:34:48,069 "Where's the bathroom?" 665 00:34:48,071 --> 00:34:50,893 "Can I get a coffee?" 666 00:34:50,895 --> 00:34:53,449 Well, yeah, yeah, maybe a little bit, but I-I... 667 00:34:53,451 --> 00:34:54,761 Stop babbling. 668 00:35:00,865 --> 00:35:02,865 Do they know I'm alive? 669 00:35:02,867 --> 00:35:04,899 No. 670 00:35:04,901 --> 00:35:07,337 I didn't know you were alive. 671 00:35:07,339 --> 00:35:09,186 How could I tell them? 672 00:35:09,188 --> 00:35:10,985 Did I imply that you did? 673 00:35:12,047 --> 00:35:15,576 Would you tell them, had you known? 674 00:35:16,367 --> 00:35:18,333 No. 675 00:35:21,631 --> 00:35:25,244 It's not that I don't believe you, Javier. 676 00:35:25,246 --> 00:35:29,615 It's just that sometimes, when people talk, 677 00:35:29,617 --> 00:35:33,147 maybe you say something you don't mean to. 678 00:35:33,149 --> 00:35:36,997 With all the questions and the pressure, 679 00:35:36,999 --> 00:35:41,217 sometimes maybe a little something slips out. 680 00:35:42,681 --> 00:35:45,253 Maybe you don't realize it at the time 681 00:35:45,255 --> 00:35:49,372 or you forget because of all the, uh... 682 00:35:49,374 --> 00:35:51,844 Confusion? 683 00:35:52,971 --> 00:35:55,291 Confusion. 684 00:35:55,293 --> 00:35:56,826 No. 685 00:35:56,828 --> 00:35:58,630 No, I-I swear. 686 00:35:58,632 --> 00:36:00,266 I didn't say anything. 687 00:36:02,386 --> 00:36:04,605 It's okay. 688 00:36:06,109 --> 00:36:08,779 It's okay. It's okay. 689 00:36:17,077 --> 00:36:19,078 It's okay. 690 00:36:20,498 --> 00:36:21,832 No. Miguel! 691 00:36:21,834 --> 00:36:23,051 Miguel, we're friends! 692 00:36:23,053 --> 00:36:24,536 We're... we're friends. 693 00:36:26,841 --> 00:36:31,381 You are closer to me than anyone, Javier. 694 00:36:31,383 --> 00:36:34,853 That's more than a man like me can afford. 695 00:36:36,691 --> 00:36:37,741 No. 696 00:36:37,743 --> 00:36:38,943 No! 697 00:36:42,583 --> 00:36:44,401 Mr. Beale? 698 00:36:44,403 --> 00:36:46,255 A few technical difficulties. 699 00:36:46,257 --> 00:36:49,926 Well, I suggest you fix them now. 700 00:37:00,428 --> 00:37:02,430 Barbosa... 701 00:37:02,432 --> 00:37:04,367 I survived. 702 00:37:04,369 --> 00:37:06,153 Ness? 703 00:37:06,155 --> 00:37:07,538 I'm never going to stop coming. 704 00:37:07,540 --> 00:37:09,508 You could take my other leg. 705 00:37:09,510 --> 00:37:12,329 You could take everything I got, pal. 706 00:37:12,331 --> 00:37:13,799 But in the end, 707 00:37:13,801 --> 00:37:15,417 I'm going to get you. 708 00:37:15,419 --> 00:37:16,970 You're dead. 709 00:37:16,972 --> 00:37:19,674 I'll finish the job myself, then spit on your wife's grave! 710 00:37:19,676 --> 00:37:21,583 How is it that Ness is still alive? 711 00:37:21,585 --> 00:37:23,043 You said the poison worked. 712 00:37:23,045 --> 00:37:25,234 Finish the job! 713 00:37:25,236 --> 00:37:26,976 You son of a bitch. 714 00:37:26,978 --> 00:37:28,139 You're dead. 715 00:37:28,140 --> 00:37:29,765 You hear me? 716 00:37:29,767 --> 00:37:32,369 I don't care how many times I have to kill you! 717 00:37:38,346 --> 00:37:40,800 Can you keep him on the phone, Mr. Beale? 718 00:37:40,802 --> 00:37:42,327 I could only cut together 719 00:37:42,329 --> 00:37:44,485 so much of Callen and Ness's conversation 720 00:37:44,487 --> 00:37:47,006 before it became conspicuously repetitive. 721 00:37:48,635 --> 00:37:50,177 Where do we go, Eric? 722 00:37:51,656 --> 00:37:53,198 You're looking for double doors. 723 00:37:53,200 --> 00:37:55,686 Two of his men are still with Barbosa and Javier. 724 00:37:55,688 --> 00:37:58,591 Callen, you're about to get some company. 725 00:38:19,751 --> 00:38:22,156 Sorry that it's come to this. 726 00:38:22,158 --> 00:38:25,674 Mr. Deeks, Ms. Blye, Javier is out of time. 727 00:38:28,100 --> 00:38:30,587 Shoot! Do it! 728 00:38:50,089 --> 00:38:52,559 It was the only way, Javier. 729 00:38:52,561 --> 00:38:55,049 I had to test your loyalty. 730 00:38:55,051 --> 00:38:57,307 I was never going to kill you. 731 00:38:57,309 --> 00:38:58,468 You understand? 732 00:38:58,470 --> 00:39:00,460 Javier, he's lying. 733 00:39:00,462 --> 00:39:02,185 That's what he does. 734 00:39:02,187 --> 00:39:03,512 You know that now. 735 00:39:03,514 --> 00:39:05,070 No. 736 00:39:05,073 --> 00:39:06,997 You're like a son to me. 737 00:39:06,999 --> 00:39:08,722 You know that. 738 00:39:10,181 --> 00:39:12,106 You have to trust me. 739 00:39:12,108 --> 00:39:14,234 Okay? You trust me? 740 00:39:15,374 --> 00:39:18,136 We're going to leave now, okay? 741 00:39:18,138 --> 00:39:20,598 Let's go. Sorry. 742 00:40:00,064 --> 00:40:03,580 Javier, you did good. 743 00:40:08,891 --> 00:40:12,123 You did good. 744 00:40:35,306 --> 00:40:37,332 I got you. 745 00:40:45,826 --> 00:40:47,467 Was it the longest debrief ever? 746 00:40:47,469 --> 00:40:49,393 One day somebody might offer me a desk job-- 747 00:40:49,395 --> 00:40:51,888 if I accept it, you have permission to shoot me on sight. 748 00:40:51,890 --> 00:40:53,162 Done. 749 00:40:53,164 --> 00:40:54,837 Javier make it back to Mexico? 750 00:40:54,839 --> 00:40:56,746 On his way now. 751 00:40:56,748 --> 00:40:58,137 Now that his singing career is over, 752 00:40:58,139 --> 00:40:59,426 it's a fresh new start. 753 00:40:59,428 --> 00:41:02,207 Why is it over? Barbosa and his closest guys are dead, 754 00:41:02,209 --> 00:41:03,379 he's young and talented... 755 00:41:03,381 --> 00:41:06,478 And his record label is a drug cartel. 756 00:41:06,480 --> 00:41:08,606 He should be applying to colleges. 757 00:41:08,608 --> 00:41:09,911 That's right, that's what I'm saying-- 758 00:41:09,913 --> 00:41:11,202 he's got other options besides narcocorrido, 759 00:41:11,204 --> 00:41:13,212 you know what I mean? I'm sure that Mexico 760 00:41:13,214 --> 00:41:15,306 has their own version of The Voice. 761 00:41:15,308 --> 00:41:16,847 That's what you came up with? 762 00:41:16,849 --> 00:41:17,869 I'll have you know 763 00:41:17,871 --> 00:41:19,493 that the winners end up broke a year later. 764 00:41:19,495 --> 00:41:20,531 Did you get a sitter? 765 00:41:20,533 --> 00:41:22,358 No. Out of luck. 766 00:41:22,360 --> 00:41:23,571 You're gonna have to take 767 00:41:23,573 --> 00:41:25,680 someone else to the Clippers game. 768 00:41:25,682 --> 00:41:28,354 Where's Paris Summerskill these days? 769 00:41:28,356 --> 00:41:31,493 She's in Des Moines. 770 00:41:33,320 --> 00:41:35,479 I'll do it. 771 00:41:36,311 --> 00:41:38,103 You will? 772 00:41:41,061 --> 00:41:42,921 I'll do it. 773 00:41:42,923 --> 00:41:45,295 What changed your mind? 774 00:41:45,297 --> 00:41:46,624 Yeah, what changed your mind? 775 00:41:46,626 --> 00:41:49,812 Besides the fantasy of little Martys running to and fro. 776 00:41:49,814 --> 00:41:51,273 God... 777 00:41:52,105 --> 00:41:53,582 I don't know. 778 00:41:53,584 --> 00:41:55,741 Just helping Javier... 779 00:41:55,743 --> 00:41:57,618 it felt different. 780 00:41:57,620 --> 00:41:59,578 Felt good. Wow. 781 00:41:59,580 --> 00:42:01,554 This... 782 00:42:01,556 --> 00:42:03,548 changes everything. 783 00:42:03,550 --> 00:42:05,491 Thank you, Kensi. 784 00:42:06,372 --> 00:42:09,078 I do have one condition, though. 785 00:42:09,080 --> 00:42:10,207 Name it. 786 00:42:10,209 --> 00:42:12,183 Deeks helps me watch your kids. 787 00:42:12,683 --> 00:42:13,906 What?! 788 00:42:13,908 --> 00:42:15,414 Look, I am taking a leap here 789 00:42:15,416 --> 00:42:16,553 with this babysitting thing. 790 00:42:16,555 --> 00:42:18,883 It would be really nice to have my partner there 791 00:42:18,885 --> 00:42:20,391 to back me up. 792 00:42:20,393 --> 00:42:22,536 That is, if he takes me up on it. 793 00:42:22,538 --> 00:42:23,877 You want to play house? 794 00:42:23,879 --> 00:42:26,860 They want to play house, Sam. 795 00:42:26,862 --> 00:42:30,245 At your house, when you're not there. 796 00:42:30,247 --> 00:42:31,922 Oh, yeah? 797 00:42:33,180 --> 00:42:35,525 I have nanny cams. 798 00:42:35,527 --> 00:42:37,116 Everywhere. 799 00:42:37,118 --> 00:42:39,765 That's okay, 'cause I do some of my best work on camera. 800 00:42:39,767 --> 00:42:41,632 Oh, thank you for an image I will never be able 801 00:42:41,658 --> 00:42:43,201 to get out of my head. 802 00:42:43,202 --> 00:42:45,412 Is that so wrong? I'm just getting it done. 803 00:42:46,728 --> 00:42:51,751 == sync, corrected by elderman == 804 00:42:53,844 --> 00:42:56,641 They grow up so fast.