1
-00:08:21,474 --> -00:08:09,450
♪
2
00:00:18,911 --> 00:00:39,961
♪ NCIS: LA 4x21 ♪
Resurrection
Original Air Date on April 23, 2013
3
00:00:40,088 --> 00:01:06,397
== sync, corrected by elderman ==
4
00:01:06,530 --> 00:02:01,321
♪
5
00:02:07,608 --> 00:02:09,657
What?
6
00:02:09,659 --> 00:02:12,060
Why?
7
00:02:12,062 --> 00:02:14,160
You're giving me late notice
on this,
8
00:02:14,162 --> 00:02:16,479
but I'll try
to figure out something.
9
00:02:20,009 --> 00:02:21,519
Say it ain't so.
10
00:02:22,696 --> 00:02:24,275
It's so.
11
00:02:24,277 --> 00:02:26,391
But you've got a plan.
12
00:02:26,393 --> 00:02:28,408
Up and running.
13
00:02:33,954 --> 00:02:36,557
All right, if Sam clears
his throat any harder,
14
00:02:36,559 --> 00:02:38,019
he's gonna break a hip.
15
00:02:39,448 --> 00:02:42,119
Kensi.
Yeah?
16
00:02:42,121 --> 00:02:44,225
What are you doing
Saturday night?
17
00:02:44,227 --> 00:02:45,892
Uh...
18
00:02:45,894 --> 00:02:48,403
nothing. I mean...
19
00:02:49,652 --> 00:02:51,157
Why?
20
00:02:51,158 --> 00:02:53,295
G got tickets
to the Clippers game.
21
00:02:53,297 --> 00:02:54,639
My babysitter flaked out on me.
22
00:02:54,641 --> 00:02:56,987
His wife's out
of the country.
23
00:02:56,989 --> 00:02:58,559
You want me to babysit?
24
00:02:58,561 --> 00:02:59,936
Now that you mention it.
25
00:02:59,938 --> 00:03:02,009
That is a great idea.
Uh...
26
00:03:02,011 --> 00:03:03,579
We'll do it.
27
00:03:03,581 --> 00:03:04,956
What?
Yep.
28
00:03:04,958 --> 00:03:07,238
No, I want you at least 500 feet
away from my kids, minimal.
29
00:03:07,240 --> 00:03:09,518
What are you talking about?
I'm great with kids.
30
00:03:09,520 --> 00:03:12,441
Yeah. See, I'm not.
Kids and me-- we don't mix.
31
00:03:12,443 --> 00:03:13,911
Wait. What?
32
00:03:13,913 --> 00:03:16,445
Are you one of those people
that hates kids?
33
00:03:16,447 --> 00:03:18,472
Hate's a strong word.
34
00:03:18,474 --> 00:03:20,128
Well, you clearly
don't like them.
35
00:03:20,130 --> 00:03:22,072
No...
You hate my kids?
36
00:03:22,074 --> 00:03:24,014
Oh, gosh, Sam, no.
37
00:03:24,016 --> 00:03:25,569
Wow.
You hate my kids.
38
00:03:25,571 --> 00:03:27,428
No.
This...
39
00:03:27,430 --> 00:03:29,168
changes everything.
40
00:03:29,170 --> 00:03:31,314
What? What does it change?
41
00:03:35,032 --> 00:03:37,109
You're a hater.
42
00:03:37,111 --> 00:03:38,326
No, Sam...
43
00:03:38,327 --> 00:03:39,812
A kid hater.
44
00:03:40,979 --> 00:03:43,394
Wow.
45
00:03:44,713 --> 00:03:46,064
Uh...!
46
00:03:47,333 --> 00:03:49,250
Eric, I don't hate kids.
47
00:03:49,252 --> 00:03:50,618
Sure, you don't.
48
00:03:54,355 --> 00:03:56,123
This is Miguel Barbosa.
49
00:03:56,125 --> 00:03:59,176
He's the kingpin of the Barbosa
cartel in Tijuana, Mexico.
50
00:03:59,178 --> 00:04:01,744
Seems like every time we take
one of these guys down,
51
00:04:01,746 --> 00:04:03,214
another five grow
in their place.
52
00:04:03,216 --> 00:04:04,966
Each one worse
than the next.
53
00:04:04,968 --> 00:04:07,467
Barbosa was gunned down
in a high-noon shootout
54
00:04:07,469 --> 00:04:10,137
with local law enforcement
in Tijuana, Mexico.
55
00:04:10,139 --> 00:04:11,855
Wow, big catch.
56
00:04:11,857 --> 00:04:13,424
Well, they were backed
by Americans.
57
00:04:13,426 --> 00:04:14,809
Navy kept Barbosa's
reinforcements
58
00:04:14,811 --> 00:04:16,259
from arriving on the water,
59
00:04:16,261 --> 00:04:18,029
and DEA added firepower
on the ground.
60
00:04:18,031 --> 00:04:20,097
"But..."
61
00:04:20,099 --> 00:04:22,867
But Barbosa's corpse
62
00:04:22,869 --> 00:04:25,318
was stolen upon
arrival at the morgue.
63
00:04:25,320 --> 00:04:27,437
That's common with the cartels.
64
00:04:27,439 --> 00:04:29,239
Deprives law enforcement
of a trophy
65
00:04:29,241 --> 00:04:31,374
and allows them
to bury their own.
66
00:04:31,376 --> 00:04:33,776
The shooter knew
this corpse was coming in.
67
00:04:33,778 --> 00:04:36,414
How long was he waiting
in the container?
68
00:04:39,635 --> 00:04:41,192
There.
69
00:04:41,194 --> 00:04:43,030
Shooter got there two
hours before the body.
70
00:04:43,032 --> 00:04:44,752
He knew the gunfight
was gonna happen
71
00:04:44,754 --> 00:04:46,525
and Barbosa
was gonna get smoked.
72
00:04:46,527 --> 00:04:48,117
Sounds like our side
has a leak.
73
00:04:48,119 --> 00:04:49,150
SECNAV agrees.
74
00:04:49,152 --> 00:04:50,660
That's why he
assigned us the case.
75
00:04:50,662 --> 00:04:53,006
Find the leak,
track down Barbosa's body.
76
00:04:53,008 --> 00:04:54,843
Who ran this op
at the DEA?
77
00:04:54,845 --> 00:04:57,173
Uh, Agent John Ness.
78
00:04:57,175 --> 00:04:59,765
He's with the L.A. office.
Should be expecting us.
79
00:04:59,767 --> 00:05:02,259
And Tijuana police have
a high-value informant
80
00:05:02,261 --> 00:05:03,917
who's an expert
on the Barbosa cartel,
81
00:05:03,919 --> 00:05:06,131
but they'll only release
information on him in person
82
00:05:06,133 --> 00:05:07,313
and on their own turf.
83
00:05:07,314 --> 00:05:08,593
All right, we'll speak
with Ness.
84
00:05:08,595 --> 00:05:10,349
Why don't you guys head down
to Tijuana,
85
00:05:10,351 --> 00:05:12,942
see if this informant has
any idea where the body went?
86
00:05:12,944 --> 00:05:14,910
Well, Kensi should be fine,
87
00:05:14,912 --> 00:05:17,618
unless, of course,
the informant is a child.
88
00:05:17,620 --> 00:05:21,752
And yet I've managed to get
along with you this entire time.
89
00:05:21,754 --> 00:05:23,516
Touché.
90
00:05:27,265 --> 00:05:30,071
You guys have plans
this weekend?
91
00:05:32,172 --> 00:05:33,734
Yep.
Yep.
92
00:05:33,736 --> 00:05:35,414
Oh.
93
00:05:35,416 --> 00:05:37,599
Good-bye, Clippers game.
94
00:05:43,180 --> 00:05:45,648
Can I be of assistance,
gentlemen?
95
00:05:50,371 --> 00:05:52,504
Nope.
We're good.
96
00:06:01,698 --> 00:06:04,134
File on Ness indicates
he's a serious guy.
97
00:06:04,136 --> 00:06:05,831
Practically lives
at the office.
98
00:06:05,833 --> 00:06:07,494
Can't be bought.
99
00:06:07,496 --> 00:06:08,973
An old-school
gunslinger type.
100
00:06:08,975 --> 00:06:10,369
Yeah, I heard about him.
101
00:06:10,371 --> 00:06:11,712
He used to run
counter-narcotics ops
102
00:06:11,714 --> 00:06:14,183
back in the '90s,
Latin America.
103
00:06:14,185 --> 00:06:15,795
His call sign
was "Ahab""
104
00:06:15,797 --> 00:06:17,410
He's an obsessive guy.
105
00:06:25,409 --> 00:06:26,837
Agents Callen
and Hanna?
106
00:06:26,839 --> 00:06:29,811
That's us.
You Agent Ness?
107
00:06:29,813 --> 00:06:30,886
One and only.
108
00:06:30,889 --> 00:06:32,803
How you doing?
Good.
109
00:06:32,805 --> 00:06:34,349
How's it going?
Good.
110
00:06:34,351 --> 00:06:35,659
So, does SECNAV really think
111
00:06:35,661 --> 00:06:37,710
I got Barbosa stuffed
and mounted in my office?
112
00:06:37,712 --> 00:06:39,927
Not exactly.
113
00:06:39,929 --> 00:06:42,281
Because I think
it's a damn good idea.
114
00:06:42,283 --> 00:06:45,272
It's too bad the cartels got
their hands on him before I did.
115
00:06:45,274 --> 00:06:47,372
Let's go talk in here.
116
00:06:59,708 --> 00:07:01,553
We're not interrogating you,
Ness.
117
00:07:01,555 --> 00:07:02,916
Maybe I'm interrogating you.
118
00:07:02,918 --> 00:07:04,264
It doesn't have
119
00:07:04,266 --> 00:07:05,428
to be like this.
120
00:07:05,430 --> 00:07:07,623
If we're talking about
Miguel Barbosa, it does.
121
00:07:07,625 --> 00:07:10,200
Hope you don't mind
if I have a seat.
122
00:07:10,202 --> 00:07:12,661
I stay standing longer
than five minutes,
123
00:07:12,663 --> 00:07:15,056
my back goes into spasms.
124
00:07:18,982 --> 00:07:21,808
You chased him
for over ten years, huh?
125
00:07:21,810 --> 00:07:25,416
Ten years, three months,
21 days.
126
00:07:25,418 --> 00:07:28,244
Most of it in the field,
the rest of it behind a desk
127
00:07:28,246 --> 00:07:31,902
after Barbosa tried
to kill me and failed.
128
00:07:31,904 --> 00:07:34,596
He's recording this session, G.
129
00:07:34,598 --> 00:07:38,687
Look, Ness, the Navy's
not doubting you.
130
00:07:38,689 --> 00:07:41,099
In fact, we'd like your help.
131
00:07:41,101 --> 00:07:42,994
You know this case
isn't officially closed
132
00:07:42,996 --> 00:07:44,707
until we locate
Barbosa's body, right?
133
00:07:47,751 --> 00:07:50,246
My men were on site
when he was killed.
134
00:07:50,248 --> 00:07:53,854
I was following the op in
real time and received pictures
135
00:07:53,856 --> 00:07:55,633
of his dead face from the scene,
136
00:07:55,635 --> 00:07:57,629
which I confirmed.
137
00:07:59,892 --> 00:08:01,969
My keepsake.
138
00:08:01,971 --> 00:08:04,001
Does that give you closure?
139
00:08:04,003 --> 00:08:08,115
After the car bomb, I woke up in
a hospital bed in Mexico City.
140
00:08:08,117 --> 00:08:10,298
Told me I lost my leg.
141
00:08:11,798 --> 00:08:14,579
Then they told me about my wife.
142
00:08:14,581 --> 00:08:16,910
I called Miguel Barbosa
from my bed,
143
00:08:16,912 --> 00:08:21,208
and I told him,
"I will never stop coming.
144
00:08:21,210 --> 00:08:22,773
"Take my other leg.
145
00:08:22,775 --> 00:08:24,739
"Take everything I have, pal.
146
00:08:24,741 --> 00:08:27,987
But in the end,
I'm gonna get you."
147
00:08:29,455 --> 00:08:32,318
We'll keep in touch,
Agent Ness.
148
00:08:32,320 --> 00:08:34,601
You know where
to find me.
149
00:08:36,617 --> 00:08:38,565
Thank you.
150
00:08:53,975 --> 00:08:55,304
Buenas noches, señorita.
151
00:08:55,306 --> 00:08:57,354
Hey.
Huh?
152
00:08:57,356 --> 00:08:58,770
Vámonos, cowboy.
153
00:08:58,772 --> 00:08:59,889
God, I love Mexico.
154
00:08:59,891 --> 00:09:01,258
Seriously, this
place has got
155
00:09:01,260 --> 00:09:02,695
four of my
favorite things.
156
00:09:02,697 --> 00:09:05,067
It's got cheap beer,
it's got great surf,
157
00:09:05,069 --> 00:09:06,704
it's got, obviously,
beautiful women,
158
00:09:06,706 --> 00:09:09,326
it's got sombreros.
159
00:09:09,328 --> 00:09:11,280
Stay sexy.
160
00:09:22,238 --> 00:09:23,806
No me gusta.
161
00:09:23,808 --> 00:09:25,577
So, how are we supposed
162
00:09:25,579 --> 00:09:27,950
to recognize this, uh,
police contact of ours?
163
00:09:27,952 --> 00:09:29,486
His department
didn't give us his name
164
00:09:29,489 --> 00:09:31,490
or the name of his
high-value informant.
165
00:09:31,492 --> 00:09:33,828
S.O.P. in cartel country.
Thanks.
166
00:09:33,830 --> 00:09:37,354
But he knows what we look like.
Wow, that is fantastic.
167
00:09:40,444 --> 00:09:42,030
Kid's not so bad.
168
00:09:42,032 --> 00:09:44,619
There's that word
again-- "kid""
169
00:09:44,621 --> 00:09:46,335
Deeks...
You really don't like them?
170
00:09:46,337 --> 00:09:49,269
I didn't exactly have
the ideal upbringing.
171
00:09:49,271 --> 00:09:51,594
Maybe I don't want to put a kid
through that, too.
172
00:09:51,596 --> 00:09:53,022
Okay, you really
want to do this?
173
00:09:53,024 --> 00:09:55,555
You want to have the
crappy-childhood contest with me?
174
00:09:56,566 --> 00:09:59,565
You and I get to see
how dark this world is getting
175
00:09:59,567 --> 00:10:00,815
on a daily basis.
176
00:10:00,817 --> 00:10:03,140
Why would I want
to bring a child into that?
177
00:10:03,142 --> 00:10:05,706
Fair enough, but, you know,
this isn't to be shocking,
178
00:10:05,708 --> 00:10:07,775
but you don't have
to do it alone.
179
00:10:07,777 --> 00:10:09,346
I mean, it takes
two people.
180
00:10:09,348 --> 00:10:11,480
And if you didn't know that,
I could demonstrate for you.
181
00:10:11,481 --> 00:10:14,510
I just need, like,
a cape, some tequila.
182
00:10:14,512 --> 00:10:16,113
Agent Blye,
Detective Deeks?
183
00:10:16,115 --> 00:10:18,327
Sanchez, Tijuana PD.
184
00:10:18,329 --> 00:10:19,978
Sanchez...
185
00:10:19,980 --> 00:10:22,303
how do you feel about children?
186
00:10:23,379 --> 00:10:25,864
Cops don't banter down here.
All right.
187
00:10:25,866 --> 00:10:27,819
Barbosa may be dead,
but we're still living
188
00:10:27,821 --> 00:10:28,799
in a war zone.
189
00:10:28,801 --> 00:10:29,921
Where's your informant?
190
00:10:35,326 --> 00:10:37,009
The kid?
His name is Javier.
191
00:10:37,011 --> 00:10:38,403
My team...
192
00:10:39,688 --> 00:10:40,745
I'll get him.
Move!
193
00:10:40,746 --> 00:10:42,091
Moving!
194
00:10:42,093 --> 00:10:43,583
Hey!
195
00:10:44,595 --> 00:10:46,261
Get down!
196
00:10:51,200 --> 00:10:52,354
Exfil out the back door!
197
00:10:52,356 --> 00:10:54,167
You got to get better groupies.
198
00:11:19,819 --> 00:11:21,753
If I'd known this is what it
took to get across the border,
199
00:11:21,754 --> 00:11:24,125
I would have tried getting shot
a long time ago.
200
00:11:24,127 --> 00:11:26,564
Relax, man, relax.
201
00:11:26,566 --> 00:11:27,876
What's your name, amigo?
202
00:11:27,878 --> 00:11:30,213
Javier.
203
00:11:30,215 --> 00:11:33,375
And I probably speak
better English than you, amigo.
204
00:11:33,377 --> 00:11:36,067
No argument there.
205
00:11:37,328 --> 00:11:38,926
I want a lawyer.
206
00:11:38,928 --> 00:11:41,701
Yeah, might be one back at the
cantina with those shooters.
207
00:11:41,703 --> 00:11:43,635
We can always dump you
back there, Javier.
208
00:11:43,637 --> 00:11:45,401
Listen, we're on
your side, desperado.
209
00:11:45,404 --> 00:11:46,528
Then why can't
I have a lawyer?
210
00:11:46,530 --> 00:11:47,786
Because I said so.
211
00:11:47,788 --> 00:11:49,838
Did you just drop the
212
00:11:49,840 --> 00:11:51,295
"because I said so" bomb on him?
213
00:11:51,297 --> 00:11:53,993
So, what if I did?
What do you mean, "What if I did?"
214
00:11:53,995 --> 00:11:55,268
What, are you gonna
send him to his room next?
215
00:11:55,270 --> 00:11:57,089
Excuse me?
Take away his milk money?
216
00:11:57,091 --> 00:11:58,413
Whoa...
Why are you guys arguing?
217
00:11:58,415 --> 00:11:59,952
We're not arguing.
We're not arguing.
218
00:11:59,954 --> 00:12:01,260
We are having
a discussion.
219
00:12:01,262 --> 00:12:02,882
Why don't you just work
on that ten and two?
220
00:12:02,884 --> 00:12:04,586
Oh, what?
221
00:12:04,588 --> 00:12:06,523
Ten and two, ten and two.
Yeah?
222
00:12:06,525 --> 00:12:09,552
Hey, hey, hey, hey.
Put your hands on the wheel.
223
00:12:15,793 --> 00:12:17,977
Lady's crazy, dude.
224
00:12:19,104 --> 00:12:21,288
Kind of reminds me of my mom.
225
00:12:22,464 --> 00:12:24,201
Listen, I know this
is hard to believe,
226
00:12:24,203 --> 00:12:25,890
but I guarantee
you're safer with us
227
00:12:25,892 --> 00:12:27,412
than you are anyplace else.
228
00:12:27,414 --> 00:12:29,895
I never committed a crime.
229
00:12:29,897 --> 00:12:31,517
I never hurt anyone, I swear.
230
00:12:31,519 --> 00:12:33,751
So why'd those guys
come after you?
231
00:12:40,986 --> 00:12:42,975
Okay. Thank you.
232
00:12:42,977 --> 00:12:45,369
NSA says there's been no
Barbosa-related chatter.
233
00:12:45,371 --> 00:12:46,734
Everyone's laying low.
234
00:12:46,736 --> 00:12:49,095
Could mean something big's
going down.
235
00:12:49,097 --> 00:12:51,202
Same with the Mexican Federales.
236
00:12:51,204 --> 00:12:54,271
If somebody knows about the hit,
nobody's talking.
237
00:12:54,273 --> 00:12:56,260
Hey.
238
00:12:56,262 --> 00:12:57,894
What did you guys pick up
on the singer?
239
00:12:57,897 --> 00:13:00,474
His name is
Javier Ramos.
240
00:13:00,476 --> 00:13:02,077
And he's not just a singer.
241
00:13:02,079 --> 00:13:03,576
He's a cartel celebrity.
242
00:13:03,578 --> 00:13:05,280
A narcocorrida.
243
00:13:05,282 --> 00:13:07,286
Minstrels for the drug cartel.
244
00:13:07,288 --> 00:13:10,372
They make music that glorifies
criminals like Barbosa.
245
00:13:10,374 --> 00:13:12,563
Like folk singers
for the Mexican underworld.
246
00:13:12,565 --> 00:13:15,935
Javier was Barbosa's personal
songwriter and performer.
247
00:13:15,937 --> 00:13:18,345
So who stands to gain
by killing Javier?
248
00:13:18,347 --> 00:13:19,930
Well, this cartel
had some problems.
249
00:13:19,932 --> 00:13:22,341
Barbosa's right-hand man
wanted to take over.
250
00:13:22,343 --> 00:13:23,977
Pedro Moreno.
251
00:13:23,979 --> 00:13:25,731
Their men were taking sides.
252
00:13:25,733 --> 00:13:27,198
It was going to be civil war,
253
00:13:27,200 --> 00:13:29,541
but Barbosa was killed
before it could start.
254
00:13:29,543 --> 00:13:31,615
Civil war would have been ugly.
255
00:13:31,617 --> 00:13:33,756
May have been some
Barbosa loyalists left,
256
00:13:33,758 --> 00:13:35,577
Javier's songs glorified him.
257
00:13:35,579 --> 00:13:39,033
Those people in Mexico take
their narco music seriously.
258
00:13:39,035 --> 00:13:42,069
Maybe seriously enough
to turn Barbosa into a martyr.
259
00:13:42,071 --> 00:13:44,092
Moreno killing Javier
would be the final nail
260
00:13:44,094 --> 00:13:46,083
in Barbosa's coffin.
261
00:13:46,085 --> 00:13:48,240
End his legacy forever.
262
00:13:50,098 --> 00:13:51,475
You guys, go home.
263
00:13:51,477 --> 00:13:53,250
Get some sleep.
264
00:13:53,252 --> 00:13:55,374
All right. Good night.
Thanks. Night.
265
00:13:55,376 --> 00:13:56,784
Good night.
266
00:13:58,693 --> 00:14:00,517
I don't know.
267
00:14:00,519 --> 00:14:02,259
What do you think?
268
00:14:04,830 --> 00:14:08,015
I think we need
to talk to Ahab again.
269
00:14:09,642 --> 00:14:11,798
This has been
a memorable adventure.
270
00:14:11,800 --> 00:14:13,589
Are we almost there yet?
271
00:14:13,591 --> 00:14:16,194
He asked you that
like ten minutes ago.
272
00:14:16,196 --> 00:14:17,439
Yeah, welcome to my life.
273
00:14:17,441 --> 00:14:19,396
Maybe we can just pull over
for like a half a second.
274
00:14:19,398 --> 00:14:21,171
I think I saw a cactus
with my name on it.
275
00:14:21,173 --> 00:14:22,217
Seriously,
Deeks, again?
276
00:14:22,219 --> 00:14:23,775
Unless you want me
to pee in a bottle...
277
00:14:23,777 --> 00:14:25,037
again.
278
00:14:25,039 --> 00:14:26,198
All right.
279
00:14:26,200 --> 00:14:27,724
Hey. Damn it.
Enjoy.
280
00:14:27,726 --> 00:14:30,144
Look, I...
281
00:14:30,146 --> 00:14:32,430
I don't know why
those guys wanted to kill me.
282
00:14:32,432 --> 00:14:34,065
Honest.
283
00:14:34,067 --> 00:14:35,233
They didn't want to kill you.
284
00:14:35,235 --> 00:14:36,702
If they wanted to,
you'd be dead.
285
00:14:36,704 --> 00:14:38,270
Okay?
286
00:14:38,272 --> 00:14:39,873
They shot
Detective Sanchez first.
287
00:14:39,875 --> 00:14:42,159
And then they took shots at me
and then my partner.
288
00:14:42,161 --> 00:14:44,879
Never you--
they wanted you alive.
289
00:14:44,881 --> 00:14:47,081
She's right-- somebody
wants an audience
290
00:14:47,083 --> 00:14:49,618
with you pretty bad, and
I don't think it's to sing
291
00:14:49,620 --> 00:14:51,787
"Hava Nagila" at their
kid's Bar Mitzvah.
292
00:14:51,789 --> 00:14:53,640
I'm not a snitch.
293
00:14:53,642 --> 00:14:57,061
Okay. Fine.
294
00:14:57,063 --> 00:14:58,629
Don't say anything.
295
00:15:04,855 --> 00:15:07,857
I was Miguel Barbosa's
best friend.
296
00:15:18,421 --> 00:15:19,922
Here he is.
297
00:15:19,924 --> 00:15:22,342
You guys mind
making some room?
298
00:15:22,344 --> 00:15:23,960
Sure.
Thanks.
299
00:15:23,962 --> 00:15:25,495
How's it going?
300
00:15:25,497 --> 00:15:26,663
You boys hungry?
301
00:15:26,665 --> 00:15:28,164
Kitchen makes a mean
mac and cheese.
302
00:15:29,335 --> 00:15:30,635
We're good, thanks.
Sean.
303
00:15:30,637 --> 00:15:32,187
Give me two orders
of mac and cheese
304
00:15:32,189 --> 00:15:34,273
for my sailor friends here.
305
00:15:34,275 --> 00:15:35,808
An attempt was made
on Javier Ramos's life
306
00:15:35,810 --> 00:15:37,477
last night in Tijuana.
307
00:15:37,479 --> 00:15:40,396
Dance with the devil, you're
gonna smell like brimstone.
308
00:15:40,398 --> 00:15:42,648
Javier was a cartel groupie--
his songs make kids want
309
00:15:42,650 --> 00:15:44,813
to grow up
with gold-plated A.K.'s.
310
00:15:44,815 --> 00:15:48,847
Pedro Moreno was part
of Barbosa's entourage, too.
311
00:15:48,849 --> 00:15:50,846
They were about
to go to war.
312
00:15:50,848 --> 00:15:52,898
Any reason you could
think of that Moreno
313
00:15:52,900 --> 00:15:55,731
would want Javier to join
Barbosa in the afterlife?
314
00:15:59,348 --> 00:16:00,531
You first, Sam.
315
00:16:00,533 --> 00:16:02,282
You're crazy.
316
00:16:02,284 --> 00:16:04,231
There's no way I'm putting
this garbage in my body.
317
00:16:04,233 --> 00:16:07,030
Come on, eat up while I think.
I'm actually allergic to dairy.
318
00:16:07,033 --> 00:16:08,014
Oh, since when?
319
00:16:08,016 --> 00:16:10,481
Since... that thing.
320
00:16:10,483 --> 00:16:11,649
What thing?
That thing.
321
00:16:11,651 --> 00:16:12,699
Allergic.
322
00:16:12,701 --> 00:16:14,515
I have to pass.
323
00:16:14,517 --> 00:16:15,698
I'm gluten-free.
324
00:16:15,700 --> 00:16:17,981
What the hell's gluten?
325
00:16:17,983 --> 00:16:19,514
I'm pretty sure there's
nothing gluten in there.
326
00:16:19,516 --> 00:16:21,681
To answer your question,
327
00:16:21,683 --> 00:16:22,982
Barbosa was a megalomaniac.
328
00:16:22,983 --> 00:16:24,681
Which means the only
reason Moreno would
329
00:16:24,683 --> 00:16:27,065
even go after Javier
would be to...
330
00:16:31,366 --> 00:16:32,649
Ness?
331
00:16:32,651 --> 00:16:34,092
Ness.
332
00:16:34,094 --> 00:16:35,617
Agent Ness.
333
00:16:37,302 --> 00:16:39,900
Get a medic.
334
00:16:40,655 --> 00:16:41,986
Agent Ness!
335
00:16:41,988 --> 00:16:43,719
I don't think this is
a heart attack, G.
336
00:16:43,721 --> 00:16:45,836
Secure every exit--
no one leaves this building.
337
00:16:45,838 --> 00:16:47,361
Yes, sir.
338
00:16:53,169 --> 00:16:54,629
He's dead.
339
00:17:18,658 --> 00:17:20,133
What do you got?
340
00:17:20,135 --> 00:17:22,379
Kitchen staff reported
one missing cook's uniform.
341
00:17:22,381 --> 00:17:25,138
Security cams didn't catch
any unauthorized visitors
342
00:17:25,140 --> 00:17:26,374
coming or going.
343
00:17:26,376 --> 00:17:27,593
Killer's a pro.
344
00:17:27,595 --> 00:17:29,438
Yeah, forensics team
says he was killed
345
00:17:29,440 --> 00:17:31,283
by an aconitine toxin.
346
00:17:31,285 --> 00:17:32,887
Yeah, monkshood plant.
347
00:17:32,889 --> 00:17:35,535
Guns and knives in a federal
building get assassins caught.
348
00:17:35,537 --> 00:17:36,980
Vegetation...
349
00:17:36,981 --> 00:17:38,631
not so much.
Mm-hmm.
350
00:17:38,633 --> 00:17:40,107
Well, with Ness
dead, we only have
351
00:17:40,109 --> 00:17:41,921
one reliable
Barbosa source left.
352
00:17:41,923 --> 00:17:44,327
Any chance of finding the
leak or the stolen body,
353
00:17:44,329 --> 00:17:46,124
it's gonna come
down to one guy.
354
00:17:46,126 --> 00:17:48,851
Narcocorrida.
355
00:17:48,853 --> 00:17:51,883
Javier.
356
00:17:58,201 --> 00:18:01,030
Ever heard of
DEA Agent John Ness?
357
00:18:02,362 --> 00:18:03,541
Sure.
358
00:18:03,543 --> 00:18:06,118
He's Barbosa's worst nightmare.
359
00:18:06,120 --> 00:18:07,634
He has this obsession
with catching him.
360
00:18:07,636 --> 00:18:09,201
Had an obsession.
361
00:18:09,203 --> 00:18:11,458
Ness was killed inside
his own office building
362
00:18:11,460 --> 00:18:13,008
less than a half hour ago.
363
00:18:13,010 --> 00:18:14,658
Poisoned, killer escaped.
364
00:18:16,698 --> 00:18:19,206
Ness is an expert on Barbosa.
365
00:18:19,208 --> 00:18:21,869
I mean, that's kind of
like you, right?
366
00:18:21,871 --> 00:18:24,647
You don't think your
cantina adventure
367
00:18:24,649 --> 00:18:26,332
and the Ness hit
were connected?
368
00:18:26,334 --> 00:18:28,236
I-I don't know.
369
00:18:28,238 --> 00:18:30,123
Someone's tying up
Barbosa's loose ends.
370
00:18:30,125 --> 00:18:32,346
You're the last one left.
371
00:18:32,348 --> 00:18:34,705
We just need a name, desperado.
372
00:18:38,682 --> 00:18:41,442
Okay, you want to talk
about Barbosa's enemies
373
00:18:41,444 --> 00:18:43,599
inside the cartel--
what about Pedro Moreno?
374
00:18:43,601 --> 00:18:45,755
Moreno?
375
00:18:45,757 --> 00:18:48,198
He's just a psycho.
376
00:18:48,200 --> 00:18:50,603
Barbosa was more than that.
377
00:18:50,605 --> 00:18:54,201
I was singing for pesos
on the street when he found me.
378
00:18:54,203 --> 00:18:58,065
Took me in, bought me
a new guitar that same day.
379
00:18:58,066 --> 00:19:01,946
He wanted me to sing
"Happy Birthday" to his mother.
380
00:19:01,948 --> 00:19:04,433
He even let me keep
that guitar afterwards.
381
00:19:04,435 --> 00:19:06,804
So, he discovered you?
382
00:19:08,911 --> 00:19:11,697
Nobody ever gave me
anything before.
383
00:19:11,699 --> 00:19:14,649
My dad was killed
in a cartel crossfire
384
00:19:14,651 --> 00:19:15,843
when I was
a little boy.
385
00:19:15,845 --> 00:19:18,081
Barbosa took me in.
386
00:19:18,083 --> 00:19:19,990
And you paid him back
by singing narcocorridas
387
00:19:19,992 --> 00:19:22,642
that would make him
a living legend in Mexico.
388
00:19:23,770 --> 00:19:25,793
We'd talk about music for hours.
389
00:19:25,795 --> 00:19:27,950
His ideas for lyrics.
390
00:19:27,952 --> 00:19:31,763
The things Barbosa had seen and
done on his rise to the throne.
391
00:19:34,716 --> 00:19:37,269
I heard his hopes,
392
00:19:37,271 --> 00:19:40,387
his dreams, his fears.
393
00:19:41,249 --> 00:19:43,405
And you got another father.
394
00:19:59,891 --> 00:20:02,659
I lost my father, too.
395
00:20:05,396 --> 00:20:07,965
He was an amazing man.
396
00:20:10,621 --> 00:20:12,858
My dad wasn't an amazing man.
397
00:20:12,860 --> 00:20:16,175
He was actually kind of
a terrible human being.
398
00:20:16,177 --> 00:20:19,160
But that didn't mean
that I didn't miss him
399
00:20:19,162 --> 00:20:23,173
in some weird way
after he was gone.
400
00:20:23,175 --> 00:20:25,693
And I think my point is that I
understand what it's like
401
00:20:25,695 --> 00:20:28,562
to have conflicted emotions
about your father.
402
00:20:31,382 --> 00:20:34,522
Barbosa was a monster
to most people.
403
00:20:36,554 --> 00:20:40,567
Nobody can ever replace
a father, but he was who I had.
404
00:20:43,020 --> 00:20:44,614
It feels like you're
the first people
405
00:20:44,616 --> 00:20:47,971
I've ever met who get that.
406
00:20:51,617 --> 00:20:53,664
It sounds like Kensi
and Deeks are making
407
00:20:53,666 --> 00:20:54,689
some progress on Javier.
408
00:20:54,691 --> 00:20:56,855
Let's go.
409
00:20:56,857 --> 00:20:59,139
Not so fast, gentlemen.
410
00:20:59,141 --> 00:21:01,187
Here to put out
fires, Hetty?
411
00:21:01,189 --> 00:21:03,252
Put out fires?
412
00:21:03,254 --> 00:21:05,183
This is an inferno
413
00:21:05,185 --> 00:21:08,273
to make Dante Alighieri blush.
414
00:21:08,275 --> 00:21:10,086
How bad's the fallout?
415
00:21:10,088 --> 00:21:12,470
Bad, very bad.
416
00:21:12,472 --> 00:21:15,797
As a matter of fact,
SECNAV and the DEA director
417
00:21:15,799 --> 00:21:20,128
want to hear your after-action
report on Ness's murder.
418
00:21:20,130 --> 00:21:21,673
SECNAV needs to know
that we don't have
419
00:21:21,675 --> 00:21:23,101
that kind of time right now.
420
00:21:23,103 --> 00:21:25,585
Well, you can tell him
yourself, Mr. Hanna.
421
00:21:25,587 --> 00:21:27,264
He's upstairs
422
00:21:27,266 --> 00:21:28,255
right now.
423
00:21:28,257 --> 00:21:29,700
SECNAV is on site?
424
00:21:29,702 --> 00:21:31,966
On site and unhappy.
425
00:21:31,968 --> 00:21:33,628
I'm sorry, gentlemen.
426
00:21:33,630 --> 00:21:35,392
Ms. Blye and Mr. Deeks
427
00:21:35,394 --> 00:21:37,022
will just have to wait for you.
428
00:21:37,024 --> 00:21:39,691
That's okay. I-I'll go upstairs
and debrief them.
429
00:21:39,693 --> 00:21:41,173
Go to the boatshed.
I'll catch up.
430
00:21:41,175 --> 00:21:42,541
I'm not gonna send you
to the lions alone.
431
00:21:42,543 --> 00:21:44,385
I work with Granger
on a daily basis.
432
00:21:44,387 --> 00:21:46,691
Lions are just another day
at the office.
433
00:21:46,693 --> 00:21:49,739
Go, Mr. Callen,
before the inferno grows.
434
00:21:49,741 --> 00:21:51,881
I'm good.
435
00:21:51,883 --> 00:21:54,070
All right.
436
00:21:56,790 --> 00:21:58,304
What was the last thing
437
00:21:58,306 --> 00:21:59,918
you remember discussing
with Barbosa?
438
00:21:59,920 --> 00:22:01,632
Anything can help us,
Javier.
439
00:22:04,696 --> 00:22:08,567
Lately he was obsessed
with the idea of immortality.
440
00:22:08,569 --> 00:22:10,362
Living forever?
441
00:22:10,364 --> 00:22:12,717
No.
442
00:22:12,719 --> 00:22:14,942
Being raised from the dead.
443
00:22:15,931 --> 00:22:17,445
Resurrection.
444
00:22:18,980 --> 00:22:20,592
He'd sip tequila
and smoke cigars
445
00:22:20,594 --> 00:22:22,157
out on his deck.
446
00:22:22,159 --> 00:22:24,989
Talk all night about
the Savior's second coming.
447
00:22:26,886 --> 00:22:28,663
Was Barbosa a religious man?
448
00:22:28,665 --> 00:22:30,623
No.
449
00:22:30,624 --> 00:22:33,328
He just liked the drama of it.
450
00:22:33,330 --> 00:22:36,417
See, his enemies
would think they killed him
451
00:22:36,419 --> 00:22:38,398
and sleep soundly that night.
452
00:22:38,400 --> 00:22:40,780
And come morning,
all the world would know
453
00:22:40,782 --> 00:22:43,066
that Miguel Barbosa
rose from the grave
454
00:22:43,068 --> 00:22:44,788
and brought hell along with him.
455
00:22:44,790 --> 00:22:46,687
Sounds like a song.
456
00:22:46,689 --> 00:22:48,006
It was.
457
00:22:48,830 --> 00:22:51,034
I called it "Resurrection."
458
00:22:52,645 --> 00:22:54,864
When Barbosa heard it,
he told me
459
00:22:54,866 --> 00:22:57,842
never play it for anybody else,
ever again.
460
00:22:57,844 --> 00:22:59,887
And why do you think
he said that?
461
00:23:03,235 --> 00:23:05,681
He was a great guy.
462
00:23:05,683 --> 00:23:07,532
A little crazy, but...
463
00:23:07,534 --> 00:23:10,269
he said it would ruin
the surprise
464
00:23:10,271 --> 00:23:13,730
when he really did come back
from the dead.
465
00:23:21,005 --> 00:23:23,097
We'll be back.
466
00:23:27,059 --> 00:23:29,536
You thinking what
we're thinking?
467
00:23:30,552 --> 00:23:33,077
Barbosa's alive.
468
00:23:47,918 --> 00:23:49,270
You done with
the debriefing?
469
00:23:49,271 --> 00:23:50,401
Just getting started.
470
00:23:50,402 --> 00:23:52,912
They gave me a break
before we get back into it.
471
00:23:52,914 --> 00:23:55,229
Ness was in line for assistant
directorship at the DEA.
472
00:23:55,231 --> 00:23:57,332
They want to know
every detail about his death.
473
00:23:57,334 --> 00:23:59,749
Callen, Federales sent us photos
of the Barbosa shoot-out.
474
00:23:59,773 --> 00:24:01,204
Throw it up.
475
00:24:01,205 --> 00:24:04,840
We think Barbosa
may have staged his own death.
476
00:24:04,842 --> 00:24:06,393
Now, Ness verified
these photos,
477
00:24:06,395 --> 00:24:08,243
but he's been emotionally
involved in the case
478
00:24:08,245 --> 00:24:09,595
for over
ten years.
479
00:24:09,597 --> 00:24:11,130
He could've
gotten too close.
480
00:24:11,132 --> 00:24:13,883
Maybe he wanted Barbosa
dead so bad he got tricked.
481
00:24:13,885 --> 00:24:16,936
Gaddafi and Saddam Hussein
used look-alikes as decoys.
482
00:24:16,938 --> 00:24:19,189
It's not like
he doesn't have the resources.
483
00:24:19,191 --> 00:24:21,725
Barbosa has a lot of money
and a lot less overhead.
484
00:24:21,727 --> 00:24:23,693
He had a
limited window of time.
485
00:24:23,695 --> 00:24:26,062
Once officials ran the DNA
and the prints on this body,
486
00:24:26,064 --> 00:24:27,698
they'd realize
it wasn't the real deal.
487
00:24:27,700 --> 00:24:29,533
So they steal the body
from the morgue.
488
00:24:29,534 --> 00:24:31,702
It's gotten to be so routine
with the cartels
489
00:24:31,704 --> 00:24:33,704
that no one thinks
twice about it.
490
00:24:33,706 --> 00:24:35,844
Why don't you reach out
to the DEA and the CIA.
491
00:24:35,846 --> 00:24:37,688
Have them keep a close eye
for any communications
492
00:24:37,690 --> 00:24:38,642
to Barbosa's family
493
00:24:38,644 --> 00:24:40,733
or his top lieutenants.
Okay.
494
00:24:40,735 --> 00:24:42,172
I got to get back.
Keep me in the loop.
495
00:24:42,197 --> 00:24:43,614
I will.
496
00:24:43,615 --> 00:24:45,506
You are sorely missed.
497
00:24:45,508 --> 00:24:48,223
I could always...
Keep walking, Mr. Hanna.
498
00:24:50,743 --> 00:24:52,140
Barbosa's alive, Hetty.
499
00:24:52,142 --> 00:24:54,313
This whole ruse
makes total sense.
500
00:24:54,315 --> 00:24:56,337
In a cartel power struggle,
501
00:24:56,339 --> 00:25:00,404
the smartest move
would be for all his enemies
502
00:25:00,406 --> 00:25:02,543
to assume that he's deceased.
503
00:25:02,545 --> 00:25:04,567
And it gives him
the element of surprise
504
00:25:04,569 --> 00:25:05,671
to move against Moreno.
505
00:25:05,673 --> 00:25:06,740
Unfortunately,
506
00:25:06,742 --> 00:25:07,975
Moreno's not the only one
507
00:25:07,977 --> 00:25:10,576
Barbosa hoped
would let down his guard.
508
00:25:10,578 --> 00:25:11,638
Ness.
509
00:25:11,640 --> 00:25:13,847
These guys are as brutal
510
00:25:13,849 --> 00:25:16,089
as the Chechens or
the Serbians ever were.
511
00:25:16,091 --> 00:25:17,965
I'm afraid
it's more than brutality
512
00:25:17,967 --> 00:25:20,124
we have to be concerned with.
513
00:25:20,126 --> 00:25:23,893
Mr. Barbosa has gone
to extraordinary lengths
514
00:25:23,895 --> 00:25:27,496
to lay out the board
to his advantage.
515
00:25:27,498 --> 00:25:32,229
Our next move has to be made
with extreme care.
516
00:25:32,231 --> 00:25:34,736
We'll find him.
We must.
517
00:25:34,738 --> 00:25:38,722
Otherwise, Agent Ness
will have died for nothing.
518
00:25:43,372 --> 00:25:46,509
The joke that Barbosa made
to you about resurrection...
519
00:25:46,511 --> 00:25:48,303
We don't think
that was a joke.
520
00:25:49,333 --> 00:25:50,827
You think it was Barbosa
521
00:25:50,829 --> 00:25:52,837
that sent someone
after me in the cantina?
522
00:25:52,839 --> 00:25:54,414
Well, we don't
know that for sure.
523
00:25:54,416 --> 00:25:55,825
Could've been Moreno.
524
00:25:58,234 --> 00:26:00,624
If Barbosa's alive...
525
00:26:00,626 --> 00:26:02,750
he'll know I'm here.
526
00:26:02,752 --> 00:26:05,107
I can't go back to México.
527
00:26:05,109 --> 00:26:06,618
Even here, I'm...
528
00:26:06,620 --> 00:26:08,445
We can put you
in a WITSEC program.
529
00:26:08,447 --> 00:26:10,255
That's short for...
530
00:26:10,257 --> 00:26:12,082
Witness Protection.
531
00:26:12,084 --> 00:26:14,092
There's satellites in México.
532
00:26:14,094 --> 00:26:15,403
I've seen the shows.
533
00:26:15,405 --> 00:26:17,662
You'd live under a new name,
534
00:26:17,664 --> 00:26:19,164
a new identity.
535
00:26:19,166 --> 00:26:21,668
It'll be a new start.
536
00:26:21,670 --> 00:26:25,523
But you can never contact
your friends and family again.
537
00:26:26,426 --> 00:26:28,461
So I guess that rules out
a record deal.
538
00:26:30,549 --> 00:26:34,471
Look, this isn't as simple as me
giving up my lifelong dream
539
00:26:34,473 --> 00:26:37,059
for guaranteed safety.
There are no guarantees.
540
00:26:37,061 --> 00:26:38,560
Barbosa has people everywhere.
541
00:26:38,563 --> 00:26:39,945
And in everything.
542
00:26:39,947 --> 00:26:41,431
You're
absolutely right.
543
00:26:41,433 --> 00:26:43,101
There have been cases
544
00:26:43,103 --> 00:26:44,552
where the program
was compromised.
545
00:26:47,625 --> 00:26:50,612
There is
another option.
546
00:26:50,614 --> 00:26:53,500
Help us go after him.
547
00:26:53,502 --> 00:26:55,671
If we get Barbosa,
he'll be placed in Supermax:
548
00:26:55,673 --> 00:26:59,008
the highest level security
prison in the country.
549
00:26:59,010 --> 00:27:00,978
Even the top criminals
and terrorists in the world
550
00:27:00,980 --> 00:27:03,297
are pretty much powerless
once they're inside.
551
00:27:05,653 --> 00:27:08,941
So, that would be the end of it?
552
00:27:09,976 --> 00:27:12,980
We're not gonna lie
to you, Javier.
553
00:27:12,982 --> 00:27:15,133
We all know there
are no guarantees
554
00:27:15,135 --> 00:27:16,652
with cartels.
555
00:27:16,654 --> 00:27:17,915
But...
556
00:27:17,917 --> 00:27:20,693
I like your odds
a whole lot better.
557
00:27:20,695 --> 00:27:24,351
And obviously going after
Barbosa's gonna be risky.
558
00:27:24,353 --> 00:27:27,228
And we're gonna have to
put you in harm's way.
559
00:27:27,230 --> 00:27:29,505
But you will never
leave our sight.
560
00:27:32,666 --> 00:27:34,660
I'll tell you what,
why don't we give you,
561
00:27:34,662 --> 00:27:36,937
uh, some time to
think about it.
562
00:27:59,385 --> 00:28:02,560
I don't like this, Mr. Callen.
I don't like it one bit.
563
00:28:02,562 --> 00:28:03,675
Hetty...
564
00:28:03,677 --> 00:28:05,005
Trying to lure
out Barbosa
565
00:28:05,007 --> 00:28:08,529
not only puts
Javier's life in danger,
566
00:28:08,531 --> 00:28:10,243
but also Ms. Blye
567
00:28:10,245 --> 00:28:12,620
and Mr. Deeks.
If Javier agrees to do it--
568
00:28:12,622 --> 00:28:14,516
and there's no guarantee
that he will--
569
00:28:14,518 --> 00:28:18,107
this is our only chance
at bringing down Barbosa.
570
00:28:18,109 --> 00:28:21,998
Bringing down Barbosa won't shut
down the cartel's operation.
571
00:28:22,000 --> 00:28:25,673
It just makes it easier
for his rivals to take control.
572
00:28:25,675 --> 00:28:28,166
And then it's back
to business as usual.
573
00:28:28,168 --> 00:28:31,942
Exactly. You just made
my point for me, Mr. Callen.
574
00:28:32,973 --> 00:28:34,326
Right.
575
00:28:34,328 --> 00:28:36,617
But... consider this, Hetty:
576
00:28:36,619 --> 00:28:39,158
You could have said
the same thing about the Mafia
577
00:28:39,160 --> 00:28:41,099
in New York City in the '80s.
578
00:28:41,101 --> 00:28:44,694
But it took more than ten years
of RICO indictments
579
00:28:44,696 --> 00:28:47,454
and much blood spilled
on both sides.
580
00:28:47,456 --> 00:28:48,908
And look at New York today.
581
00:28:48,910 --> 00:28:52,136
The Mob no longer
has a stranglehold on the city.
582
00:28:52,138 --> 00:28:54,895
Hetty, we have to keep at it.
583
00:28:54,897 --> 00:28:58,556
People deserve the right
to see their spouses off to work
584
00:28:58,558 --> 00:29:00,447
and their children off to school
without worrying
585
00:29:00,449 --> 00:29:02,905
about them coming home
in a body bag.
586
00:29:11,150 --> 00:29:13,438
It's probably the most
important decision of his life.
587
00:29:13,440 --> 00:29:15,211
Yeah, we're gonna do
everything we can
588
00:29:15,213 --> 00:29:17,971
to make sure he stays safe
no matter what he chooses.
589
00:29:17,973 --> 00:29:19,560
We can't hold
ourselves responsible
590
00:29:19,562 --> 00:29:21,900
for the consequences
of his decision.
591
00:29:21,902 --> 00:29:23,573
Really?
592
00:29:23,575 --> 00:29:25,311
What? It is his decision.
593
00:29:25,313 --> 00:29:27,033
It's not like we
weren't honest with him.
594
00:29:27,035 --> 00:29:28,121
He's not a kid.
595
00:29:28,123 --> 00:29:30,378
Oh, please.
I shudder at the thought
596
00:29:30,380 --> 00:29:32,501
of your decision-making skills
when you were that age.
597
00:29:32,503 --> 00:29:33,723
I'll have you know
598
00:29:33,725 --> 00:29:35,947
I was actually very mature for my age.
Mh-hmm.
599
00:29:35,949 --> 00:29:37,987
Probably as mature as a
drunken 20-something-year-old
600
00:29:37,989 --> 00:29:39,525
in a Girls Gone Wild video.
601
00:29:39,527 --> 00:29:42,367
Wow. Do you know those
based on vicarious viewings
602
00:29:42,369 --> 00:29:44,056
or is it something
much more first-hand?
603
00:29:44,058 --> 00:29:45,976
Touché. Bad example.
604
00:29:45,978 --> 00:29:48,316
'Cause I got my credit card
ready and the pause button...
605
00:29:48,318 --> 00:29:49,769
Hey, moving on.
606
00:29:52,109 --> 00:29:55,166
That's not much of a decision,
if you ask me.
607
00:29:55,168 --> 00:29:58,089
What do you mean?
608
00:29:58,091 --> 00:30:00,244
Going into WITSEC
with Barbosa still at large?
609
00:30:00,246 --> 00:30:02,851
Most WITSEC cases
go without incident.
610
00:30:02,853 --> 00:30:05,140
Yeah, but those odds go way down
when you're talking about
611
00:30:05,142 --> 00:30:06,977
Mexican drug cartel snitches.
612
00:30:06,979 --> 00:30:09,432
Okay, and what are his
odds if we dangle him
613
00:30:09,434 --> 00:30:12,206
like a worm on a hook
in front of a barracuda?
614
00:30:12,208 --> 00:30:14,444
Yeah, I guess
they both kind of suck.
615
00:30:14,446 --> 00:30:17,168
Yeah, they both kind of do.
616
00:30:23,568 --> 00:30:25,655
You think we
pushed him too hard?
617
00:30:28,078 --> 00:30:30,500
Maybe.
618
00:30:52,888 --> 00:30:54,175
Guys.
619
00:30:54,177 --> 00:30:56,046
What do you got, Eric?
620
00:30:56,047 --> 00:30:59,102
Word got out on the street that
Javier's being taken to WITSEC.
621
00:31:04,115 --> 00:31:06,704
You got that sweet
silver Range Rover?
622
00:31:07,757 --> 00:31:09,762
Keeping back nicely.
623
00:31:09,764 --> 00:31:12,051
Yeah, but he's been with us
for the last three
624
00:31:12,053 --> 00:31:13,638
random turns
that you've made.
625
00:31:13,640 --> 00:31:17,063
I told you
he's got people everywhere.
626
00:31:17,065 --> 00:31:19,601
Turn here.
627
00:31:26,803 --> 00:31:29,292
Good timing, Deeks.
628
00:31:43,677 --> 00:31:45,263
I make a point
629
00:31:45,265 --> 00:31:48,671
of wearing my gold Rolex
to my garbage man job.
630
00:31:55,206 --> 00:31:57,659
Get down!
631
00:32:04,712 --> 00:32:06,643
Kens!
632
00:32:11,394 --> 00:32:13,439
Stay down!
633
00:32:16,060 --> 00:32:17,992
Get down. Javier!
634
00:32:17,994 --> 00:32:20,236
Javier!
Javier!
635
00:32:32,225 --> 00:32:34,155
Damn it!
636
00:32:34,157 --> 00:32:35,466
Deeks!
637
00:32:36,694 --> 00:32:38,742
He's gone!
638
00:32:54,283 --> 00:32:56,491
♪
639
00:33:02,826 --> 00:33:04,955
Fuera.
640
00:33:25,643 --> 00:33:27,819
Javier!
641
00:33:31,587 --> 00:33:34,157
Hello, Mr. Barbosa.
642
00:33:34,159 --> 00:33:37,858
It seems rumors of your death
have been greatly exaggerated.
643
00:33:37,860 --> 00:33:38,906
Looks like the undercover op
644
00:33:38,908 --> 00:33:41,084
with the garbage truck
was a success.
645
00:33:41,086 --> 00:33:43,705
Let's not pat ourselves
on the back just yet, Ms. Jones.
646
00:33:43,707 --> 00:33:47,045
Mr. Barbosa may be alive,
but I'm afraid Javier
647
00:33:47,047 --> 00:33:49,306
may not be for very much longer.
648
00:33:53,811 --> 00:33:57,461
Okay, Javier's GPS has them
at 9th and Grand.
649
00:33:57,463 --> 00:33:59,492
Kensi and Deeks
are both in position.
650
00:34:00,329 --> 00:34:01,948
Eric, we got one security camera
651
00:34:01,950 --> 00:34:04,831
facing the parking lot
and one guy at the door.
652
00:34:04,833 --> 00:34:07,042
We're heading to the fire escape.
You ready? Go.
653
00:34:16,787 --> 00:34:19,242
Show us how good you've gotten.
654
00:34:19,244 --> 00:34:22,353
Maybe I can start singing
that resurrection ballad now.
655
00:34:25,793 --> 00:34:28,987
Your humor
translates well.
656
00:34:28,989 --> 00:34:31,557
Tell me, who was it
that got you?
657
00:34:31,559 --> 00:34:33,070
FBI?
658
00:34:33,072 --> 00:34:35,458
Homeland Security?
659
00:34:36,855 --> 00:34:39,359
NCIS-- U.S. Navy.
660
00:34:39,361 --> 00:34:41,342
But I didn't say
anything to them.
661
00:34:41,344 --> 00:34:42,705
No?
No.
662
00:34:42,707 --> 00:34:44,638
I'm sure you said something.
663
00:34:44,640 --> 00:34:46,404
"Hello."
664
00:34:46,406 --> 00:34:48,069
"Where's the bathroom?"
665
00:34:48,071 --> 00:34:50,893
"Can I get a coffee?"
666
00:34:50,895 --> 00:34:53,449
Well, yeah, yeah,
maybe a little bit, but I-I...
667
00:34:53,451 --> 00:34:54,761
Stop babbling.
668
00:35:00,865 --> 00:35:02,865
Do they know I'm alive?
669
00:35:02,867 --> 00:35:04,899
No.
670
00:35:04,901 --> 00:35:07,337
I didn't know you were alive.
671
00:35:07,339 --> 00:35:09,186
How could I tell them?
672
00:35:09,188 --> 00:35:10,985
Did I imply
that you did?
673
00:35:12,047 --> 00:35:15,576
Would you tell them,
had you known?
674
00:35:16,367 --> 00:35:18,333
No.
675
00:35:21,631 --> 00:35:25,244
It's not that I don't
believe you, Javier.
676
00:35:25,246 --> 00:35:29,615
It's just that sometimes,
when people talk,
677
00:35:29,617 --> 00:35:33,147
maybe you say something
you don't mean to.
678
00:35:33,149 --> 00:35:36,997
With all the questions
and the pressure,
679
00:35:36,999 --> 00:35:41,217
sometimes maybe a little
something slips out.
680
00:35:42,681 --> 00:35:45,253
Maybe you don't
realize it at the time
681
00:35:45,255 --> 00:35:49,372
or you forget
because of all the, uh...
682
00:35:49,374 --> 00:35:51,844
Confusion?
683
00:35:52,971 --> 00:35:55,291
Confusion.
684
00:35:55,293 --> 00:35:56,826
No.
685
00:35:56,828 --> 00:35:58,630
No, I-I swear.
686
00:35:58,632 --> 00:36:00,266
I didn't say anything.
687
00:36:02,386 --> 00:36:04,605
It's okay.
688
00:36:06,109 --> 00:36:08,779
It's okay. It's okay.
689
00:36:17,077 --> 00:36:19,078
It's okay.
690
00:36:20,498 --> 00:36:21,832
No. Miguel!
691
00:36:21,834 --> 00:36:23,051
Miguel, we're friends!
692
00:36:23,053 --> 00:36:24,536
We're... we're friends.
693
00:36:26,841 --> 00:36:31,381
You are closer to me
than anyone, Javier.
694
00:36:31,383 --> 00:36:34,853
That's more than a man
like me can afford.
695
00:36:36,691 --> 00:36:37,741
No.
696
00:36:37,743 --> 00:36:38,943
No!
697
00:36:42,583 --> 00:36:44,401
Mr. Beale?
698
00:36:44,403 --> 00:36:46,255
A few technical
difficulties.
699
00:36:46,257 --> 00:36:49,926
Well, I suggest
you fix them now.
700
00:37:00,428 --> 00:37:02,430
Barbosa...
701
00:37:02,432 --> 00:37:04,367
I survived.
702
00:37:04,369 --> 00:37:06,153
Ness?
703
00:37:06,155 --> 00:37:07,538
I'm never going to stop coming.
704
00:37:07,540 --> 00:37:09,508
You could take my other leg.
705
00:37:09,510 --> 00:37:12,329
You could take
everything I got, pal.
706
00:37:12,331 --> 00:37:13,799
But in the end,
707
00:37:13,801 --> 00:37:15,417
I'm going to get you.
708
00:37:15,419 --> 00:37:16,970
You're dead.
709
00:37:16,972 --> 00:37:19,674
I'll finish the job myself,
then spit on your wife's grave!
710
00:37:19,676 --> 00:37:21,583
How is it that Ness
is still alive?
711
00:37:21,585 --> 00:37:23,043
You said
the poison worked.
712
00:37:23,045 --> 00:37:25,234
Finish the job!
713
00:37:25,236 --> 00:37:26,976
You son of a bitch.
714
00:37:26,978 --> 00:37:28,139
You're dead.
715
00:37:28,140 --> 00:37:29,765
You hear me?
716
00:37:29,767 --> 00:37:32,369
I don't care how many times
I have to kill you!
717
00:37:38,346 --> 00:37:40,800
Can you keep him on the phone,
Mr. Beale?
718
00:37:40,802 --> 00:37:42,327
I could only cut together
719
00:37:42,329 --> 00:37:44,485
so much of Callen
and Ness's conversation
720
00:37:44,487 --> 00:37:47,006
before it became
conspicuously repetitive.
721
00:37:48,635 --> 00:37:50,177
Where do we go, Eric?
722
00:37:51,656 --> 00:37:53,198
You're looking for double doors.
723
00:37:53,200 --> 00:37:55,686
Two of his men are still with
Barbosa and Javier.
724
00:37:55,688 --> 00:37:58,591
Callen, you're about
to get some company.
725
00:38:19,751 --> 00:38:22,156
Sorry that it's
come to this.
726
00:38:22,158 --> 00:38:25,674
Mr. Deeks, Ms. Blye,
Javier is out of time.
727
00:38:28,100 --> 00:38:30,587
Shoot! Do it!
728
00:38:50,089 --> 00:38:52,559
It was the
only way, Javier.
729
00:38:52,561 --> 00:38:55,049
I had to test
your loyalty.
730
00:38:55,051 --> 00:38:57,307
I was never
going to kill you.
731
00:38:57,309 --> 00:38:58,468
You understand?
732
00:38:58,470 --> 00:39:00,460
Javier, he's lying.
733
00:39:00,462 --> 00:39:02,185
That's what he does.
734
00:39:02,187 --> 00:39:03,512
You know that now.
735
00:39:03,514 --> 00:39:05,070
No.
736
00:39:05,073 --> 00:39:06,997
You're like a son to me.
737
00:39:06,999 --> 00:39:08,722
You know that.
738
00:39:10,181 --> 00:39:12,106
You have to trust me.
739
00:39:12,108 --> 00:39:14,234
Okay? You trust me?
740
00:39:15,374 --> 00:39:18,136
We're going to
leave now, okay?
741
00:39:18,138 --> 00:39:20,598
Let's go.
Sorry.
742
00:40:00,064 --> 00:40:03,580
Javier, you did good.
743
00:40:08,891 --> 00:40:12,123
You did good.
744
00:40:35,306 --> 00:40:37,332
I got you.
745
00:40:45,826 --> 00:40:47,467
Was it the
longest debrief ever?
746
00:40:47,469 --> 00:40:49,393
One day somebody might
offer me a desk job--
747
00:40:49,395 --> 00:40:51,888
if I accept it, you have
permission to shoot me on sight.
748
00:40:51,890 --> 00:40:53,162
Done.
749
00:40:53,164 --> 00:40:54,837
Javier make it
back to Mexico?
750
00:40:54,839 --> 00:40:56,746
On his way now.
751
00:40:56,748 --> 00:40:58,137
Now that his
singing career is over,
752
00:40:58,139 --> 00:40:59,426
it's a fresh new start.
753
00:40:59,428 --> 00:41:02,207
Why is it over? Barbosa
and his closest guys are dead,
754
00:41:02,209 --> 00:41:03,379
he's young and talented...
755
00:41:03,381 --> 00:41:06,478
And his record label
is a drug cartel.
756
00:41:06,480 --> 00:41:08,606
He should be applying
to colleges.
757
00:41:08,608 --> 00:41:09,911
That's right,
that's what I'm saying--
758
00:41:09,913 --> 00:41:11,202
he's got other options
besides narcocorrido,
759
00:41:11,204 --> 00:41:13,212
you know what I mean?
I'm sure that Mexico
760
00:41:13,214 --> 00:41:15,306
has their own version
of The Voice.
761
00:41:15,308 --> 00:41:16,847
That's what
you came up with?
762
00:41:16,849 --> 00:41:17,869
I'll have you know
763
00:41:17,871 --> 00:41:19,493
that the winners end up
broke a year later.
764
00:41:19,495 --> 00:41:20,531
Did you get a sitter?
765
00:41:20,533 --> 00:41:22,358
No. Out of luck.
766
00:41:22,360 --> 00:41:23,571
You're gonna have to take
767
00:41:23,573 --> 00:41:25,680
someone else
to the Clippers game.
768
00:41:25,682 --> 00:41:28,354
Where's Paris Summerskill
these days?
769
00:41:28,356 --> 00:41:31,493
She's in Des Moines.
770
00:41:33,320 --> 00:41:35,479
I'll do it.
771
00:41:36,311 --> 00:41:38,103
You will?
772
00:41:41,061 --> 00:41:42,921
I'll do it.
773
00:41:42,923 --> 00:41:45,295
What changed your mind?
774
00:41:45,297 --> 00:41:46,624
Yeah, what changed your mind?
775
00:41:46,626 --> 00:41:49,812
Besides the fantasy of little
Martys running to and fro.
776
00:41:49,814 --> 00:41:51,273
God...
777
00:41:52,105 --> 00:41:53,582
I don't know.
778
00:41:53,584 --> 00:41:55,741
Just helping Javier...
779
00:41:55,743 --> 00:41:57,618
it felt different.
780
00:41:57,620 --> 00:41:59,578
Felt good.
Wow.
781
00:41:59,580 --> 00:42:01,554
This...
782
00:42:01,556 --> 00:42:03,548
changes everything.
783
00:42:03,550 --> 00:42:05,491
Thank you, Kensi.
784
00:42:06,372 --> 00:42:09,078
I do have one condition, though.
785
00:42:09,080 --> 00:42:10,207
Name it.
786
00:42:10,209 --> 00:42:12,183
Deeks helps me watch your kids.
787
00:42:12,683 --> 00:42:13,906
What?!
788
00:42:13,908 --> 00:42:15,414
Look, I am taking a leap here
789
00:42:15,416 --> 00:42:16,553
with this babysitting thing.
790
00:42:16,555 --> 00:42:18,883
It would be really nice
to have my partner there
791
00:42:18,885 --> 00:42:20,391
to back me up.
792
00:42:20,393 --> 00:42:22,536
That is,
if he takes me up on it.
793
00:42:22,538 --> 00:42:23,877
You want to play house?
794
00:42:23,879 --> 00:42:26,860
They want to play house, Sam.
795
00:42:26,862 --> 00:42:30,245
At your house,
when you're not there.
796
00:42:30,247 --> 00:42:31,922
Oh, yeah?
797
00:42:33,180 --> 00:42:35,525
I have nanny cams.
798
00:42:35,527 --> 00:42:37,116
Everywhere.
799
00:42:37,118 --> 00:42:39,765
That's okay, 'cause I do
some of my best work on camera.
800
00:42:39,767 --> 00:42:41,632
Oh, thank you for an image
I will never be able
801
00:42:41,658 --> 00:42:43,201
to get out of my head.
802
00:42:43,202 --> 00:42:45,412
Is that so wrong?
I'm just getting it done.
803
00:42:46,728 --> 00:42:51,751
== sync, corrected by elderman ==
804
00:42:53,844 --> 00:42:56,641
They grow up so fast.