1
00:01:31,982 --> 00:01:34,216
I am your father.
2
00:01:50,146 --> 00:01:54,146
♪ NCIS: LA 5x04 ♪
Reznikov, N.
Original air date on October 15, 2013
3
00:01:54,171 --> 00:01:59,171
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
4
00:01:59,196 --> 00:02:09,614
♪
5
00:02:10,771 --> 00:02:12,638
Come on, G! Come on!
Deeks, come on. Reach up.
6
00:02:12,640 --> 00:02:14,573
You got this. Reach up!
You can do it! Dig deep!
7
00:02:14,575 --> 00:02:16,392
Dig deep! Come on!
Yes, yes,
8
00:02:16,394 --> 00:02:18,027
yes, yes, yes! Come
on. Come on, come on.
9
00:02:18,029 --> 00:02:19,745
Almost there!
Got you!
10
00:02:19,747 --> 00:02:20,946
Yes!
11
00:02:20,948 --> 00:02:23,165
King of the mountain!
Yes!
12
00:02:23,167 --> 00:02:25,451
Best of five, Deeks.
Uh-huh.
13
00:02:25,453 --> 00:02:27,370
You're on. I love it!
14
00:02:31,124 --> 00:02:33,292
Sam,
15
00:02:33,294 --> 00:02:36,512
maybe you haven't noticed, but
he's beaten me twice in a row.
16
00:02:36,514 --> 00:02:37,880
Which means he's getting tired.
17
00:02:37,882 --> 00:02:39,581
Which means you can beat him.
18
00:02:39,583 --> 00:02:41,634
He has a longer reach
than I do.
19
00:02:41,636 --> 00:02:42,852
He climbs like an orangutan.
20
00:02:42,854 --> 00:02:44,637
Hey, then let's show
this monkey boy, G.
21
00:02:44,639 --> 00:02:47,857
Hey. Seriously?
22
00:02:47,859 --> 00:02:50,226
Okay, let's come down.
23
00:02:50,228 --> 00:02:52,411
Best of five.
24
00:02:52,413 --> 00:02:54,513
You can do it.
Best of five.
25
00:02:54,515 --> 00:02:57,249
So, he has
bounced back.
26
00:02:57,251 --> 00:02:59,518
Clean bill
of health.
27
00:02:59,520 --> 00:03:02,538
Unless I'm missing
something.
28
00:03:02,540 --> 00:03:05,341
I wouldn't have encouraged him
back on the bike
29
00:03:05,343 --> 00:03:07,510
if I didn't think
he could ride it.
30
00:03:07,512 --> 00:03:10,496
And what about Kensi?
31
00:03:10,498 --> 00:03:14,066
Partnerships are tricky
at the best of times.
32
00:03:14,068 --> 00:03:17,153
You're worried about both
of 'em.
33
00:03:17,155 --> 00:03:21,424
Well, I always worry
about somebody, Owen.
34
00:03:23,544 --> 00:03:26,512
You're whistling in the wind,
35
00:03:26,514 --> 00:03:28,514
Mr. Beale. They're not here.
36
00:03:28,516 --> 00:03:29,949
But both of you are.
37
00:03:29,951 --> 00:03:31,851
I think you need
to see this.
38
00:03:31,853 --> 00:03:33,686
Before anyone else.
39
00:03:38,825 --> 00:03:41,243
This better be good, Eric.
40
00:03:41,245 --> 00:03:43,496
It's not good.
41
00:03:43,498 --> 00:03:45,247
It's...
42
00:03:45,249 --> 00:03:47,032
it's bad.
43
00:03:47,034 --> 00:03:48,367
It's all bad.
44
00:03:48,369 --> 00:03:50,336
LAPD just
sent it through.
45
00:03:57,878 --> 00:04:01,430
Oh, bugger.
46
00:04:01,432 --> 00:04:02,381
Hold on!
Come on!
47
00:04:02,383 --> 00:04:03,499
What are you
thinking?
48
00:04:03,501 --> 00:04:04,517
Reach up!
49
00:04:05,937 --> 00:04:07,686
Ah! Yes!
50
00:04:07,688 --> 00:04:08,971
Two all.
51
00:04:10,107 --> 00:04:11,590
Told you he was getting tired.
52
00:04:11,592 --> 00:04:13,175
Deeks, why did you
let him win again?
53
00:04:13,177 --> 00:04:14,777
He did not
let him win, Kens.
54
00:04:14,779 --> 00:04:17,513
He's just dealing with an
opponent who's much more agile.
55
00:04:17,515 --> 00:04:18,981
I'm sorry, agile?
56
00:04:18,983 --> 00:04:22,234
My guy let your guy win
to make it a contest.
57
00:04:22,236 --> 00:04:23,869
Oh, you want a contest?
58
00:04:23,871 --> 00:04:27,856
Yeah, actually, uh...
I'm done.
59
00:04:27,858 --> 00:04:28,841
Me, too.
60
00:04:28,843 --> 00:04:29,959
Wait. What?
61
00:04:29,961 --> 00:04:31,961
You're quitting?
While I'm ahead.
62
00:04:31,963 --> 00:04:34,797
But you're not ahead.
It's a tie.
63
00:04:34,799 --> 00:04:40,252
No one loses when the game's
a draw, Mr. Hanna.
64
00:04:40,254 --> 00:04:43,556
Ops center, everyone.
Eric has business.
65
00:04:43,558 --> 00:04:45,424
We're not done.
66
00:04:45,426 --> 00:04:48,894
Not you, Mr. Callen.
For you...
67
00:04:48,896 --> 00:04:52,198
a field trip-- Camp Pendleton.
68
00:04:52,200 --> 00:04:53,883
Agent assessment?
69
00:04:53,885 --> 00:04:56,785
But isn't that always done
out of Washington?
70
00:04:56,787 --> 00:04:58,404
Mm, normally.
71
00:04:58,406 --> 00:05:01,574
But you can't climb
Mount Everest every day.
72
00:05:01,576 --> 00:05:04,743
Have that on my desk
by the end of the week.
73
00:05:04,745 --> 00:05:07,112
Enjoy the drive.
74
00:05:15,672 --> 00:05:17,556
You can start, please, Eric.
75
00:05:17,558 --> 00:05:19,842
Early this morning,
76
00:05:19,844 --> 00:05:21,844
police responded to a report
of shots fired
77
00:05:21,846 --> 00:05:23,712
in this West Hollywood
house.
78
00:05:23,714 --> 00:05:25,247
There were signs
of forced entry.
79
00:05:25,249 --> 00:05:28,133
When they entered,
this is what they found.
80
00:05:28,135 --> 00:05:30,586
The living room had been
81
00:05:30,588 --> 00:05:32,388
pretty much shot up.
82
00:05:32,390 --> 00:05:34,506
A severed finger
was found on the floor
83
00:05:34,508 --> 00:05:36,925
and used to write
this message on the wall.
84
00:05:38,862 --> 00:05:39,912
Where is he?
85
00:05:39,914 --> 00:05:42,982
I sent him on assignment
to Camp Pendleton.
86
00:05:42,984 --> 00:05:47,620
This is strictly
a need-to-know operation
87
00:05:47,622 --> 00:05:51,240
for which Mr. Callen
is not cleared.
88
00:05:51,242 --> 00:05:52,958
Understood?
89
00:05:52,960 --> 00:05:56,395
Miss Blye, Mr. Deeks,
work with Nell and Eric.
90
00:05:56,397 --> 00:05:58,347
I want to know everything
about that house.
91
00:05:58,349 --> 00:05:59,999
and the people who live there.
92
00:06:00,001 --> 00:06:02,084
Sam, crime scene.
93
00:06:02,086 --> 00:06:04,336
We always work
with a partner, Hetty.
94
00:06:07,424 --> 00:06:09,558
I'll drive.
95
00:06:16,349 --> 00:06:17,650
You headed out?
96
00:06:17,652 --> 00:06:19,485
Yeah.
97
00:06:25,442 --> 00:06:28,110
See you when you get back, G.
98
00:06:45,912 --> 00:06:48,163
Sensitive brakes.
99
00:07:06,683 --> 00:07:08,667
Well, they turned it
into a shooting gallery.
100
00:07:08,669 --> 00:07:10,469
30, 40 rounds.
101
00:07:10,471 --> 00:07:12,788
Like they wanted to make sure
the neighbors heard.
102
00:07:12,790 --> 00:07:13,939
Anyone see anything?
103
00:07:13,941 --> 00:07:16,575
Couple people saw
a van leaving, no lights.
104
00:07:18,579 --> 00:07:20,929
Agent Callen, you are
not authorized for...
105
00:07:20,931 --> 00:07:23,816
Agent Callen.
106
00:08:06,274 --> 00:08:07,608
It appears
you got lost
107
00:08:07,610 --> 00:08:11,228
on your way to Camp Pendleton,
Mr. Callen.
108
00:08:15,650 --> 00:08:17,985
Someone gave me
wrong directions.
109
00:08:26,228 --> 00:08:27,828
Is that him?
110
00:08:27,830 --> 00:08:30,831
Ah, could be.
111
00:08:33,251 --> 00:08:36,937
He doesn't really
look like me.
112
00:08:36,939 --> 00:08:39,957
Maybe in the eyes.
113
00:08:43,461 --> 00:08:46,430
Anybody find anything
to prove it's true?
114
00:08:46,432 --> 00:08:48,516
No, not yet.
115
00:08:48,518 --> 00:08:51,068
We've been
collecting DNA.
116
00:08:51,070 --> 00:08:55,856
It'll take a few days to,
uh, test against your sample.
117
00:09:00,662 --> 00:09:01,729
His name...
118
00:09:01,731 --> 00:09:03,964
is Michael Reinhardt.
119
00:09:03,966 --> 00:09:06,500
He immigrated
from Germany
120
00:09:06,502 --> 00:09:08,786
in, uh, 1979.
121
00:09:08,788 --> 00:09:11,672
Bought this place in '81.
122
00:09:11,674 --> 00:09:13,090
He was a bookkeeper.
123
00:09:13,092 --> 00:09:15,175
Worked mostly
for small companies.
124
00:09:15,177 --> 00:09:19,730
Mostly, uh,
in the garment industry
125
00:09:19,732 --> 00:09:21,832
Does that sound like
my father to you?
126
00:09:21,834 --> 00:09:26,704
Clearly someone
believes it's him.
127
00:09:35,897 --> 00:09:38,232
You can't take
an active role
128
00:09:38,234 --> 00:09:40,818
in this investigation,
Mr. Callen.
129
00:09:40,820 --> 00:09:43,153
I'm going to have
to stand you down
130
00:09:43,155 --> 00:09:46,874
until things are...
clearer.
131
00:09:54,716 --> 00:09:57,735
Mr. Callen?
132
00:10:00,889 --> 00:10:03,841
Do you recognize someone?
133
00:10:08,513 --> 00:10:10,898
Me.
134
00:10:15,353 --> 00:10:17,387
Which photo?
135
00:10:20,241 --> 00:10:22,225
All of them.
136
00:10:29,618 --> 00:10:32,419
Okay, so we've got
traffic cameras
137
00:10:32,421 --> 00:10:34,571
in a four block radius
of the house,
138
00:10:34,573 --> 00:10:36,006
and the first 911 call
139
00:10:36,008 --> 00:10:38,175
came through
at 5:23 this morning.
140
00:10:38,177 --> 00:10:42,896
All right, resetting to search
at 5:23 at two times the speed.
141
00:10:42,898 --> 00:10:47,101
Light traffic
a that time of morning.
142
00:10:47,103 --> 00:10:48,602
So, specific time
143
00:10:48,604 --> 00:10:50,938
plus close proximity
of multiple traffic cams
144
00:10:50,940 --> 00:10:52,606
plus X equals... gotcha.
145
00:10:52,608 --> 00:10:53,891
X being?
146
00:10:53,893 --> 00:10:56,259
The need to get away
from the scene of the crime.
147
00:10:56,261 --> 00:10:57,945
Panic. Fear.
148
00:10:57,947 --> 00:11:00,531
Like a speeding van
running a red light.
149
00:11:00,533 --> 00:11:01,782
Yeah, something like that.
150
00:11:01,784 --> 00:11:04,151
No, I just saw a speeding
van run a red light.
151
00:11:04,153 --> 00:11:06,236
Uh, the Rosewood Avenue
cameras.
152
00:11:06,238 --> 00:11:07,755
Can you scroll back?
153
00:11:07,757 --> 00:11:09,540
Yeah.
154
00:11:09,542 --> 00:11:11,942
License plate scan.
155
00:11:14,779 --> 00:11:16,780
Reported stolen last night.
156
00:11:16,782 --> 00:11:18,983
Equals gotcha.
157
00:11:24,305 --> 00:11:25,673
1980.
158
00:11:25,675 --> 00:11:27,474
I was ten
years old.
159
00:11:27,476 --> 00:11:29,643
Bakersfield.
160
00:11:30,979 --> 00:11:33,180
Oh, yeah,
the McPhersons.
161
00:11:33,182 --> 00:11:34,398
They had a trucking
company.
162
00:11:34,400 --> 00:11:37,201
They were my...
tenth foster house.
163
00:11:37,203 --> 00:11:39,486
How long did you
live there for?
164
00:11:40,321 --> 00:11:42,523
Just a few weeks.
165
00:11:44,909 --> 00:11:46,210
I actually liked her.
166
00:11:46,212 --> 00:11:48,328
I used to help her
with her gardening.
167
00:11:49,298 --> 00:11:51,331
What about him?
168
00:11:51,333 --> 00:11:53,951
Not so much.
169
00:11:53,953 --> 00:11:56,203
Used to beat me
with a broom handle.
170
00:11:58,707 --> 00:12:00,507
Is that why they moved you?
171
00:12:00,509 --> 00:12:02,993
They moved me
because one day
172
00:12:02,995 --> 00:12:04,661
I took the broom handle
out of his hand
173
00:12:04,663 --> 00:12:06,463
and I broke it
over his head.
174
00:12:07,882 --> 00:12:09,516
All right.
175
00:12:10,301 --> 00:12:11,635
Anyway, most of these
were taken
176
00:12:11,637 --> 00:12:12,770
with a telephoto lens.
177
00:12:12,772 --> 00:12:14,972
Some are better than others.
178
00:12:15,907 --> 00:12:20,027
Wow, I got
eight-millimeter film.
179
00:12:25,266 --> 00:12:27,851
"Los Angeles, 2010."
180
00:12:27,853 --> 00:12:29,203
Most recent
one yet.
181
00:12:44,385 --> 00:12:46,336
The car.
182
00:12:48,173 --> 00:12:49,590
What car?
183
00:12:49,592 --> 00:12:51,875
I saw the guy
that took this photo.
184
00:12:53,845 --> 00:12:55,095
I chased him,
185
00:12:55,097 --> 00:12:56,847
he got in a car
and he took off.
186
00:12:56,849 --> 00:12:59,600
But there
was...
187
00:12:59,602 --> 00:13:01,819
there was a man
in the backseat.
188
00:13:04,155 --> 00:13:07,024
I think it was him.
189
00:13:07,026 --> 00:13:09,660
Okay, so the owner
reported the van stolen
190
00:13:09,662 --> 00:13:10,778
from this parking lot
191
00:13:10,780 --> 00:13:12,246
on Lincoln
in Santa Monica,
192
00:13:12,248 --> 00:13:14,498
between 5:15 and
6:00 p.m. yesterday.
193
00:13:14,500 --> 00:13:17,701
Two security cams,
both wide.
194
00:13:19,421 --> 00:13:20,370
That's our van.
195
00:13:20,372 --> 00:13:23,323
And that's
our man.
196
00:13:23,325 --> 00:13:24,541
Can you zoom in?
197
00:13:26,912 --> 00:13:28,562
Low-resolution
camera.
198
00:13:28,564 --> 00:13:29,630
That's as good
as it gets.
199
00:13:29,632 --> 00:13:31,381
Uh... roll it back.
200
00:13:31,383 --> 00:13:33,250
See where they came from.
201
00:13:36,938 --> 00:13:37,888
Huh.
202
00:13:37,890 --> 00:13:39,389
They came by taxi.
203
00:13:45,930 --> 00:13:47,597
Did you find anything else
at the house?
204
00:13:47,599 --> 00:13:48,782
Nothing.
205
00:13:48,784 --> 00:13:50,984
Just a bunch of spent
shell casings.
206
00:13:50,986 --> 00:13:52,436
Nine-millimeter.
207
00:13:52,438 --> 00:13:54,822
My money's on the Uzi.
208
00:13:59,460 --> 00:14:00,744
You think
it's him?
209
00:14:03,631 --> 00:14:06,917
All the photos
and the personal things...
210
00:14:06,919 --> 00:14:09,786
Who else would have done this
for all these years?
211
00:14:09,788 --> 00:14:12,172
These
decades?
212
00:14:12,174 --> 00:14:14,258
Hmm.
213
00:14:15,426 --> 00:14:17,477
It's the only thing
that makes any sense, but...
214
00:14:26,154 --> 00:14:28,605
...why wouldn't he
just contact me?
215
00:14:29,807 --> 00:14:31,141
Yeah, well...
216
00:14:31,143 --> 00:14:33,660
someone's gonna
contact you now.
217
00:14:35,280 --> 00:14:37,030
Apparently so.
218
00:14:37,032 --> 00:14:39,199
How?
219
00:14:39,951 --> 00:14:42,119
How do they
contact you?
220
00:14:42,121 --> 00:14:43,153
I mean, like...
221
00:14:43,155 --> 00:14:45,672
how do they
even get started?
222
00:14:47,292 --> 00:14:49,492
If they can find him,
223
00:14:49,494 --> 00:14:50,961
th can find me.
224
00:14:50,963 --> 00:14:53,096
Yeah, but this place
has never been compromised,
225
00:14:53,098 --> 00:14:54,631
your house is listed
under an alias,
226
00:14:54,633 --> 00:14:55,799
and, what, maybe there's...
227
00:14:55,801 --> 00:14:57,801
six people on the entire planet
228
00:14:57,803 --> 00:14:59,519
that have your
phone number?
229
00:14:59,521 --> 00:15:02,339
Of which three are
in this room with you.
230
00:15:02,341 --> 00:15:05,008
Yeah, well...
whoever did this
231
00:15:05,010 --> 00:15:07,177
already figured out
their next move.
232
00:15:07,179 --> 00:15:09,396
The question is,
who are they?
233
00:15:10,331 --> 00:15:12,733
A long way
from Romania.
234
00:15:14,019 --> 00:15:15,335
Didn't we bury most of them?
235
00:15:15,337 --> 00:15:17,354
Most of them.
236
00:15:17,356 --> 00:15:19,573
That's a bunch
of random people.
237
00:15:19,575 --> 00:15:21,625
Some of Reinhardt.
238
00:15:21,627 --> 00:15:22,643
Different places,
different years.
239
00:15:22,645 --> 00:15:25,712
None of 'em
are you.
240
00:15:34,372 --> 00:15:36,390
Found something?
241
00:15:37,725 --> 00:15:39,927
Nah, just more ghosts.
242
00:15:43,381 --> 00:15:44,481
All right.
Thanks, Stevie.
243
00:15:44,483 --> 00:15:46,366
I owe you big time.
It's on its way.
244
00:15:46,368 --> 00:15:48,435
Is any of this
actually legal?
245
00:15:48,437 --> 00:15:49,552
All of it.
246
00:15:49,554 --> 00:15:51,188
Good.
247
00:15:51,190 --> 00:15:52,406
All right,
let's take a look
248
00:15:52,408 --> 00:15:54,408
at our
two friends.
249
00:15:56,328 --> 00:15:58,979
Is that...?
Yeah.
250
00:15:58,981 --> 00:16:01,615
That's him.
251
00:16:01,617 --> 00:16:03,617
We tried, Owen.
252
00:16:03,619 --> 00:16:06,703
And he saw right through
the little ruse
253
00:16:06,705 --> 00:16:08,255
before he ever left
the parking garage.
254
00:16:08,257 --> 00:16:10,674
Then stand him down, Henrietta.
255
00:16:10,676 --> 00:16:11,642
Send him home.
256
00:16:11,644 --> 00:16:13,710
He cannot
work this case.
257
00:16:13,712 --> 00:16:16,630
He is this case, Owen.
258
00:16:16,632 --> 00:16:18,465
This is
his case
259
00:16:18,467 --> 00:16:20,484
since the first time
he asked someone
260
00:16:20,486 --> 00:16:23,270
who his parents were.
261
00:16:23,272 --> 00:16:26,373
For now,
and for the record,
262
00:16:26,375 --> 00:16:27,774
he's our witness,
263
00:16:27,776 --> 00:16:29,910
helping us to identify evidence.
264
00:16:29,912 --> 00:16:32,362
And if we have to go tactical?
265
00:16:32,364 --> 00:16:33,397
What is he then?
266
00:16:33,399 --> 00:16:34,982
Excuse me, Hetty.
267
00:16:36,284 --> 00:16:37,701
We've got a name.
268
00:16:37,703 --> 00:16:39,870
We've tied him to the van
that we're pretty certain
269
00:16:39,872 --> 00:16:41,488
was used to abduct
Reinhardt.
270
00:16:41,490 --> 00:16:44,408
The van was stolen
from Santa Monica by two men
271
00:16:44,410 --> 00:16:46,660
who were dropped off
at the parking lot by taxi.
272
00:16:46,662 --> 00:16:48,945
A friend at the taxi company
located the cab
273
00:16:48,947 --> 00:16:50,430
and pulled
a screengrab
274
00:16:50,432 --> 00:16:52,115
from the taxi
security camera.
275
00:16:52,117 --> 00:16:54,201
There was no
pickup address.
276
00:16:54,203 --> 00:16:56,470
They hailed the cab
from a street downtown.
277
00:16:57,472 --> 00:16:59,222
Now it's starting to make sense.
278
00:16:59,224 --> 00:17:00,524
What do we have?
279
00:17:00,526 --> 00:17:03,443
Put it on
the monitor, Eric.
280
00:17:11,519 --> 00:17:14,521
Vasile Comescu.
281
00:17:17,075 --> 00:17:19,326
Now we know who.
282
00:17:19,328 --> 00:17:21,495
And we know why.
283
00:17:34,369 --> 00:17:35,787
According to ICE,
284
00:17:35,789 --> 00:17:37,338
Vasile entered the country
five days ago.
285
00:17:37,340 --> 00:17:39,273
He came through New York.
You don't organize
286
00:17:39,275 --> 00:17:40,675
something like this
in five days.
287
00:17:40,677 --> 00:17:41,926
They have to have had
288
00:17:41,928 --> 00:17:43,196
people on the ground
setting this up.
289
00:17:43,221 --> 00:17:43,962
Well...
290
00:17:43,963 --> 00:17:45,680
the Comescu family
was heavily involved
291
00:17:45,682 --> 00:17:47,215
in human
trafficking.
292
00:17:47,217 --> 00:17:49,434
In and out of Europe
and the Middle East, mostly,
293
00:17:49,436 --> 00:17:51,185
but you don't build
a network like that
294
00:17:51,187 --> 00:17:53,020
without having
contacts everywhere,
295
00:17:53,022 --> 00:17:53,988
including here.
296
00:17:53,990 --> 00:17:55,339
How many left?
297
00:17:56,325 --> 00:17:58,059
Comescues?
298
00:17:58,061 --> 00:18:01,062
Um, according to the intel
we gathered in Romania
299
00:18:01,064 --> 00:18:02,814
after we rescued Hetty...
300
00:18:02,816 --> 00:18:03,748
not many.
301
00:18:03,750 --> 00:18:05,850
Vasile and Dracul
both survived.
302
00:18:05,852 --> 00:18:07,468
Dracul was killed
in Hawaii last year.
303
00:18:07,470 --> 00:18:09,654
Does Vasile know
that Callen's the one
304
00:18:09,656 --> 00:18:11,522
that killed his brother?
305
00:18:11,524 --> 00:18:13,357
Yeah, he knows.
306
00:18:13,359 --> 00:18:14,742
Which makes Callen
the target.
307
00:18:14,744 --> 00:18:16,377
That's why they killed
his mother
308
00:18:16,379 --> 00:18:18,028
and his grandfather.
309
00:18:18,030 --> 00:18:19,130
That's the bloodline.
310
00:18:19,132 --> 00:18:21,015
If Reinhardt
really is
311
00:18:21,017 --> 00:18:23,050
Callen's father,
he is nothing more
312
00:18:23,052 --> 00:18:25,536
than a bargaining chip
for what Vasile wants most.
313
00:18:25,538 --> 00:18:27,338
Callen's head.
314
00:18:27,340 --> 00:18:29,340
Eric, find
Mr. Callen for me.
315
00:18:29,342 --> 00:18:31,559
I thought he
was with you.
316
00:18:32,377 --> 00:18:34,095
Ah, Mr. Hanna.
317
00:18:34,097 --> 00:18:35,596
I didn't see him leave.
318
00:18:37,900 --> 00:18:39,851
Eric...
319
00:18:39,853 --> 00:18:41,569
Calling now.
320
00:18:42,938 --> 00:18:44,489
His phone's
turned off.
321
00:18:44,491 --> 00:18:46,774
GPS.
322
00:18:46,776 --> 00:18:48,276
Also turned off.
323
00:18:48,278 --> 00:18:49,877
His car?
324
00:18:49,879 --> 00:18:51,629
No signal.
325
00:18:51,631 --> 00:18:53,648
Okay.
326
00:18:53,650 --> 00:18:55,616
He knows
something.
327
00:18:55,618 --> 00:18:57,118
He... he knows
someone.
328
00:18:57,120 --> 00:19:00,004
Start at his house.
Find him.
329
00:19:00,006 --> 00:19:02,056
Bring him back here,
330
00:19:02,058 --> 00:19:04,792
in handcuffs,
if necessary.
331
00:19:10,749 --> 00:19:11,732
Challenger?
332
00:19:11,734 --> 00:19:13,768
Car pool.
333
00:19:13,770 --> 00:19:15,720
Challenger's having
her brakes looked at.
334
00:19:15,722 --> 00:19:16,754
Sensitive.
335
00:19:16,756 --> 00:19:18,523
Oh.
336
00:19:18,525 --> 00:19:20,725
It's all yours.
Right.
337
00:19:20,727 --> 00:19:22,727
Eric...
338
00:19:22,729 --> 00:19:23,945
find that van
339
00:19:23,947 --> 00:19:25,563
before Mr. Callen does.
340
00:19:26,982 --> 00:19:28,349
Fine, fine.
You do that.
341
00:19:28,351 --> 00:19:30,718
And when you come back to me
to complain about them,
342
00:19:30,720 --> 00:19:32,053
remember what I told you.
343
00:19:32,055 --> 00:19:34,288
I know, I know.
344
00:19:34,290 --> 00:19:35,656
It's just business.
345
00:19:35,658 --> 00:19:37,158
But when you come back to me,
346
00:19:37,160 --> 00:19:39,944
price is double.
347
00:19:39,946 --> 00:19:41,345
Yes, it's just business.
348
00:19:41,347 --> 00:19:43,548
Dasvidaniya.
349
00:19:43,550 --> 00:19:45,249
Ass.
350
00:19:51,173 --> 00:19:53,290
I should tell you,
I'm having bad day.
351
00:19:53,292 --> 00:19:55,509
Come out
slowly.
352
00:19:59,932 --> 00:20:01,649
You trying to get
yourself killed?
353
00:20:01,651 --> 00:20:03,601
Not with that gun.
354
00:20:03,603 --> 00:20:04,552
Now you
leave me
355
00:20:04,554 --> 00:20:06,303
defenseless
against my enemies.
356
00:20:06,305 --> 00:20:08,322
Who leaves a gun
in the fridge?
357
00:20:08,324 --> 00:20:09,991
We all do.
358
00:20:09,993 --> 00:20:11,442
How did you get in?
359
00:20:11,444 --> 00:20:12,560
Parked
the car
360
00:20:12,562 --> 00:20:13,995
in the back alley,
jumped the fence.
361
00:20:13,997 --> 00:20:15,863
You've got a security
camera blind spot
362
00:20:15,865 --> 00:20:17,147
by your pool.
363
00:20:18,617 --> 00:20:20,434
Thanks for finding it.
364
00:20:23,488 --> 00:20:25,673
That bring back
some memories?
365
00:20:27,676 --> 00:20:29,543
I'm more handsome now.
366
00:20:29,545 --> 00:20:30,828
Richer.
367
00:20:30,830 --> 00:20:32,830
Who is the guy
next to you?
368
00:20:32,832 --> 00:20:34,498
Could be anyone.
369
00:20:34,500 --> 00:20:36,217
Name's Michael
Reinhardt.
370
00:20:36,219 --> 00:20:37,351
I don't know him.
371
00:20:37,353 --> 00:20:38,873
Maybe you know him
by a different name.
372
00:20:40,973 --> 00:20:42,974
Ask the real question.
373
00:20:42,976 --> 00:20:45,810
The one you came
to ask me.
374
00:20:51,450 --> 00:20:53,034
Is this my father?
375
00:20:54,953 --> 00:20:56,237
No one has ever
376
00:20:56,239 --> 00:20:58,789
introduced themselves
to me as your father.
377
00:20:58,791 --> 00:21:02,827
So maybe he is,
378
00:21:04,195 --> 00:21:06,080
Well, someone
thinks he is.
379
00:21:08,183 --> 00:21:09,417
Do you?
380
00:21:13,338 --> 00:21:16,206
Someone is trying to get
to me through him.
381
00:21:17,643 --> 00:21:19,560
Vasile Comescu.
382
00:21:22,814 --> 00:21:25,599
I know Comescues.
383
00:21:25,601 --> 00:21:27,034
Romani.
384
00:21:27,036 --> 00:21:29,670
Human traffiing,
arms smuggling.
385
00:21:29,672 --> 00:21:32,073
If anyone could
find your father,
386
00:21:32,075 --> 00:21:34,892
it would
be them.
387
00:21:34,894 --> 00:21:36,494
I heard they had
family tragedy
388
00:21:36,496 --> 00:21:38,212
couple of years ago.
Many died,
389
00:21:38,214 --> 00:21:40,531
including head
of Comescu family.
390
00:21:42,801 --> 00:21:45,536
Is this business?
391
00:21:47,122 --> 00:21:48,606
This is personal.
392
00:21:50,042 --> 00:21:52,626
Nice knowing you,
Callen.
393
00:21:59,101 --> 00:22:01,268
You just sent me
text message.
394
00:22:01,270 --> 00:22:02,720
No, I didn't.
395
00:22:02,722 --> 00:22:03,971
Yeah, you did.
396
00:22:03,973 --> 00:22:06,724
"Come to my house.
397
00:22:06,726 --> 00:22:09,477
Urgent. Callen."
398
00:22:11,113 --> 00:22:13,981
They're watching your house.
399
00:22:13,983 --> 00:22:16,400
They send you the message.
400
00:22:16,402 --> 00:22:17,401
You leave.
401
00:22:17,403 --> 00:22:19,537
They follow you
back to my house...
402
00:22:19,539 --> 00:22:21,405
wait for me to come home.
403
00:22:22,657 --> 00:22:24,625
What are you going to do?
404
00:22:25,610 --> 00:22:27,978
Well, we don't want
to disappoint 'em.
405
00:22:27,980 --> 00:22:30,280
What means "we"?
406
00:22:30,282 --> 00:22:32,633
They're gonna expect to see you
and maybe a...
407
00:22:32,635 --> 00:22:33,918
a driver
408
00:22:33,920 --> 00:22:35,419
Do I owe you favor?
409
00:22:35,421 --> 00:22:37,671
No.
410
00:22:37,673 --> 00:22:39,957
But when this is done...
411
00:22:39,959 --> 00:22:41,375
I'm gonna owe you one.
412
00:22:41,377 --> 00:22:44,729
Then it is business.
413
00:22:45,815 --> 00:22:49,183
Ay-yi!
414
00:22:49,185 --> 00:22:51,435
Gun is still cold.
415
00:23:05,834 --> 00:23:07,067
My brother-in-law's car.
416
00:23:07,069 --> 00:23:09,336
It may get
a little rough.
417
00:23:09,338 --> 00:23:12,506
Is okay.
I don't like him anyway.
418
00:23:15,460 --> 00:23:17,595
Make sure you use indicators.
419
00:23:17,597 --> 00:23:20,748
You don't want to get
pulled over, do you?
420
00:23:20,750 --> 00:23:22,456
What, you got a body
in the trunk?
421
00:23:22,481 --> 00:23:23,668
No.
422
00:23:23,669 --> 00:23:26,137
Not today.
423
00:23:31,676 --> 00:23:34,228
There they are.
424
00:23:34,230 --> 00:23:35,512
You got a plan?
425
00:23:35,514 --> 00:23:37,014
Yeah.
426
00:23:37,016 --> 00:23:38,532
What is it?
427
00:23:39,785 --> 00:23:41,535
Watch.
428
00:23:54,115 --> 00:23:56,083
Damn.
429
00:24:02,524 --> 00:24:04,809
Good plan.
430
00:24:10,899 --> 00:24:12,600
Anton Comescu.
431
00:24:13,552 --> 00:24:14,852
They're already dead.
432
00:24:16,688 --> 00:24:18,388
Old habit.
433
00:24:19,107 --> 00:24:20,608
Who's going
to pay for this?
434
00:24:20,610 --> 00:24:23,861
Your brother-in-law
has insurance, right?
435
00:24:23,863 --> 00:24:25,246
Yeah.
436
00:24:25,248 --> 00:24:27,915
Well, his premiums
are gonna go up.
437
00:24:27,917 --> 00:24:29,416
Open the trunk.
438
00:24:29,418 --> 00:24:31,785
That's good.
439
00:24:31,787 --> 00:24:33,370
Give me your phone.
440
00:24:34,256 --> 00:24:35,756
Come on.
441
00:24:38,409 --> 00:24:40,394
This is Eric.
Eric, I'm at Primrose
442
00:24:40,396 --> 00:24:41,545
just south of Third.
443
00:24:41,547 --> 00:24:43,247
Send someone over here.
I got two bodies down
444
00:24:43,249 --> 00:24:45,583
and Arkady Kolcheck
needs a ride.
445
00:24:45,585 --> 00:24:47,084
All right, Callen,
but Hetty needs to talk...
446
00:24:47,086 --> 00:24:49,103
Give me your gun.
447
00:24:49,105 --> 00:24:50,437
Sure.
448
00:24:51,273 --> 00:24:53,524
Is he your father?
449
00:24:53,526 --> 00:24:56,227
We're about to find out.
450
00:24:59,748 --> 00:25:02,416
Or die trying.
451
00:25:19,882 --> 00:25:21,216
Sit down.
452
00:25:21,218 --> 00:25:22,918
No. After you.
453
00:25:24,220 --> 00:25:26,254
Okeydokey,
dokey, dokey.
454
00:25:26,256 --> 00:25:28,090
No niceties today.
455
00:25:29,092 --> 00:25:30,359
Where's Callen?
456
00:25:30,361 --> 00:25:34,112
I don't know.
Okay,
457
00:25:34,114 --> 00:25:35,697
we found you beside a car
458
00:25:35,699 --> 00:25:37,599
with two men who'd been shot
to death.
459
00:25:37,601 --> 00:25:39,735
We swabbed you
for gun residue.
460
00:25:39,737 --> 00:25:40,819
And when that's processed,
461
00:25:40,821 --> 00:25:42,454
what do you think
we're gonna find?
462
00:25:42,456 --> 00:25:43,989
That I fired weapon.
463
00:25:43,991 --> 00:25:45,957
Self-defense.
464
00:25:45,959 --> 00:25:48,293
Agent Callen will tell
you same thing.
465
00:25:48,295 --> 00:25:49,678
Well, then you better hope
466
00:25:49,680 --> 00:25:51,797
we find him alive, pal,
'cause he's the only friend
467
00:25:51,799 --> 00:25:52,798
that's gonna vouch for you.
468
00:25:52,800 --> 00:25:54,916
I don't know where he is.
469
00:25:54,918 --> 00:25:57,135
I know what he went to do,
470
00:25:57,137 --> 00:26:00,756
and I can truthfully say I don't
know where he went to do it.
471
00:26:00,758 --> 00:26:02,424
Why'd you wait
with the bodies?
472
00:26:02,426 --> 00:26:03,392
You could have been
473
00:26:03,394 --> 00:26:05,560
long gone by the time
we got there.
474
00:26:05,562 --> 00:26:08,063
Because I wanted you
to know what happened,
475
00:26:08,065 --> 00:26:09,681
what Callen was going to do.
476
00:26:09,683 --> 00:26:11,349
Why?
477
00:26:15,988 --> 00:26:19,074
Because Callen is a friend
of mine
478
00:26:19,076 --> 00:26:21,443
and I don't want him
to die today.
479
00:26:27,733 --> 00:26:28,750
Battery's missing.
480
00:26:31,238 --> 00:26:33,038
Cheap rental;
481
00:26:33,040 --> 00:26:34,790
no nav.
482
00:26:37,260 --> 00:26:41,079
Now, Arkady said
Callen took Anton's cell phone.
483
00:26:45,852 --> 00:26:47,085
Uh.
484
00:26:50,440 --> 00:26:52,607
Left one for us.
485
00:26:55,612 --> 00:26:56,812
Sam.
Eric.
486
00:26:56,814 --> 00:26:59,114
What's up?
I got a cell number for you.
487
00:26:59,116 --> 00:27:00,765
It's probably a burn phone.
488
00:27:00,767 --> 00:27:04,152
Number's 310-555-0116.
489
00:27:04,154 --> 00:27:05,203
Recent calls?
490
00:27:05,205 --> 00:27:09,541
One. 310-555-0122.
491
00:27:11,295 --> 00:27:12,661
Numbers are almost sequential.
492
00:27:12,663 --> 00:27:14,629
They probably bought 'em
at the same time
493
00:27:14,631 --> 00:27:15,947
at the same store.
494
00:27:15,949 --> 00:27:17,833
Store's gonna have records,
even for burn phones.
495
00:27:17,835 --> 00:27:19,117
Got it.
496
00:27:19,119 --> 00:27:22,220
Why would he take
the battery, Sam?
497
00:27:22,222 --> 00:27:25,623
I can think
of a couple of reasons.
498
00:27:25,625 --> 00:27:27,843
None of them good.
499
00:28:31,541 --> 00:28:35,660
Anton?
500
00:28:35,662 --> 00:28:37,245
Yeah, he found me.
501
00:28:37,247 --> 00:28:40,699
But he's not able to make it
to the phone right now.
502
00:28:40,701 --> 00:28:44,419
Your family's getting smaller,
Vasile.
503
00:28:44,421 --> 00:28:46,621
How many cousins
you have left, huh?
504
00:28:46,623 --> 00:28:49,224
Let me talk to him.
505
00:28:49,226 --> 00:28:53,695
I have someone you want,
and you have someone I want.
506
00:28:53,697 --> 00:28:55,347
I need to know that he's alive.
507
00:28:55,349 --> 00:28:56,648
You'll know when we meet.
508
00:28:56,650 --> 00:29:02,153
No exchange until I know
he's alive.
509
00:29:02,155 --> 00:29:03,355
How about I just shoot him
510
00:29:03,357 --> 00:29:05,407
and you send another
cousin to come find me?
511
00:29:25,010 --> 00:29:27,612
Did you run out of cousins,
Vasile?
512
00:29:27,614 --> 00:29:31,599
South Central and Ninth.
Call me when you are there.
513
00:29:42,978 --> 00:29:47,448
I just got a hit
on the number Sam gave me.
514
00:29:47,450 --> 00:29:48,866
Cell tower in the
Garment District.
515
00:29:48,868 --> 00:29:50,485
Two calls
several seconds apart,
516
00:29:50,487 --> 00:29:51,869
Same tower.
517
00:29:51,871 --> 00:29:53,938
Means whoever's using
the phone probably isn't moving.
518
00:29:53,940 --> 00:29:56,290
Mm-hmm.
Get Deeks and Kensi. I'm calling Sam.
519
00:29:56,292 --> 00:29:57,542
Yeah.
520
00:29:58,961 --> 00:30:01,379
Thank you, Robert.
521
00:30:11,423 --> 00:30:13,290
Arkady.
522
00:30:13,292 --> 00:30:15,276
Henrietta.
523
00:30:15,278 --> 00:30:17,478
So, what have you got
to trade today?
524
00:30:17,480 --> 00:30:21,766
I never said I had anything
to trade, Henrietta.
525
00:30:21,768 --> 00:30:23,518
But you always do
526
00:30:23,520 --> 00:30:26,003
even when you say you don't.
527
00:30:26,005 --> 00:30:29,273
What makes you think I do?
528
00:30:31,076 --> 00:30:33,077
Callen came to see you.
529
00:30:33,079 --> 00:30:37,698
If I did have something,
you shouldn't assume
530
00:30:37,700 --> 00:30:40,184
that it would make
any difference right now.
531
00:30:40,186 --> 00:30:43,004
It wouldn't help me find him?
532
00:30:43,006 --> 00:30:45,790
No.
533
00:30:45,792 --> 00:30:50,194
But it might help him
find himself?
534
00:30:50,196 --> 00:30:52,830
Maybe.
535
00:30:52,832 --> 00:30:56,851
And what would you want
in return?
536
00:30:56,853 --> 00:31:01,772
Perhaps a consideration
in the future.
537
00:31:03,108 --> 00:31:05,543
When I might need one.
538
00:31:05,545 --> 00:31:07,311
Go on.
539
00:31:07,313 --> 00:31:12,049
I know Michael Reinhardt.
540
00:31:27,866 --> 00:31:29,000
Yes.
541
00:31:29,002 --> 00:31:31,335
I'm at South Central and Ninth.
542
00:31:31,337 --> 00:31:33,721
Drive east two blocks.
Turn right.
543
00:31:33,723 --> 00:31:35,756
Drive for four blocks,
then turn left
544
00:31:35,758 --> 00:31:37,258
at the first side street.
545
00:31:45,183 --> 00:31:47,735
Sam, we just had another call,
same cell tower.
546
00:31:47,737 --> 00:31:49,820
Strong signal.
I'd say four-block radius.
547
00:31:49,822 --> 00:31:51,606
You must be right
on top of 'em.
548
00:31:51,608 --> 00:31:54,408
How far out
are Kensi and Deeks?
549
00:31:54,410 --> 00:31:56,160
Three minutes behind you.
550
00:32:37,102 --> 00:32:38,970
Where is he?
551
00:32:38,972 --> 00:32:41,906
Anton first.
552
00:32:49,915 --> 00:32:51,799
He's in the trunk.
553
00:33:07,400 --> 00:33:08,649
Kensi, explosion--
554
00:33:08,651 --> 00:33:11,135
between 11th and 12th,
off San Pedro.
555
00:33:11,137 --> 00:33:12,820
Back street.
556
00:33:12,822 --> 00:33:14,989
We're going in hot.
557
00:33:18,026 --> 00:33:19,493
Come on,
come on, come on.
558
00:33:19,495 --> 00:33:22,596
Truck, Kensi!
559
00:33:22,598 --> 00:33:24,065
Here, here, go--
go, go, go!
560
00:35:38,840 --> 00:35:40,374
Sam! SitRep!
561
00:35:40,376 --> 00:35:41,475
This way.
562
00:35:41,477 --> 00:35:42,710
Come on, team.
563
00:36:09,654 --> 00:36:10,687
Get down!
564
00:36:15,561 --> 00:36:17,061
G!
565
00:36:19,031 --> 00:36:20,447
Kensi! Deeks!
566
00:36:20,449 --> 00:36:21,532
I'm up!
I'm up!
567
00:36:21,534 --> 00:36:22,783
Granger's been hit.
568
00:36:22,785 --> 00:36:25,069
Kensi, call it in;
Deeks clear the weapons.
569
00:36:32,360 --> 00:36:33,410
Tell him...
570
00:36:33,412 --> 00:36:37,631
the debt is paid.
571
00:37:18,374 --> 00:37:20,808
How's Granger?
572
00:37:20,810 --> 00:37:23,427
Not too happy.
573
00:37:23,429 --> 00:37:27,047
He's been shot in
that shoulder before.
574
00:37:32,754 --> 00:37:36,273
Someone else here
to see you.
575
00:37:42,430 --> 00:37:44,781
I'm glad you're okay,
old friend.
576
00:37:44,783 --> 00:37:47,601
I'm sorry
you couldn't save him.
577
00:37:47,603 --> 00:37:51,822
He was a good man when
I knew him, many years ago now.
578
00:37:52,991 --> 00:37:55,909
He wasn't Michael Reinhardt
back then.
579
00:37:59,047 --> 00:38:02,449
His real name
was Hans Schrieber, East German.
580
00:38:02,451 --> 00:38:07,688
He and his family escaped
to the West in 1969.
581
00:38:07,690 --> 00:38:11,642
Before you were born,
Mr. Callen.
582
00:38:13,561 --> 00:38:15,362
He couldn't have been
my father.
583
00:38:15,364 --> 00:38:17,397
No.
584
00:38:17,399 --> 00:38:20,634
But I think he knew your father.
585
00:38:20,636 --> 00:38:22,986
Owed him a debt.
586
00:38:24,105 --> 00:38:26,540
"I owe him my life."
587
00:38:31,162 --> 00:38:33,413
"Tell him the debt was paid."
588
00:38:33,415 --> 00:38:38,502
Back in the 1970's, I helped
refugees start over in USA--
589
00:38:38,504 --> 00:38:41,488
new lives, new names--
590
00:38:41,490 --> 00:38:45,359
Schrieber was one of many.
591
00:38:45,361 --> 00:38:48,862
He said he owed his life
to a Russian soldier,
592
00:38:48,864 --> 00:38:52,799
an officer who
helped him escape.
593
00:38:52,801 --> 00:38:54,585
I believe they
stayed in contact
594
00:38:54,587 --> 00:38:58,672
even after Schrieber became
Reinhardt and moved to America.
595
00:39:01,976 --> 00:39:07,731
Schrieber agreed
to keep track of you...
596
00:39:07,733 --> 00:39:11,485
until your father could come
back for you and your sister.
597
00:39:13,888 --> 00:39:15,806
Only he never did.
598
00:39:16,691 --> 00:39:19,876
But Schrieber kept his promise.
599
00:39:19,878 --> 00:39:23,180
Watching you, noting down
every change of address,
600
00:39:23,182 --> 00:39:27,184
every foster home,
and taking photographs.
601
00:39:29,120 --> 00:39:31,572
They thought he was my father,
602
00:39:31,574 --> 00:39:34,775
and he let them
believe it.
603
00:39:37,562 --> 00:39:39,329
Repaying the debt.
604
00:39:39,331 --> 00:39:46,937
I had Eric do an archive search
on Nikita Alexsandr Reznikov.
605
00:39:46,939 --> 00:39:49,273
There was a major
606
00:39:49,275 --> 00:39:52,509
in the KGB
by that name.
607
00:39:54,112 --> 00:39:55,279
Is he alive?
608
00:39:55,281 --> 00:39:58,448
He was arrested,
609
00:39:58,450 --> 00:40:02,669
sent to a labor camp
in Siberia in 1974,
610
00:40:02,671 --> 00:40:05,872
just as you left Romania.
611
00:40:05,874 --> 00:40:10,394
There is no record
of his death.
612
00:40:10,396 --> 00:40:12,829
It was a long time ago.
613
00:40:15,633 --> 00:40:17,618
Yes, it was.
614
00:40:18,770 --> 00:40:20,971
Henrietta.
615
00:40:25,610 --> 00:40:28,228
Oh...
616
00:40:28,230 --> 00:40:32,232
Mr. Deeks found this
amongst all the photographs.
617
00:40:32,234 --> 00:40:35,268
I thought you might
like to have it.
618
00:40:40,325 --> 00:40:42,909
Good night, Mr. Callen.
619
00:40:42,911 --> 00:40:45,462
Good night, Hetty.
620
00:42:47,201 --> 00:42:52,201
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man