1 00:00:11,876 --> 00:00:14,578 Step on it, Mateo. He's gonna be mad. 2 00:00:17,048 --> 00:00:19,082 Nina, where you been?! What the hell happened?! 3 00:00:19,084 --> 00:00:22,052 The plane was two hours late. Big storm off Costa Rica. 4 00:00:22,054 --> 00:00:23,587 Doors open in five minutes. 5 00:00:23,589 --> 00:00:24,655 You're costing me money. 6 00:00:24,657 --> 00:00:25,689 Ponte las pilas. 7 00:00:25,691 --> 00:00:28,025 Got it, jefe. 8 00:00:31,296 --> 00:00:33,764 It's always our fault, right? 9 00:00:33,766 --> 00:00:35,632 Always. 10 00:00:47,679 --> 00:00:49,112 Excuse me. 11 00:01:13,777 --> 00:01:17,777 ♪ NCIS: LA 5x16 ♪ Fish Out of Water Original Air Date on March 4, 2014 12 00:01:17,778 --> 00:01:22,778 == sync, corrected by elderman == @elder_man 13 00:01:22,779 --> 00:01:33,783 ♪ 14 00:01:33,825 --> 00:01:36,093 Come on, Betsy. 15 00:01:36,095 --> 00:01:38,428 Oh, sweet baby. 16 00:01:38,430 --> 00:01:40,764 You look so cuddly. 17 00:01:48,106 --> 00:01:50,007 What's up, Deeks? You going on a ski trip? 18 00:01:50,009 --> 00:01:51,808 No, man, I'm just trying to stay toasty. 19 00:01:51,810 --> 00:01:54,378 We got a lot of winter ahead of us. Oh, yeah? 20 00:01:54,380 --> 00:01:56,713 In case you haven't heard, couple weeks ago, 21 00:01:56,715 --> 00:01:57,848 the groundhog saw its shadow. 22 00:01:57,850 --> 00:01:59,283 Groundhog. So you get your weather forecast 23 00:01:59,285 --> 00:02:00,584 from a groundhog? 24 00:02:00,586 --> 00:02:02,552 Where do you get your financial advice-- squirrel? 25 00:02:02,554 --> 00:02:03,887 No, 'cause that would be nuts. 26 00:02:03,889 --> 00:02:06,290 You see how quick that was when I said nuts? 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,392 That's a... No? 28 00:02:08,394 --> 00:02:10,661 Yeah, I get it. Nuts is right. 29 00:02:10,663 --> 00:02:11,828 Really, Deeks? 30 00:02:11,830 --> 00:02:13,864 The temperature drops into the 50s, 31 00:02:13,866 --> 00:02:15,499 and everyone starts walking around town 32 00:02:15,501 --> 00:02:17,367 with the down jacket and nose warmers on. 33 00:02:17,369 --> 00:02:19,102 L.A. breeds weather wimps. 34 00:02:19,104 --> 00:02:20,871 No, no, I can handle the cold, man. 35 00:02:20,873 --> 00:02:21,939 You try surfing Mavericks 36 00:02:21,941 --> 00:02:23,540 in a one-mil suit. 37 00:02:23,542 --> 00:02:25,809 Try bivouacking the Serbian Alps in a blizzard. 38 00:02:25,811 --> 00:02:27,277 Tracking down Russian mobsters 39 00:02:27,279 --> 00:02:29,913 in Yakutsk, where the January high is 34 below. 40 00:02:29,915 --> 00:02:31,848 Yakutsk? Mm-hmm. 41 00:02:31,850 --> 00:02:33,083 All right, fair enough. I admit defeat. 42 00:02:33,085 --> 00:02:34,551 You guys have the biggest icicles. 43 00:02:42,660 --> 00:02:44,561 It's left over from my Presidents' Day party. 44 00:02:44,563 --> 00:02:47,331 I bet that was quite the shindig. 45 00:02:47,333 --> 00:02:51,468 Well... we really are alone here. 46 00:02:56,140 --> 00:02:58,942 3:00 a.m., the wholesale fish market 47 00:02:58,944 --> 00:03:00,243 down at the harbor. 48 00:03:01,145 --> 00:03:03,580 Ooh. Yeah. 49 00:03:03,582 --> 00:03:05,549 The bomb blast killed two: Eduardo Barajas 50 00:03:05,551 --> 00:03:06,583 and Young Jae Kim. 51 00:03:06,585 --> 00:03:08,652 Looks like it 52 00:03:08,654 --> 00:03:09,653 could have been worse. 53 00:03:09,655 --> 00:03:12,622 Who targets a fish market? 54 00:03:12,624 --> 00:03:14,891 FBI and LAPD are currently on the scene, 55 00:03:14,893 --> 00:03:16,626 but Hetty wants us down there to see 56 00:03:16,628 --> 00:03:19,262 if this was just an isolated domestic incident 57 00:03:19,264 --> 00:03:21,832 or the beginnings of an international threat. 58 00:03:21,834 --> 00:03:24,334 Keep your mittens on, Deeks. You're coming with us. 59 00:03:24,336 --> 00:03:25,335 They're fingerless gloves. 60 00:03:25,337 --> 00:03:26,803 Isn't that an oxymoron? 61 00:03:26,805 --> 00:03:28,271 If the glove fits... 62 00:03:37,382 --> 00:03:39,182 Watch your back. 63 00:03:45,023 --> 00:03:48,792 My son had a gentle soul... 64 00:03:48,794 --> 00:03:50,460 like his mother. 65 00:03:52,697 --> 00:03:56,099 Did you see anything suspicious before the blast, sir? 66 00:03:56,101 --> 00:03:57,434 No. 67 00:03:57,436 --> 00:03:58,668 Nothing. 68 00:03:58,670 --> 00:04:01,038 Business as usual. 69 00:04:01,040 --> 00:04:03,640 Have you or your son had any conflicts 70 00:04:03,642 --> 00:04:06,676 with any workers or other vendors? 71 00:04:06,678 --> 00:04:08,845 We all like a family here. 72 00:04:08,847 --> 00:04:11,181 Originally from Korea? 73 00:04:11,183 --> 00:04:12,883 Yes. 74 00:04:12,885 --> 00:04:14,418 Why? 75 00:04:15,686 --> 00:04:18,755 Have either of you traveled to North Korea in the past year? 76 00:04:18,757 --> 00:04:20,757 No. 77 00:04:20,759 --> 00:04:23,093 No family there? 78 00:04:23,095 --> 00:04:25,662 I have two sisters in Seoul. 79 00:04:26,998 --> 00:04:28,732 I should go now. 80 00:04:28,734 --> 00:04:31,735 My daughter-in-law and grandchildren, 81 00:04:31,737 --> 00:04:33,136 they need me now. 82 00:04:33,138 --> 00:04:34,471 Of course. 83 00:04:34,473 --> 00:04:35,839 Thank you. 84 00:04:35,841 --> 00:04:37,707 I'm, uh... I'm very sorry for your loss. 85 00:04:44,282 --> 00:04:46,683 Nothing useful out of the father. 86 00:04:46,685 --> 00:04:49,352 Bomb squad confirmed it was a pressure cooker. 87 00:04:49,354 --> 00:04:51,054 It's just like Boston. 88 00:04:51,056 --> 00:04:53,457 Probably got the recipe off the Internet. 89 00:04:53,459 --> 00:04:54,891 Gunpowder, blasting cap. 90 00:04:54,893 --> 00:04:57,994 But only a small amount of nails and screws for shrapnel. 91 00:04:57,996 --> 00:05:01,431 Lucky for us, they didn't know what the hell they were doing. 92 00:05:01,433 --> 00:05:03,066 What are you thinking? 93 00:05:03,068 --> 00:05:07,804 Just seems weird, this location, the device. 94 00:05:07,806 --> 00:05:10,574 You think test or specific target? 95 00:05:12,110 --> 00:05:13,210 I don't know. 96 00:05:13,212 --> 00:05:14,478 Checked the office. 97 00:05:14,480 --> 00:05:15,645 Somebody covered their tracks. 98 00:05:15,647 --> 00:05:17,414 The security camera hard drive was erased 99 00:05:17,416 --> 00:05:19,516 from 1:00 a.m. until 2:45 a.m. 100 00:05:19,518 --> 00:05:20,884 So, we see the explosion... 101 00:05:20,886 --> 00:05:22,452 But we don't see who placed the backpack. 102 00:05:22,454 --> 00:05:24,020 Did you find anything else? 103 00:05:24,022 --> 00:05:25,989 Thought I did. Turned out to be this. 104 00:05:26,591 --> 00:05:27,591 What is that? 105 00:05:27,593 --> 00:05:29,126 Don't ask. 106 00:05:29,128 --> 00:05:30,427 He's got to know. 107 00:05:30,429 --> 00:05:32,095 Deeks, I'm warning you. Trust me. Walk away. 108 00:05:32,097 --> 00:05:33,663 It's a red herring. 109 00:05:33,665 --> 00:05:35,365 Uh, uh... 110 00:05:35,367 --> 00:05:38,001 Come on, man. This is an actual red herring. 111 00:05:38,003 --> 00:05:39,769 Don't encourage him. I'm not! 112 00:05:39,771 --> 00:05:41,771 I told you that I work here, right?! 113 00:05:41,773 --> 00:05:43,540 Ma'am, this is a crime scene. Where's Eduardo? 114 00:05:43,542 --> 00:05:44,941 Where's the body? 115 00:05:44,943 --> 00:05:46,810 Stay back or you will be arrested. 116 00:05:46,812 --> 00:05:49,346 Okay. All right. Thank you. 117 00:05:50,615 --> 00:05:52,649 Ma'am! Who else died? 118 00:05:52,651 --> 00:05:53,950 I have friends. I have friends in there. Whoa, easy. 119 00:05:53,952 --> 00:05:55,218 Just let go of me! Aah! 120 00:05:55,220 --> 00:05:57,020 Hey, take it easy. 121 00:05:57,022 --> 00:05:58,355 You just assaulted a federal agent. 122 00:05:58,357 --> 00:06:01,024 I am a federal agent. 123 00:06:01,026 --> 00:06:03,793 Undercover DEA. We have to talk. 124 00:06:03,795 --> 00:06:06,263 Officer, we got it from here. 125 00:06:11,135 --> 00:06:13,703 One of the men who was killed, Eduardo Barajas, 126 00:06:13,705 --> 00:06:16,206 he imported fish from Ecuador. 127 00:06:16,208 --> 00:06:18,742 I think somebody wanted him dead. 128 00:06:18,744 --> 00:06:20,677 Why? 129 00:06:20,679 --> 00:06:23,647 He, uh... 130 00:06:23,649 --> 00:06:25,515 he contacted us because he was suspicious 131 00:06:25,517 --> 00:06:28,185 of one of his new employees. 132 00:06:28,187 --> 00:06:30,353 Are you all right? 133 00:06:30,355 --> 00:06:31,488 Yeah. Um... 134 00:06:31,490 --> 00:06:35,158 the guy's name was Mateo. 135 00:06:35,160 --> 00:06:37,260 Does Mateo have a last name? 136 00:06:38,664 --> 00:06:40,697 Nina! Whoa! 137 00:06:40,699 --> 00:06:43,099 Watch your head. 138 00:06:43,101 --> 00:06:44,501 She's barely breathing. 139 00:06:44,503 --> 00:06:46,736 Call for a paramedic. Guys, move it! 140 00:06:46,738 --> 00:06:47,938 Come on, Nina, wake up. 141 00:06:47,940 --> 00:06:49,439 Nina, come on. 142 00:06:49,441 --> 00:06:52,042 She's shocky. Elevate her legs. 143 00:06:55,580 --> 00:06:57,547 Got something here. 144 00:06:57,549 --> 00:06:58,782 What? 145 00:06:58,784 --> 00:07:01,284 Fresh puncture wounds. 146 00:07:06,390 --> 00:07:09,059 There's fragments in the skin. 147 00:07:09,061 --> 00:07:12,562 They're hard and sharp. 148 00:07:12,564 --> 00:07:13,964 Oh, what is that? 149 00:07:13,966 --> 00:07:16,533 That is a dorsal spine from a stonefish. 150 00:07:16,535 --> 00:07:18,935 Deeks, get some hot water. It'll destroy the venom. 151 00:07:18,937 --> 00:07:21,571 On it. 152 00:07:21,573 --> 00:07:25,375 You learn to stay far away from these when you dive. 153 00:07:25,377 --> 00:07:26,576 How toxic is it? 154 00:07:27,578 --> 00:07:30,113 Another five minutes, she'd be dead. 155 00:07:51,555 --> 00:07:53,156 It wasn't an accident. 156 00:07:53,158 --> 00:07:55,558 The spines came in from the side with force. 157 00:07:55,560 --> 00:07:56,926 And she didn't feel it? 158 00:07:56,928 --> 00:07:59,062 Somebody wanted to shut her up. For good. 159 00:07:59,064 --> 00:08:01,264 She must have been close to something. 160 00:08:01,266 --> 00:08:02,465 So, she's signing herself 161 00:08:02,467 --> 00:08:05,201 out AMA, refusing further medical treatment. 162 00:08:05,203 --> 00:08:06,269 She's a tough little lady. 163 00:08:06,271 --> 00:08:07,837 Why don't you take her back the boatshed 164 00:08:07,839 --> 00:08:09,205 and find out what else she knows. 165 00:08:09,207 --> 00:08:10,840 We're gonna track down this Mateo character. 166 00:08:10,842 --> 00:08:13,043 And if she refuses? 167 00:08:13,045 --> 00:08:14,744 Charm her. 168 00:08:14,746 --> 00:08:16,379 She'll love it. 169 00:08:17,681 --> 00:08:19,349 There you go. 170 00:08:20,384 --> 00:08:21,985 Sure you, uh, don't want to go 171 00:08:21,987 --> 00:08:23,520 to the hospital, Nina? 172 00:08:23,522 --> 00:08:26,122 I'm sure. 173 00:08:26,124 --> 00:08:27,857 Actually, it's Talia. 174 00:08:27,859 --> 00:08:29,092 Talia Del Campo. 175 00:08:29,094 --> 00:08:30,126 Marty Deeks. 176 00:08:31,396 --> 00:08:32,629 Yeah, sorry about the mittens. 177 00:08:32,631 --> 00:08:34,731 I'm sorry about the elbow. 178 00:08:34,733 --> 00:08:36,466 I was undercover. 179 00:08:36,468 --> 00:08:37,534 Couldn't let anybody know 180 00:08:37,536 --> 00:08:38,802 I was cooperating with the investigation. 181 00:08:38,804 --> 00:08:40,136 Listen, somebody tried to kill you 182 00:08:40,138 --> 00:08:42,005 and you almost died. You sure you don't want 183 00:08:42,007 --> 00:08:43,873 to just take a break, let us take over? 184 00:08:43,875 --> 00:08:45,575 No chance. 185 00:08:45,577 --> 00:08:47,644 This is my case, my collar. 186 00:08:47,646 --> 00:08:49,679 All right. 187 00:08:49,681 --> 00:08:51,781 You okay? 188 00:08:51,783 --> 00:08:53,783 Yeah. 189 00:08:53,785 --> 00:08:56,953 Maybe I should just stay off my feet for a bit. 190 00:08:56,955 --> 00:08:59,923 Yeah, you're lucky to be alive. 191 00:08:59,925 --> 00:09:02,125 Why weren't you working with a partner? 192 00:09:02,127 --> 00:09:04,794 'Cause they just complicate things. 193 00:09:04,796 --> 00:09:06,062 Mmm. 194 00:09:06,064 --> 00:09:08,064 What's your excuse? 195 00:09:08,999 --> 00:09:12,569 I'm a one-man army. 196 00:09:15,706 --> 00:09:17,740 It went down 90 minutes ago, 197 00:09:17,742 --> 00:09:20,310 and you can't find it? 198 00:09:20,312 --> 00:09:22,479 What about a rescue team? 199 00:09:25,816 --> 00:09:28,685 You got night vision. Do your damn job. 200 00:09:28,687 --> 00:09:30,353 Keep searching the area. 201 00:09:30,355 --> 00:09:32,555 What's going on? 202 00:09:32,557 --> 00:09:35,091 We lost a chopper somewhere in here. 203 00:09:35,960 --> 00:09:38,461 You know this area? 204 00:09:38,463 --> 00:09:39,829 It's where Sabatino ditched me. 205 00:09:39,831 --> 00:09:41,131 You been in contact with him? 206 00:09:41,133 --> 00:09:42,832 No. 207 00:09:43,701 --> 00:09:45,034 Get dressed. 208 00:09:45,036 --> 00:09:47,737 We're heading out at first light. 209 00:09:47,739 --> 00:09:49,239 Yes, sir. 210 00:09:51,976 --> 00:09:53,276 What do we have, guys? 211 00:09:53,278 --> 00:09:54,711 Well, our suspicious driver, 212 00:09:54,713 --> 00:09:58,348 Mateo Orantes, he has a valid visa from Ecuador. 213 00:09:58,350 --> 00:10:00,416 His passport's also genuine: holograms, 214 00:10:00,418 --> 00:10:02,585 watermarks, everything. Where does he live? 215 00:10:02,587 --> 00:10:04,020 Well, he moved out of an apartment 216 00:10:04,022 --> 00:10:05,555 in Van Nuys two weeks ago, no forwarding address. 217 00:10:05,557 --> 00:10:06,556 Isn't that convenient? 218 00:10:06,558 --> 00:10:08,291 All right, keep working on it. 219 00:10:08,293 --> 00:10:09,626 Anything from the fish market? 220 00:10:09,628 --> 00:10:11,394 Good news and bad news. Deeks was right. 221 00:10:11,396 --> 00:10:14,264 The video surveillance was wiped leading up to the explosion, 222 00:10:14,266 --> 00:10:15,999 but not the aftermath. 223 00:10:16,001 --> 00:10:18,168 Here's the hallway from the loading dock. 224 00:10:18,170 --> 00:10:20,203 And here's where the DEA agent 225 00:10:20,205 --> 00:10:21,838 was stabbed with the fish spine. 226 00:10:21,840 --> 00:10:24,974 Suspect's back is to the camera the whole time. 227 00:10:24,976 --> 00:10:27,076 He's either very smart or he's very lucky. 228 00:10:27,078 --> 00:10:29,012 You got any other footage of him? 229 00:10:29,014 --> 00:10:31,047 He kind of disappears for a few minutes. 230 00:10:31,049 --> 00:10:32,715 And then this guy shows up outside 231 00:10:32,717 --> 00:10:34,450 wearing a motorcycle helmet. 232 00:10:34,452 --> 00:10:36,753 He's got the same build, the same tennies. 233 00:10:36,755 --> 00:10:38,288 - Who picked him up? - Not sure yet. 234 00:10:38,290 --> 00:10:41,191 And I'm still working on this license plate. 235 00:10:42,693 --> 00:10:46,196 Well, is this a genuine terrorist threat 236 00:10:46,198 --> 00:10:48,498 or another example of the world going 237 00:10:48,500 --> 00:10:49,933 to hell in a handbasket? 238 00:10:49,935 --> 00:10:51,267 It's too soon to tell. 239 00:10:51,269 --> 00:10:53,469 Wonderful. 240 00:10:53,471 --> 00:10:55,004 Mr. Deeks? 241 00:10:55,444 --> 00:10:56,977 The boatshed, 242 00:10:56,979 --> 00:11:01,031 charming our DEA agent, we hope. 243 00:11:02,484 --> 00:11:04,702 These are our suspects? 244 00:11:04,704 --> 00:11:06,120 We think so, 245 00:11:06,122 --> 00:11:07,288 though unfortunately, 246 00:11:07,290 --> 00:11:09,189 they remain mystery men at this point. 247 00:11:11,777 --> 00:11:13,827 All right, English breakfast coming up. 248 00:11:13,829 --> 00:11:15,829 So, why don't you tell me what happened? 249 00:11:15,831 --> 00:11:17,498 Everybody was running outside. 250 00:11:17,500 --> 00:11:18,916 It was crazy. 251 00:11:18,918 --> 00:11:20,951 Some guy dropped a huge ice chest on my foot. 252 00:11:20,953 --> 00:11:22,452 Thanks. 253 00:11:22,454 --> 00:11:24,555 That's probably when you were attacked by the toxic fish. 254 00:11:24,557 --> 00:11:26,123 I mean, didn't it even hurt? 255 00:11:26,125 --> 00:11:28,559 Not compared to having 50 pounds of frozen haddock 256 00:11:28,561 --> 00:11:29,677 dropped on your toes. 257 00:11:29,679 --> 00:11:30,961 Right. 258 00:11:30,963 --> 00:11:34,098 It stung a bit, but I shook it off. 259 00:11:34,100 --> 00:11:35,733 'Cause you're a tough guy? 260 00:11:36,785 --> 00:11:39,320 You know, my leg is cramping a little. 261 00:11:39,322 --> 00:11:41,105 You got any shiatsu skills or anything? 262 00:11:41,107 --> 00:11:42,773 I could use a little deep tissue work. 263 00:11:42,775 --> 00:11:43,991 You mind? 264 00:11:44,809 --> 00:11:46,944 You want me to do deep tissue work 265 00:11:46,946 --> 00:11:48,412 on you? 266 00:11:49,865 --> 00:11:51,815 Why don't you, uh... 267 00:11:51,817 --> 00:11:54,201 Why don't you tell me about the guy that dropped the fish? 268 00:11:54,203 --> 00:11:56,003 I may be able to pick him out of a lineup, 269 00:11:56,005 --> 00:11:57,204 but he was pretty ND. 270 00:11:57,206 --> 00:11:58,488 What about Mateo? 271 00:11:58,490 --> 00:12:01,125 Most of Eduardo's employees are full-time. 272 00:12:01,127 --> 00:12:03,043 Mateo was a part-time driver. 273 00:12:03,045 --> 00:12:05,012 So why was he so shady? He only wanted to be paid 274 00:12:05,014 --> 00:12:07,681 in cash-- no taxes, no withholding. 275 00:12:07,683 --> 00:12:09,350 Sign me up. 276 00:12:10,185 --> 00:12:11,802 Eduardo wouldn't do it. 277 00:12:11,804 --> 00:12:14,938 He was the president of the Ecuador-American Business Club. 278 00:12:14,940 --> 00:12:16,690 Always played by the rules. 279 00:12:16,692 --> 00:12:18,475 Nobody got paid off-books. 280 00:12:18,477 --> 00:12:21,011 So, then, why'd they bring in the DEA? 281 00:12:22,314 --> 00:12:24,615 Mateo was picking up shipments from the airport. 282 00:12:24,617 --> 00:12:27,568 Boxes were opened between LAX and the fish market 283 00:12:27,570 --> 00:12:29,403 with the occasional empty freezer bag 284 00:12:29,405 --> 00:12:30,788 found in the ice. 285 00:12:30,790 --> 00:12:31,989 Those bags tested positive 286 00:12:31,991 --> 00:12:33,407 for cocaine. 287 00:12:33,409 --> 00:12:35,459 Well, Ecuador borders Colombia, 288 00:12:35,461 --> 00:12:38,762 and the smell of fish can throw off a drug dog. 289 00:12:38,764 --> 00:12:41,582 I've been working Mateo, gaining his trust. 290 00:12:41,584 --> 00:12:43,367 When's the last time you saw him? 291 00:12:43,369 --> 00:12:45,135 We were both outside for the blast, 292 00:12:45,137 --> 00:12:48,305 and then the next thing I know, he was gone. 293 00:12:48,307 --> 00:12:49,973 Anyway, 294 00:12:49,975 --> 00:12:52,192 I really got to go. 295 00:12:52,194 --> 00:12:54,428 Uh, no, no, you can't go. 296 00:12:54,430 --> 00:12:55,763 I mean, this is ridiculous. 297 00:12:55,765 --> 00:12:57,481 You can't even... you can't even walk. 298 00:12:57,483 --> 00:12:59,616 You got attacked by a stonefish. 299 00:12:59,618 --> 00:13:01,318 I got to pee. 300 00:13:01,320 --> 00:13:02,569 Oh, that was... 301 00:13:02,571 --> 00:13:04,271 All right, uh... 302 00:13:04,273 --> 00:13:05,339 Sure, right through... 303 00:13:05,341 --> 00:13:07,608 there is the bathroom. Okay. 304 00:13:08,944 --> 00:13:10,160 Wow, okay. 305 00:13:10,162 --> 00:13:11,245 A little help here. 306 00:13:11,247 --> 00:13:12,579 Okay, let's get you a cane, 307 00:13:12,581 --> 00:13:13,914 maybe get you some crutches. 308 00:13:13,916 --> 00:13:15,616 I would settle for a shot of tequila. 309 00:13:54,939 --> 00:13:58,775 Definitely looks like an RPG attack. 310 00:13:59,627 --> 00:14:01,412 Who was onboard? 311 00:14:01,414 --> 00:14:03,630 Special Forces. 312 00:14:03,632 --> 00:14:06,383 Hard to believe anybody could've survived this. 313 00:14:06,385 --> 00:14:07,718 Yeah, they didn't. 314 00:14:13,791 --> 00:14:15,876 Where are the bodies? Insurgents must have 315 00:14:15,878 --> 00:14:18,762 taken them along with everything else they could strip out. 316 00:14:18,764 --> 00:14:20,063 Bargaining chips? 317 00:14:20,065 --> 00:14:21,598 With these guys, you never know. 318 00:14:21,600 --> 00:14:23,967 I'll send in the coordinates. 319 00:14:23,969 --> 00:14:27,237 Hey, you getting anywhere with the motorcycle plate? 320 00:14:27,239 --> 00:14:29,573 Well, far too blurry for the human eye, 321 00:14:29,575 --> 00:14:32,476 but through the magic of digital enhancement, 322 00:14:32,478 --> 00:14:34,294 we now know that the motorbike 323 00:14:34,296 --> 00:14:36,880 is registered to one Raul Herrera. 324 00:14:36,882 --> 00:14:38,248 Another Ecuadorian that entered the country 325 00:14:38,250 --> 00:14:39,666 the same week as Mateo. 326 00:14:39,668 --> 00:14:40,801 You think they're playing 327 00:14:40,803 --> 00:14:42,786 for the same team? I got an address. 328 00:14:42,788 --> 00:14:45,756 Well, I'll call it in. 329 00:14:56,601 --> 00:14:58,969 So you guys want to come over for dinner on Saturday night? 330 00:14:58,971 --> 00:15:00,504 Who, me and Deeks? 331 00:15:00,506 --> 00:15:01,972 What? 332 00:15:01,974 --> 00:15:03,390 Don't "what" me. 333 00:15:03,392 --> 00:15:04,792 This is how you're gonna play it? 334 00:15:04,794 --> 00:15:06,393 I don't know what you're talking about. 335 00:15:06,395 --> 00:15:08,645 Hope you're a better liar next time we get in trouble. 336 00:15:08,647 --> 00:15:09,980 I mean, seriously, your lips are moving, 337 00:15:09,982 --> 00:15:11,648 words are coming out, but they don't make any sense. 338 00:15:11,650 --> 00:15:13,016 It's like you had a stroke or something. 339 00:15:13,018 --> 00:15:14,851 Fine. You can tell me 340 00:15:14,853 --> 00:15:17,237 or Jill can tell my wife, and then she'll tell me. 341 00:15:17,239 --> 00:15:19,089 Oh, this is about that? 342 00:15:19,091 --> 00:15:20,741 Yeah, this is about that. 343 00:15:20,743 --> 00:15:22,442 Well, that has nothing to do with this. 344 00:15:22,444 --> 00:15:23,794 Oh, so it's serious? 345 00:15:23,796 --> 00:15:25,546 It's not serious; it's just personal. 346 00:15:26,698 --> 00:15:29,333 So we don't share anymore, hmm? 347 00:15:29,335 --> 00:15:31,502 Since when are you interested in my love life, huh? 348 00:15:31,504 --> 00:15:33,337 Since you started having one. 349 00:15:33,339 --> 00:15:35,088 All right, excuse me for wanting to keep 350 00:15:35,090 --> 00:15:36,406 some things private, okay? 351 00:15:36,408 --> 00:15:38,091 "Some things"? You make Howard Hughes 352 00:15:38,093 --> 00:15:39,226 look like an extrovert. 353 00:15:39,228 --> 00:15:40,877 I'm talking long hair, germaphobic, 354 00:15:40,879 --> 00:15:42,229 saving his own urine Hughes. 355 00:15:42,231 --> 00:15:45,015 Hell, you won't even tell me your first name. 356 00:15:45,017 --> 00:15:46,483 We done? 357 00:15:46,485 --> 00:15:48,402 Guess so. 358 00:15:48,404 --> 00:15:49,937 Although I do find it interesting, 359 00:15:49,939 --> 00:15:51,822 you saying "love life" instead of "dating." 360 00:15:51,824 --> 00:15:52,940 Don't get your hopes up, 361 00:15:52,942 --> 00:15:54,324 Martha Stewart. 362 00:15:54,326 --> 00:15:56,243 You won't be planning a wedding any time soon. 363 00:15:56,245 --> 00:15:58,145 I enjoy being single. What are you gonna do 364 00:15:58,147 --> 00:15:59,246 when you get old and lonely? 365 00:15:59,248 --> 00:16:00,747 Who's gonna take care of you then? 366 00:16:00,749 --> 00:16:02,666 I'm gonna move in with you. 367 00:16:02,668 --> 00:16:04,084 Only if I get Alzheimer's and forget who you are, 368 00:16:04,086 --> 00:16:05,118 'cause you sure as hell ain't 369 00:16:05,120 --> 00:16:06,481 putting your pee jars in my garage. 370 00:16:07,589 --> 00:16:09,573 Raul Herrera? 371 00:16:09,575 --> 00:16:10,958 We got a runner. 372 00:16:12,628 --> 00:16:13,877 Federal agents! 373 00:16:13,879 --> 00:16:15,579 If you're in here, show us your hands! 374 00:16:19,701 --> 00:16:21,935 Back door! 375 00:16:32,697 --> 00:16:33,864 Bring the car around. 376 00:16:41,406 --> 00:16:43,957 Sam, you got a beat on him yet? 377 00:16:43,959 --> 00:16:46,243 Copy that. I'll be heading east on Yucca. 378 00:16:53,718 --> 00:16:55,552 Raul, no te muevas. 379 00:16:55,554 --> 00:16:58,055 Pon las manos arriba de la cabeza. 380 00:16:58,057 --> 00:16:59,256 What? 381 00:16:59,258 --> 00:17:00,957 I said, "Put your hands on your head." 382 00:17:01,809 --> 00:17:03,644 I don't speak Spanish. 383 00:17:05,129 --> 00:17:07,481 You're from Ecuador and you don't speak Spanish? 384 00:17:09,967 --> 00:17:12,736 Bring it in, Sam. I got him. 385 00:17:25,910 --> 00:17:28,262 I've been doing this for a while, Raul. 386 00:17:28,264 --> 00:17:31,131 Most of the time, innocent people don't hide under beds 387 00:17:31,133 --> 00:17:33,000 unless they're eight years old. 388 00:17:33,002 --> 00:17:34,935 I owe a guy some money. 389 00:17:34,937 --> 00:17:36,604 I thought you guys were coming to collect. 390 00:17:36,606 --> 00:17:38,439 Money for what? 391 00:17:38,441 --> 00:17:40,474 A motorcycle. Oh, you mean the bike you brought 392 00:17:40,476 --> 00:17:42,026 to the fish market this morning? 393 00:17:43,361 --> 00:17:44,445 What fish market? 394 00:17:44,447 --> 00:17:45,713 "What fish market". 395 00:17:45,715 --> 00:17:48,565 We saw you ride off with a crime suspect. 396 00:17:48,567 --> 00:17:51,235 My motorcycle was stolen last night. Really? 397 00:17:51,237 --> 00:17:52,536 Did you file a police report? 398 00:17:52,538 --> 00:17:55,289 I was about to, but you guys broke in. 399 00:17:55,291 --> 00:17:56,657 Yeah, uh-huh. 400 00:17:56,659 --> 00:17:58,942 Our timing sucks. 401 00:17:58,944 --> 00:18:00,494 You know what I don't understand? 402 00:18:00,496 --> 00:18:03,047 How it this a guy raised in Ecuador 403 00:18:03,049 --> 00:18:04,965 doesn't speak Spanish? 404 00:18:04,967 --> 00:18:07,468 My father was Ecuadorian. 405 00:18:07,470 --> 00:18:08,519 My mother came from the U.S. 406 00:18:08,521 --> 00:18:10,170 to work for the Peace Corps. 407 00:18:10,172 --> 00:18:12,289 Peace Corps? Now, that's ironic. 408 00:18:13,008 --> 00:18:15,592 When I was two, my father died. 409 00:18:15,594 --> 00:18:17,027 I grew up speaking English. 410 00:18:17,029 --> 00:18:18,696 I went to an American school in Quito. 411 00:18:18,698 --> 00:18:20,698 What are you doing in L.A.? 412 00:18:20,700 --> 00:18:22,983 Student visa at CSUN. 413 00:18:22,985 --> 00:18:25,936 Uh, but to be honest, I failed a couple classes, so... 414 00:18:25,938 --> 00:18:27,905 just taking the semester off. 415 00:18:28,806 --> 00:18:30,541 We have any police reports in the car? 416 00:18:30,543 --> 00:18:31,925 I think so. 417 00:18:31,927 --> 00:18:34,495 Stick with us a while. 418 00:18:34,497 --> 00:18:35,863 Good news is you're gonna have time 419 00:18:35,865 --> 00:18:38,032 to fill out the paperwork for your stolen bike. 420 00:18:48,209 --> 00:18:49,927 Hopefully Ops can work their magic 421 00:18:49,929 --> 00:18:51,712 with fingerprints and an iris scan. 422 00:18:51,714 --> 00:18:53,764 Yeah. 423 00:18:58,336 --> 00:19:00,054 Any news on our guy Mateo? 424 00:19:00,056 --> 00:19:01,605 Well, he didn't clock out of work today. 425 00:19:01,607 --> 00:19:02,839 That's a big surprise. 426 00:19:02,841 --> 00:19:04,358 No electronic footprint, 427 00:19:04,360 --> 00:19:05,842 no bank accounts, credit cards. 428 00:19:05,844 --> 00:19:07,844 And no car registered in his name. 429 00:19:07,846 --> 00:19:11,031 So what, we just think he takes the bus everywhere? 430 00:19:11,033 --> 00:19:12,866 He drives an '81 Toyota Corolla. 431 00:19:12,868 --> 00:19:14,735 What? I've got the, uh, 432 00:19:14,737 --> 00:19:17,121 license plate and VIN right here. 433 00:19:19,041 --> 00:19:21,241 Hey! I'm sending it to you now. 434 00:19:21,243 --> 00:19:24,545 You want to explain to me why you didn't share that with me? 435 00:19:24,547 --> 00:19:27,581 Because it's my case, and I already told you that. 436 00:19:27,583 --> 00:19:28,716 Well, technically, it's my case. 437 00:19:28,718 --> 00:19:30,200 No. 438 00:19:30,935 --> 00:19:33,971 Actually, now it's our case. 439 00:19:35,190 --> 00:19:37,441 Consider this a joint task force. 440 00:19:37,443 --> 00:19:39,109 Mr. Deeks, Ms. Del Campo 441 00:19:39,111 --> 00:19:41,278 will be your new partner. 442 00:19:41,280 --> 00:19:43,397 You want me to partner with... 443 00:19:46,102 --> 00:19:49,436 Talia Del Campo, this is Hetty Lange, my boss, 444 00:19:49,438 --> 00:19:50,988 and I'm pretty sure she's the master 445 00:19:50,990 --> 00:19:52,940 of the universe. It's lovely to meet you, ma'am, 446 00:19:52,942 --> 00:19:54,942 but I won't be needing a partner. Thank you. 447 00:19:55,777 --> 00:19:58,595 It wasn't a request, my dear. 448 00:19:58,597 --> 00:20:01,181 In all fairness, Hetty, uh, why are we even on this? 449 00:20:01,183 --> 00:20:03,400 It seems like the DEA and the FBI have it covered. 450 00:20:03,402 --> 00:20:06,253 If we find there's no connection to international terrorism, 451 00:20:06,255 --> 00:20:09,807 we'll stand down. Meanwhile, let's play nice. 452 00:20:09,809 --> 00:20:11,759 Play nice. 453 00:20:11,761 --> 00:20:13,127 Deeks, 454 00:20:13,129 --> 00:20:14,728 I just got a hit on Mateo's car. 455 00:20:14,730 --> 00:20:17,264 I'm sending it to your phone now. 456 00:20:17,266 --> 00:20:19,299 Deeks? 457 00:20:19,301 --> 00:20:20,768 Anyone? Hello? 458 00:20:20,770 --> 00:20:23,320 Explain to me why I'm taking orders from you. 459 00:20:23,322 --> 00:20:24,738 Wow. 460 00:20:24,740 --> 00:20:26,924 Because you are a smart girl 461 00:20:26,926 --> 00:20:28,392 with a promising career, 462 00:20:28,394 --> 00:20:32,029 and I'm assuming you'd like to keep it that way. 463 00:20:32,031 --> 00:20:34,031 That, 464 00:20:34,033 --> 00:20:36,416 and I've already cleared it with your boss. 465 00:20:36,418 --> 00:20:38,285 Really? So you spoke to Williams? 466 00:20:38,287 --> 00:20:39,486 Uh, no. 467 00:20:39,488 --> 00:20:41,155 I spoke to his boss, 468 00:20:41,157 --> 00:20:43,307 who happens to be my godson. 469 00:20:44,593 --> 00:20:46,443 - Any further questions? - No! 470 00:20:46,445 --> 00:20:47,878 No further questions. Yes, I... 471 00:20:47,880 --> 00:20:49,446 We're good. I'm... I can get my own bag. 472 00:20:49,448 --> 00:20:50,464 See you later. 473 00:20:50,466 --> 00:20:52,299 We're gonna go check out the car. 474 00:20:52,301 --> 00:20:53,467 Yeah, okay, I got it. 475 00:20:53,469 --> 00:20:55,085 Oh, hang on, they just got back. 476 00:20:55,087 --> 00:20:57,287 A convoy 477 00:20:57,289 --> 00:20:59,089 of armed insurgents has been spotted making a run 478 00:20:59,091 --> 00:21:00,390 for the Pakistani border. 479 00:21:00,392 --> 00:21:02,459 Here. 480 00:21:02,461 --> 00:21:03,961 We think it's the White Ghost. 481 00:21:03,963 --> 00:21:05,929 That's close. 482 00:21:05,931 --> 00:21:08,465 It's probably the same bastards who shot down our chopper. 483 00:21:08,467 --> 00:21:10,184 I'll get my gear; find me a bike. 484 00:21:10,186 --> 00:21:12,436 What are you gonna do? 485 00:21:12,438 --> 00:21:14,104 What you brought me here for. 486 00:21:14,106 --> 00:21:16,306 You can talk me in. 487 00:21:23,531 --> 00:21:25,282 There's Mateo's Corolla. 488 00:21:25,284 --> 00:21:26,783 They found it using... 489 00:21:26,785 --> 00:21:28,252 Kaleidoscope. 490 00:21:28,254 --> 00:21:32,172 Right. So how'd you get started in this game anyway? 491 00:21:32,174 --> 00:21:34,324 When I was a little girl... 492 00:21:37,929 --> 00:21:40,964 ...my parents got gunned down by drug dealers. 493 00:21:40,966 --> 00:21:42,999 I vowed to get even. 494 00:21:44,385 --> 00:21:45,819 Um... 495 00:21:45,821 --> 00:21:48,188 I'm just messing with you. 496 00:21:50,893 --> 00:21:53,944 'Cause you do realize that's the origin story for Batman, right? 497 00:21:53,946 --> 00:21:56,196 You know, I started off in LAPD. 498 00:21:56,198 --> 00:21:58,148 We probably busted some of the same drug dealers. 499 00:21:58,150 --> 00:22:00,484 Probably not. Most of my work is international. 500 00:22:00,486 --> 00:22:03,170 Mexico, Colombia, Afghanistan. 501 00:22:03,172 --> 00:22:04,872 Undercover? 502 00:22:04,874 --> 00:22:05,855 Yeah. 503 00:22:05,857 --> 00:22:07,307 Inside the cartels? 504 00:22:07,309 --> 00:22:09,710 Let's just say this little assignment is my vacation. 505 00:22:09,712 --> 00:22:11,245 Wow. 506 00:22:12,580 --> 00:22:15,265 Give me a second, I'll, uh... I'll pick the lock. 507 00:22:15,267 --> 00:22:16,717 Passenger door's open. 508 00:22:20,054 --> 00:22:22,422 You're welcome! Thank you. 509 00:22:27,929 --> 00:22:29,429 Glove box is empty. 510 00:22:29,431 --> 00:22:31,431 Looking for gunpowder, batteries, 511 00:22:31,433 --> 00:22:33,233 detonators, wires, anything that could be used for... 512 00:22:33,235 --> 00:22:34,418 Back's empty, too. 513 00:22:34,420 --> 00:22:37,821 I think he ditched the car and dumped the evidence. 514 00:22:37,823 --> 00:22:40,223 Well, not so fast. 515 00:22:40,225 --> 00:22:41,825 He left this. 516 00:22:43,195 --> 00:22:44,861 What's with your little nut? 517 00:22:44,863 --> 00:22:48,615 Possible shrapnel for an IED. 518 00:22:48,617 --> 00:22:51,501 Or this is an old car that's falling apart. 519 00:22:51,503 --> 00:22:54,338 We also got this-- crumpled-up cash receipt for Club Hardware. 520 00:22:54,340 --> 00:22:57,007 I mean, this could nail him. 521 00:22:57,009 --> 00:22:58,375 What are you... what are you doing? 522 00:22:58,377 --> 00:23:00,177 Checking for drugs. 523 00:23:00,179 --> 00:23:02,078 Okay, that's not why we're here. 524 00:23:02,080 --> 00:23:03,764 So, if you feel the need to swab, 525 00:23:03,766 --> 00:23:07,351 maybe you can swab with this, check for explosive residue. 526 00:23:07,353 --> 00:23:09,353 You can go swab yourself. 527 00:23:09,355 --> 00:23:10,920 Hey. 528 00:23:10,922 --> 00:23:11,972 You smell that? 529 00:23:11,974 --> 00:23:13,023 What? 530 00:23:13,025 --> 00:23:14,225 Your Britney Spears body mist? 531 00:23:15,227 --> 00:23:16,760 Cute. 532 00:23:16,762 --> 00:23:18,645 Nah, it's something industrial. 533 00:23:18,647 --> 00:23:20,197 Passenger floor. 534 00:23:20,199 --> 00:23:21,765 It's an organic solvent. 535 00:23:22,818 --> 00:23:24,100 It's not muriatic acid. 536 00:23:24,102 --> 00:23:25,736 It's not ether. 537 00:23:25,738 --> 00:23:28,956 Think these guys were into meth or khat? 538 00:23:28,958 --> 00:23:30,106 We're here to connect this car 539 00:23:30,108 --> 00:23:31,742 to a pressure cooker bomb, so I don't care 540 00:23:31,744 --> 00:23:33,076 if they're sniffing glue and smoking bananas. 541 00:23:33,078 --> 00:23:34,962 What are you doing? 542 00:23:35,546 --> 00:23:37,214 Really? 543 00:23:37,216 --> 00:23:38,348 That's... 544 00:23:38,350 --> 00:23:39,967 not gonna help the resale. 545 00:23:41,336 --> 00:23:42,786 So, fall transcript, 546 00:23:42,788 --> 00:23:44,972 electric bill. 547 00:23:44,974 --> 00:23:47,307 What else can you tell us about Raul? 548 00:23:47,309 --> 00:23:49,292 Well, no hits for fingerprints or iris scan 549 00:23:49,294 --> 00:23:50,960 on any of the usual watch lists. 550 00:23:50,962 --> 00:23:52,429 The CSUN story hold up? 551 00:23:52,431 --> 00:23:55,148 Yeah, he was a registered student. 552 00:23:55,150 --> 00:23:56,900 He failed Geology 101. 553 00:23:56,902 --> 00:23:59,353 What kind of idiot fails Rocks for Jocks? 554 00:23:59,355 --> 00:24:01,905 The kind that's busy building bombs. 555 00:24:01,907 --> 00:24:03,740 We'll take another run at him. 556 00:24:03,742 --> 00:24:05,642 Thank you, gentlemen. 557 00:24:17,171 --> 00:24:18,988 Is that NCP code? 558 00:24:18,990 --> 00:24:22,409 Mmm, old-fashioned but effective. 559 00:24:22,411 --> 00:24:24,761 A backdoor into the Army databases 560 00:24:24,763 --> 00:24:26,096 from the Middle East. 561 00:24:26,098 --> 00:24:27,798 The Army? 562 00:24:27,800 --> 00:24:29,933 Has fingerprints and iris scans 563 00:24:29,935 --> 00:24:31,968 on every local they encounter. 564 00:24:31,970 --> 00:24:35,806 Not readily available to law enforcement. 565 00:24:37,476 --> 00:24:40,110 Hetty, you have skills. 566 00:24:40,112 --> 00:24:43,580 UCLA computer science department. 567 00:24:43,582 --> 00:24:45,148 1969. 568 00:24:45,150 --> 00:24:46,616 1969? 569 00:24:46,618 --> 00:24:49,736 Wasn't that the year of the first ARPANET transmission? 570 00:24:50,822 --> 00:24:52,739 Mmm, yes, it was. 571 00:24:52,741 --> 00:24:54,324 Hetty, you were there 572 00:24:54,326 --> 00:24:56,009 when they invented the Internet? 573 00:24:56,011 --> 00:24:58,378 Ha! 574 00:24:59,997 --> 00:25:01,932 There it is. 575 00:25:01,934 --> 00:25:05,869 See if our suspect has a Middle Eastern pedree. 576 00:25:05,871 --> 00:25:09,306 My gut tells me he's in there. 577 00:25:09,308 --> 00:25:11,258 We are on it. 578 00:25:22,937 --> 00:25:24,788 Status report, Agent Blye. 579 00:25:26,407 --> 00:25:27,824 I see the convoy. 580 00:25:27,826 --> 00:25:29,326 Getting into position. 581 00:25:31,746 --> 00:25:33,346 All right, let us know when you have 582 00:25:33,348 --> 00:25:35,082 positive I.D. on the White Ghost. 583 00:25:44,509 --> 00:25:46,009 You see him? 584 00:25:46,011 --> 00:25:47,544 Yeah, I see him. 585 00:25:47,546 --> 00:25:48,979 Can you make the shot? 586 00:25:48,981 --> 00:25:51,214 He's behind the truck. 587 00:25:51,216 --> 00:25:53,917 Do not let him get away. That's an order. 588 00:26:01,359 --> 00:26:02,442 I got him. 589 00:26:02,444 --> 00:26:03,693 Take the shot. 590 00:26:09,000 --> 00:26:11,985 Take the shot, Agent Blye. 591 00:26:17,241 --> 00:26:19,126 Agent Blye, take the shot. 592 00:26:25,017 --> 00:26:26,833 Oh, my God! 593 00:26:43,968 --> 00:26:47,020 I'll take "Trans-Atlantic Treks" for $200, Alex. 594 00:26:47,022 --> 00:26:48,071 And the answer is... 595 00:26:48,073 --> 00:26:49,356 Ba-boo, boo, boo! 596 00:26:49,358 --> 00:26:51,441 The Daily Double. 597 00:26:51,443 --> 00:26:52,692 What do we have, guys? 598 00:26:52,694 --> 00:26:54,143 Uh, any progress with Raul? 599 00:26:54,145 --> 00:26:55,645 Uh, he's sticking to his story. 600 00:26:55,647 --> 00:26:56,646 Not for long. 601 00:26:56,648 --> 00:26:58,665 His biometrics are a perfect match 602 00:26:58,667 --> 00:27:00,884 to a guy by the name of Massil Al-Hawati. 603 00:27:00,886 --> 00:27:03,086 It's an intelligence file from Iraq. 604 00:27:03,088 --> 00:27:05,622 Mr. Al-Hawati is actually from Yemen. 605 00:27:05,624 --> 00:27:09,042 He was suspected of building IEDs as a foreign fighter. 606 00:27:09,044 --> 00:27:10,210 How'd he get a passport from Ecuador? 607 00:27:10,212 --> 00:27:11,394 Five months ago, 608 00:27:11,396 --> 00:27:13,180 he flew from Tehran to Panama. 609 00:27:13,182 --> 00:27:14,714 Panama to Caracas. 610 00:27:14,716 --> 00:27:15,966 Obviously made it to Ecuador. 611 00:27:15,968 --> 00:27:19,002 Where he created a new identity and passport. 612 00:27:19,004 --> 00:27:21,037 He slipped through security at LAX without a hitch. 613 00:27:23,507 --> 00:27:25,559 This is about to get interesting. 614 00:27:38,371 --> 00:27:40,539 You guys are actually letting me go? 615 00:27:40,541 --> 00:27:43,108 Your story checked out. 616 00:27:43,110 --> 00:27:45,010 Sorry to trouble you. 617 00:27:45,012 --> 00:27:47,263 How do I get home? 618 00:27:50,567 --> 00:27:53,135 Called you a cab. 619 00:27:53,137 --> 00:27:55,387 Should cover it. 620 00:28:01,761 --> 00:28:04,680 You know, I-I've heard about brutality 621 00:28:04,682 --> 00:28:06,932 from American law enforcement. 622 00:28:08,151 --> 00:28:09,768 But you guys aren't so bad. 623 00:28:12,055 --> 00:28:13,522 Allah yatik el afyeh. 624 00:28:13,524 --> 00:28:15,824 Allah yatik. 625 00:28:19,729 --> 00:28:22,414 As-salamu alaykum. 626 00:28:22,416 --> 00:28:25,233 You've spent a lot of time in Yemen. 627 00:28:26,569 --> 00:28:28,904 The al-Qatan district of Hadramat is lovely 628 00:28:28,906 --> 00:28:31,090 this time of year. 629 00:28:32,292 --> 00:28:34,910 Well, we got Mateo at the hardware store. 630 00:28:34,912 --> 00:28:37,346 Got him paying cash for five pounds 631 00:28:37,348 --> 00:28:38,714 of screws, nuts and bolts. 632 00:28:38,716 --> 00:28:40,349 Still got to catch him. 633 00:28:40,351 --> 00:28:42,301 What's your Wi-Fi password? 634 00:28:42,303 --> 00:28:44,637 Ah, that's classified. Are you serious? 635 00:28:44,639 --> 00:28:45,754 Well, we got good 4G 636 00:28:45,756 --> 00:28:47,089 if you need to check your e-mail. 637 00:28:47,091 --> 00:28:50,092 I need bandwidth for the DEA site. Come on. 638 00:28:50,094 --> 00:28:51,310 Listen, if you want Wi-Fi, 639 00:28:51,312 --> 00:28:53,428 there's a coffee shop right down the street. 640 00:28:53,430 --> 00:28:55,731 You can grab me a latte while you're there. 641 00:28:55,733 --> 00:28:58,266 Well, I am starting to see why they don't give you a partner. 642 00:29:06,242 --> 00:29:08,577 And I had a partner. 643 00:29:08,579 --> 00:29:10,329 Really? 644 00:29:10,331 --> 00:29:11,797 Where is he? 645 00:29:13,083 --> 00:29:14,917 She. 646 00:29:15,852 --> 00:29:17,803 Oh. 647 00:29:17,805 --> 00:29:19,722 I get it. 648 00:29:19,724 --> 00:29:22,457 You get what exactly? 649 00:29:22,459 --> 00:29:25,010 Nothing. 650 00:29:25,012 --> 00:29:28,013 She's on a classified mission if you really must know. 651 00:29:28,015 --> 00:29:29,365 Look, I had a partner 652 00:29:29,367 --> 00:29:31,984 a long time ago, and, um, 653 00:29:31,986 --> 00:29:35,321 things got... complicated. 654 00:29:38,191 --> 00:29:40,459 And? 655 00:29:41,644 --> 00:29:44,279 I did something stupid, and it didn't turn out so well. 656 00:29:44,281 --> 00:29:46,665 It's a long story. 657 00:29:48,535 --> 00:29:51,754 After a few margaritas, you might get it out of me. 658 00:29:55,091 --> 00:29:57,876 So, what are you actually looking for? 659 00:29:57,878 --> 00:29:59,545 Score! 660 00:30:00,430 --> 00:30:02,348 Clippers game? 661 00:30:02,350 --> 00:30:04,383 DEA lab, chemical analysis. 662 00:30:04,385 --> 00:30:08,053 The substance found on the floor of Mateo's car... 663 00:30:08,055 --> 00:30:09,638 it's a proprietary mix of enzymes 664 00:30:09,640 --> 00:30:11,840 and bacteria used to treat septic systems, 665 00:30:11,842 --> 00:30:14,376 and it is unique to that industry. 666 00:30:14,378 --> 00:30:17,029 So, you think Mateo's cleaning septic tanks? 667 00:30:17,031 --> 00:30:18,964 More likely he's driving a truck. 668 00:30:18,966 --> 00:30:21,116 You have any idea how many septic tank companies 669 00:30:21,118 --> 00:30:22,484 there are in Los Angeles? 670 00:30:22,486 --> 00:30:23,685 Nope. 671 00:30:23,687 --> 00:30:25,287 But I'm about to find out. 672 00:30:26,489 --> 00:30:30,159 We can cut you a break if you tell us who's with you. 673 00:30:30,161 --> 00:30:32,544 We know Mateo's boss was getting suspicious 674 00:30:32,546 --> 00:30:35,414 at the fish house, so you put an end to him. 675 00:30:35,416 --> 00:30:37,833 Almost took out a DEA agent, too. 676 00:30:39,869 --> 00:30:42,204 My guess is AQAP. 677 00:30:42,206 --> 00:30:44,039 Al-Qaeda of the Arabian Peninsula. 678 00:30:44,041 --> 00:30:45,758 That is quite a crew. 679 00:30:47,394 --> 00:30:50,378 Looks like we got a little sleeper cell going here, G. 680 00:30:53,349 --> 00:30:54,650 Then arrest me. 681 00:30:54,652 --> 00:30:55,918 So I can experience 682 00:30:55,920 --> 00:30:58,553 the famous American system of justice. 683 00:30:58,555 --> 00:31:00,856 Innocent until proven guilty. 684 00:31:00,858 --> 00:31:01,957 What's your plan? 685 00:31:01,959 --> 00:31:03,742 I'm a tourist. 686 00:31:03,744 --> 00:31:06,545 I want to travel all over your beautiful country. 687 00:31:15,038 --> 00:31:17,172 Read the Quran. 688 00:31:23,847 --> 00:31:24,797 The prophet prohibits 689 00:31:24,799 --> 00:31:28,851 the killing of women and children. 690 00:31:28,853 --> 00:31:31,970 Tell that to your Army. 691 00:31:40,263 --> 00:31:41,596 What the hell happened? 692 00:31:41,598 --> 00:31:42,981 I didn't have a good shot. 693 00:31:42,983 --> 00:31:44,066 Did you even take one? 694 00:31:44,068 --> 00:31:45,067 Yes. And? 695 00:31:45,069 --> 00:31:46,485 And I missed, okay? I missed. 696 00:31:46,487 --> 00:31:48,871 I'm not... I... I'm not even sure it was him. 697 00:31:48,873 --> 00:31:50,706 You saw his face? 698 00:31:51,491 --> 00:31:53,092 Blye! 699 00:31:54,277 --> 00:31:55,327 Barely. 700 00:31:55,329 --> 00:31:56,962 Was he a Westerner? Yeah. No. 701 00:31:56,964 --> 00:31:58,297 Maybe. 702 00:31:58,299 --> 00:32:00,048 I don't know. I could... I couldn't tell. 703 00:32:00,050 --> 00:32:01,333 He just looked like a mooj. 704 00:32:01,335 --> 00:32:02,718 But he didn't look like Sabatino, did he? 705 00:32:02,720 --> 00:32:04,303 No. 706 00:32:04,305 --> 00:32:05,771 Anything else? Yeah. 707 00:32:05,773 --> 00:32:09,224 I want a detailed report in my hands within the hour. 708 00:32:09,226 --> 00:32:10,476 Fine. 709 00:32:10,478 --> 00:32:12,644 I'm gonna go take a shower. 710 00:32:14,697 --> 00:32:16,231 Septic tanks. 711 00:32:16,233 --> 00:32:18,066 If you want yours pumped clean in L.A., 712 00:32:18,068 --> 00:32:20,502 you've got 112 choices. 713 00:32:20,504 --> 00:32:22,538 Yeah, but who's got the best reviews on Yelp? 714 00:32:22,540 --> 00:32:23,906 We've been running facial rec 715 00:32:23,908 --> 00:32:25,741 on all security cameras near those businesses. 716 00:32:25,743 --> 00:32:27,359 Two days ago, 717 00:32:27,361 --> 00:32:28,911 we have this. 718 00:32:28,913 --> 00:32:30,195 Voilà. 719 00:32:30,197 --> 00:32:32,865 Hello, Westlake Septic Service. 720 00:32:34,834 --> 00:32:36,001 Hello, Mateo. 721 00:32:36,003 --> 00:32:37,035 We should probably go pay him a visit. 722 00:32:37,037 --> 00:32:38,887 Might not be necessary. 723 00:32:38,889 --> 00:32:40,455 Yeah, we've been tracking their trucks. 724 00:32:40,457 --> 00:32:43,158 Last night, one was parked at a closed gas station 725 00:32:43,160 --> 00:32:44,176 after midnight. 726 00:32:44,178 --> 00:32:45,260 Coming off the truck. 727 00:32:45,262 --> 00:32:46,328 That is one big hose. 728 00:32:46,330 --> 00:32:48,881 Going into the underground tank. 729 00:32:48,883 --> 00:32:50,832 What's the truck's capacity? 730 00:32:50,834 --> 00:32:52,634 3,000 gallons. 731 00:32:52,636 --> 00:32:54,169 3,000 gallons of gasoline. 732 00:32:54,171 --> 00:32:56,271 That's a pretty decent fireball. 733 00:32:56,273 --> 00:32:57,222 Where is the truck now? 734 00:32:57,224 --> 00:32:58,874 Don't know. Never came home. 735 00:32:58,876 --> 00:33:01,210 All right, guys, track every vehicle from Westlake Septic. 736 00:33:01,212 --> 00:33:02,928 Yeah. Sam, Callen? 737 00:33:02,930 --> 00:33:04,330 You step out when you have a chance? 738 00:33:06,282 --> 00:33:08,283 They better get something big out of this kid 739 00:33:08,285 --> 00:33:09,785 before it's too late. 740 00:33:25,982 --> 00:33:26,897 Eric? 741 00:33:26,899 --> 00:33:28,165 I got the septic truck 742 00:33:28,167 --> 00:33:29,950 driving south on Lincoln Boulevard 743 00:33:29,952 --> 00:33:31,185 in Playa del Rey. 744 00:33:31,187 --> 00:33:32,436 Headed right for LAX. 745 00:33:32,438 --> 00:33:33,571 Airport security's on alert. 746 00:33:33,573 --> 00:33:35,556 Your guy have anything new to say? 747 00:33:35,558 --> 00:33:37,024 He's clammed up. 748 00:33:37,026 --> 00:33:38,692 Okay, got it. He's passing the airport. 749 00:33:38,694 --> 00:33:40,244 Looks like he's heading for Manhattan Beach. 750 00:33:40,246 --> 00:33:41,278 South Bay. 751 00:33:41,280 --> 00:33:42,947 Any events there today? 752 00:33:42,949 --> 00:33:43,964 Checking. 753 00:33:43,966 --> 00:33:45,332 The refineries, 754 00:33:45,334 --> 00:33:46,517 the harbor... 755 00:33:46,519 --> 00:33:47,701 He'd have a hard time 756 00:33:47,703 --> 00:33:48,769 making it through the gates. 757 00:33:48,771 --> 00:33:51,372 Our plan is to minimize collateral damage. 758 00:33:51,374 --> 00:33:53,424 We need to get them to an unpopulated area. 759 00:33:53,426 --> 00:33:54,775 Yeah, but if they get suspicious 760 00:33:54,777 --> 00:33:56,377 or we start shooting... Ka-boom. 761 00:33:56,379 --> 00:33:58,112 These guys would go up with their truck as martyrs. 762 00:33:58,114 --> 00:33:59,113 Oh, my. 763 00:33:59,115 --> 00:34:00,381 What? 764 00:34:00,383 --> 00:34:01,549 The USS Iowa. 765 00:34:01,551 --> 00:34:03,617 It's their anniversary festival. 766 00:34:03,619 --> 00:34:05,686 That's the perfect target. 767 00:34:05,688 --> 00:34:06,804 This is the same group 768 00:34:06,806 --> 00:34:09,106 that bombed the USS Cole in Yemen. 769 00:34:09,108 --> 00:34:11,825 The Iowa is expecting 5,000 guests today. 770 00:34:11,827 --> 00:34:13,410 Group that size is gonna need a lot of port-a-potties. 771 00:34:13,412 --> 00:34:15,946 And a septic truck passes right through security. 772 00:34:15,948 --> 00:34:17,948 Pretends to service the restrooms. 773 00:34:17,950 --> 00:34:20,034 The blast and the fireball takes out the crowd 774 00:34:20,036 --> 00:34:21,268 and the crew. All right. 775 00:34:21,270 --> 00:34:22,603 They're gonna be in San Pedro inside an hour. 776 00:34:22,605 --> 00:34:23,770 Let's do this. 777 00:34:30,778 --> 00:34:31,962 Showtime, Eric. 778 00:34:31,964 --> 00:34:33,230 Stop, dog, stop. 779 00:34:33,232 --> 00:34:34,965 Light's turning red. 780 00:34:39,721 --> 00:34:42,139 Ready, Sam? Good to go. 781 00:34:43,742 --> 00:34:44,925 Talia? 782 00:34:46,661 --> 00:34:48,929 Confirming Mateo in the passenger side. 783 00:34:48,931 --> 00:34:50,147 Driver's the fool who dropped 784 00:34:50,149 --> 00:34:51,382 the fish on me. 785 00:34:51,384 --> 00:34:52,983 Deeks? 786 00:34:52,985 --> 00:34:54,635 We got a whole wad of plastic explosives 787 00:34:54,637 --> 00:34:56,153 on the underbelly. 788 00:34:56,155 --> 00:34:57,738 Give us five seconds of cover. 789 00:35:03,778 --> 00:35:05,162 Sam, all yours. 790 00:35:14,422 --> 00:35:16,257 Bull's-eye. 791 00:35:16,259 --> 00:35:17,591 Green light. 792 00:35:17,593 --> 00:35:19,209 Got it. 793 00:35:23,048 --> 00:35:24,298 All right, let's move it out, 794 00:35:24,300 --> 00:35:26,150 but keep your distance, everyone. 795 00:35:53,295 --> 00:35:54,695 Okay, we got the exit. 796 00:35:54,697 --> 00:35:56,863 He's moving to the far end of the parking lot. 797 00:35:56,865 --> 00:35:58,248 He's all yours, Sam. 798 00:36:32,951 --> 00:36:34,702 Looks like you guys could use a hand. 799 00:36:34,704 --> 00:36:36,587 Uh, nah, it's okay. 800 00:36:36,589 --> 00:36:37,805 Doesn't look okay. 801 00:36:37,807 --> 00:36:39,873 Looks like you got some major radiator problems. 802 00:36:39,875 --> 00:36:40,958 Yeah, we know that. 803 00:36:40,960 --> 00:36:42,926 You want me to get you some water? 804 00:36:42,928 --> 00:36:44,094 Get you a tow truck or... 805 00:36:44,096 --> 00:36:45,546 We're good. My friend here is a mechanic. 806 00:36:45,548 --> 00:36:46,630 Oh, that's good, 807 00:36:46,632 --> 00:36:47,798 'cause I'm a federal agent! 808 00:36:47,800 --> 00:36:48,966 Put your hands on the hood! 809 00:36:48,968 --> 00:36:50,584 Spread your feet! 810 00:36:50,586 --> 00:36:53,437 Don't move! I said hands on the hood! 811 00:37:04,499 --> 00:37:06,050 I got the runner! 812 00:37:06,052 --> 00:37:07,785 I got the bomb. 813 00:37:10,071 --> 00:37:11,438 Deeks, he's coming your way. 814 00:37:11,440 --> 00:37:12,773 Watch for a carjacking. 815 00:37:12,775 --> 00:37:13,991 Look out for bystanders! 816 00:37:13,993 --> 00:37:15,325 Copy that. Hold on tight. 817 00:37:20,765 --> 00:37:21,999 Get out of the way! 818 00:37:26,304 --> 00:37:27,788 Stay down! 819 00:37:28,523 --> 00:37:30,140 Freeze! 820 00:37:32,727 --> 00:37:33,761 Get out of the car! 821 00:37:33,763 --> 00:37:35,295 Get out of the car! 822 00:37:35,297 --> 00:37:37,231 Shut up! 823 00:37:38,249 --> 00:37:39,983 I got a cell phone detonator on the truck. 824 00:37:39,985 --> 00:37:42,152 I can disable it in a minute. 825 00:37:42,154 --> 00:37:43,487 We may not have a minute. 826 00:37:43,489 --> 00:37:45,105 He's got his cell out. 827 00:37:45,107 --> 00:37:46,323 Your shot, Deeks. 828 00:37:46,325 --> 00:37:48,409 Hostage. No shot. No shot! 829 00:37:48,411 --> 00:37:49,443 Damn it, he's dialing! 830 00:37:50,579 --> 00:37:52,413 Sam, get out of there now! 831 00:38:03,925 --> 00:38:05,175 Shooter down! 832 00:38:19,173 --> 00:38:20,941 Lucky shot, Deeks, huh? 833 00:38:20,943 --> 00:38:21,959 Thanks, brother. 834 00:38:21,961 --> 00:38:23,393 Sam, you good? 835 00:38:23,395 --> 00:38:25,562 I'm good. 836 00:38:32,655 --> 00:38:34,788 What do you say we hit the Iowa festival? 837 00:38:34,790 --> 00:38:36,156 Yeah. 838 00:38:36,158 --> 00:38:38,342 That's what I need right now, is a churro. 839 00:38:45,550 --> 00:38:46,717 Thanks for the ride. 840 00:38:46,719 --> 00:38:47,718 It's my pleasure. 841 00:38:47,720 --> 00:38:50,220 Such a long day. 842 00:38:50,222 --> 00:38:53,640 You know, I picked up the fish van this morning at 1:00 a.m. 843 00:38:55,209 --> 00:38:56,760 Yikes. 844 00:38:56,762 --> 00:38:58,462 Oh, you are gonna like this. 845 00:38:58,464 --> 00:38:59,847 What do you have? 846 00:38:59,849 --> 00:39:00,898 So Customs 847 00:39:00,900 --> 00:39:02,516 found a plastic bag of contraband 848 00:39:02,518 --> 00:39:03,917 in tonight's seafood shipment. 849 00:39:03,919 --> 00:39:07,187 Ten bucks on cocaine. $100 bills. 850 00:39:07,189 --> 00:39:08,405 Mm-hmm. 851 00:39:08,407 --> 00:39:10,056 And that's how they funded the sleeper cell. 852 00:39:10,058 --> 00:39:12,743 You know, you can always find some drug residue 853 00:39:12,745 --> 00:39:14,578 on cash from South America. 854 00:39:14,580 --> 00:39:17,664 That is actually how I got pulled into this kettle of fish. 855 00:39:19,400 --> 00:39:20,534 Ba-dum-bum. 856 00:39:20,536 --> 00:39:21,869 Ba-dum-bum. 857 00:39:21,871 --> 00:39:23,787 You know, uh... 858 00:39:23,789 --> 00:39:25,572 you don't need me to tell you this, 859 00:39:25,574 --> 00:39:27,574 but you did good today. 860 00:39:27,576 --> 00:39:28,592 Thank you. 861 00:39:28,594 --> 00:39:30,878 It was good working with you, too. 862 00:39:30,880 --> 00:39:33,130 It was... 863 00:39:33,132 --> 00:39:34,798 different. 864 00:39:34,800 --> 00:39:36,249 Different. Different. 865 00:39:36,251 --> 00:39:37,918 That's a positive connotation, right? 866 00:39:37,920 --> 00:39:40,053 Mm-hmm. 867 00:39:40,955 --> 00:39:42,139 You know, you never finished 868 00:39:42,141 --> 00:39:44,090 telling me what happened with your old partner. 869 00:39:45,310 --> 00:39:49,279 Well, you know, you, uh, never got me liquored up. 870 00:39:54,152 --> 00:39:58,372 Short version is Sophie's choice, Morton's fork. 871 00:39:59,824 --> 00:40:01,124 Kobayashi Maru. 872 00:40:01,126 --> 00:40:02,709 A no-win situation. 873 00:40:02,711 --> 00:40:04,494 Yeah. 874 00:40:04,496 --> 00:40:06,747 And so what'd you chose? 875 00:40:07,582 --> 00:40:10,801 I chose to stay with the DEA. 876 00:40:10,803 --> 00:40:12,619 I had to. 877 00:40:13,471 --> 00:40:15,172 And what about your partner? 878 00:40:17,392 --> 00:40:20,561 He had to leave the agency... 879 00:40:20,563 --> 00:40:22,863 and me. 880 00:40:26,518 --> 00:40:27,601 Anyways, sorry, 881 00:40:27,603 --> 00:40:29,102 I have to get some sleep. 882 00:40:29,104 --> 00:40:30,470 Of course. 883 00:40:31,739 --> 00:40:34,041 You know, if you're ever a free agent, 884 00:40:34,043 --> 00:40:36,944 the DEA is really not a bad place to work. 885 00:40:36,946 --> 00:40:38,078 Okay. 886 00:40:42,700 --> 00:40:44,868 Good night, partner. 887 00:41:04,238 --> 00:41:06,056 I don't know about you, 888 00:41:06,058 --> 00:41:07,808 but I'm ready for some ikura. 889 00:41:07,810 --> 00:41:09,242 Ruibe. 890 00:41:09,244 --> 00:41:10,744 Ika-somen. 891 00:41:10,746 --> 00:41:11,795 What? 892 00:41:11,797 --> 00:41:14,231 Ika-somen. Didn't you hear? 893 00:41:14,233 --> 00:41:15,866 Talia got to know one of the sushi chefs 894 00:41:15,868 --> 00:41:17,200 down at the, uh, fish market. 895 00:41:17,202 --> 00:41:19,620 Not just any chef. 896 00:41:19,622 --> 00:41:21,571 Nobi Kusuhara. 897 00:41:21,573 --> 00:41:23,206 He's like the... 898 00:41:23,208 --> 00:41:24,625 Rick James of sushi. 899 00:41:25,527 --> 00:41:27,077 What better way 900 00:41:27,079 --> 00:41:29,195 to celebrate a victory? 901 00:41:29,197 --> 00:41:32,332 And we get our own private tasting menu. 902 00:41:32,334 --> 00:41:33,667 Just for us. 903 00:41:33,669 --> 00:41:34,668 Yeah, I don't know... 904 00:41:34,670 --> 00:41:35,752 Deeks. 905 00:41:35,754 --> 00:41:37,220 It's a once-in-a-lifetime deal. 906 00:41:37,222 --> 00:41:38,388 Yeah, I know, 907 00:41:38,390 --> 00:41:39,556 I just, I'm kind of... 908 00:41:39,558 --> 00:41:40,974 I'm just kind of beat, you know? 909 00:41:40,976 --> 00:41:42,375 Beat? 910 00:41:42,377 --> 00:41:44,711 Come on, Deeks. 911 00:41:44,713 --> 00:41:46,179 You'll get to meet Callen's 912 00:41:46,181 --> 00:41:47,314 lady friend, 913 00:41:47,316 --> 00:41:49,850 have a little sticky rice... 914 00:41:49,852 --> 00:41:52,052 Okay. You know what? Yeah. 915 00:41:52,054 --> 00:41:53,654 I, um... why don't you guys go, 916 00:41:53,656 --> 00:41:55,188 and I'll... maybe I'll rally later. 917 00:41:55,190 --> 00:41:56,273 I'll meet you there. 918 00:41:56,275 --> 00:41:57,691 Oh, that'll be nice. 919 00:41:57,693 --> 00:42:01,395 iawase ni, Deeks-san. 920 00:42:01,397 --> 00:42:03,580 And you'll hear a lot of that 921 00:42:03,582 --> 00:42:05,415 at the restaurant, so, you know... 922 00:42:05,417 --> 00:42:07,501 you should come. 923 00:42:27,305 --> 00:42:29,906 Come on. 924 00:42:56,250 --> 00:43:01,250 == sync, corrected by elderman == @elder_man 925 00:43:05,138 --> 00:43:07,805 Six more weeks of winter.