1 00:00:16,222 --> 00:00:18,423 Thanks, man. Yeah. You're welcome. 2 00:00:29,556 --> 00:00:31,591 Don't move. 3 00:00:33,405 --> 00:00:35,607 Drive. 4 00:00:43,715 --> 00:00:46,517 What's this about? 5 00:00:46,519 --> 00:00:49,053 Tell us where the money is. 6 00:00:49,055 --> 00:00:52,389 I-I don't know what you're talking about. 7 00:00:55,261 --> 00:00:58,162 Get off the main street. 8 00:00:58,164 --> 00:01:00,798 Turn here. 9 00:01:05,670 --> 00:01:08,005 I'll ask again. 10 00:01:08,007 --> 00:01:10,541 Where did you put the money? 11 00:02:03,726 --> 00:02:07,726 ♪ NCIS: LA 5x20 ♪ Windfall Original Air Date on April 8, 2014 12 00:02:07,751 --> 00:02:12,751 == sync, corrected by elderman == @elder_man 13 00:02:12,776 --> 00:02:14,776 ♪ 14 00:02:29,855 --> 00:02:31,856 Deeks, what are you doing? 15 00:02:31,858 --> 00:02:34,391 I'm straightening her... 16 00:02:34,393 --> 00:02:35,759 Straightening? Yeah. 17 00:02:35,761 --> 00:02:37,228 She's late. 18 00:02:37,230 --> 00:02:39,063 Uh, the 405's probably jammed. 19 00:02:39,065 --> 00:02:41,298 The 405 is always jammed-- it's L.A. 20 00:02:41,300 --> 00:02:43,334 You talk to her? 21 00:02:43,336 --> 00:02:45,970 Yeah. No, I called her to say hi. 22 00:02:45,972 --> 00:02:47,805 Mm-hmm. How'd she sound? 23 00:02:47,807 --> 00:02:50,875 You know, irritated and annoyed. 24 00:02:50,877 --> 00:02:53,143 Well, what do you expect? She was talking to you. 25 00:02:53,145 --> 00:02:54,712 Sounds like she's back to me. 26 00:02:54,714 --> 00:02:55,846 She is. 27 00:02:55,848 --> 00:02:57,281 - Hey! - Kensi! 28 00:02:57,283 --> 00:02:58,883 Hey. Hey. 29 00:02:58,885 --> 00:03:00,684 Oh, I got you a coffee. Sorry. 30 00:03:00,686 --> 00:03:04,255 A double espresso with almond milk and two packets of... 31 00:03:04,257 --> 00:03:06,590 You already got a coffee. 32 00:03:06,592 --> 00:03:08,726 I do. Thanks. 33 00:03:08,728 --> 00:03:10,427 How are you? Good. 34 00:03:10,429 --> 00:03:12,296 Yeah? Really good. 35 00:03:12,298 --> 00:03:13,297 You look good. 36 00:03:13,299 --> 00:03:14,965 I mean that you... 37 00:03:14,967 --> 00:03:17,968 you seem good by the way that you... look. 38 00:03:17,970 --> 00:03:19,503 That's because I am good. 39 00:03:19,505 --> 00:03:21,605 Good. - Good. Good. 40 00:03:24,343 --> 00:03:26,143 Kensi, 41 00:03:26,145 --> 00:03:28,212 looking good. 42 00:03:28,214 --> 00:03:31,315 Back just in time. We've got a case, guys. 43 00:03:34,986 --> 00:03:36,654 Welcome back. Thanks. 44 00:03:36,656 --> 00:03:37,988 Welcome back. 45 00:03:37,990 --> 00:03:39,957 Yeah. 46 00:03:51,369 --> 00:03:53,904 Hey, Nell. 47 00:03:53,906 --> 00:03:56,106 Kens. 48 00:03:56,942 --> 00:03:59,710 And here's your welcome home prize. 49 00:03:59,712 --> 00:04:02,846 Nell, why don't we tell her what she's won. 50 00:04:02,848 --> 00:04:04,882 Adrian Davis was a contractor 51 00:04:04,884 --> 00:04:06,984 - and former Marine in Iraq. - He later set up 52 00:04:06,986 --> 00:04:09,253 a security company with his partner, Gabriel Stanfill. 53 00:04:09,255 --> 00:04:11,322 They had some major contracts, 54 00:04:11,324 --> 00:04:14,158 and Adrian was their point person in Baghdad. 55 00:04:14,160 --> 00:04:16,827 And like some of the less reputable contractors, 56 00:04:16,829 --> 00:04:19,096 embezzled from the restoration funds. 57 00:04:19,098 --> 00:04:21,298 Their government still can't account for billions. 58 00:04:21,300 --> 00:04:23,200 6.5, to be exact. 59 00:04:23,202 --> 00:04:25,836 And Davis was caught trying to smuggle a million dollars 60 00:04:25,838 --> 00:04:27,071 back to the States. 61 00:04:27,073 --> 00:04:29,306 For the record, that is what a million 62 00:04:29,308 --> 00:04:32,109 in shrink-wrapped $100 bills looks like. 63 00:04:32,111 --> 00:04:33,877 Davis did seven years in Lompoc. 64 00:04:33,879 --> 00:04:36,880 He was just released last week. Last night, 65 00:04:36,882 --> 00:04:38,282 his car was found totaled. 66 00:04:38,284 --> 00:04:41,018 No trace of Davis but there was a... dead guy 67 00:04:41,020 --> 00:04:42,319 in the passenger seat. 68 00:04:42,321 --> 00:04:43,787 His name is Areeb Sahar. 69 00:04:43,789 --> 00:04:45,622 He's a known al-Qaeda sympathizer. 70 00:04:45,624 --> 00:04:48,025 Ten minutes earlier, 71 00:04:48,027 --> 00:04:50,761 a security camera found him in the valet lot 72 00:04:50,763 --> 00:04:52,763 of a nearby restaurant talking to this man, 73 00:04:52,765 --> 00:04:54,698 Mazhar Tarik. 74 00:04:54,700 --> 00:04:57,067 Tarik is also a known al-Qaeda sympathizer. 75 00:04:57,069 --> 00:05:00,738 So we believe that both of these men 76 00:05:00,740 --> 00:05:02,406 were after the money Davis stole. 77 00:05:02,408 --> 00:05:05,142 Weren't the funds confiscated when Davis was arrested? 78 00:05:05,144 --> 00:05:06,210 They were. 79 00:05:06,212 --> 00:05:08,178 Then why go after Davis? 80 00:05:08,180 --> 00:05:10,014 Because they think that there's more. 81 00:05:10,016 --> 00:05:11,281 A lot more. 82 00:05:11,283 --> 00:05:13,050 Al-Qaeda would never put an operation like this in motion 83 00:05:13,052 --> 00:05:14,551 unless they thought there was something there. 84 00:05:14,553 --> 00:05:16,920 So Davis gets out-- they think he's sitting on millions 85 00:05:16,922 --> 00:05:18,255 that he stole from them. 86 00:05:18,257 --> 00:05:20,324 Vendetta and windfall-- a perfect storm. 87 00:05:20,326 --> 00:05:23,060 What about, uh, Davis' partner? 88 00:05:23,062 --> 00:05:24,428 Stanfill? He was never charged. 89 00:05:24,430 --> 00:05:25,963 He folded the contracting company 90 00:05:25,965 --> 00:05:27,865 after Adrian Davis was arrested. 91 00:05:27,867 --> 00:05:29,967 And he currently owns a wholesale 92 00:05:29,969 --> 00:05:32,436 wine distributorship in L.A. 93 00:05:32,438 --> 00:05:33,637 We think he was part of this? 94 00:05:33,639 --> 00:05:36,073 No, they could never tie him to the embezzlement. 95 00:05:36,075 --> 00:05:37,708 Uh, he's squeaky clean. 96 00:05:37,710 --> 00:05:40,411 Davis is single. He's got a house in the Valley. 97 00:05:40,413 --> 00:05:42,880 All right. Sam, let's check out, uh, Davis' place, huh? 98 00:05:42,882 --> 00:05:43,947 Let's do it. 99 00:05:43,949 --> 00:05:46,483 Great. Me and my, uh, partner over here, 100 00:05:46,485 --> 00:05:48,018 we'll go check out Stanfill. 101 00:05:48,020 --> 00:05:50,020 Yeah, about that. Um... 102 00:05:50,022 --> 00:05:53,757 Hetty would like to speak with you both first. 103 00:05:53,759 --> 00:05:56,427 She wants to... Wh... Okay. 104 00:06:00,231 --> 00:06:05,736 I'd like to join everyone here in welcoming you home. 105 00:06:05,738 --> 00:06:07,938 Thank you. 106 00:06:07,940 --> 00:06:10,607 At first, 107 00:06:10,609 --> 00:06:13,777 I want you to... stay back. 108 00:06:13,779 --> 00:06:14,945 Get your bearings. 109 00:06:14,947 --> 00:06:16,680 You've been through a lot. 110 00:06:16,682 --> 00:06:20,184 Um... s-stay back where? Why? 111 00:06:20,186 --> 00:06:21,418 Up in Ops. 112 00:06:21,420 --> 00:06:23,454 Ops? W... 113 00:06:23,456 --> 00:06:24,802 I mean, Hetty, do you... do you really think... 114 00:06:24,827 --> 00:06:25,824 Oh, yes, 115 00:06:25,825 --> 00:06:27,491 I do. 116 00:06:28,626 --> 00:06:31,328 Okay, well, partner, I guess you're on your own again. 117 00:06:31,330 --> 00:06:34,298 Well, not exactly. 118 00:06:34,300 --> 00:06:39,236 Ms. Jones has worked with Mr. Deeks in your absence. 119 00:06:39,238 --> 00:06:44,675 She's presented herself admirably. 120 00:06:45,810 --> 00:06:48,679 So... let's get to work. 121 00:07:02,160 --> 00:07:03,894 Hey. 122 00:07:05,197 --> 00:07:06,730 Hey. 123 00:07:20,912 --> 00:07:23,914 You know this wasn't my idea, right? I mean, 124 00:07:23,916 --> 00:07:26,383 this isn't what I wanted. Not like this. 125 00:07:26,385 --> 00:07:28,218 I know that. 126 00:07:28,220 --> 00:07:30,287 Okay, so we're good? 127 00:07:30,289 --> 00:07:32,523 Yeah. No, we're good. 128 00:07:32,525 --> 00:07:33,824 Agents. 129 00:07:33,826 --> 00:07:35,893 What can I do for you? 130 00:07:35,895 --> 00:07:38,162 We'd like to talk to you about Adrian Davis. 131 00:07:38,930 --> 00:07:40,564 There's nothing to talk about. 132 00:07:40,566 --> 00:07:41,721 Um... 133 00:07:41,722 --> 00:07:42,893 Claire, would you just give me a second? 134 00:07:42,918 --> 00:07:44,415 Mm-hmm. Thanks. 135 00:07:45,171 --> 00:07:47,638 I told the investigators seven years ago 136 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 I cut off all communication with him when he was arrested. 137 00:07:50,242 --> 00:07:52,042 Right. But you served with him. 138 00:07:52,044 --> 00:07:54,411 You were his partner and his friend. 139 00:07:54,413 --> 00:07:56,079 And he betrayed me. 140 00:07:56,081 --> 00:07:58,382 Our company was taking off. 141 00:07:58,384 --> 00:08:00,817 After Adrian was caught, our reputation was ruined. 142 00:08:00,819 --> 00:08:03,387 His greed cost us the company. 143 00:08:03,389 --> 00:08:05,656 I'm lucky. I got a second chance. 144 00:08:05,658 --> 00:08:07,858 Mm-hmm. This place is nice. 145 00:08:07,860 --> 00:08:10,394 And starting a business like this takes capital, right? 146 00:08:10,396 --> 00:08:12,663 Like, lots of capital. 147 00:08:13,431 --> 00:08:16,166 Are you insinuating something? 148 00:08:16,168 --> 00:08:17,701 Because if you are, 149 00:08:17,703 --> 00:08:20,237 they confiscated every penny he stole. 150 00:08:20,239 --> 00:08:21,972 Did they? 151 00:08:21,974 --> 00:08:23,674 I had nothing to do with it then. 152 00:08:23,676 --> 00:08:25,342 I've got nothing to do with it now. 153 00:08:25,344 --> 00:08:26,877 We're done here. 154 00:08:26,879 --> 00:08:28,879 Yeah. I just want to take a look around your warehouse. 155 00:08:28,881 --> 00:08:30,881 Not a chance. 156 00:08:30,883 --> 00:08:32,616 I cooperated with the Feds. 157 00:08:32,618 --> 00:08:33,884 They didn't find anything. 158 00:08:33,886 --> 00:08:36,620 So what's the harm? 159 00:08:36,622 --> 00:08:39,523 I'm running a business here. We've got a tight schedule. 160 00:08:39,525 --> 00:08:41,458 I don't want my workers distracted. 161 00:08:41,460 --> 00:08:43,360 We could just get a warrant. 162 00:08:43,362 --> 00:08:45,562 Yeah? 163 00:08:46,864 --> 00:08:48,599 I'd bet you couldn't. 164 00:09:02,947 --> 00:09:05,182 How do you think Kensi and Eric are gonna do together? 165 00:09:05,184 --> 00:09:06,883 They get along. 166 00:09:06,885 --> 00:09:09,886 Uh-huh. Like a... armadillo in Texas gets along 167 00:09:09,888 --> 00:09:11,388 with a truck on the freeway? 168 00:09:11,390 --> 00:09:14,458 Some of 'em may. Yeah. 169 00:09:26,038 --> 00:09:28,171 Here we go, G! 170 00:09:31,376 --> 00:09:32,376 Gun! 171 00:09:47,125 --> 00:09:50,727 That's one "little friend" I didn't want to say hello to. 172 00:10:26,722 --> 00:10:29,123 What you doing? 173 00:10:29,125 --> 00:10:31,959 Well, um, Adrian Davis is a security contractor, 174 00:10:31,961 --> 00:10:36,264 so I figured he would have security cameras in his house. 175 00:10:36,266 --> 00:10:37,172 Mm. 176 00:10:37,197 --> 00:10:38,700 This, uh... This one's got 177 00:10:38,701 --> 00:10:40,076 a pretty good shot at one of the shooters. 178 00:10:40,101 --> 00:10:41,136 Oh. 179 00:10:41,137 --> 00:10:43,371 So you're running Facial Rec. 180 00:10:43,373 --> 00:10:45,206 Yeah. 181 00:10:46,308 --> 00:10:48,810 What would you like me to do? 182 00:10:48,812 --> 00:10:51,679 I don't know, really. 183 00:10:51,681 --> 00:10:54,649 Well, Hetty said I was supposed to be helping, so... 184 00:10:54,651 --> 00:10:57,018 there's got to be something for me to do. 185 00:10:57,020 --> 00:10:59,387 Uh, well, I got a... 186 00:10:59,389 --> 00:11:01,722 pretty big knot in my shoulder right now. 187 00:11:03,592 --> 00:11:04,892 I'm just kidding, of course. 188 00:11:04,894 --> 00:11:08,062 I'd never ask you to do anything like that. 189 00:11:08,064 --> 00:11:09,497 Even though it would be helping. 190 00:11:09,499 --> 00:11:13,301 Oh, really? So Nell would be massaging you right now? 191 00:11:13,303 --> 00:11:16,137 Uh, no, because she'd be busy actually doing something. 192 00:11:16,139 --> 00:11:18,906 What would she be doing, Eric? 193 00:11:18,908 --> 00:11:20,975 Remotely accessing Davis' computer, 194 00:11:20,977 --> 00:11:23,978 mirroring the hard drive and initiating an SSH P3 protocol 195 00:11:23,980 --> 00:11:26,180 for a complete sweep. 196 00:11:30,352 --> 00:11:32,353 Which shoulder? 197 00:11:32,355 --> 00:11:33,921 Righty. 198 00:11:33,923 --> 00:11:35,790 Whoa, we got a hit. 199 00:11:37,327 --> 00:11:39,060 I'll call Callen. 200 00:11:40,662 --> 00:11:42,763 Okay. All right, thanks, Eric. 201 00:11:42,765 --> 00:11:45,466 Well, Davis' security cams caught 202 00:11:45,468 --> 00:11:46,701 one of the guys. 203 00:11:46,703 --> 00:11:48,436 Facial Rec has ID'd him as Alberto Jimenez. 204 00:11:48,438 --> 00:11:51,105 Cotolo Cartel. Ah. 205 00:11:51,107 --> 00:11:52,806 Al-Qaeda's hired Cotolo muscle before. 206 00:11:52,831 --> 00:11:53,609 Mm-hmm. 207 00:11:53,610 --> 00:11:55,109 I'll hit up one of my informants. 208 00:11:55,111 --> 00:11:56,377 You get anything from Stanfill? 209 00:11:56,379 --> 00:11:58,713 Well, we won't be getting a Christmas card. 210 00:11:58,715 --> 00:12:00,882 Threatened a warrant, he shut us down. 211 00:12:00,884 --> 00:12:02,984 But that's when the little pixie had her little spidey-senses 212 00:12:02,986 --> 00:12:04,452 and they got all tingly. 213 00:12:05,888 --> 00:12:08,923 He claimed his company was doing well before Adrian got caught. 214 00:12:08,925 --> 00:12:11,092 So I had Eric check up on a few thing. 215 00:12:11,094 --> 00:12:12,960 And that wasn't the case. 216 00:12:12,962 --> 00:12:14,395 Quite the opposite. 217 00:12:14,397 --> 00:12:15,763 They were struggling to stay afloat. 218 00:12:15,765 --> 00:12:18,299 Three months after Stanfill closed the security business 219 00:12:18,301 --> 00:12:20,601 and opened the wine company, he was in the black, 220 00:12:20,603 --> 00:12:21,425 big time. 221 00:12:21,450 --> 00:12:23,272 Stanfill might be storing more than wine. 222 00:12:23,273 --> 00:12:25,439 He's right that we don't have enough for a warrant. 223 00:12:25,441 --> 00:12:27,542 But that doesn't mean we can't take a little look 224 00:12:27,544 --> 00:12:30,545 around his warehouse. 225 00:12:30,547 --> 00:12:32,847 Did I... miss something? 226 00:12:32,849 --> 00:12:34,649 Oh, yeah. Just the time that Sam went undercover 227 00:12:34,651 --> 00:12:36,184 for an entire year as a somnambulist. 228 00:12:36,186 --> 00:12:37,285 You know, one of those 229 00:12:37,287 --> 00:12:39,754 wine guys. Sommelier, Deeks. 230 00:12:39,756 --> 00:12:41,556 A somnambulist is a sleepwalker. 231 00:12:41,558 --> 00:12:42,933 Kind of like what you do on the job. 232 00:12:43,593 --> 00:12:46,627 I know you say these things out of love. 233 00:12:46,629 --> 00:12:48,196 Ha! 234 00:12:48,198 --> 00:12:50,865 Yeah. 235 00:12:57,873 --> 00:12:59,507 Somnambulist. 236 00:12:59,509 --> 00:13:02,977 Like that giant clown on top of the liquor store in the Valley. 237 00:13:02,979 --> 00:13:04,912 It is absolutely 238 00:13:04,914 --> 00:13:07,248 nothing like that giant clown. 239 00:13:07,250 --> 00:13:08,749 What's different? 240 00:13:08,751 --> 00:13:10,851 A wine bottle is elegant. 241 00:13:10,853 --> 00:13:13,988 A clown is, you know, a clown. 242 00:13:13,990 --> 00:13:15,623 Oh, that's right, 243 00:13:15,625 --> 00:13:17,391 you don't like clowns, do you? 244 00:13:17,393 --> 00:13:19,427 That's not the point I was trying to make. 245 00:13:19,429 --> 00:13:21,362 But for the record, no, I do not like clowns. 246 00:13:21,364 --> 00:13:23,097 Which is something you already know. 247 00:13:23,099 --> 00:13:25,499 It's nothing to be ashamed of, Sam. A lot of people are afraid of clowns. 248 00:13:25,501 --> 00:13:27,501 It's kind of a childhood, uh, trauma thing. 249 00:13:27,503 --> 00:13:29,503 I am not afraid of clowns. 250 00:13:29,505 --> 00:13:31,872 What I am afraid of is you coming off as one 251 00:13:31,874 --> 00:13:33,274 when we talk to Stanfill. 252 00:13:33,276 --> 00:13:34,775 Uh-huh. So how about this: 253 00:13:34,777 --> 00:13:37,278 I'm an oenophile, you're the money. 254 00:13:37,280 --> 00:13:40,214 I'm the money. You're a man of many assets, 255 00:13:40,216 --> 00:13:42,016 few words. Okay? 256 00:13:42,018 --> 00:13:43,851 But I am the money. Yeah, but few words. 257 00:13:43,853 --> 00:13:44,986 All right. Okay. 258 00:13:44,988 --> 00:13:46,887 I was very impressed 259 00:13:46,889 --> 00:13:48,189 with your Cab. 260 00:13:48,191 --> 00:13:50,057 Well integrated tannin, lively acidity. 261 00:13:50,059 --> 00:13:52,193 The subtlety of the oak-- that was a surprise. 262 00:13:52,195 --> 00:13:53,628 That was intentional. 263 00:13:53,630 --> 00:13:55,963 Notes of blackcurrant, tobacco... 264 00:13:55,965 --> 00:13:58,032 Figs and eucalyptus. 265 00:13:58,034 --> 00:13:59,677 You know what, I didn't get the figs. 266 00:13:59,678 --> 00:14:00,098 No? Hm. 267 00:14:00,103 --> 00:14:02,470 But you know what, I really enjoyed the chardonnay as well. 268 00:14:02,472 --> 00:14:03,671 I got to say, 269 00:14:03,673 --> 00:14:05,640 I think we'd be a good fit for your winery. 270 00:14:05,642 --> 00:14:08,576 You're kind of new to the business. Which is why we fight for 271 00:14:08,578 --> 00:14:10,344 quality product whenever we can get our hands on it. 272 00:14:10,346 --> 00:14:12,313 Who else have you met with? 273 00:14:12,315 --> 00:14:13,547 Paladette and Mestros. 274 00:14:13,549 --> 00:14:16,083 Good companies. We've got a wider reach. 275 00:14:16,085 --> 00:14:18,419 My sales reps are on the doorstep of anybody daydreaming 276 00:14:18,421 --> 00:14:20,121 about opening a new restaurant or store. 277 00:14:20,123 --> 00:14:22,657 That's what I like to hear. Mm. 278 00:14:22,659 --> 00:14:24,892 Appreciate your time, Mr. Stanfill. 279 00:14:24,894 --> 00:14:26,294 We want your business. 280 00:14:26,296 --> 00:14:27,662 I'll be in touch. 281 00:14:27,664 --> 00:14:29,030 Thank you. Take care. 282 00:14:29,032 --> 00:14:30,998 Thanks. 283 00:14:31,000 --> 00:14:32,667 Unbelievable. 284 00:14:32,669 --> 00:14:35,369 He didn't get the figs. 285 00:14:37,139 --> 00:14:38,439 This place is enormous. 286 00:14:38,441 --> 00:14:39,907 You thinking what I'm thinking? Yeah. 287 00:14:39,909 --> 00:14:42,310 It's the perfect place to hide cash in plain sight. 288 00:14:42,312 --> 00:14:44,192 You remember what a million dollars looked like? 289 00:14:44,846 --> 00:14:47,114 The size of a case of wine. 290 00:14:49,718 --> 00:14:51,285 Yeah. 291 00:14:53,055 --> 00:14:54,922 Lot of wine. 292 00:14:54,924 --> 00:14:56,757 See, the thing about CIs 293 00:14:56,759 --> 00:14:58,826 is it's always about being in control. 294 00:14:58,828 --> 00:15:00,661 Little Dip understands I'm the only thing standing 295 00:15:00,663 --> 00:15:02,396 between him and prison. Essentially, 296 00:15:02,398 --> 00:15:03,664 - it's just about respect. - Mm. 297 00:15:03,666 --> 00:15:06,767 Want to take some notes? I'll try. 298 00:15:10,872 --> 00:15:12,840 Yo, Little Dip. 299 00:15:17,312 --> 00:15:19,680 Slow your roll, Little Dip. 300 00:15:22,984 --> 00:15:24,352 Who's the homegirl? 301 00:15:24,354 --> 00:15:25,216 She's fine. 302 00:15:25,241 --> 00:15:26,655 Yeah, finer than you'll ever be with. 303 00:15:26,656 --> 00:15:28,889 Ooh, snap. Ooh, 304 00:15:28,891 --> 00:15:30,391 you got some fire, girl. 305 00:15:30,393 --> 00:15:32,493 Nice ink. Carson 16 your crew? 306 00:15:32,495 --> 00:15:33,861 Es mi barrio. 307 00:15:33,863 --> 00:15:35,262 Vatos Locos. 308 00:15:35,264 --> 00:15:36,597 Oh, 309 00:15:36,599 --> 00:15:38,766 homegirl's got the words. 310 00:15:38,768 --> 00:15:39,867 Evidently. 311 00:15:39,869 --> 00:15:41,335 Hey, yo, Deeks, you get a haircut? 312 00:15:41,337 --> 00:15:43,337 Yeah, I got a little trim. Thanks for noticing. 313 00:15:43,339 --> 00:15:44,472 It's too flat. Oh. 314 00:15:44,474 --> 00:15:45,806 Yeah, the beauty parlor could hook you up 315 00:15:45,808 --> 00:15:48,809 with some curlers, man. I got mad height, son. 316 00:15:48,811 --> 00:15:50,344 You do have mad height. 317 00:15:50,346 --> 00:15:51,645 This is style by pillow. 318 00:15:51,647 --> 00:15:53,481 So I don't really put a lot of work into it. 319 00:15:53,483 --> 00:15:55,249 But yours, yeah, it looks really good. 320 00:15:55,251 --> 00:15:57,952 This right here? This is all natural, this volume. 321 00:15:57,954 --> 00:15:59,186 You know what I'm saying? 322 00:15:59,188 --> 00:16:01,422 It makes the ladies go cray cray for Little Dip. 323 00:16:01,424 --> 00:16:03,557 Cray cray. Focus up, Little Dip. 324 00:16:03,559 --> 00:16:05,860 Cotolos been working with al-Qaeda. 325 00:16:05,862 --> 00:16:08,136 Yo, I don't get involved in that cartel-terrorist deal, so... 326 00:16:08,161 --> 00:16:08,663 No, we're not 327 00:16:08,664 --> 00:16:10,998 asking you to get involved, we just a location. 328 00:16:12,801 --> 00:16:15,236 Y-Yo, I don't know, all right? Yo, Cotolos don't play. 329 00:16:15,238 --> 00:16:17,471 They sent homeboy's head to his family in a gift box. 330 00:16:17,473 --> 00:16:20,040 Aw. Does that scare you, Little Dip? 331 00:16:20,042 --> 00:16:21,308 Sounds scared. 332 00:16:21,310 --> 00:16:22,576 'Cause my partner here, you know, 333 00:16:22,578 --> 00:16:24,745 he says you're pretty slick. Super slick. 334 00:16:24,747 --> 00:16:25,880 Unless... 335 00:16:25,882 --> 00:16:27,381 you don't think you can handle it. 336 00:16:27,383 --> 00:16:29,183 This takes pretty big cojones, 337 00:16:29,185 --> 00:16:31,185 Little Dip, I don't know if this is for you. 338 00:16:33,156 --> 00:16:36,323 Yeah, I got those. 339 00:16:37,793 --> 00:16:39,960 Yo, I ain't even makin' no promises. 340 00:16:39,962 --> 00:16:43,364 Okay. Well, see what you can do. 341 00:16:43,366 --> 00:16:46,400 Yeah. Check you later, ma. 342 00:16:46,402 --> 00:16:49,270 Mmm. Damn. 343 00:16:50,872 --> 00:16:53,774 Would I be correct in thinking you believe Kensi needs to be 344 00:16:53,776 --> 00:16:56,844 assessed before sending her back into action? 345 00:16:58,313 --> 00:16:59,513 You would. 346 00:16:59,515 --> 00:17:01,348 She needs to hit the ground running. 347 00:17:01,350 --> 00:17:03,551 Shouldn't spend too much time thinking about it. 348 00:17:03,553 --> 00:17:07,521 My team, my call. 349 00:17:08,557 --> 00:17:11,759 This wouldn't be about Agent Mansfield, would it? 350 00:17:11,761 --> 00:17:15,196 That's absurd. 351 00:17:15,198 --> 00:17:17,965 Is it? 352 00:17:17,967 --> 00:17:19,467 You put him back in the field 353 00:17:19,469 --> 00:17:22,236 after the Sarajevo debacle in '95... 354 00:17:22,238 --> 00:17:23,637 Careful, Owen. 355 00:17:23,639 --> 00:17:25,306 ...and he froze. 356 00:17:27,309 --> 00:17:29,643 Cost his partner his life. 357 00:17:33,248 --> 00:17:37,151 Do not presume to know me. 358 00:17:37,153 --> 00:17:40,421 Never. 359 00:17:40,423 --> 00:17:42,623 But I'm aware of the affection you have 360 00:17:42,625 --> 00:17:44,725 for those under your charge. 361 00:17:44,727 --> 00:17:47,461 For some... 362 00:17:47,463 --> 00:17:49,630 they're just history. 363 00:17:49,632 --> 00:17:51,632 For me... 364 00:17:51,634 --> 00:17:55,369 they're names and faces. 365 00:17:55,371 --> 00:17:56,971 Well, two of your current 366 00:17:56,973 --> 00:17:59,240 agents, Deeks and Blye, 367 00:17:59,242 --> 00:18:01,609 have a history, Henrietta. 368 00:18:01,611 --> 00:18:04,078 And you know what I'm talking about. 369 00:18:05,680 --> 00:18:11,685 More than a work relationship. 370 00:18:11,687 --> 00:18:15,923 to have these talks, Owen. 371 00:18:16,825 --> 00:18:18,959 Now, if you'll excuse me, 372 00:18:18,961 --> 00:18:23,597 I'll get back to work. 373 00:18:27,168 --> 00:18:30,271 You're tapping. 374 00:18:30,273 --> 00:18:31,505 I tap 375 00:18:31,507 --> 00:18:32,907 and I hum when I'm bored. 376 00:18:32,909 --> 00:18:34,848 I also whistle and click my tongue. 377 00:18:34,850 --> 00:18:35,407 Please don't. 378 00:18:35,411 --> 00:18:39,446 Don't. Can you... I asked you... 379 00:18:39,448 --> 00:18:40,781 You can stop this pain. 380 00:18:40,783 --> 00:18:43,150 All you got to do is tell Hetty that putting me in OPS 381 00:18:43,152 --> 00:18:44,752 was a terrible idea. 382 00:18:44,754 --> 00:18:46,887 Yes. No... No, you're not supposed to 383 00:18:46,889 --> 00:18:49,423 sound so excited about thi... No. No, no, no, no, no, listen. 384 00:18:49,425 --> 00:18:50,658 Remember how Stanfill 385 00:18:50,660 --> 00:18:52,459 said that he hadn't spoken to Adrian Davis 386 00:18:52,461 --> 00:18:53,627 since he was arrested? 387 00:18:53,629 --> 00:18:54,828 Yeah. 388 00:18:54,830 --> 00:18:56,864 Well, I ran a search for phone calls 389 00:18:56,866 --> 00:18:59,099 made from the pay phones from where he was incarcerated. 390 00:18:59,101 --> 00:19:02,036 That's the number for Stanfill Wine Distributors. 391 00:19:02,038 --> 00:19:05,072 It was made a week before Adrian Davis was released. 392 00:19:05,074 --> 00:19:06,819 Okay, but there are hundreds of inmates in the prison. 393 00:19:06,844 --> 00:19:07,609 It could have been anybody. 394 00:19:07,610 --> 00:19:11,612 Which is why I accessed the prison security camera footage. 395 00:19:15,250 --> 00:19:16,550 That's Adrian Davis. 396 00:19:16,552 --> 00:19:18,018 Uh-huh. 397 00:19:18,020 --> 00:19:20,154 And the time code from the prison security camera 398 00:19:20,156 --> 00:19:23,357 matches the date and time of the call to Stanfill Wines. 399 00:19:23,359 --> 00:19:24,925 Stanfill lied to us. 400 00:19:24,927 --> 00:19:27,895 The GPS on his cell says that he's at home. 401 00:19:27,897 --> 00:19:30,230 I'll call Callen. 402 00:19:32,033 --> 00:19:33,334 Federal agents. 403 00:19:33,336 --> 00:19:35,235 Stanfill. 404 00:19:35,237 --> 00:19:36,837 Sam, bullet holes. 405 00:19:37,772 --> 00:19:40,541 Got spent casings. 406 00:19:52,053 --> 00:19:54,121 G. 407 00:20:04,666 --> 00:20:06,900 So much for staying in touch. 408 00:20:28,601 --> 00:20:30,402 $10,000 in hundred dollar bills. 409 00:20:30,404 --> 00:20:32,070 Over 300 grand in the safe. 410 00:20:33,105 --> 00:20:35,473 Packaged just like the ones stolen from Iraq. 411 00:20:35,475 --> 00:20:39,044 Well, gives a whole new meaning to "money laundering." 412 00:20:39,046 --> 00:20:40,845 The shell casings look like they match 413 00:20:40,847 --> 00:20:43,348 the ones at Adrian Davis' place. So after 414 00:20:43,350 --> 00:20:45,450 killing Stanfill, Tarik and his cartel friends 415 00:20:45,452 --> 00:20:48,286 find the safe, but can't open it. 416 00:20:48,288 --> 00:20:50,155 So they blow it off, 'cause they know 417 00:20:50,157 --> 00:20:51,890 it can't hold anywhere near the millions 418 00:20:51,892 --> 00:20:53,058 they're looking for. 419 00:20:53,060 --> 00:20:55,293 Which is obviously somewhere else. 420 00:20:56,896 --> 00:20:58,430 Where? 421 00:21:01,801 --> 00:21:04,502 Mr. Stanfill told me not to answer any questions 422 00:21:04,504 --> 00:21:07,005 about the warehouse operation without his say-so. 423 00:21:07,007 --> 00:21:08,940 Well, that's gonna be a challenge. 424 00:21:08,942 --> 00:21:10,909 Mr. Stanfill was murdered today. 425 00:21:10,911 --> 00:21:12,677 What? Harold, look, 426 00:21:12,679 --> 00:21:14,813 as the warehouse manager, you have two choices. 427 00:21:14,815 --> 00:21:16,314 Either you can be charged with obstruction 428 00:21:16,316 --> 00:21:19,818 of a federal investigation, or you can cooperate with us. 429 00:21:24,090 --> 00:21:26,858 It's a time-sensitive offer, Harold. 430 00:21:27,893 --> 00:21:30,228 He wouldn't hide any money on the floor. 431 00:21:30,230 --> 00:21:31,596 Why not? 432 00:21:31,598 --> 00:21:33,465 'Cause there's no permanent stock here. 433 00:21:33,467 --> 00:21:37,435 All these cases are gonna ship to, uh, restaurants and stores. 434 00:21:37,437 --> 00:21:40,371 Couple of weeks, they'll all be gone and replaced with new ones. 435 00:21:41,440 --> 00:21:43,641 Was Stanfill a wine collector himself? 436 00:21:43,643 --> 00:21:44,976 He was. 437 00:21:44,978 --> 00:21:46,611 Where did he keep his private stock? 438 00:21:46,613 --> 00:21:49,013 Yeah, yeah, over here. I'll show you. 439 00:21:54,920 --> 00:21:57,522 Gave some of them to friends once in a while. 440 00:21:57,524 --> 00:21:59,124 Most he kept for himself. 441 00:21:59,126 --> 00:22:01,659 The purchase orders for the South Pasadena delivery 442 00:22:01,661 --> 00:22:03,828 are ready at Dock Eight. 443 00:22:06,532 --> 00:22:09,734 Decaf, Mr. Beale? 444 00:22:09,736 --> 00:22:11,603 Oh! Uh. I'm sorry. 445 00:22:11,605 --> 00:22:14,639 Feeling a little, uh, agitated this morning. 446 00:22:14,641 --> 00:22:17,142 Trying to ease up on the caffeine. 447 00:22:18,944 --> 00:22:22,747 It doesn't seem to be doing much for your nerves. 448 00:22:22,749 --> 00:22:25,784 Yeah, well... 449 00:22:25,786 --> 00:22:27,519 How are things up in Ops? 450 00:22:27,521 --> 00:22:29,053 Oh, good. Really good. 451 00:22:29,055 --> 00:22:30,588 Excellent, in fact. 452 00:22:30,590 --> 00:22:33,958 You know, a few speed bumps, but every case has its bumps. 453 00:22:35,162 --> 00:22:37,195 And, uh... 454 00:22:37,197 --> 00:22:39,964 how are Ms. Blye's, uh, 455 00:22:39,966 --> 00:22:42,400 shock absorbers in your estimation? 456 00:22:42,402 --> 00:22:44,135 Pretty good. Yeah. 457 00:22:44,137 --> 00:22:46,271 They're not... not... I wouldn't say... 458 00:22:46,273 --> 00:22:48,406 high-impact motocross good, 459 00:22:48,408 --> 00:22:51,576 but, you know, maybe more like Buick good. 460 00:22:51,578 --> 00:22:53,545 You know, smooth, but not... 461 00:22:53,547 --> 00:22:56,247 not taking any sharp corners these day... 462 00:22:56,249 --> 00:22:59,050 This analogy's not really working, is it? 463 00:22:59,052 --> 00:23:01,853 Uh-uh, not so much. 464 00:23:03,857 --> 00:23:07,225 Kensi is a great agent. 465 00:23:07,227 --> 00:23:09,060 Ah. 466 00:23:09,062 --> 00:23:11,429 Well, I know that, Mr. Beale. 467 00:23:11,431 --> 00:23:14,299 Yeah, so-so it would follow that, um... 468 00:23:14,301 --> 00:23:19,871 that she'd have greater success, uh... agenting. 469 00:23:19,873 --> 00:23:23,474 Ms. Blye's technical prowess may leave something to be desired, 470 00:23:23,476 --> 00:23:28,880 but your deductive skills are in fine form. 471 00:23:30,749 --> 00:23:32,717 She's bored and restless, Hetty. 472 00:23:32,719 --> 00:23:34,752 And I don't blame her. 473 00:23:34,754 --> 00:23:36,955 But emotionally? 474 00:23:38,624 --> 00:23:40,925 Solid as a rock as far as I can tell. 475 00:23:42,761 --> 00:23:44,963 Thank you. 476 00:23:54,874 --> 00:23:56,908 Whoa! Uh-oh. Excuse me. 477 00:23:56,910 --> 00:23:59,777 This one's about half as light as the rest of them. 478 00:23:59,779 --> 00:24:02,881 Well, a million dollars should be half as light 479 00:24:02,883 --> 00:24:05,083 as 12 bottles of wine. 480 00:24:12,691 --> 00:24:15,093 That's not even close to a million. 481 00:24:17,130 --> 00:24:19,597 What does F-81 mean? 482 00:24:19,599 --> 00:24:22,166 Our boy Harold should know what that means. 483 00:24:23,403 --> 00:24:25,270 I have no idea what that means. 484 00:24:25,272 --> 00:24:28,439 That's not for delivery. 485 00:24:28,441 --> 00:24:29,440 That's for pickup. 486 00:24:29,442 --> 00:24:30,308 By who? 487 00:24:30,310 --> 00:24:32,644 Well, I have no idea. 488 00:24:32,646 --> 00:24:33,745 Where is it going? 489 00:24:33,747 --> 00:24:35,580 Damned if I know. 490 00:24:35,582 --> 00:24:37,315 You're the warehouse manager, and you don't know 491 00:24:37,317 --> 00:24:39,150 who's picking it up or where it's going? 492 00:24:39,152 --> 00:24:40,418 Nope. Never have. 493 00:24:40,420 --> 00:24:41,452 There have been others? 494 00:24:41,454 --> 00:24:43,054 Mr. Stanfill marks up a box, 495 00:24:43,056 --> 00:24:45,123 and when it's ready, I text a number, 496 00:24:45,125 --> 00:24:46,591 and some woman comes by and picks it up. 497 00:24:46,593 --> 00:24:47,892 And you don't know where it's going? 498 00:24:47,894 --> 00:24:49,928 Nope. How often did this happen? 499 00:24:49,930 --> 00:24:52,630 Maybe once a month, since he started the company. 500 00:24:52,632 --> 00:24:53,998 Once a month? 501 00:24:54,000 --> 00:24:56,301 And you don't find that the slightest bit unusual? 502 00:24:56,303 --> 00:24:58,503 Nope. 503 00:25:00,239 --> 00:25:02,240 I think it's time to send another text. 504 00:25:02,242 --> 00:25:05,443 Number's a burn phone just like we thought. 505 00:25:05,445 --> 00:25:06,778 Well, unfortunately, 506 00:25:06,780 --> 00:25:09,580 that means we have to keep staring at this blip, 507 00:25:09,582 --> 00:25:14,018 which, after careful analysis, I've determined is not moving. 508 00:25:14,020 --> 00:25:17,088 Well, sometimes that's part of the job in here. 509 00:25:17,090 --> 00:25:19,123 Not very exciting. 510 00:25:19,125 --> 00:25:22,493 That's actually okay, you know. 511 00:25:22,495 --> 00:25:24,696 I've spent some many more hours on stakeouts. 512 00:25:24,698 --> 00:25:26,531 And you are so much less irritating 513 00:25:26,533 --> 00:25:28,733 than spending time with Deeks in a car. 514 00:25:28,735 --> 00:25:30,735 Thanks. 515 00:25:30,737 --> 00:25:33,438 I think. 516 00:25:34,740 --> 00:25:37,642 So, how long ago did that warehouse manager sent the text? 517 00:25:37,644 --> 00:25:38,810 Uh, 92 minutes 518 00:25:38,812 --> 00:25:40,011 and 30 seconds. Mm. 519 00:25:40,013 --> 00:25:42,447 You know what they say about a watched pot. 520 00:25:44,484 --> 00:25:48,519 Yeah. Eventually, it's got to boil. 521 00:25:57,463 --> 00:25:58,663 Showtime, guys. 522 00:25:58,665 --> 00:25:59,964 The GPS in the case of wine says 523 00:25:59,966 --> 00:26:01,332 it's on the move. 524 00:26:20,085 --> 00:26:22,020 This your house? 525 00:26:22,022 --> 00:26:24,188 It's Mr. Foster's. I work for him. 526 00:26:24,190 --> 00:26:25,423 Mr. Foster home? 527 00:26:25,425 --> 00:26:26,624 Of course. 528 00:26:26,626 --> 00:26:28,493 We need to speak with him. 529 00:26:28,495 --> 00:26:30,661 Please come in. 530 00:26:31,663 --> 00:26:34,399 Mr. Foster, there are some people here to see you. 531 00:26:44,177 --> 00:26:46,677 What can I do for you? 532 00:27:03,931 --> 00:27:06,600 Mr. Foster, you received a box of money every month 533 00:27:06,602 --> 00:27:08,168 from Gabriel Stanfill's company, 534 00:27:08,170 --> 00:27:09,436 and you've never heard of him? 535 00:27:09,438 --> 00:27:11,938 No idea who that is. 536 00:27:14,141 --> 00:27:17,377 How do you pay your bills? 537 00:27:17,379 --> 00:27:19,446 My caregiver. 538 00:27:19,448 --> 00:27:20,547 From your account? 539 00:27:20,549 --> 00:27:22,449 That's right. 540 00:27:22,451 --> 00:27:24,251 Something tells me 541 00:27:24,253 --> 00:27:27,654 your V.A. benefits aren't gonna match those monthly balances. 542 00:27:29,825 --> 00:27:32,058 This morning, Gabriel Stanfill was killed 543 00:27:32,060 --> 00:27:34,394 by cartel muscle hired by al-Qaeda. 544 00:27:34,396 --> 00:27:36,396 And now, they're after Adrian Davis. 545 00:27:36,398 --> 00:27:38,832 Someone you claim you've never heard of. 546 00:27:41,669 --> 00:27:43,603 If you don't help us, Brian, 547 00:27:43,605 --> 00:27:45,906 we might not be able to save Adrian. 548 00:27:46,641 --> 00:27:48,842 Thank you so much. 549 00:27:48,844 --> 00:27:50,543 We, uh, really appreciate it. 550 00:27:50,545 --> 00:27:52,913 You're welcome. Thank you. 551 00:27:54,548 --> 00:27:56,283 What'd you get? Not a lot. 552 00:27:56,285 --> 00:27:58,084 It's, uh, his mother's house. 553 00:27:58,086 --> 00:28:00,220 When she passed away, Bethany moved in. 554 00:28:00,222 --> 00:28:01,354 She's his nurse and caregiver. 555 00:28:01,356 --> 00:28:02,889 She picks up a box once a month. 556 00:28:02,891 --> 00:28:05,392 She doesn't know what's in it or who Stanfill and Davis are. 557 00:28:05,394 --> 00:28:08,728 It's not much of a story, but they're on the same page. 558 00:28:08,730 --> 00:28:11,097 So... what now? 559 00:28:11,099 --> 00:28:13,833 Why don't you take her into interrogation? 560 00:28:13,835 --> 00:28:15,869 Guys? 561 00:28:18,039 --> 00:28:19,873 Those are at least an 11. 562 00:28:19,875 --> 00:28:21,141 Men's 11. 563 00:28:21,143 --> 00:28:22,709 Not Foster's. 564 00:28:26,213 --> 00:28:28,348 Cover the back. Nell, stay here. 565 00:28:38,726 --> 00:28:41,361 Damn it! 566 00:28:53,041 --> 00:28:54,975 - Got you! - Deeks, 567 00:28:54,977 --> 00:28:56,309 what are you doing? Huh? 568 00:28:57,646 --> 00:28:59,779 Ah. 569 00:28:59,781 --> 00:29:01,648 You know, catching bad guys. 570 00:29:10,826 --> 00:29:12,892 Oh, it was like the Wild West in Bagdad. 571 00:29:12,894 --> 00:29:14,694 I mean, there were guys taking out stacks 572 00:29:14,696 --> 00:29:15,996 of hundreds in wheelbarrows. 573 00:29:15,998 --> 00:29:18,565 And it was just too much to resist, huh? 574 00:29:18,567 --> 00:29:21,601 Why, I did at first, but the other contractors pushed me. 575 00:29:21,603 --> 00:29:23,903 Said we deserved it, putting ourselves at risk. 576 00:29:23,905 --> 00:29:25,405 Everyone was doing it? 577 00:29:26,508 --> 00:29:28,641 Yeah, well, it doesn't make it right. 578 00:29:28,643 --> 00:29:29,909 Uh, and-and I told 'em. 579 00:29:29,911 --> 00:29:32,445 I said I-I wasn't going down that rabbit hole. 580 00:29:33,949 --> 00:29:35,849 Then my contracts got cancelled. 581 00:29:35,851 --> 00:29:38,151 I was underbid on every one of them. 582 00:29:38,153 --> 00:29:40,186 They were sending you a message. 583 00:29:40,188 --> 00:29:43,423 Gabe wanted to know what was going on, you know, so, 584 00:29:43,425 --> 00:29:45,925 we talked about it. 585 00:29:45,927 --> 00:29:47,327 And about Brian. 586 00:29:47,329 --> 00:29:49,396 You and Stanfill served with Foster? 587 00:29:49,398 --> 00:29:50,363 Yeah. 588 00:29:50,365 --> 00:29:52,665 What happened? 589 00:29:54,369 --> 00:29:59,839 We were, uh-- I don't know-- about 20 klicks out of Ramadi. 590 00:29:59,841 --> 00:30:02,542 Some of the trucks are, uh... are armor-plated, 591 00:30:02,544 --> 00:30:05,345 but, uh, not ours. 592 00:30:06,981 --> 00:30:08,581 Some kid playing with what looked 593 00:30:08,583 --> 00:30:10,116 like a remote control toy car 594 00:30:10,118 --> 00:30:13,053 off the side of the road. Hmm. 595 00:30:13,055 --> 00:30:15,455 They tell you to suspect everything. 596 00:30:16,757 --> 00:30:19,559 Just didn't even have time to think about it really, 597 00:30:19,561 --> 00:30:21,094 but you always wonder. 598 00:30:21,096 --> 00:30:24,264 You know, Gabe and me-- we did a couple of days in a med unit, 599 00:30:24,266 --> 00:30:25,932 walked away with a few bruises. 600 00:30:25,934 --> 00:30:28,668 Brian-- you know, he... 601 00:30:28,670 --> 00:30:31,304 V.A. wasn't doing right by him? 602 00:30:31,306 --> 00:30:33,239 Best they could, you know. 603 00:30:33,241 --> 00:30:35,909 I don't... I don't fault those guys. 604 00:30:35,911 --> 00:30:37,377 He had the basics. 605 00:30:37,379 --> 00:30:40,447 But you and Stanfill wanted him to have more than the basics? 606 00:30:40,449 --> 00:30:44,184 Seemed like the right call at the time. 607 00:30:44,186 --> 00:30:46,619 How much did you take out of Baghdad for him? 608 00:30:46,621 --> 00:30:48,888 What they caught me with, and, uh, 609 00:30:48,890 --> 00:30:51,124 a little more I managed to get out before. 610 00:30:51,126 --> 00:30:52,425 What's a little bit more? 611 00:30:52,427 --> 00:30:54,661 I don't know. A few hundred thousand. 612 00:30:54,663 --> 00:30:56,796 You were in Iraq for four years, Adrian. 613 00:30:56,798 --> 00:30:59,866 Four years. 614 00:30:59,868 --> 00:31:01,201 That's all you managed to get out? 615 00:31:01,203 --> 00:31:02,602 Like I said, 616 00:31:02,604 --> 00:31:05,472 I wasn't comfortable doing it in the first place. 617 00:31:12,013 --> 00:31:13,947 Hey. 618 00:31:13,949 --> 00:31:16,483 Hey, Nell. 619 00:31:17,318 --> 00:31:19,552 How's it going out there? 620 00:31:19,554 --> 00:31:22,021 Uh... it's good. 621 00:31:22,023 --> 00:31:23,990 It's... 622 00:31:23,992 --> 00:31:26,059 interesting. 623 00:31:26,061 --> 00:31:28,361 It's kind of challenging. 624 00:31:28,363 --> 00:31:31,331 How's it going in here? 625 00:31:31,333 --> 00:31:34,434 Oh, you know, it's my reward 626 00:31:34,436 --> 00:31:37,904 for being beaten and chained in a cave with my ex-fiancé. 627 00:31:37,906 --> 00:31:40,840 Yeah. 628 00:31:42,710 --> 00:31:44,744 Kens, you know when you... 629 00:31:44,746 --> 00:31:48,414 you really want something, 630 00:31:48,416 --> 00:31:52,252 and you get it, but 631 00:31:52,254 --> 00:31:54,587 somehow, it's... 632 00:31:54,589 --> 00:31:57,390 not the way that you wanted it at all? 633 00:31:58,893 --> 00:32:00,793 I... 634 00:32:00,795 --> 00:32:02,695 I want to be aa agent. 635 00:32:02,697 --> 00:32:04,731 I do. 636 00:32:04,733 --> 00:32:07,000 But... 637 00:32:07,002 --> 00:32:10,303 not like this. 638 00:32:15,442 --> 00:32:17,577 I get it. 639 00:32:17,579 --> 00:32:20,013 Oh, come on! 640 00:32:20,015 --> 00:32:21,814 What? What's wrong? 641 00:32:21,816 --> 00:32:24,184 The freaking firewall's jamming me up. 642 00:32:26,587 --> 00:32:28,054 You sure? 643 00:32:28,056 --> 00:32:30,256 I beg you. 644 00:32:31,692 --> 00:32:33,927 Okay. What's up? 645 00:32:33,929 --> 00:32:36,763 Brian Foster's personal financial records were encrypted 646 00:32:36,765 --> 00:32:38,431 by Monarca Securities. 647 00:32:38,433 --> 00:32:40,433 They knew what they were doing. 648 00:32:40,435 --> 00:32:43,269 Well, game on. 649 00:32:54,616 --> 00:32:55,982 There you go, Beale. 650 00:32:55,984 --> 00:32:57,217 And... 651 00:32:57,219 --> 00:32:58,518 we're in. 652 00:32:59,754 --> 00:33:01,387 Jukebox? 653 00:33:01,389 --> 00:33:03,356 I think you mean jackpot. 654 00:33:03,358 --> 00:33:05,792 No, look here. 655 00:33:05,794 --> 00:33:06,926 Seven years ago, 656 00:33:06,928 --> 00:33:08,962 Brian Foster bought a jukebox bar in the Valley. 657 00:33:08,964 --> 00:33:11,364 That's after he was injured in Iraq. 658 00:33:11,366 --> 00:33:13,566 That's odd. 659 00:33:17,638 --> 00:33:21,407 That rare Ceylon tea we got you for your birthday. 660 00:33:21,409 --> 00:33:23,443 Mm. Is that it? 661 00:33:23,445 --> 00:33:25,478 It is. 662 00:33:25,480 --> 00:33:27,313 Is it everything you asked for and more? 663 00:33:27,315 --> 00:33:28,548 How is it? 664 00:33:28,550 --> 00:33:30,350 Oh, just fine. 665 00:33:30,352 --> 00:33:32,819 Good to hear. 666 00:33:32,821 --> 00:33:36,122 But I think, Mr. Deeks, 667 00:33:36,124 --> 00:33:39,792 you have something else on your mind. 668 00:33:39,794 --> 00:33:41,928 I want my partner back. 669 00:33:41,930 --> 00:33:46,499 I need her back, and it's been five months. 670 00:33:46,501 --> 00:33:49,102 And she's right upstairs. 671 00:33:50,938 --> 00:33:53,940 And you shall have her back. 672 00:33:53,942 --> 00:33:55,441 Mm-hmm. 673 00:33:55,443 --> 00:33:57,477 When exactly? 674 00:33:57,479 --> 00:33:59,512 When I determine 675 00:33:59,514 --> 00:34:01,514 that her mind is sound enough 676 00:34:01,516 --> 00:34:03,383 to make decisions 677 00:34:03,385 --> 00:34:05,018 that will directly affect 678 00:34:05,020 --> 00:34:07,420 the national security of this county. 679 00:34:07,422 --> 00:34:10,004 Right. I don't want to question your judgment. 680 00:34:10,005 --> 00:34:11,938 And yet, you are. 681 00:34:12,327 --> 00:34:14,093 Okay, last question then. 682 00:34:14,095 --> 00:34:16,429 Um... 683 00:34:16,431 --> 00:34:19,899 honestly, is there more to this... 684 00:34:19,901 --> 00:34:22,669 than what Kensi went through in Afghanistan? 685 00:34:24,538 --> 00:34:26,939 I don't know, Mr. Deeks. 686 00:34:28,942 --> 00:34:31,711 Is there? 687 00:34:44,391 --> 00:34:46,526 It's the jukebox guy. 688 00:34:46,528 --> 00:34:48,961 Uh, does maintenance, picks up the coinage. 689 00:34:48,963 --> 00:34:50,963 He's your jukebox guy? Yeah. 690 00:34:50,965 --> 00:34:52,699 How often do you see him? 691 00:34:52,701 --> 00:34:55,568 Uh, I never see him. He comes in once a month, 692 00:34:55,570 --> 00:34:57,570 but it's always after we've, uh, closed and I've locked up. 693 00:34:57,572 --> 00:34:59,331 He's got his own key. 694 00:34:59,356 --> 00:34:59,973 Seriously, can I get another drink? 695 00:34:59,974 --> 00:35:02,275 Ugh. Natives are getting restless. Excuse me. 696 00:35:02,277 --> 00:35:05,545 If you owned a million-dollar wine warehouse, 697 00:35:05,547 --> 00:35:07,947 would you moonlight as a jukebox repairman? 698 00:35:07,949 --> 00:35:10,750 No, I would not. Hmm. 699 00:35:13,088 --> 00:35:16,422 Insides should be full of 45s, right? 700 00:35:16,424 --> 00:35:18,391 Yeah. 701 00:35:18,393 --> 00:35:20,426 Except this one doesn't play 45s. 702 00:35:20,428 --> 00:35:21,894 It's been retrofitted 703 00:35:21,896 --> 00:35:23,930 for Mp3s. 704 00:35:23,932 --> 00:35:26,099 Should be empty inside. 705 00:35:35,376 --> 00:35:37,910 Huh. 706 00:35:37,912 --> 00:35:39,946 Empty. 707 00:35:39,948 --> 00:35:42,582 Hold it. 708 00:35:42,584 --> 00:35:44,517 Not quite empty. 709 00:35:50,833 --> 00:35:51,761 Money was here. 710 00:35:51,762 --> 00:35:52,795 Yeah. 711 00:35:52,797 --> 00:35:55,798 Stanfill moved it. 712 00:36:07,019 --> 00:36:08,920 You're never getting that money, Adrian. 713 00:36:08,922 --> 00:36:10,756 The minute you walk out that door, 714 00:36:10,758 --> 00:36:12,324 you will be under constant surveillance. 715 00:36:12,326 --> 00:36:14,426 If al-Qaeda gets their hands on that money, 716 00:36:14,428 --> 00:36:16,628 it could tip the balance in Iraq. 717 00:36:17,997 --> 00:36:19,998 You're a Marine, Adrian. 718 00:36:20,000 --> 00:36:23,335 You made a pledge to serve this country. 719 00:36:23,337 --> 00:36:25,837 Or did you conveniently forget that? 720 00:36:36,883 --> 00:36:39,084 It was 42. 721 00:36:41,287 --> 00:36:43,555 $42 million? 722 00:36:45,091 --> 00:36:48,693 Look, we know you and Stanfill hid the money 723 00:36:48,695 --> 00:36:50,896 at the bar you bought for Foster. 724 00:36:50,898 --> 00:36:52,330 But he moved it. 725 00:36:52,332 --> 00:36:53,899 What? 726 00:36:53,901 --> 00:36:56,401 I-I was still in lockup. He never told me. 727 00:36:56,403 --> 00:36:58,003 No, that's-that's the truth. 728 00:36:58,005 --> 00:37:00,472 There are al-Qaeda operatives hunting for you, 729 00:37:00,474 --> 00:37:02,874 willing to kill you for the money. 730 00:37:02,876 --> 00:37:05,310 And you have no idea where it is? 731 00:37:05,312 --> 00:37:08,046 You sure about that, Adrian? 732 00:37:08,048 --> 00:37:11,683 You've always been a pretty good human lie detector. 733 00:37:11,685 --> 00:37:15,487 Thanks to my time spent with you, Owen. 734 00:37:19,493 --> 00:37:24,396 Ugh! Davis' lawyer for the fifth time today. 735 00:37:24,398 --> 00:37:26,565 We have every right to hold him. 736 00:37:26,567 --> 00:37:29,000 Even if the valet's death was self-defense, 737 00:37:29,002 --> 00:37:30,669 he still left the scene. 738 00:37:30,671 --> 00:37:32,337 That's true. 739 00:37:32,339 --> 00:37:36,875 But given his time served and motive to help his comrade, 740 00:37:36,877 --> 00:37:40,912 I'm tempted to release him on his own recognizance, 741 00:37:40,914 --> 00:37:45,750 at least until all of this gets worked out. 742 00:37:45,752 --> 00:37:47,686 Always is. 743 00:38:35,268 --> 00:38:39,604 Our money you stole will go a long way to helping our cause. 744 00:38:39,606 --> 00:38:40,906 Wait. 745 00:38:40,908 --> 00:38:42,941 You might want to think about this. 746 00:38:42,943 --> 00:38:44,442 Federal agents! 747 00:38:51,584 --> 00:38:53,251 Tarik? 748 00:38:53,253 --> 00:38:54,819 Game's over. 749 00:38:56,289 --> 00:38:57,789 On your knees. 750 00:39:00,260 --> 00:39:02,661 See, you got to stay in control, Deeks. 751 00:39:04,797 --> 00:39:06,965 Is that so? Mm. 752 00:39:06,967 --> 00:39:09,634 Yeah, 'cause it's all about respect. 753 00:39:11,470 --> 00:39:13,538 Okay. Well played. 754 00:39:13,540 --> 00:39:16,174 Well played. 755 00:39:17,377 --> 00:39:19,511 Looks just like the real deal. Well, thanks 756 00:39:19,513 --> 00:39:20,979 to our assistant director, some of it is. 757 00:39:20,981 --> 00:39:23,181 Question is, where's the real money? 758 00:39:23,183 --> 00:39:25,183 Surprised how fast they found me. 759 00:39:25,185 --> 00:39:27,285 Well, once we put the word out to our man Little Dip 760 00:39:27,287 --> 00:39:28,653 about where you'd be released, we knew 761 00:39:28,655 --> 00:39:30,989 it was only a matter of time before they had eyes on you. 762 00:39:30,991 --> 00:39:32,958 You put yourself at risk to help us. 763 00:39:32,960 --> 00:39:34,559 That's gonna go a long way. 764 00:39:34,561 --> 00:39:36,594 Guys? 765 00:39:37,396 --> 00:39:39,531 Found this in Stanfill's desk. 766 00:39:39,533 --> 00:39:42,033 Has "For Adrian" written on the label. 767 00:39:42,035 --> 00:39:44,769 There was a rolled-up hundred dollar bill with a note inside. 768 00:39:44,771 --> 00:39:46,705 Read that. 769 00:39:46,707 --> 00:39:48,974 "If you're reading this, I'm gone. 770 00:39:48,976 --> 00:39:50,775 Enjoy the Pinot." 771 00:39:50,777 --> 00:39:52,944 Now, at first, it didn't make sense to me. 772 00:39:52,946 --> 00:39:55,347 This isn't a Pinot. It's a Merlot. 773 00:39:55,349 --> 00:39:58,383 And you're smiling why? 774 00:40:03,055 --> 00:40:05,223 That's a Pinot. 775 00:40:09,395 --> 00:40:12,430 Hidden in plain sight. 776 00:40:12,432 --> 00:40:15,066 It was the D.O.J.'s decision, Henrietta. 777 00:40:15,068 --> 00:40:16,968 Well, I think that's an appropriate ending. 778 00:40:16,970 --> 00:40:19,838 I do, too. 779 00:40:19,840 --> 00:40:21,139 Good night, Owen. 780 00:40:21,141 --> 00:40:23,341 Good night. 781 00:40:27,581 --> 00:40:30,515 Due to Adrian Davis' cooperation, 782 00:40:30,517 --> 00:40:32,083 the D.O.J. has decided 783 00:40:32,085 --> 00:40:35,587 to consider his punishment time served. 784 00:40:35,589 --> 00:40:37,222 That's great. 785 00:40:37,224 --> 00:40:39,691 Yeah. 786 00:40:39,693 --> 00:40:41,693 Would you consider, um... 787 00:40:41,695 --> 00:40:43,895 doing the same for me? 788 00:40:45,698 --> 00:40:49,901 Keeping you here wasn't meant as punishment, Ms. Blye. 789 00:40:50,770 --> 00:40:53,338 I know. 790 00:40:54,807 --> 00:40:58,109 The truth is, I don't know if you're ready. 791 00:40:58,111 --> 00:41:02,647 That being said, I don't know 792 00:41:02,649 --> 00:41:06,818 that keeping you here will provide... revelations. 793 00:41:08,454 --> 00:41:11,022 We won't know, will we... 794 00:41:11,024 --> 00:41:13,758 until you're back out there? 795 00:41:16,862 --> 00:41:20,532 Your friends have missed you dearly. 796 00:41:23,769 --> 00:41:26,137 Go. 797 00:41:26,139 --> 00:41:28,473 - You seem calmer, Eric. - Oh, I am. 798 00:41:28,475 --> 00:41:31,409 Now that things are back to normal in the department. 799 00:41:34,147 --> 00:41:36,414 Hey. Hi. 800 00:41:36,416 --> 00:41:40,251 We haven't a lot of time to chat since you've been back. 801 00:41:40,253 --> 00:41:42,220 I know. 802 00:41:42,222 --> 00:41:44,522 It's gonna change. 803 00:41:44,524 --> 00:41:46,458 You mean, it's gonna... change? 804 00:41:46,460 --> 00:41:48,827 Does that mean that...? Wait a minute. Are you back? 805 00:41:48,829 --> 00:41:51,763 Sure looks like it. 806 00:41:51,765 --> 00:41:53,731 That's good news. 807 00:41:53,733 --> 00:41:56,534 I was getting a little worried, because, uh, 808 00:41:56,536 --> 00:41:59,504 pretty sure Nell was falling in love with me. 809 00:42:00,739 --> 00:42:02,974 Aah! 810 00:42:02,976 --> 00:42:04,642 God! 811 00:42:10,065 --> 00:42:11,605 And there she is. 812 00:42:12,803 --> 00:42:15,470 Here I am. 813 00:42:17,541 --> 00:42:20,041 It's good to be back. 814 00:42:20,289 --> 00:42:25,227 It's good to have you back. 815 00:42:25,261 --> 00:42:28,597 == sync, corrected by elderman == @elder_man