1
00:00:04,556 --> 00:00:05,823
Janvier.
2
00:00:05,825 --> 00:00:07,374
What are we gonna
sell this year?
3
00:00:07,376 --> 00:00:08,759
A nuclear bomb.
4
00:00:08,761 --> 00:00:10,877
He took it off one
5
00:00:10,879 --> 00:00:12,696
joint at a time.
6
00:00:13,398 --> 00:00:14,681
Tracking device.
7
00:00:14,683 --> 00:00:15,833
Can't be removed.
8
00:00:15,835 --> 00:00:17,651
The deal will be done.
9
00:00:17,653 --> 00:00:18,718
Very good.
10
00:00:21,022 --> 00:00:22,556
I have a daughter,
16 years old.
11
00:00:22,558 --> 00:00:23,941
She lives in Paris.
12
00:00:23,943 --> 00:00:25,742
Bring me
one of the Russian women alive.
13
00:00:25,744 --> 00:00:29,496
Sidorov is going
to kill your beloved
14
00:00:29,498 --> 00:00:31,582
partner.
15
00:00:34,452 --> 00:00:35,252
Is Quinn agent?
16
00:00:35,254 --> 00:00:37,588
No.
17
00:00:45,046 --> 00:00:46,880
Michelle!
18
00:00:48,684 --> 00:00:49,999
Kensi!
19
00:00:54,637 --> 00:00:56,116
Michelle!
20
00:00:56,141 --> 00:00:58,141
Hang on.
21
00:01:47,796 --> 00:01:50,247
Go! Go!
22
00:02:50,008 --> 00:02:53,226
Hetty, I need an ambulance now.
23
00:02:53,406 --> 00:02:57,406
LA 5x01 ♪
Ascension
Original air date on September 24, 2013
24
00:02:57,431 --> 00:03:02,431
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
25
00:03:14,967 --> 00:03:17,100
28-year-old
26
00:03:17,102 --> 00:03:19,202
female, high-speed
motorcycle crash victim.
27
00:03:19,204 --> 00:03:20,554
Helmeted, no L.O.C.,
28
00:03:20,556 --> 00:03:22,339
multiple contusions
along neck and spine.
29
00:03:22,341 --> 00:03:25,075
Maya Yerzov, former
Russian special forces.
30
00:03:25,077 --> 00:03:26,860
We know everything
about you.
31
00:03:26,862 --> 00:03:28,261
Not now.
32
00:03:28,263 --> 00:03:31,398
BP 118/76, pulse 94,
33
00:03:31,400 --> 00:03:33,667
in full spinal immobilization
for mechanism.
34
00:03:33,669 --> 00:03:35,735
You're about to spend
the rest of your life
35
00:03:35,737 --> 00:03:36,987
in a federal prison unless
36
00:03:36,989 --> 00:03:38,922
you give us Sidorov's location.
Back off!
37
00:03:38,924 --> 00:03:40,773
Does it meet
trauma-center criteria?
38
00:03:40,775 --> 00:03:42,576
Any neurologic deficits?
39
00:03:42,578 --> 00:03:44,261
Checking.
40
00:03:44,263 --> 00:03:46,596
Maya,
41
00:03:46,598 --> 00:03:48,948
we're gonna use this
to test your foot,
42
00:03:48,950 --> 00:03:50,450
so you tell me
if this feels sharp,
43
00:03:50,452 --> 00:03:51,885
okay?
44
00:03:51,887 --> 00:03:53,170
Okay.
45
00:03:56,007 --> 00:03:58,608
You feel that?
46
00:03:58,610 --> 00:04:00,477
No.
47
00:04:00,479 --> 00:04:03,180
Okay, let's try the other side.
48
00:04:03,182 --> 00:04:05,465
What about that?
49
00:04:05,467 --> 00:04:06,783
Anything?
50
00:04:06,785 --> 00:04:08,635
No.
51
00:04:08,637 --> 00:04:10,353
Am I paralyzed?
52
00:04:11,706 --> 00:04:14,274
We just have to get you
to the hospital quickly.
53
00:04:14,276 --> 00:04:15,942
Radio in.
54
00:04:15,944 --> 00:04:19,029
We need a neurosurgeon to meet
us, and have them hold an O.R.
55
00:04:19,031 --> 00:04:20,497
No, no.
56
00:04:20,499 --> 00:04:22,098
Tell the driver
to pull over.
57
00:04:22,100 --> 00:04:23,283
What are you doing?
58
00:04:23,285 --> 00:04:25,135
Tell him to pull over... now.
59
00:04:27,039 --> 00:04:28,889
Michael, pull over
for a second.
60
00:04:28,891 --> 00:04:30,373
Copy that. What's up?
61
00:04:30,375 --> 00:04:32,175
Just pull over.
62
00:04:34,930 --> 00:04:36,463
If she doesn't get
treatment immediately,
63
00:04:36,465 --> 00:04:37,697
she will be paralyzed.
64
00:04:37,699 --> 00:04:39,933
There are two federal agents'
lives on the line.
65
00:04:39,935 --> 00:04:41,351
You tell me
66
00:04:41,353 --> 00:04:43,836
what Sidorov's location
is immediately.
67
00:04:43,838 --> 00:04:44,854
Oh, my God.
68
00:04:44,856 --> 00:04:46,106
u want to spend
the rest of
69
00:04:46,108 --> 00:04:47,924
your life in a wheelchair?
Is that what you want?
70
00:04:47,926 --> 00:04:50,176
Nyet.
71
00:04:50,178 --> 00:04:52,295
Then tell me where he is!
72
00:04:54,700 --> 00:04:57,350
It's an auto body shop.
73
00:04:57,352 --> 00:04:59,786
East 14th and Elwood.
74
00:04:59,788 --> 00:05:00,954
Eric, you got that?
75
00:05:00,956 --> 00:05:02,622
Checking.
76
00:05:03,692 --> 00:05:06,359
There is an body shop
at that location.
77
00:05:08,863 --> 00:05:12,065
Sidorov's Mercedes
is parked in back.
78
00:05:12,067 --> 00:05:16,436
The good news is, you're
gonna be just fine.
79
00:05:16,438 --> 00:05:18,521
Ow!
80
00:05:18,523 --> 00:05:20,257
I felt that.
81
00:05:20,259 --> 00:05:23,310
The bad news is...
82
00:05:23,312 --> 00:05:25,645
this little piggie's
going to prison.
83
00:05:28,449 --> 00:05:29,899
- Mr. Callen.
- Yes?
84
00:05:29,901 --> 00:05:31,901
We found Sidorov's location.
85
00:05:31,903 --> 00:05:34,070
Okay.
86
00:05:42,747 --> 00:05:44,764
You're gonna
finish this deal.
87
00:05:44,766 --> 00:05:46,333
Or what?
88
00:05:46,335 --> 00:05:48,885
You're gonna punch me
in the face again?
89
00:05:48,887 --> 00:05:50,170
I'm thinking about it.
90
00:05:50,172 --> 00:05:52,905
If you send me out there,
91
00:05:52,907 --> 00:05:55,892
it would give me a chance
to escape.
92
00:05:55,894 --> 00:05:57,627
You'll be on a leash.
93
00:05:59,313 --> 00:06:03,266
Many a mad dog has broken
their leash, Agent Callen.
94
00:06:03,268 --> 00:06:06,052
Good luck with that.
95
00:06:06,054 --> 00:06:07,804
Call Sidorov,
96
00:06:07,806 --> 00:06:10,256
and then you call
Vaziri, set up a meet.
97
00:06:13,894 --> 00:06:16,596
And the game continues.
98
00:06:20,035 --> 00:06:21,985
Oh, by the way,
99
00:06:21,987 --> 00:06:25,605
have you recovered
Agent Hanna's body yet?
100
00:06:30,227 --> 00:06:33,847
Are you there, Agent Callen?
101
00:06:33,849 --> 00:06:35,165
I'm here.
102
00:06:35,167 --> 00:06:38,084
Watching and listening.
103
00:06:38,086 --> 00:06:41,504
It's a complicated relationship
we have.
104
00:06:41,506 --> 00:06:45,342
I consume you,
and you consume me.
105
00:06:45,344 --> 00:06:47,260
It's not complicated.
106
00:06:47,262 --> 00:06:49,295
It's obsessive.
107
00:06:49,297 --> 00:06:52,232
Sad.
108
00:06:52,234 --> 00:06:54,467
You might be right.
109
00:06:56,437 --> 00:06:59,823
You know that tracking spray
on your neck doesn't wash off.
110
00:06:59,825 --> 00:07:02,225
Oh, yes.
111
00:07:02,227 --> 00:07:03,976
My collar.
112
00:07:03,978 --> 00:07:05,912
Collars are for animals.
113
00:07:05,914 --> 00:07:07,647
Don't flatter yourself.
114
00:07:07,649 --> 00:07:09,682
They're here.
115
00:07:11,001 --> 00:07:13,169
Get close to them quickly.
116
00:07:14,439 --> 00:07:16,039
- Kens.
- Yes?
117
00:07:16,041 --> 00:07:18,625
Go.
Done.
118
00:07:44,785 --> 00:07:46,453
I got Sam.
119
00:07:46,455 --> 00:07:47,837
Deeks?
120
00:07:47,839 --> 00:07:49,456
Deeks, no.
121
00:07:49,458 --> 00:07:52,075
Deeks?
Oh, no.
122
00:07:52,077 --> 00:07:53,827
Deeks?
123
00:07:53,829 --> 00:07:55,862
Sam? Sam?
124
00:07:55,864 --> 00:07:57,714
Hey, it's me. It's me.
You got to...
125
00:07:57,716 --> 00:07:59,866
It's me.
You got to get me out of here.
126
00:07:59,868 --> 00:08:02,252
Agent Hanna, look at me.
127
00:08:06,223 --> 00:08:07,991
Come on, Sam.
128
00:08:07,993 --> 00:08:11,043
You know who I am?
129
00:08:11,045 --> 00:08:13,730
Yeah.
130
00:08:13,732 --> 00:08:16,332
Kensi, the kit.
131
00:08:19,153 --> 00:08:21,271
You got to cut me loose.
132
00:08:21,273 --> 00:08:23,907
We don't have much time,
and I... I can't.
133
00:08:23,909 --> 00:08:26,392
What? What?
What are you...?
134
00:08:26,394 --> 00:08:27,944
What's happening?
135
00:08:27,946 --> 00:08:31,080
You have to stay here
just a while longer, okay?
136
00:08:31,082 --> 00:08:33,666
I'm sorry.
137
00:08:39,723 --> 00:08:40,673
Kens.
138
00:08:40,675 --> 00:08:41,958
Go.
Party's over.
139
00:08:41,960 --> 00:08:43,426
They're leaving.
140
00:08:55,222 --> 00:08:57,056
Isaak!
141
00:09:00,528 --> 00:09:02,645
You sent Barbies
after me?
142
00:09:02,647 --> 00:09:04,597
I hate Barbies.
143
00:09:04,599 --> 00:09:07,417
I used to pull their heads
off when I was a kid.
144
00:09:07,419 --> 00:09:10,553
How did you find me?
145
00:09:10,555 --> 00:09:12,872
A Barbie told me.
146
00:09:12,874 --> 00:09:15,441
Right before
I pulled her head off.
147
00:09:15,443 --> 00:09:17,544
Why'd you do it, Isaak?
148
00:09:19,380 --> 00:09:22,415
Your boyfriend
is a federal agent.
149
00:09:24,585 --> 00:09:26,953
No, he isn't.
150
00:09:26,955 --> 00:09:29,956
Sadly, he is.
151
00:09:40,768 --> 00:09:43,319
Do you know this one?
152
00:09:44,855 --> 00:09:46,272
I saw this guy
153
00:09:46,274 --> 00:09:49,642
outside of a hotel once
where we were staying.
154
00:09:49,644 --> 00:09:51,945
I thought he was a cop.
155
00:09:51,947 --> 00:09:53,363
Who is he?
156
00:09:53,365 --> 00:09:56,449
Your boyfriend's handler.
157
00:09:57,418 --> 00:09:59,819
We don't know
what agency.
158
00:09:59,821 --> 00:10:03,356
I had to make sure
I could trust you.
159
00:10:26,864 --> 00:10:29,032
Who are you?
160
00:10:30,734 --> 00:10:34,654
Open your eyes
and tell me who you are!
161
00:10:35,990 --> 00:10:39,309
You did the hit
on Congressman Aquino.
162
00:10:41,246 --> 00:10:44,247
I was assigned
to go undercover.
163
00:10:44,249 --> 00:10:47,717
Are you a
federal agent?
164
00:10:50,738 --> 00:10:53,640
Are you a
federal agent?!
165
00:10:58,879 --> 00:11:00,880
FBI.
166
00:11:00,882 --> 00:11:03,566
All right, listen.
167
00:11:03,568 --> 00:11:05,902
You let us walk out of here...
168
00:11:05,904 --> 00:11:07,770
and you guys walk out of here.
169
00:11:07,772 --> 00:11:09,706
Nobody even knows
we're here.
170
00:11:09,708 --> 00:11:12,992
You kill a federal agent,
you're as good as dead.
171
00:11:14,895 --> 00:11:16,863
No. No.
172
00:11:24,538 --> 00:11:28,024
Remember, Isaak,
he said he loved me, too.
173
00:11:34,164 --> 00:11:35,748
I understand.
174
00:11:35,750 --> 00:11:38,434
Good.
175
00:11:38,436 --> 00:11:41,387
Let's get out of here
and make some money.
176
00:12:06,002 --> 00:12:08,204
Come on! Let's go!
177
00:12:08,206 --> 00:12:11,140
All right,
there's one over here
178
00:12:11,142 --> 00:12:12,424
and another in there.
179
00:12:12,426 --> 00:12:14,259
Quickly! Come on!
180
00:12:15,112 --> 00:12:16,612
Paramedics are here.
181
00:12:16,614 --> 00:12:19,598
We'll get you
out of here, Sam.
182
00:12:22,737 --> 00:12:24,587
You were electrocuted?
183
00:12:24,589 --> 00:12:26,772
It's okay, Sam.
184
00:12:26,774 --> 00:12:29,708
Yeah, he's got
multiple dental trauma.
185
00:12:29,710 --> 00:12:31,410
A possible
fractured mandible.
186
00:12:31,412 --> 00:12:33,813
He's gonna need
an oral surgeon.
187
00:12:33,815 --> 00:12:36,232
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
188
00:12:36,234 --> 00:12:37,833
Sam, sit down.
189
00:12:37,835 --> 00:12:39,051
Deeks!
190
00:12:39,903 --> 00:12:41,620
Did you give up Michelle?
191
00:12:41,622 --> 00:12:44,056
No.
192
00:12:44,058 --> 00:12:46,759
Was Sidorov playing her
just now?
193
00:12:48,595 --> 00:12:50,462
I didn't give her up.
194
00:12:50,464 --> 00:12:52,130
I didn't
give her up.
195
00:12:52,132 --> 00:12:53,566
All right, Sam.
196
00:12:53,568 --> 00:12:56,301
You need to let the paramedics
do their job.
197
00:12:56,303 --> 00:12:58,320
Thank you.
198
00:13:04,728 --> 00:13:07,163
Still hypertensive
after 500 cc's.
199
00:13:19,676 --> 00:13:21,994
Let's get him on the sheet.
200
00:13:21,996 --> 00:13:24,162
Line's clear.
Go ahead and spike another liter.
201
00:13:24,164 --> 00:13:25,848
Are we ready?
Lift on three.
202
00:13:25,850 --> 00:13:28,484
One, two, three.
203
00:13:29,770 --> 00:13:31,754
Three liters of saline.
Four migs of morphine.
204
00:13:31,756 --> 00:13:33,338
Send a troponin to check
for cardiac damage
205
00:13:33,340 --> 00:13:35,524
and a CK for rhabdo
and kidney failure.
206
00:13:37,227 --> 00:13:39,512
I'm Doctor Garcia. I need
to look inside your mouth.
207
00:13:39,514 --> 00:13:41,280
No.
208
00:13:41,282 --> 00:13:43,933
Detective, I need you
to open your mouth.
209
00:13:43,935 --> 00:13:45,568
Can you hear me?
210
00:13:45,570 --> 00:13:47,653
You swallowed
a lot of blood.
211
00:13:47,655 --> 00:13:49,154
Please open your mouth.
212
00:13:49,156 --> 00:13:50,973
I'm gonna need
to sedate him.
213
00:13:50,975 --> 00:13:53,709
Back off. Give him a minute.
214
00:13:55,629 --> 00:13:57,229
Deeks,
215
00:13:57,231 --> 00:14:01,217
you've got to listen
to the doctor.
216
00:14:02,752 --> 00:14:03,752
Deeks.
217
00:14:03,754 --> 00:14:05,037
Come on, Agent Blye.
218
00:14:05,039 --> 00:14:07,673
We've got work to do.
219
00:14:30,580 --> 00:14:32,615
This the exchange site?
Yeah.
220
00:14:32,617 --> 00:14:35,400
Janvier's on the top
level of the garage.
221
00:14:35,402 --> 00:14:37,069
Sidorov and Vaziri
are late.
222
00:14:37,071 --> 00:14:38,236
They get spooked?
223
00:14:38,238 --> 00:14:39,505
I'm not sure.
224
00:14:39,507 --> 00:14:42,341
There was a lot of talk
at the meet I couldn't hear.
225
00:14:42,343 --> 00:14:43,459
How are they?
226
00:14:43,461 --> 00:14:45,577
Not good.
227
00:14:45,579 --> 00:14:47,296
It was pretty brutal.
228
00:14:47,298 --> 00:14:50,049
Deeks won't even look at me.
229
00:14:50,051 --> 00:14:52,201
My fault.
230
00:14:52,203 --> 00:14:53,752
It was simply
the cost of
231
00:14:53,754 --> 00:14:54,920
completing this mission.
232
00:14:54,922 --> 00:14:56,538
Yeah, then the cost is too high.
233
00:14:56,540 --> 00:14:57,690
Two nuclear weapons
234
00:14:57,692 --> 00:14:59,441
mean hundreds of thousands
of innocent lives.
235
00:14:59,443 --> 00:15:01,110
I know what
the math is!
236
00:15:02,562 --> 00:15:05,281
I run it through my head
every few minutes.
237
00:15:05,283 --> 00:15:07,616
Yeah.
238
00:15:07,618 --> 00:15:09,768
So do I.
239
00:15:17,043 --> 00:15:19,328
Everybody's here.
240
00:15:19,330 --> 00:15:21,747
The minute they mention
the location of the bombs,
241
00:15:21,749 --> 00:15:23,866
we move in
and this ends.
242
00:15:23,868 --> 00:15:25,884
Professionally,
they're all armed and dangerous.
243
00:15:25,886 --> 00:15:27,452
Proceed with extreme caution.
244
00:15:29,306 --> 00:15:30,889
Personally,
245
00:15:30,891 --> 00:15:35,311
I don't need any of them to
spend another day on this earth.
246
00:15:39,532 --> 00:15:41,100
Here we go.
247
00:15:41,102 --> 00:15:42,318
Get ready to move.
248
00:15:42,320 --> 00:15:43,986
I'm going to
check the gold.
249
00:15:43,988 --> 00:15:45,154
It's all there.
250
00:15:46,523 --> 00:15:48,741
We count it
just the same.
251
00:15:48,743 --> 00:15:51,660
We aren't gonna cheat you.
252
00:15:51,662 --> 00:15:54,312
It's a small price to pay
to make Iran
253
00:15:54,314 --> 00:15:56,582
a nuclear power.
254
00:15:57,534 --> 00:15:59,952
And for you, my friend,
255
00:15:59,954 --> 00:16:03,488
$2 million
in Dutch bearer bonds.
256
00:16:03,490 --> 00:16:05,007
They're untraceable,
like cash.
257
00:16:05,009 --> 00:16:05,991
Come on,
258
00:16:05,993 --> 00:16:07,076
tell us where the bombs are.
259
00:16:07,078 --> 00:16:09,044
It's all here.
260
00:16:09,046 --> 00:16:11,947
Pleasure doing business
with you.
261
00:16:11,949 --> 00:16:14,666
Too bad it won't buy you a hand.
262
00:16:14,668 --> 00:16:17,553
I'll see you in hell.
263
00:16:17,555 --> 00:16:19,805
Maybe sooner.
264
00:16:21,641 --> 00:16:24,476
We have a deal.
265
00:16:24,478 --> 00:16:27,596
When this is done,
you leave me alone.
266
00:16:27,598 --> 00:16:30,983
I never go back on my word.
267
00:16:37,058 --> 00:16:38,123
Yes?
268
00:16:38,125 --> 00:16:39,541
How do they look?
269
00:16:39,543 --> 00:16:41,794
Everything is checked.
It's on its way.
270
00:16:41,796 --> 00:16:43,212
Okay.
271
00:16:46,866 --> 00:16:49,718
The merchandise
was checked
272
00:16:49,720 --> 00:16:51,837
and is being taken
to the ship.
273
00:16:53,706 --> 00:16:55,224
Bombs are already
being delivered to a ship?
274
00:16:55,226 --> 00:16:57,109
We can't bust them
till we know where they are.
275
00:16:57,111 --> 00:16:58,560
We have to stay with them.
276
00:16:58,562 --> 00:16:59,728
I'll take Vaziri.
277
00:16:59,730 --> 00:17:00,896
I'll take Michelle and Sidorov.
278
00:17:00,898 --> 00:17:03,548
Eric, Nell, find that ship fast!
279
00:17:07,804 --> 00:17:10,289
Okay, to avoid sanctions,
Iran sails ships
280
00:17:10,291 --> 00:17:12,574
under flags
of Zanzibar, Moldova...
281
00:17:12,576 --> 00:17:14,526
See if there were
any large trucks
282
00:17:14,528 --> 00:17:16,645
near the auto body shop
that match...
283
00:17:16,647 --> 00:17:18,230
Any of the local ports.
284
00:17:20,300 --> 00:17:23,969
Callen, Janvier is not
moving towards you.
285
00:17:23,971 --> 00:17:25,454
He went into the mall.
286
00:17:25,456 --> 00:17:26,488
What?
287
00:17:26,490 --> 00:17:29,091
You still have
his Overwatch signature?
288
00:17:29,093 --> 00:17:31,410
Yeah. The mall has skylights.
I'm tracking him.
289
00:17:31,412 --> 00:17:33,178
Uh, he's moving
to the north end.
290
00:17:40,870 --> 00:17:43,421
He's gone down the escalator.
He's on the first level.
291
00:17:53,933 --> 00:17:55,951
All right,
he's leaving the main area.
292
00:17:55,953 --> 00:17:58,036
It looks like a...
like a maintenance area.
293
00:17:58,822 --> 00:18:01,373
Uh, I lost
his Overwatch signature,
294
00:18:01,375 --> 00:18:03,275
but I still have the button cam
on his jacket.
295
00:18:03,277 --> 00:18:04,276
Which way, Eric?
296
00:18:04,278 --> 00:18:05,244
Go to your left.
297
00:18:05,246 --> 00:18:06,662
You should see
a door to maintenance.
298
00:18:06,664 --> 00:18:09,965
It leads to a hallway
behind the stores
299
00:18:09,967 --> 00:18:11,783
that runs
the length of the mall.
300
00:18:29,468 --> 00:18:31,386
Oh, no.
301
00:18:31,388 --> 00:18:32,921
Callen, Janvier just
killed somebody.
302
00:18:32,923 --> 00:18:36,641
He stole his I.D. and a phone.
303
00:18:36,643 --> 00:18:38,660
He can't get away.
304
00:18:43,149 --> 00:18:45,117
What's he trying to do?
305
00:18:50,323 --> 00:18:52,975
We've lost visual contact.
306
00:18:54,295 --> 00:18:56,261
Still no Overwatch?
307
00:18:57,515 --> 00:18:58,881
Eric, talk to me.
308
00:18:58,883 --> 00:19:01,183
I...
All right, I got him.
309
00:19:01,185 --> 00:19:03,202
He's moving back into the mall.
310
00:19:06,672 --> 00:19:10,175
Okay, I'll try to locate him
on the security cameras.
311
00:19:19,786 --> 00:19:22,237
Callen, he's dressed
as a maintenance worker.
312
00:19:22,239 --> 00:19:23,521
Overalls and a cap.
313
00:19:23,523 --> 00:19:24,990
Just past the food court.
314
00:19:24,992 --> 00:19:26,992
On my way.
315
00:19:28,845 --> 00:19:30,128
Lost visual.
316
00:19:30,130 --> 00:19:31,630
Overwatch says he's just north,
317
00:19:31,632 --> 00:19:33,665
heading toward
the end of the wing.
318
00:19:36,869 --> 00:19:37,970
He's running.
319
00:19:37,972 --> 00:19:39,805
No, he's not. He's on a cart.
320
00:19:39,807 --> 00:19:41,607
He's headed for the north exit.
321
00:19:41,609 --> 00:19:43,375
Got him.
322
00:19:52,719 --> 00:19:54,386
Hey!
323
00:19:54,388 --> 00:19:56,805
It's not him!
324
00:19:56,807 --> 00:19:59,491
Overwatch signature says
he's right in front of you.
325
00:20:18,561 --> 00:20:20,712
He cut off his Overwatch spray.
326
00:20:20,714 --> 00:20:24,016
He cut the skin
off his own body?
327
00:20:24,851 --> 00:20:27,603
And now he's untraceable.
328
00:21:18,073 --> 00:21:19,489
Yes.
329
00:21:19,491 --> 00:21:21,592
Where's Michelle?
330
00:21:21,594 --> 00:21:24,027
She's with Sidorov.
331
00:21:25,798 --> 00:21:27,631
Why didn't you pull her out?
332
00:21:27,633 --> 00:21:29,449
We believe the nuclear
333
00:21:29,451 --> 00:21:31,869
devices are onboard a ship
334
00:21:31,871 --> 00:21:33,587
possibly bound for Iran.
335
00:21:33,589 --> 00:21:35,505
But you don't know which one?
336
00:21:35,507 --> 00:21:36,974
No.
337
00:21:36,976 --> 00:21:38,842
She's staying in
338
00:21:38,844 --> 00:21:42,145
to see if Sidorov knows anything
about the ship.
339
00:21:42,147 --> 00:21:43,130
Where are they?
340
00:21:43,132 --> 00:21:46,234
Agent Hanna,
you were severely injured.
341
00:21:46,235 --> 00:21:50,053
I'm ordering you to remain
in the hospital.
342
00:21:54,110 --> 00:21:55,826
Ms. Blye.
343
00:21:55,828 --> 00:21:56,911
Yeah, Hetty.
344
00:21:56,913 --> 00:21:57,978
Status?
345
00:21:57,980 --> 00:21:59,280
Sidorov, Andros and Michelle
346
00:21:59,282 --> 00:22:00,881
are in the Camford Hotel.
347
00:22:00,883 --> 00:22:03,117
Agent Hanna will be calling you.
348
00:22:03,119 --> 00:22:06,470
Do not give him your location.
349
00:22:06,472 --> 00:22:09,523
It's for his own good.
350
00:22:09,525 --> 00:22:11,625
Anything on the ship?
351
00:22:11,627 --> 00:22:14,195
The Port of Los
Angeles is the busiest
352
00:22:14,197 --> 00:22:15,412
in the country.
353
00:22:15,414 --> 00:22:17,415
Eight million containers
move through there a year.
354
00:22:17,417 --> 00:22:19,300
Not to mention the
Port of Long Beach.
355
00:22:19,302 --> 00:22:20,851
Granger with Vaziri?
356
00:22:20,853 --> 00:22:21,919
Yes.
357
00:22:21,921 --> 00:22:23,721
You want to bring Vaziri in,
question him?
358
00:22:23,723 --> 00:22:24,923
No, he has
diplomatic immunity.
359
00:22:24,924 --> 00:22:26,807
We wouldn't be able
to keep him very long.
360
00:22:26,809 --> 00:22:28,759
And he'll never admit
to buying the weapons.
361
00:22:28,761 --> 00:22:30,945
Let alone give us
the name of the ship.
362
00:22:30,947 --> 00:22:33,230
What's the last location
we have on Janvier?
363
00:22:33,232 --> 00:22:36,033
Uh, he left the mall on foot,
but we lost him after that.
364
00:22:36,035 --> 00:22:38,702
We have a BOLO out
and facial recognition
365
00:22:38,704 --> 00:22:41,372
running at the borders
and international airports.
366
00:22:41,374 --> 00:22:43,741
We need to stay focused
on the bombs.
367
00:22:43,743 --> 00:22:46,443
Janvier is obsessed with you.
368
00:22:46,445 --> 00:22:49,330
It might be wise
not to be obsessed with him.
369
00:22:49,332 --> 00:22:51,332
I have to be.
370
00:22:51,334 --> 00:22:52,833
Janvier's a threat.
371
00:22:52,835 --> 00:22:54,785
He lives for revenge.
372
00:22:54,787 --> 00:22:56,937
He'll come after me.
373
00:22:56,939 --> 00:23:00,123
Or any agent I'm connected to.
374
00:23:21,980 --> 00:23:26,167
I owe you for the rest of
my life for what you did for me.
375
00:23:32,323 --> 00:23:34,959
I just wanted you to know.
376
00:23:36,711 --> 00:23:39,713
I think I'm, uh...
377
00:23:39,715 --> 00:23:42,099
I think I'm done being a cop.
378
00:23:45,804 --> 00:23:48,672
That would be a huge mistake.
379
00:23:51,943 --> 00:23:54,144
You're a great cop.
380
00:23:55,197 --> 00:23:57,347
You're gonna make
a great agent.
381
00:23:59,184 --> 00:24:02,653
Uh...
382
00:24:02,655 --> 00:24:05,489
I never thought
I'd hear that coming from you.
383
00:24:06,575 --> 00:24:10,227
Yeah, that was my mistake.
384
00:24:13,081 --> 00:24:16,366
I won't make it again.
385
00:24:46,498 --> 00:24:48,138
1982 Château Bel Orme
Tronquoy de Lalande.
386
00:24:52,621 --> 00:24:54,588
I've waited years
to open this.
387
00:24:54,590 --> 00:24:55,572
Hmm.
388
00:24:55,574 --> 00:24:58,425
Now...
389
00:24:58,427 --> 00:25:00,678
Now you're done waiting.
390
00:25:00,680 --> 00:25:03,246
Very much.
391
00:25:27,439 --> 00:25:29,123
I need a minute.
392
00:25:31,409 --> 00:25:33,043
Mmm.
393
00:25:33,045 --> 00:25:35,579
Just one minute.
394
00:25:38,116 --> 00:25:40,751
I'll be back.
395
00:25:58,070 --> 00:25:59,987
Who's this?
396
00:26:01,823 --> 00:26:03,640
Hello?
397
00:26:06,879 --> 00:26:09,113
I got a call coming from
the Camford Hotel.
398
00:26:09,115 --> 00:26:11,498
That's where
Michelle and Kensi are.
399
00:26:15,471 --> 00:26:16,804
It's a text.
400
00:26:16,806 --> 00:26:18,605
That's got to be from Michelle.
401
00:26:18,607 --> 00:26:20,341
Eric, get everything you can
off that phone.
402
00:26:20,343 --> 00:26:21,658
Just give me a minute.
403
00:26:23,045 --> 00:26:24,378
I don't like
404
00:26:24,380 --> 00:26:26,113
being teased, Quinn.
405
00:26:26,115 --> 00:26:28,632
You don't want me
breaking down the door.
406
00:26:28,634 --> 00:26:30,934
Just a sec.
407
00:26:33,672 --> 00:26:36,140
You are supposed to
be in a hospital.
408
00:26:36,142 --> 00:26:38,442
Do you know
what room they're in?
409
00:26:38,444 --> 00:26:40,861
Michelle got Sidorov's phone.
Eric's downloading it now.
410
00:26:40,863 --> 00:26:43,364
I asked you...
do you know what room she's in?
411
00:26:43,366 --> 00:26:45,099
No.
412
00:26:45,101 --> 00:26:47,568
You better promise me Hetty will
never know that you were here.
413
00:26:47,570 --> 00:26:51,155
Something tells me
that's gonna be impossible.
414
00:26:51,157 --> 00:26:55,075
I just got a hit for a plane
ticket purchased for an...
415
00:26:55,077 --> 00:26:57,327
Adeline Janvier.
Janvier's daughter.
416
00:26:57,329 --> 00:26:59,296
The ticket is from
Las Vegas to Los Angeles.
417
00:26:59,298 --> 00:27:01,165
Flight landed
ten minutes ago.
418
00:27:01,167 --> 00:27:03,717
Las Vegas? I thought
Janvier's daughter was in Paris.
419
00:27:03,719 --> 00:27:04,685
She was.
420
00:27:04,687 --> 00:27:07,638
I got everything
off Sidorov's phone.
421
00:27:10,926 --> 00:27:13,310
I'm waiting, Quinn.
422
00:27:13,312 --> 00:27:15,879
Coming.
423
00:27:35,450 --> 00:27:37,901
You bit me.
424
00:27:37,903 --> 00:27:39,653
Did it hurt?
425
00:27:39,655 --> 00:27:41,738
Yes.
426
00:27:43,592 --> 00:27:46,210
That's only the beginning.
427
00:27:49,598 --> 00:27:52,800
Where is my phone, Quinn?
428
00:27:52,802 --> 00:27:55,385
But then I guess
Quinn isn't your real name.
429
00:27:58,373 --> 00:27:59,773
Andros!
430
00:28:00,725 --> 00:28:02,609
I found an address
of the port. Big screen.
431
00:28:02,611 --> 00:28:04,262
That's got to be the dock
where the bombs are.
432
00:28:04,287 --> 00:28:05,538
Or were.
433
00:28:07,148 --> 00:28:09,516
I want Michelle out now.
434
00:28:09,518 --> 00:28:11,368
It could be one of a
half a dozen ships.
435
00:28:11,370 --> 00:28:12,469
I don't give a damn.
436
00:28:12,471 --> 00:28:13,954
We'll find it.
437
00:28:13,956 --> 00:28:15,656
Have Homeland Security lock down
438
00:28:15,658 --> 00:28:18,192
the dock, and alert
the NEST team.
439
00:28:18,194 --> 00:28:19,543
Yeah.
440
00:28:19,545 --> 00:28:21,495
Mr. Hanna?
441
00:28:21,497 --> 00:28:22,663
Yes, Hetty.
442
00:28:22,665 --> 00:28:24,164
How did she know you were here?
443
00:28:24,166 --> 00:28:26,333
That's a discussion
for another day.
444
00:28:26,335 --> 00:28:28,018
Get Michelle out now.
445
00:28:28,020 --> 00:28:29,452
With pleasure.
446
00:28:31,439 --> 00:28:33,423
Federal agent.
447
00:28:33,425 --> 00:28:36,944
We need to know what room
he's in, and we need a key fast.
448
00:28:36,946 --> 00:28:38,345
I checked him in.
449
00:28:38,347 --> 00:28:40,130
Room 1504.
450
00:28:40,132 --> 00:28:41,815
Thank you.
451
00:28:52,695 --> 00:28:55,312
Federal agents!
452
00:29:00,802 --> 00:29:03,170
They're gone.
453
00:29:20,854 --> 00:29:22,805
Eric, what are you seeing?
454
00:29:22,807 --> 00:29:23,605
They've disabled the camera
455
00:29:23,606 --> 00:29:24,972
outside the room,
and they're not
456
00:29:24,974 --> 00:29:26,390
on any of the other
hotel cameras.
457
00:29:26,392 --> 00:29:27,608
I'm looking
at the lobby,
458
00:29:27,610 --> 00:29:28,725
the garage...
459
00:29:28,727 --> 00:29:30,694
What about traffic cameras
surrounding the hotel?
460
00:29:30,696 --> 00:29:32,212
Searching.
461
00:29:33,014 --> 00:29:35,349
Sidorov found a
way out. Find it.
462
00:29:37,536 --> 00:29:39,236
This is the woman from Las Vegas
463
00:29:39,238 --> 00:29:41,121
flying under the name
Adeline Janvier.
464
00:29:41,123 --> 00:29:44,691
And this is actually
Adeline Janvier.
465
00:29:44,693 --> 00:29:46,643
It's not
the same woman.
466
00:29:46,645 --> 00:29:49,163
Then why is she flying
under Janvier's daughter's name.
467
00:29:49,165 --> 00:29:50,948
It's almost like he
wants us to find her.
468
00:29:50,950 --> 00:29:53,450
Bait, perhaps?
469
00:29:53,452 --> 00:29:55,636
Okay, I found the woman
470
00:29:55,638 --> 00:29:58,055
from Las Vegas
getting in a cab at LAX
471
00:29:58,057 --> 00:29:59,840
a half hour ago.
472
00:29:59,842 --> 00:30:02,409
Find out who she is
and where she went.
473
00:30:02,411 --> 00:30:04,578
That's what Janvier
would want us to do.
474
00:30:04,580 --> 00:30:07,080
Sam, I just got a hit
for a private plane
475
00:30:07,082 --> 00:30:08,248
chartered out of LAX,
476
00:30:08,250 --> 00:30:09,766
booked under
one of Sidorov's companies.
477
00:30:09,768 --> 00:30:12,135
Takes off in 15 minutes.
478
00:30:12,137 --> 00:30:13,971
Alert Homeland
Security at LAX.
479
00:30:13,973 --> 00:30:15,656
That plane does
not take off!
480
00:30:15,658 --> 00:30:16,957
Hold on.
I got another hit
481
00:30:16,959 --> 00:30:19,026
for a private jet
out of the Ontario airport.
482
00:30:19,028 --> 00:30:20,527
And another one
from Burbank.
483
00:30:20,529 --> 00:30:21,528
Another one for John Wayne.
484
00:30:21,530 --> 00:30:22,546
What is he doing?
485
00:30:22,548 --> 00:30:25,482
Hedging his bets?
All right, well,
486
00:30:25,484 --> 00:30:28,118
we stop one, he's not gonna be
able to get to the other one.
487
00:30:28,120 --> 00:30:30,320
There's one more for San Diego.
488
00:30:30,322 --> 00:30:31,905
That's two hours away.
489
00:30:31,907 --> 00:30:34,157
Where do you want to go?
490
00:30:34,159 --> 00:30:35,826
I... I don't know,
491
00:30:35,828 --> 00:30:38,128
but, Eric, none of
those flights take off.
492
00:30:43,468 --> 00:30:46,870
Just tracked Vaziri
to an apartment in Hollywood.
493
00:30:46,872 --> 00:30:48,955
We any closer
on the ship with the bombs?
494
00:30:48,957 --> 00:30:50,724
We believe
we found the dock,
495
00:30:50,726 --> 00:30:52,593
and the NEST team
has been dispatched
496
00:30:52,595 --> 00:30:54,228
to the Port of Los Angeles.
497
00:30:54,230 --> 00:30:58,181
As soon as you find the bombs,
I'll take him in.
498
00:30:58,183 --> 00:30:59,966
Okay, the woman
from Las Vegas
499
00:30:59,968 --> 00:31:02,436
traveling under
Janvier's daughter's name
500
00:31:02,438 --> 00:31:03,904
is Kayla Bishop.
501
00:31:03,906 --> 00:31:05,522
She's an
exotic dancer
502
00:31:05,524 --> 00:31:09,076
with convictions for fraud,
theft and prostitution.
503
00:31:09,078 --> 00:31:11,478
Janvier likes to hire
small-time crooks that want
504
00:31:11,480 --> 00:31:12,980
to make some quick cash.
505
00:31:12,982 --> 00:31:15,148
The question is: why?
506
00:31:15,150 --> 00:31:17,000
The charter company
just texted the pilot
507
00:31:17,002 --> 00:31:19,319
to expect the passengers
in less than an hour.
508
00:31:19,321 --> 00:31:20,420
Where? LAX?
509
00:31:20,422 --> 00:31:22,239
No. San Diego.
510
00:31:22,241 --> 00:31:23,674
But that doesn't
make any sense.
511
00:31:23,676 --> 00:31:25,459
He can't get down
there that fast.
512
00:31:30,248 --> 00:31:33,116
Sidorov never left the hotel.
What are you talking about?
513
00:31:33,118 --> 00:31:35,936
Eric, check the roof of
the Camford Hotel for a helipad.
514
00:31:35,938 --> 00:31:37,321
It's got one.
515
00:31:37,323 --> 00:31:39,606
And there's a bunch
of suitcases.
516
00:31:41,008 --> 00:31:42,209
It's the gold.
517
00:31:42,211 --> 00:31:43,744
They got to be
there somewhere.
518
00:31:43,746 --> 00:31:45,879
There's a helicopter inbound.
519
00:31:50,234 --> 00:31:52,352
The chopper's two minutes out.
520
00:31:52,354 --> 00:31:54,521
Sam, we got them.
They're on the helipad.
521
00:32:01,697 --> 00:32:02,679
Federal agents!
522
00:32:02,681 --> 00:32:04,047
Drop your weapons!
523
00:32:05,883 --> 00:32:08,802
Eric, get that chopper
out of here.
524
00:32:08,804 --> 00:32:10,637
Lower your weapons!
525
00:32:10,639 --> 00:32:12,823
Where you gonna go?
526
00:32:12,825 --> 00:32:14,541
It's over.
527
00:32:18,212 --> 00:32:21,214
Looks like you
lost your ride.
528
00:32:21,216 --> 00:32:23,717
Lower your guns
and get away from the door!
529
00:32:23,719 --> 00:32:25,035
Not happening.
530
00:32:25,037 --> 00:32:27,237
Yes, it is.
You know why?
531
00:32:27,239 --> 00:32:30,357
Because your love
for her is your weakness.
532
00:32:30,359 --> 00:32:32,058
I could say the same for you.
533
00:32:32,060 --> 00:32:34,394
The difference is,
I'm willing to kill her,
534
00:32:34,396 --> 00:32:36,630
but you are only willing
to die for her.
535
00:32:36,632 --> 00:32:38,732
In a New York second.
536
00:32:38,734 --> 00:32:41,485
Do I have to put a bullet
in her shoulder?
537
00:32:41,487 --> 00:32:43,954
Lower your weapons
and get away from the door!
538
00:32:43,956 --> 00:32:45,905
Don't do it, Sam.
Shoot him!
539
00:32:47,258 --> 00:32:48,458
Last chance!
540
00:32:48,460 --> 00:32:49,860
Okay.
541
00:32:49,862 --> 00:32:51,345
Okay.
542
00:32:51,347 --> 00:32:52,713
You win.
543
00:32:52,715 --> 00:32:54,398
Do what he says.
544
00:32:54,400 --> 00:32:56,916
Move!
545
00:32:58,653 --> 00:33:00,454
Don't hurt her.
546
00:33:02,173 --> 00:33:04,441
Don't hurt her.
547
00:33:05,309 --> 00:33:07,894
Okay.
548
00:33:09,397 --> 00:33:10,764
Go.
549
00:33:34,121 --> 00:33:36,306
Cut these.
550
00:33:41,145 --> 00:33:44,181
Deeks, are you okay?
551
00:33:44,183 --> 00:33:46,400
I'm good.
552
00:33:48,236 --> 00:33:50,320
You good?
553
00:33:50,322 --> 00:33:52,689
Yeah, I'm good.
554
00:34:14,955 --> 00:34:17,957
The NEST team is at the
Port of Los Angeles, dock 23.
555
00:34:17,959 --> 00:34:20,760
They're scanning the containers
for radiation signatures.
556
00:34:20,762 --> 00:34:23,596
Okay, using the license
plate from the taxi,
557
00:34:23,598 --> 00:34:26,466
I've tracked the woman
posing as Janvier's daughter
558
00:34:26,468 --> 00:34:28,268
to an apartment
in Hollywood.
559
00:34:28,270 --> 00:34:30,854
That's the apartment
Granger tracked Vaziri to.
560
00:34:30,856 --> 00:34:32,856
According to
the cab's records,
561
00:34:32,858 --> 00:34:35,325
she got there
just before Granger.
562
00:34:36,577 --> 00:34:38,611
Make sure Granger knows
Janvier may be there.
563
00:34:38,613 --> 00:34:40,413
And tell him to wait for me.
564
00:34:40,415 --> 00:34:43,083
Surely it's a trap, Mr. Callen.
565
00:34:43,951 --> 00:34:46,119
I know.
566
00:34:58,933 --> 00:35:00,884
Janvier?
567
00:35:00,886 --> 00:35:04,304
I haven't seen him; he could've
come in through the back.
568
00:35:05,156 --> 00:35:06,639
Let's finish this.
569
00:35:06,641 --> 00:35:08,608
Ground rules.
570
00:35:08,610 --> 00:35:11,077
If Janvier wants to die
by suicide-by-cop...
571
00:35:11,079 --> 00:35:12,746
I have no
interest in that.
572
00:35:12,748 --> 00:35:15,031
I'm just saying...
573
00:35:15,033 --> 00:35:17,450
let's be clean about it.
574
00:35:17,452 --> 00:35:20,003
As a whistle.
575
00:35:32,299 --> 00:35:34,501
Go.
576
00:35:36,353 --> 00:35:37,887
Federal agents!
577
00:35:40,975 --> 00:35:43,560
Vaziri's men.
578
00:36:14,375 --> 00:36:18,294
This wasn't a
trap for us.
579
00:36:18,296 --> 00:36:21,798
He used the girl
to lure Vaziri.
580
00:36:21,800 --> 00:36:25,051
Vaziri cut off
Janvier's hand.
581
00:36:25,053 --> 00:36:28,771
Janvier cuts off both
of his in return.
582
00:36:30,891 --> 00:36:33,510
He didn't care
about getting aw
583
00:36:33,512 --> 00:36:35,761
It's all about revenge.
584
00:36:38,366 --> 00:36:40,400
He's alive.
585
00:36:42,153 --> 00:36:43,786
Balcony.
586
00:36:45,772 --> 00:36:47,790
Balcony.
587
00:36:52,779 --> 00:36:54,514
You looking for the guy
588
00:36:54,516 --> 00:36:55,781
who just jumped off there?
589
00:36:55,783 --> 00:36:57,217
Where'd he go?
590
00:36:57,219 --> 00:36:59,002
Down the street.
591
00:36:59,004 --> 00:37:01,304
He got into the
black Beemer.
592
00:37:31,535 --> 00:37:33,670
Finish it.
593
00:37:36,156 --> 00:37:37,657
We both want it.
594
00:37:51,689 --> 00:37:53,890
Hey.
595
00:37:53,892 --> 00:37:55,508
Hey.
596
00:37:55,510 --> 00:37:57,527
They, uh...
597
00:37:57,529 --> 00:37:59,929
recover the bombs?
Yeah.
598
00:37:59,931 --> 00:38:03,533
NEST team found them hidden
in a container headed for Iran
599
00:38:03,535 --> 00:38:04,901
via Africa.
600
00:38:04,903 --> 00:38:07,353
They're securing them now.
601
00:38:07,355 --> 00:38:10,456
Well, I love happy endings.
602
00:38:11,242 --> 00:38:13,526
What are you doing?
603
00:38:13,528 --> 00:38:16,896
Um...
604
00:38:16,898 --> 00:38:19,365
I don't know. I was just, uh...
605
00:38:20,669 --> 00:38:23,753
I was just cleaning
some stuff out, but I don't...
606
00:38:23,755 --> 00:38:26,155
I don't know.
607
00:38:26,157 --> 00:38:29,092
Yeah.
608
00:38:29,094 --> 00:38:31,377
Listen, I know
what you're going through...
609
00:38:31,379 --> 00:38:33,646
I really hope that you never do.
610
00:38:35,516 --> 00:38:37,650
Right.
611
00:38:39,403 --> 00:38:43,055
But if you want to talk about it
or not talk at all...
612
00:38:43,057 --> 00:38:44,857
I'm here for you.
613
00:38:44,859 --> 00:38:47,327
I just... I want
to walk away from it.
614
00:38:47,329 --> 00:38:48,911
Yeah, so take some time off.
615
00:38:48,913 --> 00:38:50,580
I just need to get away
from everything, you know?
616
00:38:50,582 --> 00:38:52,498
I just, like... I just...
617
00:38:55,786 --> 00:38:59,005
And everyone?
618
00:39:03,877 --> 00:39:06,512
Okay.
619
00:39:12,753 --> 00:39:14,604
Kens.
Yeah?
620
00:39:14,606 --> 00:39:15,872
Hey, I just want
you to know
621
00:39:15,874 --> 00:39:17,557
that the place I
went to in my head
622
00:39:17,559 --> 00:39:20,777
to, uh...
623
00:39:20,779 --> 00:39:23,763
stop the pain...
624
00:39:23,765 --> 00:39:25,732
was you.
625
00:39:27,534 --> 00:39:30,653
I just kept
thinking about...
626
00:39:30,655 --> 00:39:34,073
your smile...
627
00:39:34,075 --> 00:39:37,477
and your laugh.
628
00:39:41,248 --> 00:39:43,449
Everything.
629
00:39:50,457 --> 00:39:53,710
It's the only thing
that got me through.
630
00:39:55,579 --> 00:39:57,797
For whatever it's worth.
631
00:40:01,302 --> 00:40:03,686
I'll be home really early.
632
00:40:03,688 --> 00:40:05,438
I love you.
633
00:40:05,440 --> 00:40:06,972
I love you, baby.
634
00:40:06,974 --> 00:40:09,692
Michelle going back to
being Mrs. Sam Hanna?
635
00:40:09,694 --> 00:40:11,994
She's helping
our daughter with her homework.
636
00:40:11,996 --> 00:40:14,130
Mm-hmm. How long
is that gonna last?
637
00:40:14,132 --> 00:40:15,782
I don't know.
638
00:40:15,784 --> 00:40:17,950
Deeks,
639
00:40:17,952 --> 00:40:19,985
got you a present.
640
00:40:26,710 --> 00:40:29,929
Wow, that is, um...
641
00:40:32,416 --> 00:40:35,134
What? Too soon?
642
00:40:35,136 --> 00:40:37,820
It might be a little...
too soon.
643
00:40:37,822 --> 00:40:39,272
So then this isn't cool?
644
00:40:39,274 --> 00:40:41,507
No?
645
00:40:43,027 --> 00:40:46,195
That's...
No, that's amazing actually.
646
00:40:46,197 --> 00:40:49,615
All right.
Yes.
647
00:40:49,617 --> 00:40:51,701
Hey.
648
00:40:51,703 --> 00:40:53,886
Laughing's good.
649
00:40:54,755 --> 00:40:56,989
Yeah.
650
00:40:56,991 --> 00:40:58,908
Okay.
651
00:40:58,910 --> 00:41:01,761
Let's get out of here.
652
00:41:01,763 --> 00:41:04,196
Drinks are on me.
653
00:41:06,032 --> 00:41:07,850
Nothing cold.
654
00:41:07,852 --> 00:41:09,585
Or warm.
655
00:41:09,587 --> 00:41:11,203
Or chewy.
656
00:41:39,833 --> 00:41:41,784
Eight feet wide.
657
00:41:41,786 --> 00:41:43,970
11 feet long.
658
00:41:43,972 --> 00:41:46,656
23-hour-a-day
lockdown.
659
00:41:46,658 --> 00:41:49,241
Triple life sentence.
660
00:41:50,043 --> 00:41:52,411
Priceless.
661
00:41:53,297 --> 00:41:56,432
I didn't think
I would see you again.
662
00:41:57,835 --> 00:42:01,521
I just had to see this
with my own eyes.
663
00:42:07,761 --> 00:42:10,696
Two-hour plane flight
664
00:42:10,698 --> 00:42:13,900
just to see me step into a cell.
665
00:42:16,153 --> 00:42:19,572
Not much going on at home,
I guess.
666
00:42:31,668 --> 00:42:35,955
Did you ever read
The Count of Monte Cristo?
667
00:42:40,227 --> 00:42:45,181
It's the story of a man
who spent 21 years in prison,
668
00:42:45,183 --> 00:42:49,301
only to escape
and exact his revenge.
669
00:43:03,650 --> 00:43:06,002
Agent G. Callen!
670
00:43:07,871 --> 00:43:10,122
The game is not over.
671
00:43:10,124 --> 00:43:15,124
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man