1
00:00:09,268 --> 00:00:11,794
A mother doesn't
abandon her child.
2
00:00:11,795 --> 00:00:13,528
I'm sorry.
3
00:00:13,597 --> 00:00:14,996
Stop saying that!
4
00:00:15,065 --> 00:00:18,032
He was just a young boy
with a lot of potential.
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,901
So you took him in, trained him.
6
00:00:20,971 --> 00:00:21,971
You were warned, brother.
7
00:00:22,038 --> 00:00:23,605
My heart is black.
8
00:00:23,673 --> 00:00:26,107
I should have protected him.
From whom?
9
00:00:26,176 --> 00:00:28,109
Myself.
10
00:00:28,178 --> 00:00:30,612
Callen. I'm staying.
What are you talking about?
11
00:00:30,680 --> 00:00:33,214
We got to get you to a doctor.
They have doctors in Cuba.
12
00:00:33,283 --> 00:00:34,749
I knew when
I signed up for this
13
00:00:34,818 --> 00:00:36,151
I wouldn't be coming back.
14
00:00:37,487 --> 00:00:39,154
Greetings and salutations!
15
00:00:39,222 --> 00:00:40,989
There was a bank robbery
this morning.
16
00:00:41,057 --> 00:00:42,957
The robbers stole
a security deposit box
17
00:00:43,026 --> 00:00:45,260
that belonged to
Veronica Stephens,
18
00:00:45,328 --> 00:00:46,639
a former
naval intelligence officer.
19
00:00:46,663 --> 00:00:47,907
I mean, do you have any enemies?
20
00:00:47,931 --> 00:00:49,397
That's the last
12 months.
21
00:00:49,466 --> 00:00:50,466
So, you've been
22
00:00:50,534 --> 00:00:51,854
keeping a record
of all the people
23
00:00:51,902 --> 00:00:53,346
that have been threatening
you for the past 12 months?
24
00:00:53,370 --> 00:00:54,903
I told you that LAPD
could handle this
25
00:00:54,971 --> 00:00:57,572
and that there was no reason
for NCIS to get involved.
26
00:00:57,641 --> 00:00:58,940
Why is that?
27
00:00:59,009 --> 00:01:01,009
Because I'm a CIA officer.
28
00:01:01,077 --> 00:01:02,277
Kens, gun!
29
00:01:07,150 --> 00:01:08,917
Guys, you're never
gonna believe this.
30
00:01:08,985 --> 00:01:10,618
The Saudis never even opened it.
31
00:01:10,687 --> 00:01:12,031
Oh, that's because it was never
about what's inside.
32
00:01:12,055 --> 00:01:13,199
It was about
convincing Americans
33
00:01:13,223 --> 00:01:14,856
that Iran had a spy
in the government.
34
00:01:14,925 --> 00:01:17,058
It's very clear
there's a leak in your agency.
35
00:01:17,127 --> 00:01:19,794
And somehow, NCIS has been
dragged in the middle of it.
36
00:01:19,863 --> 00:01:21,462
I did try to warn you.
37
00:01:29,372 --> 00:01:30,705
♪ Ah ♪
38
00:01:30,774 --> 00:01:34,075
♪ Come on, let's go,
let's go, let's go ♪
39
00:01:39,082 --> 00:01:41,983
♪ I think I wanna get gone... ♪
40
00:02:03,206 --> 00:02:07,108
♪ Where are we going?
Where are we going? ♪
41
00:02:08,378 --> 00:02:10,712
♪ I gotta, gotta, gotta go ♪
42
00:02:13,883 --> 00:02:16,985
♪ Gotta, gotta, gotta go ♪
43
00:02:17,053 --> 00:02:18,653
♪ Let's go ♪
44
00:02:18,722 --> 00:02:21,823
♪ Let's go, go, go. ♪
45
00:02:21,891 --> 00:02:25,891
♪ NCIS: LA 11x12 ♪
Groundwork
Original Air Date on January 5, 2020
46
00:02:25,915 --> 00:02:33,015
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
47
00:02:43,366 --> 00:02:44,268
Tom's a good guy.
48
00:02:44,269 --> 00:02:45,801
He's a great guy.
I like him.
49
00:02:45,870 --> 00:02:47,035
So come hang with us.
50
00:02:47,104 --> 00:02:48,704
How many other SEALs
are gonna be there?
51
00:02:48,772 --> 00:02:50,138
I don't know. Why?
52
00:02:50,207 --> 00:02:52,508
Because at the last barbecue,
everyone kept bombarding me
53
00:02:52,576 --> 00:02:54,943
with inspirational quotes
and workout routines.
54
00:02:55,012 --> 00:02:56,111
You asked for advice.
55
00:02:56,180 --> 00:02:58,647
I asked why no one was
eating the potato salad.
56
00:02:58,716 --> 00:03:00,694
Okay, well, this time, Tom's
inviting some different people.
57
00:03:00,718 --> 00:03:03,018
Oh, yeah? Like who? You
know, wait. Let me guess.
58
00:03:03,087 --> 00:03:06,655
Um, former Delta, former
MARSOC, former Rangers?
59
00:03:06,724 --> 00:03:08,924
Am I getting close here?
One guy's a talent agent now.
60
00:03:08,993 --> 00:03:10,859
Great.
Not so fast, gentlemen.
61
00:03:10,928 --> 00:03:12,138
Hetty called
as you were pulling in.
62
00:03:12,162 --> 00:03:13,707
She would like you both
to meet her at the boatshed.
63
00:03:13,731 --> 00:03:15,564
She say why?
Nope.
64
00:03:15,633 --> 00:03:16,810
Kensi and Deeks
meeting us there?
65
00:03:16,834 --> 00:03:18,634
You know how Hetty
does that thing
66
00:03:18,702 --> 00:03:20,942
where she doesn't give you
all the pertinent information?
67
00:03:21,005 --> 00:03:23,071
Only too well.
Well, the Lord works
68
00:03:23,140 --> 00:03:24,618
in mysterious ways.
Just like Hetty, huh?
69
00:03:24,642 --> 00:03:26,108
Can I get an "amen"?
70
00:03:26,176 --> 00:03:27,376
Amen, sister.
71
00:03:35,953 --> 00:03:37,152
Hetty?
72
00:03:37,221 --> 00:03:38,520
Told you-- her
car's not here.
73
00:03:40,925 --> 00:03:43,225
Long time no see, boys.
74
00:03:43,294 --> 00:03:45,327
What are you doing here?
Where's Hetty?
75
00:03:45,396 --> 00:03:46,595
Wow.
76
00:03:46,664 --> 00:03:49,331
No "Nice to see you again,"
uh, "How you been?"
77
00:03:49,400 --> 00:03:51,567
Nice to see you again.
How you been? Where's Hetty?
78
00:03:51,635 --> 00:03:54,202
I don't know.
She just said to meet you here.
79
00:03:55,239 --> 00:03:56,538
Why?
80
00:03:56,607 --> 00:03:58,407
Well, as you may
81
00:03:58,475 --> 00:04:00,208
or may not know,
she helped the Agency out
82
00:04:00,277 --> 00:04:01,743
with a situation
in Cuba last year.
83
00:04:01,812 --> 00:04:03,745
Yeah, we had a little...
84
00:04:03,814 --> 00:04:05,280
little something
to do with that.
85
00:04:05,349 --> 00:04:06,281
Just a little.
86
00:04:06,350 --> 00:04:07,683
All right, well,
87
00:04:07,751 --> 00:04:09,217
I wasn't read into
the Cuban mission,
88
00:04:09,286 --> 00:04:10,497
so I don't know
the particulars.
89
00:04:10,521 --> 00:04:12,154
What I do know is
the CIA agreed
90
00:04:12,222 --> 00:04:14,256
to return the favor
when Hetty asked for some help
91
00:04:14,325 --> 00:04:16,892
getting a scientist
out of Nigeria,
92
00:04:16,961 --> 00:04:18,560
a Dr. Joseph Olonga.
93
00:04:20,164 --> 00:04:21,530
Why did he need help?
94
00:04:21,599 --> 00:04:23,365
Hetty believed
he was a kidnapping risk.
95
00:04:24,468 --> 00:04:25,845
The good doctor's
on the leading edge
96
00:04:25,869 --> 00:04:28,003
of agricultural engineering,
97
00:04:28,072 --> 00:04:31,273
with patents in a number of
emerging technologies.
98
00:04:31,342 --> 00:04:33,709
The kind some countries
prefer to steal
99
00:04:33,777 --> 00:04:35,010
rather than pay for.
100
00:04:35,079 --> 00:04:37,346
And where is the good doctor now?
I don't know.
101
00:04:37,414 --> 00:04:40,716
He arrived safely yesterday,
but now I can't reach him.
102
00:04:40,784 --> 00:04:43,652
Supposed to see him
this afternoon at his hotel.
103
00:04:43,721 --> 00:04:46,021
40 minutes ago, someone tried
to grab me at the beach.
104
00:04:46,090 --> 00:04:47,823
It could be completely
unrelated, but...
105
00:04:47,891 --> 00:04:49,758
What do you mean,
someone tried to grab you?
106
00:04:49,827 --> 00:04:51,560
I was in a Speedway
parking lot in Venice,
107
00:04:51,629 --> 00:04:53,629
about to take my kayak out,
108
00:04:53,697 --> 00:04:57,199
when some guy in a mask
just attacked me from behind
109
00:04:57,267 --> 00:04:59,034
and tried to stick me
with a syringe.
110
00:04:59,103 --> 00:05:01,837
And I managed to get away
and I alerted Hetty,
111
00:05:01,905 --> 00:05:03,905
in case it had something
to do with the doctor.
112
00:05:03,974 --> 00:05:06,308
And, uh, she insisted
that I bring you into it.
113
00:05:06,377 --> 00:05:07,509
So you came here?
114
00:05:07,578 --> 00:05:09,511
Well, I wasn't followed,
115
00:05:09,580 --> 00:05:10,924
if that's what
you're worried about.
116
00:05:10,948 --> 00:05:14,049
Well, you were followed to
the beach today without knowing.
117
00:05:14,118 --> 00:05:15,428
He could have been
waiting for me.
118
00:05:15,452 --> 00:05:17,185
In that case, they knew
your daily routine.
119
00:05:17,254 --> 00:05:18,687
Either way,
it's shoddy tradecraft.
120
00:05:18,756 --> 00:05:21,156
And here I thought
we were friends.
121
00:05:21,258 --> 00:05:22,691
Stay here.
You'll be safe.
122
00:05:22,760 --> 00:05:24,638
If you weren't followed.
We'll see what we can find out.
123
00:05:24,662 --> 00:05:25,782
Wait, hold-- whoa-whoa-whoa.
124
00:05:25,829 --> 00:05:27,496
Slow your roll, boys.
Look.
125
00:05:27,564 --> 00:05:30,165
This was just
a-a courtesy call for Hetty.
126
00:05:30,234 --> 00:05:31,500
The CIA can handle this.
127
00:05:31,568 --> 00:05:33,769
Last year, someone from
your agency gave up your cover.
128
00:05:33,837 --> 00:05:35,437
Have you found out who it was?
129
00:05:36,473 --> 00:05:38,106
Well, I'm sure
you can appreciate
130
00:05:38,175 --> 00:05:40,008
that's classified information.
131
00:05:41,111 --> 00:05:43,412
Well, that's
an unclassified "no." Look.
132
00:05:43,480 --> 00:05:45,013
From what I
remember about you,
133
00:05:45,082 --> 00:05:47,349
you have your fair
share of enemies, okay?
134
00:05:47,418 --> 00:05:49,184
The guy who attacked you
is still out there,
135
00:05:49,253 --> 00:05:51,386
so if you want our help,
you're gonna stay here,
136
00:05:51,455 --> 00:05:52,921
let us find out
what's going on,
137
00:05:52,990 --> 00:05:55,090
and send us everything
you have on Olonga.
138
00:05:55,159 --> 00:05:56,324
Make yourself at home.
139
00:06:07,337 --> 00:06:10,138
At the tone, please record
your message.
140
00:06:10,207 --> 00:06:12,240
Hetty, it's Callen. Call me.
141
00:06:13,811 --> 00:06:15,811
See? We wouldn't be
having this trouble
142
00:06:15,879 --> 00:06:17,512
if you were in charge
of operations.
143
00:06:18,582 --> 00:06:20,382
If I was in charge
of operations,
144
00:06:20,451 --> 00:06:21,750
I wouldn't be your partner.
145
00:06:21,819 --> 00:06:24,352
Talk about a win-win.
146
00:06:27,458 --> 00:06:28,802
Hey, Callen, what's up?
147
00:06:28,826 --> 00:06:30,158
Nell, hey. Is Hetty there?
148
00:06:30,227 --> 00:06:33,028
No. I thought she was meeting
you guys at the boatshed.
149
00:06:33,097 --> 00:06:34,596
Yeah, so did we.
She didn't show.
150
00:06:34,665 --> 00:06:36,131
Veronica Stephens did.
151
00:06:36,200 --> 00:06:38,567
CIA Intel officer,
Veronica Stephens?
152
00:06:38,635 --> 00:06:39,968
Yeah, that's the one.
153
00:06:40,037 --> 00:06:42,671
Did you actually speak to Hetty
or did she just leave a message?
154
00:06:42,740 --> 00:06:44,106
Yeah, I spoke with her.
155
00:06:44,174 --> 00:06:45,273
Why? What's going on?
156
00:06:45,342 --> 00:06:46,542
We're not exactly sure.
157
00:06:46,577 --> 00:06:48,017
Can you dig into
a Nigerian scientist
158
00:06:48,078 --> 00:06:49,811
by the name of Joseph Olonga?
159
00:06:49,880 --> 00:06:52,414
Uh, he's some sort of
agricultural engineer.
160
00:06:52,483 --> 00:06:54,416
- He got to L.A. yesterday.
- Will do.
161
00:06:54,485 --> 00:06:57,052
And see if Eric can find
any footage on an altercation
162
00:06:57,121 --> 00:06:58,698
that happened at
the Speedway parking lot
163
00:06:58,722 --> 00:07:00,555
in Venice this morning
around 7:30.
164
00:07:00,624 --> 00:07:02,157
Veronica Stephens
said she was attacked
165
00:07:02,226 --> 00:07:03,625
by an assailant wearing a mask.
166
00:07:03,694 --> 00:07:06,161
Oh, geez. Okay.
Anything else?
167
00:07:06,230 --> 00:07:07,996
Yeah. Find Hetty.
168
00:07:08,065 --> 00:07:10,165
No promises on that one.
169
00:07:12,402 --> 00:07:13,535
You don't believe Veronica?
170
00:07:14,605 --> 00:07:15,670
Do you?
171
00:07:15,739 --> 00:07:17,973
Hetty does.
172
00:07:18,041 --> 00:07:19,841
Hetty was supposed to meet us
at the boatshed,
173
00:07:19,910 --> 00:07:21,543
and we have no idea
where she is.
174
00:07:22,579 --> 00:07:24,546
Par for the course.
175
00:07:25,582 --> 00:07:28,550
I don't trust the CIA.
176
00:07:29,586 --> 00:07:31,620
No offense,
177
00:07:31,688 --> 00:07:34,656
but they're not even supposed
to be operating in this country.
178
00:07:35,793 --> 00:07:38,960
For the record, I never operated
in this country.
179
00:07:40,297 --> 00:07:42,164
Wonderful.
180
00:07:42,232 --> 00:07:44,633
Anna worked with the CIA.
Yeah?
181
00:07:44,701 --> 00:07:46,701
And where is she now?
182
00:07:47,971 --> 00:07:49,404
Hmm?
183
00:07:49,473 --> 00:07:50,473
I'm sorry.
184
00:07:50,541 --> 00:07:53,175
But that's just
the reality, right?
185
00:07:53,243 --> 00:07:55,911
Yeah, well, she will
contact me when she can.
186
00:07:57,714 --> 00:07:59,214
I'll find her.
187
00:08:13,376 --> 00:08:16,144
So, Veronica Stephens
was right about Joseph Olonga.
188
00:08:16,212 --> 00:08:18,880
He is a Nigerian
agricultural engineer
189
00:08:18,948 --> 00:08:20,882
who's convinced
he can solve world hunger
190
00:08:20,950 --> 00:08:22,261
through the use
of artificial intelligence.
191
00:08:22,285 --> 00:08:23,584
Wait, so you
spoke with him?
192
00:08:23,653 --> 00:08:27,321
No, but I confirmed that he,
uh, flew into the country
193
00:08:27,390 --> 00:08:29,857
via LAX yesterday
afternoon.
194
00:08:29,926 --> 00:08:32,693
Soon after, checked into
the Hotel Erwin in Venice.
195
00:08:32,762 --> 00:08:34,996
I've been trying his room,
but no answer,
196
00:08:35,065 --> 00:08:36,898
so I requested a wellness check.
197
00:08:36,966 --> 00:08:38,566
Turns out,
his belongings are there,
198
00:08:38,635 --> 00:08:40,068
but he himself is not.
199
00:08:40,136 --> 00:08:42,070
Hetty never mentioned
this guy?
200
00:08:42,138 --> 00:08:43,237
No.
201
00:08:43,306 --> 00:08:45,540
But I'm afraid I no longer share
the same level
202
00:08:45,608 --> 00:08:47,875
of Hetty's confidence
as I once did.
203
00:08:47,944 --> 00:08:50,611
What about Veronica Stephens
at the beach?
204
00:08:50,680 --> 00:08:53,247
Eric has no evidence
of what she says happened,
205
00:08:53,316 --> 00:08:55,316
although there's not
a ton of camera footage.
206
00:08:55,385 --> 00:08:56,951
Kensi and Deeks
are headed there now.
207
00:08:57,020 --> 00:08:58,064
Maybe they'll find a witness.
208
00:08:58,088 --> 00:08:59,231
This guy's
important enough to Hetty
209
00:08:59,255 --> 00:09:00,755
that she called in
a favor to CIA.
210
00:09:00,824 --> 00:09:03,024
The officer he was supposed
to meet with was attacked,
211
00:09:03,093 --> 00:09:04,926
and now
the good doctor's missing.
212
00:09:04,994 --> 00:09:05,937
Something's going on.
213
00:09:05,961 --> 00:09:07,663
Yeah, but the only thing
we know for certain
214
00:09:07,664 --> 00:09:09,864
is that Hetty wanted to
meet us at the boatshed.
215
00:09:09,933 --> 00:09:11,799
Everything else came from
Veronica Stephens,
216
00:09:11,868 --> 00:09:13,835
none of which was verified.
217
00:09:13,903 --> 00:09:15,937
And we still have no idea
where Hetty is.
218
00:09:16,005 --> 00:09:17,738
Maybe,
219
00:09:17,807 --> 00:09:19,040
maybe not.
220
00:09:19,109 --> 00:09:21,209
So, after everything
Hetty went through with Ahkos,
221
00:09:21,277 --> 00:09:22,677
I did a little digging.
222
00:09:25,014 --> 00:09:27,415
Ahkos was cremated
at Hollywood West.
223
00:09:27,484 --> 00:09:30,184
Hetty paid for it,
and she collected his remains.
224
00:09:30,253 --> 00:09:33,588
Now, just six days ago,
one of her alias passports
225
00:09:33,656 --> 00:09:36,557
was used to enter
Athens, Greece.
226
00:09:37,627 --> 00:09:39,760
She's taking Ahkos home.
227
00:09:39,829 --> 00:09:41,529
Mm-hmm.
228
00:09:43,566 --> 00:09:46,167
So Hetty left the country
and dropped this in our lap
229
00:09:46,236 --> 00:09:47,602
without any explanation?
230
00:09:47,670 --> 00:09:48,836
No, uh,
231
00:09:48,905 --> 00:09:50,705
coded messages hidden in books
232
00:09:50,773 --> 00:09:52,507
or secret thumb drives
in brooches?
233
00:09:52,575 --> 00:09:54,308
Not this time.
234
00:09:54,377 --> 00:09:55,888
Look, we don't know
that Hetty's absence
235
00:09:55,912 --> 00:09:58,012
has anything to do with this.
236
00:09:58,081 --> 00:10:00,114
Least we can do is
do a cursory examination.
237
00:10:00,183 --> 00:10:01,849
Go to Olonga's hotel,
see if he's safe.
238
00:10:01,918 --> 00:10:03,484
If we don't find anything,
we drop it.
239
00:10:03,553 --> 00:10:04,952
Okay.
240
00:10:05,021 --> 00:10:06,132
What about Veronica Stephens?
241
00:10:06,156 --> 00:10:07,421
She's chilling in the boatshed
242
00:10:07,490 --> 00:10:08,789
until we tell her otherwise.
243
00:10:11,794 --> 00:10:13,027
Are we sure about that?
244
00:10:19,669 --> 00:10:21,869
It looks like she left
right after you did.
245
00:10:21,938 --> 00:10:25,072
This is precisely why
I don't trust her.
246
00:10:34,484 --> 00:10:36,417
Veronica's just doing her job.
247
00:10:36,486 --> 00:10:38,152
You and I would have
done the same thing.
248
00:10:38,221 --> 00:10:40,087
She manipulates people
for a living.
249
00:10:40,156 --> 00:10:41,556
We don't?
250
00:10:41,624 --> 00:10:44,425
Not people who are supposed to
be on our side and helping us.
251
00:10:44,494 --> 00:10:45,738
There are extenuating
circumstances here.
252
00:10:45,762 --> 00:10:47,442
She's under duress.
I'm willing to give her
253
00:10:47,497 --> 00:10:48,729
the benefit of the doubt here.
254
00:10:48,798 --> 00:10:50,276
Of course you are.
That's your kryptonite.
255
00:10:50,300 --> 00:10:53,100
My Kr-kryptonite?
256
00:10:53,169 --> 00:10:55,102
You don't think
I'm a good judge of people?
257
00:10:55,171 --> 00:10:56,482
That, uh, a-after
all these years,
258
00:10:56,506 --> 00:10:58,172
I can't tell
when someone's lying to me?
259
00:10:58,241 --> 00:11:00,041
Oh, no, you're good at all that.
Thank you.
260
00:11:00,109 --> 00:11:01,809
Unless...
Here it comes.
261
00:11:01,878 --> 00:11:04,812
You gonna tell me you don't
give certain types of people
262
00:11:04,881 --> 00:11:06,147
more doubtful benefits
263
00:11:06,216 --> 00:11:07,515
than others?
264
00:11:07,584 --> 00:11:09,016
You lost me at "kryptonite."
265
00:11:09,085 --> 00:11:11,352
Smart. Deceitful.
266
00:11:11,421 --> 00:11:13,387
Beautiful. Deadly.
267
00:11:13,456 --> 00:11:15,034
Sounds like the perfect
Tinder date to me.
268
00:11:15,058 --> 00:11:16,324
Yeah, it is for you.
269
00:11:16,392 --> 00:11:19,093
You don't see a pattern
among the few select people
270
00:11:19,162 --> 00:11:20,628
that are able to dupe you?
271
00:11:20,697 --> 00:11:22,430
I don't get duped.
272
00:11:25,635 --> 00:11:27,546
You're like Fatal Attraction
with unlimited sequels.
273
00:11:29,772 --> 00:11:30,905
And for the record,
274
00:11:30,974 --> 00:11:32,240
none of them have been fatal.
275
00:11:32,308 --> 00:11:33,874
Not yet.
276
00:11:33,943 --> 00:11:37,111
Word of advice:
Don't get a rabbit.
277
00:11:37,180 --> 00:11:39,213
Just watch the road there,
Dr. Phil.
278
00:11:39,282 --> 00:11:40,982
I got the road.
279
00:11:43,086 --> 00:11:44,366
If you guys see
or hear anything,
280
00:11:44,420 --> 00:11:45,431
please don't hesitate to call.
281
00:11:45,455 --> 00:11:46,520
Thanks, man.
282
00:11:46,589 --> 00:11:47,688
Yo!
283
00:11:47,757 --> 00:11:51,092
Whoa. Littering's a $250 fine!
284
00:11:51,160 --> 00:11:52,526
Any luck?
Punks.
285
00:11:52,595 --> 00:11:53,739
Yeah, what-what
does it look like?
286
00:11:53,763 --> 00:11:55,441
It looks like you should've
listened to me.
287
00:11:55,465 --> 00:11:57,031
How many times
do I have to tell you?
288
00:11:57,100 --> 00:11:58,620
Surfers, skaters--
these are my people.
289
00:11:58,668 --> 00:12:00,701
They see you, they see the Man.
The Man?
290
00:12:00,770 --> 00:12:02,970
And I'm the Dude.
You're an idiot.
291
00:12:03,039 --> 00:12:04,116
Exactly the kind
of hostile language
292
00:12:04,140 --> 00:12:05,072
you'd expect from the Man.
293
00:12:05,141 --> 00:12:06,841
I am warning you, Deeks.
294
00:12:06,909 --> 00:12:08,643
Along with the hostile,
aggressive behavior.
295
00:12:08,711 --> 00:12:10,151
On the upside,
parking lot right here
296
00:12:10,213 --> 00:12:11,790
records every license plate
that comes into it.
297
00:12:11,814 --> 00:12:13,192
They're gonna get
that footage to Eric.
298
00:12:13,216 --> 00:12:14,282
You want to know why?
Why?
299
00:12:14,350 --> 00:12:15,850
'Cause people love the Dude.
300
00:12:15,918 --> 00:12:17,351
No. No.
Yep.
301
00:12:17,420 --> 00:12:19,220
Well, if he was smart,
302
00:12:19,289 --> 00:12:20,799
her attacker would
have ditched his car
303
00:12:20,823 --> 00:12:22,890
and, uh, come in through
the boardwalk or the beach.
304
00:12:22,959 --> 00:12:23,959
Escape plan, then?
305
00:12:23,993 --> 00:12:25,693
I don't know.
Maybe her car
306
00:12:25,762 --> 00:12:27,995
or, uh, had an
accomplice on standby.
307
00:12:28,064 --> 00:12:29,664
It could be
anything, really.
308
00:12:29,732 --> 00:12:32,433
Uh, a-a bike, a scooter,
a skateboard.
309
00:12:32,502 --> 00:12:34,235
A Segway or
a pogo stick.
310
00:12:34,304 --> 00:12:35,503
That would be hilarious.
311
00:12:35,571 --> 00:12:37,305
This guy's been here
since 7:10 a.m.
312
00:12:37,373 --> 00:12:39,373
Great. Needle, meet haystack.
313
00:12:39,442 --> 00:12:40,708
Ooh, maybe not.
You seeing this?
314
00:12:40,777 --> 00:12:42,543
Wait for it, wait for it,
wait for it.
315
00:12:42,612 --> 00:12:43,911
Could be a piece of a paddle.
316
00:12:43,980 --> 00:12:45,946
May I present Exhibit A!
317
00:12:46,015 --> 00:12:46,947
Look at that.
318
00:12:47,016 --> 00:12:48,849
Uh, yeah,
that could be anything.
319
00:12:48,918 --> 00:12:51,819
And also, where's all the stuff
that she said she left behind?
320
00:12:51,888 --> 00:12:53,465
Anything worthwhile is
probably already taken.
321
00:12:53,489 --> 00:12:55,323
Think they have
a lost and found around here?
322
00:12:55,391 --> 00:12:57,191
Yeah, they do.
It's called a trash can.
323
00:12:59,262 --> 00:13:01,095
Okay, so if they were
after the doctor,
324
00:13:01,164 --> 00:13:02,296
why bother with Veronica?
325
00:13:02,365 --> 00:13:04,009
I mean, all it does
is alert her to trouble.
326
00:13:04,033 --> 00:13:06,100
Only in failure.
I mean, think about it.
327
00:13:06,169 --> 00:13:08,102
In success, no one realizes
the doctor's missing
328
00:13:08,171 --> 00:13:09,770
until after they realize
that she is.
329
00:13:09,839 --> 00:13:11,439
Still, why risk it?
330
00:13:11,507 --> 00:13:12,673
Maybe it's a misdirect.
331
00:13:12,742 --> 00:13:13,819
Veronica's got
lots of enemies.
332
00:13:13,843 --> 00:13:15,483
I can name a half a dozen
foreign agencies
333
00:13:15,545 --> 00:13:17,178
that would love
to get their paws on her.
334
00:13:17,246 --> 00:13:18,991
What if Veronica's past
finally caught up with her,
335
00:13:19,015 --> 00:13:20,510
and this has nothing to do
with the good doctor?
336
00:13:20,534 --> 00:13:21,550
Ooh, interesting.
337
00:13:21,551 --> 00:13:22,951
I mean, for all we know,
he could be
338
00:13:23,019 --> 00:13:24,619
at Knott's Berry Farm
eating funnel cake.
339
00:13:25,388 --> 00:13:26,821
Damn it.
340
00:13:26,889 --> 00:13:28,055
What? What?
341
00:13:28,124 --> 00:13:30,157
Now I'm craving funnel cake.
342
00:13:30,226 --> 00:13:31,392
Oh, gosh.
Kensi.
343
00:13:31,461 --> 00:13:32,693
No, baby, wait.
344
00:13:32,762 --> 00:13:34,895
There's funnel cakes
right down at the pier!
345
00:13:36,499 --> 00:13:39,100
It's the Man,
always holding me down.
346
00:13:42,605 --> 00:13:46,374
Clothes, cell phone, wallet,
passport, toiletries.
347
00:13:46,442 --> 00:13:47,775
If this guy left,
348
00:13:47,877 --> 00:13:49,410
he didn't take
anything with him.
349
00:13:49,479 --> 00:13:50,544
Where's his laptop?
350
00:13:50,613 --> 00:13:52,413
I can't imagine
a scientist, of all people,
351
00:13:52,482 --> 00:13:53,547
traveling without
a laptop.
352
00:13:53,616 --> 00:13:54,960
So, you're sure
there's no security footage
353
00:13:54,984 --> 00:13:56,161
of this guest leaving the hotel?
354
00:13:56,185 --> 00:13:57,551
No, sir,
there's no footage of him
355
00:13:57,620 --> 00:13:59,765
ever leaving this room, but
you're welcome to look through
356
00:13:59,789 --> 00:14:00,833
our security
archives yourself.
357
00:14:00,857 --> 00:14:02,423
He had to have left
at some point.
358
00:14:03,926 --> 00:14:05,960
No guests, no room service,
no phone calls?
359
00:14:06,028 --> 00:14:07,728
Uh, no, sir.
No record of any of that.
360
00:14:07,797 --> 00:14:09,441
Well, it's too high
to go out the sliding glass.
361
00:14:09,465 --> 00:14:11,799
Doesn't open enough, anyways.
362
00:14:14,303 --> 00:14:16,737
We need to know
who's been in these rooms.
363
00:14:16,806 --> 00:14:19,106
Let's go look
at the archives.
364
00:14:22,412 --> 00:14:23,344
Stop.
365
00:14:23,413 --> 00:14:25,212
Back that up.
366
00:14:32,288 --> 00:14:34,054
He's taking the stairs.
367
00:14:34,123 --> 00:14:36,056
Well, either he likes
the exercise, or...
368
00:14:36,125 --> 00:14:38,359
Maybe these two are trying
to avoid being seen together.
369
00:14:38,428 --> 00:14:40,027
You got a better shot
of that employee?
370
00:14:45,535 --> 00:14:48,068
Yeah, he's got a laceration
on his forehead.
371
00:14:48,137 --> 00:14:50,971
Veronica said she hit her
attacker with a kayak paddle.
372
00:14:51,974 --> 00:14:53,974
You recognize this guy?
373
00:14:54,043 --> 00:14:55,075
No.
374
00:14:55,144 --> 00:14:57,111
He could've just started.
375
00:14:57,180 --> 00:14:58,479
Yeah.
376
00:14:58,548 --> 00:15:00,481
He could also have
the guy we're looking for
377
00:15:00,550 --> 00:15:01,916
stashed in that cart.
378
00:15:26,070 --> 00:15:27,569
Hmm.
379
00:15:30,174 --> 00:15:32,408
What are you doing?
What are you doing?
380
00:15:32,476 --> 00:15:34,310
What are you doing?
What are you doing?
381
00:15:34,378 --> 00:15:36,412
I asked you first.
I am looking for Hetty.
382
00:15:36,480 --> 00:15:38,325
Well, I doubt she's hiding in her office.
383
00:15:38,349 --> 00:15:39,949
Although she
is ninja-like.
384
00:15:40,017 --> 00:15:42,117
No, you dingus.
385
00:15:42,186 --> 00:15:43,585
I'm looking for clues,
386
00:15:43,654 --> 00:15:46,288
as in an explanation for
what the hell's going on here.
387
00:15:46,357 --> 00:15:47,357
Why are we whispering?
388
00:15:47,425 --> 00:15:49,725
I don't know.
389
00:15:56,400 --> 00:15:57,666
Eric, I very much doubt
390
00:15:57,735 --> 00:15:59,501
that she'll be
jumping out of that bookcase.
391
00:15:59,570 --> 00:16:01,036
That's what everyone thinks
392
00:16:01,105 --> 00:16:02,604
until she springs
out of a drawer
393
00:16:02,673 --> 00:16:05,607
or drops from an air vent
like an angry mongoose.
394
00:16:05,676 --> 00:16:06,608
Sure.
395
00:16:06,677 --> 00:16:08,377
You know, if Hetty's
out of town,
396
00:16:08,446 --> 00:16:10,980
maybe she's not as involved
as we think.
397
00:16:11,048 --> 00:16:13,315
Well, if she is out of town,
then why did she have me
398
00:16:13,384 --> 00:16:15,264
tell Callen and Sam
to meet her at the boatshed?
399
00:16:15,319 --> 00:16:16,763
Why didn't she tell them
Veronica Stephens
400
00:16:16,787 --> 00:16:17,720
was gonna be there?
401
00:16:17,788 --> 00:16:19,355
Maybe she was afraid
402
00:16:19,423 --> 00:16:21,690
they didn't want to get involved
with Veronica again.
403
00:16:21,759 --> 00:16:23,392
Thought a face-to-face
would help.
404
00:16:24,895 --> 00:16:27,629
I don't know.
Something doesn't seem right.
405
00:16:29,266 --> 00:16:32,067
Okay, it's Callen.
406
00:16:37,608 --> 00:16:38,907
Hey, Callen.
Hey.
407
00:16:38,976 --> 00:16:41,288
I just sent you images of three
different men from the hotel.
408
00:16:41,312 --> 00:16:43,412
- Can you try and identify them for me?
- Will do.
409
00:16:43,481 --> 00:16:44,921
I take it you didn't find
Dr. Olonga?
410
00:16:44,949 --> 00:16:47,260
Not yet, but I have a feeling
one of them may know something.
411
00:16:47,284 --> 00:16:48,684
Oh, we also didn't find
412
00:16:48,753 --> 00:16:51,453
his laptop, but, uh, maybe we'll
get lucky, they'll go online
413
00:16:51,522 --> 00:16:53,722
and try and transfer
some of his research data.
414
00:16:53,791 --> 00:16:56,025
Well, if they do,
we will sniff 'em out.
415
00:16:56,093 --> 00:16:58,027
G.
416
00:17:01,165 --> 00:17:02,831
That's a live feed.
She's here.
417
00:17:04,735 --> 00:17:06,068
Have security grab her.
418
00:17:06,137 --> 00:17:07,336
Go get 'em, tiger.
419
00:17:07,405 --> 00:17:09,204
Sorry. I don't know
why I said that.
420
00:17:10,374 --> 00:17:11,774
Don't let her leave
the building.
421
00:17:11,842 --> 00:17:13,409
NCIS agents on their way to you.
422
00:17:17,982 --> 00:17:19,481
Where is she?
423
00:17:20,518 --> 00:17:21,717
She must have split.
424
00:17:22,953 --> 00:17:24,031
She wouldn't have
used valet,
425
00:17:24,055 --> 00:17:25,687
in case she had to
get out of here fast.
426
00:17:25,756 --> 00:17:27,122
She must be
parked nearby.
427
00:17:27,191 --> 00:17:28,824
Veronica!
428
00:17:30,261 --> 00:17:31,960
Veronica, stop!
429
00:17:34,065 --> 00:17:35,230
Pull over!
430
00:17:46,010 --> 00:17:47,543
I'm glad you stopped.
431
00:17:49,313 --> 00:17:51,080
Yeah, so am I.
432
00:17:53,717 --> 00:17:56,885
Like I was saying,
Fatal Attraction, baby.
433
00:18:09,600 --> 00:18:11,533
Oh, so now I'm in
the interrogation room.
434
00:18:11,602 --> 00:18:13,635
Mm-hmm, well, you have
lost your cozy privileges.
435
00:18:13,704 --> 00:18:15,204
I've got news for you.
436
00:18:15,272 --> 00:18:17,439
There's nothing cozy
about any of this place.
437
00:18:17,508 --> 00:18:20,375
Smells like...
dead fish and seagulls.
438
00:18:20,444 --> 00:18:22,544
Yeah, well, that's called
nautical charm. Sit.
439
00:18:22,613 --> 00:18:24,246
Uh, yeah, I'm not
staying that long.
440
00:18:24,315 --> 00:18:25,781
You tried to run me over.
441
00:18:25,850 --> 00:18:27,950
Sit.
442
00:18:28,018 --> 00:18:29,818
You were in the middle
of the road.
443
00:18:29,887 --> 00:18:30,815
Well...
444
00:18:30,839 --> 00:18:31,688
Didn't take you
for a drama queen.
445
00:18:31,689 --> 00:18:32,988
Mm-hmm.
446
00:18:33,057 --> 00:18:34,123
Hey, where's Callen?
447
00:18:34,191 --> 00:18:35,357
You know him?
448
00:18:35,426 --> 00:18:36,825
No. Who is he?
449
00:18:37,995 --> 00:18:39,962
I'll ask the questions.
450
00:18:42,833 --> 00:18:44,366
You could've gotten
out of my way.
451
00:18:44,435 --> 00:18:46,146
Well, you know, you probably
could've stopped sooner.
452
00:18:46,170 --> 00:18:48,103
What is going on?
453
00:18:48,172 --> 00:18:50,205
Basically, an ongoing
game of chicken.
454
00:18:50,274 --> 00:18:51,406
What about him?
455
00:18:51,475 --> 00:18:53,709
No. Who is he?
456
00:18:53,777 --> 00:18:55,322
Liar, liar, pants on fire.
No.
457
00:18:55,346 --> 00:18:56,278
No, huh?
No.
458
00:18:56,347 --> 00:18:58,147
At least I think she's lying.
459
00:18:58,215 --> 00:18:59,681
That guy's name is
Peter Sanders.
460
00:18:59,750 --> 00:19:01,917
He's an American with
the Department of Agriculture.
461
00:19:01,986 --> 00:19:04,419
He's currently assigned
to Nigeria
462
00:19:04,488 --> 00:19:06,755
as part of some sort of
development coalition.
463
00:19:06,824 --> 00:19:09,725
Dr. Olonga traveled here
with him. She would know that.
464
00:19:09,793 --> 00:19:11,426
He's with
the Department of Agriculture.
465
00:19:13,264 --> 00:19:17,432
Yeah, uh, farmersonly.com
really isn't my scene.
466
00:19:17,501 --> 00:19:18,634
Hmm.
467
00:19:18,702 --> 00:19:20,369
Nell, did you try
reaching out to him?
468
00:19:20,437 --> 00:19:22,371
Yeah, but all I got
was an answering machine.
469
00:19:22,439 --> 00:19:23,517
I'm still waiting
for a cell number.
470
00:19:23,541 --> 00:19:25,240
Did these two travel
with anyone else?
471
00:19:25,309 --> 00:19:26,675
Not that I can find.
472
00:19:26,744 --> 00:19:28,277
Well, dig into his past.
473
00:19:28,345 --> 00:19:30,846
If he came with Olonga,
he could be a CIA escort.
474
00:19:30,915 --> 00:19:32,281
I mean,
Department of Agriculture
475
00:19:32,349 --> 00:19:33,582
could be official cover.
476
00:19:33,651 --> 00:19:35,884
Knock, knock.
Anyone order room service?
477
00:19:35,953 --> 00:19:37,052
Um, what?
478
00:19:37,121 --> 00:19:40,389
I got an I.D. and an
address on our bellboy.
479
00:19:40,457 --> 00:19:43,525
His name is Dana Farnham.
Originally from Belgium.
480
00:19:43,594 --> 00:19:44,993
Uh, here on a student visa
481
00:19:45,062 --> 00:19:46,762
studying hotel
and restaurant management
482
00:19:46,830 --> 00:19:48,597
at Glenforest College--
no police record.
483
00:19:48,666 --> 00:19:50,132
Is he an employee of the hotel?
484
00:19:50,201 --> 00:19:53,001
Strangely enough, no.
485
00:19:54,471 --> 00:19:57,339
Are we done here?
I am. You're not.
486
00:19:57,408 --> 00:20:01,009
Yeah, I have to leave here
in probably three, two, one...
487
00:20:01,078 --> 00:20:02,177
Let's roll.
488
00:20:02,246 --> 00:20:03,312
Let's roll.
489
00:20:03,380 --> 00:20:04,746
Uh, Callen.
490
00:20:04,815 --> 00:20:07,482
You know, um,
if you want to hold me,
491
00:20:07,551 --> 00:20:10,152
this is really not the way
to go about it.
492
00:20:10,221 --> 00:20:11,887
Really?
Mm-hmm.
493
00:20:11,956 --> 00:20:15,090
And, uh, how would I
go about holding you?
494
00:20:15,159 --> 00:20:16,992
Well, you see, that's just it.
495
00:20:20,564 --> 00:20:21,997
You can't.
496
00:20:22,066 --> 00:20:23,899
Really?
Really.
497
00:20:26,437 --> 00:20:28,470
Mm-hmm.
498
00:20:28,539 --> 00:20:31,039
You just made
a career-ending mistake.
499
00:20:31,108 --> 00:20:32,352
And I was thinking
the same thing
500
00:20:32,376 --> 00:20:33,653
when you almost
flattened me back there.
501
00:20:33,677 --> 00:20:36,144
Last chance. One phone call
and you're all fired.
502
00:20:36,213 --> 00:20:37,924
- I could use a vacation.
- We're sorry.
503
00:20:37,948 --> 00:20:40,327
Your call cannot be completed as dialed.
Mm-hmm. You got jammers in here.
504
00:20:40,351 --> 00:20:41,761
What? No, it's--
you know, it's probably
505
00:20:41,785 --> 00:20:43,986
just the seagulls on the roof.
Look, we have to go,
506
00:20:44,054 --> 00:20:45,899
unless there's something
else you want to tell us.
507
00:20:45,923 --> 00:20:47,667
You're gonna regret this.
That's what I want to tell you.
508
00:20:47,691 --> 00:20:48,717
Probably.
509
00:20:48,741 --> 00:20:50,126
What if I have
to use the restroom?
510
00:20:50,127 --> 00:20:52,361
There's a trap door in the
floor. Try not to fall in.
511
00:20:52,429 --> 00:20:53,929
That'll work.
512
00:21:03,507 --> 00:21:04,673
Dana Farnham?
513
00:21:06,910 --> 00:21:09,177
Hello?
514
00:21:09,246 --> 00:21:11,813
Uh, I got a package for you
at my place on Plymouth.
515
00:21:11,882 --> 00:21:13,749
I don't really
want to leave it out here
516
00:21:13,817 --> 00:21:15,917
for the porch pirates to find.
517
00:21:15,986 --> 00:21:17,219
Hello?
518
00:21:17,288 --> 00:21:19,755
Guys,
I don't see or hear anything.
519
00:21:19,823 --> 00:21:22,824
I'm breaching
the house in three, two...
520
00:21:22,893 --> 00:21:24,326
Southside window.
521
00:21:27,131 --> 00:21:28,196
Federal agent!
522
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
I'll go around front.
523
00:21:36,440 --> 00:21:38,774
Sam, you see him?
No. G?
524
00:21:38,842 --> 00:21:40,020
- Not yet.
- House is clear.
525
00:21:40,044 --> 00:21:40,942
I'm coming to you.
526
00:21:41,011 --> 00:21:43,478
Got him!
Federal agents! Stop!
527
00:21:59,196 --> 00:22:00,929
Oh, geez!
528
00:22:02,499 --> 00:22:04,800
- Wow, geez.
- Damn. - Oh.
529
00:22:06,804 --> 00:22:07,936
What happened?
530
00:22:08,005 --> 00:22:09,037
Ugh.
531
00:22:09,106 --> 00:22:12,274
He just became
a human speed bump.
532
00:22:28,354 --> 00:22:29,453
Wow.
533
00:22:29,522 --> 00:22:31,922
I did, uh,
not need to see that.
534
00:22:33,959 --> 00:22:35,492
What about you?
535
00:22:35,561 --> 00:22:36,727
You okay?
536
00:22:36,796 --> 00:22:38,662
Better than that guy.
537
00:22:38,731 --> 00:22:41,899
Yeah, well, at least
it was quick, right?
538
00:22:41,967 --> 00:22:45,402
I'm pretty sure he would
disagree with you on that.
539
00:22:45,471 --> 00:22:46,637
Fair enough.
540
00:22:46,705 --> 00:22:48,145
All right,
let's count our blessings,
541
00:22:48,207 --> 00:22:49,958
go see what Statler
and Waldorf are up to.
542
00:22:49,982 --> 00:22:50,942
Yeah.
543
00:22:52,111 --> 00:22:53,710
Only found one laptop.
544
00:22:53,779 --> 00:22:54,912
It's password-protected.
545
00:22:54,980 --> 00:22:57,614
The screensaver is definitely
not safe for work.
546
00:22:57,683 --> 00:23:00,584
Our guess is it belongs
to the dead guy, not Dr. Olonga.
547
00:23:00,653 --> 00:23:03,253
Van's registered to Farnham.
Did you find his keys?
548
00:23:04,557 --> 00:23:05,789
That works.
549
00:23:05,858 --> 00:23:08,070
We gonna be able to get anything
off the dead man's phone?
550
00:23:08,094 --> 00:23:09,671
I'd say somewhere
between highly unlikely
551
00:23:09,695 --> 00:23:10,828
and damn near impossible.
552
00:23:10,896 --> 00:23:13,197
But Eric Beale is the
Harry Potter of data recovery,
553
00:23:13,265 --> 00:23:14,431
so you never know.
554
00:23:23,242 --> 00:23:24,242
Oh.
555
00:23:26,846 --> 00:23:27,778
No.
556
00:23:27,847 --> 00:23:29,780
Kens?
557
00:23:29,849 --> 00:23:31,615
Ugh.
558
00:23:33,619 --> 00:23:35,285
Ugh!
559
00:23:36,322 --> 00:23:38,322
Son of a bitch.
560
00:23:58,577 --> 00:24:00,711
You have no idea
how much trouble you're in.
561
00:24:00,779 --> 00:24:02,946
That makes two of us.
You need to see this.
562
00:24:09,088 --> 00:24:10,654
We have reason to believe
that this man
563
00:24:10,723 --> 00:24:12,222
is one of at least
two individuals
564
00:24:12,291 --> 00:24:13,411
involved in
the disappearance
565
00:24:13,459 --> 00:24:15,058
of Dr. Joseph Olonga.
566
00:24:15,127 --> 00:24:16,693
We also believe
that he is the one
567
00:24:16,762 --> 00:24:18,328
that tried to attack you
this morning.
568
00:24:18,397 --> 00:24:19,730
Dana Farnham.
569
00:24:19,798 --> 00:24:22,132
Was a Belgian
exchange student.
570
00:24:22,201 --> 00:24:25,135
He died an hour ago
trying to escape from us.
571
00:24:25,204 --> 00:24:26,788
Oh, so now we can't
question him. Nice work.
572
00:24:26,812 --> 00:24:28,506
Yeah.
573
00:24:28,507 --> 00:24:29,773
We also found
574
00:24:29,842 --> 00:24:32,809
Peter Sanders,
or whatever his name is.
575
00:24:32,878 --> 00:24:36,079
He was in back of Farnham's van.
He's been dismembered.
576
00:24:36,148 --> 00:24:37,648
Uh, he's the farm guy?
577
00:24:37,716 --> 00:24:38,649
Oh, stop.
578
00:24:38,717 --> 00:24:40,317
We know he's CIA.
579
00:24:40,386 --> 00:24:42,085
Aside from
being dismembered,
580
00:24:42,154 --> 00:24:44,087
they also found
a puncture wound in his neck.
581
00:24:44,156 --> 00:24:46,690
the M.E.'s gonna
discover that he was killed
582
00:24:46,759 --> 00:24:48,926
with a poison,
probably the same poison
583
00:24:48,994 --> 00:24:51,562
they tried to inject
into your neck this morning.
584
00:24:53,699 --> 00:24:55,539
So they followed Sanders,
they followed Olonga,
585
00:24:55,568 --> 00:24:57,100
and they followed you.
586
00:24:57,169 --> 00:24:58,268
One's dead and butchered.
587
00:24:58,337 --> 00:25:01,271
One's missing,
probably dead and butchered.
588
00:25:01,340 --> 00:25:02,739
That leaves you.
589
00:25:04,743 --> 00:25:06,510
And now you can go.
590
00:25:07,980 --> 00:25:09,546
Hey.
591
00:25:09,615 --> 00:25:11,815
Good luck.
592
00:25:20,059 --> 00:25:21,191
All right.
593
00:25:22,928 --> 00:25:25,128
So Farnham was in charge
of disposing of Sanders,
594
00:25:25,197 --> 00:25:27,497
which would lead me
to believe that
595
00:25:27,566 --> 00:25:30,367
this other guy over here is the
one that's calling the shots.
596
00:25:30,436 --> 00:25:31,969
He's not gonna get
his hands dirty,
597
00:25:32,037 --> 00:25:33,570
get caught in a van
full of body parts.
598
00:25:33,639 --> 00:25:35,772
Nell said he checked
into the hotel
599
00:25:35,841 --> 00:25:38,508
with a bogus credit card
under the name "Adam Kline."
600
00:25:38,577 --> 00:25:40,844
It's probably
a one-off alias,
601
00:25:40,913 --> 00:25:42,846
but she's looking into it.
602
00:25:42,915 --> 00:25:44,314
These guys are good.
603
00:25:44,383 --> 00:25:45,649
If Eric can
pull something
604
00:25:45,718 --> 00:25:48,685
from Farnham's phone,
maybe we get lucky.
605
00:25:48,754 --> 00:25:51,188
If we can connect the two,
we're back in business.
606
00:25:52,224 --> 00:25:54,191
And if not?
607
00:25:54,260 --> 00:25:55,759
Can I make a suggestion?
608
00:25:58,664 --> 00:26:00,097
We helped Olonga
609
00:26:00,165 --> 00:26:02,599
bring prototypes
of his designs with him.
610
00:26:02,668 --> 00:26:05,135
I'm sure his kidnappers would
love to get their hands on them,
611
00:26:05,204 --> 00:26:06,937
weaponize them.
612
00:26:07,006 --> 00:26:09,172
May even trade them
for the doctor.
613
00:26:09,241 --> 00:26:11,174
Where are they?
614
00:26:11,243 --> 00:26:12,509
At a secure hangar
615
00:26:12,578 --> 00:26:14,218
in the provisional section
of the airport.
616
00:26:15,447 --> 00:26:17,414
I don't know what that is.
617
00:26:17,483 --> 00:26:18,815
Well, that's the point.
618
00:26:26,659 --> 00:26:28,158
What's the verdict,
Dr. Beale?
619
00:26:28,227 --> 00:26:29,760
Is the baby gonna live?
620
00:26:31,330 --> 00:26:33,964
Seriously, you got anything
for us to use or what?
621
00:26:34,033 --> 00:26:36,433
Uh, if I did,
I would've told you.
622
00:26:36,502 --> 00:26:37,868
Fair enough.
623
00:26:37,936 --> 00:26:40,504
Well, no pressure. And I could
help, you know what I mean?
624
00:26:40,572 --> 00:26:43,573
I did rebuild a 1935
Indian all by myself.
625
00:26:43,642 --> 00:26:45,075
That's a, that's
a motorcycle.
626
00:26:45,144 --> 00:26:48,078
Hmm, a vintage motorcycle
and a brand-new cell phone--
627
00:26:48,147 --> 00:26:49,246
totally the same thing.
628
00:26:49,348 --> 00:26:50,458
Pretty much
the exact same thing.
629
00:26:50,482 --> 00:26:52,716
Good for you.
Yeah, it was good for me,
630
00:26:52,785 --> 00:26:54,751
until some Amish guy
in a Hyundai pretzeled me.
631
00:26:54,820 --> 00:26:56,219
Those guys even
supposed to drive?
632
00:26:56,288 --> 00:26:57,654
Beardo was
probably hopped up
633
00:26:57,723 --> 00:26:59,756
on alfalfa after an
all-night barn raising.
634
00:26:59,825 --> 00:27:01,525
Kelly Clarkson!
635
00:27:03,762 --> 00:27:05,595
What? No. What are you doing?
You're quitting?
636
00:27:05,664 --> 00:27:08,265
Well, if you want
to try, be my guest.
637
00:27:08,334 --> 00:27:09,966
I don't want to try;
it's gonna take
638
00:27:10,035 --> 00:27:12,769
a genius to bring this roadkill
back to life. G-Genius?
639
00:27:12,838 --> 00:27:15,005
You know what I should do?
I should send it to the NSA.
640
00:27:15,074 --> 00:27:15,858
NSA?
641
00:27:15,882 --> 00:27:17,141
Those big heads will
know how to crack it.
642
00:27:17,142 --> 00:27:18,047
Big-big heads?
643
00:27:18,071 --> 00:27:19,444
Yeah, smartest guys in the
room, you know, those guys.
644
00:27:19,445 --> 00:27:20,147
Smartest guys?
645
00:27:20,171 --> 00:27:21,312
Yup, those guys.
We'll just send it to them.
646
00:27:21,313 --> 00:27:22,590
No.
You know, I actually, uh,
647
00:27:22,614 --> 00:27:24,426
just-just-just-just thought--
no, you can let it go--
648
00:27:24,450 --> 00:27:26,496
I just thought of something
that I could, that I could try.
649
00:27:26,520 --> 00:27:26,918
Yeah, but I could just
650
00:27:26,919 --> 00:27:28,463
put it in an overnight bag,
they can have it by the morning.
651
00:27:28,487 --> 00:27:29,764
I just, uh, got an idea
that I could--
652
00:27:29,788 --> 00:27:31,032
I just could try
one-one more thing.
653
00:27:31,056 --> 00:27:33,323
Oh, what can you do?
I think I'm gonna fix it.
654
00:27:33,392 --> 00:27:35,025
Who's my favorite brainiac?
655
00:27:35,094 --> 00:27:37,527
Yeah, who's my brainiac?
Me.
656
00:27:37,596 --> 00:27:39,196
Who's my favorite brainiac?
Me.
657
00:27:39,264 --> 00:27:42,532
You. Bulletproof.
658
00:27:42,601 --> 00:27:45,202
Bulletproof. Bulletproof.
659
00:27:45,270 --> 00:27:47,037
Bulletproof.
I'm walking away.
660
00:27:47,106 --> 00:27:49,373
Bulletproof. You got this,
Beale. Bulletproof.
661
00:28:47,299 --> 00:28:49,533
Who all knew it was here?
662
00:28:49,601 --> 00:28:52,068
Olonga, Sanders
and me.
663
00:28:52,137 --> 00:28:53,537
What about
your superiors?
664
00:28:53,605 --> 00:28:55,639
No. I mean, they-they knew
it was coming,
665
00:28:55,707 --> 00:28:58,241
but none of them knew
the logistics.
666
00:28:58,310 --> 00:29:00,043
Olonga didn't have access
without you?
667
00:29:00,112 --> 00:29:01,711
No, only Sanders and I
had access.
668
00:29:01,780 --> 00:29:03,124
That's probably why
they grabbed him,
669
00:29:03,148 --> 00:29:04,381
after failing to get you.
670
00:29:04,450 --> 00:29:07,284
And what exactly
was in here?
671
00:29:07,352 --> 00:29:09,820
Uh, harvesting drones,
robotic tractors,
672
00:29:09,888 --> 00:29:11,154
self-driving plows.
673
00:29:11,223 --> 00:29:14,324
It was just all
automated farming equipment.
674
00:29:16,695 --> 00:29:18,929
How was it shipped?
In boxes, crates?
675
00:29:18,997 --> 00:29:20,096
Was it on pallets?
676
00:29:20,165 --> 00:29:22,132
Everything was in
airfreight containers.
677
00:29:22,201 --> 00:29:24,634
They would've needed a truck,
pallet jack, at least two men.
678
00:29:24,703 --> 00:29:27,215
Sanders' I.D. would've got them
in and out, but airport security
679
00:29:27,239 --> 00:29:29,039
must have that truck on camera
a dozen times.
680
00:29:29,107 --> 00:29:30,919
Oh, it was probably stolen.
Look, whatever was in here, I'm
681
00:29:30,943 --> 00:29:32,921
sure it's already on a freight
on its way out of Long Beach.
682
00:29:32,945 --> 00:29:34,845
Wait a second, wait.
So that-that's it?
683
00:29:34,913 --> 00:29:36,313
What, you're just
gonna leave?
684
00:29:36,381 --> 00:29:37,882
What exactly
would you like us to do?
685
00:29:37,906 --> 00:29:38,683
I-I don't know.
686
00:29:38,684 --> 00:29:41,218
Look around. Maybe-maybe
they left something behind.
687
00:29:41,286 --> 00:29:42,686
Like what?
688
00:29:42,754 --> 00:29:46,223
Like a matchbook from the motel
they were staying at?
689
00:29:46,291 --> 00:29:48,258
Maybe one of them
wrote down the phone number
690
00:29:48,327 --> 00:29:49,459
of a stripper they met
691
00:29:49,528 --> 00:29:50,894
on the inside cover,
692
00:29:50,963 --> 00:29:53,096
and maybe she overheard
a conversation they had.
693
00:29:53,165 --> 00:29:55,432
Look, someone I worked with
was butchered.
694
00:29:55,501 --> 00:29:57,801
Then you should've been
more honest from the get-go.
695
00:30:05,944 --> 00:30:07,744
I'm on it.
I'll keep you posted.
696
00:30:07,813 --> 00:30:09,079
Is that Callen?
Yeah.
697
00:30:09,147 --> 00:30:10,313
So, apparently, Dr. Olonga
698
00:30:10,382 --> 00:30:11,826
brought several prototypes
along with him.
699
00:30:11,850 --> 00:30:13,928
They were being stored in
a secure hangar at the airport.
700
00:30:13,952 --> 00:30:16,253
"Were"? Past tense?
Oh, yeah.
701
00:30:16,321 --> 00:30:18,021
They're gone now,
but they would've needed
702
00:30:18,090 --> 00:30:19,723
a really large truck
to take them.
703
00:30:19,791 --> 00:30:21,291
Hopefully, I'll be able
to find it.
704
00:30:21,360 --> 00:30:23,059
It's alive!
705
00:30:23,128 --> 00:30:25,428
Anybody else hear that
or is that just in my head?
706
00:30:25,497 --> 00:30:26,930
Oh, yeah.
We heard it.
707
00:30:26,999 --> 00:30:30,166
I didn't think it possible,
but I did it.
708
00:30:30,235 --> 00:30:31,868
With these two hands,
709
00:30:31,937 --> 00:30:34,871
I wrenched its cold,
crushed carcass back
710
00:30:34,940 --> 00:30:36,340
from the very frozen
abyss of death.
711
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
Behold.
712
00:30:39,545 --> 00:30:40,477
Mm...
713
00:30:40,546 --> 00:30:41,578
That's gobbledygook.
714
00:30:41,647 --> 00:30:43,313
I'm sorry, wha--
what are we looking at?
715
00:30:43,382 --> 00:30:44,481
Oh, man.
716
00:30:44,550 --> 00:30:46,070
No. No, it was, it was,
it was working.
717
00:30:46,118 --> 00:30:47,161
It was working downstairs,
you guys.
718
00:30:47,185 --> 00:30:48,696
Hold on. You know what?
It's okay, Beale.
719
00:30:48,720 --> 00:30:50,720
Um, hold on.
Eric.
720
00:30:50,789 --> 00:30:52,333
It's gonna be okay, Eric.
No. It's-- Come on.
721
00:30:52,357 --> 00:30:53,957
It was working
perfectly downstairs!
722
00:30:54,026 --> 00:30:56,126
It was good.
Ugh! Come on!
723
00:30:56,194 --> 00:30:57,994
All right, buddy, just relax.
I am relaxed.
724
00:30:58,063 --> 00:30:58,978
You relax.
725
00:30:59,002 --> 00:31:00,331
Mm, I've obviously
created a monster.
726
00:31:00,332 --> 00:31:01,543
Mm-hmm.
- All right, you know what?
727
00:31:01,567 --> 00:31:02,966
We'll just focus on his laptop.
728
00:31:03,035 --> 00:31:04,601
You think you're
smarter than me, huh?
729
00:31:04,670 --> 00:31:05,869
I got your number, phone.
730
00:31:05,938 --> 00:31:07,637
- You're just a phony.
- Cool.
731
00:31:07,706 --> 00:31:10,473
Okay. Yeah. Maybe
the three of us should just--
732
00:31:10,542 --> 00:31:12,142
Mm-hmm.
We should probably go.
733
00:31:12,878 --> 00:31:14,411
Oh.
734
00:31:14,479 --> 00:31:15,479
Well...
735
00:31:15,547 --> 00:31:17,113
Well, there's the data.
736
00:31:18,550 --> 00:31:19,950
Hello.
Beale.
737
00:31:21,553 --> 00:31:23,119
Abracadabra.
738
00:31:23,188 --> 00:31:26,022
Wow.
739
00:31:26,091 --> 00:31:28,391
As soon as I find something,
I'll send it to your phones.
740
00:31:28,460 --> 00:31:29,859
Thank you.
Great work.
741
00:31:29,928 --> 00:31:31,227
For making sense.
742
00:31:42,207 --> 00:31:44,174
What's up, Nell?
743
00:31:44,242 --> 00:31:46,176
So, good news.
744
00:31:46,244 --> 00:31:47,644
Eric cracked Farnham's phone,
745
00:31:47,713 --> 00:31:50,447
and we think we've I.D.'d the
guy he was with at the hotel.
746
00:31:50,515 --> 00:31:53,350
- Name is Nick Bardia.
- Good work.
747
00:31:53,418 --> 00:31:56,886
His home address is listed
as an apartment on Ocean Park,
748
00:31:56,955 --> 00:32:00,156
but he also runs
a rug business in Van Nuys.
749
00:32:00,225 --> 00:32:02,659
I've already sent LAPD
to the apartment,
750
00:32:02,728 --> 00:32:04,572
and Kensi and Deeks
are on their way to Van Nuys.
751
00:32:04,596 --> 00:32:05,636
That's where his phone is.
752
00:32:05,697 --> 00:32:07,364
He's more likely to hold
Dr. Olonga there
753
00:32:07,432 --> 00:32:09,110
than in an apartment
full of potential witnesses.
754
00:32:09,134 --> 00:32:11,001
How big is his business space?
755
00:32:11,069 --> 00:32:12,969
Something like
14,000 square feet.
756
00:32:13,038 --> 00:32:14,804
It's a storefront
with a workspace.
757
00:32:14,873 --> 00:32:17,207
Big enough for our missing
shipping containers.
758
00:32:17,275 --> 00:32:18,675
You're gonna want to hold on.
759
00:32:32,357 --> 00:32:34,290
Hey.
Did you see anything?
760
00:32:34,359 --> 00:32:35,658
No. Not yet. You?
761
00:32:35,727 --> 00:32:37,567
No. The loading entrance
is big enough, though.
762
00:32:37,629 --> 00:32:38,940
They could've
brought everybody inside.
763
00:32:38,964 --> 00:32:40,430
Hey.
764
00:32:40,498 --> 00:32:42,058
What's the sitrep?
You're looking at it.
765
00:32:42,100 --> 00:32:43,820
Tried to get closer;
this place is festooned
766
00:32:43,868 --> 00:32:45,168
with security cameras.
767
00:32:45,237 --> 00:32:46,703
"Festooned"?
Yeah, festooned.
768
00:32:46,771 --> 00:32:48,338
Looking very new
and very functional.
769
00:32:48,406 --> 00:32:49,884
If we can get Eric and Nell
to access it,
770
00:32:49,908 --> 00:32:51,819
we may be able to hijack their
system, use it to our advantage.
771
00:32:51,843 --> 00:32:54,043
Sadly, no can do.
It is air-gapped.
772
00:32:54,112 --> 00:32:55,745
Options?
773
00:32:55,847 --> 00:32:56,958
Well, we could
stake the place out,
774
00:32:56,982 --> 00:32:58,182
wait to see if anybody leaves.
775
00:32:58,250 --> 00:32:59,794
Give us an idea what we're
ultimately up against.
776
00:32:59,818 --> 00:33:02,352
Every moment we wait is a moment
closer to losing Dr. Olonga.
777
00:33:02,420 --> 00:33:04,157
We know these guys have
no problem butchering people.
778
00:33:04,181 --> 00:33:04,855
Wow.
779
00:33:04,856 --> 00:33:06,067
Who invited
Little Miss Sunshine?
780
00:33:06,091 --> 00:33:07,190
She's right.
781
00:33:07,259 --> 00:33:08,558
All right,
this is a big place.
782
00:33:08,627 --> 00:33:10,147
We should call a REACT team
for backup.
783
00:33:10,195 --> 00:33:11,361
On it.
784
00:33:11,429 --> 00:33:13,007
Well, cutting the power
will kill the cameras,
785
00:33:13,031 --> 00:33:14,897
but it wouldn't do much else
this time of day.
786
00:33:14,966 --> 00:33:16,299
Might even
tip them off.
787
00:33:16,368 --> 00:33:18,045
No, we don't have the equipment
to back up their sewer.
788
00:33:18,069 --> 00:33:19,814
Don't have enough time to
bring in a garbage truck
789
00:33:19,838 --> 00:33:20,770
as a Trojan horse.
790
00:33:20,839 --> 00:33:22,071
It's a rug store, right?
791
00:33:22,140 --> 00:33:23,640
So it's full of flammable stuff?
792
00:33:23,708 --> 00:33:25,519
So you want to set it on fire?
No, I don't want to set it on fire.
793
00:33:25,543 --> 00:33:26,876
I want them to think
it's on fire.
794
00:33:26,945 --> 00:33:28,923
I'd rather smoke them out
than us being blind going in.
795
00:33:28,947 --> 00:33:30,427
If we could blind
one of their cameras
796
00:33:30,482 --> 00:33:32,442
just long enough for one of us
to get on the roof,
797
00:33:32,484 --> 00:33:33,894
pop some smoke
in the ventilation system,
798
00:33:33,918 --> 00:33:35,451
at the very least
they're gonna have to
799
00:33:35,520 --> 00:33:36,560
come down and investigate.
800
00:33:36,588 --> 00:33:38,488
They might try
to move Olonga before
801
00:33:38,556 --> 00:33:40,701
the fire department arrives,
assuming he's still inside.
802
00:33:40,725 --> 00:33:41,658
That's why we're here.
803
00:33:41,726 --> 00:33:43,660
Let's do it.
Love it.
804
00:33:45,196 --> 00:33:46,296
Great. Awesome.
805
00:33:46,364 --> 00:33:48,364
All right, thanks.
REACT team's en route.
806
00:33:48,433 --> 00:33:50,478
They'll wait down the block
for our signal. What's the plan?
807
00:33:50,502 --> 00:33:51,502
You think you
can take out
808
00:33:51,569 --> 00:33:53,403
one of those cameras
with a suppressive shot?
809
00:33:53,471 --> 00:33:55,571
Behind my back
or over my shoulder?
810
00:33:55,640 --> 00:33:56,951
I don't care how you do it,
as long as it's quiet.
811
00:33:56,975 --> 00:33:58,341
Aye, Captain.
812
00:34:01,146 --> 00:34:03,046
You ever use
one of these?
813
00:34:05,216 --> 00:34:06,683
Yee-haw.
814
00:34:06,751 --> 00:34:08,751
Stick close.
815
00:34:13,925 --> 00:34:15,858
We're on your mark, Kens.
816
00:34:15,927 --> 00:34:17,660
Copy that.
817
00:34:17,729 --> 00:34:20,229
In three, two, one.
818
00:34:55,567 --> 00:34:58,234
All right.
Fire in the hole.
819
00:34:58,303 --> 00:34:59,602
Ooh.
820
00:35:00,705 --> 00:35:02,505
What's taking these guys
so long to react?
821
00:35:02,574 --> 00:35:03,506
Kens, you see any movement?
822
00:35:03,575 --> 00:35:05,408
Negative.
823
00:35:05,477 --> 00:35:06,909
But it's smoking pretty good.
824
00:35:06,978 --> 00:35:08,789
Wouldn't it be hilarious
if nobody was here,
825
00:35:08,813 --> 00:35:12,048
and we just ruined
this guy's entire inventory?
826
00:35:12,117 --> 00:35:13,616
That'd be amazing!
827
00:35:14,753 --> 00:35:16,652
We don't let him out much.
Ah.
828
00:35:16,721 --> 00:35:18,721
Here we go.
829
00:35:36,741 --> 00:35:38,152
Get the truck out of here.
Go right to the port,
830
00:35:38,176 --> 00:35:39,509
but stay under the speed limit.
831
00:35:42,013 --> 00:35:43,968
Call the fire department and
tell them it's a false alarm.
832
00:35:43,992 --> 00:35:44,815
What if it's not?
833
00:35:44,816 --> 00:35:47,617
Who cares?
We're done here.
834
00:35:47,685 --> 00:35:50,019
And for the love of God,
would somebody find a way
835
00:35:50,088 --> 00:35:51,354
to shut that damn thing off?!
836
00:35:51,423 --> 00:35:53,356
I got Bardia
and six other unfriendlies.
837
00:35:53,425 --> 00:35:55,191
No sign of Olonga. Sam?
838
00:35:55,260 --> 00:35:56,659
- Nothing here.
- Deeks?
839
00:35:56,728 --> 00:35:58,060
Yeah, same here.
840
00:35:58,129 --> 00:35:59,940
Although I got to be honest,
it'd be a lot easier to see
841
00:35:59,964 --> 00:36:01,142
if there wasn't
all this damn smoke.
842
00:36:01,166 --> 00:36:02,276
Whose brilliant idea was that?
843
00:36:02,300 --> 00:36:03,780
In all fairness,
I don't recall saying
844
00:36:03,835 --> 00:36:05,168
it was a "brilliant" idea.
845
00:36:08,373 --> 00:36:10,206
I got Olonga, southeast corner.
846
00:36:10,275 --> 00:36:12,542
Come on, let's go,
let's go, let's go!
847
00:36:12,610 --> 00:36:13,621
Kens, you got a
truck coming out.
848
00:36:13,645 --> 00:36:15,578
Do not let it get away.
Not a chance.
849
00:36:15,647 --> 00:36:16,704
Omar, where the hell is Ali?
850
00:36:16,728 --> 00:36:18,615
I don't know. He went to see
where the smoke was coming from.
851
00:36:18,616 --> 00:36:20,320
Uh, get that idiot back
here. We need to leave now.
852
00:36:20,344 --> 00:36:21,218
What about Olonga?
853
00:36:21,219 --> 00:36:23,953
I'll deal with him.
854
00:36:24,022 --> 00:36:26,102
Federal agents! Drop the gun,
put your hands where...
855
00:36:31,796 --> 00:36:33,429
Don't even think about it.
856
00:36:33,498 --> 00:36:35,665
One move
and you're dead.
857
00:36:41,806 --> 00:36:43,673
What? Whoa, what was that?
858
00:36:43,741 --> 00:36:44,741
They're shooting at us.
859
00:36:44,809 --> 00:36:47,043
I'd stay right there
if I were you.
860
00:36:49,080 --> 00:36:51,380
Dr. Olonga.
NCIS Agent Sam Hanna.
861
00:36:51,449 --> 00:36:53,149
Gonna get you out of here.
862
00:36:53,218 --> 00:36:54,650
All right.
863
00:36:55,820 --> 00:36:57,854
All right.
Stay with me.
864
00:37:00,592 --> 00:37:01,592
Thank you.
865
00:37:01,626 --> 00:37:03,025
I got Olonga.
I'm moving out.
866
00:37:03,094 --> 00:37:05,494
Make it quick. Bardia's
still in here and he's armed.
867
00:37:30,021 --> 00:37:32,288
I mean, you know
what it is, Sam?
868
00:37:32,357 --> 00:37:34,290
I got to be honest.
Divine intervention, really.
869
00:37:34,359 --> 00:37:36,559
'Cause I can't see squat
on account of all the smoke.
870
00:37:36,628 --> 00:37:39,562
And then for the briefest
instant, the smoke parts,
871
00:37:39,631 --> 00:37:43,533
and there's our man Callen,
and right behind him is, uh...
872
00:37:43,601 --> 00:37:44,534
Bardia?
873
00:37:44,602 --> 00:37:46,502
Bardia! Bardia's
right behind him.
874
00:37:46,571 --> 00:37:48,104
He's got him dead in his sights.
875
00:37:48,172 --> 00:37:50,072
I mean, this is bon voyage
for mi amigo,
876
00:37:50,141 --> 00:37:52,074
so I-I don't have time
to aim at this point.
877
00:37:52,143 --> 00:37:53,709
I'm just like...
878
00:37:53,778 --> 00:37:56,178
G's damn lucky
you didn't shoot him.
879
00:37:56,247 --> 00:37:56,919
You got that right.
880
00:37:56,943 --> 00:37:58,882
Oh, come on, man.
That was an epic shot.
881
00:37:58,883 --> 00:38:00,449
You have to admit
that's an epic shot.
882
00:38:00,518 --> 00:38:02,151
Baby, was that
not an epic shot?
883
00:38:02,220 --> 00:38:05,288
Uh, you know,
I didn't really see it.
884
00:38:05,356 --> 00:38:08,157
Although, I feel like I saw it
because you've been
885
00:38:08,226 --> 00:38:10,660
talking about it
for the last four hours.
886
00:38:10,728 --> 00:38:12,094
Whatever.
887
00:38:12,163 --> 00:38:15,731
All I'm saying is you know
and I know I saved your life.
888
00:38:15,800 --> 00:38:18,134
That is the definition
of epic.
889
00:38:18,202 --> 00:38:20,636
It was lucky, fortuitous maybe.
I don't know about epic.
890
00:38:20,705 --> 00:38:23,940
I mean, you didn't even save me.
I still had to shoot the guy.
891
00:38:24,008 --> 00:38:26,075
Well, that's on account
of the zero visibility.
892
00:38:26,144 --> 00:38:27,643
There was so-so much
smoke that I--
893
00:38:27,712 --> 00:38:30,346
And I was like, I was like
400 yards away, well--
894
00:38:30,415 --> 00:38:32,148
What's your poison?
Oh, uh, nothing for me.
895
00:38:32,216 --> 00:38:33,783
I got to get back
to Dr. Olonga.
896
00:38:33,851 --> 00:38:36,285
I just wanted to thank you all
for your help.
897
00:38:36,354 --> 00:38:40,089
Uh, we may have gotten off
to a bit of a rocky start--
898
00:38:40,158 --> 00:38:44,427
my bad-- but you guys
really came through.
899
00:38:44,495 --> 00:38:45,861
Again.
900
00:38:45,930 --> 00:38:47,830
It's what we do.
Well...
901
00:38:47,899 --> 00:38:49,131
Hooyah.
Hooyah.
902
00:38:49,200 --> 00:38:50,299
Cheers to that.
Yeah.
903
00:38:50,368 --> 00:38:51,934
Well, keep it up.
904
00:38:52,003 --> 00:38:53,869
- And, uh, stay safe.
- Mm.
905
00:38:53,938 --> 00:38:55,738
Oh, and, uh, Callen,
906
00:38:55,807 --> 00:38:57,740
you can expect a bill
for my brake pads.
907
00:38:57,809 --> 00:38:59,675
Yeah. Right.
908
00:39:03,348 --> 00:39:05,715
I can expense that, right?
Nope.
909
00:39:05,783 --> 00:39:07,783
Definitely not.
Really?
910
00:39:07,852 --> 00:39:09,418
No.
911
00:39:09,487 --> 00:39:11,821
I'm gonna need four dollars
for that beer, too.
912
00:39:13,224 --> 00:39:20,324
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man