1 00:00:09,268 --> 00:00:11,794 A mother doesn't abandon her child. 2 00:00:11,795 --> 00:00:13,528 I'm sorry. 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,996 Stop saying that! 4 00:00:15,065 --> 00:00:18,032 He was just a young boy with a lot of potential. 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,901 So you took him in, trained him. 6 00:00:20,971 --> 00:00:21,971 You were warned, brother. 7 00:00:22,038 --> 00:00:23,605 My heart is black. 8 00:00:23,673 --> 00:00:26,107 I should have protected him. From whom? 9 00:00:26,176 --> 00:00:28,109 Myself. 10 00:00:28,178 --> 00:00:30,612 Callen. I'm staying. What are you talking about? 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,214 We got to get you to a doctor. They have doctors in Cuba. 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,749 I knew when I signed up for this 13 00:00:34,818 --> 00:00:36,151 I wouldn't be coming back. 14 00:00:37,487 --> 00:00:39,154 Greetings and salutations! 15 00:00:39,222 --> 00:00:40,989 There was a bank robbery this morning. 16 00:00:41,057 --> 00:00:42,957 The robbers stole a security deposit box 17 00:00:43,026 --> 00:00:45,260 that belonged to Veronica Stephens, 18 00:00:45,328 --> 00:00:46,639 a former naval intelligence officer. 19 00:00:46,663 --> 00:00:47,907 I mean, do you have any enemies? 20 00:00:47,931 --> 00:00:49,397 That's the last 12 months. 21 00:00:49,466 --> 00:00:50,466 So, you've been 22 00:00:50,534 --> 00:00:51,854 keeping a record of all the people 23 00:00:51,902 --> 00:00:53,346 that have been threatening you for the past 12 months? 24 00:00:53,370 --> 00:00:54,903 I told you that LAPD could handle this 25 00:00:54,971 --> 00:00:57,572 and that there was no reason for NCIS to get involved. 26 00:00:57,641 --> 00:00:58,940 Why is that? 27 00:00:59,009 --> 00:01:01,009 Because I'm a CIA officer. 28 00:01:01,077 --> 00:01:02,277 Kens, gun! 29 00:01:07,150 --> 00:01:08,917 Guys, you're never gonna believe this. 30 00:01:08,985 --> 00:01:10,618 The Saudis never even opened it. 31 00:01:10,687 --> 00:01:12,031 Oh, that's because it was never about what's inside. 32 00:01:12,055 --> 00:01:13,199 It was about convincing Americans 33 00:01:13,223 --> 00:01:14,856 that Iran had a spy in the government. 34 00:01:14,925 --> 00:01:17,058 It's very clear there's a leak in your agency. 35 00:01:17,127 --> 00:01:19,794 And somehow, NCIS has been dragged in the middle of it. 36 00:01:19,863 --> 00:01:21,462 I did try to warn you. 37 00:01:29,372 --> 00:01:30,705 ♪ Ah ♪ 38 00:01:30,774 --> 00:01:34,075 ♪ Come on, let's go, let's go, let's go ♪ 39 00:01:39,082 --> 00:01:41,983 ♪ I think I wanna get gone... ♪ 40 00:02:03,206 --> 00:02:07,108 ♪ Where are we going? Where are we going? ♪ 41 00:02:08,378 --> 00:02:10,712 ♪ I gotta, gotta, gotta go ♪ 42 00:02:13,883 --> 00:02:16,985 ♪ Gotta, gotta, gotta go ♪ 43 00:02:17,053 --> 00:02:18,653 ♪ Let's go ♪ 44 00:02:18,722 --> 00:02:21,823 ♪ Let's go, go, go. ♪ 45 00:02:21,891 --> 00:02:25,891 ♪ NCIS: LA 11x12 ♪ Groundwork Original Air Date on January 5, 2020 46 00:02:25,915 --> 00:02:33,015 == sync, corrected by elderman == @elder_man 47 00:02:43,366 --> 00:02:44,268 Tom's a good guy. 48 00:02:44,269 --> 00:02:45,801 He's a great guy. I like him. 49 00:02:45,870 --> 00:02:47,035 So come hang with us. 50 00:02:47,104 --> 00:02:48,704 How many other SEALs are gonna be there? 51 00:02:48,772 --> 00:02:50,138 I don't know. Why? 52 00:02:50,207 --> 00:02:52,508 Because at the last barbecue, everyone kept bombarding me 53 00:02:52,576 --> 00:02:54,943 with inspirational quotes and workout routines. 54 00:02:55,012 --> 00:02:56,111 You asked for advice. 55 00:02:56,180 --> 00:02:58,647 I asked why no one was eating the potato salad. 56 00:02:58,716 --> 00:03:00,694 Okay, well, this time, Tom's inviting some different people. 57 00:03:00,718 --> 00:03:03,018 Oh, yeah? Like who? You know, wait. Let me guess. 58 00:03:03,087 --> 00:03:06,655 Um, former Delta, former MARSOC, former Rangers? 59 00:03:06,724 --> 00:03:08,924 Am I getting close here? One guy's a talent agent now. 60 00:03:08,993 --> 00:03:10,859 Great. Not so fast, gentlemen. 61 00:03:10,928 --> 00:03:12,138 Hetty called as you were pulling in. 62 00:03:12,162 --> 00:03:13,707 She would like you both to meet her at the boatshed. 63 00:03:13,731 --> 00:03:15,564 She say why? Nope. 64 00:03:15,633 --> 00:03:16,810 Kensi and Deeks meeting us there? 65 00:03:16,834 --> 00:03:18,634 You know how Hetty does that thing 66 00:03:18,702 --> 00:03:20,942 where she doesn't give you all the pertinent information? 67 00:03:21,005 --> 00:03:23,071 Only too well. Well, the Lord works 68 00:03:23,140 --> 00:03:24,618 in mysterious ways. Just like Hetty, huh? 69 00:03:24,642 --> 00:03:26,108 Can I get an "amen"? 70 00:03:26,176 --> 00:03:27,376 Amen, sister. 71 00:03:35,953 --> 00:03:37,152 Hetty? 72 00:03:37,221 --> 00:03:38,520 Told you-- her car's not here. 73 00:03:40,925 --> 00:03:43,225 Long time no see, boys. 74 00:03:43,294 --> 00:03:45,327 What are you doing here? Where's Hetty? 75 00:03:45,396 --> 00:03:46,595 Wow. 76 00:03:46,664 --> 00:03:49,331 No "Nice to see you again," uh, "How you been?" 77 00:03:49,400 --> 00:03:51,567 Nice to see you again. How you been? Where's Hetty? 78 00:03:51,635 --> 00:03:54,202 I don't know. She just said to meet you here. 79 00:03:55,239 --> 00:03:56,538 Why? 80 00:03:56,607 --> 00:03:58,407 Well, as you may 81 00:03:58,475 --> 00:04:00,208 or may not know, she helped the Agency out 82 00:04:00,277 --> 00:04:01,743 with a situation in Cuba last year. 83 00:04:01,812 --> 00:04:03,745 Yeah, we had a little... 84 00:04:03,814 --> 00:04:05,280 little something to do with that. 85 00:04:05,349 --> 00:04:06,281 Just a little. 86 00:04:06,350 --> 00:04:07,683 All right, well, 87 00:04:07,751 --> 00:04:09,217 I wasn't read into the Cuban mission, 88 00:04:09,286 --> 00:04:10,497 so I don't know the particulars. 89 00:04:10,521 --> 00:04:12,154 What I do know is the CIA agreed 90 00:04:12,222 --> 00:04:14,256 to return the favor when Hetty asked for some help 91 00:04:14,325 --> 00:04:16,892 getting a scientist out of Nigeria, 92 00:04:16,961 --> 00:04:18,560 a Dr. Joseph Olonga. 93 00:04:20,164 --> 00:04:21,530 Why did he need help? 94 00:04:21,599 --> 00:04:23,365 Hetty believed he was a kidnapping risk. 95 00:04:24,468 --> 00:04:25,845 The good doctor's on the leading edge 96 00:04:25,869 --> 00:04:28,003 of agricultural engineering, 97 00:04:28,072 --> 00:04:31,273 with patents in a number of emerging technologies. 98 00:04:31,342 --> 00:04:33,709 The kind some countries prefer to steal 99 00:04:33,777 --> 00:04:35,010 rather than pay for. 100 00:04:35,079 --> 00:04:37,346 And where is the good doctor now? I don't know. 101 00:04:37,414 --> 00:04:40,716 He arrived safely yesterday, but now I can't reach him. 102 00:04:40,784 --> 00:04:43,652 Supposed to see him this afternoon at his hotel. 103 00:04:43,721 --> 00:04:46,021 40 minutes ago, someone tried to grab me at the beach. 104 00:04:46,090 --> 00:04:47,823 It could be completely unrelated, but... 105 00:04:47,891 --> 00:04:49,758 What do you mean, someone tried to grab you? 106 00:04:49,827 --> 00:04:51,560 I was in a Speedway parking lot in Venice, 107 00:04:51,629 --> 00:04:53,629 about to take my kayak out, 108 00:04:53,697 --> 00:04:57,199 when some guy in a mask just attacked me from behind 109 00:04:57,267 --> 00:04:59,034 and tried to stick me with a syringe. 110 00:04:59,103 --> 00:05:01,837 And I managed to get away and I alerted Hetty, 111 00:05:01,905 --> 00:05:03,905 in case it had something to do with the doctor. 112 00:05:03,974 --> 00:05:06,308 And, uh, she insisted that I bring you into it. 113 00:05:06,377 --> 00:05:07,509 So you came here? 114 00:05:07,578 --> 00:05:09,511 Well, I wasn't followed, 115 00:05:09,580 --> 00:05:10,924 if that's what you're worried about. 116 00:05:10,948 --> 00:05:14,049 Well, you were followed to the beach today without knowing. 117 00:05:14,118 --> 00:05:15,428 He could have been waiting for me. 118 00:05:15,452 --> 00:05:17,185 In that case, they knew your daily routine. 119 00:05:17,254 --> 00:05:18,687 Either way, it's shoddy tradecraft. 120 00:05:18,756 --> 00:05:21,156 And here I thought we were friends. 121 00:05:21,258 --> 00:05:22,691 Stay here. You'll be safe. 122 00:05:22,760 --> 00:05:24,638 If you weren't followed. We'll see what we can find out. 123 00:05:24,662 --> 00:05:25,782 Wait, hold-- whoa-whoa-whoa. 124 00:05:25,829 --> 00:05:27,496 Slow your roll, boys. Look. 125 00:05:27,564 --> 00:05:30,165 This was just a-a courtesy call for Hetty. 126 00:05:30,234 --> 00:05:31,500 The CIA can handle this. 127 00:05:31,568 --> 00:05:33,769 Last year, someone from your agency gave up your cover. 128 00:05:33,837 --> 00:05:35,437 Have you found out who it was? 129 00:05:36,473 --> 00:05:38,106 Well, I'm sure you can appreciate 130 00:05:38,175 --> 00:05:40,008 that's classified information. 131 00:05:41,111 --> 00:05:43,412 Well, that's an unclassified "no." Look. 132 00:05:43,480 --> 00:05:45,013 From what I remember about you, 133 00:05:45,082 --> 00:05:47,349 you have your fair share of enemies, okay? 134 00:05:47,418 --> 00:05:49,184 The guy who attacked you is still out there, 135 00:05:49,253 --> 00:05:51,386 so if you want our help, you're gonna stay here, 136 00:05:51,455 --> 00:05:52,921 let us find out what's going on, 137 00:05:52,990 --> 00:05:55,090 and send us everything you have on Olonga. 138 00:05:55,159 --> 00:05:56,324 Make yourself at home. 139 00:06:07,337 --> 00:06:10,138 At the tone, please record your message. 140 00:06:10,207 --> 00:06:12,240 Hetty, it's Callen. Call me. 141 00:06:13,811 --> 00:06:15,811 See? We wouldn't be having this trouble 142 00:06:15,879 --> 00:06:17,512 if you were in charge of operations. 143 00:06:18,582 --> 00:06:20,382 If I was in charge of operations, 144 00:06:20,451 --> 00:06:21,750 I wouldn't be your partner. 145 00:06:21,819 --> 00:06:24,352 Talk about a win-win. 146 00:06:27,458 --> 00:06:28,802 Hey, Callen, what's up? 147 00:06:28,826 --> 00:06:30,158 Nell, hey. Is Hetty there? 148 00:06:30,227 --> 00:06:33,028 No. I thought she was meeting you guys at the boatshed. 149 00:06:33,097 --> 00:06:34,596 Yeah, so did we. She didn't show. 150 00:06:34,665 --> 00:06:36,131 Veronica Stephens did. 151 00:06:36,200 --> 00:06:38,567 CIA Intel officer, Veronica Stephens? 152 00:06:38,635 --> 00:06:39,968 Yeah, that's the one. 153 00:06:40,037 --> 00:06:42,671 Did you actually speak to Hetty or did she just leave a message? 154 00:06:42,740 --> 00:06:44,106 Yeah, I spoke with her. 155 00:06:44,174 --> 00:06:45,273 Why? What's going on? 156 00:06:45,342 --> 00:06:46,542 We're not exactly sure. 157 00:06:46,577 --> 00:06:48,017 Can you dig into a Nigerian scientist 158 00:06:48,078 --> 00:06:49,811 by the name of Joseph Olonga? 159 00:06:49,880 --> 00:06:52,414 Uh, he's some sort of agricultural engineer. 160 00:06:52,483 --> 00:06:54,416 - He got to L.A. yesterday. - Will do. 161 00:06:54,485 --> 00:06:57,052 And see if Eric can find any footage on an altercation 162 00:06:57,121 --> 00:06:58,698 that happened at the Speedway parking lot 163 00:06:58,722 --> 00:07:00,555 in Venice this morning around 7:30. 164 00:07:00,624 --> 00:07:02,157 Veronica Stephens said she was attacked 165 00:07:02,226 --> 00:07:03,625 by an assailant wearing a mask. 166 00:07:03,694 --> 00:07:06,161 Oh, geez. Okay. Anything else? 167 00:07:06,230 --> 00:07:07,996 Yeah. Find Hetty. 168 00:07:08,065 --> 00:07:10,165 No promises on that one. 169 00:07:12,402 --> 00:07:13,535 You don't believe Veronica? 170 00:07:14,605 --> 00:07:15,670 Do you? 171 00:07:15,739 --> 00:07:17,973 Hetty does. 172 00:07:18,041 --> 00:07:19,841 Hetty was supposed to meet us at the boatshed, 173 00:07:19,910 --> 00:07:21,543 and we have no idea where she is. 174 00:07:22,579 --> 00:07:24,546 Par for the course. 175 00:07:25,582 --> 00:07:28,550 I don't trust the CIA. 176 00:07:29,586 --> 00:07:31,620 No offense, 177 00:07:31,688 --> 00:07:34,656 but they're not even supposed to be operating in this country. 178 00:07:35,793 --> 00:07:38,960 For the record, I never operated in this country. 179 00:07:40,297 --> 00:07:42,164 Wonderful. 180 00:07:42,232 --> 00:07:44,633 Anna worked with the CIA. Yeah? 181 00:07:44,701 --> 00:07:46,701 And where is she now? 182 00:07:47,971 --> 00:07:49,404 Hmm? 183 00:07:49,473 --> 00:07:50,473 I'm sorry. 184 00:07:50,541 --> 00:07:53,175 But that's just the reality, right? 185 00:07:53,243 --> 00:07:55,911 Yeah, well, she will contact me when she can. 186 00:07:57,714 --> 00:07:59,214 I'll find her. 187 00:08:13,376 --> 00:08:16,144 So, Veronica Stephens was right about Joseph Olonga. 188 00:08:16,212 --> 00:08:18,880 He is a Nigerian agricultural engineer 189 00:08:18,948 --> 00:08:20,882 who's convinced he can solve world hunger 190 00:08:20,950 --> 00:08:22,261 through the use of artificial intelligence. 191 00:08:22,285 --> 00:08:23,584 Wait, so you spoke with him? 192 00:08:23,653 --> 00:08:27,321 No, but I confirmed that he, uh, flew into the country 193 00:08:27,390 --> 00:08:29,857 via LAX yesterday afternoon. 194 00:08:29,926 --> 00:08:32,693 Soon after, checked into the Hotel Erwin in Venice. 195 00:08:32,762 --> 00:08:34,996 I've been trying his room, but no answer, 196 00:08:35,065 --> 00:08:36,898 so I requested a wellness check. 197 00:08:36,966 --> 00:08:38,566 Turns out, his belongings are there, 198 00:08:38,635 --> 00:08:40,068 but he himself is not. 199 00:08:40,136 --> 00:08:42,070 Hetty never mentioned this guy? 200 00:08:42,138 --> 00:08:43,237 No. 201 00:08:43,306 --> 00:08:45,540 But I'm afraid I no longer share the same level 202 00:08:45,608 --> 00:08:47,875 of Hetty's confidence as I once did. 203 00:08:47,944 --> 00:08:50,611 What about Veronica Stephens at the beach? 204 00:08:50,680 --> 00:08:53,247 Eric has no evidence of what she says happened, 205 00:08:53,316 --> 00:08:55,316 although there's not a ton of camera footage. 206 00:08:55,385 --> 00:08:56,951 Kensi and Deeks are headed there now. 207 00:08:57,020 --> 00:08:58,064 Maybe they'll find a witness. 208 00:08:58,088 --> 00:08:59,231 This guy's important enough to Hetty 209 00:08:59,255 --> 00:09:00,755 that she called in a favor to CIA. 210 00:09:00,824 --> 00:09:03,024 The officer he was supposed to meet with was attacked, 211 00:09:03,093 --> 00:09:04,926 and now the good doctor's missing. 212 00:09:04,994 --> 00:09:05,937 Something's going on. 213 00:09:05,961 --> 00:09:07,663 Yeah, but the only thing we know for certain 214 00:09:07,664 --> 00:09:09,864 is that Hetty wanted to meet us at the boatshed. 215 00:09:09,933 --> 00:09:11,799 Everything else came from Veronica Stephens, 216 00:09:11,868 --> 00:09:13,835 none of which was verified. 217 00:09:13,903 --> 00:09:15,937 And we still have no idea where Hetty is. 218 00:09:16,005 --> 00:09:17,738 Maybe, 219 00:09:17,807 --> 00:09:19,040 maybe not. 220 00:09:19,109 --> 00:09:21,209 So, after everything Hetty went through with Ahkos, 221 00:09:21,277 --> 00:09:22,677 I did a little digging. 222 00:09:25,014 --> 00:09:27,415 Ahkos was cremated at Hollywood West. 223 00:09:27,484 --> 00:09:30,184 Hetty paid for it, and she collected his remains. 224 00:09:30,253 --> 00:09:33,588 Now, just six days ago, one of her alias passports 225 00:09:33,656 --> 00:09:36,557 was used to enter Athens, Greece. 226 00:09:37,627 --> 00:09:39,760 She's taking Ahkos home. 227 00:09:39,829 --> 00:09:41,529 Mm-hmm. 228 00:09:43,566 --> 00:09:46,167 So Hetty left the country and dropped this in our lap 229 00:09:46,236 --> 00:09:47,602 without any explanation? 230 00:09:47,670 --> 00:09:48,836 No, uh, 231 00:09:48,905 --> 00:09:50,705 coded messages hidden in books 232 00:09:50,773 --> 00:09:52,507 or secret thumb drives in brooches? 233 00:09:52,575 --> 00:09:54,308 Not this time. 234 00:09:54,377 --> 00:09:55,888 Look, we don't know that Hetty's absence 235 00:09:55,912 --> 00:09:58,012 has anything to do with this. 236 00:09:58,081 --> 00:10:00,114 Least we can do is do a cursory examination. 237 00:10:00,183 --> 00:10:01,849 Go to Olonga's hotel, see if he's safe. 238 00:10:01,918 --> 00:10:03,484 If we don't find anything, we drop it. 239 00:10:03,553 --> 00:10:04,952 Okay. 240 00:10:05,021 --> 00:10:06,132 What about Veronica Stephens? 241 00:10:06,156 --> 00:10:07,421 She's chilling in the boatshed 242 00:10:07,490 --> 00:10:08,789 until we tell her otherwise. 243 00:10:11,794 --> 00:10:13,027 Are we sure about that? 244 00:10:19,669 --> 00:10:21,869 It looks like she left right after you did. 245 00:10:21,938 --> 00:10:25,072 This is precisely why I don't trust her. 246 00:10:34,484 --> 00:10:36,417 Veronica's just doing her job. 247 00:10:36,486 --> 00:10:38,152 You and I would have done the same thing. 248 00:10:38,221 --> 00:10:40,087 She manipulates people for a living. 249 00:10:40,156 --> 00:10:41,556 We don't? 250 00:10:41,624 --> 00:10:44,425 Not people who are supposed to be on our side and helping us. 251 00:10:44,494 --> 00:10:45,738 There are extenuating circumstances here. 252 00:10:45,762 --> 00:10:47,442 She's under duress. I'm willing to give her 253 00:10:47,497 --> 00:10:48,729 the benefit of the doubt here. 254 00:10:48,798 --> 00:10:50,276 Of course you are. That's your kryptonite. 255 00:10:50,300 --> 00:10:53,100 My Kr-kryptonite? 256 00:10:53,169 --> 00:10:55,102 You don't think I'm a good judge of people? 257 00:10:55,171 --> 00:10:56,482 That, uh, a-after all these years, 258 00:10:56,506 --> 00:10:58,172 I can't tell when someone's lying to me? 259 00:10:58,241 --> 00:11:00,041 Oh, no, you're good at all that. Thank you. 260 00:11:00,109 --> 00:11:01,809 Unless... Here it comes. 261 00:11:01,878 --> 00:11:04,812 You gonna tell me you don't give certain types of people 262 00:11:04,881 --> 00:11:06,147 more doubtful benefits 263 00:11:06,216 --> 00:11:07,515 than others? 264 00:11:07,584 --> 00:11:09,016 You lost me at "kryptonite." 265 00:11:09,085 --> 00:11:11,352 Smart. Deceitful. 266 00:11:11,421 --> 00:11:13,387 Beautiful. Deadly. 267 00:11:13,456 --> 00:11:15,034 Sounds like the perfect Tinder date to me. 268 00:11:15,058 --> 00:11:16,324 Yeah, it is for you. 269 00:11:16,392 --> 00:11:19,093 You don't see a pattern among the few select people 270 00:11:19,162 --> 00:11:20,628 that are able to dupe you? 271 00:11:20,697 --> 00:11:22,430 I don't get duped. 272 00:11:25,635 --> 00:11:27,546 You're like Fatal Attraction with unlimited sequels. 273 00:11:29,772 --> 00:11:30,905 And for the record, 274 00:11:30,974 --> 00:11:32,240 none of them have been fatal. 275 00:11:32,308 --> 00:11:33,874 Not yet. 276 00:11:33,943 --> 00:11:37,111 Word of advice: Don't get a rabbit. 277 00:11:37,180 --> 00:11:39,213 Just watch the road there, Dr. Phil. 278 00:11:39,282 --> 00:11:40,982 I got the road. 279 00:11:43,086 --> 00:11:44,366 If you guys see or hear anything, 280 00:11:44,420 --> 00:11:45,431 please don't hesitate to call. 281 00:11:45,455 --> 00:11:46,520 Thanks, man. 282 00:11:46,589 --> 00:11:47,688 Yo! 283 00:11:47,757 --> 00:11:51,092 Whoa. Littering's a $250 fine! 284 00:11:51,160 --> 00:11:52,526 Any luck? Punks. 285 00:11:52,595 --> 00:11:53,739 Yeah, what-what does it look like? 286 00:11:53,763 --> 00:11:55,441 It looks like you should've listened to me. 287 00:11:55,465 --> 00:11:57,031 How many times do I have to tell you? 288 00:11:57,100 --> 00:11:58,620 Surfers, skaters-- these are my people. 289 00:11:58,668 --> 00:12:00,701 They see you, they see the Man. The Man? 290 00:12:00,770 --> 00:12:02,970 And I'm the Dude. You're an idiot. 291 00:12:03,039 --> 00:12:04,116 Exactly the kind of hostile language 292 00:12:04,140 --> 00:12:05,072 you'd expect from the Man. 293 00:12:05,141 --> 00:12:06,841 I am warning you, Deeks. 294 00:12:06,909 --> 00:12:08,643 Along with the hostile, aggressive behavior. 295 00:12:08,711 --> 00:12:10,151 On the upside, parking lot right here 296 00:12:10,213 --> 00:12:11,790 records every license plate that comes into it. 297 00:12:11,814 --> 00:12:13,192 They're gonna get that footage to Eric. 298 00:12:13,216 --> 00:12:14,282 You want to know why? Why? 299 00:12:14,350 --> 00:12:15,850 'Cause people love the Dude. 300 00:12:15,918 --> 00:12:17,351 No. No. Yep. 301 00:12:17,420 --> 00:12:19,220 Well, if he was smart, 302 00:12:19,289 --> 00:12:20,799 her attacker would have ditched his car 303 00:12:20,823 --> 00:12:22,890 and, uh, come in through the boardwalk or the beach. 304 00:12:22,959 --> 00:12:23,959 Escape plan, then? 305 00:12:23,993 --> 00:12:25,693 I don't know. Maybe her car 306 00:12:25,762 --> 00:12:27,995 or, uh, had an accomplice on standby. 307 00:12:28,064 --> 00:12:29,664 It could be anything, really. 308 00:12:29,732 --> 00:12:32,433 Uh, a-a bike, a scooter, a skateboard. 309 00:12:32,502 --> 00:12:34,235 A Segway or a pogo stick. 310 00:12:34,304 --> 00:12:35,503 That would be hilarious. 311 00:12:35,571 --> 00:12:37,305 This guy's been here since 7:10 a.m. 312 00:12:37,373 --> 00:12:39,373 Great. Needle, meet haystack. 313 00:12:39,442 --> 00:12:40,708 Ooh, maybe not. You seeing this? 314 00:12:40,777 --> 00:12:42,543 Wait for it, wait for it, wait for it. 315 00:12:42,612 --> 00:12:43,911 Could be a piece of a paddle. 316 00:12:43,980 --> 00:12:45,946 May I present Exhibit A! 317 00:12:46,015 --> 00:12:46,947 Look at that. 318 00:12:47,016 --> 00:12:48,849 Uh, yeah, that could be anything. 319 00:12:48,918 --> 00:12:51,819 And also, where's all the stuff that she said she left behind? 320 00:12:51,888 --> 00:12:53,465 Anything worthwhile is probably already taken. 321 00:12:53,489 --> 00:12:55,323 Think they have a lost and found around here? 322 00:12:55,391 --> 00:12:57,191 Yeah, they do. It's called a trash can. 323 00:12:59,262 --> 00:13:01,095 Okay, so if they were after the doctor, 324 00:13:01,164 --> 00:13:02,296 why bother with Veronica? 325 00:13:02,365 --> 00:13:04,009 I mean, all it does is alert her to trouble. 326 00:13:04,033 --> 00:13:06,100 Only in failure. I mean, think about it. 327 00:13:06,169 --> 00:13:08,102 In success, no one realizes the doctor's missing 328 00:13:08,171 --> 00:13:09,770 until after they realize that she is. 329 00:13:09,839 --> 00:13:11,439 Still, why risk it? 330 00:13:11,507 --> 00:13:12,673 Maybe it's a misdirect. 331 00:13:12,742 --> 00:13:13,819 Veronica's got lots of enemies. 332 00:13:13,843 --> 00:13:15,483 I can name a half a dozen foreign agencies 333 00:13:15,545 --> 00:13:17,178 that would love to get their paws on her. 334 00:13:17,246 --> 00:13:18,991 What if Veronica's past finally caught up with her, 335 00:13:19,015 --> 00:13:20,510 and this has nothing to do with the good doctor? 336 00:13:20,534 --> 00:13:21,550 Ooh, interesting. 337 00:13:21,551 --> 00:13:22,951 I mean, for all we know, he could be 338 00:13:23,019 --> 00:13:24,619 at Knott's Berry Farm eating funnel cake. 339 00:13:25,388 --> 00:13:26,821 Damn it. 340 00:13:26,889 --> 00:13:28,055 What? What? 341 00:13:28,124 --> 00:13:30,157 Now I'm craving funnel cake. 342 00:13:30,226 --> 00:13:31,392 Oh, gosh. Kensi. 343 00:13:31,461 --> 00:13:32,693 No, baby, wait. 344 00:13:32,762 --> 00:13:34,895 There's funnel cakes right down at the pier! 345 00:13:36,499 --> 00:13:39,100 It's the Man, always holding me down. 346 00:13:42,605 --> 00:13:46,374 Clothes, cell phone, wallet, passport, toiletries. 347 00:13:46,442 --> 00:13:47,775 If this guy left, 348 00:13:47,877 --> 00:13:49,410 he didn't take anything with him. 349 00:13:49,479 --> 00:13:50,544 Where's his laptop? 350 00:13:50,613 --> 00:13:52,413 I can't imagine a scientist, of all people, 351 00:13:52,482 --> 00:13:53,547 traveling without a laptop. 352 00:13:53,616 --> 00:13:54,960 So, you're sure there's no security footage 353 00:13:54,984 --> 00:13:56,161 of this guest leaving the hotel? 354 00:13:56,185 --> 00:13:57,551 No, sir, there's no footage of him 355 00:13:57,620 --> 00:13:59,765 ever leaving this room, but you're welcome to look through 356 00:13:59,789 --> 00:14:00,833 our security archives yourself. 357 00:14:00,857 --> 00:14:02,423 He had to have left at some point. 358 00:14:03,926 --> 00:14:05,960 No guests, no room service, no phone calls? 359 00:14:06,028 --> 00:14:07,728 Uh, no, sir. No record of any of that. 360 00:14:07,797 --> 00:14:09,441 Well, it's too high to go out the sliding glass. 361 00:14:09,465 --> 00:14:11,799 Doesn't open enough, anyways. 362 00:14:14,303 --> 00:14:16,737 We need to know who's been in these rooms. 363 00:14:16,806 --> 00:14:19,106 Let's go look at the archives. 364 00:14:22,412 --> 00:14:23,344 Stop. 365 00:14:23,413 --> 00:14:25,212 Back that up. 366 00:14:32,288 --> 00:14:34,054 He's taking the stairs. 367 00:14:34,123 --> 00:14:36,056 Well, either he likes the exercise, or... 368 00:14:36,125 --> 00:14:38,359 Maybe these two are trying to avoid being seen together. 369 00:14:38,428 --> 00:14:40,027 You got a better shot of that employee? 370 00:14:45,535 --> 00:14:48,068 Yeah, he's got a laceration on his forehead. 371 00:14:48,137 --> 00:14:50,971 Veronica said she hit her attacker with a kayak paddle. 372 00:14:51,974 --> 00:14:53,974 You recognize this guy? 373 00:14:54,043 --> 00:14:55,075 No. 374 00:14:55,144 --> 00:14:57,111 He could've just started. 375 00:14:57,180 --> 00:14:58,479 Yeah. 376 00:14:58,548 --> 00:15:00,481 He could also have the guy we're looking for 377 00:15:00,550 --> 00:15:01,916 stashed in that cart. 378 00:15:26,070 --> 00:15:27,569 Hmm. 379 00:15:30,174 --> 00:15:32,408 What are you doing? What are you doing? 380 00:15:32,476 --> 00:15:34,310 What are you doing? What are you doing? 381 00:15:34,378 --> 00:15:36,412 I asked you first. I am looking for Hetty. 382 00:15:36,480 --> 00:15:38,325 Well, I doubt she's hiding in her office. 383 00:15:38,349 --> 00:15:39,949 Although she is ninja-like. 384 00:15:40,017 --> 00:15:42,117 No, you dingus. 385 00:15:42,186 --> 00:15:43,585 I'm looking for clues, 386 00:15:43,654 --> 00:15:46,288 as in an explanation for what the hell's going on here. 387 00:15:46,357 --> 00:15:47,357 Why are we whispering? 388 00:15:47,425 --> 00:15:49,725 I don't know. 389 00:15:56,400 --> 00:15:57,666 Eric, I very much doubt 390 00:15:57,735 --> 00:15:59,501 that she'll be jumping out of that bookcase. 391 00:15:59,570 --> 00:16:01,036 That's what everyone thinks 392 00:16:01,105 --> 00:16:02,604 until she springs out of a drawer 393 00:16:02,673 --> 00:16:05,607 or drops from an air vent like an angry mongoose. 394 00:16:05,676 --> 00:16:06,608 Sure. 395 00:16:06,677 --> 00:16:08,377 You know, if Hetty's out of town, 396 00:16:08,446 --> 00:16:10,980 maybe she's not as involved as we think. 397 00:16:11,048 --> 00:16:13,315 Well, if she is out of town, then why did she have me 398 00:16:13,384 --> 00:16:15,264 tell Callen and Sam to meet her at the boatshed? 399 00:16:15,319 --> 00:16:16,763 Why didn't she tell them Veronica Stephens 400 00:16:16,787 --> 00:16:17,720 was gonna be there? 401 00:16:17,788 --> 00:16:19,355 Maybe she was afraid 402 00:16:19,423 --> 00:16:21,690 they didn't want to get involved with Veronica again. 403 00:16:21,759 --> 00:16:23,392 Thought a face-to-face would help. 404 00:16:24,895 --> 00:16:27,629 I don't know. Something doesn't seem right. 405 00:16:29,266 --> 00:16:32,067 Okay, it's Callen. 406 00:16:37,608 --> 00:16:38,907 Hey, Callen. Hey. 407 00:16:38,976 --> 00:16:41,288 I just sent you images of three different men from the hotel. 408 00:16:41,312 --> 00:16:43,412 - Can you try and identify them for me? - Will do. 409 00:16:43,481 --> 00:16:44,921 I take it you didn't find Dr. Olonga? 410 00:16:44,949 --> 00:16:47,260 Not yet, but I have a feeling one of them may know something. 411 00:16:47,284 --> 00:16:48,684 Oh, we also didn't find 412 00:16:48,753 --> 00:16:51,453 his laptop, but, uh, maybe we'll get lucky, they'll go online 413 00:16:51,522 --> 00:16:53,722 and try and transfer some of his research data. 414 00:16:53,791 --> 00:16:56,025 Well, if they do, we will sniff 'em out. 415 00:16:56,093 --> 00:16:58,027 G. 416 00:17:01,165 --> 00:17:02,831 That's a live feed. She's here. 417 00:17:04,735 --> 00:17:06,068 Have security grab her. 418 00:17:06,137 --> 00:17:07,336 Go get 'em, tiger. 419 00:17:07,405 --> 00:17:09,204 Sorry. I don't know why I said that. 420 00:17:10,374 --> 00:17:11,774 Don't let her leave the building. 421 00:17:11,842 --> 00:17:13,409 NCIS agents on their way to you. 422 00:17:17,982 --> 00:17:19,481 Where is she? 423 00:17:20,518 --> 00:17:21,717 She must have split. 424 00:17:22,953 --> 00:17:24,031 She wouldn't have used valet, 425 00:17:24,055 --> 00:17:25,687 in case she had to get out of here fast. 426 00:17:25,756 --> 00:17:27,122 She must be parked nearby. 427 00:17:27,191 --> 00:17:28,824 Veronica! 428 00:17:30,261 --> 00:17:31,960 Veronica, stop! 429 00:17:34,065 --> 00:17:35,230 Pull over! 430 00:17:46,010 --> 00:17:47,543 I'm glad you stopped. 431 00:17:49,313 --> 00:17:51,080 Yeah, so am I. 432 00:17:53,717 --> 00:17:56,885 Like I was saying, Fatal Attraction, baby. 433 00:18:09,600 --> 00:18:11,533 Oh, so now I'm in the interrogation room. 434 00:18:11,602 --> 00:18:13,635 Mm-hmm, well, you have lost your cozy privileges. 435 00:18:13,704 --> 00:18:15,204 I've got news for you. 436 00:18:15,272 --> 00:18:17,439 There's nothing cozy about any of this place. 437 00:18:17,508 --> 00:18:20,375 Smells like... dead fish and seagulls. 438 00:18:20,444 --> 00:18:22,544 Yeah, well, that's called nautical charm. Sit. 439 00:18:22,613 --> 00:18:24,246 Uh, yeah, I'm not staying that long. 440 00:18:24,315 --> 00:18:25,781 You tried to run me over. 441 00:18:25,850 --> 00:18:27,950 Sit. 442 00:18:28,018 --> 00:18:29,818 You were in the middle of the road. 443 00:18:29,887 --> 00:18:30,815 Well... 444 00:18:30,839 --> 00:18:31,688 Didn't take you for a drama queen. 445 00:18:31,689 --> 00:18:32,988 Mm-hmm. 446 00:18:33,057 --> 00:18:34,123 Hey, where's Callen? 447 00:18:34,191 --> 00:18:35,357 You know him? 448 00:18:35,426 --> 00:18:36,825 No. Who is he? 449 00:18:37,995 --> 00:18:39,962 I'll ask the questions. 450 00:18:42,833 --> 00:18:44,366 You could've gotten out of my way. 451 00:18:44,435 --> 00:18:46,146 Well, you know, you probably could've stopped sooner. 452 00:18:46,170 --> 00:18:48,103 What is going on? 453 00:18:48,172 --> 00:18:50,205 Basically, an ongoing game of chicken. 454 00:18:50,274 --> 00:18:51,406 What about him? 455 00:18:51,475 --> 00:18:53,709 No. Who is he? 456 00:18:53,777 --> 00:18:55,322 Liar, liar, pants on fire. No. 457 00:18:55,346 --> 00:18:56,278 No, huh? No. 458 00:18:56,347 --> 00:18:58,147 At least I think she's lying. 459 00:18:58,215 --> 00:18:59,681 That guy's name is Peter Sanders. 460 00:18:59,750 --> 00:19:01,917 He's an American with the Department of Agriculture. 461 00:19:01,986 --> 00:19:04,419 He's currently assigned to Nigeria 462 00:19:04,488 --> 00:19:06,755 as part of some sort of development coalition. 463 00:19:06,824 --> 00:19:09,725 Dr. Olonga traveled here with him. She would know that. 464 00:19:09,793 --> 00:19:11,426 He's with the Department of Agriculture. 465 00:19:13,264 --> 00:19:17,432 Yeah, uh, farmersonly.com really isn't my scene. 466 00:19:17,501 --> 00:19:18,634 Hmm. 467 00:19:18,702 --> 00:19:20,369 Nell, did you try reaching out to him? 468 00:19:20,437 --> 00:19:22,371 Yeah, but all I got was an answering machine. 469 00:19:22,439 --> 00:19:23,517 I'm still waiting for a cell number. 470 00:19:23,541 --> 00:19:25,240 Did these two travel with anyone else? 471 00:19:25,309 --> 00:19:26,675 Not that I can find. 472 00:19:26,744 --> 00:19:28,277 Well, dig into his past. 473 00:19:28,345 --> 00:19:30,846 If he came with Olonga, he could be a CIA escort. 474 00:19:30,915 --> 00:19:32,281 I mean, Department of Agriculture 475 00:19:32,349 --> 00:19:33,582 could be official cover. 476 00:19:33,651 --> 00:19:35,884 Knock, knock. Anyone order room service? 477 00:19:35,953 --> 00:19:37,052 Um, what? 478 00:19:37,121 --> 00:19:40,389 I got an I.D. and an address on our bellboy. 479 00:19:40,457 --> 00:19:43,525 His name is Dana Farnham. Originally from Belgium. 480 00:19:43,594 --> 00:19:44,993 Uh, here on a student visa 481 00:19:45,062 --> 00:19:46,762 studying hotel and restaurant management 482 00:19:46,830 --> 00:19:48,597 at Glenforest College-- no police record. 483 00:19:48,666 --> 00:19:50,132 Is he an employee of the hotel? 484 00:19:50,201 --> 00:19:53,001 Strangely enough, no. 485 00:19:54,471 --> 00:19:57,339 Are we done here? I am. You're not. 486 00:19:57,408 --> 00:20:01,009 Yeah, I have to leave here in probably three, two, one... 487 00:20:01,078 --> 00:20:02,177 Let's roll. 488 00:20:02,246 --> 00:20:03,312 Let's roll. 489 00:20:03,380 --> 00:20:04,746 Uh, Callen. 490 00:20:04,815 --> 00:20:07,482 You know, um, if you want to hold me, 491 00:20:07,551 --> 00:20:10,152 this is really not the way to go about it. 492 00:20:10,221 --> 00:20:11,887 Really? Mm-hmm. 493 00:20:11,956 --> 00:20:15,090 And, uh, how would I go about holding you? 494 00:20:15,159 --> 00:20:16,992 Well, you see, that's just it. 495 00:20:20,564 --> 00:20:21,997 You can't. 496 00:20:22,066 --> 00:20:23,899 Really? Really. 497 00:20:26,437 --> 00:20:28,470 Mm-hmm. 498 00:20:28,539 --> 00:20:31,039 You just made a career-ending mistake. 499 00:20:31,108 --> 00:20:32,352 And I was thinking the same thing 500 00:20:32,376 --> 00:20:33,653 when you almost flattened me back there. 501 00:20:33,677 --> 00:20:36,144 Last chance. One phone call and you're all fired. 502 00:20:36,213 --> 00:20:37,924 - I could use a vacation. - We're sorry. 503 00:20:37,948 --> 00:20:40,327 Your call cannot be completed as dialed. Mm-hmm. You got jammers in here. 504 00:20:40,351 --> 00:20:41,761 What? No, it's-- you know, it's probably 505 00:20:41,785 --> 00:20:43,986 just the seagulls on the roof. Look, we have to go, 506 00:20:44,054 --> 00:20:45,899 unless there's something else you want to tell us. 507 00:20:45,923 --> 00:20:47,667 You're gonna regret this. That's what I want to tell you. 508 00:20:47,691 --> 00:20:48,717 Probably. 509 00:20:48,741 --> 00:20:50,126 What if I have to use the restroom? 510 00:20:50,127 --> 00:20:52,361 There's a trap door in the floor. Try not to fall in. 511 00:20:52,429 --> 00:20:53,929 That'll work. 512 00:21:03,507 --> 00:21:04,673 Dana Farnham? 513 00:21:06,910 --> 00:21:09,177 Hello? 514 00:21:09,246 --> 00:21:11,813 Uh, I got a package for you at my place on Plymouth. 515 00:21:11,882 --> 00:21:13,749 I don't really want to leave it out here 516 00:21:13,817 --> 00:21:15,917 for the porch pirates to find. 517 00:21:15,986 --> 00:21:17,219 Hello? 518 00:21:17,288 --> 00:21:19,755 Guys, I don't see or hear anything. 519 00:21:19,823 --> 00:21:22,824 I'm breaching the house in three, two... 520 00:21:22,893 --> 00:21:24,326 Southside window. 521 00:21:27,131 --> 00:21:28,196 Federal agent! 522 00:21:29,600 --> 00:21:31,600 I'll go around front. 523 00:21:36,440 --> 00:21:38,774 Sam, you see him? No. G? 524 00:21:38,842 --> 00:21:40,020 - Not yet. - House is clear. 525 00:21:40,044 --> 00:21:40,942 I'm coming to you. 526 00:21:41,011 --> 00:21:43,478 Got him! Federal agents! Stop! 527 00:21:59,196 --> 00:22:00,929 Oh, geez! 528 00:22:02,499 --> 00:22:04,800 - Wow, geez. - Damn. - Oh. 529 00:22:06,804 --> 00:22:07,936 What happened? 530 00:22:08,005 --> 00:22:09,037 Ugh. 531 00:22:09,106 --> 00:22:12,274 He just became a human speed bump. 532 00:22:28,354 --> 00:22:29,453 Wow. 533 00:22:29,522 --> 00:22:31,922 I did, uh, not need to see that. 534 00:22:33,959 --> 00:22:35,492 What about you? 535 00:22:35,561 --> 00:22:36,727 You okay? 536 00:22:36,796 --> 00:22:38,662 Better than that guy. 537 00:22:38,731 --> 00:22:41,899 Yeah, well, at least it was quick, right? 538 00:22:41,967 --> 00:22:45,402 I'm pretty sure he would disagree with you on that. 539 00:22:45,471 --> 00:22:46,637 Fair enough. 540 00:22:46,705 --> 00:22:48,145 All right, let's count our blessings, 541 00:22:48,207 --> 00:22:49,958 go see what Statler and Waldorf are up to. 542 00:22:49,982 --> 00:22:50,942 Yeah. 543 00:22:52,111 --> 00:22:53,710 Only found one laptop. 544 00:22:53,779 --> 00:22:54,912 It's password-protected. 545 00:22:54,980 --> 00:22:57,614 The screensaver is definitely not safe for work. 546 00:22:57,683 --> 00:23:00,584 Our guess is it belongs to the dead guy, not Dr. Olonga. 547 00:23:00,653 --> 00:23:03,253 Van's registered to Farnham. Did you find his keys? 548 00:23:04,557 --> 00:23:05,789 That works. 549 00:23:05,858 --> 00:23:08,070 We gonna be able to get anything off the dead man's phone? 550 00:23:08,094 --> 00:23:09,671 I'd say somewhere between highly unlikely 551 00:23:09,695 --> 00:23:10,828 and damn near impossible. 552 00:23:10,896 --> 00:23:13,197 But Eric Beale is the Harry Potter of data recovery, 553 00:23:13,265 --> 00:23:14,431 so you never know. 554 00:23:23,242 --> 00:23:24,242 Oh. 555 00:23:26,846 --> 00:23:27,778 No. 556 00:23:27,847 --> 00:23:29,780 Kens? 557 00:23:29,849 --> 00:23:31,615 Ugh. 558 00:23:33,619 --> 00:23:35,285 Ugh! 559 00:23:36,322 --> 00:23:38,322 Son of a bitch. 560 00:23:58,577 --> 00:24:00,711 You have no idea how much trouble you're in. 561 00:24:00,779 --> 00:24:02,946 That makes two of us. You need to see this. 562 00:24:09,088 --> 00:24:10,654 We have reason to believe that this man 563 00:24:10,723 --> 00:24:12,222 is one of at least two individuals 564 00:24:12,291 --> 00:24:13,411 involved in the disappearance 565 00:24:13,459 --> 00:24:15,058 of Dr. Joseph Olonga. 566 00:24:15,127 --> 00:24:16,693 We also believe that he is the one 567 00:24:16,762 --> 00:24:18,328 that tried to attack you this morning. 568 00:24:18,397 --> 00:24:19,730 Dana Farnham. 569 00:24:19,798 --> 00:24:22,132 Was a Belgian exchange student. 570 00:24:22,201 --> 00:24:25,135 He died an hour ago trying to escape from us. 571 00:24:25,204 --> 00:24:26,788 Oh, so now we can't question him. Nice work. 572 00:24:26,812 --> 00:24:28,506 Yeah. 573 00:24:28,507 --> 00:24:29,773 We also found 574 00:24:29,842 --> 00:24:32,809 Peter Sanders, or whatever his name is. 575 00:24:32,878 --> 00:24:36,079 He was in back of Farnham's van. He's been dismembered. 576 00:24:36,148 --> 00:24:37,648 Uh, he's the farm guy? 577 00:24:37,716 --> 00:24:38,649 Oh, stop. 578 00:24:38,717 --> 00:24:40,317 We know he's CIA. 579 00:24:40,386 --> 00:24:42,085 Aside from being dismembered, 580 00:24:42,154 --> 00:24:44,087 they also found a puncture wound in his neck. 581 00:24:44,156 --> 00:24:46,690 the M.E.'s gonna discover that he was killed 582 00:24:46,759 --> 00:24:48,926 with a poison, probably the same poison 583 00:24:48,994 --> 00:24:51,562 they tried to inject into your neck this morning. 584 00:24:53,699 --> 00:24:55,539 So they followed Sanders, they followed Olonga, 585 00:24:55,568 --> 00:24:57,100 and they followed you. 586 00:24:57,169 --> 00:24:58,268 One's dead and butchered. 587 00:24:58,337 --> 00:25:01,271 One's missing, probably dead and butchered. 588 00:25:01,340 --> 00:25:02,739 That leaves you. 589 00:25:04,743 --> 00:25:06,510 And now you can go. 590 00:25:07,980 --> 00:25:09,546 Hey. 591 00:25:09,615 --> 00:25:11,815 Good luck. 592 00:25:20,059 --> 00:25:21,191 All right. 593 00:25:22,928 --> 00:25:25,128 So Farnham was in charge of disposing of Sanders, 594 00:25:25,197 --> 00:25:27,497 which would lead me to believe that 595 00:25:27,566 --> 00:25:30,367 this other guy over here is the one that's calling the shots. 596 00:25:30,436 --> 00:25:31,969 He's not gonna get his hands dirty, 597 00:25:32,037 --> 00:25:33,570 get caught in a van full of body parts. 598 00:25:33,639 --> 00:25:35,772 Nell said he checked into the hotel 599 00:25:35,841 --> 00:25:38,508 with a bogus credit card under the name "Adam Kline." 600 00:25:38,577 --> 00:25:40,844 It's probably a one-off alias, 601 00:25:40,913 --> 00:25:42,846 but she's looking into it. 602 00:25:42,915 --> 00:25:44,314 These guys are good. 603 00:25:44,383 --> 00:25:45,649 If Eric can pull something 604 00:25:45,718 --> 00:25:48,685 from Farnham's phone, maybe we get lucky. 605 00:25:48,754 --> 00:25:51,188 If we can connect the two, we're back in business. 606 00:25:52,224 --> 00:25:54,191 And if not? 607 00:25:54,260 --> 00:25:55,759 Can I make a suggestion? 608 00:25:58,664 --> 00:26:00,097 We helped Olonga 609 00:26:00,165 --> 00:26:02,599 bring prototypes of his designs with him. 610 00:26:02,668 --> 00:26:05,135 I'm sure his kidnappers would love to get their hands on them, 611 00:26:05,204 --> 00:26:06,937 weaponize them. 612 00:26:07,006 --> 00:26:09,172 May even trade them for the doctor. 613 00:26:09,241 --> 00:26:11,174 Where are they? 614 00:26:11,243 --> 00:26:12,509 At a secure hangar 615 00:26:12,578 --> 00:26:14,218 in the provisional section of the airport. 616 00:26:15,447 --> 00:26:17,414 I don't know what that is. 617 00:26:17,483 --> 00:26:18,815 Well, that's the point. 618 00:26:26,659 --> 00:26:28,158 What's the verdict, Dr. Beale? 619 00:26:28,227 --> 00:26:29,760 Is the baby gonna live? 620 00:26:31,330 --> 00:26:33,964 Seriously, you got anything for us to use or what? 621 00:26:34,033 --> 00:26:36,433 Uh, if I did, I would've told you. 622 00:26:36,502 --> 00:26:37,868 Fair enough. 623 00:26:37,936 --> 00:26:40,504 Well, no pressure. And I could help, you know what I mean? 624 00:26:40,572 --> 00:26:43,573 I did rebuild a 1935 Indian all by myself. 625 00:26:43,642 --> 00:26:45,075 That's a, that's a motorcycle. 626 00:26:45,144 --> 00:26:48,078 Hmm, a vintage motorcycle and a brand-new cell phone-- 627 00:26:48,147 --> 00:26:49,246 totally the same thing. 628 00:26:49,348 --> 00:26:50,458 Pretty much the exact same thing. 629 00:26:50,482 --> 00:26:52,716 Good for you. Yeah, it was good for me, 630 00:26:52,785 --> 00:26:54,751 until some Amish guy in a Hyundai pretzeled me. 631 00:26:54,820 --> 00:26:56,219 Those guys even supposed to drive? 632 00:26:56,288 --> 00:26:57,654 Beardo was probably hopped up 633 00:26:57,723 --> 00:26:59,756 on alfalfa after an all-night barn raising. 634 00:26:59,825 --> 00:27:01,525 Kelly Clarkson! 635 00:27:03,762 --> 00:27:05,595 What? No. What are you doing? You're quitting? 636 00:27:05,664 --> 00:27:08,265 Well, if you want to try, be my guest. 637 00:27:08,334 --> 00:27:09,966 I don't want to try; it's gonna take 638 00:27:10,035 --> 00:27:12,769 a genius to bring this roadkill back to life. G-Genius? 639 00:27:12,838 --> 00:27:15,005 You know what I should do? I should send it to the NSA. 640 00:27:15,074 --> 00:27:15,858 NSA? 641 00:27:15,882 --> 00:27:17,141 Those big heads will know how to crack it. 642 00:27:17,142 --> 00:27:18,047 Big-big heads? 643 00:27:18,071 --> 00:27:19,444 Yeah, smartest guys in the room, you know, those guys. 644 00:27:19,445 --> 00:27:20,147 Smartest guys? 645 00:27:20,171 --> 00:27:21,312 Yup, those guys. We'll just send it to them. 646 00:27:21,313 --> 00:27:22,590 No. You know, I actually, uh, 647 00:27:22,614 --> 00:27:24,426 just-just-just-just thought-- no, you can let it go-- 648 00:27:24,450 --> 00:27:26,496 I just thought of something that I could, that I could try. 649 00:27:26,520 --> 00:27:26,918 Yeah, but I could just 650 00:27:26,919 --> 00:27:28,463 put it in an overnight bag, they can have it by the morning. 651 00:27:28,487 --> 00:27:29,764 I just, uh, got an idea that I could-- 652 00:27:29,788 --> 00:27:31,032 I just could try one-one more thing. 653 00:27:31,056 --> 00:27:33,323 Oh, what can you do? I think I'm gonna fix it. 654 00:27:33,392 --> 00:27:35,025 Who's my favorite brainiac? 655 00:27:35,094 --> 00:27:37,527 Yeah, who's my brainiac? Me. 656 00:27:37,596 --> 00:27:39,196 Who's my favorite brainiac? Me. 657 00:27:39,264 --> 00:27:42,532 You. Bulletproof. 658 00:27:42,601 --> 00:27:45,202 Bulletproof. Bulletproof. 659 00:27:45,270 --> 00:27:47,037 Bulletproof. I'm walking away. 660 00:27:47,106 --> 00:27:49,373 Bulletproof. You got this, Beale. Bulletproof. 661 00:28:47,299 --> 00:28:49,533 Who all knew it was here? 662 00:28:49,601 --> 00:28:52,068 Olonga, Sanders and me. 663 00:28:52,137 --> 00:28:53,537 What about your superiors? 664 00:28:53,605 --> 00:28:55,639 No. I mean, they-they knew it was coming, 665 00:28:55,707 --> 00:28:58,241 but none of them knew the logistics. 666 00:28:58,310 --> 00:29:00,043 Olonga didn't have access without you? 667 00:29:00,112 --> 00:29:01,711 No, only Sanders and I had access. 668 00:29:01,780 --> 00:29:03,124 That's probably why they grabbed him, 669 00:29:03,148 --> 00:29:04,381 after failing to get you. 670 00:29:04,450 --> 00:29:07,284 And what exactly was in here? 671 00:29:07,352 --> 00:29:09,820 Uh, harvesting drones, robotic tractors, 672 00:29:09,888 --> 00:29:11,154 self-driving plows. 673 00:29:11,223 --> 00:29:14,324 It was just all automated farming equipment. 674 00:29:16,695 --> 00:29:18,929 How was it shipped? In boxes, crates? 675 00:29:18,997 --> 00:29:20,096 Was it on pallets? 676 00:29:20,165 --> 00:29:22,132 Everything was in airfreight containers. 677 00:29:22,201 --> 00:29:24,634 They would've needed a truck, pallet jack, at least two men. 678 00:29:24,703 --> 00:29:27,215 Sanders' I.D. would've got them in and out, but airport security 679 00:29:27,239 --> 00:29:29,039 must have that truck on camera a dozen times. 680 00:29:29,107 --> 00:29:30,919 Oh, it was probably stolen. Look, whatever was in here, I'm 681 00:29:30,943 --> 00:29:32,921 sure it's already on a freight on its way out of Long Beach. 682 00:29:32,945 --> 00:29:34,845 Wait a second, wait. So that-that's it? 683 00:29:34,913 --> 00:29:36,313 What, you're just gonna leave? 684 00:29:36,381 --> 00:29:37,882 What exactly would you like us to do? 685 00:29:37,906 --> 00:29:38,683 I-I don't know. 686 00:29:38,684 --> 00:29:41,218 Look around. Maybe-maybe they left something behind. 687 00:29:41,286 --> 00:29:42,686 Like what? 688 00:29:42,754 --> 00:29:46,223 Like a matchbook from the motel they were staying at? 689 00:29:46,291 --> 00:29:48,258 Maybe one of them wrote down the phone number 690 00:29:48,327 --> 00:29:49,459 of a stripper they met 691 00:29:49,528 --> 00:29:50,894 on the inside cover, 692 00:29:50,963 --> 00:29:53,096 and maybe she overheard a conversation they had. 693 00:29:53,165 --> 00:29:55,432 Look, someone I worked with was butchered. 694 00:29:55,501 --> 00:29:57,801 Then you should've been more honest from the get-go. 695 00:30:05,944 --> 00:30:07,744 I'm on it. I'll keep you posted. 696 00:30:07,813 --> 00:30:09,079 Is that Callen? Yeah. 697 00:30:09,147 --> 00:30:10,313 So, apparently, Dr. Olonga 698 00:30:10,382 --> 00:30:11,826 brought several prototypes along with him. 699 00:30:11,850 --> 00:30:13,928 They were being stored in a secure hangar at the airport. 700 00:30:13,952 --> 00:30:16,253 "Were"? Past tense? Oh, yeah. 701 00:30:16,321 --> 00:30:18,021 They're gone now, but they would've needed 702 00:30:18,090 --> 00:30:19,723 a really large truck to take them. 703 00:30:19,791 --> 00:30:21,291 Hopefully, I'll be able to find it. 704 00:30:21,360 --> 00:30:23,059 It's alive! 705 00:30:23,128 --> 00:30:25,428 Anybody else hear that or is that just in my head? 706 00:30:25,497 --> 00:30:26,930 Oh, yeah. We heard it. 707 00:30:26,999 --> 00:30:30,166 I didn't think it possible, but I did it. 708 00:30:30,235 --> 00:30:31,868 With these two hands, 709 00:30:31,937 --> 00:30:34,871 I wrenched its cold, crushed carcass back 710 00:30:34,940 --> 00:30:36,340 from the very frozen abyss of death. 711 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 Behold. 712 00:30:39,545 --> 00:30:40,477 Mm... 713 00:30:40,546 --> 00:30:41,578 That's gobbledygook. 714 00:30:41,647 --> 00:30:43,313 I'm sorry, wha-- what are we looking at? 715 00:30:43,382 --> 00:30:44,481 Oh, man. 716 00:30:44,550 --> 00:30:46,070 No. No, it was, it was, it was working. 717 00:30:46,118 --> 00:30:47,161 It was working downstairs, you guys. 718 00:30:47,185 --> 00:30:48,696 Hold on. You know what? It's okay, Beale. 719 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 Um, hold on. Eric. 720 00:30:50,789 --> 00:30:52,333 It's gonna be okay, Eric. No. It's-- Come on. 721 00:30:52,357 --> 00:30:53,957 It was working perfectly downstairs! 722 00:30:54,026 --> 00:30:56,126 It was good. Ugh! Come on! 723 00:30:56,194 --> 00:30:57,994 All right, buddy, just relax. I am relaxed. 724 00:30:58,063 --> 00:30:58,978 You relax. 725 00:30:59,002 --> 00:31:00,331 Mm, I've obviously created a monster. 726 00:31:00,332 --> 00:31:01,543 Mm-hmm. - All right, you know what? 727 00:31:01,567 --> 00:31:02,966 We'll just focus on his laptop. 728 00:31:03,035 --> 00:31:04,601 You think you're smarter than me, huh? 729 00:31:04,670 --> 00:31:05,869 I got your number, phone. 730 00:31:05,938 --> 00:31:07,637 - You're just a phony. - Cool. 731 00:31:07,706 --> 00:31:10,473 Okay. Yeah. Maybe the three of us should just-- 732 00:31:10,542 --> 00:31:12,142 Mm-hmm. We should probably go. 733 00:31:12,878 --> 00:31:14,411 Oh. 734 00:31:14,479 --> 00:31:15,479 Well... 735 00:31:15,547 --> 00:31:17,113 Well, there's the data. 736 00:31:18,550 --> 00:31:19,950 Hello. Beale. 737 00:31:21,553 --> 00:31:23,119 Abracadabra. 738 00:31:23,188 --> 00:31:26,022 Wow. 739 00:31:26,091 --> 00:31:28,391 As soon as I find something, I'll send it to your phones. 740 00:31:28,460 --> 00:31:29,859 Thank you. Great work. 741 00:31:29,928 --> 00:31:31,227 For making sense. 742 00:31:42,207 --> 00:31:44,174 What's up, Nell? 743 00:31:44,242 --> 00:31:46,176 So, good news. 744 00:31:46,244 --> 00:31:47,644 Eric cracked Farnham's phone, 745 00:31:47,713 --> 00:31:50,447 and we think we've I.D.'d the guy he was with at the hotel. 746 00:31:50,515 --> 00:31:53,350 - Name is Nick Bardia. - Good work. 747 00:31:53,418 --> 00:31:56,886 His home address is listed as an apartment on Ocean Park, 748 00:31:56,955 --> 00:32:00,156 but he also runs a rug business in Van Nuys. 749 00:32:00,225 --> 00:32:02,659 I've already sent LAPD to the apartment, 750 00:32:02,728 --> 00:32:04,572 and Kensi and Deeks are on their way to Van Nuys. 751 00:32:04,596 --> 00:32:05,636 That's where his phone is. 752 00:32:05,697 --> 00:32:07,364 He's more likely to hold Dr. Olonga there 753 00:32:07,432 --> 00:32:09,110 than in an apartment full of potential witnesses. 754 00:32:09,134 --> 00:32:11,001 How big is his business space? 755 00:32:11,069 --> 00:32:12,969 Something like 14,000 square feet. 756 00:32:13,038 --> 00:32:14,804 It's a storefront with a workspace. 757 00:32:14,873 --> 00:32:17,207 Big enough for our missing shipping containers. 758 00:32:17,275 --> 00:32:18,675 You're gonna want to hold on. 759 00:32:32,357 --> 00:32:34,290 Hey. Did you see anything? 760 00:32:34,359 --> 00:32:35,658 No. Not yet. You? 761 00:32:35,727 --> 00:32:37,567 No. The loading entrance is big enough, though. 762 00:32:37,629 --> 00:32:38,940 They could've brought everybody inside. 763 00:32:38,964 --> 00:32:40,430 Hey. 764 00:32:40,498 --> 00:32:42,058 What's the sitrep? You're looking at it. 765 00:32:42,100 --> 00:32:43,820 Tried to get closer; this place is festooned 766 00:32:43,868 --> 00:32:45,168 with security cameras. 767 00:32:45,237 --> 00:32:46,703 "Festooned"? Yeah, festooned. 768 00:32:46,771 --> 00:32:48,338 Looking very new and very functional. 769 00:32:48,406 --> 00:32:49,884 If we can get Eric and Nell to access it, 770 00:32:49,908 --> 00:32:51,819 we may be able to hijack their system, use it to our advantage. 771 00:32:51,843 --> 00:32:54,043 Sadly, no can do. It is air-gapped. 772 00:32:54,112 --> 00:32:55,745 Options? 773 00:32:55,847 --> 00:32:56,958 Well, we could stake the place out, 774 00:32:56,982 --> 00:32:58,182 wait to see if anybody leaves. 775 00:32:58,250 --> 00:32:59,794 Give us an idea what we're ultimately up against. 776 00:32:59,818 --> 00:33:02,352 Every moment we wait is a moment closer to losing Dr. Olonga. 777 00:33:02,420 --> 00:33:04,157 We know these guys have no problem butchering people. 778 00:33:04,181 --> 00:33:04,855 Wow. 779 00:33:04,856 --> 00:33:06,067 Who invited Little Miss Sunshine? 780 00:33:06,091 --> 00:33:07,190 She's right. 781 00:33:07,259 --> 00:33:08,558 All right, this is a big place. 782 00:33:08,627 --> 00:33:10,147 We should call a REACT team for backup. 783 00:33:10,195 --> 00:33:11,361 On it. 784 00:33:11,429 --> 00:33:13,007 Well, cutting the power will kill the cameras, 785 00:33:13,031 --> 00:33:14,897 but it wouldn't do much else this time of day. 786 00:33:14,966 --> 00:33:16,299 Might even tip them off. 787 00:33:16,368 --> 00:33:18,045 No, we don't have the equipment to back up their sewer. 788 00:33:18,069 --> 00:33:19,814 Don't have enough time to bring in a garbage truck 789 00:33:19,838 --> 00:33:20,770 as a Trojan horse. 790 00:33:20,839 --> 00:33:22,071 It's a rug store, right? 791 00:33:22,140 --> 00:33:23,640 So it's full of flammable stuff? 792 00:33:23,708 --> 00:33:25,519 So you want to set it on fire? No, I don't want to set it on fire. 793 00:33:25,543 --> 00:33:26,876 I want them to think it's on fire. 794 00:33:26,945 --> 00:33:28,923 I'd rather smoke them out than us being blind going in. 795 00:33:28,947 --> 00:33:30,427 If we could blind one of their cameras 796 00:33:30,482 --> 00:33:32,442 just long enough for one of us to get on the roof, 797 00:33:32,484 --> 00:33:33,894 pop some smoke in the ventilation system, 798 00:33:33,918 --> 00:33:35,451 at the very least they're gonna have to 799 00:33:35,520 --> 00:33:36,560 come down and investigate. 800 00:33:36,588 --> 00:33:38,488 They might try to move Olonga before 801 00:33:38,556 --> 00:33:40,701 the fire department arrives, assuming he's still inside. 802 00:33:40,725 --> 00:33:41,658 That's why we're here. 803 00:33:41,726 --> 00:33:43,660 Let's do it. Love it. 804 00:33:45,196 --> 00:33:46,296 Great. Awesome. 805 00:33:46,364 --> 00:33:48,364 All right, thanks. REACT team's en route. 806 00:33:48,433 --> 00:33:50,478 They'll wait down the block for our signal. What's the plan? 807 00:33:50,502 --> 00:33:51,502 You think you can take out 808 00:33:51,569 --> 00:33:53,403 one of those cameras with a suppressive shot? 809 00:33:53,471 --> 00:33:55,571 Behind my back or over my shoulder? 810 00:33:55,640 --> 00:33:56,951 I don't care how you do it, as long as it's quiet. 811 00:33:56,975 --> 00:33:58,341 Aye, Captain. 812 00:34:01,146 --> 00:34:03,046 You ever use one of these? 813 00:34:05,216 --> 00:34:06,683 Yee-haw. 814 00:34:06,751 --> 00:34:08,751 Stick close. 815 00:34:13,925 --> 00:34:15,858 We're on your mark, Kens. 816 00:34:15,927 --> 00:34:17,660 Copy that. 817 00:34:17,729 --> 00:34:20,229 In three, two, one. 818 00:34:55,567 --> 00:34:58,234 All right. Fire in the hole. 819 00:34:58,303 --> 00:34:59,602 Ooh. 820 00:35:00,705 --> 00:35:02,505 What's taking these guys so long to react? 821 00:35:02,574 --> 00:35:03,506 Kens, you see any movement? 822 00:35:03,575 --> 00:35:05,408 Negative. 823 00:35:05,477 --> 00:35:06,909 But it's smoking pretty good. 824 00:35:06,978 --> 00:35:08,789 Wouldn't it be hilarious if nobody was here, 825 00:35:08,813 --> 00:35:12,048 and we just ruined this guy's entire inventory? 826 00:35:12,117 --> 00:35:13,616 That'd be amazing! 827 00:35:14,753 --> 00:35:16,652 We don't let him out much. Ah. 828 00:35:16,721 --> 00:35:18,721 Here we go. 829 00:35:36,741 --> 00:35:38,152 Get the truck out of here. Go right to the port, 830 00:35:38,176 --> 00:35:39,509 but stay under the speed limit. 831 00:35:42,013 --> 00:35:43,968 Call the fire department and tell them it's a false alarm. 832 00:35:43,992 --> 00:35:44,815 What if it's not? 833 00:35:44,816 --> 00:35:47,617 Who cares? We're done here. 834 00:35:47,685 --> 00:35:50,019 And for the love of God, would somebody find a way 835 00:35:50,088 --> 00:35:51,354 to shut that damn thing off?! 836 00:35:51,423 --> 00:35:53,356 I got Bardia and six other unfriendlies. 837 00:35:53,425 --> 00:35:55,191 No sign of Olonga. Sam? 838 00:35:55,260 --> 00:35:56,659 - Nothing here. - Deeks? 839 00:35:56,728 --> 00:35:58,060 Yeah, same here. 840 00:35:58,129 --> 00:35:59,940 Although I got to be honest, it'd be a lot easier to see 841 00:35:59,964 --> 00:36:01,142 if there wasn't all this damn smoke. 842 00:36:01,166 --> 00:36:02,276 Whose brilliant idea was that? 843 00:36:02,300 --> 00:36:03,780 In all fairness, I don't recall saying 844 00:36:03,835 --> 00:36:05,168 it was a "brilliant" idea. 845 00:36:08,373 --> 00:36:10,206 I got Olonga, southeast corner. 846 00:36:10,275 --> 00:36:12,542 Come on, let's go, let's go, let's go! 847 00:36:12,610 --> 00:36:13,621 Kens, you got a truck coming out. 848 00:36:13,645 --> 00:36:15,578 Do not let it get away. Not a chance. 849 00:36:15,647 --> 00:36:16,704 Omar, where the hell is Ali? 850 00:36:16,728 --> 00:36:18,615 I don't know. He went to see where the smoke was coming from. 851 00:36:18,616 --> 00:36:20,320 Uh, get that idiot back here. We need to leave now. 852 00:36:20,344 --> 00:36:21,218 What about Olonga? 853 00:36:21,219 --> 00:36:23,953 I'll deal with him. 854 00:36:24,022 --> 00:36:26,102 Federal agents! Drop the gun, put your hands where... 855 00:36:31,796 --> 00:36:33,429 Don't even think about it. 856 00:36:33,498 --> 00:36:35,665 One move and you're dead. 857 00:36:41,806 --> 00:36:43,673 What? Whoa, what was that? 858 00:36:43,741 --> 00:36:44,741 They're shooting at us. 859 00:36:44,809 --> 00:36:47,043 I'd stay right there if I were you. 860 00:36:49,080 --> 00:36:51,380 Dr. Olonga. NCIS Agent Sam Hanna. 861 00:36:51,449 --> 00:36:53,149 Gonna get you out of here. 862 00:36:53,218 --> 00:36:54,650 All right. 863 00:36:55,820 --> 00:36:57,854 All right. Stay with me. 864 00:37:00,592 --> 00:37:01,592 Thank you. 865 00:37:01,626 --> 00:37:03,025 I got Olonga. I'm moving out. 866 00:37:03,094 --> 00:37:05,494 Make it quick. Bardia's still in here and he's armed. 867 00:37:30,021 --> 00:37:32,288 I mean, you know what it is, Sam? 868 00:37:32,357 --> 00:37:34,290 I got to be honest. Divine intervention, really. 869 00:37:34,359 --> 00:37:36,559 'Cause I can't see squat on account of all the smoke. 870 00:37:36,628 --> 00:37:39,562 And then for the briefest instant, the smoke parts, 871 00:37:39,631 --> 00:37:43,533 and there's our man Callen, and right behind him is, uh... 872 00:37:43,601 --> 00:37:44,534 Bardia? 873 00:37:44,602 --> 00:37:46,502 Bardia! Bardia's right behind him. 874 00:37:46,571 --> 00:37:48,104 He's got him dead in his sights. 875 00:37:48,172 --> 00:37:50,072 I mean, this is bon voyage for mi amigo, 876 00:37:50,141 --> 00:37:52,074 so I-I don't have time to aim at this point. 877 00:37:52,143 --> 00:37:53,709 I'm just like... 878 00:37:53,778 --> 00:37:56,178 G's damn lucky you didn't shoot him. 879 00:37:56,247 --> 00:37:56,919 You got that right. 880 00:37:56,943 --> 00:37:58,882 Oh, come on, man. That was an epic shot. 881 00:37:58,883 --> 00:38:00,449 You have to admit that's an epic shot. 882 00:38:00,518 --> 00:38:02,151 Baby, was that not an epic shot? 883 00:38:02,220 --> 00:38:05,288 Uh, you know, I didn't really see it. 884 00:38:05,356 --> 00:38:08,157 Although, I feel like I saw it because you've been 885 00:38:08,226 --> 00:38:10,660 talking about it for the last four hours. 886 00:38:10,728 --> 00:38:12,094 Whatever. 887 00:38:12,163 --> 00:38:15,731 All I'm saying is you know and I know I saved your life. 888 00:38:15,800 --> 00:38:18,134 That is the definition of epic. 889 00:38:18,202 --> 00:38:20,636 It was lucky, fortuitous maybe. I don't know about epic. 890 00:38:20,705 --> 00:38:23,940 I mean, you didn't even save me. I still had to shoot the guy. 891 00:38:24,008 --> 00:38:26,075 Well, that's on account of the zero visibility. 892 00:38:26,144 --> 00:38:27,643 There was so-so much smoke that I-- 893 00:38:27,712 --> 00:38:30,346 And I was like, I was like 400 yards away, well-- 894 00:38:30,415 --> 00:38:32,148 What's your poison? Oh, uh, nothing for me. 895 00:38:32,216 --> 00:38:33,783 I got to get back to Dr. Olonga. 896 00:38:33,851 --> 00:38:36,285 I just wanted to thank you all for your help. 897 00:38:36,354 --> 00:38:40,089 Uh, we may have gotten off to a bit of a rocky start-- 898 00:38:40,158 --> 00:38:44,427 my bad-- but you guys really came through. 899 00:38:44,495 --> 00:38:45,861 Again. 900 00:38:45,930 --> 00:38:47,830 It's what we do. Well... 901 00:38:47,899 --> 00:38:49,131 Hooyah. Hooyah. 902 00:38:49,200 --> 00:38:50,299 Cheers to that. Yeah. 903 00:38:50,368 --> 00:38:51,934 Well, keep it up. 904 00:38:52,003 --> 00:38:53,869 - And, uh, stay safe. - Mm. 905 00:38:53,938 --> 00:38:55,738 Oh, and, uh, Callen, 906 00:38:55,807 --> 00:38:57,740 you can expect a bill for my brake pads. 907 00:38:57,809 --> 00:38:59,675 Yeah. Right. 908 00:39:03,348 --> 00:39:05,715 I can expense that, right? Nope. 909 00:39:05,783 --> 00:39:07,783 Definitely not. Really? 910 00:39:07,852 --> 00:39:09,418 No. 911 00:39:09,487 --> 00:39:11,821 I'm gonna need four dollars for that beer, too. 912 00:39:13,224 --> 00:39:20,324 == sync, corrected by elderman == @elder_man