1
00:00:16,525 --> 00:00:19,544
Dente Canino
2
00:00:28,452 --> 00:00:32,403
As novas palavras do dia são:
3
00:00:34,083 --> 00:00:35,115
Mar...
4
00:00:36,585 --> 00:00:38,329
Estrada...
5
00:00:39,215 --> 00:00:41,088
Excursão...
6
00:00:42,384 --> 00:00:44,008
Carabina.
7
00:00:47,682 --> 00:00:53,056
"Mar" é a cadeira de couro
com braços de madeira
8
00:00:53,396 --> 00:00:55,769
como a da sala de estar.
9
00:00:56,859 --> 00:01:01,319
Exemplo:
Não fique de pé,
10
00:01:01,655 --> 00:01:05,155
sente-se no "mar"
para que conversemos.
11
00:01:06,660 --> 00:01:11,784
"Estrada" é um vento muito forte.
12
00:01:14,959 --> 00:01:20,416
"Excursão" é um material
muito pouco duradouro...
13
00:01:20,758 --> 00:01:23,759
usado para fazer pisos.
14
00:01:24,552 --> 00:01:25,929
Exemplo:
15
00:01:26,596 --> 00:01:30,097
O lustre de cristal caiu,
16
00:01:30,434 --> 00:01:32,927
mas não danificou o piso,
17
00:01:33,271 --> 00:01:36,770
porque é 100% de "excursão."
18
00:01:40,569 --> 00:01:41,731
"Carabina".
19
00:01:42,737 --> 00:01:47,283
"Carabina" é um lindo
pássaro branco.
20
00:01:53,833 --> 00:01:58,331
Eu sugiro um jogo de resistência.
21
00:02:00,008 --> 00:02:04,006
Abrimos as torneiras
de água quente
22
00:02:04,761 --> 00:02:07,466
e cada um coloca o dedo
dentro da água quente.
23
00:02:08,057 --> 00:02:11,757
Aquele que ficar
mais tempo ganha.
24
00:02:14,313 --> 00:02:15,426
O que vocês acham?
25
00:02:18,234 --> 00:02:19,977
Eu gostei.
26
00:02:21,487 --> 00:02:23,314
- E você?
- Também.
27
00:02:24,199 --> 00:02:26,986
Vamos abrir todas ou só uma?
28
00:02:27,327 --> 00:02:29,699
Se você prefere, só uma.
29
00:02:30,329 --> 00:02:31,824
E como vamos marcar?
30
00:02:32,165 --> 00:02:36,080
Com cronômetro ou relógio?
31
00:02:36,420 --> 00:02:39,755
Não precisa. Todos vamos
colocar o dedo na água.
32
00:02:40,091 --> 00:02:43,176
Quem ficar por último ganha.
33
00:02:44,345 --> 00:02:47,798
Precisamos de três torneiras então?
34
00:02:49,226 --> 00:02:52,262
Só uma.
35
00:02:52,603 --> 00:02:56,601
Com todas abertas,
se pode trapacear.
36
00:02:56,941 --> 00:03:01,234
Podemos usar a grande
da banheira.
37
00:03:03,488 --> 00:03:05,529
E como chamaremos este jogo?
38
00:03:16,795 --> 00:03:18,076
Não sei...
39
00:03:27,265 --> 00:03:29,636
Você gosta da música?
Se quiser, eu troco.
40
00:03:32,102 --> 00:03:33,728
Não, está bem.
41
00:03:35,023 --> 00:03:38,689
Não seja tímida.
Se não gosta, diga.
42
00:03:40,278 --> 00:03:41,772
Não, eu gosto.
43
00:03:42,782 --> 00:03:44,691
Qual é a sua música favorita?
44
00:03:49,997 --> 00:03:51,112
Tem duas.
45
00:04:00,423 --> 00:04:01,917
Você tomou banho hoje?
46
00:04:03,969 --> 00:04:04,584
Tomei.
47
00:04:04,928 --> 00:04:06,588
Lavou o cabelo?
48
00:04:09,390 --> 00:04:12,012
Não, lavei ontem.
49
00:05:09,827 --> 00:05:12,532
- Você está enjoada?
- Não, estou bem.
50
00:05:33,685 --> 00:05:34,681
Está pronto?
51
00:05:36,732 --> 00:05:38,522
A Christina está aqui.
52
00:08:07,264 --> 00:08:09,672
- Oi, Christina!
- Oi.
53
00:08:12,476 --> 00:08:13,722
Você emagreceu.
54
00:08:15,230 --> 00:08:16,261
É, um pouco.
55
00:08:17,231 --> 00:08:19,308
Posso ficar ou interrompo?
56
00:08:19,860 --> 00:08:22,944
Pode ficar.
Você não interrompe nada.
57
00:08:33,830 --> 00:08:36,037
O que está usando na cabeça?
58
00:08:36,793 --> 00:08:38,952
Pedras fosforescentes.
59
00:08:39,672 --> 00:08:40,953
Fosforescentes?
60
00:08:41,757 --> 00:08:44,427
Brilham na escuridão.
61
00:08:45,928 --> 00:08:48,003
Sem ligá-las?
62
00:08:48,348 --> 00:08:49,343
É.
63
00:08:50,891 --> 00:08:52,516
Está mentindo para mim?
64
00:08:52,852 --> 00:08:54,346
Eu juro!
65
00:08:55,732 --> 00:08:57,437
Onde a conseguiu?
66
00:08:58,731 --> 00:09:00,440
Eu mesma fiz.
67
00:09:01,402 --> 00:09:02,351
Parabéns.
68
00:09:03,195 --> 00:09:04,109
Obrigada.
69
00:09:06,659 --> 00:09:07,903
Você tem tiara?
70
00:09:08,242 --> 00:09:11,161
Tenho, marrom.
Mas dei para a minha irmã
71
00:09:11,496 --> 00:09:15,162
em troca de um par de meias
e duas borrachas.
72
00:09:15,500 --> 00:09:17,624
As meias que está usando?
73
00:09:17,961 --> 00:09:19,872
Não, estas não.
74
00:09:21,548 --> 00:09:23,340
Estas são bonitas.
75
00:09:23,675 --> 00:09:24,589
Obrigada.
76
00:09:29,390 --> 00:09:31,300
Você fica para jantar?
77
00:09:32,267 --> 00:09:34,306
Não, eu preciso ir.
78
00:09:35,145 --> 00:09:37,601
Que chato,
vamos fazer hambúrgueres.
79
00:09:38,190 --> 00:09:40,647
Uma das minhas
comidas favoritas.
80
00:09:44,530 --> 00:09:46,072
De que outras comidas você gosta?
81
00:09:48,951 --> 00:09:51,158
Sopa de peixe e pastel de queijo.
82
00:09:51,496 --> 00:09:53,869
Sopa de peixe e pastel
de queijo são o melhor.
83
00:09:54,291 --> 00:09:56,913
- Eu tomei sopa ontem.
- Legal.
84
00:10:10,016 --> 00:10:12,768
Eu coloquei suco de maçã.
85
00:10:13,103 --> 00:10:14,348
Delicioso.
86
00:10:19,859 --> 00:10:21,104
Infelizmente eu tenho que ir.
87
00:10:22,027 --> 00:10:23,819
Vamos fazer um vídeo de vocês?
88
00:10:24,155 --> 00:10:26,907
Vamos, não temos nenhum
com a Christina.
89
00:10:27,242 --> 00:10:29,698
Podemos fazer um vídeo?
90
00:10:30,036 --> 00:10:31,152
Claro.
91
00:10:44,719 --> 00:10:46,344
Papai, posso me sentar
no lado de Christina?
92
00:10:46,679 --> 00:10:48,256
Pode, querida.
93
00:10:56,898 --> 00:10:59,853
Você poderia sorrir
um pouco mais, Christina?
94
00:11:22,591 --> 00:11:27,752
Considerando um triângulo cujos
ângulos são de 36, 77 e 67 graus.
95
00:11:28,472 --> 00:11:32,091
O lado "A" mede 12,8cm,
96
00:11:32,434 --> 00:11:36,303
o lado "C" 9,7cm.
97
00:11:36,646 --> 00:11:40,266
Calcule a área do triângulo,
a longitude do lado "B"
98
00:11:40,610 --> 00:11:41,986
e o tipo de triângulo.
99
00:11:42,321 --> 00:11:43,519
Boa sorte!
100
00:11:45,031 --> 00:11:48,816
Sabemos que um peixe não é
fresco se os olhos não são:
101
00:11:49,329 --> 00:11:50,193
A: Embaçados.
102
00:11:51,372 --> 00:11:52,866
B: Grandes.
103
00:11:53,290 --> 00:11:55,331
C: Vermelhos.
104
00:11:55,584 --> 00:11:56,995
Boa sorte.
105
00:11:59,046 --> 00:12:05,167
Se são 23h e não
conseguimos dormir,
106
00:12:05,509 --> 00:12:07,835
o que teremos que fazer?
107
00:12:09,638 --> 00:12:10,967
Boa sorte.
108
00:13:06,909 --> 00:13:08,948
- Está pronta?
- Estou.
109
00:13:09,452 --> 00:13:11,740
- Quer que eu te espere?
- Quero.
110
00:13:18,421 --> 00:13:20,663
- Como estou?
- Perfeita.
111
00:13:21,715 --> 00:13:22,582
E atrás?
112
00:13:24,216 --> 00:13:25,711
Perfeita.
113
00:13:27,929 --> 00:13:31,050
Acho que a saia
não combina com a blusa.
114
00:13:35,397 --> 00:13:37,804
- Quanto você tem?
- 37.
115
00:13:38,151 --> 00:13:41,483
- Se estiver mentindo, você vai ver.
- Eu tenho 37. E você?
116
00:13:41,820 --> 00:13:42,816
52.
117
00:13:45,032 --> 00:13:48,235
- Poderia ter mais.
- Não.
118
00:13:59,755 --> 00:14:01,629
- Mais salada?
- Não.
119
00:14:12,141 --> 00:14:15,925
Não temos iodo,
nem de anti-histamínicos,
120
00:14:16,270 --> 00:14:18,227
e muito menos gaze.
121
00:14:18,565 --> 00:14:20,853
Eu vou te fazer uma lista.
Quando você puder.
122
00:14:21,192 --> 00:14:22,354
Como quiser, querida.
123
00:14:22,693 --> 00:14:24,687
Papai, preciso da cor marrom
para as suas sobrancelhas.
124
00:14:25,029 --> 00:14:26,524
Eu não te trouxe
na semana passada?
125
00:14:26,864 --> 00:14:31,741
Já acabou.
Eu preciso...
126
00:14:32,078 --> 00:14:34,486
Não posso pintar suas sobrancelhas
de azul. Seria falso.
127
00:14:39,127 --> 00:14:40,456
Eu vou trazer mais.
128
00:14:42,672 --> 00:14:44,962
- Limão?
- Não, obrigado.
129
00:14:46,553 --> 00:14:50,550
Também não temos carne.
Você devia comprar.
130
00:14:52,641 --> 00:14:55,846
Mamãe, pode me passar
o telefone, por favor?
131
00:14:57,397 --> 00:14:58,559
Obrigada.
132
00:15:00,065 --> 00:15:02,438
- Você fez a conta?
- Eu tenho 76.
133
00:15:02,776 --> 00:15:04,152
Eu tenho 52.
134
00:15:04,486 --> 00:15:05,897
37.
135
00:15:06,739 --> 00:15:09,527
Meninas, você devem se
empenhar mais.
136
00:15:10,077 --> 00:15:12,153
O irmão de vocês
é o ganhador outra vez.
137
00:15:13,746 --> 00:15:17,412
Isso significa que ele vai escolher
a diversão desta noite.
138
00:15:18,669 --> 00:15:20,627
Mas eu tenho uma surpresa
para vocês.
139
00:15:20,962 --> 00:15:22,422
Algo sem precedentes.
140
00:15:23,507 --> 00:15:26,841
O próximo prêmio não será
só uma ou duas etiquetas,
141
00:15:27,178 --> 00:15:28,673
mas 10!
142
00:15:29,180 --> 00:15:31,506
Então vocês devem fazer
o melhor possível.
143
00:15:32,642 --> 00:15:34,351
Vocês sabem como é importante.
144
00:15:34,687 --> 00:15:36,098
Sim, claro.
145
00:15:37,230 --> 00:15:40,184
O ganhador nos dirá
como passar a noite.
146
00:15:40,524 --> 00:15:41,438
Eu escolho o vídeo.
147
00:15:41,776 --> 00:15:43,935
Faz muito tempo
que não assistimos vídeo.
148
00:15:44,279 --> 00:15:45,689
Hoje é uma boa oportunidade.
149
00:16:01,255 --> 00:16:03,378
Papai, posso usar também
a mangueira?
150
00:16:04,841 --> 00:16:05,921
Corre!
151
00:16:06,511 --> 00:16:08,587
Oh, cuidado!
152
00:16:11,557 --> 00:16:14,511
Olhe, tem uma planta morta.
153
00:16:14,852 --> 00:16:17,474
Olhe, tem mais.
154
00:16:17,771 --> 00:16:18,887
Um avião, papai!
155
00:16:21,025 --> 00:16:24,027
Você pode me trazer roupa seca?
156
00:16:24,363 --> 00:16:26,402
Onde está, mamãe?
157
00:16:26,740 --> 00:16:29,362
No armário, debaixo da pia.
158
00:16:31,287 --> 00:16:34,870
Preste atenção para não me
trazer um trapo limpo.
159
00:16:36,082 --> 00:16:38,158
Espere!
Pode cair.
160
00:16:41,630 --> 00:16:42,626
Cuidado!
161
00:16:43,382 --> 00:16:46,087
Que lindo!
Eu também quero ver.
162
00:17:25,635 --> 00:17:27,543
Eu lavo melhor que você.
163
00:17:30,306 --> 00:17:33,093
Limpe também os tapetes e as rodas.
164
00:17:35,644 --> 00:17:39,310
Nunca esqueci de perfumar o carro.
Só uma vez.
165
00:17:39,857 --> 00:17:44,900
Cheirava muito bem.
Eu achei...
166
00:17:45,488 --> 00:17:46,604
que já o tinha perfumado.
167
00:17:49,785 --> 00:17:51,528
Você não perfumava nunca,
168
00:17:52,412 --> 00:17:54,654
nem limpa os tapetes
169
00:17:54,998 --> 00:17:58,948
quando tem barro ou cinzas.
170
00:18:00,212 --> 00:18:03,664
Tomara que você veja bem
como eu limpo.
171
00:18:04,008 --> 00:18:06,879
Se você pudesse ver, ia chorar.
172
00:18:14,144 --> 00:18:15,971
Ele está de novo em cima do muro.
173
00:18:47,136 --> 00:18:49,094
Ele começou a me atirar pedras.
174
00:18:49,430 --> 00:18:51,755
Seu irmão nunca faria isso.
175
00:19:27,970 --> 00:19:30,462
Ainda não.
Eu digo quando.
176
00:19:38,732 --> 00:19:39,846
Espere um pouco.
177
00:19:48,574 --> 00:19:49,950
Vamos, cuspa.
178
00:20:06,094 --> 00:20:08,301
Tomara que caia!
179
00:20:09,974 --> 00:20:12,263
Se cair será meu.
180
00:20:13,976 --> 00:20:17,559
Se cair, será para quem o mereça.
181
00:20:41,089 --> 00:20:42,962
- Olá.
- Como vai?
182
00:20:43,631 --> 00:20:45,671
Deus!
Minha perna está doendo.
183
00:20:46,009 --> 00:20:48,169
Quando voltará para casa?
184
00:20:48,513 --> 00:20:52,381
Vou olhar meus turnos. Acho melhor
à tarde, na semana que vem.
185
00:20:52,726 --> 00:20:54,303
Está usando o perfume que te dei?
186
00:20:54,644 --> 00:20:55,309
Estou.
187
00:20:55,646 --> 00:20:57,307
O cheiro é bom?
188
00:20:57,648 --> 00:20:58,680
Muito bom.
189
00:21:39,567 --> 00:21:41,607
Bom dia.
O Sr. Petrou perguntou de você.
190
00:21:41,943 --> 00:21:43,900
- Quando você regou a planta?
- Faz duas semanas.
191
00:21:44,237 --> 00:21:46,859
- Regue toda semana.
- Certo. Digo a ele que entre?
192
00:21:47,156 --> 00:21:48,984
- Não, eu já vou.
- Certo.
193
00:21:58,378 --> 00:22:02,043
O meu umbigo está doendo
desde ontem à noite.
194
00:22:02,507 --> 00:22:04,379
Onde exatamente?
195
00:22:09,222 --> 00:22:13,090
Do lado direito.
Pode ser apendicite.
196
00:22:13,435 --> 00:22:16,223
Apendicite é mais embaixo.
197
00:22:23,444 --> 00:22:24,903
- Dói aqui?
- Não.
198
00:22:25,279 --> 00:22:26,478
Aqui?
199
00:22:27,283 --> 00:22:28,990
- Aqui?
- Não.
200
00:22:29,910 --> 00:22:31,736
- Dói aqui?
- Dói.
201
00:22:33,370 --> 00:22:36,622
- Nem fruta nem verdura.
- Eu tomei leite.
202
00:22:36,960 --> 00:22:40,791
Evita beber mais hoje.
203
00:22:41,548 --> 00:22:44,218
- Me dá um comprimido?
- Não precisa.
204
00:22:44,551 --> 00:22:48,135
Se seguir minhas instruções,
vai se sentir melhor.
205
00:22:48,470 --> 00:22:52,304
Se não, você vai piorar.
206
00:22:53,853 --> 00:22:56,474
Levante.
Quer jogar alguma coisa?
207
00:22:56,813 --> 00:22:58,721
Temos uns 20 minutos.
208
00:22:59,440 --> 00:23:02,645
Eu tenho um anestésico novo.
Vamos experimentar?
209
00:23:02,986 --> 00:23:03,900
Vamos.
210
00:23:04,653 --> 00:23:07,857
A primeira que acordar ganha.
211
00:23:13,581 --> 00:23:15,372
Não ponha mais no meu.
212
00:23:23,172 --> 00:23:25,460
Um, dois, três.
213
00:24:05,508 --> 00:24:09,090
Estamos quase lá.
Faltam as telhas e as luzes.
214
00:24:09,428 --> 00:24:11,920
Estou entre estas duas.
215
00:24:18,105 --> 00:24:21,687
- Esta.
- Eu prefiro a outra.
216
00:24:22,316 --> 00:24:23,940
Fica bom também.
217
00:24:24,860 --> 00:24:26,984
- Como vai sua esposa?
- Na mesma.
218
00:24:27,322 --> 00:24:28,022
Tem saído?
219
00:24:28,823 --> 00:24:30,104
Não.
220
00:24:30,868 --> 00:24:34,036
Devia, eu já disse.
Mesmo que seja em cadeira de rodas.
221
00:24:34,372 --> 00:24:36,910
Ela tem vergonha.
Nem quer visitas.
222
00:24:37,250 --> 00:24:40,833
Sabe quantas vezes eu disse
pra te convidar? Cem ou mais.
223
00:24:41,170 --> 00:24:42,286
Eu entendo a sua situação.
224
00:24:42,631 --> 00:24:44,874
Foi uma tragedia o que aconteceu.
225
00:24:45,215 --> 00:24:47,456
É preciso coragem para superar.
226
00:24:47,801 --> 00:24:50,672
E está tão cheia de vida na foto.
227
00:24:51,014 --> 00:24:52,592
Foi campeã de vôlei, não foi?
228
00:24:52,932 --> 00:24:53,880
De handebol.
229
00:24:57,645 --> 00:24:58,808
Então você prefere estas?
230
00:24:59,147 --> 00:25:01,104
Sim, mas as outras também são boas.
231
00:25:37,479 --> 00:25:38,427
Alô?
232
00:25:39,857 --> 00:25:42,643
Eu estava numa reunião.
Numa reunião, sim.
233
00:25:43,776 --> 00:25:46,778
Estão no jardim?
Competindo?
234
00:25:47,114 --> 00:25:50,780
O que ela tem?
Umbigo ou estômago?
235
00:25:51,576 --> 00:25:52,656
É, está um pouco frio.
236
00:26:33,788 --> 00:26:35,945
Eu gostaria de levar o meu cachorro.
237
00:26:41,295 --> 00:26:44,295
Sinto muito, é impossível.
238
00:26:44,631 --> 00:26:48,547
Talvez no segundo nível
de treinamento.
239
00:26:51,054 --> 00:26:52,465
Eu vou mostrar.
240
00:27:01,775 --> 00:27:03,981
Primeiro, segundo,
241
00:27:04,318 --> 00:27:08,781
onde está o seu cachorro,
terceiro, quarto e quinto nível.
242
00:27:17,415 --> 00:27:19,040
Deixa eu explicar.
243
00:27:20,044 --> 00:27:21,788
Um cão é como argila.
244
00:27:22,130 --> 00:27:26,175
Nosso trabalho é modelar ele.
245
00:27:27,637 --> 00:27:29,380
Um cachorro pode ser dinâmico,
246
00:27:30,554 --> 00:27:34,339
agressivo, um lutador,
covarde ou carinhoso.
247
00:27:36,436 --> 00:27:41,145
Requer trabalho,
paciência e atenção.
248
00:27:41,900 --> 00:27:44,986
Todo cachorro, o seu cachorro espera
que o ensinemos a
249
00:27:45,321 --> 00:27:47,562
se comportar.
250
00:27:48,656 --> 00:27:50,613
Entende?
251
00:27:51,117 --> 00:27:53,525
Nós estamos aqui para determinar
252
00:27:53,872 --> 00:27:58,829
qual comportamento deveria
ter o cachorro.
253
00:27:59,877 --> 00:28:04,420
Você quer um mascote ou um amigo?
Um companheiro
254
00:28:07,468 --> 00:28:11,171
ou um guardião que respeite
o seu mestre
255
00:28:12,140 --> 00:28:15,427
e obedeça suas ordens?
256
00:28:16,562 --> 00:28:18,021
Entende?
257
00:28:18,522 --> 00:28:19,519
Sim.
258
00:28:29,949 --> 00:28:30,863
Rex!
259
00:28:33,661 --> 00:28:34,575
Rex!
260
00:30:42,170 --> 00:30:43,451
Um minuto e quinze.
261
00:30:57,063 --> 00:30:58,059
Dois minutos.
262
00:31:05,238 --> 00:31:06,567
Dois e trinta.
263
00:31:09,951 --> 00:31:11,693
Dois e quarenta e cinco.
264
00:31:20,503 --> 00:31:22,128
Três e quinze.
265
00:31:31,722 --> 00:31:33,431
Três e quarenta e cinco.
266
00:31:51,328 --> 00:31:53,236
Quatro minutos e trinta.
267
00:32:01,880 --> 00:32:03,788
Cinco minutos e quinze.
268
00:32:09,722 --> 00:32:11,381
Cinco minutos e trinta.
269
00:33:48,655 --> 00:33:50,614
O que quer dizer, não consegue?
270
00:33:52,492 --> 00:33:53,867
Desculpe.
271
00:33:54,870 --> 00:33:58,203
Não é por mim e sim por você
que fazemos isto.
272
00:33:58,541 --> 00:33:59,739
Desculpe.
273
00:34:01,001 --> 00:34:04,833
Tente de novo com a língua,
se você não for um inútil.
274
00:34:14,975 --> 00:34:16,518
Não conte ao papai.
275
00:34:17,561 --> 00:34:19,267
- Você tem nojo?
- Não.
276
00:34:19,770 --> 00:34:21,051
E então?
277
00:34:23,191 --> 00:34:25,480
Prefiro o que fizemos
da outra vez.
278
00:34:41,586 --> 00:34:42,332
Oi.
279
00:34:45,548 --> 00:34:46,663
O que está fazendo?
280
00:34:47,342 --> 00:34:50,711
Limpando o tapete
para eliminar bactérias.
281
00:35:03,192 --> 00:35:06,607
- Quer a minha tiara?
- Eu gostaria.
282
00:35:07,362 --> 00:35:09,069
O que me dá em troca?
283
00:35:15,035 --> 00:35:17,788
Quer este lápis?
Tem borracha na ponta.
284
00:35:18,122 --> 00:35:18,988
Não.
285
00:35:25,798 --> 00:35:27,174
Esta trena?
286
00:35:28,552 --> 00:35:31,257
Aperta aqui e desaparece.
287
00:35:32,180 --> 00:35:33,094
Não.
288
00:35:44,442 --> 00:35:48,191
Chega aqui perto e lambe.
Então a tiara será sua.
289
00:35:49,989 --> 00:35:51,235
Você tem nojo?
290
00:35:51,783 --> 00:35:52,696
Não.
291
00:36:18,729 --> 00:36:21,351
- Vamos dançar?
- Não estou a fim.
292
00:36:21,690 --> 00:36:26,483
E não temos tempo. Temos que
ver a mamãe daqui a pouco.
293
00:36:26,820 --> 00:36:29,692
Mamãe vai demorar.
Voltou a falar sozinha.
294
00:36:30,032 --> 00:36:30,814
Pare.
295
00:36:31,534 --> 00:36:33,610
Você se assusta quando mamãe
fala sozinha no quarto.
296
00:36:33,953 --> 00:36:34,948
Não..
297
00:36:35,287 --> 00:36:36,569
- Sim.
- Não.
298
00:36:37,373 --> 00:36:38,535
- Sim.
- Não.
299
00:36:39,292 --> 00:36:42,412
Você não a escuta.
Fala igual a você.
300
00:36:42,754 --> 00:36:44,033
Não fale de mim!
301
00:36:51,055 --> 00:36:53,463
Se eu te der um presente,
você me lambe?
302
00:36:53,807 --> 00:36:56,012
- Qual presente?
- Uma tiara.
303
00:36:56,349 --> 00:36:57,631
Eu já tenho uma.
304
00:36:58,019 --> 00:37:00,308
Esta é fosforescente.
305
00:37:00,647 --> 00:37:02,390
O que quer dizer?
306
00:37:03,273 --> 00:37:04,732
Brilha na escuridão.
307
00:37:05,359 --> 00:37:06,640
Onde a conseguiu?
308
00:37:06,986 --> 00:37:08,362
Eu não posso contar.
309
00:37:08,864 --> 00:37:11,533
Nossos pais sabem que você tem?
310
00:37:11,866 --> 00:37:12,566
Não.
311
00:37:13,661 --> 00:37:16,662
Ela pode ser sua.
312
00:37:19,041 --> 00:37:20,620
Onde você quer que eu lamba?
313
00:37:22,463 --> 00:37:23,577
No ombro.
314
00:37:38,895 --> 00:37:40,889
Vai comprar bombons?
315
00:37:42,524 --> 00:37:45,229
Só se o seu canino cair.
316
00:37:48,572 --> 00:37:49,770
De qualquer tipo.
317
00:37:52,659 --> 00:37:54,699
Sim, esses são bons.
318
00:37:58,249 --> 00:37:59,245
Eu também.
319
00:39:05,611 --> 00:39:07,272
Esse não é seu.
320
00:39:08,948 --> 00:39:10,063
Me deixe em paz.
321
00:40:23,358 --> 00:40:25,232
- Ainda dói?
- Sim.
322
00:40:28,364 --> 00:40:32,410
Você pode pedir ao papai
que te leve de carro.
323
00:40:32,744 --> 00:40:35,234
Isso é o que faria.
324
00:40:35,579 --> 00:40:37,038
Não tem outro jeito.
325
00:40:41,794 --> 00:40:42,708
Papai!
326
00:40:47,007 --> 00:40:49,962
A mais velha jogou o avião
por cima do muro. Vai pegar ele?
327
00:40:50,303 --> 00:40:52,629
- Onde está?
- Lá fora.
328
00:40:53,932 --> 00:40:55,131
Vou tentar.
329
00:43:21,584 --> 00:43:23,327
Como tem passado?
330
00:43:25,087 --> 00:43:26,332
O que você disse a ele?
331
00:43:28,173 --> 00:43:30,083
Tudo bem.
332
00:43:30,802 --> 00:43:32,426
Eu vou falar também.
333
00:43:33,555 --> 00:43:36,343
É uma boa oportunidade.
334
00:43:36,891 --> 00:43:37,805
Sim.
335
00:43:39,645 --> 00:43:43,062
Vai subir a temperatura
e diminuir o vento.
336
00:43:45,818 --> 00:43:47,692
Cinco ou seis graus.
337
00:43:49,405 --> 00:43:50,602
Certo.
338
00:43:52,658 --> 00:43:57,321
Não, é hora de acabar com isto.
É desgastante para todos.
339
00:43:59,832 --> 00:44:03,201
Estou de acordo.
Você tem razão.
340
00:44:04,254 --> 00:44:05,036
Sim.
341
00:44:30,114 --> 00:44:31,857
O irmão de vocês morreu.
342
00:44:33,785 --> 00:44:36,905
Uma criatura o atacou no jardim.
343
00:44:38,289 --> 00:44:39,369
Por um lado...
344
00:44:39,708 --> 00:44:43,956
ele cometeu um erro,
atrevendo-se a sair doente.
345
00:44:46,089 --> 00:44:50,133
Por outro, era meu filho
e lamento por ele.
346
00:44:51,844 --> 00:44:54,170
O animal que nos ameaça
é um "gato".
347
00:44:54,514 --> 00:44:56,341
O animal mais perigoso que existe.
348
00:44:57,142 --> 00:45:00,808
Come carne.
Carne infantil principalmente.
349
00:45:01,396 --> 00:45:04,018
Dilacera as vítimas
com suas garras,
350
00:45:04,315 --> 00:45:06,059
devora com dentes afiados
351
00:45:06,402 --> 00:45:08,394
a cara e o corpo da vítima.
352
00:45:09,321 --> 00:45:12,821
Se permanecerem dentro,
estarão protegidos.
353
00:45:13,909 --> 00:45:16,115
Temos que estar preparados
354
00:45:16,454 --> 00:45:20,368
se invadir a casa ou jardim.
355
00:46:13,220 --> 00:46:14,799
Querido irmão,
356
00:46:17,101 --> 00:46:21,430
lamentamos que não tenha
conseguido matar o gato,
357
00:46:22,397 --> 00:46:23,857
como eu fiz.
358
00:46:25,277 --> 00:46:27,020
Sentimos a sua falta...
359
00:46:28,738 --> 00:46:30,862
apesar dos seus equívocos.
360
00:46:38,872 --> 00:46:40,415
É uma pena
361
00:46:41,375 --> 00:46:43,748
que tenha te acontecido isto
362
00:46:44,086 --> 00:46:48,915
e eu não tenha salvado você
com o meu conhecimento.
363
00:46:56,601 --> 00:47:00,764
Querido irmão, nunca imaginei
364
00:47:02,022 --> 00:47:05,473
que as coisas pudessem
ser tão ruins.
365
00:47:07,153 --> 00:47:12,528
Eu queria que sobrevivesse
sob a minha proteção.
366
00:47:14,035 --> 00:47:16,278
Mas há muitos perigos.
367
00:47:17,538 --> 00:47:19,198
Estou tão triste...
368
00:47:22,961 --> 00:47:26,081
Você pressiona três vezes o peito.
Com força.
369
00:47:26,798 --> 00:47:27,712
Uma,
370
00:47:28,299 --> 00:47:29,213
duas,
371
00:47:29,592 --> 00:47:30,506
três.
372
00:47:31,470 --> 00:47:33,546
Depois tapa o nariz,
373
00:47:33,888 --> 00:47:36,676
abre a boca e assopra.
374
00:48:47,882 --> 00:48:49,293
Eu estou grávida.
375
00:48:50,301 --> 00:48:54,216
Um menino e uma menina.
Gêmeos.
376
00:48:54,723 --> 00:48:56,053
Meninos?
377
00:48:57,475 --> 00:48:59,135
Não, menina e menino.
378
00:48:59,477 --> 00:49:02,230
- Tem certeza?
- Tenho.
379
00:49:02,564 --> 00:49:03,812
Trigêmeos?
380
00:49:05,859 --> 00:49:07,651
Seria muito.
381
00:49:09,572 --> 00:49:11,399
Você tem razão.
Gêmeos.
382
00:49:15,119 --> 00:49:16,910
O mesmo de costas.
383
00:49:30,426 --> 00:49:32,336
O mesmo de frente.
384
00:49:42,356 --> 00:49:43,685
Certo.
385
00:49:48,779 --> 00:49:49,810
Embaixo da água.
386
00:49:57,287 --> 00:49:58,201
Prontos?
387
00:49:59,208 --> 00:50:01,912
Três, dois, um... agora!
388
00:50:18,392 --> 00:50:19,222
Logo
389
00:50:19,560 --> 00:50:22,645
a mãe de vocês vai dar a luz
a duas crianças e um cachorro.
390
00:50:25,569 --> 00:50:28,106
Eu sei que algum deles
vai incomodar vocês
391
00:50:28,445 --> 00:50:31,280
por ter que dividir o quarto,
392
00:50:31,615 --> 00:50:33,775
roupa ou inclusive brinquedos.
393
00:50:34,661 --> 00:50:35,491
Mas
394
00:50:35,828 --> 00:50:37,537
vocês têm que ver o lado bom:
395
00:50:37,873 --> 00:50:39,910
Terão mais duas pessoas para cuidar.
396
00:50:40,248 --> 00:50:41,707
A família vai crescer
397
00:50:42,042 --> 00:50:45,577
e quero que aplaudam este
grande presente da mãe de vocês.
398
00:50:56,473 --> 00:50:58,301
Eu não quero dividir o meu quarto.
399
00:50:58,643 --> 00:51:01,728
Se você for uma boa menina,
não terá que fazer isso.
400
00:51:02,063 --> 00:51:03,141
Eu serei boa.
401
00:51:03,689 --> 00:51:06,226
Eu também.
402
00:51:07,526 --> 00:51:11,441
Se você melhorar a sua conduta
e o seu desempenho,
403
00:51:11,780 --> 00:51:14,022
talvez eu não tenha que dar a luz.
404
00:51:14,951 --> 00:51:18,784
Mas se nada mudar,
não terei outra opção.
405
00:51:19,454 --> 00:51:22,290
Mas não quero ouvir nada
sobre o cachorro.
406
00:51:22,625 --> 00:51:25,544
Ele nascerá o mais rápido possível.
407
00:51:34,678 --> 00:51:37,466
Muito bem, querida,
parabéns a todos.
408
00:51:37,807 --> 00:51:40,048
Vão se secar e venham pegar
a recompensa.
409
00:51:41,811 --> 00:51:45,596
Seque suas mãos ou não vai pegar.
410
00:51:47,192 --> 00:51:48,392
Mais uma coisa.
411
00:51:48,904 --> 00:51:51,608
O seu desempenho foi pior
que da última vez.
412
00:51:51,948 --> 00:51:53,228
Você não devia dizer mais...
413
00:51:56,120 --> 00:51:57,993
Oh, um avião.
414
00:52:01,959 --> 00:52:03,500
Ele caiu no jardim.
415
00:52:44,460 --> 00:52:46,585
Não tão forte,
assim você me machuca.
416
00:52:49,090 --> 00:52:50,170
Assim?
417
00:52:50,551 --> 00:52:51,500
Mais suave.
418
00:52:56,055 --> 00:52:57,514
Assim?
419
00:52:59,517 --> 00:53:00,597
Está bom.
420
00:53:08,485 --> 00:53:12,864
Quer que eu te lamba
e você me dá um presente?
421
00:53:13,198 --> 00:53:14,823
Eu não tenho nada pra te dar.
422
00:53:16,828 --> 00:53:18,109
Tudo bem.
423
00:53:32,927 --> 00:53:34,588
A lua está linda.
424
00:54:03,083 --> 00:54:03,830
Bom dia, papai.
425
00:54:04,169 --> 00:54:05,996
Bom dia.
Você dormiu quantas horas?
426
00:54:06,337 --> 00:54:07,535
Umas nove.
427
00:54:52,969 --> 00:54:54,168
Cuidado com a "rosa"!
428
00:56:01,123 --> 00:56:02,784
Papai!
429
00:56:05,128 --> 00:56:06,872
Tem dois peixes na piscina.
430
00:56:07,212 --> 00:56:07,828
De que tipo?
431
00:56:08,173 --> 00:56:11,588
Acho que são dourados,
mas não tenho certeza.
432
00:56:11,927 --> 00:56:16,588
Você deveria pegá-los,
mamãe ficaria tão contente...
433
00:56:16,932 --> 00:56:19,469
Eu vou num minuto.
434
00:56:41,333 --> 00:56:42,827
Tem três.
435
00:56:43,710 --> 00:56:47,411
Antes só tinha dois,
o outro talvez chegou nadando.
436
00:57:12,906 --> 00:57:15,279
A idade mais criativa para
os homens é...?
437
00:57:15,618 --> 00:57:17,327
Entre os trinta e os quarenta.
438
00:57:17,663 --> 00:57:19,821
E para as mulheres?
439
00:57:20,165 --> 00:57:21,494
Entre os vinte e os trinta.
440
00:57:22,584 --> 00:57:25,122
Quando um filho está pronto
para deixar sua casa...?
441
00:57:25,462 --> 00:57:27,122
Quando cai o seu canino direito.
442
00:57:27,464 --> 00:57:29,505
Ou o esquerdo, tanto faz.
443
00:57:29,841 --> 00:57:31,835
Nesse momento, o corpo está pronto
444
00:57:32,177 --> 00:57:33,755
para enfrentar todos os perigos.
445
00:57:35,014 --> 00:57:37,766
Para deixar a casa a salvo
446
00:57:38,099 --> 00:57:39,759
se deve usar o carro.
447
00:57:40,601 --> 00:57:42,559
Quando se pode aprender a dirigir?
448
00:57:43,021 --> 00:57:45,395
Quando o canino direito
volta a crescer.
449
00:57:45,733 --> 00:57:47,727
Ou o esquerdo, tanto faz.
450
00:57:50,655 --> 00:57:53,111
Mamãe, o que uma "xoxota"?
451
00:57:53,450 --> 00:57:55,358
Onde você aprendeu essa palavra?
452
00:57:55,909 --> 00:57:58,615
Na caixa de um vídeo.
453
00:58:01,458 --> 00:58:03,866
Uma "xoxota" é uma lâmpada grande.
454
00:58:04,294 --> 00:58:05,836
Exemplo:
455
00:58:06,712 --> 00:58:11,626
A "xoxota" apagou
e o caminho ficou às escuras.
456
00:58:19,019 --> 00:58:21,225
Querem ouvir o avô
de vocês cantando?
457
00:58:21,560 --> 00:58:22,226
Sim.
458
00:59:00,101 --> 00:59:02,059
O papai nos ama.
459
00:59:03,938 --> 00:59:05,564
A mamãe nos ama.
460
00:59:07,986 --> 00:59:09,777
Nós nos amamos?
461
00:59:10,113 --> 00:59:11,524
Sim, amamos.
462
00:59:12,241 --> 00:59:14,316
Amo meus irmãos e irmãs
463
00:59:15,243 --> 00:59:17,700
porque eles também me amam.
464
00:59:18,621 --> 00:59:21,826
A primavera cobre a minha casa.
465
00:59:23,336 --> 00:59:25,576
A primavera inunda...
466
00:59:27,421 --> 00:59:28,999
o meu coração.
467
00:59:31,343 --> 00:59:35,258
Meus pais estão
orgulhosos de mim
468
00:59:36,473 --> 00:59:38,966
porque faço o melhor que posso.
469
00:59:40,310 --> 00:59:45,649
Mas sempre tento fazer melhor.
470
00:59:47,941 --> 00:59:51,810
Minha casa, você é linda
e eu te amo.
471
00:59:53,990 --> 00:59:55,401
E nunca...
472
00:59:59,578 --> 01:00:00,493
nunca vou te deixar.
473
01:00:46,252 --> 01:00:48,458
Sonhei com você outro dia.
474
01:00:49,672 --> 01:00:52,294
Eu estava num bosque com o seu pai.
475
01:00:52,592 --> 01:00:56,675
Fazíamos batata assada de noite.
476
01:00:57,014 --> 01:01:00,134
De repente ouvimos um ruído
nas árvores.
477
01:01:00,476 --> 01:01:03,099
Era você.
Você era um zumbi.
478
01:01:04,564 --> 01:01:07,270
Seu pai eu atiramos
pedras em você.
479
01:01:07,609 --> 01:01:10,314
- Mas não conseguíamos te acertar.
- O que eu era?
480
01:01:11,280 --> 01:01:12,229
Um zumbi.
481
01:01:13,157 --> 01:01:15,528
- Sabe o que é um zumbi?
- Sei.
482
01:01:16,867 --> 01:01:18,907
- Você sonha?
- Claro.
483
01:01:20,288 --> 01:01:22,494
Me conte um recente.
484
01:01:25,209 --> 01:01:27,084
Eu vi mamãe caindo na piscina.
485
01:01:27,421 --> 01:01:28,750
E depois?
486
01:01:29,424 --> 01:01:30,798
Nada.
Só isso.
487
01:01:37,848 --> 01:01:40,803
Eu trouxe outro presente para você.
Fixador para o cabelo.
488
01:01:41,142 --> 01:01:44,097
Você passa e molda o cabelo.
489
01:01:52,363 --> 01:01:53,562
Eu não gosto.
490
01:01:54,657 --> 01:01:55,238
O que quer dizer?
491
01:01:55,574 --> 01:01:59,027
Não gosto desse presente.
Além do mais não acredito em você.
492
01:01:59,371 --> 01:02:02,704
Você disse que a tiara brilhava.
Era mentira.
493
01:02:03,041 --> 01:02:05,248
É verdade, brilha!
494
01:02:05,585 --> 01:02:07,329
Você fez alguma coisa errada.
495
01:02:07,671 --> 01:02:08,916
Não acredito em você.
496
01:02:09,256 --> 01:02:10,287
Olhe.
497
01:02:15,012 --> 01:02:16,044
Olhe para mim.
498
01:02:19,393 --> 01:02:20,423
Olhe.
499
01:02:27,899 --> 01:02:31,650
Se quer que eu te lamba,
tem que dar algo melhor.
500
01:02:31,987 --> 01:02:33,361
Eu não tenho mais nada.
501
01:02:41,831 --> 01:02:42,826
Eu quero isto.
502
01:02:44,084 --> 01:02:45,366
Eu não posso dar eles para você.
503
01:02:46,253 --> 01:02:48,411
- Eu quero eles.
- Impossível.
504
01:02:48,881 --> 01:02:50,340
Então saia.
505
01:02:50,674 --> 01:02:52,466
Eu não posso dar eles.
506
01:02:52,802 --> 01:02:55,423
Vai embora.
Nunca mais vou lamber você!
507
01:02:56,722 --> 01:02:57,671
E vou contar para os meus pais
508
01:02:58,015 --> 01:03:00,174
que você me deu uma
tiara fosforescente
509
01:03:00,518 --> 01:03:05,429
e pediu pra te chupar embaixo, no
seu "teclado". E tudo que aconteceu.
510
01:03:06,064 --> 01:03:10,110
Sabe o que papai fará se descobrir
que lambo o seu "teclado"?
511
01:03:27,377 --> 01:03:30,878
Você tem que me devolver eles
na semana que vem.
512
01:03:46,816 --> 01:03:48,642
Mamãe, o que é um zumbi?
513
01:03:54,365 --> 01:03:56,357
Onde você ouviu essa palavra?
514
01:03:56,701 --> 01:03:58,445
Não lembro.
talvez o papai.
515
01:04:06,379 --> 01:04:09,297
Um zumbi é uma pequena
flor amarela.
516
01:05:31,048 --> 01:05:32,424
O que está fazendo aqui?
517
01:05:32,760 --> 01:05:35,845
Eu não conseguia dormir.
Estou nervosa.
518
01:05:37,723 --> 01:05:38,838
Estou com medo.
519
01:05:39,182 --> 01:05:43,132
Se você não sair sozinha no jardim,
nada vai te acontecer.
520
01:05:44,438 --> 01:05:46,431
Não vou deixar que nada te aconteça.
521
01:05:50,778 --> 01:05:52,938
Papai, eu quero aprender a lutar.
522
01:05:53,825 --> 01:05:55,699
O que você disse?
Não estou te ouvindo.
523
01:05:57,035 --> 01:05:59,027
Quando vou aprender a lutar?
524
01:06:00,372 --> 01:06:02,580
Você pode desligar o seu "robô?
525
01:06:03,167 --> 01:06:06,333
Eu lutarei, assim você
não terá que lutar.
526
01:06:06,961 --> 01:06:10,128
Tem que usar a cabeça como algo mais
527
01:06:11,801 --> 01:06:15,133
que um saco de boxe.
Como eu faço.
528
01:06:17,556 --> 01:06:20,178
A sua cabeça não parece
um saco de boxe.
529
01:06:20,725 --> 01:06:21,840
Não.
530
01:06:23,062 --> 01:06:24,641
Está bem.
Obrigado.
531
01:06:26,776 --> 01:06:28,898
Parece uma luva de beisebol.
532
01:06:29,236 --> 01:06:31,394
Você é um cara sábio, não é?
533
01:06:32,655 --> 01:06:36,025
Sr. Balboa,
o Sr. Creed no telefone.
534
01:07:07,692 --> 01:07:10,183
Há todo tipo de tubarões.
535
01:07:11,237 --> 01:07:12,696
O cabeça de martelo,
536
01:07:13,072 --> 01:07:15,990
o azul, o mako, o branco.
537
01:07:18,119 --> 01:07:21,785
É impossível que esses loucos
consigam o certo...
538
01:07:23,835 --> 01:07:26,788
Esse tipo de tubarão não vive aqui.
539
01:07:27,421 --> 01:07:29,378
Muito pouco provável.
540
01:07:35,553 --> 01:07:38,840
Não quero dizer que não seja esse
o tubarão que procuramos.
541
01:07:39,934 --> 01:07:41,809
Acho que é, Martin.
542
01:07:42,353 --> 01:07:44,180
É um comedor de homens.
543
01:08:02,247 --> 01:08:04,406
Comedor de homem!
544
01:08:19,975 --> 01:08:23,844
Suas mandíbulas não batem
com as mordidas nas vítimas.
545
01:08:24,189 --> 01:08:27,226
Eu quero estar segura.
E você.
546
01:08:27,943 --> 01:08:31,063
Todos queremos estar seguros, não é?
547
01:08:45,669 --> 01:08:47,247
Alguém mais o viu?
548
01:08:47,588 --> 01:08:48,418
Ninguém.
549
01:08:51,298 --> 01:08:53,125
Traga a cinta protetora.
550
01:09:55,197 --> 01:09:57,570
Quero que me chame o Bruce.
551
01:09:58,200 --> 01:09:59,612
Quem é Bruce?
552
01:10:00,244 --> 01:10:01,408
Um homem.
553
01:10:02,498 --> 01:10:04,705
Quando me chamar o Bruce,
eu responderei.
554
01:10:05,292 --> 01:10:07,249
Eu também quero um nome assim.
555
01:10:08,086 --> 01:10:12,167
Escolha um.
O que quiser.
556
01:10:14,050 --> 01:10:16,091
Quero me chamar Coluna Vertebral.
557
01:10:17,055 --> 01:10:18,763
Não pode se chamar assim.
558
01:10:19,098 --> 01:10:20,724
Uma coluna vertebral
é uma coluna vertebral.
559
01:10:27,815 --> 01:10:28,847
Bruce!
560
01:10:31,235 --> 01:10:32,266
Bruce!
561
01:10:42,872 --> 01:10:43,785
Bruce!
562
01:10:47,168 --> 01:10:48,164
Bruce!
563
01:10:55,718 --> 01:11:00,513
Sua casa é muito bonita.
Tal como a imaginávamos.
564
01:11:00,850 --> 01:11:01,930
Obrigado.
565
01:11:03,519 --> 01:11:05,097
Onde está o perfume que eu te dei?
566
01:11:05,437 --> 01:11:06,636
No banheiro.
567
01:11:07,315 --> 01:11:09,273
É um perfume muito bom.
568
01:11:09,610 --> 01:11:13,441
Minha esposa insistiu que
presenteássemos você.
569
01:11:13,779 --> 01:11:15,488
Primeiro pensamos num vaso,
570
01:11:15,824 --> 01:11:20,036
mas achamos que não
caberia em sua casa.
571
01:11:22,790 --> 01:11:24,664
Você mora sozinha aqui?
572
01:11:25,001 --> 01:11:27,955
Sim.
Meus pais moram no quarto.
573
01:12:04,291 --> 01:12:08,835
Tomara que seus filhos recebam os
piores estímulos e se tornem maus.
574
01:12:09,171 --> 01:12:10,916
Desejo isso de coração.
575
01:12:11,257 --> 01:12:14,459
Que esse seja o castigo por
seus erros com a minha família.
576
01:12:44,457 --> 01:12:46,284
Você me bateu com um martelo!
577
01:12:46,669 --> 01:12:48,211
Você está mentindo,
eu não fiz isso!
578
01:12:48,545 --> 01:12:52,711
Eu vi um gato com um martelo
pulando pela janela.
579
01:12:54,175 --> 01:12:55,089
Foi ela.
580
01:12:55,428 --> 01:12:57,255
A dor faz você delirar.
581
01:12:57,638 --> 01:13:00,129
Precisa de escarola e analgésicos.
582
01:13:00,474 --> 01:13:02,431
Deve estar quebrada, papai.
583
01:13:12,446 --> 01:13:14,155
Você fez o que dissemos?
584
01:13:14,490 --> 01:13:16,150
Tomou precauções?
585
01:13:16,533 --> 01:13:18,360
Não deu tempo, papai.
586
01:13:18,702 --> 01:13:21,157
Pelo que vi era um gato
muito rápido.
587
01:13:21,663 --> 01:13:23,039
Muito, muito rápido.
588
01:13:28,128 --> 01:13:31,959
Você passa pouco tempo
com as crianças.
589
01:13:32,297 --> 01:13:35,584
Não chore.
As crianças vão ver.
590
01:13:36,761 --> 01:13:38,719
Você se penteou hoje?
591
01:13:40,181 --> 01:13:42,010
Sim.
592
01:13:46,483 --> 01:13:49,103
Eu tive um dia difícil.
593
01:14:03,915 --> 01:14:08,080
Teremos que substituir a Christina.
594
01:14:09,129 --> 01:14:12,380
Não podemos confiar
em qualquer um.
595
01:14:12,717 --> 01:14:14,959
Ninguém deveria vir mais aqui.
596
01:14:15,301 --> 01:14:17,793
Estou pensando em dar essa
tarefa à nossa filha mais velha.
597
01:14:18,138 --> 01:14:20,807
A não ser que o deixemos decidir
por si mesmo.
598
01:14:21,141 --> 01:14:23,265
Talvez seja melhor.
599
01:19:09,065 --> 01:19:13,018
Se você voltar a fazer isso,
eu tiro suas tripas, puta.
600
01:19:16,155 --> 01:19:18,278
Juro pela vida da minha filha
601
01:19:18,616 --> 01:19:22,153
que você e o seu bando
602
01:19:22,495 --> 01:19:25,332
logo sairão do bairro.
603
01:19:34,508 --> 01:19:35,457
Mamãe!
604
01:19:38,220 --> 01:19:40,675
Eu encontrei dois pequenos zumbis.
605
01:19:42,767 --> 01:19:44,309
Levo eles pra você?
606
01:19:48,939 --> 01:19:49,935
Mamãe!
607
01:19:54,194 --> 01:19:55,226
Mamãe!
608
01:21:16,865 --> 01:21:18,276
Hoje é nosso aniversário de bodas.
609
01:21:18,617 --> 01:21:21,819
Para comemorar comeremos pastel
610
01:21:22,161 --> 01:21:25,531
e enfeitaremos a casa
com luzes e globos.
611
01:21:30,087 --> 01:21:31,497
Linha reta.
612
01:21:39,262 --> 01:21:41,469
Acho que meu dente está solto.
613
01:21:48,065 --> 01:21:50,983
Não acho.
Nem mesmo se move.
614
01:21:59,867 --> 01:22:02,406
- Você dormiu bem?
- Legal.
615
01:23:13,569 --> 01:23:16,322
Papai, estou cansada.
Posso parar?
616
01:23:16,656 --> 01:23:19,112
Sim, querida,
se não consegue.
617
01:24:49,962 --> 01:24:51,125
Chega!
618
01:28:42,995 --> 01:28:45,487
Papai, vai me dar a pistola
de lançar dardos?
619
01:28:47,165 --> 01:28:49,787
Eu já te disse que é perigosa.
620
01:28:50,377 --> 01:28:52,121
Eu posso lamber a sua orelha,
se quiser.
621
01:30:36,404 --> 01:30:37,185
Bruce!
622
01:30:40,909 --> 01:30:42,106
Bruce!
623
01:31:28,752 --> 01:31:30,412
Eu vou buscar o cachorro amanhã.
624
01:31:31,629 --> 01:31:34,380
Já devem ter terminado o
quinto nível de treinamento.
625
01:31:41,972 --> 01:31:45,638
Se você não tomar o suco de laranja
estando fresco, não adianta.