1 00:00:38,080 --> 00:00:41,020 Maybe one of these days you'll actually be able to drop me off 2 00:00:41,145 --> 00:00:42,560 In front of my house. 3 00:00:48,634 --> 00:00:49,799 Goodnight. 4 00:01:21,380 --> 00:01:22,380 Help! 5 00:01:22,744 --> 00:01:24,709 Someone out there, help! 6 00:01:45,678 --> 00:01:46,981 I don't know! 7 00:01:47,647 --> 00:01:48,722 I don't know! 8 00:02:00,197 --> 00:02:02,153 You've gotta be kidding me, dude. 9 00:02:28,170 --> 00:02:29,981 I don't know what you're talking about! 10 00:02:30,151 --> 00:02:33,234 You got the wrong guy! I don't know what you're talking about! 11 00:02:38,450 --> 00:02:41,159 I'll tell you what you need to know. Get that gun out of my face. 12 00:02:44,498 --> 00:02:46,749 I'll tell you what you want. Get the gun out of my face. 13 00:02:58,995 --> 00:02:59,887 Are we good? 14 00:03:01,098 --> 00:03:03,574 I figured you'd let me go, you know? 15 00:03:03,820 --> 00:03:06,100 Let the proper authorities do to me what they have to. 16 00:03:06,965 --> 00:03:08,186 Court, prison, and... 17 00:03:09,051 --> 00:03:10,939 Come on! I told you what you want to know! 18 00:03:11,455 --> 00:03:13,107 I told you what you want to hear! 19 00:03:13,277 --> 00:03:14,276 Wait! 20 00:03:14,820 --> 00:03:16,779 I told you what you needed to know! 21 00:03:17,531 --> 00:03:18,322 Please! 22 00:03:18,490 --> 00:03:20,407 I told you what you needed to know! 23 00:03:25,452 --> 00:03:27,414 {\fad(500,500)}Season 1 Episode 1 In This Home On Ice 24 00:03:42,755 --> 00:03:45,500 {\pub}{\pos(192,220)}Find your baggage on the platform. 25 00:03:55,163 --> 00:03:56,623 {\pos(192,230)}It's Henley, isn't it? 26 00:03:58,447 --> 00:03:59,807 I'm Miranda Kirby. 27 00:04:00,449 --> 00:04:02,241 - What fun. - Thanks for getting me. 28 00:04:02,409 --> 00:04:04,649 Full-service Realtor. That's what they call me. 29 00:04:04,774 --> 00:04:07,787 Welcome to Haplin. You're gonna love it here. 30 00:04:07,957 --> 00:04:10,049 {\pos(192,230)}- Do you play the guitar? - I do, yeah. 31 00:04:10,174 --> 00:04:12,041 {\pos(192,230)}I have always wanted to play. 32 00:04:12,242 --> 00:04:14,587 - I took lessons when I was about nine. - Thank you. 33 00:04:14,755 --> 00:04:16,547 I didn't like my teacher 'cause he smelled. 34 00:04:16,715 --> 00:04:19,925 So I asked my parents if I could quit, and they let me! 35 00:04:20,093 --> 00:04:22,051 I have half a mind to sue them now. 36 00:04:22,251 --> 00:04:24,752 Can you imagine if they didn't make me quit? 37 00:04:25,140 --> 00:04:26,931 I'd be flippin' Eric Clapton today. 38 00:04:27,100 --> 00:04:29,008 My Jordan... She's eight. 39 00:04:29,133 --> 00:04:30,819 She's gonna start playing in the summer. 40 00:04:30,944 --> 00:04:34,023 And if she wants to quit, it's like, "Sorry, partner! No can doofus!" 41 00:04:35,236 --> 00:04:36,025 Get in! 42 00:04:42,824 --> 00:04:44,866 So why have you chosen Haplin, honey? 43 00:04:45,035 --> 00:04:47,286 {\pos(192,230)}Aside from wanting to display impeccable geographic taste. 44 00:04:48,995 --> 00:04:50,664 {\pos(192,220)}My mother vacationed here as a child. 45 00:04:52,580 --> 00:04:55,628 She recently died, but she always spoke so fondly of this place. 46 00:05:06,973 --> 00:05:09,767 You're dying singing in this song. And that can only mean one thing. 47 00:05:10,410 --> 00:05:13,366 {\pos(192,230)}That's right. Dallas Alice goes back in the lake today. 48 00:05:13,798 --> 00:05:16,207 {\pos(192,230)}It gets earlier every year. No, that's not true. 49 00:05:16,332 --> 00:05:18,846 The week of the thaw fest is when we always put her back in. 50 00:05:18,971 --> 00:05:21,232 {\pos(192,220)}It's gonna be a chilly thaw fest this year. 51 00:05:21,357 --> 00:05:23,656 {\pos(192,230)}Doesn't seem like it's warming up anytime soon. 52 00:05:25,275 --> 00:05:27,327 {\pos(192,220)}Did you look at those brochures? 53 00:05:31,777 --> 00:05:32,539 Emma C, 54 00:05:33,253 --> 00:05:36,585 {\pos(192,200)}mommy wants to leave Haplin and move to California. 55 00:05:37,308 --> 00:05:38,295 What say you? 56 00:05:38,463 --> 00:05:40,213 I say... No. 57 00:05:41,649 --> 00:05:43,634 Why not? They have earthcakes there. 58 00:05:44,256 --> 00:05:45,844 They do have earthcakes there. 59 00:05:46,026 --> 00:05:48,286 And here we are, in the cradle of the heartland. 60 00:05:48,411 --> 00:05:50,724 Daddy's the son of the sheriff in a town with no crime. 61 00:05:51,155 --> 00:05:53,935 Mommy has an important job at the bread factory. 62 00:05:54,138 --> 00:05:56,597 {\pos(192,180)}And Emma is the brightest bulb in her first grade class. 63 00:05:56,722 --> 00:05:57,523 Eat them. 64 00:05:58,231 --> 00:06:01,192 Mommy and daddy still sneak off for smoochy-smooch, 65 00:06:01,362 --> 00:06:03,945 despite the fact that they've been together since prom. 66 00:06:04,146 --> 00:06:06,608 So tell me, Emma. Why would we trade any of that 67 00:06:06,733 --> 00:06:08,450 to go to a place full of earthcakes? 68 00:06:08,619 --> 00:06:10,364 - We wouldn't. - No, we wouldn't. 69 00:06:11,205 --> 00:06:13,539 Tell her, Emma C. Tell mommy the glories of Haplin. 70 00:06:17,695 --> 00:06:19,202 {\pos(192,220)}What do you plan to do? 71 00:06:19,671 --> 00:06:21,672 I want top a candle shop with my inheritance. 72 00:06:21,840 --> 00:06:23,701 - What do you think? - That's amazing. 73 00:06:23,826 --> 00:06:24,925 I adore candles, 74 00:06:25,094 --> 00:06:26,550 especially the scented ones. 75 00:06:27,129 --> 00:06:29,666 You'll love my Strawberry fields glow-ever candle. 76 00:06:30,682 --> 00:06:32,683 I use sweet, sun-ripened strawberries in the wax. 77 00:06:33,407 --> 00:06:35,686 And then hand-grubby the top with banana slice wicks. 78 00:06:36,023 --> 00:06:37,312 The aroma is amazing. 79 00:06:37,973 --> 00:06:39,246 Put me down for five. 80 00:06:40,880 --> 00:06:43,591 Speaking of aroma, everything smells so good here. 81 00:06:44,305 --> 00:06:46,655 Of course it does, sweetie. Look. 82 00:06:48,812 --> 00:06:50,159 That's the bread factory. 83 00:06:50,953 --> 00:06:53,369 Our daily baking anconfectioner. 84 00:06:53,539 --> 00:06:54,621 {\We }Call{\ it}ed The Bready. 85 00:06:55,361 --> 00:06:57,041 Not only does it employ 12% 86 00:06:57,209 --> 00:06:58,472 of Haplin's residents. 87 00:06:58,710 --> 00:07:01,335 It also makes Haplin a place where the air is alive, 88 00:07:01,505 --> 00:07:04,047 with the aroma of fresh baking bread. 89 00:07:04,662 --> 00:07:05,799 All the live-long day. 90 00:07:24,924 --> 00:07:26,359 Welcome to Haplin. 91 00:07:26,484 --> 00:07:29,614 Or as some folks like to call it... Happy Town. 92 00:07:29,783 --> 00:07:31,742 Because they know, Henley. 93 00:07:31,910 --> 00:07:32,988 They know. 94 00:07:33,871 --> 00:07:35,436 I think it's too cold. 95 00:07:35,561 --> 00:07:37,439 Now that's where you're wrong. 96 00:07:37,751 --> 00:07:41,517 Yeah, it's too cold, but if you think on it, wish on it, 97 00:07:42,094 --> 00:07:45,214 visualize the Dallas Alice on lake spears, huh? 98 00:07:45,732 --> 00:07:46,816 Are you seeing it? 99 00:07:49,163 --> 00:07:52,053 Are you seeing the string with the trout, 100 00:07:52,243 --> 00:07:54,958 and the sauger and the walleye dangling from it, huh? 101 00:07:56,936 --> 00:07:59,393 - Are you visualizing anything? - Grilled cheese! 102 00:07:59,583 --> 00:08:01,494 Grilled cheese? What? 103 00:08:02,562 --> 00:08:04,331 I'll prove to you that it works. 104 00:08:05,014 --> 00:08:08,111 Right now I am envisioning your babysitter Georgia, 105 00:08:08,280 --> 00:08:09,902 who's come to walk you to school. 106 00:08:12,153 --> 00:08:14,204 Oh, my God! It works. I can't believe it! 107 00:08:16,232 --> 00:08:17,442 It works! It works! 108 00:08:17,567 --> 00:08:18,956 What are you guys doing? 109 00:08:19,124 --> 00:08:20,415 Daddy's being dumb. 110 00:08:20,583 --> 00:08:22,478 Daddies do that. 111 00:08:22,858 --> 00:08:24,710 Are you putting her in the water today? 112 00:08:24,880 --> 00:08:27,757 The pond is frozen over. I was by there last night. 113 00:08:28,425 --> 00:08:29,851 The pond isn't the lake, 114 00:08:30,747 --> 00:08:33,034 what were you doing by the pond last night, Georgia? 115 00:08:35,807 --> 00:08:36,932 Saved by the belly. 116 00:08:39,916 --> 00:08:41,352 Hey there, little Bean! 117 00:08:41,522 --> 00:08:44,730 - Grandpa! - Oh! That's my girl. 118 00:08:44,921 --> 00:08:48,151 Look at you. Georgia, how's your father? 119 00:08:48,320 --> 00:08:49,862 Sleeping one off. 120 00:08:50,030 --> 00:08:52,989 - Ain't that much sleep in creation. - Truth. 121 00:08:53,194 --> 00:08:55,001 We got a situation at the square. 122 00:08:55,779 --> 00:08:56,902 Want to ride along? 123 00:08:57,318 --> 00:08:58,670 It's my day off, pops. 124 00:08:59,289 --> 00:09:01,176 I'll put Dallas Alice back in the water today. 125 00:09:01,301 --> 00:09:03,207 It's too early to put her back in the water. 126 00:09:03,402 --> 00:09:05,112 Was there some sort of meeting? 127 00:09:05,237 --> 00:09:07,336 You got together to talk about the weather? 128 00:09:07,506 --> 00:09:08,797 Come on, let's go. 129 00:09:08,922 --> 00:09:10,966 I'll get my khakis. You're fine like you are. 130 00:09:11,335 --> 00:09:13,051 See you later, little Bean? 131 00:09:15,181 --> 00:09:18,503 Tell mommy I had to leave 'cause my daddy is meaner than your daddy. 132 00:09:20,234 --> 00:09:21,684 Let's go. You drive. 133 00:09:22,341 --> 00:09:24,061 - Bye, guys. - Come on. 134 00:09:33,963 --> 00:09:37,108 Technically, it is not a date. I never framed it as a date. 135 00:09:37,233 --> 00:09:40,113 The minute you ask a girl out, big Dave, it's a date. 136 00:09:40,561 --> 00:09:42,413 I asked her out for omelets. 137 00:09:42,583 --> 00:09:43,665 And white wine. 138 00:09:46,002 --> 00:09:48,651 This is big Dave's, and this is big Dave. 139 00:09:49,298 --> 00:09:52,049 Good morning. This is Henley. Henley, this is big Dave. 140 00:09:53,802 --> 00:09:55,686 And this is Eli Rogers. 141 00:09:55,811 --> 00:09:57,303 They call him "root beer". 142 00:09:57,768 --> 00:10:01,015 It's a small town. Everyone gets a nickname. 143 00:10:01,468 --> 00:10:04,227 - Nice to meet you guys. - Welcome. 144 00:10:05,452 --> 00:10:06,490 Definitely. 145 00:10:09,298 --> 00:10:10,942 Why don't you ladies take a booth? 146 00:10:11,123 --> 00:10:13,277 And I will bring you over a cup of coffee? 147 00:10:17,934 --> 00:10:19,733 Are you thinking what I'm thinking? 148 00:10:20,168 --> 00:10:21,328 White wine and omelets? 149 00:10:28,086 --> 00:10:30,211 {\Okay. }Yeah, I'm on it. I'm on it. I gotta go. 150 00:10:30,727 --> 00:10:33,218 Trouble in the square... Banner trouble. 151 00:10:34,124 --> 00:10:34,925 Again? 152 00:10:35,588 --> 00:10:37,235 Lay off that horn! 153 00:10:37,546 --> 00:10:40,558 You, in the car. Would you lay off the horn? 154 00:10:42,726 --> 00:10:45,310 Settle down. You should use more bass in your voice, root beer? 155 00:10:45,479 --> 00:10:47,669 Say it like a man. It'll be more effective. 156 00:10:50,781 --> 00:10:51,970 Look at this... 157 00:10:53,256 --> 00:10:54,194 A fracas. 158 00:10:54,363 --> 00:10:58,323 An imbroglio... A mob scene in downtown Haplin. 159 00:10:58,501 --> 00:11:00,199 That's a rare occurrence, John. 160 00:11:00,368 --> 00:11:02,619 Some seem to have a problem with us raising our banner. 161 00:11:05,124 --> 00:11:07,415 I thought we agreed that it wasn't to be hoisted. 162 00:11:07,585 --> 00:11:10,418 - We agreed to nothing of the sort. - Yeah, sure we did. 163 00:11:10,587 --> 00:11:12,453 We sat at that city council meeting, 164 00:11:12,578 --> 00:11:15,673 and the talk was of healing, of not dwelling in the past. 165 00:11:15,842 --> 00:11:18,491 And we agreed then and there this wasn't to be hoisted. 166 00:11:18,616 --> 00:11:20,493 Which I would imagine would be very easy, 167 00:11:20,618 --> 00:11:22,680 if your own flesh and blood 168 00:11:22,887 --> 00:11:24,940 was not pictured up on that banner. 169 00:11:25,811 --> 00:11:28,271 As long as they remain missing, there's still hope, right? 170 00:11:28,730 --> 00:11:30,855 No doubt. I'm not trying to be insensitive... 171 00:11:31,024 --> 00:11:34,067 If you refuse to hunt for the Magic Man, he'll remain at large. 172 00:11:36,567 --> 00:11:39,676 Providing there really was a Magic Man. 173 00:11:39,801 --> 00:11:42,010 Providing there's not some other explanation. 174 00:11:42,135 --> 00:11:43,242 They skipped town? 175 00:11:44,997 --> 00:11:46,662 My 8-year-old daughter did not. 176 00:11:47,275 --> 00:11:48,206 I know that. 177 00:11:48,375 --> 00:11:50,355 - Tell it to my mother. - Maybe I would. 178 00:11:51,169 --> 00:11:52,169 That's it! 179 00:11:55,173 --> 00:11:57,091 Jeez! All right! Get him away! 180 00:11:57,283 --> 00:11:58,300 Enough! 181 00:11:58,468 --> 00:12:01,178 That is enough! 182 00:12:03,349 --> 00:12:05,139 The banner goes away. 183 00:12:06,251 --> 00:12:09,436 Thaw fest is about corn dogs and carousels. 184 00:12:09,605 --> 00:12:11,104 It ain't about darkness. 185 00:12:12,259 --> 00:12:13,323 Sheriff. 186 00:12:13,711 --> 00:12:16,563 Hobbs has got something serious out at Mac's pond. 187 00:12:18,732 --> 00:12:19,945 The banner goes away! 188 00:12:34,293 --> 00:12:35,543 How's your jaw? 189 00:12:35,875 --> 00:12:36,753 It's fine. 190 00:12:36,878 --> 00:12:39,578 You need to start acting like a cop, Tommy. 191 00:12:40,486 --> 00:12:42,339 - How do you figure? - You're standing there 192 00:12:42,464 --> 00:12:45,597 with your hands in your back pockets instead of blading them properly. 193 00:12:45,765 --> 00:12:48,833 Command presence. You act like you're selling ice cream. 194 00:12:48,958 --> 00:12:50,458 This is Haplin, pop. 195 00:12:50,583 --> 00:12:53,939 Why make things difficult when life is offering you this? 196 00:12:56,293 --> 00:12:59,293 Just remember the inevitability of the vis major. 197 00:12:59,801 --> 00:13:00,862 The what? 198 00:13:01,057 --> 00:13:03,109 The vis major. It's a Latin term. 199 00:13:03,234 --> 00:13:06,529 It means the natural and unavoidable catastrophe 200 00:13:06,654 --> 00:13:08,995 that interrupts the natural course of events. 201 00:13:09,429 --> 00:13:12,816 And, son, every life can expect a visit from the vis major. 202 00:13:13,915 --> 00:13:15,969 I figure the trick is to avoid the major vis, 203 00:13:16,094 --> 00:13:18,476 or the vis major or whatever the hell it is, 204 00:13:18,601 --> 00:13:20,673 - for as long as possible. - That is the trick. 205 00:13:21,047 --> 00:13:23,464 I'd tell that to Chloe if ever I saw her again. 206 00:13:23,589 --> 00:13:24,589 Who? 207 00:13:25,155 --> 00:13:27,012 - What? - Who's Chloe? 208 00:13:27,616 --> 00:13:28,616 Who? 209 00:13:30,558 --> 00:13:31,725 What you got, Hobbs? 210 00:13:31,895 --> 00:13:33,853 Kids were skatin' when they found him. 211 00:13:34,023 --> 00:13:35,605 You're not gonna believe this. 212 00:13:47,151 --> 00:13:48,576 Know what that is, Tommy? 213 00:13:53,264 --> 00:13:54,464 The vis major. 214 00:14:05,235 --> 00:14:07,345 {\pub}I{\ really} think you're gonna be very comfortable here, 215 00:14:07,910 --> 00:14:10,341 till we can find you something a little more permanent. 216 00:14:10,466 --> 00:14:11,866 Yeah, sounds good. 217 00:14:11,991 --> 00:14:14,736 I have seven boarders at this time, Henley, 218 00:14:14,861 --> 00:14:16,354 including you and me. 219 00:14:16,523 --> 00:14:19,428 Now here is the TV room, 220 00:14:19,794 --> 00:14:23,143 and the only rule here is, the first to arrive gets to drive. 221 00:14:23,947 --> 00:14:26,656 Breakfast and lunch are come-as-you-may. 222 00:14:27,461 --> 00:14:29,261 And these are my widows... 223 00:14:30,288 --> 00:14:31,036 Esther, 224 00:14:31,473 --> 00:14:32,468 Joanie, 225 00:14:32,593 --> 00:14:34,382 Rose and Irene. 226 00:14:34,917 --> 00:14:36,728 - This is Henley. - Hello. 227 00:14:37,261 --> 00:14:38,919 Well, look at you! 228 00:14:39,287 --> 00:14:41,527 Cuter than a mouse's pocketbook! 229 00:14:43,258 --> 00:14:46,301 I looked like that when I was her age. 230 00:14:46,470 --> 00:14:47,469 No, you didn't. 231 00:14:47,637 --> 00:14:48,805 I have the photo. 232 00:14:48,930 --> 00:14:51,680 They didn't have cameras in the 1400s. 233 00:14:56,623 --> 00:15:00,173 Everybody says there's homier place than dot Meadows' place. 234 00:15:02,525 --> 00:15:03,902 Mr. Grieves? 235 00:15:05,224 --> 00:15:06,485 Mrs. Meadows. 236 00:15:07,680 --> 00:15:09,525 Will you be joining us for dinner? 237 00:15:09,650 --> 00:15:12,285 We're serving lamb, mint-rubbed. 238 00:15:12,828 --> 00:15:15,931 Regrettably no, Mrs. Meadows. My stomach is a little... 239 00:15:16,814 --> 00:15:18,833 sour. Has been all day. 240 00:15:18,958 --> 00:15:22,921 Oh, dear. I'll send Colleen up with some bicarbonate of soda. 241 00:15:23,090 --> 00:15:24,090 How kind. 242 00:15:28,146 --> 00:15:30,452 Mr. Grieves moved here three months ago. 243 00:15:30,577 --> 00:15:32,305 He's opening a shop in town, 244 00:15:32,474 --> 00:15:33,830 movie memorabilia. 245 00:15:34,049 --> 00:15:36,475 The third floor is strictly off-limits. 246 00:15:40,727 --> 00:15:42,476 Failure to adhere to these rules 247 00:15:42,601 --> 00:15:45,609 will result in the immediate termination of your stay here. 248 00:15:48,761 --> 00:15:50,011 I'm not joking. 249 00:15:50,850 --> 00:15:52,272 Your room is this way. 250 00:16:00,067 --> 00:16:02,669 We have a late-model red pickup overturned... 251 00:16:07,290 --> 00:16:08,590 Okay, everybody. 252 00:16:10,429 --> 00:16:12,053 By now you've all heard. 253 00:16:12,222 --> 00:16:15,949 And while I know this is something we haven't had to deal with in a while, 254 00:16:16,074 --> 00:16:18,026 for most of you, never at all. 255 00:16:19,008 --> 00:16:21,058 We will get this taken care of, 256 00:16:21,464 --> 00:16:23,578 so long as we keep our powder dry. 257 00:16:24,611 --> 00:16:27,857 Now the brutal specificity of the murder 258 00:16:27,982 --> 00:16:31,796 should be kept quiet so as to help in the investigation. 259 00:16:33,119 --> 00:16:34,719 We gotta get this guy, 260 00:16:35,097 --> 00:16:35,827 quick. 261 00:16:36,200 --> 00:16:37,850 This is not a well man. 262 00:16:37,975 --> 00:16:40,812 A well man doesn't put a hole in the other man's head. 263 00:16:41,418 --> 00:16:43,823 People. You heard the man. Let's get out there. 264 00:16:43,948 --> 00:16:46,421 I want you to canvass all the houses around Mac's pond, 265 00:16:46,590 --> 00:16:49,401 and I want you to find anybody who might have seen the victim 266 00:16:49,526 --> 00:16:52,051 in the hours before he died, all right? Let's get on it. 267 00:16:52,463 --> 00:16:53,463 Sheriff. 268 00:16:54,208 --> 00:16:56,970 State police barracks are sending a car over for the body. 269 00:16:57,095 --> 00:16:59,302 They're not even gonna give us 11 seconds with it? 270 00:16:59,427 --> 00:17:01,269 Captain Frost's orders, Detective Hobbs. 271 00:17:01,438 --> 00:17:03,647 And it sounded like they're sending a man out. 272 00:17:03,999 --> 00:17:04,814 For what? 273 00:17:05,179 --> 00:17:06,941 To assist us, I'm sure. 274 00:17:07,110 --> 00:17:09,310 "Assist," which quickly turns "monitor", 275 00:17:09,435 --> 00:17:11,556 and before you know it, it's "supervise". 276 00:17:12,719 --> 00:17:15,130 And Peggy Haplin office left six messages 277 00:17:15,255 --> 00:17:17,067 before the great lady called herself. 278 00:17:17,192 --> 00:17:18,842 Yeah? How'd she sound? 279 00:17:19,622 --> 00:17:21,951 Like she'd been eating hornets for breakfast. 280 00:17:26,528 --> 00:17:27,878 Root beer. Tommy. 281 00:17:29,216 --> 00:17:30,716 Notify Mrs. Friddle. 282 00:17:36,129 --> 00:17:37,134 Line one. 283 00:17:38,058 --> 00:17:40,266 So here we see the containers 284 00:17:40,435 --> 00:17:43,728 where the water, flour, salt, fat and yeast are all mixed. 285 00:17:44,127 --> 00:17:47,040 The mix is then placed into the kneading troughs 286 00:17:47,165 --> 00:17:48,358 to ferment the yeast. 287 00:17:48,906 --> 00:17:52,741 This takes about three hours and it allows the dough to rise. 288 00:17:56,507 --> 00:17:59,032 We have another pallet on the shipping dock. 289 00:17:59,729 --> 00:18:00,729 Hello? 290 00:18:04,151 --> 00:18:05,041 You okay? 291 00:18:05,521 --> 00:18:08,301 I'm fine. I was just, reading. 292 00:18:08,993 --> 00:18:10,213 Let's get out{\ of the house} tonight. 293 00:18:10,382 --> 00:18:12,781 What do you say? I gonna take you out for dinner. 294 00:18:13,540 --> 00:18:16,010 How about... how about some Chinese? 295 00:18:17,082 --> 00:18:19,232 I don't know. I'm kind of tired. 296 00:18:21,238 --> 00:18:22,851 In the room again, aren't you? 297 00:18:23,343 --> 00:18:24,929 I was just making up the bed. 298 00:18:25,704 --> 00:18:27,304 I washed the sheets, 299 00:18:28,514 --> 00:18:30,233 spring cleaning and whatnot. 300 00:18:30,402 --> 00:18:31,985 Damn it, Carol, how many times 301 00:18:32,153 --> 00:18:35,210 - do we have to go through this? - I found Spaghetti on the Moon. 302 00:18:36,816 --> 00:18:37,916 Remember it? 303 00:18:39,411 --> 00:18:41,102 You used to read it to her. 304 00:18:41,855 --> 00:18:43,205 Yeah, I remember. 305 00:18:43,624 --> 00:18:46,915 Honey, please. This is not healthy. 306 00:18:56,332 --> 00:18:57,982 Mr. Haplin, line seven. 307 00:19:06,969 --> 00:19:08,456 What are you doing here? 308 00:19:11,434 --> 00:19:14,736 Something I was hoping I'd go my whole career without having to do, 309 00:19:15,485 --> 00:19:17,057 notifying next of kin. 310 00:19:17,890 --> 00:19:18,890 What? 311 00:19:19,617 --> 00:19:20,817 What happened? 312 00:19:21,725 --> 00:19:23,378 We'll talk about it at home. 313 00:19:29,437 --> 00:19:30,637 Donna Friddle? 314 00:19:36,364 --> 00:19:38,092 We're here about your husband. 315 00:19:40,097 --> 00:19:42,679 He was found dead this morning at Mac's pond. 316 00:19:43,501 --> 00:19:45,203 We believe he was murdered. 317 00:19:46,594 --> 00:19:47,694 We're sorry. 318 00:19:48,015 --> 00:19:50,980 If there's anything that we can do, please 319 00:19:51,149 --> 00:19:52,315 don't hesitate to... 320 00:20:03,001 --> 00:20:05,244 Coming here to tell me that! 321 00:20:09,709 --> 00:20:12,085 Okay, kids. Let us see if we can't get a nibble 322 00:20:12,254 --> 00:20:14,711 of some hot, fresh rolls straight out of the oven. 323 00:20:30,298 --> 00:20:32,991 {\pub}He was totally killed in Raymond meadows' ice shack. 324 00:20:33,116 --> 00:20:34,850 - The one on Mac's? - Yeah. 325 00:20:37,527 --> 00:20:39,473 I can't picture him, Jerry Friddle. 326 00:20:39,598 --> 00:20:41,603 The skulker? Remember they fired him 327 00:20:41,728 --> 00:20:44,558 because he would hide behind the stacks and stare at{\ the women and} the girls? 328 00:20:44,683 --> 00:20:46,282 That guy, the skinny guy. 329 00:20:46,407 --> 00:20:48,035 Yeah, he was so the creep. 330 00:20:48,160 --> 00:20:50,082 But still, he didn't deserve this. 331 00:20:50,207 --> 00:20:51,207 Hey, fellas. 332 00:20:51,620 --> 00:20:52,939 Look who it is. 333 00:20:53,064 --> 00:20:55,796 Straight from the government, subsidized subdivision 334 00:20:55,921 --> 00:20:57,629 known as Cook's Ridge. 335 00:20:57,754 --> 00:20:59,172 Where cockroaches go to die. 336 00:20:59,297 --> 00:21:00,917 - Why don't you... - Don't even. 337 00:21:01,042 --> 00:21:03,330 Can't you see, Lani? Being mean to girls 338 00:21:03,455 --> 00:21:05,683 is how these clunks hide the fact that they are deep 339 00:21:05,808 --> 00:21:07,751 in the throes of homosexual panic. 340 00:21:08,434 --> 00:21:09,930 How's your dad, Georgia? 341 00:21:10,662 --> 00:21:13,541 He still cooking the meth? Because, we saw him last night 342 00:21:13,666 --> 00:21:15,018 on truck trail 2, 343 00:21:15,143 --> 00:21:17,692 singing at the top of his tweaked lungs 344 00:21:17,861 --> 00:21:19,910 that old song "you're so vain", 345 00:21:20,357 --> 00:21:22,257 except he changed the words. 346 00:21:23,086 --> 00:21:24,573 Let's go, Lanie. 347 00:21:25,660 --> 00:21:28,745 * I think I'll shoot some meth in my forearm * 348 00:21:29,054 --> 00:21:30,289 * in my veins * 349 00:21:31,697 --> 00:21:34,777 * I think I'll shoot some meth in my forearm * 350 00:21:44,577 --> 00:21:46,112 What the hell happened to you? 351 00:21:46,237 --> 00:21:47,437 Donna Friddle. 352 00:21:48,030 --> 00:21:51,159 She had a strong reaction to the news of her husband's demise. 353 00:21:52,270 --> 00:21:55,396 I didn't realize you meant it literally when you said, "keep your powder dry". 354 00:21:57,147 --> 00:21:58,900 She's in room one if you need her. 355 00:21:59,497 --> 00:22:00,497 Who is? 356 00:22:00,832 --> 00:22:01,945 Donna Friddle. 357 00:22:03,545 --> 00:22:04,739 You brought her here? 358 00:22:04,990 --> 00:22:06,532 - Well, yeah. - Yeah. 359 00:22:06,700 --> 00:22:08,200 She's not a suspect. 360 00:22:09,378 --> 00:22:10,928 We give her the news, 361 00:22:11,053 --> 00:22:12,872 and then we question her in her home 362 00:22:13,041 --> 00:22:15,238 after she's had time to properly process things. 363 00:22:19,435 --> 00:22:20,964 So we should take her home. 364 00:22:22,690 --> 00:22:24,217 Bring her to the break room. 365 00:22:25,032 --> 00:22:26,082 You got it. 366 00:22:27,811 --> 00:22:28,811 What? 367 00:22:32,310 --> 00:22:33,267 Hey, T.C. 368 00:22:33,637 --> 00:22:34,692 What's going on? 369 00:22:35,619 --> 00:22:37,772 It's a whole magungle. What are you doing here? 370 00:22:38,423 --> 00:22:41,670 I thought we were putting the Dallas Alice in the water today. 371 00:22:41,795 --> 00:22:44,924 God, it's not a good time. Look, there's been a murder. 372 00:22:45,531 --> 00:22:46,386 A murder? 373 00:22:46,511 --> 00:22:48,366 - Yeah. - Who got murdered? 374 00:22:48,534 --> 00:22:50,867 I can't talk about it now. I'll just call you later. 375 00:22:50,992 --> 00:22:52,332 I'm sorry. 376 00:23:10,215 --> 00:23:12,720 You think that was gilding the Lily a little bit{\, dude}? 377 00:23:12,845 --> 00:23:13,891 My Dad. 378 00:23:21,715 --> 00:23:23,751 I think we need some ground rules. 379 00:23:24,967 --> 00:23:26,571 My father is off-limits. 380 00:23:28,204 --> 00:23:29,859 So is my taste in music... 381 00:23:31,192 --> 00:23:32,201 And my ass. 382 00:23:32,657 --> 00:23:34,120 But your ass is beautiful. 383 00:23:34,561 --> 00:23:35,561 Exactly 384 00:23:35,982 --> 00:23:37,491 why it's off-limits. 385 00:23:41,458 --> 00:23:43,254 What am I gonna do about the ice shack? 386 00:23:43,904 --> 00:23:45,032 I don't know. 387 00:23:45,603 --> 00:23:48,634 What do you want to do? You didn't actually see anything, right? 388 00:23:49,983 --> 00:23:52,707 How are you gonna explain being out by mack's pond Past midnight 389 00:23:52,832 --> 00:23:54,114 in the freezing cold? 390 00:23:55,329 --> 00:23:56,642 I could tell the truth... 391 00:23:57,732 --> 00:23:59,841 that I was in a parked car snogging the once 392 00:23:59,966 --> 00:24:02,009 and future prince of Happy Town. 393 00:24:02,317 --> 00:24:04,734 His grandma runs the town.{\My grandma} Mine danced with the money they throw. 394 00:24:05,368 --> 00:24:08,147 His father owns the bread factory. My father owns a meth lab. 395 00:24:08,272 --> 00:24:10,740 And his father and my father, they hate each other's guts. 396 00:24:10,908 --> 00:24:13,807 That's a great way to guarantee I'm never allowed out of the house again. 397 00:24:14,229 --> 00:24:16,454 I'm just so over this whole Romeo and Juliet thing. 398 00:24:16,622 --> 00:24:18,749 It's not gonna be like this forever. 399 00:24:18,874 --> 00:24:19,874 Right. 400 00:24:20,449 --> 00:24:23,015 Eventually, a meteor will hit planet earth, wiping out humanity 401 00:24:23,140 --> 00:24:25,505 as we know it, and then you and I can hold hands in public. 402 00:24:25,673 --> 00:24:27,398 I love you so much. Sometimes 403 00:24:27,777 --> 00:24:29,634 I don't even know what day it is. 404 00:24:30,285 --> 00:24:32,160 It's "grow a pair" day. 405 00:24:36,918 --> 00:24:39,461 My Jerry was persecuted here... 406 00:24:40,867 --> 00:24:41,729 Always, 407 00:24:42,238 --> 00:24:44,757 on account of he liked to look at the girls. 408 00:24:44,882 --> 00:24:46,456 It didn't bother me none. 409 00:24:48,941 --> 00:24:50,078 He was a looker. 410 00:24:50,804 --> 00:24:52,448 He looked. He didn't touch. 411 00:24:52,573 --> 00:24:54,130 But he made folks uncomfortable. 412 00:24:54,325 --> 00:24:56,059 Looking isn't skulking. 413 00:24:56,184 --> 00:24:58,621 Looking isn't touching. But in this town, 414 00:24:58,790 --> 00:25:01,625 if you pay attention to folks who aren't necessarily your friends, 415 00:25:01,750 --> 00:25:02,644 well, then, 416 00:25:02,769 --> 00:25:05,169 you gotta be Magic Man material, don't ya? 417 00:25:06,922 --> 00:25:08,047 Because remember 418 00:25:08,216 --> 00:25:10,542 what they used to say back when that was happening... 419 00:25:10,667 --> 00:25:12,957 one thing you can count on the Magic Man, 420 00:25:13,082 --> 00:25:15,888 He's someone you passed by on the street today. 421 00:25:17,324 --> 00:25:20,101 All you have to do is start with those Stiviletto brothers. 422 00:25:20,458 --> 00:25:22,478 They never left my Jerry alone. 423 00:25:22,647 --> 00:25:25,511 They picked on him every chance they had. 424 00:25:26,832 --> 00:25:29,363 And at what point did Chloe contact you? 425 00:25:34,831 --> 00:25:36,117 Did you realize the glow 426 00:25:36,285 --> 00:25:38,369 from her mouth was the silvery moon? 427 00:25:39,097 --> 00:25:41,414 What the hell is he talkin' about? 428 00:25:44,949 --> 00:25:45,710 Pop. 429 00:25:46,438 --> 00:25:47,211 Griff? 430 00:25:51,242 --> 00:25:53,551 Which Stiviletto brother in particular? 431 00:25:59,769 --> 00:26:00,836 Every time! 432 00:26:01,070 --> 00:26:02,226 You need to get... 433 00:26:03,379 --> 00:26:04,504 Shut up, dogs! 434 00:26:24,015 --> 00:26:26,834 It's sheriff Andy Taylor and his boy Opie come a-callin'. 435 00:26:27,414 --> 00:26:28,544 What you doing? 436 00:26:28,820 --> 00:26:29,820 What? This? 437 00:26:30,419 --> 00:26:33,049 This is our contribution to the annual thaw fest. 438 00:26:34,251 --> 00:26:36,302 For 50 cents, you get 3 chances 439 00:26:36,853 --> 00:26:38,376 to "dunk the dimwit". 440 00:26:39,473 --> 00:26:41,098 There's our dimwit. 441 00:26:42,701 --> 00:26:44,227 Ain't particularly nice. 442 00:26:44,395 --> 00:26:46,802 It also ain't particularly anywhere near your business. 443 00:26:46,927 --> 00:26:48,572 Why don't you settle down, Lincoln? 444 00:26:48,697 --> 00:26:50,691 Don't even fake that you're a hard guy, T.C. 445 00:26:51,179 --> 00:26:52,726 If your old man weren't sheriff, 446 00:26:52,851 --> 00:26:54,946 you'd be working for us at the dump shooting rats. 447 00:26:55,114 --> 00:26:57,437 Yeah, that's if you knew how to fire a gun. 448 00:26:58,993 --> 00:27:02,203 - Where were you boys last night? - That's easy-peasy, sheriff. 449 00:27:02,625 --> 00:27:04,101 We were here all night, 450 00:27:04,226 --> 00:27:07,166 except, when Linc went into town to get us some pizza from big Dave's. 451 00:27:07,460 --> 00:27:08,878 And then he come back, 452 00:27:09,230 --> 00:27:12,213 and then me and Lincoln worked... Shut up, dog! 453 00:27:12,769 --> 00:27:13,589 Shut up! 454 00:27:15,901 --> 00:27:18,174 Then me and Linc worked on the dimwit dunker, 455 00:27:18,299 --> 00:27:21,338 and baby boy watched himself a little reality television. 456 00:27:21,819 --> 00:27:24,767 Then my girlfriend Kissy came over, and I made sweet love to her 457 00:27:24,935 --> 00:27:26,822 while she read a movie magazine. 458 00:27:28,709 --> 00:27:30,876 You got a problem with Jerry Friddle? 459 00:27:33,560 --> 00:27:34,931 He's okay, you know, 460 00:27:35,693 --> 00:27:38,364 except for his around town pervin', of course. 461 00:27:42,033 --> 00:27:43,327 Chloe know you're here? 462 00:27:50,008 --> 00:27:51,252 Who's that? 463 00:27:56,771 --> 00:27:58,682 Watch this, Conroy men. 464 00:27:58,975 --> 00:28:00,568 Watch me. Go, go, go! 465 00:28:01,283 --> 00:28:02,619 Don't leave town. 466 00:28:03,814 --> 00:28:05,595 We never leave town, sheriff. 467 00:28:05,994 --> 00:28:06,767 Never. 468 00:28:09,638 --> 00:28:11,063 Womper stinks. 469 00:28:14,026 --> 00:28:15,693 Sure you don't want to stick around? 470 00:28:15,990 --> 00:28:18,237 Have a beer? Talk old times? 471 00:28:18,406 --> 00:28:19,655 Come on, Womper! 472 00:28:19,823 --> 00:28:22,199 All the bad stuff you used to do that your pops doesn't know? 473 00:28:22,753 --> 00:28:24,410 So you have a nice day, gentlemen. 474 00:28:47,224 --> 00:28:49,101 {\pub}Absurdly cheery here, isn't it? 475 00:28:49,802 --> 00:28:50,802 Hello. 476 00:28:52,415 --> 00:28:53,904 Come in, please. 477 00:28:59,505 --> 00:29:01,403 I'm so happy u found us. 478 00:29:02,575 --> 00:29:04,785 Compulsion to buy the remnants of cultural signposts 479 00:29:04,910 --> 00:29:06,847 from a flicking history is not exactly 480 00:29:06,972 --> 00:29:10,023 high on the list of priorities in Haplin county, 481 00:29:11,063 --> 00:29:12,505 But to an outsider... 482 00:29:13,776 --> 00:29:15,503 From Snoqualmie, Washington. 483 00:29:15,772 --> 00:29:17,799 Visiting for reasons related to... 484 00:29:17,924 --> 00:29:19,465 The passing of a loved one. 485 00:29:20,284 --> 00:29:21,178 And, 486 00:29:21,303 --> 00:29:22,499 looking to find... 487 00:29:23,262 --> 00:29:24,891 Comfort in breathing new air. 488 00:29:25,758 --> 00:29:26,931 And also to... 489 00:29:27,099 --> 00:29:29,225 Use my inheritance to open a candle shop. 490 00:29:29,649 --> 00:29:30,976 Paraffin or tallow? 491 00:29:32,075 --> 00:29:33,094 Soy wax. 492 00:29:35,479 --> 00:29:37,459 Merritt grieves, room 2b. 493 00:29:38,402 --> 00:29:39,972 Henley Boone, 2f. 494 00:29:42,620 --> 00:29:45,157 You've got the ladies in the boarding house In quite a dither. 495 00:29:45,667 --> 00:29:47,554 Yes, well, that is the burden 496 00:29:48,070 --> 00:29:49,912 of being eternally dashing. 497 00:29:53,003 --> 00:29:56,121 No offense and really, what do I know about anything... 498 00:29:57,546 --> 00:30:00,172 We're in the middle of the tundra,{\ and} this place would struggle in Berkeley. 499 00:30:01,427 --> 00:30:04,497 Do you really think this was the prime plot to peddle memorabilia that... 500 00:30:04,790 --> 00:30:07,888 unless I'm missing something. Uniformly predates the 1950s? 501 00:30:08,435 --> 00:30:09,911 Opening the minds of these 502 00:30:10,036 --> 00:30:12,768 fricky-frack townsfolk to the wonders of early cinema, 503 00:30:14,192 --> 00:30:17,064 and if I can deliver one convert to the tick of time, 504 00:30:18,153 --> 00:30:20,556 Then my investment will have been well-placed, 505 00:30:21,189 --> 00:30:23,931 As I remember the overwhelming sensation that I experienced 506 00:30:24,056 --> 00:30:25,607 when my dear mother 507 00:30:25,732 --> 00:30:28,556 exposed me to the wonders of live action. 508 00:30:31,122 --> 00:30:32,435 The Blue Door, 509 00:30:32,844 --> 00:30:35,493 made by a young auteur in Berlin in 1923. 510 00:30:35,917 --> 00:30:36,854 This film, 511 00:30:37,041 --> 00:30:39,086 seen by very few, revealed to me 512 00:30:39,255 --> 00:30:41,046 the secrets of the universe. 513 00:30:41,834 --> 00:30:44,675 The Blue Door was a gateway, a portal 514 00:30:45,279 --> 00:30:47,259 into the heart of man. 515 00:30:52,275 --> 00:30:53,986 There's dread everywhere, 516 00:30:54,724 --> 00:30:56,927 even in the sunniest plains, 517 00:30:58,826 --> 00:31:00,443 but Haplin county 518 00:31:01,145 --> 00:31:02,915 has lived Under the false comfort 519 00:31:03,040 --> 00:31:05,165 of its sheriff, who has managed to keep the dread 520 00:31:05,290 --> 00:31:07,474 at bay the last run of years. 521 00:31:08,681 --> 00:31:10,084 The Magic Man. 522 00:31:11,646 --> 00:31:15,302 So the uninitiated has been slightly initiated. 523 00:31:16,181 --> 00:31:17,728 One hears things. 524 00:31:18,491 --> 00:31:20,127 Why do they call him the Magic Man? 525 00:31:20,998 --> 00:31:23,096 Because he had an ability 526 00:31:24,314 --> 00:31:26,986 to make people disappear so completely 527 00:31:27,595 --> 00:31:29,318 that bordered on the mystical. 528 00:31:32,599 --> 00:31:34,451 It began 12 years ago. 529 00:31:35,037 --> 00:31:36,977 An 18-year-old girl goes missing. 530 00:31:37,779 --> 00:31:39,958 Every year, for the next seven years, 531 00:31:40,287 --> 00:31:41,899 someone vanishes, 532 00:31:42,219 --> 00:31:44,821 a personal possession they're carrying at the time... 533 00:31:44,946 --> 00:31:46,497 A backpack, a toy, 534 00:31:47,083 --> 00:31:49,262 a paperback novel... the only thing left 535 00:31:49,602 --> 00:31:51,325 at the scene of the abduction. 536 00:31:51,494 --> 00:31:53,592 And then five years ago, it ended 537 00:31:54,014 --> 00:31:55,162 with a child. 538 00:31:55,956 --> 00:31:56,964 But why? 539 00:31:57,597 --> 00:32:00,793 Did he move away? Did he lose interest? 540 00:32:01,089 --> 00:32:03,504 Was he jailed for another crime altogether? 541 00:32:04,030 --> 00:32:05,413 Or did he die? 542 00:32:06,116 --> 00:32:07,123 Or did he 543 00:32:07,440 --> 00:32:09,843 simply slip away ever-so quietly, 544 00:32:11,735 --> 00:32:13,180 back through The Blue Door? 545 00:32:21,489 --> 00:32:25,234 Now I think we let the Stivilettos stew in their own filth for a couple of days. 546 00:32:25,836 --> 00:32:28,098 Get cozy with the thought of being off our radar, 547 00:32:28,223 --> 00:32:30,322 and then we use that time to load the cannons 548 00:32:30,770 --> 00:32:31,993 for when they slip. 549 00:32:32,438 --> 00:32:33,659 'cause they will slip. 550 00:32:33,827 --> 00:32:35,532 - Sounds great, boss. - Police. 551 00:32:35,848 --> 00:32:37,220 Lab's on 3, Roger. 552 00:32:40,055 --> 00:32:40,791 Hobbs. 553 00:32:42,578 --> 00:32:43,877 Where on the body? 554 00:32:45,003 --> 00:32:46,527 Why didn't you say so then? 555 00:32:47,183 --> 00:32:49,925 If it could be baking flour, it is baking flour. 556 00:32:50,394 --> 00:32:53,095 It rains baking flour around here. We're all covered in it. 557 00:32:53,898 --> 00:32:55,723 Well, have the lab run the test anyway. 558 00:32:56,863 --> 00:32:58,000 All right. Thanks. 559 00:32:59,660 --> 00:33:00,902 Believe these dopes? 560 00:33:01,027 --> 00:33:02,813 Friddle's body tested positive 561 00:33:03,070 --> 00:33:04,981 for high traces of baking flour. 562 00:33:06,023 --> 00:33:08,637 Since I moved here, e back of my balls Would test positive 563 00:33:08,762 --> 00:33:10,734 for high traces of baking flour. 564 00:33:50,863 --> 00:33:51,927 Miss Boone? 565 00:33:53,490 --> 00:33:55,491 You said you'd be joining us for supper. 566 00:33:57,870 --> 00:33:59,522 The soup is fresh cabbage. 567 00:34:01,867 --> 00:34:03,032 Thank you. 568 00:34:17,729 --> 00:34:19,153 What do you say, pop? 569 00:34:19,393 --> 00:34:20,599 Hello there, son. 570 00:34:21,066 --> 00:34:22,340 You feeling all right? 571 00:34:22,728 --> 00:34:24,199 My knees are creakin'. 572 00:34:24,704 --> 00:34:26,002 What else is new? 573 00:34:35,662 --> 00:34:36,615 Who's Chloe? 574 00:34:40,292 --> 00:34:41,203 {\Yeah, }Who is she? 575 00:34:42,102 --> 00:34:43,205 Don't know any Chloe. 576 00:34:45,411 --> 00:34:46,542 Pretty name{\, though}, isn't it? 577 00:34:49,288 --> 00:34:50,288 Right. 578 00:34:50,881 --> 00:34:53,715 Pop, why don't we make an appointment with doc Pete?{\You know, just...} 579 00:34:54,866 --> 00:34:56,593 Have him check under the hood? 580 00:34:57,541 --> 00:34:58,599 I'm fine. 581 00:34:59,556 --> 00:35:01,514 {\Well, }You talk about forgetting the past, yet... 582 00:35:02,290 --> 00:35:05,074 You still wear your wedding ring. Ma's been gone years now. 583 00:35:08,026 --> 00:35:09,415 The sense of touch 584 00:35:09,540 --> 00:35:12,673 is the most unappreciated of the five senses. 585 00:35:14,025 --> 00:35:16,488 As long as this ring is on my finger, 586 00:35:17,041 --> 00:35:19,526 it's as if I'm still holding Alice's hand. 587 00:35:23,383 --> 00:35:24,705 {\Hey, }Chin to the moon, son. 588 00:35:26,349 --> 00:35:28,024 This was a dark day for Haplin. 589 00:35:28,491 --> 00:35:30,711 We've had a 5-year run of keeping that darkness 590 00:35:30,879 --> 00:35:32,541 - from the township. - No, you did. 591 00:35:32,666 --> 00:35:34,006 {\Well, }However you slice it, 592 00:35:34,174 --> 00:35:36,721 for five years, there were no major felonies, 593 00:35:37,064 --> 00:35:38,177 no Magic Man 594 00:35:38,491 --> 00:35:40,492 and no murders until this morning. 595 00:35:42,182 --> 00:35:43,667 We will get it back... 596 00:35:44,248 --> 00:35:45,585 The good yesterday. 597 00:35:46,332 --> 00:35:47,686 Take station with that. 598 00:35:52,484 --> 00:35:53,901 Hugs to the girls, huh? 599 00:36:07,033 --> 00:36:08,624 So just go ahead and eat. 600 00:36:09,251 --> 00:36:10,839 I'm sorry I'm late, everyone. 601 00:36:14,347 --> 00:36:15,631 This looks delicious. 602 00:36:16,247 --> 00:36:17,424 I hope it's still warm. 603 00:36:17,592 --> 00:36:19,426 A woman traveling alone, 604 00:36:19,595 --> 00:36:21,220 they say, is either running 605 00:36:21,673 --> 00:36:22,554 from a man 606 00:36:22,857 --> 00:36:25,140 or to a man. Which is it for you, dear? 607 00:36:25,593 --> 00:36:27,142 - Rose. - What? 608 00:36:27,414 --> 00:36:29,228 Girl talk. Right, Henley? 609 00:36:29,853 --> 00:36:31,187 Right. It's okay. 610 00:36:32,232 --> 00:36:34,191 {\And }The answer is, not to or from. 611 00:36:34,710 --> 00:36:37,444 There's no man on either side of my travels. 612 00:36:39,253 --> 00:36:41,203 Well, it's lovely here. 613 00:36:41,405 --> 00:36:42,199 {\And }Don't let 614 00:36:42,367 --> 00:36:44,660 this trouble at the pond make you think otherwise. 615 00:36:48,591 --> 00:36:49,957 What trouble at the pond? 616 00:36:50,586 --> 00:36:51,542 Murder. 617 00:36:56,233 --> 00:36:57,506 The town weirdo, 618 00:36:58,000 --> 00:36:59,258 an awful man. 619 00:36:59,537 --> 00:37:02,431 Now I'm not saying that he deserved to die... 620 00:37:02,936 --> 00:37:06,181 And in my late husband's ice fishing shack, no less... 621 00:37:06,446 --> 00:37:08,475 But he angered a lot of people 622 00:37:08,644 --> 00:37:09,601 around here 623 00:37:09,769 --> 00:37:12,855 with his shifty eyes and perverted ways. 624 00:37:16,443 --> 00:37:19,069 - Gorgonzola on your soup? - No, thank you. 625 00:37:19,237 --> 00:37:20,070 {\Here }He comes. 626 00:37:25,380 --> 00:37:26,660 Good evening, ladies. 627 00:37:26,829 --> 00:37:27,911 Good evening. 628 00:37:28,079 --> 00:37:30,873 - Feeling any better? - Unfortunately, no, 629 00:37:31,041 --> 00:37:34,418 but I'm hoping the night air will bring a fix. 630 00:37:35,206 --> 00:37:37,254 I'll leave some preserves on your nightstand 631 00:37:38,085 --> 00:37:39,464 on a slice of toast. 632 00:37:39,842 --> 00:37:42,673 That and some warm ginger ale always does the trick. 633 00:37:44,321 --> 00:37:45,345 Thank you, Rose. 634 00:37:56,016 --> 00:37:56,956 Ladies. 635 00:37:57,081 --> 00:37:58,303 Good night. 636 00:37:58,954 --> 00:38:00,152 Good night. 637 00:38:03,969 --> 00:38:05,136 You trollop! 638 00:38:05,905 --> 00:38:07,910 I will make no apologies. 639 00:38:08,078 --> 00:38:09,745 In fact, I just may just be 640 00:38:09,913 --> 00:38:12,943 lying on that slice of toast on his nightstand. 641 00:38:13,406 --> 00:38:14,166 You! 642 00:38:24,148 --> 00:38:26,053 Soup is getting cold, ladies. 643 00:38:26,427 --> 00:38:28,138 Soup is getting cold. 644 00:38:46,770 --> 00:38:48,188 Good meatballs today. 645 00:38:48,313 --> 00:38:50,081 I'll be the judge of that. 646 00:38:53,829 --> 00:38:55,205 You know what, sheriff? 647 00:38:56,655 --> 00:38:58,168 Jerry Friddle used to come in here. 648 00:39:00,314 --> 00:39:01,338 I didn't mind him. 649 00:39:01,723 --> 00:39:04,016 I know people thought he was strange, but... 650 00:39:04,459 --> 00:39:07,665 {\You know, }he could name every viking player by position 651 00:39:07,790 --> 00:39:09,638 since the franchise started in 1960. 652 00:39:10,115 --> 00:39:11,115 Is that so? 653 00:39:13,935 --> 00:39:16,359 Then maybe Roger Staubach killed him. 654 00:39:19,274 --> 00:39:20,148 Come on. 655 00:39:23,548 --> 00:39:25,504 Pizza Barn. Big Dave speaking. 656 00:39:29,399 --> 00:39:30,117 Two? 657 00:39:30,703 --> 00:39:32,077 Okay. No problem. 658 00:39:32,245 --> 00:39:33,464 What's the address? 659 00:39:37,200 --> 00:39:39,556 I thought that after our talk last week, 660 00:39:39,736 --> 00:39:41,211 we had an agreement. 661 00:39:41,718 --> 00:39:43,922 What are you still doing in my county? 662 00:39:44,252 --> 00:39:45,367 My goodness. 663 00:39:45,940 --> 00:39:48,315 Did you really just utter a version 664 00:39:48,942 --> 00:39:51,972 of "this town ain't big enough for the both of us"? How splendid. 665 00:39:53,986 --> 00:39:55,705 A man can go his entire life 666 00:39:55,830 --> 00:39:57,978 without hearing a sheriff say those words to him. 667 00:40:06,529 --> 00:40:08,610 It appears you've dropped something. 668 00:40:17,983 --> 00:40:19,343 Your wedding band? 669 00:40:45,440 --> 00:40:47,171 Good evening, sheriff. 670 00:40:51,505 --> 00:40:53,970 {\pub}I saw Miranda Kirby at the produce counter today. 671 00:40:54,095 --> 00:40:56,161 {\She said }They're expecting the biggest turnout yet 672 00:40:56,329 --> 00:40:58,663 at thaw fest. Won't that be fun, cookie? 673 00:40:58,903 --> 00:41:00,827 I'm gonna wear my purple dress. 674 00:41:00,952 --> 00:41:03,868 I can't believe they're even going ahead with it, considering... 675 00:41:04,337 --> 00:41:05,629 Considering what? 676 00:41:07,757 --> 00:41:10,412 Considering that the weather hasn't broken yet. 677 00:41:10,537 --> 00:41:12,212 Is that what you mean, Georgia? 678 00:41:12,950 --> 00:41:14,720 Right. A thaw fest with no thaw... 679 00:41:15,213 --> 00:41:17,181 It's like Thanksgiving with no thanks. 680 00:41:18,600 --> 00:41:20,143 Someone got killded. 681 00:41:25,587 --> 00:41:26,899 Where did you hear that? 682 00:41:27,069 --> 00:41:28,526 Angela Ferelli told me. 683 00:41:28,917 --> 00:41:29,778 She said 684 00:41:29,946 --> 00:41:32,572 someone got killded on the pond where we skate. 685 00:41:33,949 --> 00:41:35,116 It's true, Emma C. 686 00:41:35,379 --> 00:41:36,742 Somebody did die today. 687 00:41:37,908 --> 00:41:39,579 But we talked about this, remember? 688 00:41:39,925 --> 00:41:41,414 Eventually, everybody 689 00:41:41,582 --> 00:41:43,834 goes up to heaven, just like Grammy Alice did. 690 00:41:44,437 --> 00:41:46,420 Did Grammy Alice get killded? 691 00:41:47,005 --> 00:41:48,029 No{\, no, no}, sweetie. 692 00:41:48,154 --> 00:41:49,131 Grammy Alice 693 00:41:49,299 --> 00:41:51,466 - was very tired and... - People die 694 00:41:51,635 --> 00:41:52,932 in different ways. 695 00:41:53,935 --> 00:41:56,861 The man on the pond died because someone bad hurt him. 696 00:41:57,167 --> 00:41:58,932 But... Most people 697 00:42:00,425 --> 00:42:02,059 die just like Grammy Alice. 698 00:42:02,297 --> 00:42:03,441 Okay, honey? 699 00:42:05,660 --> 00:42:07,190 {\Okay? }All right, now you eat up. 700 00:42:15,945 --> 00:42:17,908 I was only telling her the truth. 701 00:42:18,078 --> 00:42:19,786 If we don't, she'll be a pod. 702 00:42:19,954 --> 00:42:21,111 She'll be a kid. 703 00:42:21,236 --> 00:42:21,997 The more 704 00:42:22,165 --> 00:42:24,708 you shield her from these things{\, Tommy}, the less she'll be equipped 705 00:42:24,876 --> 00:42:25,750 to face them, 706 00:42:25,918 --> 00:42:27,522 to protect herself from them. 707 00:42:27,814 --> 00:42:29,045 Well, excuse me 708 00:42:29,214 --> 00:42:31,691 for trying to prolong the innocence of our daughter's childhood 709 00:42:31,816 --> 00:42:33,048 for as long as we can. 710 00:42:34,927 --> 00:42:36,928 - One, two, three... - {\All right, }What's next? "{\Hey, }Emma. 711 00:42:37,097 --> 00:42:38,119 "Guess what. 712 00:42:38,244 --> 00:42:41,850 "Macaroni and cheese is bad for you, and Jerry Garcia's dead." 713 00:42:53,585 --> 00:42:55,974 We were turning over the Stiviletto file when he came in. 714 00:42:56,099 --> 00:42:57,911 {\ Yeah, }He blows right past us like we're not {\even }there. 715 00:42:58,036 --> 00:43:00,133 He's outside of himself, Tom. This ain't him. 716 00:43:05,208 --> 00:43:07,217 Pop. Open the door, pop. 717 00:43:07,699 --> 00:43:08,699 Pop? 718 00:43:09,177 --> 00:43:10,502 Griff, open the door. 719 00:43:10,672 --> 00:43:13,465 If you touch the baby Jesus, I will you make you wear the costume! 720 00:43:14,622 --> 00:43:15,962 Open the door, pop. 721 00:43:20,148 --> 00:43:21,264 Pop, look at me. 722 00:43:21,433 --> 00:43:22,656 What are you doing? 723 00:43:24,645 --> 00:43:26,474 Chloe burnt the can. 724 00:43:29,941 --> 00:43:32,233 - Who? - She burnt the can. 725 00:43:33,005 --> 00:43:34,005 What? 726 00:43:38,325 --> 00:43:39,622 So I'm here. 727 00:43:41,617 --> 00:43:43,712 Ma, I'm gonna go up now. 728 00:43:44,529 --> 00:43:45,529 It's... 729 00:43:46,286 --> 00:43:47,717 12:30 my time. 730 00:43:49,220 --> 00:43:50,668 I'll call you if I find anything. 731 00:43:51,174 --> 00:43:52,174 Hello? 732 00:43:52,592 --> 00:43:53,671 You're there. 733 00:43:54,110 --> 00:43:55,275 It's me... 734 00:44:04,956 --> 00:44:07,269 - Pop, look at me. - {\Now }That blood has been spilled again, 735 00:44:09,059 --> 00:44:11,273 - Everything will unravel. - Pop, look at me. 736 00:44:11,983 --> 00:44:12,941 He'll be back. 737 00:44:14,651 --> 00:44:16,811 - Pop, look at me. - He's only born 738 00:44:17,056 --> 00:44:18,487 in the instant flash... 739 00:44:19,943 --> 00:44:21,658 - Of man's capacity - Open the door. 740 00:44:21,826 --> 00:44:23,534 - ... for evil... - Sheriff? 741 00:44:24,371 --> 00:44:25,620 And he'll thrive 742 00:44:25,855 --> 00:44:27,399 - in the shadows. - Look at me. 743 00:44:27,815 --> 00:44:29,672 - Open the damn door! - So that wickedness... 744 00:44:29,797 --> 00:44:32,009 - Look at me, please. - Is vanquished. 745 00:44:33,600 --> 00:44:34,948 You can't stop him. 746 00:44:35,816 --> 00:44:36,881 We never could. 747 00:44:38,801 --> 00:44:40,301 Pop, look at me, please. 748 00:44:41,770 --> 00:44:42,928 We never could. 749 00:44:45,266 --> 00:44:46,791 Get this door open! 750 00:44:48,388 --> 00:44:50,060 - Open the{\ damn} door! - You can't stop him. 751 00:44:55,914 --> 00:44:57,677 He's the Magic Man. 752 00:45:01,908 --> 00:45:03,283 {\Pop. Pop, }Look at me! Open the door! 753 00:45:11,141 --> 00:45:13,087 Now that blood has been spilled, 754 00:45:13,586 --> 00:45:14,888 he'll be back. 755 00:45:20,472 --> 00:45:22,058 He's a Magic Man.