1 00:00:22,273 --> 00:00:25,485 GEHEIME SITE TERREBONNE PARISH - LOUISIANA 2 00:00:28,780 --> 00:00:33,660 TOT DE DOOD ONS SCHEIDT 3 00:00:42,043 --> 00:00:43,044 Bikken. 4 00:00:43,211 --> 00:00:44,254 Tijd. 5 00:00:44,421 --> 00:00:46,756 Floyd, naar de deur. Eten. 6 00:00:50,802 --> 00:00:54,013 Alleen mijn vrienden noemen me Floyd. - Je hebt geen vrienden, Floyd. 7 00:00:56,808 --> 00:00:59,144 Wat is dat? - Dat heet brood. 8 00:00:59,352 --> 00:01:02,313 Brood. Er zit pasghetti in. 9 00:01:02,689 --> 00:01:03,690 Teennagels. 10 00:01:04,524 --> 00:01:07,694 Rattenstront. Alles wat iemand als jij nodig heeft. 11 00:01:09,446 --> 00:01:11,406 Wil je een geheim horen? 12 00:01:12,699 --> 00:01:14,200 Er komt een dag 13 00:01:14,367 --> 00:01:16,995 dat ik hier uit kom. 14 00:01:17,746 --> 00:01:21,541 En dan daal ik op je neer, als de Heilige Geest. 15 00:01:23,501 --> 00:01:25,170 Je bedreigt nu personeel. 16 00:01:26,796 --> 00:01:29,174 Ja, echt. - Doe dan wat. 17 00:01:29,507 --> 00:01:31,176 We gaan wat leuks doen. 18 00:02:00,705 --> 00:02:03,958 Hek open. Kom op. Ik heb weinig tijd. 19 00:02:04,375 --> 00:02:08,004 Sector C. Even scherp. De baas is er. 20 00:02:10,799 --> 00:02:13,051 Open. - Bravo 14, hek open. 21 00:02:13,218 --> 00:02:14,344 Achteruit. 22 00:02:14,552 --> 00:02:16,971 Als ze wat doet, meteen vuren. 23 00:02:18,598 --> 00:02:20,433 Kom je nog naar beneden? 24 00:02:23,728 --> 00:02:24,854 Kijk nou toch. 25 00:02:27,899 --> 00:02:30,693 Je kent de regels, kanjer. Van de tralies afblijven. 26 00:02:30,860 --> 00:02:32,779 Deze tralies? - Ja, die tralies. 27 00:02:37,367 --> 00:02:40,245 Je bent echt verknipt, dame. 28 00:02:40,995 --> 00:02:44,457 Wil je me dat hier komen zeggen? Of durf je dat niet? 29 00:02:44,707 --> 00:02:48,253 Ik verveel me. Speel nou met me. 30 00:02:48,419 --> 00:02:52,549 Je hebt vijf cipiers gesloopt. Niemand speelt met jou. 31 00:02:52,715 --> 00:02:54,175 Op de grond slapen. 32 00:02:54,425 --> 00:02:58,638 Ik slaap waar ik wil, wanneer ik wil, met wie ik wil. 33 00:03:00,306 --> 00:03:01,724 Ik hou van je. 34 00:03:01,891 --> 00:03:02,934 Alpha 1, 35 00:03:03,101 --> 00:03:04,102 stroomstoot. 36 00:03:06,145 --> 00:03:09,107 Kom op, ze is maar een klein grietje. 37 00:03:10,775 --> 00:03:12,569 Je mag vanavond kiezen. 38 00:03:12,735 --> 00:03:14,946 Chocola, aardbeien of vanille. 39 00:03:15,113 --> 00:03:18,449 Ik moet je in leven houden tot je dood bent. 40 00:03:19,951 --> 00:03:20,910 Vakantie. 41 00:03:26,749 --> 00:03:30,128 Ze is net zo mooi als ze gestoord is. 42 00:03:50,815 --> 00:03:53,860 De wereld veranderde toen Superman door de lucht vloog. 43 00:03:55,320 --> 00:03:57,488 En nogmaals toen hij dat niet meer deed. 44 00:04:08,458 --> 00:04:10,460 En daarom ben ik hier. 45 00:04:32,148 --> 00:04:35,693 We zijn een held kwijt maar jij zit er zelfvoldaan bij. 46 00:04:36,194 --> 00:04:37,987 Ik heb ook veel gedaan. 47 00:04:38,529 --> 00:04:39,781 Het kostte wat moeite. 48 00:04:40,490 --> 00:04:43,952 Maar ik heb ze. De allerergsten. 49 00:04:45,536 --> 00:04:48,206 Er gaan geruchten, Amanda, 50 00:04:48,373 --> 00:04:49,999 dat ze gaven hebben. 51 00:04:50,375 --> 00:04:51,793 Dat klopt. 52 00:04:52,543 --> 00:04:54,879 Weet je wat het probleem is met een metamens? 53 00:04:55,046 --> 00:04:56,381 Het menselijke. 54 00:04:56,631 --> 00:04:59,550 Superman had dezelfde normen als wij. 55 00:04:59,717 --> 00:05:02,845 De volgende Superman misschien niet. - Je speelt met vuur. 56 00:05:03,054 --> 00:05:05,139 Ik bestrijd vuur met vuur. 57 00:05:05,306 --> 00:05:09,310 Je komt toch niet weer met dat Task Force X project? 58 00:05:11,020 --> 00:05:12,271 En nu ga je luisteren. 59 00:05:14,357 --> 00:05:17,235 Floyd Lawton, alias Deadshot. 60 00:05:19,779 --> 00:05:23,199 HUURMOORDENAAR DODELIJK MET ALLE VUURWAPENS 61 00:05:23,366 --> 00:05:26,494 FAMILIE: DOCHTER, EX-VROUW 62 00:05:33,418 --> 00:05:36,045 Hij is de meest gevraagde huurmoordenaar. 63 00:05:40,425 --> 00:05:43,094 Zijn cliënten behoren tot de elite. 64 00:05:45,221 --> 00:05:46,514 Hé, Angelo. 65 00:05:46,681 --> 00:05:49,892 Met de ongediertebestrijder voor je rattenprobleem. 66 00:05:50,059 --> 00:05:52,395 Mijn bankrekening is wat magertjes. 67 00:05:52,603 --> 00:05:55,398 Eerst moet het werk gedaan worden. 68 00:05:55,565 --> 00:05:57,859 O nee, geen poen, niets doen. 69 00:06:00,028 --> 00:06:01,279 Daar is je mannetje al. 70 00:06:02,739 --> 00:06:04,949 Met twintig nieuwe vrienden. 71 00:06:09,787 --> 00:06:11,539 Nog steeds nullen, Angie. 72 00:06:11,748 --> 00:06:14,000 Doe gewoon je werk. 73 00:06:14,959 --> 00:06:16,753 Ze halen hem uit de auto. 74 00:06:16,919 --> 00:06:20,131 Over dertig seconden gaat het loket dicht. 75 00:06:20,298 --> 00:06:23,801 Oké, rustig maar. Er is een fout gemaakt. 76 00:06:23,968 --> 00:06:24,969 Overgemaakt. 77 00:06:26,137 --> 00:06:28,556 Het dubbele omdat je een lul bent. Tien seconden. 78 00:06:28,723 --> 00:06:32,560 Je moet niet met ons dollen. - Ga je nou dreigen? 79 00:06:32,727 --> 00:06:35,229 Hij heeft straks rugpijn van het klokkenluiden. 80 00:06:35,396 --> 00:06:36,856 Vuile klootzak. 81 00:06:39,275 --> 00:06:41,319 Het was me een genoegen, Angie. 82 00:06:59,253 --> 00:07:02,840 Maar iedereen heeft een zwakke plek. En daar kun je op speculeren. 83 00:07:03,007 --> 00:07:07,386 Die van hem is een 11-jarige scholier in Gotham City. Zijn dochter. 84 00:07:07,553 --> 00:07:09,931 Dus we hielden haar in de gaten. 85 00:07:10,098 --> 00:07:11,724 Je moet vaker met mama praten. 86 00:07:12,767 --> 00:07:15,853 Ja, ik weet het. - Mama ligt vaak in bed. 87 00:07:16,020 --> 00:07:18,147 Gaat ze 's avonds nog de deur uit? 88 00:07:18,314 --> 00:07:21,609 Pap, het is goed. Ik zorg wel voor haar. 89 00:07:22,652 --> 00:07:24,570 Ik kan pannenkoeken bakken. 90 00:07:24,737 --> 00:07:26,614 Schatje, da's mooi. 91 00:07:27,323 --> 00:07:30,409 Maar zij moet voor jou zorgen. Zo werkt dat. 92 00:07:32,703 --> 00:07:34,497 Je komt bij mij wonen. 93 00:07:35,373 --> 00:07:39,043 Ik heb wat geld verdiend. Ik ga achter een woning aan. 94 00:07:39,210 --> 00:07:41,129 Het wordt iets moois. 95 00:07:41,379 --> 00:07:44,423 Dat mag niet van mama omdat jij mensen vermoordt. 96 00:07:45,216 --> 00:07:47,927 Dat is niet waar. Ze liegt tegen je. 97 00:07:48,094 --> 00:07:49,095 Papa. 98 00:07:49,303 --> 00:07:51,305 Ik weet dat je slechte dingen doet. 99 00:07:51,931 --> 00:07:54,350 Maar ik hou nog steeds van je. 100 00:07:57,353 --> 00:07:58,521 Kom. 101 00:07:59,897 --> 00:08:01,858 En je hebt hem gepakt? - Ik niet. 102 00:08:02,066 --> 00:08:05,111 Ik gaf een anonieme tip aan de juiste man in Gotham City. 103 00:08:05,653 --> 00:08:07,029 Ik regel het wel. 104 00:08:13,244 --> 00:08:14,370 Het is afgelopen, Deadshot. 105 00:08:15,663 --> 00:08:17,415 Maar niet waar je dochter bij is. 106 00:08:26,757 --> 00:08:27,758 Papa, alsjeblieft. 107 00:08:27,925 --> 00:08:29,093 Zoe, opzij. 108 00:08:29,468 --> 00:08:31,929 Alsjeblieft, doe het niet. 109 00:08:33,890 --> 00:08:34,932 Alsjeblieft. 110 00:08:36,559 --> 00:08:37,560 Niet doen. 111 00:08:58,164 --> 00:08:59,582 Ik hou van je. 112 00:09:00,750 --> 00:09:04,003 De man die nooit mis schiet. - Waar zit ie? 113 00:09:04,170 --> 00:09:06,631 In een hol en dat hol heb ik weggegooid. 114 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Harley Quinn. 115 00:09:14,513 --> 00:09:15,223 MEDEPLICHTIG AAN MOORD OP ROBIN 116 00:09:15,848 --> 00:09:17,016 TOT ALLES IN STAAT 117 00:09:18,476 --> 00:09:20,186 Voordat ze bij het circus ging, 118 00:09:20,436 --> 00:09:23,231 was ze bekend als dr. Harleen Quinzel. 119 00:09:23,397 --> 00:09:25,650 Psychiater in Arkham Asylum. 120 00:09:26,776 --> 00:09:28,653 Zij behandelde De Clown zelf. 121 00:09:29,820 --> 00:09:31,781 Dr. Quinzel. 122 00:09:32,573 --> 00:09:34,825 Ik verlang naar deze momenten met jou. 123 00:09:35,451 --> 00:09:36,535 Wat heb je daar? 124 00:09:36,702 --> 00:09:37,828 Een katje voor je. 125 00:09:39,038 --> 00:09:40,164 Wat attent. 126 00:09:40,331 --> 00:09:44,293 Ze dacht dat ze hem beter maakte maar ze werd verliefd. 127 00:09:45,628 --> 00:09:47,463 Je kan iets voor me doen, 128 00:09:47,630 --> 00:09:49,507 dokter. - Zeg het maar. 129 00:09:50,758 --> 00:09:52,969 Ik wil een machinegeweer. 130 00:09:55,221 --> 00:09:56,305 Een machinegeweer? 131 00:09:58,474 --> 00:10:01,185 Een uit de hand gelopen relatie op de werkvloer. 132 00:10:12,697 --> 00:10:13,531 Ga van me af. 133 00:10:17,868 --> 00:10:19,954 Wat hebben we hier? 134 00:10:22,707 --> 00:10:24,625 Ga je me doodmaken, Mr J? 135 00:10:28,546 --> 00:10:30,464 Nee, ik maak je niet dood. 136 00:10:31,215 --> 00:10:33,092 Ik ga je pijn doen. 137 00:10:33,259 --> 00:10:37,430 Heel, heel veel. 138 00:10:37,596 --> 00:10:38,597 Denk je dat? 139 00:10:39,223 --> 00:10:41,183 Ik kan 't wel hebben. 140 00:10:49,025 --> 00:10:52,111 Ze werden de koning en koningin van Gotham City. 141 00:10:52,320 --> 00:10:55,281 En wee je gebeente als je de koningin niet respecteert. 142 00:10:55,906 --> 00:10:58,701 Eindelijk ontmoeten we elkaar dan. - Hij geeft geen hand. 143 00:10:58,868 --> 00:11:01,287 Maar ga zitten en drink wat. 144 00:11:05,124 --> 00:11:06,250 Hé, J. 145 00:11:06,500 --> 00:11:09,712 Namens iedereen, welkom terug. 146 00:11:09,879 --> 00:11:12,465 Ik kom je persoonlijk bedanken. 147 00:11:12,631 --> 00:11:15,259 We verdienen allebei dik aan elkaar. 148 00:11:15,718 --> 00:11:18,012 Zit je nou te slijmen? 149 00:11:20,931 --> 00:11:22,975 Ik hou van die man. 150 00:11:23,559 --> 00:11:26,312 Hij is zo intens. 151 00:11:31,150 --> 00:11:32,651 Je boft. 152 00:11:33,361 --> 00:11:35,196 Je hebt een lekkere bitch. 153 00:11:37,782 --> 00:11:39,408 Dat is ze zeker. 154 00:11:40,785 --> 00:11:42,954 Het vuur van mijn lendenen. 155 00:11:44,705 --> 00:11:46,582 De jeuk in mijn kruis. 156 00:11:46,749 --> 00:11:51,587 De enige, echte, beruchte Harley Quinn. 157 00:12:01,806 --> 00:12:03,724 Kom maar bij papa. 158 00:12:05,101 --> 00:12:06,102 Puddin'. 159 00:12:07,603 --> 00:12:12,817 Luister, ik geef jou cadeau aan deze knappe hunka hunka. 160 00:12:13,734 --> 00:12:15,694 Jij bent nu van hem. 161 00:12:20,324 --> 00:12:21,659 Je bent leuk. 162 00:12:22,159 --> 00:12:23,494 Wil je me? 163 00:12:24,578 --> 00:12:26,247 Ik ben van jou. 164 00:12:29,750 --> 00:12:32,420 Ik wil geen gezeik. - Wil je geen gezeik? 165 00:12:32,586 --> 00:12:35,589 Wat is er dan? Vind je me niet leuk? 166 00:12:35,756 --> 00:12:37,425 Verspil mijn tijd dan niet. 167 00:12:37,591 --> 00:12:38,926 Dit is jouw vrouwtje. 168 00:12:39,093 --> 00:12:42,304 Luister, vermaak je je? 169 00:12:45,558 --> 00:12:47,852 Dat is jouw vrouwtje, Joker. - Dat klopt. 170 00:12:48,018 --> 00:12:49,103 Yo, J. 171 00:12:52,815 --> 00:12:54,483 En dat was nog maar het begin. 172 00:13:03,200 --> 00:13:05,202 Kom op, Puddin'. Doe het. 173 00:13:08,289 --> 00:13:09,665 We hebben gezelschap. 174 00:13:09,874 --> 00:13:12,084 Batsy, Batsy, Batsy. 175 00:13:14,545 --> 00:13:17,715 Zij is nog gekker dan hij. En nergens bang voor. 176 00:13:18,924 --> 00:13:21,760 Stomme Bat, je verpest onze date. 177 00:13:24,346 --> 00:13:25,014 Puddin'. 178 00:13:28,476 --> 00:13:29,977 Ik kan niet zwemmen. 179 00:14:07,306 --> 00:14:09,016 Maar de Bat pakte haar ook. 180 00:14:09,183 --> 00:14:11,435 Ze zit in hetzelfde hol als Deadshot. 181 00:14:25,950 --> 00:14:27,451 En dan is er nog de Aussie. 182 00:14:27,993 --> 00:14:29,828 Digger Harkness. 183 00:14:29,995 --> 00:14:32,706 Of zoals de tabloids hem noemen: Captain Boemerang. 184 00:14:32,915 --> 00:14:37,211 54 MISHANDELINGEN, 98 INBRAKEN, ALCOHOLIST, HOUDT VAN ROZE EENHOORNS 185 00:14:40,965 --> 00:14:42,758 We worden rijk. 186 00:14:43,801 --> 00:14:45,135 Wij allebei. 187 00:14:45,386 --> 00:14:46,679 Haal de auto. 188 00:14:46,845 --> 00:14:49,181 Hij beroofde elke bank in Australië. 189 00:14:49,640 --> 00:14:52,434 Daarna ging hij naar Amerika voor nieuwe doelen. 190 00:14:54,687 --> 00:14:56,522 Geen echte teamplayer. 191 00:15:01,652 --> 00:15:03,529 Geen dievencode, hè? 192 00:15:05,197 --> 00:15:08,284 Maar hij overleefde het gevecht met een metamens. 193 00:15:09,076 --> 00:15:12,288 En ken je de pyrokinetische homeboy? 194 00:15:16,041 --> 00:15:19,086 Hoe heb je hem gepakt? - Hij gaf zich gewoon over. 195 00:15:21,046 --> 00:15:24,675 Chato Santana. Op straat noemen ze hem EI Diablo. 196 00:15:25,217 --> 00:15:28,012 Dit bendelid dacht dat hij de koning was 197 00:15:28,220 --> 00:15:29,763 tot hij zijn koningin verloor. 198 00:15:29,930 --> 00:15:31,348 ONTVLAMBAAR 199 00:15:33,017 --> 00:15:36,145 Tijdens een gevangenenopstand legde hij bijna alles in de as. 200 00:15:36,312 --> 00:15:38,522 De beelden zijn ongelofelijk. 201 00:15:44,028 --> 00:15:46,864 Wie is dat? - Zijn naam is Waylon Jones. 202 00:15:47,031 --> 00:15:49,658 K.C., eten. 203 00:15:49,825 --> 00:15:51,035 Doe maar open. 204 00:15:51,201 --> 00:15:53,162 De evolutie ging bij hem een stap terug. 205 00:15:55,080 --> 00:15:56,498 Geef maar, Smitty. 206 00:15:57,374 --> 00:15:58,375 Waar ben je? 207 00:15:59,918 --> 00:16:02,087 Ze noemen hem Killer Croc. 208 00:16:02,254 --> 00:16:04,381 KROKODILLENWORSTELAAR, KANNIBAAL, NIET VOEREN 209 00:16:04,548 --> 00:16:06,050 Hij lijkt op een monster. 210 00:16:06,717 --> 00:16:08,510 Dus ze behandelden hem als een monster. 211 00:16:09,386 --> 00:16:11,138 En toen werd hij een monster. 212 00:16:14,433 --> 00:16:16,352 Uit Gotham verjaagd door de Bat. 213 00:16:16,560 --> 00:16:19,146 Ging op zoek naar een andere plek. 214 00:16:19,313 --> 00:16:20,814 Tevergeefs. 215 00:16:28,781 --> 00:16:31,158 Ik heb 't lekkerste voor 't laatst bewaard. 216 00:16:31,325 --> 00:16:33,535 De heks. - Een heks? 217 00:16:33,702 --> 00:16:36,830 Eentje die kan vliegen, toveren en dingen laten verdwijnen. 218 00:16:37,039 --> 00:16:39,917 Uit een andere dimensie. Een andere wereld. 219 00:16:41,710 --> 00:16:44,672 Archeoloog dr. June Moone 220 00:16:46,006 --> 00:16:48,050 ging de verkeerde grot in. 221 00:16:55,849 --> 00:16:58,519 June... 222 00:17:01,605 --> 00:17:03,273 Ze maakte iets open 223 00:17:14,952 --> 00:17:18,372 en bevrijdde het machtigste metamens dat we kennen. 224 00:17:19,623 --> 00:17:20,916 De Enchantress. 225 00:17:21,083 --> 00:17:23,752 EXTRADIMENSIONELE ENTITEIT, 6373 JAAR OUD 226 00:17:23,919 --> 00:17:26,630 NEEMT LICHAMEN OVER FAMILIE: BROER, IN EEN POTJE 227 00:17:26,797 --> 00:17:29,299 Ze woont in het lichaam van dr. Moone. 228 00:17:29,550 --> 00:17:30,718 Waar is die heks? 229 00:17:31,218 --> 00:17:32,678 In mijn zak. 230 00:17:32,845 --> 00:17:35,097 Maar verandert ze je niet in een kikker? 231 00:17:35,347 --> 00:17:38,058 Ze zeggen dat haar hart begraven ligt 232 00:17:38,225 --> 00:17:40,728 en dat de vinder de macht over haar krijgt. 233 00:17:40,936 --> 00:17:44,273 Dus we doorzochten de grot en vonden haar hart. 234 00:17:46,358 --> 00:17:47,776 GEDEACTIVEERD 235 00:17:47,943 --> 00:17:49,319 Is dat ding haar hart? 236 00:17:50,362 --> 00:17:54,241 Zonder is ze kwetsbaar. - Wil je onze veiligheid overlaten 237 00:17:54,450 --> 00:17:57,661 aan heksen, bendeleden en krokodillen? 238 00:17:57,828 --> 00:18:00,372 En de vriendin van De Joker. - Het zijn schurken. 239 00:18:00,539 --> 00:18:02,416 Waarom zou jij ze onder controle hebben? 240 00:18:02,583 --> 00:18:05,544 Mensen belangeloos inzetten 241 00:18:05,711 --> 00:18:09,715 voor de veiligheid van Amerika is mijn beroep. 242 00:18:10,007 --> 00:18:13,761 Neem nou de beste special forces-officier die dit land kent. 243 00:18:13,927 --> 00:18:15,011 Kolonel Rick Flag. 244 00:18:19,016 --> 00:18:21,602 EXPERT IN SPECIAL OPS, KAN MET ELK WAPEN OMGAAN 245 00:18:21,769 --> 00:18:24,521 GOLFHANDICAP 3 246 00:18:38,619 --> 00:18:40,204 Help me. 247 00:18:40,370 --> 00:18:43,624 Hij moest op dr. Moone letten, en zoals ik gehoopt had, 248 00:18:43,791 --> 00:18:45,459 werden ze verliefd. 249 00:18:45,626 --> 00:18:47,336 Ga je me nog kussen? 250 00:18:47,503 --> 00:18:49,087 Ik heb het hart van de heks. 251 00:18:49,254 --> 00:18:51,173 En dr. Moone heeft zijn hart. 252 00:18:52,508 --> 00:18:55,552 Hij volgt mijn bevelen op als heilige geschriften. 253 00:18:58,347 --> 00:19:00,474 In een wereld van vliegende mensen en monsters 254 00:19:00,641 --> 00:19:03,560 kunnen we alleen zo ons land beschermen. 255 00:19:06,855 --> 00:19:12,152 Wat als Superman had besloten het dak van het Witte Huis te rukken 256 00:19:12,361 --> 00:19:15,906 en de president uit de Oval Office te trekken? 257 00:19:16,490 --> 00:19:17,908 Wie had hem dan tegengehouden? 258 00:19:19,076 --> 00:19:22,079 We hebben plannen voor een Noord-Koreaanse atoomdreiging 259 00:19:22,246 --> 00:19:24,665 en antrax in de post. Er zit fluor in ons water. 260 00:19:25,082 --> 00:19:28,043 Maar wat als de volgende Superman 261 00:19:28,252 --> 00:19:30,504 een terrorist wordt? 262 00:19:30,754 --> 00:19:32,798 Amanda Waller heeft een plan. 263 00:19:33,048 --> 00:19:36,844 Ik denk aan een team van slechte mensen die iets goeds kunnen doen. 264 00:19:37,010 --> 00:19:39,680 Om de volgende Superman te verslaan. 265 00:19:40,013 --> 00:19:41,098 Niet zolang ik hier zit. 266 00:19:41,265 --> 00:19:44,852 Die monsters gaan niet uit onze naam weer de straat op. 267 00:19:45,143 --> 00:19:48,897 Generaal, het blijft geheim. Alleen voor ingewijden. 268 00:19:49,064 --> 00:19:51,441 Als ze gepakt worden, gaan ze onder de bus. 269 00:19:51,775 --> 00:19:53,777 De volgende oorlog wordt gestreden door metamensen. 270 00:19:53,944 --> 00:19:56,196 Van ons, of van hun. 271 00:19:56,363 --> 00:19:58,740 We zijn niet de enigen die ze zoeken. 272 00:19:59,116 --> 00:20:01,243 We hebben ze niet onder controle. 273 00:20:07,040 --> 00:20:08,625 June, flink blijven. 274 00:20:09,459 --> 00:20:10,794 Dr. Moone. 275 00:20:35,652 --> 00:20:37,321 Enchantress. 276 00:20:51,919 --> 00:20:53,837 Dit is de Enchantress. 277 00:20:54,129 --> 00:20:57,007 Alles wat we over haar weten, staat in de info. 278 00:20:57,174 --> 00:20:59,927 Ze is al lang op deze aarde 279 00:21:00,302 --> 00:21:02,471 en zal er nog zijn als wij niet meer bestaan. 280 00:21:02,721 --> 00:21:05,140 Krijgen we nu een goochelshow? 281 00:21:05,432 --> 00:21:08,477 Dit meisje is in staat tot ongelofelijke dingen. 282 00:21:10,938 --> 00:21:12,522 Toe maar, meid. 283 00:21:28,080 --> 00:21:32,250 Misschien iets uit de wapenkluis in Teheran? 284 00:21:41,343 --> 00:21:44,304 We zoeken die plannen al jaren. 285 00:21:46,556 --> 00:21:48,809 Raak me niet aan. 286 00:21:49,017 --> 00:21:50,894 Haal dr. Moone maar terug. 287 00:22:00,070 --> 00:22:00,988 Enchantress. 288 00:22:03,699 --> 00:22:05,200 Alstublieft. 289 00:22:05,409 --> 00:22:07,577 Ik kan het niet meer. 290 00:22:07,744 --> 00:22:09,412 Flag, neem haar mee. 291 00:22:11,915 --> 00:22:13,041 Ik stel voor 292 00:22:13,542 --> 00:22:18,755 dat Task Force X deel uitmaakt van het ARGUS-programma. 293 00:22:22,592 --> 00:22:24,845 Dank u, meneer de voorzitter. 294 00:22:36,189 --> 00:22:38,734 Welkom in Belle Reve. Hoe gaat ie, man? 295 00:22:39,609 --> 00:22:41,236 Zij heeft de leiding. 296 00:22:41,403 --> 00:22:43,530 Welkom, mevrouw. Hoe maakt u 't? 297 00:22:43,822 --> 00:22:45,741 Ik sta tot uw dienst. 298 00:22:46,116 --> 00:22:47,617 Waar zijn ze? 299 00:23:05,093 --> 00:23:07,721 Ben jij de duivel? 300 00:23:09,473 --> 00:23:11,641 Misschien. 301 00:23:40,629 --> 00:23:42,798 Ben je niet bang? 302 00:23:47,511 --> 00:23:50,013 Waarom hebben ze je hier opgeborgen? 303 00:23:51,848 --> 00:23:53,517 Dat wilde ik. 304 00:23:57,771 --> 00:23:59,189 Yo, ese. 305 00:23:59,356 --> 00:24:01,608 Hola, amigo. 306 00:24:02,109 --> 00:24:04,528 Leg die burrito weg. Je hebt bezoek. 307 00:24:15,705 --> 00:24:18,667 Wat is er? Wil je ook wat? 308 00:24:18,834 --> 00:24:19,835 Kom maar halen. 309 00:24:20,710 --> 00:24:21,711 Dat ben ik niet. 310 00:24:22,546 --> 00:24:25,382 Was jij dat niet? - Nee, maar ze zeggen van wel. 311 00:24:25,715 --> 00:24:27,050 Die gast is weg. 312 00:24:27,300 --> 00:24:29,386 Dood. - En jij zit hier. 313 00:24:29,553 --> 00:24:32,055 Mevrouw. Ik praat wel met hem. 314 00:24:36,893 --> 00:24:39,146 Wil je hier sterven, makker? 315 00:24:39,312 --> 00:24:41,731 Je hebt de kans om weer buiten te lopen. 316 00:24:42,065 --> 00:24:44,734 Een koud biertje. Lekker eten. 317 00:24:45,193 --> 00:24:46,194 Een vrouwtje. 318 00:24:46,361 --> 00:24:50,240 Luister, je bent niet de eerste die het vraagt. 319 00:24:50,448 --> 00:24:51,783 Wat vraagt? 320 00:24:52,033 --> 00:24:53,702 Ik ben een mens. 321 00:24:53,869 --> 00:24:55,871 Ik ben geen wapen. 322 00:24:56,037 --> 00:24:58,748 Ik wil in vrede sterven. 323 00:25:00,125 --> 00:25:02,210 Ik heb genoeg ellende veroorzaakt. 324 00:25:04,421 --> 00:25:06,548 DAG 325 00:25:11,261 --> 00:25:12,470 Maak hem los. 326 00:25:14,097 --> 00:25:16,266 Je hebt me gehoord. - Weet je wat ie kan doen? 327 00:25:16,433 --> 00:25:19,644 Dat wil ik juist zien. Maak hem los. 328 00:25:27,027 --> 00:25:28,028 Wat is dit? 329 00:25:28,695 --> 00:25:29,905 Cheerleader try-outs? 330 00:25:30,572 --> 00:25:32,365 Laat maar zien wat je kan. 331 00:25:32,616 --> 00:25:35,785 Ze zeggen dat je nooit mist. Laat maar zien. 332 00:25:48,924 --> 00:25:52,177 Er zit er nu één in de kamer. Wat ga je ermee doen? 333 00:25:54,763 --> 00:25:57,557 Zeg het maar, baas. - Rustig blijven. 334 00:25:57,891 --> 00:26:00,810 Griggs, wapens weg. - Leg ze neer. 335 00:26:00,977 --> 00:26:01,978 Wapens weg. 336 00:26:02,187 --> 00:26:05,023 Kolonel, hier was ik nou bang voor. 337 00:26:05,273 --> 00:26:07,817 Wat eten we'? - Ames‚ als hij me doodschiet, 338 00:26:08,026 --> 00:26:10,278 maak hem dan af 339 00:26:10,445 --> 00:26:12,405 en wis mijn zoekgeschiedenis. 340 00:26:13,740 --> 00:26:14,741 Zeg, 341 00:26:15,533 --> 00:26:19,204 de hamer is afgevijld, hè? En er zit oefenmunitie in. 342 00:26:19,371 --> 00:26:21,498 Als ik schiet, gebeurt er niets. 343 00:26:21,748 --> 00:26:22,916 Inderdaad. 344 00:26:23,083 --> 00:26:25,794 Je geeft geen geladen wapen aan een moordenaar. 345 00:26:25,961 --> 00:26:28,338 Haal de trekker maar over. 346 00:26:28,588 --> 00:26:31,007 Dat doe je niet. Je kent haar niet eens. 347 00:26:31,174 --> 00:26:32,842 Ik ken jou al negen maanden. 348 00:26:33,009 --> 00:26:35,345 Weet je nog dat ik je dat koekje kwam brengen? 349 00:26:43,770 --> 00:26:45,730 Jullie zijn niet goed snik. 350 00:27:35,322 --> 00:27:37,198 Je weet wat je aan me hebt. 351 00:27:37,741 --> 00:27:39,576 En nu de tarieven. Ten eerste: 352 00:27:39,743 --> 00:27:40,994 Ik wil hieruit. 353 00:27:41,161 --> 00:27:44,247 Ten tweede: Ik wil de voogdij over mijn dochter. 354 00:27:44,414 --> 00:27:46,374 En haar moeder mag 355 00:27:46,583 --> 00:27:50,503 begeleid langskomen. Zonder haar vriendje. Geen Darnell. 356 00:27:50,670 --> 00:27:52,630 Darnell niet. - Juist. 357 00:27:52,797 --> 00:27:55,633 Ten derde: Jullie betalen mijn dochters opleiding. 358 00:27:55,800 --> 00:27:58,303 De beste scholen. En daarna gaat ze studeren. 359 00:27:58,470 --> 00:28:00,138 Harvard. Of Yale. 360 00:28:00,305 --> 00:28:04,309 Ivy League. - Ja. Zo'n grote, weet je wel? 361 00:28:04,476 --> 00:28:07,145 En ze het niet redt, slechte cijfers of zo... 362 00:28:07,312 --> 00:28:11,191 Dan lossen jullie dat op z'n blanks op. Dat ken je, hè? 363 00:28:11,441 --> 00:28:13,526 Dat is het tarief. Maar ik zit ermee, 364 00:28:13,693 --> 00:28:15,945 want ik zie niemand iets opschrijven. 365 00:28:16,154 --> 00:28:18,656 Je kan geen eisen stellen. 366 00:28:18,823 --> 00:28:21,659 O, sorry. Je dacht dat ik 't tegen jou had. 367 00:28:22,160 --> 00:28:25,372 Nee, boodschappenjongen. Ik heb het tegen je baas. 368 00:28:27,540 --> 00:28:30,710 Dat is mijn tarief, mop. Je weet het nu. 369 00:28:35,006 --> 00:28:36,424 Je weet dat 't criminelen zijn? 370 00:28:37,342 --> 00:28:40,553 Het zijn psychopathische freaks. Dit slaat nergens op. 371 00:28:40,762 --> 00:28:44,474 Stuur me naar Tier One en ik formeer een superteam. 372 00:28:44,641 --> 00:28:46,810 Echte soldaten, niet dit schorem. 373 00:28:46,976 --> 00:28:49,521 In de Tweede Wereldoorlog sloten we een deal met de maffia 374 00:28:49,687 --> 00:28:52,899 om de schepen te bewaken. - Dit is de Tweede Wereldoorlog niet. 375 00:28:53,066 --> 00:28:54,567 De Derde Wereldoorlog. 376 00:28:54,984 --> 00:28:56,444 Wat wil je echt? 377 00:28:56,611 --> 00:28:59,322 Dat gaat je niets aan. Je werkt gewoon voor mij. 378 00:28:59,489 --> 00:29:03,159 Ik hoef maar één keer te bellen. Ik heb ook vrienden. 379 00:29:05,203 --> 00:29:06,704 Hier, bel maar. 380 00:29:07,497 --> 00:29:12,585 Maar dan blijft je vriendin wel vastgebonden in coma liggen. 381 00:29:13,878 --> 00:29:15,713 Ze hebben me voor je gewaarschuwd. 382 00:29:17,173 --> 00:29:19,634 En ik geloofde het niet. 383 00:29:24,889 --> 00:29:26,683 Niemand gelooft het. 384 00:29:36,276 --> 00:29:37,861 Waar is ze? 385 00:29:38,069 --> 00:29:41,030 Het ligt ingewikkeld. Het draait niet alleen om haar. 386 00:29:41,197 --> 00:29:42,782 Iedereen verdwijnt. 387 00:29:43,283 --> 00:29:47,078 Als je tegenwoordig een schurk bent, word je een terrorist genoemd. 388 00:29:47,245 --> 00:29:50,123 Dan ga je naar het moeras in Louisiana. 389 00:29:50,290 --> 00:29:51,291 Een geheime site. 390 00:29:52,542 --> 00:29:53,668 Daar is ze. 391 00:29:55,044 --> 00:29:56,629 Wat doen we? 392 00:29:57,672 --> 00:29:59,591 Zet de auto voor. 393 00:30:00,133 --> 00:30:02,302 We gaan stukje rijden. 394 00:30:22,030 --> 00:30:24,365 Lester. Nog een kaart. 395 00:30:25,533 --> 00:30:26,784 Kom op, man. 396 00:30:26,951 --> 00:30:29,662 Bel even naar boven dat ik nog 10 ruggen wil. 397 00:30:31,581 --> 00:30:33,750 De baas wil je spreken. - Weet je wie ik ben? 398 00:30:38,838 --> 00:30:41,132 Heel goed. Hij is dodelijk. 399 00:30:41,299 --> 00:30:44,636 Wat doe ik hier? Ik snap het wel. 400 00:30:44,802 --> 00:30:47,764 Ik had slechte kaarten. Kan ik niks aan doen. 401 00:30:49,140 --> 00:30:50,683 Dude, dit is echt. 402 00:30:50,934 --> 00:30:53,978 Ik moest voorkomen dat ze je huis met je kids erin in brand staken. 403 00:30:58,775 --> 00:30:59,901 Maar je hebt geluk. 404 00:31:00,693 --> 00:31:02,820 Waarom denk je dat? 405 00:31:06,741 --> 00:31:08,785 Yo, gladde. Hoe gaat ie? 406 00:31:09,702 --> 00:31:11,621 Griggs. En jij bent? 407 00:31:11,788 --> 00:31:13,456 Hou je mond maar even. 408 00:31:14,040 --> 00:31:17,627 Wat is dit allemaal? Dit is waanzin. 409 00:31:23,341 --> 00:31:26,302 Al dat gebabbel is slecht voor je. 410 00:31:47,907 --> 00:31:49,659 En je meende het. 411 00:31:54,038 --> 00:31:56,499 Jij wordt mijn vriend. 412 00:32:12,849 --> 00:32:14,350 Enchantress. 413 00:32:26,070 --> 00:32:27,864 Tijd van overlijden: 16.20 uur. 414 00:32:28,072 --> 00:32:29,073 June? 415 00:32:31,618 --> 00:32:33,786 Naar het mortuarium. - June? 416 00:32:33,953 --> 00:32:34,954 June? 417 00:32:42,253 --> 00:32:43,630 Wat heb je gedaan? 418 00:32:56,059 --> 00:32:57,561 GEMISTE OPROEP RICK FLAG 419 00:33:16,871 --> 00:33:18,164 Zus 420 00:33:19,374 --> 00:33:20,500 Broer 421 00:33:22,377 --> 00:33:24,587 MIDWAY CITY ZAKENDISTRICT 422 00:33:24,754 --> 00:33:26,923 Het kan ook het nummer zijn. 423 00:33:27,799 --> 00:33:29,092 Gaan we wat drinken? 424 00:33:41,062 --> 00:33:44,315 Broer, ik heb je bevrijd. 425 00:33:45,108 --> 00:33:47,151 Waar zijn we? 426 00:33:47,944 --> 00:33:50,905 In dezelfde wereld, alleen veel later. 427 00:33:52,657 --> 00:33:54,409 Wat is er gebeurd? 428 00:33:55,827 --> 00:33:58,788 De mensen keerden zich tegen ons. 429 00:33:59,997 --> 00:34:02,417 Ze verafgoodden ons toch? 430 00:34:03,334 --> 00:34:05,420 Ze zagen ons als goden. 431 00:34:06,129 --> 00:34:08,798 Nu verafgoden ze machines. 432 00:34:09,674 --> 00:34:12,635 Ik ga een machine maken 433 00:34:13,678 --> 00:34:16,639 die ze allemaal vernietigt. 434 00:34:17,515 --> 00:34:19,308 Word sterk, 435 00:34:19,475 --> 00:34:20,601 voed je met hen 436 00:34:20,768 --> 00:34:23,479 en wacht op mijn terugkeer. 437 00:34:26,107 --> 00:34:28,443 Enchantress. 438 00:34:30,653 --> 00:34:32,613 Godverdomme. 439 00:34:33,364 --> 00:34:35,867 June.June. 440 00:34:38,369 --> 00:34:39,996 Het spijt me. 441 00:34:50,673 --> 00:34:52,383 Ze is ergens heen. 442 00:34:53,718 --> 00:34:56,345 Als je moet kiezen tussen haar en mij, 443 00:34:56,512 --> 00:34:58,306 hou haar dan tegen. 444 00:34:58,473 --> 00:35:00,683 Beloof me dat je dat doet. 445 00:35:04,520 --> 00:35:06,022 Ook al betekent dat mijn dood. 446 00:35:33,883 --> 00:35:35,343 Meneer. Gaat het? 447 00:35:35,551 --> 00:35:36,719 Kunt u ademen? 448 00:35:36,886 --> 00:35:38,638 Hebt u iets ingenomen? 449 00:35:39,388 --> 00:35:41,891 Hier 21. Stuur een medisch team. 450 00:35:42,683 --> 00:35:43,893 Ik ben arts. 451 00:35:46,062 --> 00:35:48,397 Geen hartslag. Begin hartmassage. 452 00:36:17,218 --> 00:36:20,012 Midway City ligt onder vuur. Een niet-menselijke entiteit. 453 00:36:20,179 --> 00:36:23,599 U weet wat u moet doen. - Activeer Task Force X 454 00:36:23,766 --> 00:36:26,811 en stuur Amanda Waller en haar circus erheen. 455 00:36:29,438 --> 00:36:31,566 We gaan voor Task Force X. Toe maar. 456 00:36:37,113 --> 00:36:39,073 Op je knieën. Nu. 457 00:36:39,240 --> 00:36:40,449 Handen omhoog. 458 00:36:40,616 --> 00:36:43,286 Handen omhoog. - Ik werk mee. 459 00:36:43,452 --> 00:36:45,454 Ik ben cool. - Neem haar mee. 460 00:36:48,082 --> 00:36:49,625 Niet schieten. 461 00:36:51,460 --> 00:36:52,461 Verdomme. 462 00:36:54,797 --> 00:36:57,508 Hek open. Gereed maken voor ontruiming. 463 00:36:57,800 --> 00:36:59,468 Kom op, tempo. 464 00:37:00,052 --> 00:37:02,388 Ja, doe maar open. 465 00:37:09,061 --> 00:37:11,606 Spuit. Voordat ie ons in brand steekt. 466 00:37:13,316 --> 00:37:14,191 Waar ben je? 467 00:37:20,990 --> 00:37:22,325 Is dat die nieuwe? 468 00:37:27,496 --> 00:37:28,497 Wat is dat? 469 00:37:28,664 --> 00:37:29,832 Wat is dat? 470 00:37:29,999 --> 00:37:31,667 Wie ben jij? - Wapen laden. 471 00:37:31,834 --> 00:37:33,961 Ik ken jullie niet. - Geladen. 472 00:37:34,128 --> 00:37:36,380 Hé, ik praat tegen jullie. 473 00:37:37,381 --> 00:37:38,549 Injectie geslaagd. 474 00:37:39,342 --> 00:37:40,760 Locatie geverifieerd. 475 00:37:41,594 --> 00:37:44,639 Wie me aanraakt, gaat eraan. Wie mij... 476 00:37:45,348 --> 00:37:48,017 Dame. - injectie geslaagd. 477 00:37:48,184 --> 00:37:50,687 Wat was dat? - Locatie geverifieerd. 478 00:37:50,853 --> 00:37:51,812 Volgende. 479 00:37:51,979 --> 00:37:54,482 Jij bent doof. Jij bent een doof mokkel. 480 00:37:58,653 --> 00:37:59,695 Hou je mond. 481 00:38:03,950 --> 00:38:05,451 Ik weet niet waar je heen gaat. 482 00:38:05,618 --> 00:38:06,869 Dit is van Mr J. 483 00:38:07,036 --> 00:38:08,204 Ga je klikken? 484 00:38:08,454 --> 00:38:11,374 Je bent echt de lul. 485 00:38:11,540 --> 00:38:13,125 Wat bedoel je daarmee? 486 00:38:13,292 --> 00:38:15,711 Laat me los. Harley, wat bedoel je? 487 00:38:16,337 --> 00:38:18,089 Harley. 488 00:38:24,095 --> 00:38:27,139 Ik heb een cadeaumand voor dr. Van Criss. 489 00:38:27,306 --> 00:38:30,017 Je staat niet op de lijst. Ik kan je niet doorlaten. 490 00:38:30,184 --> 00:38:33,521 Mag ik 'm dan hier laten? Ik lig hartstikke achter. 491 00:38:34,105 --> 00:38:35,940 Dank je. Je bent een goed mens. 492 00:38:48,411 --> 00:38:49,787 Doe open. 493 00:38:58,462 --> 00:39:00,548 Doe wat ze zeggen. 494 00:39:01,424 --> 00:39:03,426 Doe wat ze zeggen. 495 00:39:14,186 --> 00:39:15,730 Dit is gaaf. 496 00:39:22,319 --> 00:39:24,238 Vuren. 497 00:39:33,748 --> 00:39:35,332 Hij zit boven ons. 498 00:39:35,499 --> 00:39:38,878 Nee. Rick, ik kan dit niet. - Luister. 499 00:39:39,045 --> 00:39:40,504 Het kan niet anders. 500 00:39:41,130 --> 00:39:42,757 Doe het. 501 00:39:44,925 --> 00:39:46,427 Doe het. 502 00:39:49,847 --> 00:39:51,015 Enchantress. 503 00:39:51,599 --> 00:39:53,601 Flag, wat is er aan de hand? 504 00:39:54,935 --> 00:39:58,064 Amanda, ze is 'm gesmeerd. - Wat zeg je? 505 00:39:58,230 --> 00:40:00,149 Ze is 'm gesmeerd. 506 00:40:06,030 --> 00:40:07,865 Broer, help me. 507 00:40:09,366 --> 00:40:11,535 Voordat zij me doodt. 508 00:40:25,591 --> 00:40:27,259 Waar is je hart? 509 00:40:27,843 --> 00:40:29,637 Ik neem het terug. 510 00:40:30,262 --> 00:40:32,807 Tot dan deel je je macht. 511 00:40:33,682 --> 00:40:35,935 Help me mijn wapen bouwen. 512 00:40:36,602 --> 00:40:40,231 Tijd om ze te vernietigen. 513 00:40:57,206 --> 00:40:58,791 TREINSTATION 514 00:41:14,557 --> 00:41:17,184 Er is groot alarm geslagen. Onze wapens zijn te zwak. 515 00:41:17,351 --> 00:41:19,353 We hadden het toch onder controle? 516 00:41:23,357 --> 00:41:27,153 MIDWAY CITY AIRPORT EVACUATIEZONE 517 00:41:35,286 --> 00:41:36,787 De ergste dag van m'n leven. 518 00:41:38,080 --> 00:41:41,417 Iedereen moet zich melden bij een FEMA-vertegenwoordiger. 519 00:41:43,252 --> 00:41:45,087 Wat gebeurt er in die stad? 520 00:41:45,588 --> 00:41:47,339 Zijn die klootzakken er al? 521 00:41:47,756 --> 00:41:48,757 Ja, ze zijn er. 522 00:41:50,551 --> 00:41:53,095 Alpha, Bravo, aantreden. 523 00:41:55,973 --> 00:41:58,100 Wat is dat, Flag? 524 00:42:00,436 --> 00:42:01,770 Maak ze los. 525 00:42:09,820 --> 00:42:12,114 Hallo, jongens. Harley Quinn. 526 00:42:12,448 --> 00:42:13,657 Hoe gaat het? 527 00:42:21,373 --> 00:42:24,627 Wat zeg je? Iedereen afmaken en ontsnappen? 528 00:42:26,170 --> 00:42:29,006 Sorry. Die stemmetjes. 529 00:42:30,841 --> 00:42:33,135 Geintje. Jezus. 530 00:42:33,510 --> 00:42:35,429 Dat zeiden ze niet echt. 531 00:42:35,679 --> 00:42:37,056 Wie hebben we hier? 532 00:42:37,306 --> 00:42:40,059 Twaalf pond stront in een zak van tien pond. 533 00:42:45,689 --> 00:42:47,566 Welkom, Captain Boemerang. 534 00:42:51,403 --> 00:42:53,989 Wat is dit allemaal, man? 535 00:42:54,156 --> 00:42:55,157 Rustig. 536 00:42:55,324 --> 00:42:59,828 Ik zit lekker mahjong te spelen en ineens is er die rode flits. 537 00:42:59,995 --> 00:43:02,498 Schei uit. Je beroofde de diamantbeurs. 538 00:43:02,706 --> 00:43:03,999 Helemaal niet. 539 00:43:05,834 --> 00:43:06,835 Daar is Slipknot, 540 00:43:07,044 --> 00:43:09,755 de man die alles beklimt. Geweldig. 541 00:43:09,922 --> 00:43:11,674 Veel plezier, smeerlap. 542 00:43:14,093 --> 00:43:15,094 Rechtop. 543 00:43:17,346 --> 00:43:18,847 Ze was brutaal. 544 00:43:20,099 --> 00:43:21,016 Luister. 545 00:43:21,684 --> 00:43:23,269 In je nek... 546 00:43:24,228 --> 00:43:27,690 Die injectie. Een nano-explosief. 547 00:43:27,856 --> 00:43:31,568 Zo groot als een rijstkorrel maar zo krachtig als een handgranaat. 548 00:43:31,777 --> 00:43:34,280 Wie ongehoorzaam is, gaat eraan. 549 00:43:36,115 --> 00:43:38,534 Wie wil ontsnappen, gaat eraan. 550 00:43:38,742 --> 00:43:43,163 Wie mij irriteert of treitert... Raad eens? 551 00:43:44,039 --> 00:43:45,040 Gaat eraan. 552 00:43:45,207 --> 00:43:48,043 Ik kan nogal treiteren. Ik zeg het maar vast. 553 00:43:48,252 --> 00:43:49,420 Kop dicht. 554 00:43:50,421 --> 00:43:51,672 Dit is de deal. 555 00:43:52,589 --> 00:43:54,842 Jullie gaan naar iets ergs 556 00:43:55,426 --> 00:43:58,762 om iets te doen dat je dood wordt. Maar tot die tijd 557 00:44:00,097 --> 00:44:01,432 zijn jullie mijn probleem. 558 00:44:03,225 --> 00:44:06,854 Is dat een soort peptalk? - Ja, dat was een peptalk. 559 00:44:07,062 --> 00:44:08,856 Daar ligt je shit. 560 00:44:09,023 --> 00:44:11,400 Pak wat je nodig hebt. We gaan over tien minuten. 561 00:44:11,608 --> 00:44:15,404 Je motivatie kan beter. Ken je Phil Jackson? 562 00:44:15,571 --> 00:44:17,781 Hij is de standaard, oké? 563 00:44:17,948 --> 00:44:20,534 Driehoek. Bestudeer dat. 564 00:45:18,967 --> 00:45:20,511 PAPA'S MONSTERTJE 565 00:45:31,188 --> 00:45:32,189 Past 't niet meer? 566 00:45:33,941 --> 00:45:35,609 Te veel troep in de kist? 567 00:45:35,776 --> 00:45:39,613 Nee. Steeds als ik dit aantrek, gaat er iemand dood. 568 00:45:40,739 --> 00:45:41,698 En? 569 00:45:42,866 --> 00:45:44,493 Ik trek 't graag aan. 570 00:45:45,244 --> 00:45:46,412 Lekker. 571 00:45:46,662 --> 00:45:49,790 Iets zegt me dat er een heleboel doden gaan vallen. 572 00:45:49,957 --> 00:45:51,333 Ja, wij. 573 00:45:51,500 --> 00:45:54,086 Wij gaan onze dood tegemoet. - Spreek voor jezelf. 574 00:45:54,586 --> 00:45:56,755 Dat op je gezicht, kan dat er ook af? 575 00:45:58,340 --> 00:46:01,343 Als je een meisje leuk vindt, kun je dan vuur geven met je pink? 576 00:46:01,510 --> 00:46:03,011 Dat zou stijlvol zijn. 577 00:46:03,178 --> 00:46:05,806 Laat die jongen met rust. 578 00:46:05,973 --> 00:46:07,975 Hij kan alles platbranden. 579 00:46:08,142 --> 00:46:09,268 Toch,ese? 580 00:46:09,643 --> 00:46:13,480 Maak je geen zorgen om mij. Alles cool, homie. 581 00:46:13,647 --> 00:46:15,524 Luister naar de stem Gods. 582 00:46:18,318 --> 00:46:22,156 Voor wie mij nog niet kent, ik ben Amanda Waller. 583 00:46:23,532 --> 00:46:26,535 Er zijn terroristen actief in Midway City. 584 00:46:26,702 --> 00:46:30,998 Ga de stad in, red HVT-1 en breng ze in veiligheid. 585 00:46:31,415 --> 00:46:32,833 Sorry hoor. 586 00:46:33,500 --> 00:46:37,045 Voor hen die de taal niet kennen, wat is HVT-1? 587 00:46:37,254 --> 00:46:41,216 De enige persoon die er toe doet, die niet gedood mag worden. 588 00:46:42,176 --> 00:46:44,887 Als je slaagt, krijg je strafvermindering. 589 00:46:45,053 --> 00:46:46,889 Als je faalt, ga je eraan. 590 00:46:47,055 --> 00:46:50,517 Als er iets gebeurt met kolonel Flag maak ik jullie allemaal af. 591 00:46:51,560 --> 00:46:53,187 Ik hou jullie in de gaten. 592 00:46:54,855 --> 00:46:56,356 Ik zie alles. 593 00:46:58,942 --> 00:47:00,694 Dat was je peptalk. 594 00:47:01,195 --> 00:47:03,280 Vergeleken bij jou is ze top. 595 00:47:04,072 --> 00:47:05,240 Dus dat is 't? 596 00:47:05,407 --> 00:47:08,243 We zijn een zelfmoordcommando? 597 00:47:08,452 --> 00:47:10,913 Ik zal je familie inlichten. 598 00:47:12,372 --> 00:47:14,750 Alpha, Bravo, we gaan. 599 00:47:20,506 --> 00:47:21,465 Je bent laat. 600 00:47:21,965 --> 00:47:22,925 Ik was bezig. 601 00:47:34,311 --> 00:47:35,938 Heb genade. 602 00:47:36,647 --> 00:47:38,315 Had je genade met mijn man? 603 00:47:38,482 --> 00:47:40,400 Ik heb hem niet gedood. 604 00:47:41,109 --> 00:47:42,486 Maar je keek toe. 605 00:47:43,278 --> 00:47:45,531 Criminelen verdienen geen genade. 606 00:47:48,283 --> 00:47:50,786 Dit is Katana. Ze dekt me. 607 00:47:50,953 --> 00:47:54,289 Ze hakt je in tweeën met een zwaardslag 608 00:47:54,456 --> 00:47:56,416 alsof ze het gras maait. 609 00:47:56,583 --> 00:47:58,502 Ik zou me niet door haar laten doden. 610 00:47:58,877 --> 00:48:01,922 Haar zwaard vangt de ziel van het slachtoffer. 611 00:48:02,673 --> 00:48:05,092 Harley Quinn. Aangenaam. 612 00:48:05,300 --> 00:48:09,012 Lekkere parfum. Wat is 't? De stank van de dood? 613 00:48:11,515 --> 00:48:12,182 Moet ik ze doden? 614 00:48:12,349 --> 00:48:13,183 Rustig, cowgirl. 615 00:48:13,350 --> 00:48:15,644 Zo'n missie is het niet. Ga zitten. 616 00:48:16,103 --> 00:48:17,646 Ik vind 'r aardig. 617 00:48:30,325 --> 00:48:33,996 IK KOM JE HALEN 618 00:48:52,598 --> 00:48:54,099 Wat een mooie lichtjes. 619 00:48:55,309 --> 00:48:57,853 Zien jullie dat? 620 00:48:58,520 --> 00:48:59,521 Wat is er gebeurd? 621 00:49:01,523 --> 00:49:03,066 Terroristische aanslag. 622 00:49:03,317 --> 00:49:06,528 Vuile bommen, schurken die schieten met Kalasjnikovs. 623 00:49:06,695 --> 00:49:08,655 Het gewone werk. 624 00:49:10,782 --> 00:49:12,659 Je kan slecht liegen. 625 00:49:13,660 --> 00:49:14,661 Misschien weet je het niet, 626 00:49:14,828 --> 00:49:17,914 maar ik ben een moordenaar. Ik red geen mensen. 627 00:49:18,081 --> 00:49:19,583 Als het maar betaalt, toch? 628 00:49:20,208 --> 00:49:23,086 Doe niet of je de donkere kant niet kent. 629 00:49:23,253 --> 00:49:25,005 Ik ben een soldaat. 630 00:49:25,380 --> 00:49:28,175 En jij bent een moordenaar die creditcards accepteert. 631 00:49:28,342 --> 00:49:29,718 Als het schieten begint, 632 00:49:29,885 --> 00:49:33,221 en dat gebeurt, dan smeer 'm 'm. 633 00:49:47,110 --> 00:49:48,570 Unit 6-1 stort neer. 634 00:49:48,737 --> 00:49:51,323 En hard. 635 00:50:05,045 --> 00:50:06,755 Let op. Klep open. 636 00:50:16,264 --> 00:50:17,641 Wat een vlucht. 637 00:50:17,849 --> 00:50:21,061 Alles oké. Iedereen ongedeerd. 638 00:50:38,495 --> 00:50:39,496 Manipulatie. 639 00:50:39,663 --> 00:50:42,457 Wat? - Die onzin over die bom in je nek. 640 00:50:43,583 --> 00:50:44,710 Dat is niet zo, man. 641 00:50:45,085 --> 00:50:47,963 Zo proberen ze ons in hun greep te houden. 642 00:50:48,171 --> 00:50:51,174 Maar we zijn gewoon vrij, bro. 643 00:50:51,383 --> 00:50:54,720 Hoe weet je dat? - Geloof me, het is bedrog. 644 00:50:54,928 --> 00:50:57,848 Ik ga ervandoor. Ik wil leven. 645 00:50:58,014 --> 00:51:00,016 Maar ga jij ook mee? 646 00:51:04,146 --> 00:51:06,106 Ja. Tof. 647 00:51:27,919 --> 00:51:28,920 Niet vuren. 648 00:51:31,840 --> 00:51:33,717 Sorry. Het is mijn werk. 649 00:51:44,811 --> 00:51:45,812 Verdomme. 650 00:51:47,814 --> 00:51:50,150 Wat een killer app. 651 00:51:50,358 --> 00:51:51,860 Gaan we door 652 00:51:52,068 --> 00:51:53,987 met de gameshow Ik schiet je kop eraf? 653 00:51:54,446 --> 00:51:55,447 Ben nu? 654 00:51:56,573 --> 00:51:57,866 Je tript, homie. 655 00:51:58,700 --> 00:52:00,368 Jij, Deadshot? 656 00:52:03,371 --> 00:52:04,498 Gaan we dreigen? 657 00:52:06,792 --> 00:52:08,126 Hij bedreigt me. 658 00:52:11,505 --> 00:52:12,923 Ingerukt. 659 00:52:13,089 --> 00:52:14,674 Heb je een vriendje? 660 00:52:18,720 --> 00:52:19,930 Ik maak hem af. 661 00:52:20,096 --> 00:52:23,016 Schiet dan maar op anders is ie ons voor. 662 00:52:23,767 --> 00:52:26,311 Hij, dat zwaardwijf en een paar SEALs. 663 00:52:26,478 --> 00:52:28,522 Daarna heb ik hulp nodig. Doe je mee? 664 00:52:28,688 --> 00:52:31,233 Altijd. En dat ding in onze nek? 665 00:52:31,399 --> 00:52:34,069 Daar helpt je vriend ons toch mee? 666 00:52:37,239 --> 00:52:39,366 Jij bent ook mijn vriend. 667 00:52:40,742 --> 00:52:43,954 Blijf slecht, popje. Geef het door. 668 00:52:46,915 --> 00:52:50,335 Gereed voor verdere instructies. 669 00:53:00,136 --> 00:53:02,472 C2, wat is de lading van de PLS? 670 00:53:02,639 --> 00:53:04,099 Baas, we hebben mensen hier. 671 00:53:05,141 --> 00:53:06,810 Ik kom eraan. 672 00:53:20,615 --> 00:53:22,284 Amanda, vijanden voor ons. 673 00:53:22,450 --> 00:53:24,202 Flag, ga weg daar. 674 00:53:24,369 --> 00:53:26,705 We weten dat vechten niet werkt. 675 00:53:26,872 --> 00:53:28,540 Duidelijk. 676 00:53:28,707 --> 00:53:30,000 Terugtrekken. 677 00:53:30,166 --> 00:53:32,711 Tweede eskader naar het oosten. 678 00:53:32,878 --> 00:53:35,380 Wij gaan via jullie naar het noorden. 679 00:53:35,630 --> 00:53:37,048 Bravo twee straten oost. 680 00:53:37,215 --> 00:53:40,135 Dan springen we via jullie. - Duidelijk. 681 00:53:47,475 --> 00:53:50,061 Hé. Ik zie het wel zitten, makker. 682 00:53:50,812 --> 00:53:51,855 Zeg het maar. 683 00:53:53,815 --> 00:53:54,816 Kom op. 684 00:53:56,568 --> 00:53:57,861 Hou dat even vast. 685 00:54:07,162 --> 00:54:09,497 Rick, waarom zien ze er zo uit? 686 00:54:09,664 --> 00:54:11,333 Blijf cool. 687 00:54:23,094 --> 00:54:24,179 Wat zijn dat? 688 00:54:25,013 --> 00:54:27,098 Als je 'm smeert, schiet ik je kop eraf. 689 00:54:39,110 --> 00:54:40,195 Schieten. 690 00:56:04,112 --> 00:56:04,946 Laat me los. 691 00:56:09,117 --> 00:56:10,410 Laat me los. 692 00:56:15,081 --> 00:56:16,082 Flag. 693 00:56:17,667 --> 00:56:18,918 Lekker. - Harley. 694 00:56:19,085 --> 00:56:20,336 Hij dood, wij dood. 695 00:56:32,640 --> 00:56:34,100 Dank je. - Hou je bek. 696 00:56:36,061 --> 00:56:37,353 Achter veilig. 697 00:57:26,528 --> 00:57:27,695 Pinky. 698 00:57:32,033 --> 00:57:34,327 Zo smeer ik 'm. 699 00:57:43,336 --> 00:57:44,254 Hé, kom op. 700 00:57:44,420 --> 00:57:46,673 Wat? Ik zag 'm bewegen. 701 00:57:47,674 --> 00:57:50,176 Hij knipperde, denk ik. 702 00:57:51,010 --> 00:57:52,512 Lekker geholpen, prinses. 703 00:57:53,680 --> 00:57:54,889 Beter zo. 704 00:57:55,390 --> 00:57:56,432 Geloof me. 705 00:57:56,599 --> 00:57:59,519 O ja, onze vuurman. - Ja, dat was ik. 706 00:58:02,063 --> 00:58:03,231 Kijk eens. 707 00:58:04,065 --> 00:58:05,066 Vuur. 708 00:58:08,111 --> 00:58:10,280 In de info stond terroristen. 709 00:58:10,697 --> 00:58:13,408 Wil je dit uitleggen? - Zou je me dan geloven? 710 00:58:15,160 --> 00:58:16,744 Wat zijn het? - Geen idee. 711 00:58:16,911 --> 00:58:18,371 Gelul. 712 00:58:18,788 --> 00:58:21,291 Dat ding draagt een horloge van 3000 dollar. 713 00:58:22,750 --> 00:58:23,918 Is dat een persoon? 714 00:58:24,752 --> 00:58:25,753 Dat was ie. 715 00:58:26,546 --> 00:58:27,922 Nu niet meer. 716 00:58:29,299 --> 00:58:30,383 Niet doen. 717 00:58:32,302 --> 00:58:33,720 We hebben een opdracht. 718 00:58:36,764 --> 00:58:37,807 We gaan. 719 00:58:40,935 --> 00:58:42,770 Neem je mensen mee. 720 00:58:45,273 --> 00:58:46,649 Kom op. 721 00:58:55,325 --> 00:58:57,327 Waller‚ we gaan richting doel. 722 00:58:57,493 --> 00:59:00,121 Geen contact met Bravo. Zie jij wat? - Stand-by. 723 00:59:00,288 --> 00:59:02,624 Nieuws over het andere team? - Nee, mevrouw. 724 00:59:02,790 --> 00:59:05,126 Go-7, richt je sensoren op die coördinaten. 725 00:59:05,293 --> 00:59:06,294 Flag, geen nieuws. 726 00:59:06,544 --> 00:59:09,505 Ze vochten mee, maar nu zijn we ze kwijt. 727 00:59:33,446 --> 00:59:35,782 Nu hoor je bij mijn leger. 728 00:59:46,292 --> 00:59:47,460 Meen je dat? 729 00:59:47,627 --> 00:59:49,921 Wat is er met jullie? 730 00:59:50,088 --> 00:59:53,508 We zijn bad guys. Dit is wat we doen. 731 01:00:14,529 --> 01:00:15,530 Op je knieën. 732 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 Ons doel zit daarboven. 733 01:00:23,371 --> 01:00:26,040 We gaan erheen en trekken ze uit de kluis. 734 01:00:26,332 --> 01:00:29,877 De heli's halen ons op. En dan een biertje. 735 01:00:42,682 --> 01:00:43,516 Waller? 736 01:00:44,392 --> 01:00:47,228 We gaan naar binnen. Hou de heli gereed. 737 01:00:51,357 --> 01:00:52,817 Zullen we het afmaken? 738 01:00:52,984 --> 01:00:54,402 Wat nou? Deadshot. 739 01:00:54,652 --> 01:00:55,403 Terug. 740 01:01:01,534 --> 01:01:03,244 Mogen we inhaken? 741 01:01:17,258 --> 01:01:18,676 We hebben mazzel, hè? 742 01:01:19,844 --> 01:01:21,888 Appeltje-eitje. 743 01:01:22,055 --> 01:01:23,556 Makkie. 744 01:01:23,806 --> 01:01:25,600 Ik wil je niet doodschieten. 745 01:01:30,772 --> 01:01:32,607 Godverdomme. Harley. 746 01:01:38,571 --> 01:01:41,074 BEN IN DE BUURT. STA KLAAR. 747 01:02:22,407 --> 01:02:23,491 Hé, jongens. 748 01:02:30,123 --> 01:02:31,457 Kom, we gaan. 749 01:02:40,842 --> 01:02:44,345 Mevrouw, er is beweging op de tweede. 750 01:02:46,931 --> 01:02:49,267 Flag, je bent omsingeld. - Halt. 751 01:02:49,434 --> 01:02:51,978 Wees heel voorzichtig. 752 01:02:53,146 --> 01:02:54,606 Dit bevalt me niet, Flag. 753 01:02:56,274 --> 01:02:58,025 Mij ook niet. 754 01:03:02,613 --> 01:03:03,448 Mietje. 755 01:03:03,614 --> 01:03:05,533 Ik sla je verrot. 756 01:03:05,867 --> 01:03:07,243 Meisje of niet. 757 01:03:57,919 --> 01:03:59,254 Ze zitten achter Flag aan. 758 01:04:00,379 --> 01:04:01,964 Laat me los. 759 01:04:06,427 --> 01:04:07,720 Omsingel hem. 760 01:04:13,809 --> 01:04:14,727 Laat me nou. 761 01:04:14,894 --> 01:04:15,937 Jij dood, wij dood. 762 01:04:19,106 --> 01:04:21,108 Veilig. Iedereen weg. 763 01:04:35,540 --> 01:04:37,124 Waar was je, homie? - Dit is mijn strijd niet. 764 01:04:37,291 --> 01:04:39,585 Weet je? Jij bent helemaal niks. 765 01:04:40,253 --> 01:04:42,755 Blijf van me af, man. - Want anders? 766 01:04:42,922 --> 01:04:46,634 Ik raak je aan. Doe dan wat. - Raak me niet aan. 767 01:04:46,926 --> 01:04:49,345 Wil je wat zien? - Ja, laat maar zien. 768 01:05:14,620 --> 01:05:16,330 Dat was de bedoeling. 769 01:05:17,707 --> 01:05:19,166 Phil Jackson. Vrienden, toch? 770 01:05:21,377 --> 01:05:24,005 Ik Wist dat je 't kon. 771 01:05:24,505 --> 01:05:26,090 Waanzinnig. 772 01:05:36,017 --> 01:05:37,351 Veilig. 773 01:05:50,698 --> 01:05:53,200 Ik moet aan mijn conditie werken. 774 01:06:02,752 --> 01:06:04,337 Vraag. 775 01:06:06,839 --> 01:06:08,549 Wil je voor mij sterven? 776 01:06:12,053 --> 01:06:13,554 Te makkelijk. 777 01:06:14,555 --> 01:06:16,015 Wil je... 778 01:06:18,392 --> 01:06:20,561 Wil je voor me leven? 779 01:06:25,691 --> 01:06:27,360 Pas op. 780 01:06:27,526 --> 01:06:32,573 Leg die eed niet lichtzinnig af. 781 01:06:34,075 --> 01:06:37,203 Begeert wordt overgave. Overgave wordt macht. 782 01:06:41,248 --> 01:06:42,541 Wil je dit? 783 01:06:43,918 --> 01:06:44,919 Ja. 784 01:06:45,086 --> 01:06:46,420 Zeg het. 785 01:06:46,587 --> 01:06:49,256 Zeg het. 786 01:06:49,507 --> 01:06:51,926 Alsje... 787 01:06:52,093 --> 01:06:53,302 Alsjeblieft. 788 01:06:54,261 --> 01:06:56,055 Je bent zo... 789 01:06:56,597 --> 01:06:57,598 Goed. 790 01:08:04,999 --> 01:08:07,168 Relax. Ik ben het. 791 01:08:10,838 --> 01:08:12,673 Ben je weleens verliefd geweest? 792 01:08:15,092 --> 01:08:16,761 Nee, nog nooit. 793 01:08:16,927 --> 01:08:18,679 Gelul. 794 01:08:18,971 --> 01:08:22,183 Je kan niet zoveel mensen doden en toch rustig slapen 795 01:08:22,349 --> 01:08:24,018 als je liefde voelt. 796 01:08:26,687 --> 01:08:28,522 Weer een modelpsychopaat. 797 01:08:32,693 --> 01:08:33,861 Veilig. 798 01:08:34,153 --> 01:08:35,154 Veilig. 799 01:08:36,197 --> 01:08:37,406 Dak veiligstellen. 800 01:08:37,573 --> 01:08:40,201 Dan kunnen we de luchtmacht laten komen. 801 01:08:40,367 --> 01:08:41,368 Naar het dak. 802 01:08:49,376 --> 01:08:51,545 Wacht hier. Alsjeblieft. 803 01:08:51,712 --> 01:08:54,548 Ik wil niet dat ie een hartaanval krijgt. 804 01:08:55,841 --> 01:08:57,134 Hij geneert zich voor ons. 805 01:08:57,301 --> 01:09:01,055 Hé, Flag. Ik hoop dat ie het middel tegen kanker heeft. 806 01:09:08,145 --> 01:09:11,106 Klaar? We gaan. 807 01:09:11,273 --> 01:09:13,234 Zonder hun was 't je niet gelukt. 808 01:09:13,400 --> 01:09:16,320 We hadden geluk. En ik geloof niet in geluk. 809 01:09:16,612 --> 01:09:19,073 Geef toe, Rick. Ik had gelijk. 810 01:09:19,240 --> 01:09:21,909 Je zou meerijden. Waarom bleef je? 811 01:09:22,076 --> 01:09:25,246 Ik bestudeerde je vriendin. Van 'n doorsnee iemand, 812 01:09:25,412 --> 01:09:28,666 een yoga-moeder of een bejaarde, maakt zij een soldaat 813 01:09:28,833 --> 01:09:33,003 die geraakt wordt en blijft vechten. Een instant-leger. 814 01:09:33,921 --> 01:09:35,256 Hoe doet ze dat? 815 01:09:35,923 --> 01:09:39,343 Hoe gebruikt ze het systeem terwijl jij haar in de gaten houdt? 816 01:09:42,263 --> 01:09:44,014 Ik aanvaard de consequenties. 817 01:09:44,598 --> 01:09:46,433 Ik ben je consequentie. 818 01:09:46,725 --> 01:09:48,185 Pas jij nou maar op. 819 01:09:48,769 --> 01:09:50,813 Zij denken dat we Nelson Mandela redden. 820 01:09:51,105 --> 01:09:54,608 Ik kan prima voor mezelf zorgen. Alles uit, disks wissen. 821 01:09:56,944 --> 01:09:59,196 Ik weet dat je niet luistert 822 01:09:59,446 --> 01:10:02,616 omdat je in je rechtvaardige soldatentempel zit, 823 01:10:02,783 --> 01:10:05,452 maar op straat hou je 't geen seconde vol. 824 01:10:05,619 --> 01:10:07,621 Zegt de man die mensen doodschiet voor geld. 825 01:10:07,872 --> 01:10:10,624 Ik speel open kaart. - Het is toch gelukt? 826 01:10:16,297 --> 01:10:19,008 Verdomme. Wat een 827 01:10:19,300 --> 01:10:21,677 gemeen wijf. 828 01:10:21,844 --> 01:10:23,470 Ja, je went eraan. 829 01:10:25,389 --> 01:10:27,391 En ik ben de bad guy? 830 01:10:31,186 --> 01:10:32,646 Dat was gangsta. 831 01:10:35,024 --> 01:10:36,817 Ze mochten dit niet weten. 832 01:10:36,984 --> 01:10:39,987 Mij hoor je niet. Ik heb ook fouten gemaakt. 833 01:10:50,497 --> 01:10:51,832 Meen je niet. 834 01:11:01,759 --> 01:11:03,302 We gaan naar huis. 835 01:11:03,552 --> 01:11:05,220 Ja, naar huis. 836 01:11:05,804 --> 01:11:07,932 Klinkt goed. Gaan we naar huis? 837 01:11:09,141 --> 01:11:12,519 Of terug naar de gevangenis? - Ik niet. 838 01:11:12,686 --> 01:11:16,440 Ik bedoel, we maken er een paar af voor ze ons afmaken. 839 01:11:16,982 --> 01:11:18,817 Ik regel dit. 840 01:11:21,820 --> 01:11:23,739 Jullie zijn ver gekomen. 841 01:11:24,698 --> 01:11:27,743 Ga nou geen rare dingen doen en alles verpesten. 842 01:11:44,343 --> 01:11:45,928 Ik mag haar wel. 843 01:11:49,640 --> 01:11:51,892 Savior 1-0, hier Ground Element. 844 01:11:55,562 --> 01:11:58,315 Savior 1-0, ontvang je me? 845 01:11:59,483 --> 01:12:01,777 Savior 1-0, landingszone gereed. 846 01:12:07,533 --> 01:12:08,867 Baas, ze zeggen niets. 847 01:12:10,995 --> 01:12:12,121 Het toestel is gekaapt. 848 01:12:13,747 --> 01:12:14,915 Vuren. 849 01:12:41,316 --> 01:12:43,110 Heb ik een zuigzoen? 850 01:12:43,277 --> 01:12:45,612 Professor, kan 't wat sneller? 851 01:12:48,490 --> 01:12:49,950 NU! 852 01:12:57,541 --> 01:12:58,709 Harley. 853 01:13:01,879 --> 01:13:02,796 Hallo, baby. 854 01:13:05,883 --> 01:13:06,759 Dood haar. 855 01:13:08,469 --> 01:13:10,471 Haar nano is uitgeschakeld. 856 01:13:12,848 --> 01:13:14,141 Kom op, baby. 857 01:13:29,656 --> 01:13:30,657 Deadshot, 858 01:13:32,326 --> 01:13:33,577 schiet haar nu dood. 859 01:13:33,744 --> 01:13:35,662 Ze heeft mij niets misdaan. 860 01:13:35,829 --> 01:13:37,831 Je bent toch een huurmoordenaar? 861 01:13:37,998 --> 01:13:39,249 Ik heb een contract. 862 01:13:39,416 --> 01:13:41,001 Dood Harley Quinn. 863 01:13:41,293 --> 01:13:43,337 Voor je vrijheid en je kind. 864 01:13:45,422 --> 01:13:47,174 Dan is ze nu dood. 865 01:14:26,672 --> 01:14:27,881 Ik heb gemist. 866 01:14:32,886 --> 01:14:33,762 Goeie, maat. 867 01:14:34,555 --> 01:14:36,056 Hier Waller. 868 01:14:36,223 --> 01:14:40,185 Savior 1-0 is gekaapt. Haal 'm neer. 869 01:14:40,394 --> 01:14:41,854 Begrepen. We gaan omhoog. 870 01:14:50,070 --> 01:14:51,029 Puddin'. 871 01:14:56,243 --> 01:14:58,078 Heb je je voor mij opgedoft? 872 01:14:58,245 --> 01:15:00,747 Voor jou doe ik alles. 873 01:15:00,956 --> 01:15:05,002 Trouwens, ik heb druivensap met ijs en een berenvacht klaarliggen. 874 01:15:06,587 --> 01:15:07,880 We hebben een probleem. 875 01:15:13,844 --> 01:15:16,805 Deze vogel is gebakken. 876 01:15:18,473 --> 01:15:20,809 Oké, liefje. Wij samen. 877 01:15:20,976 --> 01:15:22,269 We doen het. 878 01:15:48,921 --> 01:15:50,297 Doel vernietigd. 879 01:15:50,464 --> 01:15:52,466 Dank je. Kom me nu halen. 880 01:15:53,508 --> 01:15:54,968 We komen eraan. 881 01:15:58,555 --> 01:16:00,641 De Joker en Harley Quinn zijn dood. 882 01:16:05,812 --> 01:16:07,648 Ze was niet te redden. 883 01:16:16,448 --> 01:16:17,449 Voorzichtig. 884 01:16:19,826 --> 01:16:22,788 Ik stuur nog een heli. 885 01:17:23,390 --> 01:17:25,392 Waller is uitgeschakeld. 886 01:17:25,559 --> 01:17:26,560 Het is afgelopen. 887 01:17:27,060 --> 01:17:30,647 Het is bevestigd. Neergehaald. Eén km west. 888 01:17:33,275 --> 01:17:34,860 We gaan haar halen. 889 01:17:40,407 --> 01:17:41,908 De missie is nog niet voorbij. 890 01:17:42,075 --> 01:17:45,245 Voor mij wel. We hadden een deal. 891 01:17:45,412 --> 01:17:47,581 Zonder Waller heb je niets. 892 01:18:33,460 --> 01:18:35,921 Hé, jongens. Ik ben er weer. 893 01:18:37,756 --> 01:18:40,050 Ik heb jullie zo gemist. 894 01:18:40,926 --> 01:18:42,886 Goed dat je er bent. 895 01:18:57,401 --> 01:18:59,319 Hé, gestoorde. 896 01:19:18,839 --> 01:19:20,799 Breng me het hart van mijn zus. 897 01:19:45,449 --> 01:19:49,161 Nu ik mijn hart terug heb, kan ik mijn wapen afmaken. 898 01:19:49,327 --> 01:19:53,457 Vertel me hoe ik je legers kan vernietigen. 899 01:19:53,707 --> 01:19:55,584 Doe je best maar, bitch. 900 01:20:24,070 --> 01:20:25,071 Laat me eens raden. 901 01:20:26,323 --> 01:20:29,367 We gaan naar die afvalhoop in de lucht. 902 01:20:29,910 --> 01:20:31,495 Waarom ook niet. 903 01:20:34,164 --> 01:20:36,041 Wanneer houdt dit op, Flag? 904 01:20:36,208 --> 01:20:37,751 Laden. We gaan vechten. 905 01:21:03,109 --> 01:21:06,112 Vertel alles aan iedereen. 906 01:21:06,279 --> 01:21:09,074 Anders vechten we 't nu uit. 907 01:21:15,372 --> 01:21:16,373 Drie dagen geleden 908 01:21:16,540 --> 01:21:19,292 dook een niet-menselijke entiteit op in een metrostation. 909 01:21:20,752 --> 01:21:22,629 Waller, we zijn er bijna. 910 01:21:22,921 --> 01:21:26,383 Waller stuurde mij en een vrouw, met ongelofelijke gaven. 911 01:21:26,550 --> 01:21:28,134 Enchantress. 912 01:21:29,427 --> 01:21:30,887 Een heks. 913 01:21:31,972 --> 01:21:35,308 Niemand kon haar benaderen, maar de heks wel. 914 01:21:37,435 --> 01:21:38,436 Bom gereed. 915 01:21:38,728 --> 01:21:41,815 Ingesteld op twee seconden. Druk op de knop en drop hem. 916 01:21:45,902 --> 01:21:48,822 Het was dus een slecht idee. 917 01:21:48,989 --> 01:21:50,156 Ze is 'm gesmeerd. 918 01:21:56,663 --> 01:21:57,789 Broer, help me. 919 01:21:59,666 --> 01:22:02,377 Zo ontsnapte ze aan Waller. 920 01:22:04,838 --> 01:22:06,172 Nu weet je 't. 921 01:22:07,674 --> 01:22:09,509 Je mag me nu doden, 922 01:22:10,802 --> 01:22:12,470 maar ik ga wat drinken. 923 01:22:13,013 --> 01:22:14,472 Deadshot, ik heb je nodig. 924 01:22:14,973 --> 01:22:17,350 Nee, jij hebt een wonder nodig. 925 01:22:51,885 --> 01:22:55,096 Op de dievencode. 926 01:22:55,722 --> 01:22:56,723 Ik ben geen dief. 927 01:22:59,059 --> 01:23:00,852 O, ze is geen dief. 928 01:23:06,066 --> 01:23:08,401 Het was ons bijna gelukt, 929 01:23:08,568 --> 01:23:11,446 ongeacht wat iedereen dacht. 930 01:23:11,613 --> 01:23:15,116 De ellende is dat ze ons de schuld zullen geven. 931 01:23:15,742 --> 01:23:18,036 Niemand mag de waarheid weten. 932 01:23:18,453 --> 01:23:20,080 Wij zijn de zondebokken. 933 01:23:20,372 --> 01:23:21,706 De dekmantels. 934 01:23:22,749 --> 01:23:26,086 Niet vergeten, wij zijn de bad guys. 935 01:23:29,756 --> 01:23:33,551 Twee seconden lang 936 01:23:33,718 --> 01:23:34,844 had ik hoop. 937 01:23:35,929 --> 01:23:37,305 Hoop? 938 01:23:39,349 --> 01:23:42,102 Met hoop zetje de wereld niet stil. 939 01:23:42,602 --> 01:23:45,438 Ga je preken? - Je ontkomt er niet aan. 940 01:23:46,731 --> 01:23:48,817 Hoeveel mensen heb je gedood? 941 01:23:49,275 --> 01:23:51,611 Dat vraag je niet, ese. 942 01:23:51,778 --> 01:23:54,531 Je hebt nog nooit een vrouw vermoord. 943 01:23:54,698 --> 01:23:56,157 Geen kids. 944 01:23:57,701 --> 01:23:59,327 Ik dood geen vrouwen en kinderen. 945 01:23:59,994 --> 01:24:00,829 Ik wel. 946 01:24:04,290 --> 01:24:06,876 Ik ben geboren met de gave van de duivel. 947 01:24:07,043 --> 01:24:09,504 Ik heb 't altijd kunnen wegstoppen, 948 01:24:10,880 --> 01:24:13,508 maar hij werd steeds krachtiger. 949 01:24:13,675 --> 01:24:15,468 Dus ging ik 'm gebruiken. 950 01:24:16,636 --> 01:24:18,388 Zakelijk. 951 01:24:19,305 --> 01:24:21,808 Hoe machtiger ik werd, hoe meer vuurkracht ik kreeg. 952 01:24:21,975 --> 01:24:25,478 Dat ging samen. De ene versterkte de andere. 953 01:24:26,896 --> 01:24:29,023 En niemand die me weerhield. 954 01:24:30,191 --> 01:24:31,693 Alleen mijn vrouwtje. 955 01:24:34,320 --> 01:24:36,698 Zij bad altijd voor me. 956 01:24:40,326 --> 01:24:41,494 Zelfs als ik het niet wilde. 957 01:24:42,287 --> 01:24:46,082 ZES DODEN NA BRANDSTICHTING 958 01:24:52,172 --> 01:24:54,674 God heeft me dit niet gegeven. 959 01:24:54,924 --> 01:24:57,260 Waarom zou Hij het afnemen? 960 01:25:01,931 --> 01:25:04,184 Dit is ons huis. - Leg dat terug. 961 01:25:04,350 --> 01:25:06,186 Ik ga met de kids naar mijn moeder. 962 01:25:06,478 --> 01:25:08,146 Mijn kids gaan nergens heen. 963 01:25:08,354 --> 01:25:12,442 Als ik boos word, verlies ik mijn beheersing. 964 01:25:12,609 --> 01:25:13,693 Ik weet niet wat ik doe. 965 01:25:20,700 --> 01:25:22,285 Pas als 't gebeurd is. 966 01:25:37,091 --> 01:25:38,259 En de kids? 967 01:25:41,679 --> 01:25:42,972 Hij heeft ze gedood. 968 01:25:47,143 --> 01:25:48,436 Nietwaar? 969 01:25:56,611 --> 01:25:58,279 Geef het toe. 970 01:25:59,239 --> 01:26:00,240 Geef toe. 971 01:26:00,406 --> 01:26:02,909 Wat denk je dat er zou gebeuren? 972 01:26:03,117 --> 01:26:04,744 Harley, kom op. 973 01:26:04,911 --> 01:26:06,704 Dacht je 974 01:26:06,871 --> 01:26:08,331 dat je een gezinnetje kon stichten 975 01:26:08,498 --> 01:26:11,292 en coach kon worden en een auto afbetalen? 976 01:26:11,459 --> 01:26:15,839 'Normaal' is een knop op de droger. Dat is voor ons niet weggelegd. 977 01:26:16,005 --> 01:26:18,258 Waarom wordt het altijd bekvechten, 978 01:26:18,424 --> 01:26:21,010 elke keer als jij je mond opendoet? 979 01:26:22,595 --> 01:26:26,099 Weet je, van buiten ben je prachtig. 980 01:26:27,684 --> 01:26:30,395 Maar van binnen ben je zo lelijk. 981 01:26:30,562 --> 01:26:32,313 Wij allemaal. 982 01:26:32,480 --> 01:26:34,774 Wij allemaal. 983 01:26:34,941 --> 01:26:35,775 Behalve hij. 984 01:26:37,819 --> 01:26:39,445 Hij is ook lelijk aan de buitenkant. 985 01:26:39,863 --> 01:26:41,573 Ik niet, dwerg. 986 01:26:45,827 --> 01:26:47,579 Ik ben beeldschoon. 987 01:26:48,246 --> 01:26:50,415 Ja,dat ben je. 988 01:27:00,300 --> 01:27:01,843 We willen jou hier niet. 989 01:27:09,309 --> 01:27:13,313 Heb je dat stuk gelezen dat ik 't met haar deed? 990 01:27:17,150 --> 01:27:19,986 Hoe is het om het met een heks te doen? 991 01:27:23,156 --> 01:27:27,243 Dus daarom zit dat monster hem steeds achterna. 992 01:27:27,493 --> 01:27:29,412 Die heks is bang voor hem. 993 01:27:29,579 --> 01:27:31,497 De enige vrouw om wie ik ooit gaf, 994 01:27:31,789 --> 01:27:34,751 zit gevangen in dat monster. 995 01:27:34,918 --> 01:27:39,172 Als ik de heks niet uitschakel, is het afgelopen. Met alles. 996 01:27:39,422 --> 01:27:40,840 Met alles. 997 01:27:44,218 --> 01:27:45,219 Jullie kunnen gaan. 998 01:27:59,734 --> 01:28:01,527 Je dochter schrijft je elke dag. 999 01:28:05,740 --> 01:28:07,533 Elke dag. 1000 01:28:23,216 --> 01:28:24,968 Had je die al die tijd al bij je? 1001 01:28:26,552 --> 01:28:29,764 Je had brieven van mijn dochter bij je? 1002 01:28:34,227 --> 01:28:35,561 Ik help je er te komen. 1003 01:28:36,813 --> 01:28:38,481 En je maakt er een eind aan. 1004 01:28:38,648 --> 01:28:40,942 Al moet ik je erheen dragen. 1005 01:28:42,276 --> 01:28:45,571 Want dit wordt een soort hoofdstuk uit de Bijbel. 1006 01:28:45,989 --> 01:28:48,449 Iedereen zal weten wat wij gedaan hebben. 1007 01:28:48,783 --> 01:28:52,161 En mijn dochter moet weten dat haar vader 1008 01:28:52,328 --> 01:28:54,914 geen waardeloos figuur is. 1009 01:29:03,673 --> 01:29:05,258 Ik ga mee. 1010 01:29:10,638 --> 01:29:12,015 Heb je wat beters te doen? 1011 01:29:12,432 --> 01:29:13,683 Kom. 1012 01:29:15,768 --> 01:29:16,811 Mietjes. 1013 01:29:52,430 --> 01:29:54,849 Wij denken dat dat ding een wapen is. 1014 01:29:55,141 --> 01:29:56,142 Lagen 1015 01:30:03,858 --> 01:30:05,693 We moeten die grote uitschakelen. 1016 01:30:08,488 --> 01:30:11,699 Ik heb een explosief achtergelaten in die metro. 1017 01:30:13,159 --> 01:30:16,287 Er loopt een volgelopen tunnel recht onder dat gebouw. 1018 01:30:16,454 --> 01:30:20,833 SEALs kunnen die lading oppikken, ze zwemmen tot ze onder hem zijn. 1019 01:30:21,000 --> 01:30:23,836 We dagen hem uit en leiden hem af 1020 01:30:24,087 --> 01:30:26,089 en zij brengen de bom tot ontploffing. 1021 01:30:27,340 --> 01:30:29,300 Zo schakelen we 'm uit. 1022 01:30:39,644 --> 01:30:41,521 Ik ga mee. 1023 01:30:43,523 --> 01:30:44,524 Niet nodig. 1024 01:30:45,691 --> 01:30:47,693 Het is geen vraag, bro. 1025 01:30:50,655 --> 01:30:52,698 Ik leef onder de grond. 1026 01:30:52,865 --> 01:30:55,368 Jullie zijn maar toeristen. 1027 01:31:13,219 --> 01:31:16,222 Lieve echtgenoot, als ik sneuvel, 1028 01:31:16,931 --> 01:31:19,809 zijn we eindelijk weer samen. 1029 01:31:20,226 --> 01:31:22,728 De man die haar man doodde, gebruikte dat zwaard. 1030 01:31:24,480 --> 01:31:26,732 Zijn ziel zit erin gevangen. 1031 01:31:27,400 --> 01:31:29,068 Ze praat tegen hem. 1032 01:31:29,777 --> 01:31:31,237 Ach, 1033 01:31:31,404 --> 01:31:33,614 je weet wat ze zeggen over gekken. 1034 01:31:43,749 --> 01:31:44,917 We gaan. 1035 01:32:27,919 --> 01:32:29,003 Vecht je mee? 1036 01:32:30,171 --> 01:32:31,839 Wat als ik de controle kwijtraak? 1037 01:32:32,298 --> 01:32:34,300 Dan maken we een kans. 1038 01:32:46,938 --> 01:32:47,772 Laag. 1039 01:33:00,576 --> 01:33:04,330 Jullie zien toch ook dat zwevende, magische gedoe? 1040 01:33:04,830 --> 01:33:06,290 Ja,hoezo? 1041 01:33:06,457 --> 01:33:08,334 Ik slik geen pillen meer. 1042 01:33:09,919 --> 01:33:11,170 Dat is je vrouwtje, hè? 1043 01:33:13,381 --> 01:33:15,174 Dan moet jij dit doen. 1044 01:33:15,341 --> 01:33:17,468 Ga erheen, geef haar een klap op haar kont 1045 01:33:17,718 --> 01:33:22,056 en zeg: Hou op met deze onzin. - Dat lijkt me niet verstandig. 1046 01:33:22,223 --> 01:33:26,269 Ik ga die grote lokken. Mijn jongens leggen die bom onder hem. 1047 01:33:30,523 --> 01:33:33,109 We moeten een keer wat gaan drinken. 1048 01:33:33,859 --> 01:33:36,862 Ik wacht al de hele avond op jullie. 1049 01:33:38,447 --> 01:33:39,699 Kom uit de schaduw. 1050 01:33:39,865 --> 01:33:42,201 Ik bijt niet. 1051 01:33:46,038 --> 01:33:47,873 Hou haar vast. 1052 01:33:49,500 --> 01:33:51,794 Waarom zijn jullie hier? 1053 01:33:51,961 --> 01:33:54,463 Omdat de soldaat jullie leidde? 1054 01:33:55,131 --> 01:33:57,508 Alles voor Waller. 1055 01:33:57,758 --> 01:33:59,885 Waarom dienen jullie je onderdrukkers? 1056 01:34:00,052 --> 01:34:02,388 Ik ben je bondgenoot. 1057 01:34:02,555 --> 01:34:05,057 En ik weet wat jullie willen. 1058 01:34:05,224 --> 01:34:08,019 Ik weet precies wat jullie willen. 1059 01:34:49,727 --> 01:34:51,354 Baby. 1060 01:34:52,271 --> 01:34:54,940 Baby, het is maar een nachtmerrie. 1061 01:34:56,275 --> 01:34:57,943 Een boze droom. 1062 01:34:58,611 --> 01:34:59,612 Ik ben hier. 1063 01:35:10,623 --> 01:35:11,791 Heb je me gemist? 1064 01:35:19,131 --> 01:35:22,593 Ik breng de kinderen naar bed, dan kunnen we wat doen. 1065 01:35:27,473 --> 01:35:30,976 Ik kan het niet meer terugdraaien. En jij ook niet. 1066 01:35:31,644 --> 01:35:33,312 Hij is met me getrouwd. 1067 01:35:35,064 --> 01:35:36,232 Het is niet echt. 1068 01:35:36,774 --> 01:35:39,693 Ik heb de Bat gedood. - Nee, dat wil je niet. 1069 01:35:40,277 --> 01:35:43,656 Dat wil ik wel. - Ze speelt een spelletje met je. 1070 01:35:43,823 --> 01:35:45,574 Het is niet echt. - Hij heeft gelijk. 1071 01:35:46,325 --> 01:35:47,618 Het is niet echt. 1072 01:35:50,287 --> 01:35:52,832 Hoelang kun je het al zien? 1073 01:35:53,499 --> 01:35:55,000 Mijn hele leven. 1074 01:35:56,335 --> 01:35:59,505 Je krijgt ze niet. Dit zijn mijn mensen. 1075 01:35:59,672 --> 01:36:01,465 Maar het is onze tijd. 1076 01:36:01,632 --> 01:36:04,385 De zon gaat onder, de magie komt op. 1077 01:36:04,552 --> 01:36:06,470 De metamensen staan voor verandering. 1078 01:36:07,972 --> 01:36:08,848 Dame, 1079 01:36:09,014 --> 01:36:11,517 jij bent echt slecht. 1080 01:36:12,601 --> 01:36:13,602 Broer, 1081 01:36:14,353 --> 01:36:16,355 laat ze voor me buigen. 1082 01:36:22,695 --> 01:36:23,988 Wie is dit? 1083 01:36:24,238 --> 01:36:26,824 Het wordt heftig. - Vluchten. 1084 01:36:38,377 --> 01:36:40,045 GQ, positie ingenomen. 1085 01:36:49,472 --> 01:36:51,891 Hij moet in die hoek. Daar komt de bom. 1086 01:36:52,057 --> 01:36:53,851 Ik doe het wel. 1087 01:37:07,865 --> 01:37:10,618 Ik wil niet nog een gezin kwijt. - Denk na. 1088 01:37:11,076 --> 01:37:14,705 Ik kan dit. Ik wil laten zien wat ik echt ben. 1089 01:37:16,457 --> 01:37:17,416 Hier. 1090 01:37:46,278 --> 01:37:47,655 Kom maar op, bitch. 1091 01:38:15,474 --> 01:38:16,976 Rick, in positie. 1092 01:38:17,142 --> 01:38:18,978 Diablo, drijf hem in de hoek. 1093 01:38:33,826 --> 01:38:34,952 Pak 'm, maat. 1094 01:38:36,996 --> 01:38:38,289 Ja, doe het. 1095 01:38:48,632 --> 01:38:50,467 Diablo, wegwezen daar. 1096 01:38:50,634 --> 01:38:52,011 Blaas 'm op. 1097 01:38:55,306 --> 01:38:56,307 Blaas op. 1098 01:38:58,851 --> 01:39:00,477 Nu, GQ. Nu. 1099 01:39:03,105 --> 01:39:04,398 Dekken. 1100 01:39:05,941 --> 01:39:07,818 Nu ben je de lul. 1101 01:39:13,198 --> 01:39:15,743 Broer. 1102 01:39:42,353 --> 01:39:43,354 Jij bent de volgende. 1103 01:39:45,147 --> 01:39:48,067 Mijn vloek is compleet. 1104 01:39:48,359 --> 01:39:52,071 Als jij en je legers dood zijn, zal mijn duisternis verspreiden. 1105 01:39:52,237 --> 01:39:55,699 En dan heers ik over de wereld. 1106 01:40:10,923 --> 01:40:12,925 Dat was onze hoofdsatelliet. 1107 01:40:17,930 --> 01:40:21,725 Hoe weet die heks dit allemaal? Alles hier is geheim. 1108 01:40:26,605 --> 01:40:28,273 Heb je een strategie, Flag? 1109 01:40:28,440 --> 01:40:30,442 We snijden haar hart eruit. 1110 01:41:01,807 --> 01:41:05,269 Terwijl wij vechten, gooit dat ding de wereld plat. 1111 01:41:12,735 --> 01:41:13,777 Waar is ze? 1112 01:41:14,653 --> 01:41:15,946 Geen idee. 1113 01:41:27,666 --> 01:41:29,001 Kijk uit. 1114 01:41:53,442 --> 01:41:54,276 Sorry- 1115 01:42:00,199 --> 01:42:01,450 Flag. 1116 01:42:36,026 --> 01:42:37,361 Genoeg. 1117 01:42:40,906 --> 01:42:43,200 Van al mijn tegenstanders 1118 01:42:43,367 --> 01:42:46,245 hebben jullie wel genade verdiend. 1119 01:42:46,411 --> 01:42:48,831 Voor de laatste keer, 1120 01:42:48,997 --> 01:42:50,666 doe met me mee 1121 01:42:50,833 --> 01:42:52,209 of sterf. 1122 01:42:54,336 --> 01:42:56,171 Ik ben niet zo'n meeloper, 1123 01:42:58,257 --> 01:43:00,259 maar misschien moeten we 't doen. 1124 01:43:02,052 --> 01:43:04,930 Ze wil de wereld veroveren. - En? 1125 01:43:05,722 --> 01:43:08,851 Wat heeft de wereld ooit voor ons gedaan? Die haat ons. 1126 01:43:09,726 --> 01:43:11,436 Hé, Harley. 1127 01:43:14,690 --> 01:43:16,358 Hé, dame? 1128 01:43:19,194 --> 01:43:21,071 Ik ben mijn Puddin' kwijt. 1129 01:43:22,573 --> 01:43:24,449 Maar jij kunt 'm terughalen, toch? 1130 01:43:25,367 --> 01:43:27,452 Zeker, mijn liefje. 1131 01:43:27,953 --> 01:43:30,706 Wat je maar wilt. 1132 01:43:33,625 --> 01:43:34,793 Beloof je dat? 1133 01:43:34,960 --> 01:43:36,420 Ja, kind. 1134 01:43:38,297 --> 01:43:39,756 Je hoeft maar te buigen 1135 01:43:41,592 --> 01:43:44,928 en je aan mijn voeten te werpen. 1136 01:43:49,725 --> 01:43:51,977 Je aanbod bevalt me, dame. 1137 01:43:52,728 --> 01:43:56,231 Maar we hebben een piepklein probleem. 1138 01:43:57,691 --> 01:43:59,234 Je komt aan mijn vrienden. 1139 01:44:04,907 --> 01:44:07,200 Haar hart is eruit. We kunnen toeslaan. 1140 01:44:11,413 --> 01:44:12,581 Hé, Croc. 1141 01:44:16,335 --> 01:44:17,461 Harley. 1142 01:45:02,047 --> 01:45:04,216 Alsjeblieft, papa. Niet doen. 1143 01:45:05,759 --> 01:45:09,680 Wij kunnen alleen maar samenzijn als je de trekker niet overhaalt. 1144 01:45:10,514 --> 01:45:12,057 Ik hou van je. 1145 01:45:13,058 --> 01:45:15,394 Doe het alsjeblieft niet. 1146 01:46:10,157 --> 01:46:11,158 Goed schot, man. 1147 01:46:11,324 --> 01:46:13,618 Hé, ik ben niet van de knuffels. 1148 01:46:13,785 --> 01:46:16,413 Ik ben geen knuffelaar. 1149 01:46:23,128 --> 01:46:25,547 Ik wil naar mijn broer. 1150 01:46:26,548 --> 01:46:27,632 Katana, nee. 1151 01:46:32,971 --> 01:46:33,972 Geef hier. 1152 01:46:36,058 --> 01:46:37,684 Breng June terug. 1153 01:46:37,934 --> 01:46:40,937 Breng haar terug. - Ze komt niet terug. 1154 01:46:41,438 --> 01:46:43,690 Ik knijp 'm fijn. Hoor je me? 1155 01:46:43,857 --> 01:46:47,194 Breng June terug of ik knijp 'm fijn. - Doe maar. 1156 01:46:48,195 --> 01:46:49,988 Je hebt het lef niet. 1157 01:47:43,083 --> 01:47:44,084 Hé, Flag. 1158 01:47:53,802 --> 01:47:54,678 June. 1159 01:48:04,396 --> 01:48:06,064 Ze is weg. 1160 01:48:06,231 --> 01:48:07,649 Ik dacht dat ik je gedood had. 1161 01:48:07,816 --> 01:48:09,484 Ik dacht dat ik jou gedood had. 1162 01:48:10,569 --> 01:48:15,740 Als jullie 't niet erg vinden, ga ik weer het riool in. 1163 01:48:15,949 --> 01:48:18,243 Ja, ik moet nog wat regelen in Gotham. 1164 01:48:18,410 --> 01:48:20,287 Ik ga een auto stelen. Meerijden? 1165 01:48:20,453 --> 01:48:22,831 Jij gaat niet rijden. - Waarom niet? 1166 01:48:25,750 --> 01:48:27,627 Hoe kan jij niet dood zijn? 1167 01:48:28,086 --> 01:48:29,880 We hebben de wereld gered. 1168 01:48:30,755 --> 01:48:32,549 Je mag wel dank je wel zeggen. 1169 01:48:33,133 --> 01:48:34,259 Dank je wel. 1170 01:48:35,218 --> 01:48:36,261 Graag gedaan. 1171 01:48:36,428 --> 01:48:38,221 Dus we krijgen niets? 1172 01:48:38,388 --> 01:48:40,932 Tien jaar strafvermindering. 1173 01:48:44,269 --> 01:48:47,105 Dat is niet genoeg. Ik wil mijn dochter zien. 1174 01:48:49,482 --> 01:48:50,817 Dat kan. 1175 01:48:52,110 --> 01:48:53,445 Nog meer? 1176 01:48:54,571 --> 01:48:56,114 Een espresso-apparaat. 1177 01:48:56,615 --> 01:48:58,283 Kabel-tv. 1178 01:48:58,950 --> 01:49:01,620 Tien jaar op levenslang? 1179 01:49:01,786 --> 01:49:05,624 Ik ga nu als een vrij man anders wordt het echt leuk. 1180 01:49:05,790 --> 01:49:08,501 Dan gaan we wat leuks doen. 1181 01:49:17,552 --> 01:49:20,138 Je wilt dus deze lengte weten. 1182 01:49:21,014 --> 01:49:24,142 Dat is de hypotenusa. Dan moet je deze hoek weten. 1183 01:49:24,392 --> 01:49:28,605 Oké. Dus als jij hier zit, in een gebouw of zo, 1184 01:49:28,772 --> 01:49:31,858 en je schiet een man neer op straat, 1185 01:49:32,025 --> 01:49:34,152 gaat die kogel dan zo ver? 1186 01:49:35,070 --> 01:49:36,988 Ja. Dat klopt. 1187 01:49:37,155 --> 01:49:38,573 Je bent zo slim. 1188 01:49:38,865 --> 01:49:41,034 De hypotenusa. Heel goed. 1189 01:49:42,369 --> 01:49:43,995 Dan weet je de hoek 1190 01:49:44,162 --> 01:49:48,166 tussen het gebouw en de stoep. Die hoek moet je weten. 1191 01:49:48,333 --> 01:49:52,504 In het echte leven heb je variabelen. De loop. 1192 01:49:52,754 --> 01:49:55,173 De gasdruk. Gewicht van de kogel. 1193 01:49:56,049 --> 01:49:59,678 Soms moet je de kromming van de aarde... 1194 01:50:00,095 --> 01:50:01,221 Het is tijd. 1195 01:50:02,681 --> 01:50:03,932 ...en de wind. 1196 01:50:05,433 --> 01:50:07,394 Je hebt veel variabelen 1197 01:50:08,603 --> 01:50:10,105 op straat. 1198 01:50:13,858 --> 01:50:15,110 Ik moet gaan. 1199 01:50:16,069 --> 01:50:17,362 Kom je wel terug? 1200 01:50:20,198 --> 01:50:22,701 Ik ben ermee bezig. 1201 01:50:22,867 --> 01:50:27,414 Ik heb mijn vrienden beloofd dat ik mee zal gaan 1202 01:50:27,706 --> 01:50:30,875 zonder ze allemaal te doden. Kom hier. 1203 01:50:34,045 --> 01:50:35,380 Ik hou van je, papa. 1204 01:50:38,049 --> 01:50:39,259 Ik hou van je. 1205 01:51:05,410 --> 01:51:07,787 Hé. Laat me eruit. 1206 01:51:07,954 --> 01:51:09,748 Ik wil er nu uit. 1207 01:51:10,040 --> 01:51:13,084 Hé. Voel je dat? 1208 01:51:13,835 --> 01:51:17,088 Laat me er nou uit, schat. Ik smeek het je. 1209 01:51:17,255 --> 01:51:20,592 Luister, heb je een auto? Ik kan geweldig goed rijden. 1210 01:51:20,759 --> 01:51:22,635 Kom op. 1211 01:52:17,107 --> 01:52:18,608 Puddin'. 1212 01:52:20,985 --> 01:52:23,029 We gaan naar huis. 1213 01:54:47,090 --> 01:54:49,467 Dit zijn kroonjuwelen, Mr Wayne. 1214 01:54:50,593 --> 01:54:54,722 En u begrijpt mijn risico. Als iemand hier achter komt... 1215 01:54:54,889 --> 01:54:59,477 Ik kan een geheim bewaren. Wat wilt u? 1216 01:54:59,644 --> 01:55:03,982 Ze stellen vragen over Midway City. Mensen die erachter kunnen komen. 1217 01:55:04,148 --> 01:55:07,277 En dan gaat mijn kop eraf. 1218 01:55:07,443 --> 01:55:11,447 Ik zal u beschermen. Als u levert. 1219 01:55:27,755 --> 01:55:29,173 Waarom, Mr Wayne? 1220 01:55:31,593 --> 01:55:33,177 Ik maak graag vrienden. 1221 01:55:35,013 --> 01:55:38,308 U gelooft in vriendschap en ik in invloed. 1222 01:55:39,642 --> 01:55:40,602 Fijne avond. 1223 01:55:40,768 --> 01:55:42,770 U ziet er moe uit. 1224 01:55:43,021 --> 01:55:45,189 Stop met dat nachtwerk. 1225 01:55:46,107 --> 01:55:50,486 Hef het team op, anders doen mijn vrienden en ik 't. 1226 02:02:47,028 --> 02:02:48,029 Vertaling: Richard Bevelander 1227 02:02:48,362 --> 02:02:49,363 Dutch