1 00:00:31,022 --> 00:00:33,265 ♪ ♪ 2 00:00:43,595 --> 00:00:45,717 ♪ ♪ 3 00:00:54,767 --> 00:00:56,849 ♪ ♪ 4 00:01:06,779 --> 00:01:08,861 ♪ ♪ 5 00:01:18,952 --> 00:01:20,994 ♪ ♪ 6 00:01:31,124 --> 00:01:33,206 ♪ ♪ 7 00:01:36,850 --> 00:01:39,173 WOMAN: Wake up. Wake up. 8 00:01:40,294 --> 00:01:42,296 Wake up. 9 00:01:43,857 --> 00:01:45,859 (groans) 10 00:01:47,501 --> 00:01:48,562 (banging) 11 00:01:48,662 --> 00:01:50,664 (grunting) 12 00:01:55,830 --> 00:01:57,832 (panting) 13 00:02:01,195 --> 00:02:02,537 I cut the power. 14 00:02:02,637 --> 00:02:04,058 We've got about ten seconds 15 00:02:04,158 --> 00:02:06,180 before that alarm brings an entire team down here. 16 00:02:06,280 --> 00:02:08,283 Here. 17 00:02:09,324 --> 00:02:10,905 We need to go. Okay, go. 18 00:02:11,005 --> 00:02:13,087 (alarm blaring) 19 00:02:15,250 --> 00:02:17,252 Go. 20 00:02:27,422 --> 00:02:29,424 (grunts) 21 00:02:33,869 --> 00:02:36,011 (weapon blasting) 22 00:02:36,111 --> 00:02:38,113 (grunts) (rapid gunfire) 23 00:02:40,356 --> 00:02:42,358 (groans) 24 00:02:43,479 --> 00:02:45,481 (mechanical whirring) 25 00:02:50,406 --> 00:02:52,408 Okay, come on. 26 00:03:00,817 --> 00:03:02,819 Go! 27 00:03:05,702 --> 00:03:07,704 (rapid gunfire) 28 00:03:10,266 --> 00:03:12,269 (yells) 29 00:03:13,870 --> 00:03:15,872 (woman grunting) 30 00:03:16,593 --> 00:03:19,096 (whirring) 31 00:03:19,196 --> 00:03:21,538 (whooshing) 32 00:03:21,638 --> 00:03:23,760 No! No! No! (electrical buzzing) 33 00:03:25,843 --> 00:03:27,845 (deep whirring) 34 00:03:30,087 --> 00:03:31,388 Let go. 35 00:03:31,488 --> 00:03:33,551 You have to go now. 36 00:03:33,651 --> 00:03:35,192 No. I won't leave you. Let go. 37 00:03:35,292 --> 00:03:36,994 Look, I promise I'll find you. 38 00:03:37,094 --> 00:03:39,036 You have to go. 39 00:03:39,136 --> 00:03:41,539 Go! Go! (grunts) (yells) 40 00:03:42,820 --> 00:03:44,322 (screaming) 41 00:03:44,422 --> 00:03:46,424 (clicking, whirring) 42 00:03:49,347 --> 00:03:50,648 (gasps) 43 00:03:50,748 --> 00:03:52,610 (thunder rumbling) 44 00:03:52,710 --> 00:03:54,712 (panting) 45 00:03:55,673 --> 00:03:57,675 (distant siren wailing) 46 00:04:05,964 --> 00:04:07,966 (sighs) 47 00:04:11,169 --> 00:04:13,432 You have another nightmare? 48 00:04:13,532 --> 00:04:14,833 Yeah. 49 00:04:14,933 --> 00:04:17,936 Baby... what are we going to do with you? 50 00:04:20,499 --> 00:04:22,121 (sighing): I don't know. 51 00:04:22,221 --> 00:04:24,223 Do you want to talk about it? 52 00:04:24,703 --> 00:04:26,865 There's nothing to talk about. 53 00:04:28,107 --> 00:04:29,448 (faucet squeaks, water running) 54 00:04:29,548 --> 00:04:31,550 Same dream? 55 00:04:31,951 --> 00:04:33,452 Mm-hmm. 56 00:04:33,552 --> 00:04:35,554 Same dream. 57 00:04:37,997 --> 00:04:39,999 Same time. 58 00:04:41,000 --> 00:04:43,563 I'm trapped, being chased. 59 00:04:44,363 --> 00:04:46,105 Can't get away. 60 00:04:46,205 --> 00:04:48,247 And then I wake. 61 00:04:49,489 --> 00:04:51,591 And that's it? 62 00:04:51,691 --> 00:04:53,773 It's just you, nobody else? 63 00:04:54,934 --> 00:04:55,875 No. 64 00:04:55,975 --> 00:04:57,978 (sniffs) Just me. 65 00:04:59,019 --> 00:05:00,440 Is it me? 66 00:05:00,540 --> 00:05:02,642 Is what you? 67 00:05:02,742 --> 00:05:04,725 I don't know. 68 00:05:04,825 --> 00:05:06,406 You're alone. 69 00:05:06,506 --> 00:05:08,508 You can't get away. 70 00:05:09,469 --> 00:05:10,531 Is it us? 71 00:05:10,631 --> 00:05:12,873 Do I make you feel trapped? No. 72 00:05:14,795 --> 00:05:15,936 (chuckling): Babe... 73 00:05:16,036 --> 00:05:17,898 I know this isn't exactly 74 00:05:17,998 --> 00:05:20,301 what we had in mind when we were younger, but... 75 00:05:20,401 --> 00:05:21,542 This castle? 76 00:05:21,642 --> 00:05:23,023 (both chuckle) 77 00:05:23,123 --> 00:05:26,327 Who gets everything they fantasize about, right? 78 00:05:29,570 --> 00:05:31,632 I got you. 79 00:05:31,732 --> 00:05:33,734 Come here. 80 00:05:35,897 --> 00:05:37,278 It's just a dream. 81 00:05:37,378 --> 00:05:39,400 That's all it is. 82 00:05:39,500 --> 00:05:41,502 Okay? 83 00:05:45,627 --> 00:05:47,769 Well, we're going to have to get you some better dreams. 84 00:05:47,869 --> 00:05:49,911 Mmm. That would be nice. 85 00:05:51,753 --> 00:05:53,755 (beeping) 86 00:05:54,916 --> 00:05:56,918 Oh, come on. 87 00:05:58,680 --> 00:06:00,682 Shit. What is it? 88 00:06:01,803 --> 00:06:03,745 Another bombing in the U.F.B. 89 00:06:03,845 --> 00:06:05,547 Passenger train. 90 00:06:05,647 --> 00:06:07,649 Goddamn Resistance. 91 00:06:10,933 --> 00:06:13,475 I'm going to have to catch the 6:30 departure. 92 00:06:13,575 --> 00:06:16,498 They're calling all emergency personnel to go up top. 93 00:06:18,180 --> 00:06:20,182 I got to go. 94 00:06:22,465 --> 00:06:24,947 We'll pick this up tonight, okay? 95 00:06:29,872 --> 00:06:31,374 Try and get a little sleep. 96 00:06:31,474 --> 00:06:33,476 Sleep scares me. 97 00:06:33,997 --> 00:06:36,039 Well, dream of me. 98 00:06:36,599 --> 00:06:38,541 Okay. 99 00:06:38,641 --> 00:06:40,643 But not in these pants. 100 00:06:42,846 --> 00:06:44,047 MALE NEWSCASTER (voice-over): The bomb went off 101 00:06:44,127 --> 00:06:46,129 just moments after the commuters boarded. 102 00:06:49,132 --> 00:06:50,474 We are being told rescue teams 103 00:06:50,574 --> 00:06:51,835 are still searching for survivors. 104 00:06:51,935 --> 00:06:55,639 The death toll is at 144 and still rising. 105 00:06:55,739 --> 00:06:57,321 This marks the fourth attack 106 00:06:57,421 --> 00:07:00,164 in United Federation of Britain in as many months. 107 00:07:00,264 --> 00:07:03,087 And all signs point to terrorist leader Matthias 108 00:07:03,187 --> 00:07:05,089 and his Resistance movement. 109 00:07:05,189 --> 00:07:07,852 MATTHIAS: The U.F.B. exploits us. 110 00:07:07,952 --> 00:07:12,016 The workers of The Colony deserve equality. 111 00:07:12,116 --> 00:07:15,179 The Fall enslaves us all. 112 00:07:15,279 --> 00:07:17,341 Chancellor Cohaagen pointed to this as proof 113 00:07:17,441 --> 00:07:19,464 that Matthias does not seek a peaceful path 114 00:07:19,564 --> 00:07:21,105 to independence for The Colony, 115 00:07:21,205 --> 00:07:23,988 but rather a prolonged and bloody conflict. 116 00:07:24,088 --> 00:07:27,552 And with overpopulation figures in the U.F.B. continuing to rise, 117 00:07:27,652 --> 00:07:29,434 this could not come at a worse time. 118 00:07:29,534 --> 00:07:32,517 You'll recall the last attack occurred six weeks ago. 119 00:07:32,617 --> 00:07:34,799 Federal police have since attributed that bombing 120 00:07:34,899 --> 00:07:36,121 to Carl Hauser, 121 00:07:36,221 --> 00:07:38,403 a former intelligence officer turned traitor 122 00:07:38,503 --> 00:07:40,846 now considered to be Matthias' right-hand man. 123 00:07:40,946 --> 00:07:42,928 No word yet as to whether Hauser 124 00:07:43,028 --> 00:07:44,890 had a role in this morning's incident. 125 00:07:44,990 --> 00:07:46,992 (distant dog barking, rain pattering) 126 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 (distant siren wailing) 127 00:08:04,169 --> 00:08:06,172 (low chatter) 128 00:08:08,934 --> 00:08:10,936 ♪ ♪ 129 00:08:21,828 --> 00:08:23,850 WOMAN (over speaker): Going somewhere? No? 130 00:08:23,950 --> 00:08:25,251 Well, don't let that stop you. 131 00:08:25,351 --> 00:08:28,455 That fantasy that remains forever out of reach? 132 00:08:28,555 --> 00:08:29,576 Not anymore. 133 00:08:29,676 --> 00:08:31,418 At Rekall, we'll provide you 134 00:08:31,518 --> 00:08:34,661 with a complete set of memories all your own. 135 00:08:34,761 --> 00:08:35,702 Rekall. 136 00:08:35,802 --> 00:08:37,804 We can remember it for you. 137 00:08:42,449 --> 00:08:44,451 ♪ ♪ 138 00:08:49,536 --> 00:08:51,158 WOMAN (over speaker): All passengers, please report 139 00:08:51,258 --> 00:08:54,081 to your designated gates. 140 00:08:54,181 --> 00:08:57,825 This is the final boarding call for the 7:15 departure. 141 00:09:01,989 --> 00:09:03,130 MAN: Wake up to the truth! 142 00:09:03,230 --> 00:09:05,973 Cohaagen is counting on your complacency. 143 00:09:06,073 --> 00:09:08,376 Don't let them ship you across the Earth like cattle. 144 00:09:08,476 --> 00:09:10,478 Come on, move. 145 00:09:11,479 --> 00:09:13,061 Matthias speaks the truth! 146 00:09:13,161 --> 00:09:15,383 The Fall enslaves us all! 147 00:09:15,483 --> 00:09:18,746 Hey, buddy. You look like shit, man. 148 00:09:18,846 --> 00:09:20,628 Thanks. No offence. 149 00:09:20,728 --> 00:09:23,672 I feel like shit. None taken. 150 00:09:23,772 --> 00:09:25,353 I ain't sleeping so well, man. 151 00:09:25,453 --> 00:09:27,195 WOMAN (over speaker): Hola. Privet. 152 00:09:27,295 --> 00:09:29,077 Welcome to The Fall. 153 00:09:29,177 --> 00:09:31,319 7:21 a.m. 154 00:09:31,419 --> 00:09:34,483 Travel time to United Federation of Britain: 155 00:09:34,583 --> 00:09:35,924 17 minutes. 156 00:09:36,024 --> 00:09:38,247 Dropping in 60 seconds. 157 00:09:38,347 --> 00:09:40,849 (grunts) Has it ever occurred to you 158 00:09:40,949 --> 00:09:44,373 that we always sit in these exact same seats? 159 00:09:44,473 --> 00:09:46,655 For years now-- why? 160 00:09:46,755 --> 00:09:48,257 I don't know. 161 00:09:48,357 --> 00:09:50,579 They're seats. We have asses. 162 00:09:50,679 --> 00:09:52,742 Seems like the logical thing to do. 163 00:09:52,842 --> 00:09:53,863 I'm talking about us following 164 00:09:53,963 --> 00:09:55,785 the same routine, all right, 165 00:09:55,885 --> 00:09:57,066 day after day, year after year 166 00:09:57,166 --> 00:09:59,208 without even questioning it. 167 00:10:01,651 --> 00:10:02,912 Want to switch it up? 168 00:10:03,012 --> 00:10:04,113 No sweat. 169 00:10:04,213 --> 00:10:05,515 WOMAN (over speaker): Please make sure 170 00:10:05,615 --> 00:10:07,196 all personal belongings are stored 171 00:10:07,296 --> 00:10:09,599 below your seat before departure. 172 00:10:09,699 --> 00:10:11,361 (sighs) 173 00:10:11,461 --> 00:10:13,463 Oh, yeah. 174 00:10:16,386 --> 00:10:19,089 Much more happening on this side. 175 00:10:19,189 --> 00:10:20,530 Good call. 176 00:10:20,630 --> 00:10:21,852 Dick. The Fall dropping in 177 00:10:21,952 --> 00:10:25,215 four, three, two, one. 178 00:10:25,315 --> 00:10:26,496 Have a nice day. 179 00:10:26,596 --> 00:10:28,598 (clanking and whirring) 180 00:10:39,370 --> 00:10:42,193 Despite recent talks between Chancellor Cohaagen 181 00:10:42,293 --> 00:10:43,674 and The Colony's governor, 182 00:10:43,774 --> 00:10:46,317 the Chancellor has announced that he will be stopping 183 00:10:46,417 --> 00:10:48,439 all humanitarian aid to The Colony 184 00:10:48,539 --> 00:10:50,161 in light of this morning's bombing. 185 00:10:50,261 --> 00:10:52,763 As much as I want to focus our efforts 186 00:10:52,863 --> 00:10:54,765 on cleaning up The Colony, 187 00:10:54,865 --> 00:10:58,169 today's terrorist attacks means that funding 188 00:10:58,269 --> 00:10:59,971 will have to go to bolstering 189 00:11:00,071 --> 00:11:03,494 our synthetic federal police force. 190 00:11:03,594 --> 00:11:06,858 The protection of our citizens will always come first. 191 00:11:06,958 --> 00:11:09,260 COMPUTER: Approaching core. 192 00:11:09,360 --> 00:11:11,863 Please prepare for gravity reversal. 193 00:11:11,963 --> 00:11:13,965 (clunking) 194 00:11:14,726 --> 00:11:16,728 (whooshing) 195 00:11:23,055 --> 00:11:25,057 (keys clinking) 196 00:11:29,661 --> 00:11:31,663 (clunking) 197 00:11:35,668 --> 00:11:37,670 (siren wailing) 198 00:11:42,555 --> 00:11:44,777 MAN (over speaker): Security elevated to level three. 199 00:11:44,877 --> 00:11:48,040 Please remain in scanners until cleared. 200 00:11:51,604 --> 00:11:55,909 Looks like that bomb set off a hell of a panic up here. 201 00:11:56,009 --> 00:11:57,670 MAN (over speaker): Identification documents 202 00:11:57,770 --> 00:12:00,794 must be in hand and ready to present to the security officer 203 00:12:00,894 --> 00:12:03,576 before entering the screening area. 204 00:12:07,580 --> 00:12:08,762 WOMAN (over speaker): All factory personnel 205 00:12:08,862 --> 00:12:11,825 must enter through security gate 12. 206 00:12:15,509 --> 00:12:18,452 Hey, what do you know about Rekall? 207 00:12:18,552 --> 00:12:20,974 That mind-altering shit? Yeah. 208 00:12:21,074 --> 00:12:23,177 Do yourself a favour, Doug-- stay away from them. 209 00:12:23,277 --> 00:12:24,898 Why is that? 210 00:12:24,998 --> 00:12:26,580 Remember Travis from shift three? 211 00:12:26,680 --> 00:12:27,781 Travis... 212 00:12:27,881 --> 00:12:29,883 Went to Rekall for his bachelor party. 213 00:12:31,005 --> 00:12:33,107 Wanted to be king of Mars or some shit. 214 00:12:33,207 --> 00:12:35,209 I'd like to go to Mars. 215 00:12:35,609 --> 00:12:37,611 Got himself lobotomised. 216 00:12:39,734 --> 00:12:41,556 You believe those stories? 217 00:12:41,656 --> 00:12:42,797 About Rekall? Yeah. 218 00:12:42,897 --> 00:12:44,899 Yeah, I do. 219 00:12:46,541 --> 00:12:48,683 Come on. 220 00:12:48,783 --> 00:12:50,525 You never thought about it, just a little bit? 221 00:12:50,625 --> 00:12:52,046 I don't need to think about it. 222 00:12:52,146 --> 00:12:54,729 Don't mess with your mind, man. 223 00:12:54,829 --> 00:12:55,930 It ain't worth it. 224 00:12:56,030 --> 00:12:57,052 MAN: All right, all right, listen up. 225 00:12:57,152 --> 00:12:58,853 Maybe I need my mind messed with. 226 00:12:58,953 --> 00:13:00,415 We're starting double shifts again. 227 00:13:00,515 --> 00:13:02,557 (workers protesting) Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 228 00:13:03,318 --> 00:13:04,820 Don't blame me. 229 00:13:04,920 --> 00:13:06,661 I don't want to be here any longer than you do, okay? 230 00:13:06,761 --> 00:13:08,864 They've increased the production of police synthetics 231 00:13:08,964 --> 00:13:10,345 thanks to that shit this morning, so... 232 00:13:10,445 --> 00:13:11,987 so take all your complaints 233 00:13:12,087 --> 00:13:13,949 to Chancellor Cohaagen. 234 00:13:14,049 --> 00:13:16,311 Now, which one of you fine, upstanding assholes 235 00:13:16,411 --> 00:13:17,633 wants to train the new guy? 236 00:13:17,733 --> 00:13:19,515 Huh? (workers grumbling) 237 00:13:19,615 --> 00:13:20,716 Hey. 238 00:13:20,816 --> 00:13:23,098 (machinery whirring and clanking) 239 00:13:31,147 --> 00:13:33,149 (electrical buzzing) 240 00:13:34,230 --> 00:13:35,932 Whoa, whoa, whoa, whoa! 241 00:13:36,032 --> 00:13:37,653 Don't hold it like that. 242 00:13:37,753 --> 00:13:38,975 Hold it here. 243 00:13:39,075 --> 00:13:41,257 If you hold it there and the synth shorts, 244 00:13:41,357 --> 00:13:43,700 one of those bolts will shoot straight through your hand. 245 00:13:43,800 --> 00:13:45,782 No shit, huh? 246 00:13:45,882 --> 00:13:47,884 No shit. 247 00:13:48,404 --> 00:13:50,727 Easier ways to get a day off. 248 00:13:51,808 --> 00:13:53,810 Thanks. 249 00:13:55,251 --> 00:13:57,314 Hey, you know, your friend was wrong, by the way. 250 00:13:57,414 --> 00:13:59,356 About Rekall. 251 00:13:59,456 --> 00:14:01,278 What, you've done it? (chuckles) 252 00:14:01,378 --> 00:14:03,000 Been three times already. 253 00:14:03,100 --> 00:14:05,002 Really? 254 00:14:05,102 --> 00:14:06,443 Best memories I have. 255 00:14:06,543 --> 00:14:08,545 A whole lot better than this shit. 256 00:14:10,107 --> 00:14:12,109 Hey. 257 00:14:12,950 --> 00:14:14,251 Ask for Mac. 258 00:14:14,351 --> 00:14:16,994 Okay? You're going to thank me. 259 00:14:20,277 --> 00:14:21,819 MAN (over speaker): Douglas Quaid, 260 00:14:21,919 --> 00:14:24,362 please report to factory operations. 261 00:14:25,122 --> 00:14:26,143 (knocks) 262 00:14:26,243 --> 00:14:27,265 Hey. 263 00:14:27,365 --> 00:14:28,306 Any word? 264 00:14:28,406 --> 00:14:30,408 Matter of fact, I just heard. 265 00:14:31,249 --> 00:14:32,310 Come on. 266 00:14:32,410 --> 00:14:34,392 (chuckling): Don't leave me hanging. 267 00:14:34,492 --> 00:14:36,975 They're going with someone from the outside. 268 00:14:40,338 --> 00:14:41,960 Look, as far as I'm concerned, 269 00:14:42,060 --> 00:14:44,162 you're ten times more qualified than this asshole 270 00:14:44,262 --> 00:14:46,084 they're bringing in. What is it, then? 271 00:14:46,184 --> 00:14:47,365 I mean, come on, Marks. 272 00:14:47,465 --> 00:14:49,488 I've been killing myself the last quarter-- 273 00:14:49,588 --> 00:14:51,409 all those extra hours I've been doing. 274 00:14:51,509 --> 00:14:52,531 I'm exceeding my quota. 275 00:14:52,631 --> 00:14:53,972 Come on, man, you know how it is. 276 00:14:54,072 --> 00:14:56,935 You're from The Colony; he's U.F.B. 277 00:14:57,035 --> 00:14:59,818 He's got a fancy education and all the right connections. 278 00:14:59,918 --> 00:15:02,281 Right. Right. 279 00:15:03,882 --> 00:15:05,544 Come on, you're saying I'm stuck on the assembly line? 280 00:15:05,644 --> 00:15:07,666 I'm going to lose my mind. 281 00:15:07,766 --> 00:15:09,949 I'm really sorry, Doug. 282 00:15:10,049 --> 00:15:11,350 I've done all I could do. 283 00:15:11,450 --> 00:15:13,552 All right. 284 00:15:13,652 --> 00:15:15,654 Thanks for trying. 285 00:15:16,695 --> 00:15:18,678 (sighs) 286 00:15:18,778 --> 00:15:21,661 MAN (over speaker): Gates nine through 18 now closed. 287 00:15:24,463 --> 00:15:26,466 ♪ ♪ 288 00:15:30,069 --> 00:15:32,071 ♪ ♪ 289 00:15:36,316 --> 00:15:38,358 (distant siren wailing) 290 00:15:48,128 --> 00:15:49,349 (electronic trilling) 291 00:15:49,449 --> 00:15:51,151 (thunder rumbling) 292 00:15:51,251 --> 00:15:53,253 (rain pattering) 293 00:16:11,712 --> 00:16:14,555 (horn honking, indistinct chatter) 294 00:16:15,476 --> 00:16:17,478 (thunder rumbling) 295 00:16:19,040 --> 00:16:20,101 Right, finally. 296 00:16:20,201 --> 00:16:21,943 Cheers. Salud. 297 00:16:22,043 --> 00:16:23,304 Hey, buddy. 298 00:16:23,404 --> 00:16:25,106 Hey. How you holding up? 299 00:16:25,206 --> 00:16:26,868 I've been better. 300 00:16:26,968 --> 00:16:28,870 Lori working tonight? 301 00:16:28,970 --> 00:16:30,031 Yeah. 302 00:16:30,131 --> 00:16:31,753 Hey, Murray-- same. 303 00:16:31,853 --> 00:16:34,095 (piano plays soft jazz tune) 304 00:16:35,857 --> 00:16:38,400 You ever learn how to play the piano? 305 00:16:38,500 --> 00:16:40,502 Yeah, I always wanted to learn to play the piano. 306 00:16:43,185 --> 00:16:45,247 What's with you today? 307 00:16:45,347 --> 00:16:46,408 What? 308 00:16:46,508 --> 00:16:48,811 It's not just about the promotion. 309 00:16:48,911 --> 00:16:50,913 You've been zoned out all day. 310 00:16:51,353 --> 00:16:53,175 (laughs) 311 00:16:53,275 --> 00:16:55,457 (clears throat) 312 00:16:55,557 --> 00:16:57,500 I've been having these dreams. 313 00:16:57,600 --> 00:16:59,101 Dreams? 314 00:16:59,201 --> 00:17:01,243 Yeah, uh, feels... 315 00:17:02,485 --> 00:17:03,946 like I'm doing something... 316 00:17:04,046 --> 00:17:06,229 um, something... 317 00:17:06,329 --> 00:17:08,651 something that matters, something important, you know? 318 00:17:10,132 --> 00:17:12,134 (chuckling): Nope, not so much. 319 00:17:13,015 --> 00:17:14,677 You don't think what we do is important? 320 00:17:14,777 --> 00:17:16,779 (laughs) 321 00:17:18,581 --> 00:17:21,644 Really? Come on, Harry. 322 00:17:21,744 --> 00:17:24,487 We commute halfway around the world for shit jobs, 323 00:17:24,587 --> 00:17:26,730 for shit pay, to come to this shit bar 324 00:17:26,830 --> 00:17:29,152 and get drunk on too much shit beer. 325 00:17:30,353 --> 00:17:31,414 No offence, Murray. 326 00:17:31,514 --> 00:17:33,517 Yeah. 327 00:17:34,558 --> 00:17:36,500 What...? Are you actually happy 328 00:17:36,600 --> 00:17:38,542 with how your life's turned out? 329 00:17:38,642 --> 00:17:39,823 Is there something wrong with it? 330 00:17:39,923 --> 00:17:42,065 No. You know what? You're right. Forget it. 331 00:17:42,165 --> 00:17:44,068 I'm just... 332 00:17:44,168 --> 00:17:46,170 Forget it. 333 00:17:49,293 --> 00:17:51,415 All right, big guy. Tomorrow. 334 00:17:52,296 --> 00:17:54,298 Hey. 335 00:17:55,139 --> 00:17:56,480 My advice? 336 00:17:56,580 --> 00:17:58,522 Go ahead. 337 00:17:58,622 --> 00:18:00,524 Figure out a way to deal with 338 00:18:00,624 --> 00:18:02,086 whatever the hell it is you're going through 339 00:18:02,186 --> 00:18:05,189 before you mess your shit up for good. 340 00:18:07,752 --> 00:18:10,335 (chuckles): It's possible I might have drank too much. 341 00:18:10,435 --> 00:18:11,456 (laughs) 342 00:18:11,556 --> 00:18:13,458 Yeah, it's possible, Harry. 343 00:18:13,558 --> 00:18:15,780 I'm going to go throw up on something now. 344 00:18:15,880 --> 00:18:18,223 Okay. And you're going to get your shit together 345 00:18:18,323 --> 00:18:20,745 and go home, you hear me? 346 00:18:20,845 --> 00:18:22,847 Yeah, I think everyone heard you, Harry. 347 00:18:25,290 --> 00:18:27,232 Night, Dougie. 348 00:18:27,332 --> 00:18:29,334 Good night. 349 00:18:31,697 --> 00:18:33,699 ♪ ♪ 350 00:18:42,147 --> 00:18:44,149 ♪ ♪ 351 00:19:00,486 --> 00:19:02,488 ♪ ♪ 352 00:19:15,542 --> 00:19:17,544 (trilling) 353 00:19:18,225 --> 00:19:21,388 WOMAN: Seem like you're looking for something. 354 00:19:22,349 --> 00:19:24,351 Is it this? 355 00:19:25,672 --> 00:19:27,374 Anything goes here. 356 00:19:27,474 --> 00:19:30,858 Trust me, baby, you're gonna wish you had three hands. 357 00:19:30,958 --> 00:19:32,179 (chuckles) 358 00:19:32,279 --> 00:19:33,580 I'm looking for Rekall. 359 00:19:33,680 --> 00:19:35,182 You know where I can find it? 360 00:19:35,282 --> 00:19:37,645 Stairway to heaven, over there. 361 00:19:39,927 --> 00:19:41,929 Thank you. 362 00:19:44,972 --> 00:19:46,974 ♪ ♪ 363 00:19:58,866 --> 00:20:01,149 (women whispering, giggling) 364 00:20:07,275 --> 00:20:09,417 Welcome to Rekall. 365 00:20:09,517 --> 00:20:10,939 First time? 366 00:20:11,039 --> 00:20:13,041 Yeah. That obvious, huh? 367 00:20:13,642 --> 00:20:15,063 It's fine. 368 00:20:15,163 --> 00:20:17,265 There's nothing to be afraid of. 369 00:20:17,365 --> 00:20:19,368 This is a safe place. 370 00:20:21,410 --> 00:20:25,013 My friend Marek gave me this card, told me to ask for Mac. 371 00:20:28,497 --> 00:20:30,499 (keypad beeps) 372 00:20:31,941 --> 00:20:33,162 He's right inside. 373 00:20:33,262 --> 00:20:35,264 Thanks. 374 00:20:47,116 --> 00:20:49,118 Remember to have a good time. 375 00:20:54,884 --> 00:20:56,466 MAC: Welcome. 376 00:20:56,566 --> 00:20:57,987 Hey. 377 00:20:58,087 --> 00:20:59,709 You're a friend of Marek's. 378 00:20:59,809 --> 00:21:01,751 Mare-- Yes. 379 00:21:01,851 --> 00:21:04,774 Yeah, we-we, uh, work together. 380 00:21:05,455 --> 00:21:07,457 Is that it? 381 00:21:08,458 --> 00:21:10,240 That is it. 382 00:21:10,340 --> 00:21:12,603 And it feels like real life? 383 00:21:12,703 --> 00:21:15,646 What is life but our brain's chemical perception of it? 384 00:21:15,746 --> 00:21:18,208 Your eyes see, your brain chemistry reacts. 385 00:21:18,308 --> 00:21:19,690 Here, we just remove the middleman 386 00:21:19,790 --> 00:21:21,612 and we go straight to the chemistry. 387 00:21:21,712 --> 00:21:23,213 Does that make it any less real? 388 00:21:23,313 --> 00:21:24,935 (sighs) An illusion, 389 00:21:25,035 --> 00:21:27,538 no matter how convincing, is still just an illusion. 390 00:21:27,638 --> 00:21:29,780 That's very good. 391 00:21:29,880 --> 00:21:31,902 You're right, objectively. 392 00:21:32,002 --> 00:21:34,105 But from the inside, 393 00:21:34,205 --> 00:21:35,987 subjectively... 394 00:21:36,087 --> 00:21:38,750 I assure you, it's quite the opposite entirely. 395 00:21:38,850 --> 00:21:40,071 (chuckles): Listen, I get it. 396 00:21:40,171 --> 00:21:41,632 I get it. 397 00:21:41,732 --> 00:21:43,274 You're here because you feel like something's missing. 398 00:21:43,374 --> 00:21:45,196 You got some tug, some longing 399 00:21:45,296 --> 00:21:46,558 for something more. 400 00:21:46,658 --> 00:21:48,159 (whispers): We're going to give you that thing. 401 00:21:48,259 --> 00:21:50,261 Is that right? 402 00:21:51,022 --> 00:21:52,764 Could be something you could never afford to do. 403 00:21:52,864 --> 00:21:54,486 Hmm? Something secret 404 00:21:54,586 --> 00:21:57,128 you've always wanted to try, but you would never, ever dare. 405 00:21:57,228 --> 00:21:58,850 What do you mean, secret? 406 00:21:58,950 --> 00:22:00,252 Anything. 407 00:22:00,352 --> 00:22:03,495 Tell us your fantasy. We'll give you the memory. 408 00:22:03,595 --> 00:22:05,497 You want to be rich and famous? 409 00:22:05,597 --> 00:22:07,139 Worshiped by millions? 410 00:22:07,239 --> 00:22:09,021 Maybe something with a little more adrenaline, huh? 411 00:22:09,121 --> 00:22:12,384 Crime fighter? Or world-class athlete? 412 00:22:12,484 --> 00:22:15,067 Secret agent. That's you. Right? 413 00:22:15,167 --> 00:22:16,508 Clandestine bank accounts, 414 00:22:16,608 --> 00:22:18,430 coded messages. Secret agent. 415 00:22:18,530 --> 00:22:19,872 I could do that. 416 00:22:19,972 --> 00:22:22,114 Yeah, as an intelligence operative. 417 00:22:22,214 --> 00:22:24,116 You could be working for the Resistance. 418 00:22:24,216 --> 00:22:26,959 Ooh, maybe you work for Cohaagen. 419 00:22:27,059 --> 00:22:29,061 Or why limit yourself? Why not both? 420 00:22:30,823 --> 00:22:32,825 (beeping) 421 00:22:33,906 --> 00:22:34,927 One last thing, Doug. 422 00:22:35,027 --> 00:22:38,411 As a matter of full disclosure, 423 00:22:38,511 --> 00:22:40,013 none of the secret life elements 424 00:22:40,113 --> 00:22:42,475 you chose can actually be true. 425 00:22:44,397 --> 00:22:46,499 See, the thing is, a lot of guys 426 00:22:46,599 --> 00:22:48,301 come in here, they want the, uh, secret mistress trip 427 00:22:48,401 --> 00:22:51,064 when they already have one-- a real one, on the side. 428 00:22:51,164 --> 00:22:52,626 We can't do that. 429 00:22:52,726 --> 00:22:54,868 It would cause irreparable conflict and confusion. 430 00:22:54,968 --> 00:22:56,670 That's how brains get blown. 431 00:22:56,770 --> 00:22:58,632 Don't worry, I don't have any secrets. 432 00:22:58,732 --> 00:23:00,554 I'm sure you don't, but just in case, 433 00:23:00,654 --> 00:23:02,916 we're going to run a psycho-polygraphic panel on you anyway. 434 00:23:03,016 --> 00:23:04,037 Marcus, go. 435 00:23:04,137 --> 00:23:06,140 (trilling) 436 00:23:18,432 --> 00:23:20,174 WOMAN: You're going to have such a good time, 437 00:23:20,274 --> 00:23:22,877 you're not going to want to come back. 438 00:23:25,399 --> 00:23:26,901 MAC: Look at that. 439 00:23:27,001 --> 00:23:30,224 Looks like your wife does have a man who appreciates her. 440 00:23:30,324 --> 00:23:32,907 No conflict there. 441 00:23:33,007 --> 00:23:36,211 Sorry. Still the best way to get chemicals into the human body. 442 00:23:39,174 --> 00:23:40,315 All right. 443 00:23:40,415 --> 00:23:42,077 Let's get this show on the road. 444 00:23:42,177 --> 00:23:44,299 Get ready to save the world. 445 00:23:48,303 --> 00:23:49,564 Happy trails, man. 446 00:23:49,664 --> 00:23:52,648 You can tell me all about it when you get... 447 00:23:52,748 --> 00:23:53,889 Wait. 448 00:23:53,989 --> 00:23:55,410 (alarm beeping) What? 449 00:23:55,510 --> 00:23:56,451 Shit. 450 00:23:56,551 --> 00:23:57,693 Shit? What is it? What's wrong? 451 00:23:57,793 --> 00:23:59,855 Yank that needle out before it takes. 452 00:23:59,955 --> 00:24:01,377 (groans) What's wrong? 453 00:24:01,477 --> 00:24:02,818 You lied. Lied about what? 454 00:24:02,918 --> 00:24:04,540 Son of a bitch. Look, I don't have a mistress. 455 00:24:04,640 --> 00:24:05,821 What are you talking about? Mistress? 456 00:24:05,921 --> 00:24:07,923 You're a goddamn spy. 457 00:24:08,284 --> 00:24:09,745 Vitals are everywhere. 458 00:24:09,845 --> 00:24:11,847 Why are you here?! Why?! Whoa! 459 00:24:12,848 --> 00:24:14,850 Federal police! 460 00:24:20,336 --> 00:24:21,998 Federal police! On your feet now! 461 00:24:22,098 --> 00:24:23,840 This is all a mistake! It's all... 462 00:24:23,940 --> 00:24:26,923 (panting) I'm nobody. 463 00:24:27,023 --> 00:24:29,606 I'm nobody. Hands on your head now! 464 00:24:29,706 --> 00:24:31,708 Okay. 465 00:24:33,590 --> 00:24:35,592 Turn around! 466 00:24:39,876 --> 00:24:41,878 (gun clicks) 467 00:24:42,639 --> 00:24:44,641 ♪ ♪ 468 00:25:00,017 --> 00:25:02,019 Holy shit. 469 00:25:06,103 --> 00:25:08,105 (indistinct radio transmissions) 470 00:25:12,790 --> 00:25:14,292 MAN: Go! 471 00:25:14,392 --> 00:25:15,533 Move, move, move! 472 00:25:15,633 --> 00:25:17,635 Federal police! 473 00:25:19,797 --> 00:25:21,799 (keypad beeping, lock clicks) 474 00:25:23,441 --> 00:25:25,443 (indistinct radio transmissions) 475 00:25:30,328 --> 00:25:31,349 Team one, have you 476 00:25:31,449 --> 00:25:33,071 (over radio): secured the suspect? 477 00:25:33,171 --> 00:25:35,854 Team one, advise. Let me know what's going on in there. 478 00:25:37,135 --> 00:25:39,498 Stevens, get an eyeball in there now. 479 00:25:57,596 --> 00:25:59,178 (beeping rapidly) 480 00:25:59,278 --> 00:26:01,280 (high-pitched electrical whine) 481 00:26:12,892 --> 00:26:14,894 (grunts softly) 482 00:26:16,616 --> 00:26:18,618 ♪ ♪ 483 00:26:29,789 --> 00:26:31,792 (beeping steadily) 484 00:26:33,994 --> 00:26:35,996 (beeping rapidly) 485 00:26:38,318 --> 00:26:39,940 Shit. They're all down. 486 00:26:40,040 --> 00:26:41,061 He's all alone! 487 00:26:41,161 --> 00:26:43,163 Let's punch it. 488 00:26:44,124 --> 00:26:46,126 (trilling) 489 00:26:47,528 --> 00:26:49,530 (beeping) 490 00:26:50,531 --> 00:26:52,533 (rapid gunfire) 491 00:26:54,455 --> 00:26:56,457 (explosion) 492 00:26:57,498 --> 00:26:59,740 SENTRY: Fall back! Fall back! 493 00:27:00,621 --> 00:27:02,623 Cover the exit! 494 00:27:06,708 --> 00:27:07,929 (grunting) 495 00:27:08,029 --> 00:27:10,031 (rapid gunfire) 496 00:27:14,876 --> 00:27:16,177 (woman screams in distance) 497 00:27:16,277 --> 00:27:18,279 (indistinct radio transmissions) 498 00:27:21,963 --> 00:27:23,465 (grunts) 499 00:27:23,565 --> 00:27:25,567 (dog barking) 500 00:27:34,496 --> 00:27:36,038 FEMALE NEWSCASTER: In what is being described 501 00:27:36,138 --> 00:27:39,281 as a terrorist attack, a solitary gunman opened fire 502 00:27:39,381 --> 00:27:42,805 on a squadron of federal police at the Rekall Lounge 503 00:27:42,905 --> 00:27:44,447 in downtown Fremont. 504 00:27:44,547 --> 00:27:45,928 We are still awaiting word 505 00:27:46,028 --> 00:27:48,931 on precisely how many casualties there are, Yes. 506 00:27:49,031 --> 00:27:50,733 but officials now confirming Okay. 507 00:27:50,833 --> 00:27:52,975 that at least 20 officers have been killed... 508 00:27:53,075 --> 00:27:54,817 Oh, my God, Doug. 509 00:27:54,917 --> 00:27:56,179 I understand. Yeah. 510 00:27:56,279 --> 00:27:57,180 (panting) 511 00:27:57,280 --> 00:27:59,062 Thank you. Lori. 512 00:27:59,162 --> 00:28:00,143 I'm so glad you're here. 513 00:28:00,243 --> 00:28:01,664 Of course I'm here. 514 00:28:01,764 --> 00:28:03,026 I've been going out of my mind. 515 00:28:03,126 --> 00:28:04,347 Where have you been? 516 00:28:04,447 --> 00:28:06,509 Look, something bad has happened. 517 00:28:06,609 --> 00:28:08,111 No, I know. I just got the call. 518 00:28:08,211 --> 00:28:09,472 We've all been put on standby. 519 00:28:09,572 --> 00:28:11,574 You don't understand. 520 00:28:12,656 --> 00:28:14,658 What? 521 00:28:21,144 --> 00:28:23,146 (whispers): Oh, my God. 522 00:28:24,948 --> 00:28:26,410 Doug, are you okay? 523 00:28:26,510 --> 00:28:28,852 Lori, it wasn't the Resistance 524 00:28:28,952 --> 00:28:30,494 who killed those sentries. 525 00:28:30,594 --> 00:28:32,456 It wasn't terrorists. 526 00:28:32,556 --> 00:28:34,178 It was me. 527 00:28:34,278 --> 00:28:35,659 What was you? 528 00:28:35,759 --> 00:28:37,801 Lori, I'm the one who killed them. 529 00:28:39,643 --> 00:28:41,666 You killed 20 armed men? 530 00:28:41,766 --> 00:28:44,088 No. No, it was more like ten. 531 00:28:44,929 --> 00:28:46,511 But you killed them? 532 00:28:46,611 --> 00:28:47,912 What with, honey, your book? 533 00:28:48,012 --> 00:28:50,755 Lori, look, I'm serious. Doug, you're scaring me! 534 00:28:50,855 --> 00:28:52,857 I'm sorry. 535 00:28:54,779 --> 00:28:56,681 This is going to sound crazy, okay? 536 00:28:56,781 --> 00:28:58,082 I went to Rekall after work. 537 00:28:58,182 --> 00:28:59,364 And-and... What? 538 00:28:59,464 --> 00:29:00,805 What did they do to you? Nothing. 539 00:29:00,905 --> 00:29:03,768 Nothing. I sat in the chair, they hooked me up. 540 00:29:03,868 --> 00:29:06,651 Before they could do anything, the police burst in. 541 00:29:06,751 --> 00:29:08,653 They tried to take me. 542 00:29:08,753 --> 00:29:10,755 And I just reacted. 543 00:29:12,758 --> 00:29:14,059 And I killed them. 544 00:29:14,159 --> 00:29:16,822 Listen, you didn't kill anyone, Doug. 545 00:29:16,922 --> 00:29:19,184 Trust me, I killed everyone. 546 00:29:19,284 --> 00:29:22,267 No, sweetheart, don't you see? 547 00:29:22,367 --> 00:29:25,551 Whatever you think you did had nothing to do with any of this. 548 00:29:25,651 --> 00:29:27,072 Those assholes screwed with your mind, 549 00:29:27,172 --> 00:29:30,516 and now you're having some kind of a paranoid delusion. 550 00:29:30,616 --> 00:29:32,878 Those places are really dangerous. 551 00:29:32,978 --> 00:29:36,362 Whatever it is that happened, we're going to get through it. 552 00:29:36,462 --> 00:29:38,204 Come here. Come on. 553 00:29:38,304 --> 00:29:39,605 Come on. 554 00:29:39,705 --> 00:29:41,727 It happened so fast. 555 00:29:41,827 --> 00:29:43,409 Shh. 556 00:29:43,509 --> 00:29:45,511 It's okay, we'll figure it out. 557 00:29:48,875 --> 00:29:50,877 I'm sorry. 558 00:29:52,398 --> 00:29:54,541 (grunts) 559 00:29:54,641 --> 00:29:56,903 (choking): Lori, I can't breathe. 560 00:29:57,003 --> 00:29:59,005 Come on. 561 00:30:00,727 --> 00:30:02,729 (grunting) 562 00:30:04,731 --> 00:30:06,733 What the hell are you doing?! 563 00:30:16,383 --> 00:30:18,465 Lori, what the...?! 564 00:30:24,151 --> 00:30:26,153 Lori, what the...?! 565 00:30:26,914 --> 00:30:28,916 (grunts) 566 00:30:36,724 --> 00:30:38,886 (dog barking in distance) 567 00:30:43,411 --> 00:30:45,473 Lori, goddamn it, what are you doing?! 568 00:30:45,573 --> 00:30:46,674 My job. 569 00:30:46,774 --> 00:30:47,996 Are you crazy?! 570 00:30:48,096 --> 00:30:50,098 Am I crazy? 571 00:30:50,699 --> 00:30:52,200 That's a good one, Doug. 572 00:30:52,300 --> 00:30:55,403 Considering you don't even know who the hell you are. 573 00:30:55,503 --> 00:30:58,006 Do you really believe a factory worker could take out 574 00:30:58,106 --> 00:31:00,108 an entire room of highly-trained men? 575 00:31:01,269 --> 00:31:03,271 (sirens wailing in distance) 576 00:31:04,953 --> 00:31:06,955 (pots clattering) 577 00:31:13,122 --> 00:31:15,104 Tell me what is going on. 578 00:31:15,204 --> 00:31:16,585 Talk! 579 00:31:16,685 --> 00:31:19,809 Or we can skip straight to "Until death do us part." 580 00:31:22,331 --> 00:31:24,333 I'm not your wife. 581 00:31:25,775 --> 00:31:28,678 That's bullshit. We've been married seven years. 582 00:31:28,778 --> 00:31:32,642 I'm U.F.B. police intel, assigned to play your wife. 583 00:31:32,742 --> 00:31:34,604 Six weeks ago, I didn't even know you. 584 00:31:34,704 --> 00:31:36,646 (grunts) 585 00:31:36,746 --> 00:31:38,728 What are you talking about? 586 00:31:38,828 --> 00:31:40,850 It's true. 587 00:31:40,950 --> 00:31:43,974 Your memory was replaced, your mind was implanted 588 00:31:44,074 --> 00:31:46,576 with a life you think you've lived. 589 00:31:46,676 --> 00:31:48,498 You keeping up, baby? 590 00:31:48,598 --> 00:31:51,021 There is no Douglas Quaid; there never was. 591 00:31:51,121 --> 00:31:52,302 Are you saying I don't...? 592 00:31:52,402 --> 00:31:54,264 This... 593 00:31:54,364 --> 00:31:55,706 Every-- our marriage...? 594 00:31:55,806 --> 00:31:57,508 What can I say? I give good wife. 595 00:31:57,608 --> 00:31:59,109 Come on. 596 00:31:59,209 --> 00:32:00,551 Deep down, did you really believe 597 00:32:00,651 --> 00:32:03,193 someone like me would marry someone like you, 598 00:32:03,293 --> 00:32:05,295 live in this shithole? 599 00:32:06,817 --> 00:32:10,261 If I'm not me, then who the hell am I? 600 00:32:11,101 --> 00:32:13,003 How would I know? 601 00:32:13,103 --> 00:32:14,405 I just work here. 602 00:32:14,505 --> 00:32:16,407 Speculate. 603 00:32:16,507 --> 00:32:18,329 If I had to guess, 604 00:32:18,429 --> 00:32:19,891 all the trouble Cohaagen's taken 605 00:32:19,991 --> 00:32:21,252 to hide you from the Resistance, 606 00:32:21,352 --> 00:32:24,055 you must be fairly important. 607 00:32:24,155 --> 00:32:27,358 And with your skill set, I think it's highly doubtful you're his gardener. 608 00:32:28,760 --> 00:32:30,762 C-Cohaa... 609 00:32:31,242 --> 00:32:33,745 Cohaagen's trying to hide me? 610 00:32:33,845 --> 00:32:35,847 W... Why are you trying to kill me? 611 00:32:37,368 --> 00:32:39,371 Talk! 612 00:32:40,171 --> 00:32:42,173 Call it seven-year itch, Doug. 613 00:32:43,014 --> 00:32:44,676 Oh. 614 00:32:44,776 --> 00:32:48,880 And by the way, you haven't even begun to see me try to kill you! 615 00:32:48,980 --> 00:32:50,983 ♪ ♪ 616 00:33:08,080 --> 00:33:10,082 (people gasping) 617 00:33:13,165 --> 00:33:14,347 (screams) 618 00:33:14,447 --> 00:33:16,449 Shit. 619 00:33:16,809 --> 00:33:19,132 Team three, break position. 620 00:33:20,293 --> 00:33:22,295 I need you on-site now. 621 00:33:31,184 --> 00:33:33,186 (grunts) 622 00:33:37,711 --> 00:33:39,713 (dog barking in distance) 623 00:33:42,596 --> 00:33:44,598 (grunts) 624 00:33:50,604 --> 00:33:52,606 (gunfire) 625 00:33:56,730 --> 00:33:58,732 (grunts) 626 00:34:08,062 --> 00:34:10,064 (woman screams) 627 00:34:18,473 --> 00:34:20,535 (woman screams) 628 00:34:20,635 --> 00:34:22,637 (baby crying) 629 00:34:29,764 --> 00:34:31,766 (grunts) 630 00:34:40,015 --> 00:34:42,017 (gasps) 631 00:34:47,062 --> 00:34:49,064 (indistinct radio transmissions) 632 00:34:55,030 --> 00:34:57,033 (woman screams) 633 00:34:57,993 --> 00:34:59,495 Shit. 634 00:34:59,595 --> 00:35:01,597 (people gasping) 635 00:35:11,808 --> 00:35:13,810 Move! 636 00:35:16,292 --> 00:35:17,794 (people screaming) 637 00:35:17,894 --> 00:35:19,896 Shit. 638 00:35:20,617 --> 00:35:22,619 I want his phone back on the grid now. 639 00:35:23,380 --> 00:35:25,382 (people gasping) 640 00:35:36,193 --> 00:35:37,294 (grunts) 641 00:35:37,394 --> 00:35:39,396 ♪ ♪ 642 00:35:55,092 --> 00:35:56,033 Move! 643 00:35:56,133 --> 00:35:58,136 (indistinct radio transmissions) 644 00:35:59,257 --> 00:36:01,499 (sirens wailing in distance) 645 00:36:11,309 --> 00:36:13,311 (steady beeping) 646 00:36:15,834 --> 00:36:18,076 (steady beeping continues) 647 00:36:32,371 --> 00:36:34,373 (beep) MAN: Hello? 648 00:36:34,893 --> 00:36:36,235 Hello? 649 00:36:36,335 --> 00:36:37,236 Hello. 650 00:36:37,336 --> 00:36:38,357 It's Hammond. 651 00:36:38,457 --> 00:36:39,678 I don't know any Hammond. 652 00:36:39,778 --> 00:36:40,679 Oh, shit. 653 00:36:40,779 --> 00:36:41,841 You said this might happen. 654 00:36:41,941 --> 00:36:44,604 Look, find a piece of glass. 655 00:36:44,704 --> 00:36:46,125 Put your hand to it. 656 00:36:46,225 --> 00:36:48,227 Do it now. 657 00:36:57,317 --> 00:36:59,259 They really did a number on you, didn't they? 658 00:36:59,359 --> 00:37:00,740 Who the hell are you? 659 00:37:00,840 --> 00:37:03,463 You honestly don't remember any of it, do you? 660 00:37:03,563 --> 00:37:04,864 No. No, I don't. 661 00:37:04,964 --> 00:37:06,066 Remember what? How do you know me? 662 00:37:06,166 --> 00:37:08,548 We worked at federal intel together. 663 00:37:08,648 --> 00:37:10,270 Look, there isn't much time. 664 00:37:10,370 --> 00:37:12,873 You said to me that if you ever pop back on the grid, 665 00:37:12,973 --> 00:37:14,074 I was to phone this number. 666 00:37:14,174 --> 00:37:15,515 The grid? 667 00:37:15,615 --> 00:37:17,037 Your phone. 668 00:37:17,137 --> 00:37:19,279 It's been reactivated. 669 00:37:19,379 --> 00:37:21,482 How do you think they've been tracking you? 670 00:37:21,582 --> 00:37:23,123 Look, you asked me to give you a message, 671 00:37:23,223 --> 00:37:25,726 so I'm giving it to you. Get the key. 672 00:37:25,826 --> 00:37:27,568 The key? What is the key? 673 00:37:27,668 --> 00:37:28,849 You said you'd know. 674 00:37:28,949 --> 00:37:30,971 Yeah, well, I don't! So tell me what it is. 675 00:37:31,071 --> 00:37:33,454 Look, I know we were close, 676 00:37:33,554 --> 00:37:35,096 but this is getting too dangerous. 677 00:37:35,196 --> 00:37:37,338 If they find out I've contacted you, I'll be... 678 00:37:37,438 --> 00:37:40,421 Just... just tell me what's going on. 679 00:37:40,521 --> 00:37:41,903 All right, who is it you think I am? 680 00:37:42,003 --> 00:37:43,384 Look, there isn't any time. 681 00:37:43,484 --> 00:37:45,466 If I were you, I'd get rid of that phone. 682 00:37:45,566 --> 00:37:47,508 All right? Now. How can I get rid of the phone? 683 00:37:47,608 --> 00:37:49,270 It's in my goddamn hand. How am I... 684 00:37:49,370 --> 00:37:51,372 Hey, wait. 685 00:38:02,103 --> 00:38:04,706 10549. 10549. 686 00:38:06,228 --> 00:38:08,230 ♪ ♪ 687 00:38:21,884 --> 00:38:23,886 Come on. 688 00:38:24,767 --> 00:38:26,469 (grunting) 689 00:38:26,569 --> 00:38:28,571 (people murmuring) 690 00:38:38,421 --> 00:38:40,423 MAN: Holy shit. 691 00:38:41,064 --> 00:38:42,365 What is that? 692 00:38:42,465 --> 00:38:44,467 Where can I get one? 693 00:38:53,596 --> 00:38:54,658 Whoa! 694 00:38:54,758 --> 00:38:56,760 What the hell? Yo, come on. 695 00:39:06,169 --> 00:39:08,171 Hey, Robo-dick, that's mine! 696 00:39:09,533 --> 00:39:11,835 (bleeping) 697 00:39:11,935 --> 00:39:14,318 RECEPTIONIST (over speaker): Going somewhere? No? 698 00:39:14,418 --> 00:39:15,719 Well, don't let that stop you. 699 00:39:15,819 --> 00:39:18,722 That fantasy that remains forever out of reach? 700 00:39:18,822 --> 00:39:20,004 Not anymore. 701 00:39:20,104 --> 00:39:21,926 At Rekall, we'll provide you with 702 00:39:22,026 --> 00:39:24,909 a complete set of memories all your own. 703 00:39:26,470 --> 00:39:27,852 Rekall. 704 00:39:27,952 --> 00:39:30,314 We can remember it for you. 705 00:39:35,720 --> 00:39:37,722 (siren whoops) 706 00:39:38,483 --> 00:39:40,305 (indistinct radio transmissions) 707 00:39:40,405 --> 00:39:42,407 Quaid must've known we'd be tracking it. 708 00:39:43,568 --> 00:39:46,211 How the hell would he have known that? 709 00:39:48,693 --> 00:39:50,235 (phone beeping steadily) 710 00:39:50,335 --> 00:39:52,337 Oh, shit. 711 00:39:57,222 --> 00:39:58,684 He made you look like a fool. 712 00:39:58,784 --> 00:40:00,566 He'd had major tactical training, sir. 713 00:40:00,666 --> 00:40:02,207 I wasn't made aware of that. 714 00:40:02,307 --> 00:40:04,169 How the hell did he get activated? 715 00:40:04,269 --> 00:40:07,212 An agent in place told me he'd gone to Rekall. 716 00:40:07,312 --> 00:40:09,214 I sent a team in, but his memory implant 717 00:40:09,314 --> 00:40:10,656 had been blown before they could get to him. 718 00:40:10,756 --> 00:40:13,219 He's clearly regaining some memory fragments. 719 00:40:13,319 --> 00:40:14,900 I'm 15 minutes behind him. 720 00:40:15,000 --> 00:40:16,062 No lethal force. 721 00:40:16,162 --> 00:40:18,184 I want him alive, do you understand? 722 00:40:18,284 --> 00:40:20,286 Who the hell is this guy, sir? 723 00:40:22,248 --> 00:40:24,250 Take me off display. 724 00:40:31,217 --> 00:40:33,219 Line is secure. 725 00:40:37,063 --> 00:40:39,105 Are you fucking kidding me? 726 00:40:40,146 --> 00:40:42,148 Why is he still alive? 727 00:40:45,952 --> 00:40:47,954 Yes, sir. 728 00:40:53,961 --> 00:40:56,063 We kill him on sight. But the Chancellor said... 729 00:40:56,163 --> 00:40:58,165 I'm sorry, say again? 730 00:40:58,926 --> 00:41:00,307 Sorry. The Chancellor's not here 731 00:41:00,407 --> 00:41:01,829 on the ground. 732 00:41:01,929 --> 00:41:02,990 Believe me, if that target's given 733 00:41:03,090 --> 00:41:05,272 even half a chance, he will end us. 734 00:41:05,372 --> 00:41:07,915 If you see him, you shoot to kill. 735 00:41:08,015 --> 00:41:09,797 Is that understood? 736 00:41:09,897 --> 00:41:11,919 I keep telling you, that's my phone. 737 00:41:12,019 --> 00:41:13,321 The guy gave it to me, I swear. 738 00:41:13,421 --> 00:41:15,483 Where was he going? 739 00:41:15,583 --> 00:41:16,604 Who? 740 00:41:16,704 --> 00:41:18,246 The man that gave it to you. 741 00:41:18,346 --> 00:41:20,328 Lady, do I look like a psychic? How the hell do I know? 742 00:41:20,428 --> 00:41:24,332 All I'm saying is that phone is my personal property now, okay? 743 00:41:24,432 --> 00:41:25,813 I know my rights, so all you can... 744 00:41:25,913 --> 00:41:26,815 (gasping) 745 00:41:26,915 --> 00:41:28,496 Hey! (people murmuring) 746 00:41:28,596 --> 00:41:30,598 (gasping) 747 00:41:32,801 --> 00:41:34,703 When you've got your breath back, 748 00:41:34,803 --> 00:41:36,144 you're going to tell me everything 749 00:41:36,244 --> 00:41:38,346 that man said to you, starting from the beginning. 750 00:41:38,446 --> 00:41:40,448 Who are you? 751 00:41:41,049 --> 00:41:43,051 I'm his wife. 752 00:41:55,904 --> 00:41:57,486 Can I help you, sir? 753 00:41:57,586 --> 00:41:59,929 Yeah, I have a safety-deposit box here. 754 00:42:00,029 --> 00:42:02,772 It's 10549. 755 00:42:02,872 --> 00:42:04,874 (beeping quietly) 756 00:42:14,203 --> 00:42:15,465 Okay. 757 00:42:15,565 --> 00:42:17,567 This way, please. 758 00:42:21,010 --> 00:42:23,193 You can use any one of these client rooms. 759 00:42:23,293 --> 00:42:24,794 And I'll just be outside, if you need me. 760 00:42:24,894 --> 00:42:26,896 Thanks. 761 00:42:40,150 --> 00:42:42,252 (beeping quietly) 762 00:42:42,352 --> 00:42:44,354 ♪ ♪ 763 00:42:57,728 --> 00:42:59,730 ♪ ♪ 764 00:43:02,253 --> 00:43:04,255 ♪ ♪ 765 00:43:16,427 --> 00:43:18,429 ♪ ♪ 766 00:43:40,532 --> 00:43:42,534 (beeps) 767 00:43:47,019 --> 00:43:49,021 (static hisses) 768 00:43:50,583 --> 00:43:52,585 (panting) 769 00:43:56,629 --> 00:43:58,331 QUAID: They're gonna be coming for me any second, 770 00:43:58,431 --> 00:43:59,772 so I need to make this quick. 771 00:43:59,872 --> 00:44:03,096 Okay, you're going to find this hard to believe... 772 00:44:03,196 --> 00:44:04,377 (gasps softly) 773 00:44:04,477 --> 00:44:05,578 ...but you're not the person 774 00:44:05,678 --> 00:44:07,140 you think you are now. 775 00:44:07,240 --> 00:44:08,982 If you're watching this, 776 00:44:09,082 --> 00:44:10,703 it means I failed to escape. 777 00:44:10,803 --> 00:44:12,786 It means, it means they succeeded in giving you 778 00:44:12,886 --> 00:44:15,308 a new name, a new identity 779 00:44:15,408 --> 00:44:17,991 and a new set of memories-- everything, everything. 780 00:44:18,091 --> 00:44:20,674 Anything you think you know about your life-- 781 00:44:20,774 --> 00:44:22,476 it's not real. 782 00:44:22,576 --> 00:44:23,797 You have to believe me. 783 00:44:23,897 --> 00:44:26,920 The most important thing for you to do now... 784 00:44:27,020 --> 00:44:28,722 (banging on door) ...is get to my apartment! 785 00:44:28,822 --> 00:44:30,164 Get to my apartment! 786 00:44:30,264 --> 00:44:32,246 549 Hysperion, Block D. 787 00:44:32,346 --> 00:44:34,048 I want to tell you more, but I can't trust you yet. 788 00:44:34,148 --> 00:44:36,490 My only hope is, if you are me, 789 00:44:36,590 --> 00:44:39,934 you found the key and you know what to do with it. 790 00:44:40,034 --> 00:44:42,737 You found the key and know what to do with it! 791 00:44:42,837 --> 00:44:43,818 What key? What key? 792 00:44:43,918 --> 00:44:45,419 What key?! 793 00:44:45,519 --> 00:44:47,521 Good luck, buddy. What...?! 794 00:44:47,842 --> 00:44:49,143 (static hisses) 795 00:44:49,243 --> 00:44:50,785 Come on, come on. 796 00:44:50,885 --> 00:44:51,866 Come on. 797 00:44:51,966 --> 00:44:53,968 (beeps) 798 00:45:10,225 --> 00:45:12,227 ♪ ♪ 799 00:45:18,714 --> 00:45:20,856 MAN (over speaker): Passengers may proceed to security screening. 800 00:45:20,956 --> 00:45:23,879 Please have your identification documents ready. 801 00:45:26,882 --> 00:45:29,625 Hold it! 802 00:45:29,725 --> 00:45:34,410 Sir, I'm gonna have to ask you to step through the scanner again, please. 803 00:45:38,534 --> 00:45:39,635 How long are you here? 804 00:45:39,735 --> 00:45:41,737 Two weeks. 805 00:45:43,899 --> 00:45:45,281 Are you a citizen of The Colony? 806 00:45:45,381 --> 00:45:47,383 Yes. 807 00:45:48,544 --> 00:45:49,646 How long is your stay? 808 00:45:49,746 --> 00:45:51,207 Three days. 809 00:45:51,307 --> 00:45:53,249 What is your business in the U.F.B.? 810 00:45:53,349 --> 00:45:55,011 Thank you. 811 00:45:55,111 --> 00:45:56,453 Excuse me? 812 00:45:56,553 --> 00:45:58,134 (voice distorted): Three days. 813 00:45:58,234 --> 00:46:00,236 Yes. Thank you. 814 00:46:02,519 --> 00:46:04,521 That's him! What the...? 815 00:46:07,324 --> 00:46:09,326 (grunts) 816 00:46:18,295 --> 00:46:19,516 (people clamouring) 817 00:46:19,616 --> 00:46:21,739 Everybody down! (people screaming) 818 00:46:26,984 --> 00:46:29,086 (grunts) 819 00:46:29,186 --> 00:46:31,188 ♪ ♪ 820 00:46:42,880 --> 00:46:44,882 Eastside exit! 821 00:46:46,404 --> 00:46:48,426 (people clamouring, sentries shouting) 822 00:46:48,526 --> 00:46:50,528 We have a visual! 823 00:46:54,092 --> 00:46:55,754 We've alerted all units outside. 824 00:46:55,854 --> 00:46:57,556 How the hell did he get a weapon past the scanner? 825 00:46:57,656 --> 00:46:59,157 He didn't. 826 00:46:59,257 --> 00:47:01,259 Perfect. 827 00:47:02,260 --> 00:47:04,262 (indistinct radio transmissions) 828 00:47:07,426 --> 00:47:09,428 Move, move, move, move! 829 00:47:11,550 --> 00:47:13,172 (grunts) 830 00:47:13,272 --> 00:47:15,274 (people murmuring) 831 00:47:16,515 --> 00:47:18,337 Clear, clear! Move! 832 00:47:18,437 --> 00:47:20,099 Alert 6246. Hey! 833 00:47:20,199 --> 00:47:22,942 MAN (over speaker): All units, take position. 834 00:47:23,042 --> 00:47:24,543 He's headed up to I-19. 835 00:47:24,643 --> 00:47:26,645 Move it! 836 00:47:33,613 --> 00:47:35,435 (grunts) 837 00:47:35,535 --> 00:47:37,537 (cars whooshing) 838 00:47:50,790 --> 00:47:52,772 Get in! Now! 839 00:47:52,872 --> 00:47:54,875 (sirens approaching) 840 00:48:06,046 --> 00:48:08,549 I can't believe it's you. 841 00:48:08,649 --> 00:48:10,431 You recognise me? 842 00:48:10,531 --> 00:48:12,353 I don't know. 843 00:48:12,453 --> 00:48:13,594 Wait. 844 00:48:13,694 --> 00:48:15,696 Do you know who I am? 845 00:48:16,417 --> 00:48:18,079 I have been looking for you everywhere. 846 00:48:18,179 --> 00:48:20,641 Suddenly, you show up on all the police scanners. 847 00:48:20,741 --> 00:48:22,743 (sirens wailing) Oh, shit. 848 00:48:23,784 --> 00:48:25,786 Hold on. 849 00:48:30,952 --> 00:48:33,094 You really don't remember me? 850 00:48:33,194 --> 00:48:34,976 No. 851 00:48:35,076 --> 00:48:37,899 I've seen you before, but it's... 852 00:48:37,999 --> 00:48:39,461 It's okay. 853 00:48:39,561 --> 00:48:41,883 It's okay. I can explain everything. 854 00:48:42,644 --> 00:48:44,646 (sirens wailing) 855 00:48:46,848 --> 00:48:48,550 MAN (over radio): Central 99, air support has visual 856 00:48:48,650 --> 00:48:50,972 on the suspect traveling north on Interstate 19. 857 00:48:59,381 --> 00:49:00,642 Oh, shit. 858 00:49:00,742 --> 00:49:02,004 Lori. 859 00:49:02,104 --> 00:49:03,285 Who? 860 00:49:03,385 --> 00:49:05,047 It's my wife. 861 00:49:05,147 --> 00:49:06,368 You're married? 862 00:49:06,468 --> 00:49:08,470 It's safe to say we're separated. 863 00:49:13,876 --> 00:49:15,057 (gasps) 864 00:49:15,157 --> 00:49:16,138 (rapid gunfire) 865 00:49:16,238 --> 00:49:18,240 (indistinct radio transmissions) 866 00:49:29,372 --> 00:49:31,374 (grunts) 867 00:49:45,388 --> 00:49:47,391 (grunts) 868 00:50:00,084 --> 00:50:02,066 Here, you drive! 869 00:50:02,166 --> 00:50:04,168 ♪ ♪ 870 00:50:21,426 --> 00:50:23,428 (grunts) 871 00:50:28,393 --> 00:50:30,395 ♪ ♪ 872 00:50:42,247 --> 00:50:44,710 MAN (over radio): Suspect is headed to suspension level three. 873 00:50:44,810 --> 00:50:47,072 Repeat, he has headed to suspension three. 874 00:50:47,172 --> 00:50:49,174 ♪ ♪ 875 00:51:12,678 --> 00:51:15,982 AV-81, he's headed eastbound on Wellington. 876 00:51:16,082 --> 00:51:18,024 I want you there before he is, do you copy? 877 00:51:18,124 --> 00:51:19,466 MAN (over radio): Copy that, 905. 878 00:51:19,566 --> 00:51:22,008 All vehicle and air support, proceed to Wellington. 879 00:51:23,450 --> 00:51:26,252 Establish a barricade in zone 217. 880 00:51:37,864 --> 00:51:41,048 Central, I want all units to maintain their perimeter. 881 00:51:41,148 --> 00:51:43,150 Drive him into that barricade. 882 00:51:45,352 --> 00:51:47,254 Do not allow him any room for evasion. 883 00:51:47,354 --> 00:51:48,375 Is that clear? 884 00:51:48,475 --> 00:51:49,617 MAN (over radio): Copy that, 905. 885 00:51:49,717 --> 00:51:52,019 All vehicles, hold position. 886 00:51:52,119 --> 00:51:54,121 QUAID: Oh, shit. 887 00:51:55,042 --> 00:51:56,264 Shit. 888 00:51:56,364 --> 00:51:57,945 COMPUTER: Warning-- mag suspension cannot be 889 00:51:58,045 --> 00:52:00,067 disengaged while vehicle is in operation. 890 00:52:00,167 --> 00:52:01,789 (alarm beeping) 891 00:52:01,889 --> 00:52:02,950 What the hell are you doing? 892 00:52:03,050 --> 00:52:05,833 You're gonna need your seat belt on! 893 00:52:05,933 --> 00:52:09,958 Warning-- mag suspension cannot be disengaged while vehicle is in op... 894 00:52:10,058 --> 00:52:12,060 (electricity crackles) 895 00:52:13,661 --> 00:52:14,923 MAN (over radio): They've got a lock on the vehicle. 896 00:52:15,023 --> 00:52:16,364 Are they clear to engage? 897 00:52:16,464 --> 00:52:17,846 You are clear to engage. 898 00:52:17,946 --> 00:52:19,367 Got it? No, no! 899 00:52:19,467 --> 00:52:21,469 You got it? Yes! 900 00:52:28,116 --> 00:52:30,118 Shit! 901 00:52:32,401 --> 00:52:34,403 (wind whistling softly) 902 00:52:38,327 --> 00:52:40,769 COMPUTER: Welcome. Operating systems activated. 903 00:52:43,652 --> 00:52:45,654 (people screaming) 904 00:52:52,221 --> 00:52:54,223 (tires screech) 905 00:52:56,786 --> 00:52:58,788 (grunts) 906 00:53:07,797 --> 00:53:09,799 (panting) 907 00:53:15,365 --> 00:53:17,607 (sirens wailing in distance) 908 00:53:24,855 --> 00:53:26,857 ♪ ♪ 909 00:53:41,272 --> 00:53:43,274 (beep, lock clicks) 910 00:53:49,360 --> 00:53:51,362 ♪ ♪ 911 00:53:58,049 --> 00:54:00,051 ♪ ♪ 912 00:54:01,733 --> 00:54:03,735 ♪ ♪ 913 00:54:09,100 --> 00:54:11,102 ♪ ♪ 914 00:54:23,635 --> 00:54:25,637 ♪ ♪ 915 00:54:36,288 --> 00:54:38,290 ♪ ♪ 916 00:55:07,841 --> 00:55:09,843 (beeps) 917 00:55:17,050 --> 00:55:19,053 (gun clicks) 918 00:55:23,017 --> 00:55:25,019 ♪ ♪ 919 00:55:41,315 --> 00:55:43,318 (playing piano) 920 00:55:48,203 --> 00:55:50,365 (playing classical music) 921 00:56:07,102 --> 00:56:09,104 (music stops) 922 00:56:12,147 --> 00:56:14,309 (resumes classical music) 923 00:56:21,197 --> 00:56:23,199 ♪ ♪ 924 00:56:29,165 --> 00:56:31,307 (key thuds, music stops) 925 00:56:31,407 --> 00:56:33,409 (key thudding quietly) 926 00:56:44,581 --> 00:56:46,583 (whispers): The key, the key, the key. 927 00:56:54,070 --> 00:56:55,933 (key clicks) 928 00:56:56,033 --> 00:56:58,235 (resumes classical music) 929 00:57:08,365 --> 00:57:10,267 (quiet beeping) 930 00:57:10,367 --> 00:57:12,369 (keys click, electrical humming) 931 00:57:19,377 --> 00:57:20,678 I'm recording this message 932 00:57:20,778 --> 00:57:24,522 as a fail-safe, so if you're watching this now, 933 00:57:24,622 --> 00:57:27,005 it means you're in some seriously deep shit. 934 00:57:27,105 --> 00:57:29,207 But the good news is you made it here, 935 00:57:29,307 --> 00:57:31,129 which means my instincts are right. 936 00:57:31,229 --> 00:57:34,472 Somewhere inside of you, you're still me. 937 00:57:35,593 --> 00:57:37,135 My name-- 938 00:57:37,235 --> 00:57:40,318 your name is Carl Hauser. 939 00:57:41,800 --> 00:57:43,421 Oh, shit. 940 00:57:43,521 --> 00:57:46,024 This recording has limited interactive capabilities. 941 00:57:46,124 --> 00:57:48,186 Please rephrase the question. 942 00:57:48,286 --> 00:57:49,708 You work with Matthias. 943 00:57:49,808 --> 00:57:51,470 Yes. 944 00:57:51,570 --> 00:57:53,592 But I've never met the man. 945 00:57:53,692 --> 00:57:55,474 Hardly anyone has. 946 00:57:55,574 --> 00:57:57,156 I was given a direct order by Cohaagen 947 00:57:57,256 --> 00:58:00,459 to infiltrate the Resistance and kill Matthias. 948 00:58:01,140 --> 00:58:03,142 But then, 949 00:58:03,582 --> 00:58:05,724 I met a woman. 950 00:58:05,824 --> 00:58:08,607 And she opened my eyes. 951 00:58:08,707 --> 00:58:09,869 And she showed me the Resistance are the ones 952 00:58:09,949 --> 00:58:12,912 I should be fighting for, not against. 953 00:58:13,833 --> 00:58:15,334 You mean the terrorists. 954 00:58:15,434 --> 00:58:19,198 Listen, the Resistance are not terrorists. 955 00:58:20,560 --> 00:58:22,702 They just want equality for The Colony. 956 00:58:22,802 --> 00:58:24,063 And freedom. 957 00:58:24,163 --> 00:58:26,025 Those bombings in the U.F.B.-- 958 00:58:26,125 --> 00:58:28,828 they're being orchestrated by Cohaagen himself. 959 00:58:28,928 --> 00:58:31,351 Trust me, he was my commanding officer in the war. 960 00:58:31,451 --> 00:58:33,113 I know exactly what this asshole is capable of. 961 00:58:33,213 --> 00:58:35,795 Why would he attack his own people? I don't understand. 962 00:58:35,895 --> 00:58:39,840 To justify building a bigger army of synthetics. 963 00:58:39,940 --> 00:58:42,202 Don't you get it? He's gonna invade The Colony. 964 00:58:42,302 --> 00:58:44,284 The U.F.B. is running out of living space. 965 00:58:44,384 --> 00:58:47,808 Cohaagen's going to level the entire Colony and rebuild. 966 00:58:47,908 --> 00:58:50,751 Then he'll simply replace the workers with synthetics. 967 00:58:51,832 --> 00:58:54,415 Innocent people will die. 968 00:58:54,515 --> 00:58:57,298 But we can stop him, you and me. 969 00:58:57,398 --> 00:58:58,819 What do you mean, me? 970 00:58:58,919 --> 00:59:01,121 There's a way to shut down all the synthetics. 971 00:59:01,962 --> 00:59:03,144 There's a kill code. 972 00:59:03,244 --> 00:59:05,546 All right, it's a long, complex sequence, 973 00:59:05,646 --> 00:59:07,228 but I got a look at it. 974 00:59:07,328 --> 00:59:10,431 Which means it's still somewhere in my mind. 975 00:59:10,531 --> 00:59:12,033 In your mind. 976 00:59:12,133 --> 00:59:13,755 Matthias will know how to get it out. 977 00:59:13,855 --> 00:59:16,317 You need to get to Matthias. 978 00:59:16,417 --> 00:59:19,761 It's the only chance we have of stopping the invasion. 979 00:59:19,861 --> 00:59:23,024 Take it from the one person who knows you even better than you do. 980 00:59:24,105 --> 00:59:26,107 I know you can do this. 981 00:59:27,349 --> 00:59:29,991 I've done a lot of wrong in my life. 982 00:59:31,753 --> 00:59:33,915 This is the chance to do something right. 983 00:59:35,157 --> 00:59:38,020 Millions of lives are in your hands. 984 00:59:38,120 --> 00:59:39,741 (chuckles softly) 985 00:59:39,841 --> 00:59:41,843 Good luck, buddy. 986 00:59:45,928 --> 00:59:48,190 You have got to be kidding me. 987 00:59:48,290 --> 00:59:49,952 This can't be happening. 988 00:59:50,052 --> 00:59:52,054 Shouldn't have come here. 989 00:59:56,098 --> 00:59:58,100 Yeah, I know. 990 00:59:58,581 --> 01:00:00,883 I had no choice. 991 01:00:00,983 --> 01:00:02,985 I know that this is a lot to take. 992 01:00:03,546 --> 01:00:05,548 Yeah, it's a lot to take. 993 01:00:06,509 --> 01:00:08,511 Yeah, I'm supposed to believe this? 994 01:00:09,192 --> 01:00:11,194 It's the truth. 995 01:00:11,754 --> 01:00:13,456 Hauser, we have been looking for you. 996 01:00:13,556 --> 01:00:14,738 Don't call me... 997 01:00:14,838 --> 01:00:17,100 My name is Doug Quaid. I was born August 29. 998 01:00:17,200 --> 01:00:18,581 All right, I was raised by mother. 999 01:00:18,681 --> 01:00:20,543 She died of cancer ten days before my 15th birthday. 1000 01:00:20,643 --> 01:00:21,564 I married my girlfriend when I was 29! 1001 01:00:21,645 --> 01:00:23,026 You were born April 29. 1002 01:00:23,126 --> 01:00:25,469 You were raised by your father, not your mother. 1003 01:00:25,569 --> 01:00:27,951 He died before you were 15, but in a car crash. 1004 01:00:28,051 --> 01:00:32,196 And believe me, you were most definitely not married. 1005 01:00:32,296 --> 01:00:35,399 I'm sorry. You know what? None of this makes any sense to me. 1006 01:00:35,499 --> 01:00:36,680 I'm Doug Quaid, that's all I know. 1007 01:00:36,780 --> 01:00:38,482 You recognised me. 1008 01:00:38,582 --> 01:00:40,364 From a dream. 1009 01:00:40,464 --> 01:00:43,147 I-I recognise you from a dream. 1010 01:00:44,108 --> 01:00:46,110 It wasn't a dream. 1011 01:00:46,951 --> 01:00:48,953 It was a memory. 1012 01:00:51,595 --> 01:00:53,838 That scar on your hand-- how do you think you got it? 1013 01:00:55,680 --> 01:00:56,621 Do you know? 1014 01:00:56,721 --> 01:00:58,503 (sighs) 1015 01:00:58,603 --> 01:01:00,605 I got it at work. 1016 01:01:07,492 --> 01:01:09,494 ♪ ♪ 1017 01:01:14,819 --> 01:01:18,203 I was trying to help you escape, but I was too late. 1018 01:01:18,303 --> 01:01:19,564 You grabbed onto me 1019 01:01:19,664 --> 01:01:22,627 and a bullet tore through your hand and mine. 1020 01:01:26,471 --> 01:01:28,473 (gasps softly) 1021 01:01:35,641 --> 01:01:37,883 You must remember something. 1022 01:01:45,691 --> 01:01:48,614 And you and I, we were...? 1023 01:01:51,137 --> 01:01:52,078 Yeah. 1024 01:01:52,178 --> 01:01:54,360 (vehicle approaching) 1025 01:01:54,460 --> 01:01:56,242 We got to go. We got to go. 1026 01:01:56,342 --> 01:01:58,344 ♪ ♪ 1027 01:02:10,957 --> 01:02:12,899 (man speaking indistinctly over bullhorn) 1028 01:02:12,999 --> 01:02:15,001 (siren whoops) 1029 01:02:16,002 --> 01:02:18,004 Shit. Come on, come on. 1030 01:02:19,246 --> 01:02:21,248 HARRY: Doug! 1031 01:02:23,290 --> 01:02:25,292 Harry? 1032 01:02:29,096 --> 01:02:31,098 Harry, what are you doing here? 1033 01:02:31,458 --> 01:02:33,841 They sent me in for you. 1034 01:02:33,941 --> 01:02:35,002 To talk you down. 1035 01:02:35,102 --> 01:02:36,203 Who sent you in? 1036 01:02:36,303 --> 01:02:37,805 Doug... 1037 01:02:37,905 --> 01:02:41,449 you don't get it. I don't mean they sent me in here. 1038 01:02:41,549 --> 01:02:43,891 I mean, they sent me into your mind. 1039 01:02:43,991 --> 01:02:46,094 I need you to listen to me. 1040 01:02:46,194 --> 01:02:49,337 You're suffering what's called a paranoid dissociative break. 1041 01:02:49,437 --> 01:02:51,139 What are you talking about? 1042 01:02:51,239 --> 01:02:53,822 You're not really here, Doug. 1043 01:02:53,922 --> 01:02:56,624 You're still back at Rekall, strapped to a chair. 1044 01:02:56,724 --> 01:02:58,026 None of this is real. 1045 01:02:58,126 --> 01:03:00,128 Back at Rekall? 1046 01:03:00,448 --> 01:03:01,429 He's lying. Whoa, whoa, whoa, whoa! 1047 01:03:01,529 --> 01:03:03,531 He's lying! 1048 01:03:04,292 --> 01:03:05,313 Just slow down. 1049 01:03:05,413 --> 01:03:07,115 Harry, what are you talking about? 1050 01:03:07,215 --> 01:03:10,158 They chemically transfused me into your mind. 1051 01:03:10,258 --> 01:03:13,602 They thought a familiar face might help-- to try and bring you back 1052 01:03:13,702 --> 01:03:15,524 before it's too late 1053 01:03:15,624 --> 01:03:17,486 and you're trapped here forever. 1054 01:03:17,586 --> 01:03:20,229 Do not listen to them. They're just trying to recover what's in your head. 1055 01:03:21,270 --> 01:03:23,272 Lori? 1056 01:03:26,916 --> 01:03:30,019 What's she doing here? She's here, too, Doug. 1057 01:03:30,119 --> 01:03:31,100 What's she doing here?! 1058 01:03:31,200 --> 01:03:33,943 She's in the room, beside you, 1059 01:03:34,043 --> 01:03:35,505 holding your hand right now, 1060 01:03:35,605 --> 01:03:36,786 worried sick. 1061 01:03:36,886 --> 01:03:38,187 It's her presence you're sensing. 1062 01:03:38,287 --> 01:03:40,430 She's tr... she's trying to kill me! 1063 01:03:40,530 --> 01:03:41,591 No. Harry! 1064 01:03:41,691 --> 01:03:43,633 Not the real Lori, Doug. 1065 01:03:43,733 --> 01:03:47,357 As soon as I told her what was happening at Rekall, she came straight over. 1066 01:03:47,457 --> 01:03:48,798 I had to call her at work. 1067 01:03:48,898 --> 01:03:50,900 She loves you, Doug. 1068 01:03:52,902 --> 01:03:55,905 Lori didn't work... last night, Harry. 1069 01:03:57,988 --> 01:04:00,410 You're lying. You're lying. 1070 01:04:00,510 --> 01:04:01,772 Why are you lying to me? 1071 01:04:01,872 --> 01:04:03,814 Only because you wanted me to. 1072 01:04:03,914 --> 01:04:05,215 (sighs) 1073 01:04:05,315 --> 01:04:07,377 You're clinging to the delusion. 1074 01:04:07,477 --> 01:04:09,479 He's lying! 1075 01:04:09,960 --> 01:04:11,301 Whoa-whoa-whoa! Whoa! 1076 01:04:11,401 --> 01:04:13,183 Whoa. Harry? 1077 01:04:13,283 --> 01:04:14,905 Harry. 1078 01:04:15,005 --> 01:04:17,828 I swear to God, put it down. 1079 01:04:17,928 --> 01:04:20,191 Harry, what are you doing? 1080 01:04:20,291 --> 01:04:21,592 Harry, what are you doing?! 1081 01:04:21,692 --> 01:04:23,694 This is not a delusion! 1082 01:04:25,176 --> 01:04:26,797 No? 1083 01:04:26,897 --> 01:04:28,880 Okay, fine. 1084 01:04:28,980 --> 01:04:30,161 Tell you what. 1085 01:04:30,261 --> 01:04:32,263 ♪ ♪ 1086 01:04:44,476 --> 01:04:46,738 Is that proof enough for you? 1087 01:04:46,838 --> 01:04:49,341 Would I have done that if this were for real? 1088 01:04:49,441 --> 01:04:53,265 He's trying to manipulate you into giving yourself up! 1089 01:04:53,365 --> 01:04:54,386 We got to get out of here. 1090 01:04:54,486 --> 01:04:56,488 And go where? 1091 01:04:57,609 --> 01:04:59,111 There's no getting out of your own head, Doug. 1092 01:04:59,211 --> 01:05:01,073 But you can escape this nightmare 1093 01:05:01,173 --> 01:05:03,355 if you let me help you. 1094 01:05:03,455 --> 01:05:04,757 Help me how? 1095 01:05:04,857 --> 01:05:06,278 Don't listen to him. How can you help me? 1096 01:05:06,378 --> 01:05:08,380 (sighs): Don't listen to him. 1097 01:05:09,742 --> 01:05:11,744 You have to shoot her, Doug. 1098 01:05:13,385 --> 01:05:14,727 What, now? 1099 01:05:14,827 --> 01:05:16,829 I know that's asking a lot, 1100 01:05:17,550 --> 01:05:20,773 but she's at the epicentre of this whole... 1101 01:05:20,873 --> 01:05:22,455 twisted fantasy of yours. 1102 01:05:22,555 --> 01:05:23,816 Hauser... Which is why 1103 01:05:23,916 --> 01:05:25,658 it would mean nothing if we were to kill her. 1104 01:05:25,758 --> 01:05:28,381 It's you who has to choose reality. 1105 01:05:28,481 --> 01:05:30,703 You shoot her, Doug, and I promise you, 1106 01:05:30,803 --> 01:05:34,707 you will gasp awake and find me sitting in the room beside you. 1107 01:05:34,807 --> 01:05:37,550 Turn, and you'll see your beautiful, 1108 01:05:37,650 --> 01:05:39,652 loving wife. 1109 01:05:40,013 --> 01:05:42,075 She wants you back, Doug. 1110 01:05:42,175 --> 01:05:44,177 We both do. 1111 01:05:44,818 --> 01:05:46,239 That's right, Doug. 1112 01:05:46,339 --> 01:05:48,341 Come on back. 1113 01:05:51,425 --> 01:05:53,427 Come on back, Doug. 1114 01:05:54,788 --> 01:05:56,970 Whoa. 1115 01:05:57,070 --> 01:05:59,693 I can't let them take you away. 1116 01:05:59,793 --> 01:06:02,196 I'm sorry. I'm so sorry. 1117 01:06:03,477 --> 01:06:05,479 (panting) 1118 01:06:14,769 --> 01:06:15,990 Of course she can't do it. 1119 01:06:16,090 --> 01:06:18,092 She's not real. 1120 01:06:18,933 --> 01:06:21,596 Now you just need to prove it to yourself. 1121 01:06:21,696 --> 01:06:23,598 End her, Doug. 1122 01:06:23,698 --> 01:06:25,700 End this nightmare. 1123 01:06:26,821 --> 01:06:28,363 Shoot her! 1124 01:06:28,463 --> 01:06:30,465 Kill her, damn it! 1125 01:06:33,268 --> 01:06:34,889 Shoot! 1126 01:06:34,989 --> 01:06:36,992 (gasps) 1127 01:06:52,848 --> 01:06:54,850 ♪ ♪ 1128 01:06:56,131 --> 01:06:58,133 ♪ ♪ 1129 01:07:01,257 --> 01:07:03,279 Jesus Christ. 1130 01:07:03,379 --> 01:07:05,381 Goddamn it, Harry! 1131 01:07:08,624 --> 01:07:10,626 Are you okay? 1132 01:07:11,147 --> 01:07:13,149 Come on. 1133 01:07:18,354 --> 01:07:21,758 (rapid gunfire) 1134 01:07:24,761 --> 01:07:27,103 LORI: You still out there, baby? 1135 01:07:27,203 --> 01:07:29,245 (panting) 1136 01:07:31,848 --> 01:07:34,351 Or I suppose I should be calling you Hauser. 1137 01:07:34,451 --> 01:07:36,953 I guess the joke's on me. 1138 01:07:37,053 --> 01:07:39,056 I really thought you were a loser. 1139 01:07:40,217 --> 01:07:41,598 Turns out, I was living with 1140 01:07:41,698 --> 01:07:44,101 the greatest intelligence agent alive. 1141 01:07:45,782 --> 01:07:47,244 Cohaagen still wants you back, 1142 01:07:47,344 --> 01:07:48,686 you know. 1143 01:07:48,786 --> 01:07:50,788 Guess he still has faith in you. 1144 01:07:52,389 --> 01:07:55,112 But then you always were the favourite. 1145 01:07:56,473 --> 01:07:57,935 All we heard at the agency was 1146 01:07:58,035 --> 01:08:00,117 how brilliant Carl Hauser was. 1147 01:08:01,399 --> 01:08:02,980 But I know what you are. 1148 01:08:03,080 --> 01:08:04,262 You're a traitor, Hauser. 1149 01:08:04,362 --> 01:08:06,224 And traitors get put to death! 1150 01:08:06,324 --> 01:08:08,806 (whispers): Come on, come on, come on. 1151 01:08:12,530 --> 01:08:14,032 So you might want to give your little girlfriend 1152 01:08:14,132 --> 01:08:16,134 a kiss good-bye. 1153 01:08:17,495 --> 01:08:19,577 Long as she doesn't mind where those lips have been. 1154 01:08:26,104 --> 01:08:28,106 (grunts) 1155 01:08:29,347 --> 01:08:31,349 Oh, that's it, I'm ending this bitch. 1156 01:08:35,314 --> 01:08:37,316 Shit, I'm out. 1157 01:08:45,284 --> 01:08:46,785 Come on! Come on! 1158 01:08:46,885 --> 01:08:48,888 Go! 1159 01:08:51,891 --> 01:08:53,893 Whoa. 1160 01:08:54,934 --> 01:08:56,235 Wait, wait, wait, wait. 1161 01:08:56,335 --> 01:08:58,337 Come on. 1162 01:09:04,544 --> 01:09:05,525 Shit. 1163 01:09:05,625 --> 01:09:07,627 Go! 1164 01:09:17,317 --> 01:09:19,559 ♪ ♪ 1165 01:09:24,644 --> 01:09:26,546 There. 1166 01:09:26,646 --> 01:09:28,649 Oh, shit. 1167 01:09:31,852 --> 01:09:32,833 (rapid gunfire) 1168 01:09:32,933 --> 01:09:34,935 Come on. 1169 01:09:36,216 --> 01:09:37,398 (gasps) 1170 01:09:37,498 --> 01:09:39,500 (grunts) 1171 01:09:39,980 --> 01:09:41,982 Give me the gun. 1172 01:09:42,303 --> 01:09:44,305 (grunts) 1173 01:09:52,233 --> 01:09:54,235 Track him. 1174 01:09:56,197 --> 01:09:57,739 (beeping) 1175 01:09:57,839 --> 01:09:59,621 Grab my arm! 1176 01:09:59,721 --> 01:10:01,723 (grunting) 1177 01:10:10,492 --> 01:10:12,494 (elevator clanks) 1178 01:10:17,499 --> 01:10:19,501 (grunts) 1179 01:10:29,832 --> 01:10:31,834 Is this going down? 1180 01:10:32,434 --> 01:10:33,936 (elevator bell dings) No? 1181 01:10:34,036 --> 01:10:36,258 COMPUTER: Level D-14. 1182 01:10:36,358 --> 01:10:37,299 (rapid gunfire) 1183 01:10:37,399 --> 01:10:39,442 (people screaming) 1184 01:10:48,050 --> 01:10:50,133 ♪ ♪ 1185 01:11:01,224 --> 01:11:04,307 ♪ ♪ 1186 01:11:14,077 --> 01:11:16,079 ♪ ♪ 1187 01:11:26,250 --> 01:11:28,252 (mechanical whirring) 1188 01:11:32,696 --> 01:11:34,699 (grunts) 1189 01:11:43,267 --> 01:11:45,309 (crackling) 1190 01:11:54,319 --> 01:11:56,321 (beeping) 1191 01:12:04,249 --> 01:12:05,791 (beeping continues) 1192 01:12:05,891 --> 01:12:07,893 Shit. 1193 01:12:19,825 --> 01:12:21,927 Come on. Come on. 1194 01:12:22,027 --> 01:12:23,449 Wait, wait. 1195 01:12:23,549 --> 01:12:25,551 Go! 1196 01:12:31,597 --> 01:12:33,599 (grunts) 1197 01:12:46,853 --> 01:12:48,855 (both panting) 1198 01:12:55,702 --> 01:12:57,704 You really know how to pick 'em. 1199 01:13:03,390 --> 01:13:05,392 Come on. 1200 01:13:15,522 --> 01:13:18,205 ♪ ♪ 1201 01:13:26,213 --> 01:13:28,276 MAN (over speaker): Passage on The Fall requires 1202 01:13:28,376 --> 01:13:30,078 a current transit visa. 1203 01:13:30,178 --> 01:13:32,600 If you do not have a current transit visa, 1204 01:13:32,700 --> 01:13:34,702 please visit the information office. 1205 01:13:47,756 --> 01:13:49,778 MALE NEWSCASTER (over speaker): The Resistance leader has been 1206 01:13:49,878 --> 01:13:51,540 in hiding for over six months. 1207 01:13:51,640 --> 01:13:53,462 In the wake of these latest attacks, 1208 01:13:53,562 --> 01:13:56,225 federal police have uncovered alarming new evidence 1209 01:13:56,325 --> 01:13:59,308 proving what many in the Cohaagen administration have 1210 01:13:59,408 --> 01:14:02,151 long suspected: that Matthias and his terrorist movement 1211 01:14:02,251 --> 01:14:04,433 are being funded by The Colony's governor 1212 01:14:04,533 --> 01:14:06,916 and his district's organisation. 1213 01:14:07,016 --> 01:14:09,038 And we're now hearing unconfirmed reports 1214 01:14:09,138 --> 01:14:10,920 of military mobilisation. 1215 01:14:11,020 --> 01:14:12,722 Sources close to the Chancellor will neither 1216 01:14:12,822 --> 01:14:14,483 confirm nor deny the reports. Jesus. 1217 01:14:14,583 --> 01:14:16,125 The Resistance leader has been... 1218 01:14:16,225 --> 01:14:17,767 We've got to get you to Matthias. 1219 01:14:17,867 --> 01:14:19,609 How the hell do we find him? 1220 01:14:19,709 --> 01:14:21,711 There's a way. Come on. 1221 01:14:30,199 --> 01:14:32,202 (gate squeaking) 1222 01:14:40,971 --> 01:14:43,053 (dog barking) 1223 01:14:44,254 --> 01:14:47,217 (whooshing, clunking) 1224 01:14:49,139 --> 01:14:51,461 (barking, growling) 1225 01:14:59,189 --> 01:15:01,231 You sure you can trust him? 1226 01:15:04,515 --> 01:15:06,517 Yes. I'm sure. 1227 01:15:10,201 --> 01:15:12,323 ♪ ♪ 1228 01:15:18,169 --> 01:15:19,791 Welcome home. 1229 01:15:19,891 --> 01:15:22,033 Yeah. 1230 01:15:22,133 --> 01:15:23,755 (rattling) 1231 01:15:23,855 --> 01:15:24,876 (engine whooshes) 1232 01:15:24,976 --> 01:15:26,117 (keypad beeping) 1233 01:15:26,217 --> 01:15:28,360 (whooshing) 1234 01:15:28,460 --> 01:15:30,462 (trilling) 1235 01:15:31,903 --> 01:15:33,905 COMPUTER: Airlock sealed. 1236 01:15:38,350 --> 01:15:39,611 MELINA (voice-over): Cohaagen scours U.F.B. 1237 01:15:39,711 --> 01:15:42,074 and The Colony every day looking for Matthias. 1238 01:15:44,236 --> 01:15:46,238 The reason they can't find him is he's not there. 1239 01:15:47,799 --> 01:15:49,421 After the wars, 1240 01:15:49,521 --> 01:15:52,585 no one would be crazy enough to come out here. 1241 01:15:52,685 --> 01:15:54,687 Everyone stays out of the No Zone. 1242 01:15:55,327 --> 01:15:57,329 Makes sense. 1243 01:16:07,620 --> 01:16:10,022 ♪ ♪ 1244 01:16:14,947 --> 01:16:17,490 Hey. Hey. 1245 01:16:17,590 --> 01:16:19,592 Almost there. 1246 01:16:23,436 --> 01:16:25,058 You okay? 1247 01:16:25,158 --> 01:16:27,340 Huh? 1248 01:16:27,440 --> 01:16:29,442 Yeah, I'm... 1249 01:16:31,485 --> 01:16:35,008 Everyone seems to know me... but me. 1250 01:16:36,490 --> 01:16:37,751 It's strange. 1251 01:16:37,851 --> 01:16:39,593 (laughs) 1252 01:16:39,693 --> 01:16:41,695 Yeah. 1253 01:16:42,296 --> 01:16:44,338 I can see he meant a lot to these guys. 1254 01:16:46,380 --> 01:16:47,321 MELINA: Yeah. 1255 01:16:47,421 --> 01:16:49,583 He gave us the upper hand. 1256 01:16:51,185 --> 01:16:55,650 And some of us were really able to see the best in him. 1257 01:16:55,750 --> 01:16:57,752 What if the best is gone? 1258 01:17:01,355 --> 01:17:03,357 I'm sorry. 1259 01:17:04,999 --> 01:17:06,941 Hauser wasn't perfect, you know. 1260 01:17:07,041 --> 01:17:09,644 Could be a real asshole sometimes. 1261 01:17:11,846 --> 01:17:14,048 You're just trying to make me feel better. 1262 01:17:15,210 --> 01:17:17,212 Maybe. 1263 01:17:17,572 --> 01:17:19,614 It's working. (Melina chuckles) 1264 01:17:28,623 --> 01:17:30,706 ♪ ♪ 1265 01:17:40,636 --> 01:17:42,638 ♪ ♪ 1266 01:17:52,528 --> 01:17:55,091 ♪ ♪ 1267 01:18:04,701 --> 01:18:06,783 ♪ ♪ 1268 01:18:14,871 --> 01:18:16,933 (door closes, lock clicks) 1269 01:18:17,033 --> 01:18:18,495 (air whooshing) 1270 01:18:18,595 --> 01:18:19,896 MAN: Clear. 1271 01:18:19,996 --> 01:18:22,279 (buzzer sounds) 1272 01:18:32,209 --> 01:18:34,291 ♪ ♪ 1273 01:18:36,694 --> 01:18:38,736 He wants to see him alone. 1274 01:18:49,227 --> 01:18:51,229 Don't go too far. 1275 01:18:51,589 --> 01:18:53,591 Okay. 1276 01:19:02,240 --> 01:19:04,362 ♪ ♪ 1277 01:19:13,331 --> 01:19:15,354 ♪ ♪ 1278 01:19:15,454 --> 01:19:17,456 MATTHIAS: Mr. Hauser. 1279 01:19:22,941 --> 01:19:24,943 What is it you want? 1280 01:19:26,145 --> 01:19:28,147 I want to help you. 1281 01:19:28,467 --> 01:19:30,169 (chuckles softly) 1282 01:19:30,269 --> 01:19:33,332 That is not the only reason you're here. 1283 01:19:33,432 --> 01:19:35,434 (laughs) 1284 01:19:37,917 --> 01:19:39,919 I want to remember. 1285 01:19:41,480 --> 01:19:42,462 Why? 1286 01:19:42,562 --> 01:19:46,586 So I can be myself, be who I was. 1287 01:19:46,686 --> 01:19:51,070 It is each man's quest to find out who he truly is, 1288 01:19:51,170 --> 01:19:53,233 but the answer to that lies 1289 01:19:53,333 --> 01:19:56,196 in the present, not in the past. 1290 01:19:56,296 --> 01:19:57,597 As it is for all of us. 1291 01:19:57,697 --> 01:20:00,480 But the past tells us who we've become. 1292 01:20:00,580 --> 01:20:03,823 The past is a construct of the mind. 1293 01:20:04,824 --> 01:20:06,206 It blinds us. 1294 01:20:06,306 --> 01:20:08,889 It fools us into believing it. 1295 01:20:08,989 --> 01:20:10,210 But the heart 1296 01:20:10,310 --> 01:20:13,073 wants to live in the present. 1297 01:20:14,154 --> 01:20:16,156 Look there. 1298 01:20:16,717 --> 01:20:18,719 You'll find your answer. 1299 01:20:23,444 --> 01:20:27,087 I am told you have information that may save us all. 1300 01:20:28,889 --> 01:20:30,891 I am told the same. 1301 01:20:37,218 --> 01:20:39,580 (electronic trilling) 1302 01:20:42,343 --> 01:20:45,066 (whooshing) 1303 01:20:54,035 --> 01:20:56,237 ♪ ♪ 1304 01:20:57,359 --> 01:20:59,101 (whooshing) 1305 01:20:59,201 --> 01:21:00,862 (grunting) 1306 01:21:00,962 --> 01:21:04,606 The firewall to the memory banks. 1307 01:21:05,327 --> 01:21:07,329 We're in. 1308 01:21:13,375 --> 01:21:15,377 (panting) 1309 01:21:18,340 --> 01:21:19,281 There. 1310 01:21:19,381 --> 01:21:20,683 You see? 1311 01:21:20,783 --> 01:21:22,785 Jesus. 1312 01:21:23,265 --> 01:21:25,267 Can you retrieve it? 1313 01:21:26,228 --> 01:21:28,230 It's encrypted. 1314 01:21:33,035 --> 01:21:35,038 What is this? 1315 01:21:41,124 --> 01:21:43,286 (whooshing) 1316 01:21:44,607 --> 01:21:46,609 (clunking, whirring) 1317 01:21:47,250 --> 01:21:48,832 Hello, Matthias. 1318 01:21:48,932 --> 01:21:50,193 You can't imagine how much 1319 01:21:50,293 --> 01:21:52,616 I've been looking forward to seeing you again. 1320 01:21:53,537 --> 01:21:55,439 It's been far too long. 1321 01:21:55,539 --> 01:21:58,242 You know, you're a very hard man to find. 1322 01:21:58,342 --> 01:22:00,584 It's a trap. Shut it all down! 1323 01:22:02,586 --> 01:22:04,768 Secure all entrances! 1324 01:22:04,868 --> 01:22:06,250 (yells) 1325 01:22:06,350 --> 01:22:07,331 MAN: Move! Move! 1326 01:22:07,431 --> 01:22:09,433 (rapid gunfire) (man groans) 1327 01:22:11,035 --> 01:22:13,177 (groans) MAN: Go, go, go! 1328 01:22:13,277 --> 01:22:15,279 (gasps) 1329 01:22:24,128 --> 01:22:26,130 (groans) 1330 01:22:28,973 --> 01:22:29,874 (yells) 1331 01:22:29,974 --> 01:22:31,976 Get him out of here! 1332 01:22:34,659 --> 01:22:36,641 (mechanical whirring) 1333 01:22:36,741 --> 01:22:38,743 Gun down now! 1334 01:22:40,665 --> 01:22:42,667 Now! 1335 01:22:51,516 --> 01:22:53,719 ♪ ♪ 1336 01:22:59,685 --> 01:23:01,807 ♪ ♪ 1337 01:23:08,854 --> 01:23:10,856 Well done. 1338 01:23:12,938 --> 01:23:15,041 It's impressive. 1339 01:23:15,141 --> 01:23:16,162 Oh. 1340 01:23:16,262 --> 01:23:19,165 You'll be interested to know that... 1341 01:23:19,265 --> 01:23:21,267 there is no kill code. 1342 01:23:22,709 --> 01:23:23,650 It was a fake. 1343 01:23:23,750 --> 01:23:25,752 You're lying. 1344 01:23:26,593 --> 01:23:28,615 Sorry. 1345 01:23:28,715 --> 01:23:30,296 It was the only way to get to you. 1346 01:23:30,396 --> 01:23:33,900 All this trouble for one man. 1347 01:23:34,000 --> 01:23:36,443 Oh, never underestimate the power of one man. 1348 01:23:37,444 --> 01:23:39,446 I know I don't. 1349 01:23:41,528 --> 01:23:42,709 No! 1350 01:23:42,809 --> 01:23:44,811 No! No! 1351 01:23:46,373 --> 01:23:47,274 (Melina gasping) 1352 01:23:47,374 --> 01:23:49,376 No. 1353 01:23:52,299 --> 01:23:54,762 Lieutenant? MAN: It's all here, sir. 1354 01:23:54,862 --> 01:23:55,963 Matthias' defensive plans, 1355 01:23:56,063 --> 01:23:58,606 troop numbers and location coordinates 1356 01:23:58,706 --> 01:24:01,048 on every Resistance outpost in The Colony. 1357 01:24:01,148 --> 01:24:04,151 The first wave of attack is already underway. 1358 01:24:07,755 --> 01:24:09,817 Brilliant. 1359 01:24:09,917 --> 01:24:12,240 Congratulations, my friend. Get him up, please. 1360 01:24:13,241 --> 01:24:15,243 Up, up, up. 1361 01:24:15,683 --> 01:24:17,685 You did it. 1362 01:24:18,566 --> 01:24:20,228 (panting) 1363 01:24:20,328 --> 01:24:22,330 You're a hero. 1364 01:24:23,571 --> 01:24:24,993 What are you talking about? 1365 01:24:25,093 --> 01:24:26,314 Matthias is dead, 1366 01:24:26,414 --> 01:24:28,557 The Colony is about to fall, 1367 01:24:28,657 --> 01:24:30,659 and it's all thanks to you. 1368 01:24:31,219 --> 01:24:32,561 (Cohaagen laughing) 1369 01:24:32,661 --> 01:24:35,504 It was just brilliant. 1370 01:24:36,905 --> 01:24:40,449 What better than a double agent 1371 01:24:40,549 --> 01:24:42,811 who doesn't realise he is one? 1372 01:24:42,911 --> 01:24:44,533 (grunts) 1373 01:24:44,633 --> 01:24:45,654 (laughing) 1374 01:24:45,754 --> 01:24:48,137 There it is. 1375 01:24:48,237 --> 01:24:51,380 The old Hauser spirit. You're going to need that. 1376 01:24:51,480 --> 01:24:52,701 Granted, there were a few hiccups 1377 01:24:52,801 --> 01:24:54,423 along the way-- you popping 1378 01:24:54,523 --> 01:24:57,026 your memory cap at Rekall, for instance. 1379 01:24:57,126 --> 01:24:59,128 That wasn't good. 1380 01:25:00,289 --> 01:25:02,832 And then there was your lovely wife, 1381 01:25:02,932 --> 01:25:04,914 who strayed from her directive. 1382 01:25:05,014 --> 01:25:06,195 Look at me. 1383 01:25:06,295 --> 01:25:08,578 She was ordered to bring you back alive. 1384 01:25:11,060 --> 01:25:13,062 I'll deal with that later. 1385 01:25:16,186 --> 01:25:18,368 But... 1386 01:25:18,468 --> 01:25:20,470 you led us here, Hauser. 1387 01:25:21,311 --> 01:25:22,532 You helped us win this, 1388 01:25:22,632 --> 01:25:23,854 and for that, 1389 01:25:23,954 --> 01:25:26,656 I'm going to give you a second chance. 1390 01:25:26,756 --> 01:25:28,758 What do you mean? 1391 01:25:32,963 --> 01:25:34,545 No. QUAID: What are you doing? 1392 01:25:34,645 --> 01:25:36,547 What are you...? (grunts) 1393 01:25:36,647 --> 01:25:38,429 What are you doing?! 1394 01:25:38,529 --> 01:25:40,531 Bringing back the old you. 1395 01:25:41,772 --> 01:25:43,594 We made sure to back up Hauser's memory 1396 01:25:43,694 --> 01:25:45,476 before we sent him in there. 1397 01:25:45,576 --> 01:25:47,578 Before he became corrupted. 1398 01:25:48,739 --> 01:25:50,741 No. 1399 01:25:52,383 --> 01:25:54,405 COHAAGEN: Just think of it. In a few hours, 1400 01:25:54,505 --> 01:25:56,687 you'll awake, 1401 01:25:56,787 --> 01:25:59,250 and you will be the old Hauser once again. 1402 01:25:59,350 --> 01:26:01,452 Loyal. 1403 01:26:01,552 --> 01:26:03,554 Patriotic. 1404 01:26:04,035 --> 01:26:06,037 Ruthless. 1405 01:26:08,319 --> 01:26:10,321 Now, what to do with you? 1406 01:26:11,002 --> 01:26:13,024 I think we keep her. 1407 01:26:13,124 --> 01:26:14,306 Leave her out of this. 1408 01:26:14,406 --> 01:26:16,348 I think the world will be very interested 1409 01:26:16,448 --> 01:26:18,270 to hear the confession 1410 01:26:18,370 --> 01:26:20,632 of Matthias' lieutenant. 1411 01:26:20,732 --> 01:26:21,633 Never. 1412 01:26:21,733 --> 01:26:23,735 QUAID: Cohaagen! 1413 01:26:25,337 --> 01:26:29,281 You'll be very surprised to see how good Hauser is at beating 1414 01:26:29,381 --> 01:26:30,522 a confession out of someone. 1415 01:26:30,622 --> 01:26:32,244 QUAID: Goddamn you, Cohaagen. 1416 01:26:32,344 --> 01:26:34,086 You have me. 1417 01:26:34,186 --> 01:26:35,487 QUAID: Let her go. 1418 01:26:35,587 --> 01:26:37,589 Let her go! 1419 01:26:42,394 --> 01:26:44,396 Melina. 1420 01:26:46,759 --> 01:26:49,462 Just try to relax. It'll all be over soon, I promise you. 1421 01:26:49,562 --> 01:26:51,564 We'll be reunited very soon. 1422 01:26:52,725 --> 01:26:54,907 In the meanwhile... 1423 01:26:55,007 --> 01:26:57,410 I have an invasion to lead. 1424 01:27:01,935 --> 01:27:03,937 I wish I could forget that easily. 1425 01:27:04,978 --> 01:27:06,980 Lori. 1426 01:27:07,901 --> 01:27:09,903 Sweet dreams. 1427 01:27:17,150 --> 01:27:19,513 (whirring) 1428 01:27:24,318 --> 01:27:26,320 (panting) 1429 01:27:27,441 --> 01:27:29,443 (grunting) 1430 01:27:31,605 --> 01:27:34,088 Hold him still, Hammond. 1431 01:27:34,969 --> 01:27:36,971 ♪ ♪ 1432 01:27:38,052 --> 01:27:40,134 (device whirring) 1433 01:27:48,623 --> 01:27:50,525 MAN: Do me a favor, asshole. 1434 01:27:50,625 --> 01:27:52,767 Fight it as much as possible. 1435 01:27:52,867 --> 01:27:54,869 Hurts more that way. 1436 01:27:57,672 --> 01:27:59,914 (grunting and groaning) 1437 01:28:09,965 --> 01:28:11,967 (panting) 1438 01:28:21,256 --> 01:28:23,339 ♪ ♪ 1439 01:28:33,069 --> 01:28:34,490 Jesus, Hammond. 1440 01:28:34,590 --> 01:28:36,492 FEMALE NEWSCASTER (voice-over): Suspected reports 1441 01:28:36,592 --> 01:28:37,733 of military mobilisation 1442 01:28:37,833 --> 01:28:40,336 in the U.F.B. have now been confirmed. 1443 01:28:40,436 --> 01:28:42,258 But what was thought to be an operation 1444 01:28:42,358 --> 01:28:44,380 to uproot terrorist leader Matthias 1445 01:28:44,480 --> 01:28:47,824 appears to be on the scale of a full military invasion. 1446 01:28:47,924 --> 01:28:49,866 MALE NEWSCASTER: An estimated 50,000 armed troops 1447 01:28:49,966 --> 01:28:51,988 can be seen boarding The Fall, 1448 01:28:52,088 --> 01:28:54,711 preparing to deploy for The Colony. 1449 01:28:54,811 --> 01:28:57,754 The governor has issued a level-three alert 1450 01:28:57,854 --> 01:28:59,756 to all districts of The Colony. 1451 01:28:59,856 --> 01:29:01,858 (panicked clamouring) 1452 01:29:11,708 --> 01:29:13,831 ♪ ♪ 1453 01:29:20,277 --> 01:29:22,520 (indistinct radio transmission) 1454 01:29:26,043 --> 01:29:27,425 COHAAGEN: Have the latest mission profiles 1455 01:29:27,525 --> 01:29:29,627 been programmed into all our troops? 1456 01:29:29,727 --> 01:29:31,869 Being distributed to all squadron commanders as we speak. 1457 01:29:31,969 --> 01:29:33,271 Excellent. When do we depart? 1458 01:29:33,371 --> 01:29:34,952 As soon as you give the order, sir. 1459 01:29:35,052 --> 01:29:36,594 You have it. 1460 01:29:36,694 --> 01:29:39,137 And find someplace for her, will you? 1461 01:29:49,027 --> 01:29:51,149 ♪ ♪ 1462 01:29:57,916 --> 01:30:00,078 (whirring, beeping) 1463 01:30:08,927 --> 01:30:11,610 (electronic trilling) 1464 01:30:22,581 --> 01:30:24,584 (grunting) 1465 01:30:29,629 --> 01:30:31,631 (panting, grunting) 1466 01:30:41,161 --> 01:30:43,283 ♪ ♪ 1467 01:30:52,612 --> 01:30:54,695 ♪ ♪ 1468 01:30:57,137 --> 01:31:00,260 COMPUTER: Bay three access granted. 1469 01:31:05,786 --> 01:31:07,848 MAN (over radio): We are a go on Code 310. 1470 01:31:07,948 --> 01:31:11,052 Citizens of The Colony are to be considered hostile. 1471 01:31:11,152 --> 01:31:13,374 Program all synthetics to use lethal force. 1472 01:31:13,474 --> 01:31:17,258 Repeat, citizens of The Colony are to be considered hostile. 1473 01:31:17,358 --> 01:31:19,640 We are a go on Code 310. 1474 01:31:29,130 --> 01:31:31,212 ♪ ♪ 1475 01:31:41,182 --> 01:31:44,106 ♪ ♪ 1476 01:31:49,191 --> 01:31:51,193 (door sliding open) 1477 01:31:57,840 --> 01:31:59,962 (rumbling) 1478 01:32:01,403 --> 01:32:03,405 (whirring) 1479 01:32:05,608 --> 01:32:08,571 (clunking) 1480 01:32:18,941 --> 01:32:21,064 ♪ ♪ 1481 01:32:29,272 --> 01:32:30,774 (beeping) 1482 01:32:30,874 --> 01:32:33,316 (whooshing) 1483 01:32:40,844 --> 01:32:42,966 ♪ ♪ 1484 01:32:48,452 --> 01:32:50,454 (beeping) 1485 01:32:58,182 --> 01:33:00,264 (indistinct radio transmission) 1486 01:33:07,111 --> 01:33:09,233 ♪ ♪ 1487 01:33:13,077 --> 01:33:15,199 (electrical buzzing) 1488 01:33:20,004 --> 01:33:22,006 (electrical buzzing) 1489 01:33:24,649 --> 01:33:26,651 Are you all right? Yeah. 1490 01:33:27,572 --> 01:33:29,234 We got to get off this thing. 1491 01:33:29,334 --> 01:33:31,336 Now. 1492 01:33:34,299 --> 01:33:37,202 COMPUTER: Damage report in bay six. 1493 01:33:37,302 --> 01:33:38,764 Are you ready? Yeah. 1494 01:33:38,864 --> 01:33:40,486 COMPUTER: All emergency personnel, 1495 01:33:40,586 --> 01:33:43,188 please report to bay six. 1496 01:33:45,230 --> 01:33:47,573 COMPUTER: Prepare for gravity shift. 1497 01:33:47,673 --> 01:33:49,675 Drop your weapons! 1498 01:33:49,995 --> 01:33:51,937 Now! 1499 01:33:52,037 --> 01:33:54,039 Right now! 1500 01:33:57,883 --> 01:34:00,306 Lieutenant, we've secured the prisoners attempting escape 1501 01:34:00,406 --> 01:34:01,988 on level nine. 1502 01:34:02,088 --> 01:34:04,190 The prisoner in bay six was just caught attempting escape. 1503 01:34:04,290 --> 01:34:06,452 She was with a second individual-- male. 1504 01:34:07,133 --> 01:34:08,194 That's him. 1505 01:34:08,294 --> 01:34:10,296 Deal with it. 1506 01:34:10,817 --> 01:34:12,819 Come on. 1507 01:34:16,182 --> 01:34:18,184 And the bag. 1508 01:34:18,865 --> 01:34:20,867 Do it. 1509 01:34:21,788 --> 01:34:24,271 (indistinct radio transmission) 1510 01:34:29,796 --> 01:34:31,879 ♪ ♪ 1511 01:34:35,562 --> 01:34:38,525 (indistinct radio transmission) 1512 01:34:45,933 --> 01:34:47,935 (groans) 1513 01:34:53,941 --> 01:34:55,943 (groans) 1514 01:35:03,231 --> 01:35:05,734 (bullets clanking) 1515 01:35:05,834 --> 01:35:07,836 (gunfire stops) 1516 01:35:11,319 --> 01:35:13,321 COMPUTER: Entering core. 1517 01:35:14,282 --> 01:35:16,284 (whooshing) 1518 01:35:24,092 --> 01:35:26,094 (gasps) 1519 01:35:30,579 --> 01:35:31,480 It's okay. 1520 01:35:31,580 --> 01:35:33,282 They're in stasis. 1521 01:35:33,382 --> 01:35:34,723 Okay. 1522 01:35:34,823 --> 01:35:37,306 (whooshing) 1523 01:35:51,441 --> 01:35:53,443 Shit. 1524 01:35:57,527 --> 01:36:00,910 COMPUTER: Attention-- emergency hatch cannot deploy 1525 01:36:01,010 --> 01:36:02,312 while in zero gravity. What are you doing? 1526 01:36:02,412 --> 01:36:04,834 Hauser, these doors don't open for a reason. 1527 01:36:04,934 --> 01:36:06,957 We'll wait till it passes the core. 1528 01:36:07,057 --> 01:36:09,059 Then we go. 1529 01:36:09,860 --> 01:36:11,081 (door lock clicking) 1530 01:36:11,181 --> 01:36:12,282 QUAID: Shit. 1531 01:36:12,382 --> 01:36:14,204 COMPUTER: Gravity reversing. 1532 01:36:14,304 --> 01:36:16,306 Come on. 1533 01:36:20,511 --> 01:36:22,513 (grunting) 1534 01:36:24,995 --> 01:36:26,997 (screaming) 1535 01:36:37,168 --> 01:36:39,190 Take this. 1536 01:36:39,290 --> 01:36:41,292 (ratcheting, Quaid grunting) 1537 01:36:43,494 --> 01:36:45,116 COMPUTER: Hatch deployed. 1538 01:36:45,216 --> 01:36:48,099 Commencing deceleration. 1539 01:36:53,985 --> 01:36:55,987 Go! 1540 01:37:03,235 --> 01:37:05,217 Move! Hatch deployed. 1541 01:37:05,317 --> 01:37:07,319 COMPUTER: Commencing deceleration. 1542 01:37:14,286 --> 01:37:16,288 They're headed topside. 1543 01:37:17,169 --> 01:37:18,430 What?! 1544 01:37:18,530 --> 01:37:20,072 I'm going after them. 1545 01:37:20,172 --> 01:37:22,174 COHAAGEN: Lori, no. 1546 01:37:23,255 --> 01:37:25,438 If they make it up top, I will deal with them. 1547 01:37:25,538 --> 01:37:27,560 Just make sure those troops are activated 1548 01:37:27,660 --> 01:37:29,442 and off-loaded the moment we arrive. 1549 01:37:29,542 --> 01:37:32,725 Hauser is not stopping this invasion. Do you understand me? 1550 01:37:32,825 --> 01:37:33,886 (beeps) 1551 01:37:33,986 --> 01:37:35,988 Follow them. 1552 01:37:37,950 --> 01:37:40,313 (panting) 1553 01:37:46,519 --> 01:37:49,122 (whooshing) 1554 01:37:52,926 --> 01:37:54,928 (gasps) 1555 01:37:57,410 --> 01:37:59,753 Shit. We got to get to the aircraft bay. 1556 01:37:59,853 --> 01:38:01,855 (bleeps) Come on. 1557 01:38:02,215 --> 01:38:04,217 Go. 1558 01:38:05,499 --> 01:38:06,680 (gunshot, Quaid grunts) 1559 01:38:06,780 --> 01:38:08,782 No! Hauser! 1560 01:38:09,183 --> 01:38:11,165 (grunting) 1561 01:38:11,265 --> 01:38:13,267 (gunfire, Melina cries out) 1562 01:38:14,628 --> 01:38:17,151 (yells, grunting) 1563 01:38:19,233 --> 01:38:21,235 Secure him! 1564 01:38:30,204 --> 01:38:31,386 (pained grunting) 1565 01:38:31,486 --> 01:38:32,627 (metallic clacking) 1566 01:38:32,727 --> 01:38:33,868 (gasps) 1567 01:38:33,968 --> 01:38:36,090 (whooshing) 1568 01:38:38,773 --> 01:38:40,134 MALE NEWSCASTER: Government officials have issued 1569 01:38:40,215 --> 01:38:42,277 a Colony-wide state of emergency. 1570 01:38:42,377 --> 01:38:45,160 All civilians are to evacuate their homes immediately 1571 01:38:45,260 --> 01:38:47,402 and head to the nearest No Zone shelters 1572 01:38:47,502 --> 01:38:49,244 outside The Colony borders. 1573 01:38:49,344 --> 01:38:50,705 (panicked clamouring) Officials are urging everyone 1574 01:38:50,785 --> 01:38:53,488 to comply with the evacuation orders. 1575 01:38:53,588 --> 01:38:55,971 Continued bombings on Resistance holdouts... 1576 01:38:56,071 --> 01:38:58,353 (clamouring) 1577 01:39:01,637 --> 01:39:04,199 (mechanical whirring) 1578 01:39:11,327 --> 01:39:12,988 COMPUTER: The Fall secured. 1579 01:39:13,088 --> 01:39:16,052 Bays three through 87 now armed and active. 1580 01:39:17,653 --> 01:39:19,475 Let's get them on the move now. 1581 01:39:19,575 --> 01:39:22,979 (cries out in pain) 1582 01:39:27,143 --> 01:39:29,145 (grunting) 1583 01:39:34,190 --> 01:39:36,192 (grunts) 1584 01:39:40,877 --> 01:39:42,879 (mechanical whirring) 1585 01:39:45,402 --> 01:39:47,844 You really are a disappointment, Hauser. 1586 01:39:49,726 --> 01:39:51,728 (yells) 1587 01:39:53,090 --> 01:39:55,092 (grunts) 1588 01:39:56,493 --> 01:39:59,656 I'm afraid it's time to erase those memories for good. 1589 01:40:02,099 --> 01:40:04,101 Good-bye, old friend. 1590 01:40:04,542 --> 01:40:05,883 (high-pitched whine) 1591 01:40:05,983 --> 01:40:09,186 (deep rumbling) 1592 01:40:13,671 --> 01:40:16,234 (mechanical whirring) 1593 01:40:21,199 --> 01:40:23,921 COMPUTER: Weapon systems activated. 1594 01:40:38,296 --> 01:40:40,298 (gasps) 1595 01:40:40,899 --> 01:40:42,901 (glass breaking) 1596 01:40:51,510 --> 01:40:53,512 (grunts) 1597 01:41:01,640 --> 01:41:03,863 (whirring) 1598 01:41:03,963 --> 01:41:05,865 COMPUTER: Ammo chamber is empty. 1599 01:41:05,965 --> 01:41:07,967 Come on. 1600 01:41:10,850 --> 01:41:12,992 (crackling) 1601 01:41:13,092 --> 01:41:14,714 (powering down) 1602 01:41:14,814 --> 01:41:16,516 (sighs, grunts) 1603 01:41:16,616 --> 01:41:18,978 (indistinct radio transmission) 1604 01:41:21,621 --> 01:41:23,623 (bleeping) 1605 01:41:27,427 --> 01:41:29,429 (panting) 1606 01:41:38,318 --> 01:41:39,620 (gasping) 1607 01:41:39,720 --> 01:41:41,722 (blade unsheathing) 1608 01:41:42,042 --> 01:41:44,044 (cries out) 1609 01:41:47,728 --> 01:41:49,730 (bones crunching, Quaid cries out) 1610 01:41:50,611 --> 01:41:51,752 (whirring) 1611 01:41:51,852 --> 01:41:54,755 Weapons systems reloading. Shit, come on. 1612 01:41:54,855 --> 01:41:57,798 You really thought that would stop an entire invasion? 1613 01:41:57,898 --> 01:42:00,181 (breathlessly): No, but I think this will. 1614 01:42:01,862 --> 01:42:03,865 (beeping) 1615 01:42:09,110 --> 01:42:11,112 (beeping) 1616 01:42:12,313 --> 01:42:14,416 (booming explosion) 1617 01:42:14,516 --> 01:42:16,518 (grunts) 1618 01:42:18,039 --> 01:42:20,041 (booming explosion) 1619 01:42:23,164 --> 01:42:25,167 (grunting) 1620 01:42:27,569 --> 01:42:30,232 (bones cracking, Cohaagen screams) 1621 01:42:30,332 --> 01:42:32,334 (beeping) 1622 01:42:33,615 --> 01:42:35,557 (booming explosion) 1623 01:42:35,657 --> 01:42:37,659 (grunts) 1624 01:42:41,063 --> 01:42:44,386 (metallic groaning) 1625 01:42:46,388 --> 01:42:48,390 (grunting) 1626 01:42:57,280 --> 01:42:59,282 Look at you. 1627 01:42:59,762 --> 01:43:00,984 You're still fighting 1628 01:43:01,084 --> 01:43:02,225 and you don't even know who you are. 1629 01:43:02,325 --> 01:43:05,508 (panting): I may not remember who I was 1630 01:43:05,608 --> 01:43:07,770 but I know who I am. 1631 01:43:12,455 --> 01:43:14,457 (grunting) 1632 01:43:22,185 --> 01:43:24,187 (low grunt) 1633 01:43:28,191 --> 01:43:30,194 (groans) 1634 01:43:32,236 --> 01:43:35,679 (panting): Say hello to my wife for me. 1635 01:43:39,964 --> 01:43:42,006 (metallic groaning) 1636 01:43:45,810 --> 01:43:47,812 Come on! Run! 1637 01:43:51,255 --> 01:43:53,257 (Melina yells) 1638 01:44:03,228 --> 01:44:05,790 (grunts) 1639 01:44:09,955 --> 01:44:12,117 (deep, metallic groaning) 1640 01:44:13,638 --> 01:44:15,640 Come on. Come on! 1641 01:44:19,805 --> 01:44:21,847 (explosion) 1642 01:44:24,650 --> 01:44:26,652 (metallic groaning) 1643 01:44:27,733 --> 01:44:29,735 (panting) 1644 01:44:31,176 --> 01:44:33,178 Go! 1645 01:44:38,104 --> 01:44:40,106 (metallic snapping) 1646 01:44:42,508 --> 01:44:44,510 (Melina yells) 1647 01:44:49,195 --> 01:44:51,197 (deep, metallic groaning) 1648 01:44:51,758 --> 01:44:53,760 (crashing boom) 1649 01:44:59,686 --> 01:45:02,048 (crashing, whooshing) 1650 01:45:06,533 --> 01:45:08,115 (whooshing) 1651 01:45:08,215 --> 01:45:09,596 (explosion) 1652 01:45:09,696 --> 01:45:13,720 (people exclaiming, murmuring) 1653 01:45:13,820 --> 01:45:16,343 (whooshing) 1654 01:45:18,625 --> 01:45:21,188 (people murmuring) 1655 01:45:22,990 --> 01:45:24,171 What is it? 1656 01:45:24,271 --> 01:45:25,292 It'll be fine. 1657 01:45:25,392 --> 01:45:27,875 (people chattering excitedly) 1658 01:45:38,446 --> 01:45:40,448 (metallic creaking) 1659 01:45:44,412 --> 01:45:45,633 (gasping) 1660 01:45:45,733 --> 01:45:47,735 (sniffs) 1661 01:45:50,178 --> 01:45:52,000 (groans softly) 1662 01:45:52,100 --> 01:45:54,102 (groans) 1663 01:45:59,267 --> 01:46:01,269 (grunting) 1664 01:46:06,114 --> 01:46:07,296 Hey, hey. 1665 01:46:07,396 --> 01:46:08,857 Hey, wake up. 1666 01:46:08,957 --> 01:46:10,819 Wake up, wake up, wake up. 1667 01:46:10,919 --> 01:46:12,921 Come on. 1668 01:46:13,242 --> 01:46:15,244 Come on, come on. 1669 01:46:15,564 --> 01:46:17,546 Hey, wake up. 1670 01:46:17,646 --> 01:46:19,648 Hey! 1671 01:46:20,769 --> 01:46:22,832 (distant): Come on, wake up. 1672 01:46:22,932 --> 01:46:24,934 Wake up. 1673 01:46:27,536 --> 01:46:29,939 (distant, indistinct) 1674 01:46:42,632 --> 01:46:44,994 (distant sirens wailing) 1675 01:46:49,319 --> 01:46:50,700 MAC (voice-over): Tell us your fantasy. 1676 01:46:50,800 --> 01:46:52,542 We'll give you the memory. 1677 01:46:52,642 --> 01:46:54,344 HARRY (voice-over): Don't mess with your mind, man. 1678 01:46:54,444 --> 01:46:55,385 It ain't worth it. 1679 01:46:55,485 --> 01:46:56,827 MAC (voice-over): Secret agent. 1680 01:46:56,927 --> 01:46:58,228 That's you. Right? 1681 01:46:58,328 --> 01:47:00,691 (machine pulsing rhythmically) 1682 01:47:06,817 --> 01:47:08,819 Hi. 1683 01:47:10,501 --> 01:47:12,503 Hey. 1684 01:47:13,664 --> 01:47:15,566 Hey. 1685 01:47:15,666 --> 01:47:17,668 Are you okay? 1686 01:47:19,670 --> 01:47:21,652 Yeah. 1687 01:47:21,752 --> 01:47:23,754 We did it. 1688 01:47:39,010 --> 01:47:40,392 (yells) 1689 01:47:40,492 --> 01:47:43,235 (gasping) Hey! There's no scar on your hand. 1690 01:47:43,335 --> 01:47:44,556 Hey, hey! 1691 01:47:44,656 --> 01:47:46,238 Come on! 1692 01:47:46,338 --> 01:47:48,340 (grunts) 1693 01:47:58,310 --> 01:48:00,312 (groans) 1694 01:48:04,596 --> 01:48:06,459 (machine whirring) 1695 01:48:06,559 --> 01:48:08,100 Did you think I'd let you leave 1696 01:48:08,200 --> 01:48:10,202 without a kiss good-bye? 1697 01:48:16,849 --> 01:48:18,951 "Till death do us part," right, baby? 1698 01:48:19,051 --> 01:48:21,594 (machine whirring) That's right. 1699 01:48:21,694 --> 01:48:23,796 (Lori grunts) 1700 01:48:23,896 --> 01:48:25,898 (grunts) 1701 01:48:27,860 --> 01:48:29,282 SENTRY: Drop the weapon now! 1702 01:48:29,382 --> 01:48:31,384 SENTRY 2: It's all right. It's him. 1703 01:48:40,073 --> 01:48:41,094 You okay, sir? 1704 01:48:41,194 --> 01:48:43,817 Yeah. You sure? 1705 01:48:43,917 --> 01:48:45,919 We've got a medic down in here. 1706 01:48:47,080 --> 01:48:49,643 (low, indistinct talking) 1707 01:48:54,488 --> 01:48:57,171 ♪ ♪ 1708 01:49:10,344 --> 01:49:12,346 Oh, my God. 1709 01:49:16,511 --> 01:49:18,092 Thank you. 1710 01:49:18,192 --> 01:49:20,335 MALE NEWSCASTER: People are spilling into the streets 1711 01:49:20,435 --> 01:49:21,816 all across The Colony 1712 01:49:21,916 --> 01:49:24,499 celebrating what many hope will finally be 1713 01:49:24,599 --> 01:49:26,621 a path to an independent nation. 1714 01:49:26,721 --> 01:49:28,583 FEMALE NEWSCASTER: A new page in history 1715 01:49:28,683 --> 01:49:30,826 has been turned as the invasion so many feared 1716 01:49:30,926 --> 01:49:32,427 ended with the destruction of The Fall, 1717 01:49:32,527 --> 01:49:36,551 a longtime symbol of economic and political oppression. 1718 01:49:36,651 --> 01:49:39,194 No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen, 1719 01:49:39,294 --> 01:49:41,597 but we are being told that he perished 1720 01:49:41,697 --> 01:49:43,699 along with his forces. 1721 01:49:51,387 --> 01:49:52,328 Jesus Christ. 1722 01:49:52,428 --> 01:49:53,929 I know. 1723 01:49:54,029 --> 01:49:56,031 It's hard to believe, isn't it? 1724 01:50:00,676 --> 01:50:01,938 Hey, 1725 01:50:02,038 --> 01:50:03,099 you all right? 1726 01:50:03,199 --> 01:50:05,201 Yeah. 1727 01:50:08,244 --> 01:50:09,305 Yeah, I'm fine. 1728 01:50:09,405 --> 01:50:11,407 You sure? 1729 01:50:13,690 --> 01:50:15,692 (laughing) 1730 01:50:16,813 --> 01:50:19,255 ♪ ♪ 1731 01:50:49,206 --> 01:50:51,729 ♪ ♪ 1732 01:51:21,119 --> 01:51:23,642 ♪ ♪ 1733 01:51:53,513 --> 01:51:55,995 ♪ ♪ 1734 01:52:16,656 --> 01:52:19,179 ♪ ♪ 1735 01:52:49,090 --> 01:52:51,572 ♪ ♪ 1736 01:53:21,523 --> 01:53:24,006 ♪ ♪ 1737 01:53:53,997 --> 01:53:56,519 ♪ ♪ 1738 01:54:26,190 --> 01:54:28,713 ♪ ♪ 1739 01:54:58,663 --> 01:55:01,186 ♪ ♪ 1740 01:55:31,217 --> 01:55:33,740 ♪ ♪ 1741 01:56:03,650 --> 01:56:06,133 ♪ ♪ 1742 01:56:36,084 --> 01:56:38,606 ♪ ♪ 1743 01:57:08,517 --> 01:57:11,040 ♪ ♪ 1744 01:57:40,711 --> 01:57:43,233 ♪ ♪ 1745 01:58:06,737 --> 01:58:09,060 (music fades)