1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Hamid2220 تصحیح از :.:.: TVShow.ir & TVCenter.cc :.:.: 2 00:00:32,500 --> 00:00:43,000 « یادآوری مطلق » کــاری از پــدرام و فـــؤاد 3 00:00:45,001 --> 00:00:49,850 در پایان قرن بیست و یکم ، جنگ شیمیایيِ جهانی . زمین را تبدیل به سیاره ای تقریباً غیرقابل سکونت کرد 4 00:00:55,900 --> 00:00:59,875 اکنون فضای زندگی باارزش‌ترین . منبع زمین به شمار می رود 5 00:01:01,000 --> 00:01:02,843 : تنها دو قلمرو باقی مانده است 6 00:01:03,000 --> 00:01:11,000 «مجمع متحده بریتانیا» . «و «منطقه مستعمره 7 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 کارگرانِ «منطقه مستعمره» هر روز با تنها وسیله حمل و نقل موجود 8 00:01:24,001 --> 00:01:28,000 . یعنی «فال» ، سیاره را می پیمایند ( فال به معنای سقوط است ) 9 00:01:38,016 --> 00:01:39,976 . بیدار شو . بیدار شو 10 00:01:41,060 --> 00:01:42,312 . بیدار شو 11 00:02:02,040 --> 00:02:03,416 ! برق رو قطع کردم 12 00:02:03,708 --> 00:02:04,918 ده ثانیه وقت داریم قبل از اینکه 13 00:02:05,001 --> 00:02:07,086 زنگ خطر باعث بشه کل تیمشون . به این پایین هجوم بیارن 14 00:02:07,170 --> 00:02:08,338 ! بگیر 15 00:02:10,340 --> 00:02:11,716 ! باید بریم - ! باشه، برو - 16 00:02:16,221 --> 00:02:17,472 ! برو 17 00:02:51,172 --> 00:02:52,674 ! خیلی خب ، بیا 18 00:03:13,945 --> 00:03:14,946 . دوستت دارم 19 00:03:15,947 --> 00:03:17,281 الان داری بهم میگی؟ 20 00:03:27,083 --> 00:03:28,084 . دوستت دارم 21 00:03:41,639 --> 00:03:42,640 ! برو 22 00:04:02,577 --> 00:04:04,620 ! نه ! نه 23 00:04:10,877 --> 00:04:12,086 ! ولم کن 24 00:04:12,503 --> 00:04:14,255 ! همین الان باید بری 25 00:04:14,714 --> 00:04:16,257 . نه ، تنهات نمیذارم - ! دستمو ول کن - 26 00:04:16,382 --> 00:04:17,967 . نه - . قول میدم که پیدات میکنم - 27 00:04:18,051 --> 00:04:19,594 ! تو باید بری 28 00:04:20,344 --> 00:04:21,345 ! برو ! برو 29 00:04:52,126 --> 00:04:54,295 بازم خواب بد دیدی ؟ 30 00:04:54,378 --> 00:04:55,505 . آره 31 00:04:56,005 --> 00:04:58,758 عزیزم ، چه فکری به حالِت بکنیم؟ 32 00:05:01,427 --> 00:05:03,346 . نمیدونم 33 00:05:03,429 --> 00:05:04,514 میخوای دربارش حرف بزنی ؟ 34 00:05:05,515 --> 00:05:07,725 . چیزی واسه گفتن نیست 35 00:05:10,353 --> 00:05:11,395 همون خواب همیشگی ؟ 36 00:05:14,357 --> 00:05:15,441 . همون خواب همیشگی 37 00:05:18,945 --> 00:05:20,279 . همون زمان 38 00:05:21,948 --> 00:05:24,408 گیر افتادم و دنبالم هستن 39 00:05:25,159 --> 00:05:26,702 . و نمیتونم فرار کنم 40 00:05:26,994 --> 00:05:29,080 . و بعدش از خواب میپرم 41 00:05:30,331 --> 00:05:31,457 همین ؟ 42 00:05:32,500 --> 00:05:34,585 فقط خودت هستی ؟ کس دیگه نیست ؟ 43 00:05:35,753 --> 00:05:38,297 . نه . فقط خودم 44 00:05:39,882 --> 00:05:41,008 بخاطر منه ؟ 45 00:05:41,425 --> 00:05:42,802 چی بخاطر توئه؟ 46 00:05:43,678 --> 00:05:44,887 ... نمیدونم 47 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 ... میگی تنهایی و نمیتونی فرار کنی 48 00:05:50,309 --> 00:05:51,519 بخاطر رابطه ماست ؟ 49 00:05:51,602 --> 00:05:53,688 من باعث شدم حس کنی گیر افتادی ؟ - . نه - 50 00:05:55,606 --> 00:05:56,649 ، عزیزم 51 00:05:56,983 --> 00:05:59,151 میدونم وقتی جوونتر بودیم 52 00:05:59,235 --> 00:06:01,320 ... نمیخواستیم زندگیمون اینجوری بشه، ولی 53 00:06:01,404 --> 00:06:02,446 این قلعه رو میگی ؟ 54 00:06:04,115 --> 00:06:07,159 مگه آدم ها به همه چیزایی که میخوان میرسن ؟ 55 00:06:10,580 --> 00:06:11,914 . من تو رو دارم 56 00:06:12,540 --> 00:06:13,749 . بیا اینجا 57 00:06:16,794 --> 00:06:19,463 . فقط یه خواب بود ، همین 58 00:06:20,339 --> 00:06:21,465 باشه ؟ 59 00:06:26,846 --> 00:06:28,681 . خب، باید واست خواب بهتر گیر بیاریم 60 00:06:29,432 --> 00:06:30,933 . اگه بشه که عالی میشه 61 00:06:35,938 --> 00:06:37,315 ! بیخیال 62 00:06:39,817 --> 00:06:41,027 ! لعنتی - چی شده ؟ - 63 00:06:42,862 --> 00:06:44,739 . یه بمبگذاری دیگه تو مجمع متحده بریتانیا 64 00:06:44,822 --> 00:06:46,365 . توی یه قطار مسافربری 65 00:06:46,449 --> 00:06:47,950 ! لعنت به این جبهه مقاومت 66 00:06:51,996 --> 00:06:54,332 . باید با وسیله ساعت 6:30 برم 67 00:06:54,415 --> 00:06:57,335 به همه نیروهای کمکی گفتن . که به منطقه بالا بیان 68 00:06:59,170 --> 00:07:00,254 . باید برم 69 00:07:03,424 --> 00:07:05,760 امشب درباره این قضیه حرف میزنیم ، باشه ؟ 70 00:07:10,723 --> 00:07:11,974 . سعی کن یکم بخوابی 71 00:07:12,475 --> 00:07:13,684 . خواب منو میترسونه 72 00:07:14,852 --> 00:07:17,313 . خب، خواب منو ببین 73 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 . باشه 74 00:07:19,273 --> 00:07:20,524 . ولی نه با این شلوار 75 00:07:23,694 --> 00:07:27,281 بمب درست لحظاتی بعد از . سوار شدن مسافرین منفجر شد 76 00:07:30,368 --> 00:07:32,954 گفته شده که تیم نجات . هنوز در جستجوی بازمانده هاست 77 00:07:33,037 --> 00:07:36,582 میزان تلفات 144 نفر . و در حال افزایش است 78 00:07:36,666 --> 00:07:40,795 این چهارمین حمله به مجمع متحده بریتانیا . در چهار ماه اخیر بوده است 79 00:07:41,504 --> 00:07:44,298 تمام نشانه ها حاکی از این است "که این بمبگذاری کار "ماتیاس 80 00:07:44,382 --> 00:07:46,175 . و جبهه مقاومتش می باشد 81 00:07:46,258 --> 00:07:49,095 . مجمع متحده از ما سوء استفاده میکنه 82 00:07:49,178 --> 00:07:52,682 کارگران در منطقه مستعمره . سزاوار حقوق برابر هستند 83 00:07:53,140 --> 00:07:56,227 . فال» ما رو برده خودش کرده» 84 00:07:56,310 --> 00:07:58,312 نخست وزیر "کوهگن" اشاره کردند که این بمبگذاری نشان می دهد 85 00:07:58,396 --> 00:08:00,398 که "ماتیاس" برای آزادی منطقه مستعمره 86 00:08:00,481 --> 00:08:04,819 ، بدنبال مسیری صلح آمیز نیست . بلکه خواهان راهی طولانی و خونین است 87 00:08:04,902 --> 00:08:08,406 ، و با توجه به ازدیاد جمعیت ممتد در مجمع متحده 88 00:08:08,489 --> 00:08:10,533 . این اتفاق در بدترین زمان ممکن روی داده است 89 00:08:10,616 --> 00:08:12,743 همونطور که به یاد دارید . آخرین حمله شش هفته پیش اتفاق افتاده بود 90 00:08:13,619 --> 00:08:17,915 پلیس فدرال عامل آن بمگذاری را این مرد، یعنی "کارل هاوزر" معرفی کرده بود 91 00:08:17,999 --> 00:08:20,126 مأمور سازمان اطلاعات که خائن شد 92 00:08:20,334 --> 00:08:22,795 و در حال حاضر . دست راست "ماتیاس" به شمار می رود 93 00:08:22,878 --> 00:08:26,757 "هنوز مشخص نشده است که آیا "هاوزر . در حمله امروز صبح نقشی داشته است یا خیر 94 00:09:03,544 --> 00:09:05,379 جایی دارین میرین ؟ نه ؟ 95 00:09:05,463 --> 00:09:07,173 . خب، نذارین این جلوتون رو بگیره 96 00:09:07,256 --> 00:09:10,051 اون خیالی که همیشه ،خارج از دسترستون بوده 97 00:09:10,176 --> 00:09:11,510 . دیگه وجود نداره 98 00:09:11,594 --> 00:09:16,223 در «ریکال» براتون حافظه ای جدید . فراهم میکنیم که همش واسه خودتونه ( ریکال» به معنی یادآوری هستش» ) 99 00:09:16,307 --> 00:09:17,266 ! «ریکال» 100 00:09:17,349 --> 00:09:19,477 . ما میتونیم براتون به یاد بیاریم 101 00:09:31,197 --> 00:09:34,992 مسافران ، لطفاً بطرف .ورودی های شناسایی بروید 102 00:09:35,785 --> 00:09:39,371 این آخرین اعلام . برای حرکت ساعت 7:15 است 103 00:09:56,722 --> 00:09:58,182 ! چشمهاتون رو به حقیقت باز کنین 104 00:09:58,265 --> 00:10:00,851 کوهگن" داره روی بی تفاوتی شما" ! حساب باز میکنه 105 00:10:00,935 --> 00:10:03,062 نذارین مثل گاو و گوسفند ! شما رو به سرتاسر زمین ببرن 106 00:10:03,145 --> 00:10:04,647 . یالا، تکون بخور 107 00:10:07,608 --> 00:10:09,276 ! ماتیاس" حقیقت رو میگه" 108 00:10:09,360 --> 00:10:10,778 ! فال» ما رو برده خودش کرده» 109 00:10:13,072 --> 00:10:16,033 ! سلام رفیق ! سر و وضعت خیلی گُه شده - ... از محل A تمام حرکت‌های بخش - 110 00:10:16,158 --> 00:10:17,535 . مرسی - . بهت برنخوره ها - 111 00:10:18,035 --> 00:10:20,162 . نه بابا . حس گهی هم دارم 112 00:10:21,038 --> 00:10:22,706 . خوب نخوابیدم پسر 113 00:10:22,790 --> 00:10:25,042 آره، این شیفت های جدید . اعصاب من رو هم بهم ریختن 114 00:10:25,376 --> 00:10:27,837 حداقل این اضافه حقوق ها باعث میشه . زن هامون یکم راحتتر بخوابن 115 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 . یه نگاه به خودت بنداز 116 00:10:30,172 --> 00:10:32,550 . سر ساعت 6 صبح خوشبین شدی 117 00:10:32,925 --> 00:10:34,677 . درود . سلام 118 00:10:34,760 --> 00:10:36,470 . به «فال» خوش آمدید 119 00:10:37,179 --> 00:10:39,265 . ساعت 7:21 صبح است 120 00:10:39,640 --> 00:10:43,727 . زمان سفر به مجمع متحده بریتانیا ، 17 دقیقه 121 00:10:43,811 --> 00:10:46,230 . حرکت تا 60 ثانیه دیگر 122 00:10:47,148 --> 00:10:51,902 دقت کردی که همیشه رو همین صندلی ها میشینیم ؟ 123 00:10:52,278 --> 00:10:54,196 الان چند سالی میشه ... چرا؟ 124 00:10:54,572 --> 00:10:56,073 . نمیدونم 125 00:10:56,407 --> 00:10:58,242 ، اینا که صندلی هستن . ما هم کون داریم 126 00:10:58,909 --> 00:11:00,661 . بنظر میاد کار عاقلانه ای باشه 127 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 منظورم انجام دادن یه کار تکراریه 128 00:11:03,789 --> 00:11:07,001 هر روز ، هر سال ، بدون اینکه . اعتراضی کنیم 129 00:11:09,587 --> 00:11:10,838 میخوای جامون رو عوض کنیم ؟ 130 00:11:10,921 --> 00:11:12,006 . کاری نداره 131 00:11:12,089 --> 00:11:15,342 خواهشاً مطمئن شوید که قبل از حرکت 132 00:11:15,426 --> 00:11:18,137 . وسایل شخصیتان را زیر صندلی گذاشته اید 133 00:11:19,430 --> 00:11:20,514 ! ایول 134 00:11:24,310 --> 00:11:26,645 . اینطرف اتفاقات بیشتری داره میفته 135 00:11:27,188 --> 00:11:28,189 ! تصمیم خوبی بود 136 00:11:28,272 --> 00:11:29,356 ! عوضی - ... «شروع حرکت «فال - 137 00:11:29,440 --> 00:11:32,651 4, 3, 2, 1... 138 00:11:33,110 --> 00:11:34,236 . روز خوبی داشته باشید 139 00:11:46,957 --> 00:11:49,710 "با اینکه گفتگوهایی بین نخست وزیر "کوهگن 140 00:11:49,793 --> 00:11:51,253 و فرماندار منطقه مستعمره انجام شد 141 00:11:51,337 --> 00:11:53,797 نخست وزیر اعلام کرده است که بخاطر بمبگذاری امروز صبح 142 00:11:53,881 --> 00:11:57,635 تمامی کمک های انسانی . به منطقه مستعمره را قطع می کند 143 00:11:57,927 --> 00:12:01,680 با اینکه دوس دارم روی تلاش هامون ، در پاکسازی منطقه مستعمره تمرکز کنم 144 00:12:02,306 --> 00:12:05,726 ولی حملات تروریستی امروز به این معنیه که باید بودجه رو 145 00:12:05,809 --> 00:12:10,230 . صرف تقویت پلیس های رباتیکمون کنیم 146 00:12:11,148 --> 00:12:14,652 محافظت از شهروندانمون همیشه ! در اولویت قرار داره 147 00:12:14,735 --> 00:12:16,195 . در حال نزدیک شدن به هسته 148 00:12:16,904 --> 00:12:19,365 . لطفاً آماده معکوس شدن جاذبه شوید 149 00:12:42,500 --> 00:12:46,796 « مجمع متحده بریتانیا » 150 00:12:50,270 --> 00:12:55,442 . امنیت تا مرحله سه افزایش یافت . لطفاً صبر کنید تا اسکنر به شما اجازه ورود بدهد 151 00:12:59,154 --> 00:13:02,658 انگار اون بمب این بالا . خیلی ها رو وحشت زده کرده 152 00:13:03,450 --> 00:13:11,000 مدارک شناسایی را باید قبل از ورود به اسکنر . بدست بگیرید و آماده تحویل به افسر امنیتی باشند 153 00:13:15,129 --> 00:13:19,258 تمام پرسنل کارخانه باید .از ورودی امنیتی شماره 12 وارد بشوند 154 00:13:23,053 --> 00:13:25,472 هی، درباره «ریکال» چی میدونی ؟ 155 00:13:26,140 --> 00:13:28,017 همون تغییر ذهن مزخرف ؟ - . آره - 156 00:13:28,642 --> 00:13:30,811 بخاطر خودتم که شده . "طرف اینجور چیزا نرو "داگ 157 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 چرا ؟ 158 00:13:32,396 --> 00:13:33,981 تراویس" از شیفت سوم رو یادته ؟" 159 00:13:34,273 --> 00:13:37,109 . "تراویس" - . واسه مهمونی مجردیش به «ریکال» رفت - 160 00:13:38,485 --> 00:13:40,529 . میخواست پادشاه مریخ بشه 161 00:13:40,612 --> 00:13:42,114 . منم دوس دارم مریخ برم 162 00:13:42,906 --> 00:13:44,700 . بخشی از مغزش رو برداشتن 163 00:13:45,826 --> 00:13:47,202 ، تمام متخصصین زیست سنجی در دسترس ... لطفاً به 164 00:13:47,286 --> 00:13:48,495 این داستان ها رو باور میکنی ؟ - ... دفتر مرکزی مراجعه کنند ... - 165 00:13:49,163 --> 00:13:50,289 درباره «ریکال» ؟ - . آره - 166 00:13:50,497 --> 00:13:51,832 . آره، باور میکنم 167 00:13:54,126 --> 00:13:55,335 ! بیخیال 168 00:13:56,170 --> 00:13:58,088 حتی یخورده هم بهش فکر نکردی ؟ 169 00:13:58,172 --> 00:13:59,256 . احتیاجی ندارم بهش فکر کنم 170 00:13:59,840 --> 00:14:02,051 ! با مغزت ور نرو پسر 171 00:14:02,301 --> 00:14:03,510 . ارزشش رو نداره 172 00:14:03,594 --> 00:14:04,762 ! خیلی خب ، گوش بدین 173 00:14:04,845 --> 00:14:06,597 . شاید لازم باشه یکی با مغزم ور بره 174 00:14:06,680 --> 00:14:07,973 . دوباره داریم شیفت دوبل شروع میکنیم 175 00:14:08,265 --> 00:14:09,850 --هی ! هی ، هی ، هی 176 00:14:10,851 --> 00:14:11,852 . منو مقصر ندونین - . ای بابا - 177 00:14:12,478 --> 00:14:14,688 منم مثل شما نمیخوام اینجا بمونم، باشه ؟ 178 00:14:14,772 --> 00:14:17,775 بخاطر اتفاق مزخرف امروز ، رفتن ... تولید ربات پلیس رو بیشتر کردن 179 00:14:17,858 --> 00:14:19,401 پس همه اعتراضاتتون رو 180 00:14:19,485 --> 00:14:21,361 . به نخست وزیر "کوهگن" بکنین 181 00:14:21,820 --> 00:14:23,989 حالا کدوم یکی از شما عوضی های شریف 182 00:14:24,073 --> 00:14:25,115 میخواد این تازه وارد رو تمرین بده ؟ 183 00:14:25,616 --> 00:14:26,617 . بیخیال 184 00:14:27,201 --> 00:14:28,368 . هی 185 00:14:28,660 --> 00:14:29,661 . بیخیال 186 00:14:32,039 --> 00:14:33,165 . منو نگاه نکن 187 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 من آخری کسی که . اخراج کردین رو تمرین دادم 188 00:14:37,252 --> 00:14:39,463 . "کوید" - . بله - 189 00:14:40,005 --> 00:14:41,006 . نوبت توئه 190 00:14:42,800 --> 00:14:44,927 . عالی شد . دمت گرم - . خواهش میکنم - 191 00:14:46,637 --> 00:14:48,472 ! ربات‌ها دارن میان پایین 192 00:14:48,972 --> 00:14:51,642 اسکنرهای بخش سوم . موقتاً آفلاین هستن 193 00:15:01,276 --> 00:15:03,070 . اونجوری نگهش ندار 194 00:15:03,153 --> 00:15:04,363 . اینجا نگهش دار 195 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 اگه اونجا نگهش داری و به همدیگه نرسه 196 00:15:06,824 --> 00:15:08,742 یکی از اون پیچ ها . مستقیم به دستت شلیک میشه 197 00:15:09,117 --> 00:15:10,327 بی شوخی ، ها؟ 198 00:15:11,286 --> 00:15:12,496 . بی شوخی 199 00:15:13,831 --> 00:15:15,958 . البته اینجوری راحتتر میشه مرخصی گرفت 200 00:15:17,000 --> 00:15:18,168 ! مرسی 201 00:15:20,629 --> 00:15:22,631 . راستی دوستت اشتباه میکرد 202 00:15:22,714 --> 00:15:24,174 . «درباره «ریکال 203 00:15:24,758 --> 00:15:26,593 مگه تو انجامش دادی ؟ 204 00:15:26,677 --> 00:15:28,011 . تا الان که سه بار شده 205 00:15:28,262 --> 00:15:29,471 واقعاً ؟ 206 00:15:30,222 --> 00:15:31,348 . بهترین خاطراتی ـه که دارم 207 00:15:31,849 --> 00:15:33,517 . از این مزخرفات خیلی بهتره 208 00:15:35,477 --> 00:15:36,520 . هی 209 00:15:38,313 --> 00:15:39,356 . بگو با "مک" کار داری 210 00:15:39,648 --> 00:15:42,192 باشه ؟ . بعدش ازم تشکر میکنی 211 00:15:45,529 --> 00:15:49,283 طبقه نُه، لطفاً . به بخش منابع انسانی بروید 212 00:15:52,661 --> 00:15:55,205 . خودتو آماده کن . این یارو خیلی شوخ ـه 213 00:15:56,373 --> 00:15:57,374 . بعدی 214 00:16:00,669 --> 00:16:02,462 . بفرمایین . لطفاً بشینین 215 00:16:05,007 --> 00:16:06,925 . شما تو خط تولید کار میکنی 216 00:16:08,093 --> 00:16:09,219 . تو فعالسازی، بله 217 00:16:10,137 --> 00:16:11,388 متوجه شدم که . توی منطقه مستعمره زندگی میکنی 218 00:16:11,471 --> 00:16:13,307 . آره، مثل بقیه رفت و آمد میکنم 219 00:16:13,473 --> 00:16:16,101 شرمنده، شما کی هستین؟ . البته اگه اشکال نداره بپرسم 220 00:16:16,894 --> 00:16:18,896 . من از طرف دولت "کوهگن" هستم - . متوجهم - 221 00:16:19,771 --> 00:16:26,153 با توجه به وضعیت وخیم سیاسی نگرانی افزایش پیدا کرده نسبت به 222 00:16:26,236 --> 00:16:30,324 . میشه گفت، وفاداری کارگرهامون 223 00:16:30,407 --> 00:16:32,951 . آره، ولی من واسه شما کار نمیکنم - . ولی میکنی - 224 00:16:33,035 --> 00:16:35,579 با این شرکت برای تولید پلیس رباتی قرارداد دولتی بسته شد 225 00:16:35,662 --> 00:16:39,917 و آخرین باری که چک کردم . ما دولت هستیم 226 00:16:40,584 --> 00:16:44,296 خیلی خب، متوجهم . پس بخاطر محل زندگیم . منو به اینجا آوردین 227 00:16:44,379 --> 00:16:45,714 . تمام کارگرها رو داریم میاریم 228 00:16:45,797 --> 00:16:48,592 واقعاً ؟ کی از مسئولین سؤال میپرسه ؟ 229 00:16:49,051 --> 00:16:50,385 کی از شما سؤال میپرسه ؟ 230 00:16:50,469 --> 00:16:51,595 ، "آقای "کوید 231 00:16:52,888 --> 00:16:57,351 در حیطه کاریتون، شما مطلع از تکنولوژيِ . پلیس رباتیک ما هستین که فعلاً محرمانه ـست 232 00:16:57,434 --> 00:17:00,479 ،من بلدم چجوری روشنشون کنم .البته اگه منظورتون از تکنولوژی، این باشه 233 00:17:01,939 --> 00:17:03,315 . ازتون میخوایم اینو امضا کنین 234 00:17:03,899 --> 00:17:05,025 چی هست ؟ 235 00:17:05,108 --> 00:17:08,362 این تأیید میکنه که شما تکنولوژی اختصاصی رو 236 00:17:08,445 --> 00:17:10,447 . به هیچ عامل خارجی یا داخلی فاش نمیکنین 237 00:17:10,530 --> 00:17:12,616 و اینکه شما هیچ‌گونه فعالیتی 238 00:17:12,699 --> 00:17:16,203 . در زمینه سرنگونی این دولت ندارین 239 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 میخواین چیزی رو امضا کنم که میگه تروریست نیستم ؟ 240 00:17:18,956 --> 00:17:22,668 این سند صرفاً تأیید میکنه که شما . همین کسی هستین که اذعان میکنین 241 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 ، و اگه تروریست بودم 242 00:17:24,169 --> 00:17:26,254 بنظرتون این کارتون منو مجبور میکنه بهتون راستش رو بگم؟ 243 00:17:26,338 --> 00:17:27,965 نقشه بزرگتون همینه ؟ - ... "آقای "کوید - 244 00:17:28,048 --> 00:17:29,383 تا الان کسی رو گرفتین ؟ 245 00:17:29,466 --> 00:17:32,094 امروز 75بار دیگه باید . همین گفتگوها رو انجام بدم 246 00:17:32,177 --> 00:17:33,887 آره، میدونی چیه رفیق؟ . منم روز درازی داشتم 247 00:17:33,971 --> 00:17:38,475 ، خب اگه میخوای روز دراز دیگه‌ای داشته باشی . خفه میشی و کاری که بهت گفتم رو انجام میدی 248 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 . وای 249 00:17:44,022 --> 00:17:46,441 . دومین صفحه از زیر 250 00:17:48,652 --> 00:17:50,237 از شغلت خوشت میاد ؟ 251 00:17:50,904 --> 00:17:52,864 . من آدم مردمی‌ای هستم 252 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 . مرسی 253 00:17:59,788 --> 00:18:00,789 . بعدی 254 00:18:00,872 --> 00:18:03,583 . ورودی‌های 9 تا 18 بسته شدن 255 00:18:03,667 --> 00:18:06,044 ... تا 40 ثانیه دیگه A حرکت از بخش 256 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 .روز خسته‌کننده‌ای داشتم. زود رفتم بخوابم .خوابای خوب ببینی 257 00:19:14,613 --> 00:19:15,655 . خیلی خب، بالاخره اومد 258 00:19:15,739 --> 00:19:17,240 . به سلامتی - . آره . وای خدا - 259 00:19:17,574 --> 00:19:18,700 . سلام رفیق 260 00:19:18,784 --> 00:19:20,494 . سلام - . خوشحالم که زنگ زدی - 261 00:19:20,577 --> 00:19:21,661 . باید مشروب میخوردم 262 00:19:22,537 --> 00:19:23,663 لوری" امشب سر کاره ؟" 263 00:19:24,456 --> 00:19:25,582 . آره 264 00:19:25,832 --> 00:19:27,417 . هی "موری" ، منم از همینا میخوام 265 00:19:31,546 --> 00:19:33,590 تابحال یاد گرفتی پیانو بزنی ؟ 266 00:19:34,049 --> 00:19:35,842 . من همیشه دوس داشتم یاد بگیرم 267 00:19:38,845 --> 00:19:40,013 امروز چه مرگت شده ؟ 268 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 چی ؟ 269 00:19:41,932 --> 00:19:43,558 . آره ، دقیقاً 270 00:19:43,850 --> 00:19:45,185 . امروز کلاً حواست سر جاش نیست 271 00:19:49,272 --> 00:19:52,150 . یه خواب هایی میبینم 272 00:19:52,651 --> 00:19:53,735 خواب ؟ 273 00:19:53,819 --> 00:19:55,821 آره ... حس میکنم 274 00:19:57,197 --> 00:19:58,698 ... دارم یه کاری توش میکنم 275 00:19:58,782 --> 00:20:00,367 ...یه کاری 276 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 یه کاری که اهمیت داره یه کار مهم ، میگیری چی میگم ؟ 277 00:20:04,830 --> 00:20:06,456 . نه ، نه زیاد 278 00:20:09,251 --> 00:20:10,794 فک میکنی کار ما مهم نیست ؟ 279 00:20:14,798 --> 00:20:17,008 ! "واقعاً ؟ بیخیال "هری 280 00:20:17,843 --> 00:20:20,887 بخاطر یه کار مزخرف . نصف دنیا رو تو راهیم 281 00:20:20,971 --> 00:20:25,308 با یه حقوق مزخرف و بعدشم به یه بار مزخرف میایم . و با آبجوی مزخرف مست میکنیم 282 00:20:26,476 --> 00:20:28,728 . "قصد توهین ندارما "موری - . نه بابا - 283 00:20:31,064 --> 00:20:34,192 چیه ؟ تو جداً از این وضع زندگیت خوشحالی ؟ 284 00:20:35,152 --> 00:20:37,404 چرا نباشم ؟ - جدی میگی ؟ - 285 00:20:37,487 --> 00:20:38,655 مگه مشکلی داره ؟ 286 00:20:38,738 --> 00:20:40,615 ، نه ، میدونی حق با توئه . اصلاً فراموشش کن 287 00:20:40,699 --> 00:20:42,075 ... من فقط 288 00:20:42,784 --> 00:20:44,119 . فراموشش کن 289 00:20:44,327 --> 00:20:45,328 دختره کیه؟ 290 00:20:46,496 --> 00:20:47,581 منظورت چیه؟ 291 00:20:47,664 --> 00:20:49,499 شنیدی چی گفتم . دختره کیه؟ 292 00:20:50,584 --> 00:20:52,752 . دختری در کار نیست . فقط خودمم 293 00:20:53,712 --> 00:20:54,963 . خوبه 294 00:20:56,631 --> 00:20:59,593 "چون زن‌هایی مثل "لوری . خیلی کم پیدا میشن 295 00:21:00,969 --> 00:21:02,345 . تو مرد خوش‌شانسی هستی 296 00:21:04,306 --> 00:21:05,974 . داری تو رؤیا زندگی میکنی دوست من 297 00:21:06,057 --> 00:21:07,100 واقعاً؟ - . آره پسر - 298 00:21:07,184 --> 00:21:08,518 دارم تو رؤیا زندگی میکنم ؟ - . آره - 299 00:21:13,857 --> 00:21:16,026 ! خیلی خب مرد بزرگ ، تا فردا 300 00:21:17,194 --> 00:21:18,278 . هی 301 00:21:20,113 --> 00:21:21,198 توصیه منو میخوای ؟ 302 00:21:21,531 --> 00:21:22,699 . بگو 303 00:21:23,783 --> 00:21:27,287 قبل از اینکه اوضاعت واسه همیشه بهم بریزه بهتره به این وضعی که 304 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 . الان توش گیر افتادی ، رسیدگی کنی 305 00:21:33,043 --> 00:21:34,878 . ممکنه زیادی مشروب خورده باشم 306 00:21:36,213 --> 00:21:37,255 . "آره ، ممکنه "هری 307 00:21:38,423 --> 00:21:40,050 . من الان میرم رو یه چیز بالا بیارم 308 00:21:40,550 --> 00:21:42,385 . باشه - ... و تو هم خودت رو جمع و جور کن - 309 00:21:42,886 --> 00:21:45,055 . و برو خونه پیش زنت میشنوی چی میگم ؟ 310 00:21:46,389 --> 00:21:47,515 . "فک کنم همه شنیدن چی گفتی "هری 311 00:21:50,977 --> 00:21:52,187 ! "شب بخیر "داگی 312 00:21:52,896 --> 00:21:54,231 ! شب بخیر 313 00:22:49,119 --> 00:22:52,122 . انگار دنبال چیزی میگردی 314 00:22:53,248 --> 00:22:54,624 دنبال اینی ؟ 315 00:22:56,459 --> 00:22:58,169 . اینجا هر چیزی ممکنه 316 00:22:58,420 --> 00:23:01,631 باور کن عزیزم ، آرزو میکنی . که ای کاش سه تا دست داشتی 317 00:23:02,966 --> 00:23:04,092 . دنبال «ریکال» میگردم 318 00:23:04,509 --> 00:23:06,052 میدونی کجاست ؟ 319 00:23:06,136 --> 00:23:08,388 . پلکانی به بهشت ، اونجاست 320 00:23:10,473 --> 00:23:13,643 مطمئنی نمیتونم نظرت رو عوض کنم ؟ . من تحرکم خیلی بیشتره 321 00:23:14,853 --> 00:23:16,146 . صددرصد 322 00:23:16,938 --> 00:23:18,106 . ممنون 323 00:23:52,182 --> 00:23:53,391 ! به «ریکال» خوش اومدین 324 00:23:54,476 --> 00:23:55,852 اولین بارتونه ؟ 325 00:23:56,144 --> 00:23:57,854 . آره یعنی اینقدر تابلوئه ؟ 326 00:23:58,480 --> 00:23:59,606 . اشکال نداره 327 00:24:00,148 --> 00:24:01,566 . لازم نیست از چیزی بترسی 328 00:24:02,192 --> 00:24:03,568 . اینجا جای امنی ـه 329 00:24:06,237 --> 00:24:09,824 دوستم "مرک" این کارت رو بهم داد . و گفت بگم با "مک" کار دارم 330 00:24:16,831 --> 00:24:19,376 . همین داخل هستش - . ممنون - 331 00:24:32,055 --> 00:24:33,807 ! یادت باشه خوش بگذرونی 332 00:24:40,063 --> 00:24:41,147 ! خوش اومدی 333 00:24:41,356 --> 00:24:42,399 ! سلام 334 00:24:42,899 --> 00:24:44,401 . تو دوست "مرک" هستی 335 00:24:44,651 --> 00:24:46,027 . آره 336 00:24:46,653 --> 00:24:49,572 . بله ... ما ... با هم کار میکنیم 337 00:24:50,824 --> 00:24:51,866 همینه ؟ 338 00:24:53,493 --> 00:24:54,494 . خودشه 339 00:24:55,161 --> 00:24:56,413 مث زندگی واقعی میمونه ؟ 340 00:24:57,914 --> 00:25:00,166 . زندگی همون ادراک احساسی مغز ماست 341 00:25:00,917 --> 00:25:03,461 چشمات میبینن و قوه ادراک مغزت . واکنش نشون میده 342 00:25:03,545 --> 00:25:06,172 اینجا واسطه رو از بین میبریم و یکراست . به سمت قوه ادراک میریم 343 00:25:06,798 --> 00:25:08,174 یعنی از واقعی بودنش کاسته میشه ؟ 344 00:25:08,842 --> 00:25:12,470 خیال هر چقدر هم قانع کننده باشه . بازم یه خیال ـه 345 00:25:12,554 --> 00:25:14,180 ! خیلی خوب گفتی 346 00:25:14,764 --> 00:25:15,974 . وقتی از خارج نگاش کنی حق با توئه 347 00:25:16,975 --> 00:25:18,768 ولی وقتی داخلش میری 348 00:25:19,060 --> 00:25:20,603 ... قضیه فرق میکنه 349 00:25:21,271 --> 00:25:23,189 . مطمئن باش کاملاً متفاوت ـه 350 00:25:23,940 --> 00:25:24,983 . گوش کن ، میفهمم 351 00:25:25,066 --> 00:25:26,151 . میفهمم 352 00:25:26,234 --> 00:25:28,027 تو اینجایی چون . کمبود یه چیزی رو حس میکنی 353 00:25:28,111 --> 00:25:31,197 . میل داری چیزی بیشتر داشته باشی 354 00:25:31,281 --> 00:25:33,032 . ما اینو بهت میدیم 355 00:25:33,116 --> 00:25:34,284 که اینطور ؟ 356 00:25:36,035 --> 00:25:37,912 میتونه چیزی باشه که تابحال . نتوستی انجامش بدی 357 00:25:37,996 --> 00:25:42,083 یچیز مخفیانه که همیشه دوست داشتی امتحان کنی . ولی جرأتش رو نداشتی 358 00:25:42,167 --> 00:25:43,877 منظورت از مخفیانه چیه ؟ 359 00:25:43,960 --> 00:25:45,128 . هر چیزی 360 00:25:45,211 --> 00:25:47,797 ، خیالت رو بهمون بگو . ما ازش برات خاطره میسازیم 361 00:25:48,798 --> 00:25:50,383 میخوای پولدار و معروف بشی ؟ 362 00:25:50,467 --> 00:25:51,843 میلیون ها نفر پرستشت کنن ؟ 363 00:25:52,260 --> 00:25:53,845 . شاید یه چیزی با هیجان بیشتر خوب باشه 364 00:25:53,928 --> 00:25:56,681 مبارزِ جنایت ؟ . یا ورزشکار در سطح جهانی 365 00:25:57,432 --> 00:25:59,726 مأمور مخفی . این به تو میخوره ، نه ؟ 366 00:26:00,018 --> 00:26:01,311 حساب های بانکی مخفی 367 00:26:01,478 --> 00:26:02,979 ... پیغام های رمزی - . مأمور مخفی - 368 00:26:03,354 --> 00:26:04,689 . همین خوبه 369 00:26:04,772 --> 00:26:06,691 . آره ، بعنوان مأمور سازمان اطلاعات 370 00:26:07,400 --> 00:26:08,860 . میتونی واسه جبهه مقاومت کار کنی 371 00:26:09,152 --> 00:26:11,696 . اصلاً شاید واسه "کوهگن" کار میکنی 372 00:26:11,988 --> 00:26:13,531 چرا خودتو بخوای محدود کنی ؟ چرا هر دوتاش نباشی ؟ 373 00:26:18,828 --> 00:26:20,121 . "فقط یه چیز دیگه "داگ 374 00:26:20,205 --> 00:26:22,499 ... میخوام چیزی ناگفته نمونده باشه 375 00:26:23,750 --> 00:26:27,337 هیچکدوم از عناصر زندگی مخفیت که . انتخاب کردی نمیتونن واقعی باشن 376 00:26:29,339 --> 00:26:31,466 ... مسئله اینجاست که خیلی از مردها 377 00:26:31,549 --> 00:26:33,510 میان اینجا و یه معشوقه مخفی میخوان 378 00:26:33,593 --> 00:26:35,929 در حالیکه یکی دارن . یه معشوقه واقعی توی همین دنیا 379 00:26:36,012 --> 00:26:37,055 . اینکارو نمیشه کرد 380 00:26:37,931 --> 00:26:39,807 . باعث تضاد و گیجی مرمت‌ناپذیر میشه 381 00:26:39,891 --> 00:26:41,768 . اینجوری مغز منفجر میشه 382 00:26:41,851 --> 00:26:43,728 . نگران نباش ، من رازی ندارم 383 00:26:43,895 --> 00:26:45,605 ، میدونم نداری ، ولی محض احتیاط 384 00:26:45,688 --> 00:26:47,774 یه دروغ‌سنج ذهنی . روت اجرا میکنیم 385 00:26:47,857 --> 00:26:49,025 . مارکوس" ، انجامش بده" 386 00:27:03,498 --> 00:27:05,250 انقدر بهت خوش میگذره 387 00:27:05,333 --> 00:27:07,669 . که دوس نداری برگردی 388 00:27:10,505 --> 00:27:11,548 . اینجارو نگاه 389 00:27:12,048 --> 00:27:15,093 انگار واقعاً همسرت . مردی داره که قدرشو میدونه 390 00:27:15,176 --> 00:27:16,844 . اینجا که هیچ تضادی نداره 391 00:27:18,429 --> 00:27:21,057 شرمنده . هنوزم این روش بهترین راه . واسه نفوذ مواد به داخل بدن انسان ـه 392 00:27:23,977 --> 00:27:25,144 ! خیلی خب 393 00:27:25,228 --> 00:27:26,896 . بیاین نمایش رو شروع کنیم 394 00:27:26,980 --> 00:27:29,107 . آماده نجات دنیا شو 395 00:27:33,111 --> 00:27:34,779 . سفر خوش پسر 396 00:27:34,904 --> 00:27:37,407 ... وقتی برگشتی، میتونی همشو واسم 397 00:27:37,824 --> 00:27:39,033 ! وایستا ببینم 398 00:27:39,117 --> 00:27:40,326 چیه ؟ 399 00:27:40,410 --> 00:27:41,411 ! لعنتی 400 00:27:41,494 --> 00:27:42,495 لعنتی ؟ چیه ؟ چی شده ؟ 401 00:27:42,704 --> 00:27:44,664 ! سوزن رو دربیار تا اثر نکنه 402 00:27:45,248 --> 00:27:46,332 چیه ؟ چی شده ؟ 403 00:27:46,416 --> 00:27:47,750 . تو دروغ گفتی - درباره چی ؟ - 404 00:27:47,834 --> 00:27:49,669 . حرومزاده - . ببین ، من هیچ معشوقه ای ندارم - 405 00:27:49,752 --> 00:27:50,753 چی داری میگی ؟ - معشوقه چیه ؟ - 406 00:27:50,837 --> 00:27:51,921 . تو یه جاسوسی 407 00:27:53,131 --> 00:27:54,299 ! علائم همه جا پخش شدن 408 00:27:54,966 --> 00:27:56,467 چرا اینجا اومدی ؟ چرا ؟ 409 00:27:57,635 --> 00:27:59,262 ! پلیس فدرال 410 00:28:05,685 --> 00:28:07,520 ! پلیس فدرال ! زانو بزن - . نه ، وایستین - 411 00:28:07,604 --> 00:28:09,230 . اشتباه شده 412 00:28:10,481 --> 00:28:11,524 . من کاره ای نیستم 413 00:28:12,817 --> 00:28:14,986 . من کاره ای نیستم - ! دستات رو همین الان بذار رو سرت - 414 00:28:15,153 --> 00:28:16,237 . باشه 415 00:28:18,906 --> 00:28:20,325 ! برگرد 416 00:28:22,827 --> 00:28:23,953 . باشه 417 00:28:45,516 --> 00:28:46,851 ! وای 418 00:28:51,606 --> 00:28:54,400 ...واحد 118، به محل بیاین. 105 شمالی 419 00:28:58,363 --> 00:28:59,447 ! برین 420 00:28:59,697 --> 00:29:00,948 ! برین ، برین ، برین 421 00:29:01,032 --> 00:29:02,241 ! پلیس فدرال 422 00:29:15,880 --> 00:29:16,964 ، تیم یک 423 00:29:17,048 --> 00:29:18,216 مظنون رو گرفتین ؟ 424 00:29:18,549 --> 00:29:21,177 ! تیم یک ، بگین اون داخل چه خبره 425 00:29:22,261 --> 00:29:24,847 ! استیون" ، تیر چشمی بنداز داخل" 426 00:30:23,614 --> 00:30:25,366 ! لعنتی ! همشون مردن 427 00:30:25,450 --> 00:30:26,617 ! اون تنهاست 428 00:30:26,701 --> 00:30:28,286 ! در رو سوراخ کن 429 00:30:42,967 --> 00:30:45,136 ! عقب نشینی کنین 430 00:30:45,970 --> 00:30:47,597 ! خروجی رو پوشش بدین 431 00:31:19,962 --> 00:31:25,218 در یک حمله که گفته شده تروریستی هستش، فردی مسلح 432 00:31:25,301 --> 00:31:30,097 در «ریکال» در مرکز شهر پارامونت . به روی گروهی از پلیس های فدرال آتش گشود 433 00:31:30,181 --> 00:31:31,307 هنوز منتظر این هستیم که 434 00:31:31,390 --> 00:31:34,435 ... آمار دقیق تلفات بدستمان برسد - .بله - 435 00:31:34,519 --> 00:31:36,270 ... ولی مقامات تأیید کرده‌اند که - . باشه - 436 00:31:36,354 --> 00:31:38,272 ... که حداقل 20 افسر کشته شدند 437 00:31:38,356 --> 00:31:40,024 ! "وای خدای من ، "داگ 438 00:31:40,191 --> 00:31:41,609 . میفهمم . آره 439 00:31:42,777 --> 00:31:43,945 . ممنون - . "لوری" - 440 00:31:44,487 --> 00:31:47,156 ! خوشحالم که اینجایی - . معلومه که اینجام - 441 00:31:47,240 --> 00:31:48,449 ! داشتم دیوونه میشدم 442 00:31:48,533 --> 00:31:49,951 کجا بودی ؟ 443 00:31:50,034 --> 00:31:51,953 . ببین ، یه اتفاق بدی افتاده 444 00:31:52,078 --> 00:31:53,454 . میدونم ، الان باهام تماس گرفتن 445 00:31:53,538 --> 00:31:54,622 . همه تو موقعیت آماده باش هستیم 446 00:31:55,039 --> 00:31:56,874 . تو متوجه نیستی 447 00:31:58,084 --> 00:31:59,210 چیه ؟ 448 00:32:04,200 --> 00:32:05,999 «بیست کشته در مرکز «ریکال 449 00:32:06,467 --> 00:32:07,593 ! وای خدای من 450 00:32:10,263 --> 00:32:11,889 داگ" ، حالت خوبه ؟" 451 00:32:11,973 --> 00:32:15,935 . لوری"، جبهه مقاومت اون پلیس ها رو نکشته" 452 00:32:16,018 --> 00:32:17,603 . کار تروریست ها نبود 453 00:32:17,979 --> 00:32:19,313 . کار من بود 454 00:32:20,022 --> 00:32:21,065 چی کار تو بود ؟ 455 00:32:21,524 --> 00:32:23,150 ! لوری" ، من اونا رو کشتم" 456 00:32:25,194 --> 00:32:27,154 تو 20تا مرد مسلح رو کشتی ؟ 457 00:32:27,238 --> 00:32:29,407 . نه ، حدود 10تا بودن 458 00:32:30,324 --> 00:32:32,118 ولی تــو اونا رو کشتی ؟ 459 00:32:32,243 --> 00:32:33,369 با چی عزیزم ؟ با کتابت ؟ 460 00:32:33,536 --> 00:32:35,997 . ببین "لوری" ، جدی میگم - ! داگ" ، داری منو میترسونی" - 461 00:32:36,289 --> 00:32:37,623 . متأسفم 462 00:32:40,251 --> 00:32:42,169 این حرفم بنظر احمقانه میاد، باشه ؟ 463 00:32:42,253 --> 00:32:43,546 . امروز بعد از کار به «ریکال» رفتم 464 00:32:43,629 --> 00:32:44,922 ... و - چی ؟ - 465 00:32:45,006 --> 00:32:46,340 باهات چیکار کردن ؟ - . هیچی - 466 00:32:46,424 --> 00:32:49,343 هیچی . روی یه صندلی نشستم . و بهم یه چیزایی وصل کردن 467 00:32:49,427 --> 00:32:51,554 قبل از اینکه بتونن کاری بکنن . پلیس هجوم آورد 468 00:32:52,096 --> 00:32:54,015 . سعی کردن منو بگیرن 469 00:32:54,098 --> 00:32:55,474 . منم واکنش نشون دادم 470 00:32:58,185 --> 00:32:59,520 . و کشتمشون 471 00:32:59,604 --> 00:33:01,731 . "گوش کن ، تو هیچکس رو نکشتی "داگ 472 00:33:02,231 --> 00:33:04,609 ! باور کن همه رو کشتم 473 00:33:04,859 --> 00:33:07,111 نه ، عزیزدلم ، متوجه نیستی ؟ 474 00:33:07,945 --> 00:33:10,781 هر کاری که فک میکنی کردی . هیچ ربطی به این قضیه نداره 475 00:33:11,240 --> 00:33:12,575 اون عوضی ها با مغزت ور رفتن 476 00:33:12,658 --> 00:33:15,995 . و حالا هم خیالاتی شدی و توهم زدی 477 00:33:16,078 --> 00:33:18,289 . اون مکان‌ها خیلی خطرناکن 478 00:33:18,456 --> 00:33:21,709 هر اتفاقی که افتاده . با هم حلش میکنیم 479 00:33:21,792 --> 00:33:23,461 ! بیا اینجا . بیا 480 00:33:23,794 --> 00:33:25,087 . زود باش 481 00:33:25,212 --> 00:33:26,964 ! همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد 482 00:33:29,300 --> 00:33:30,593 . چیزی نیست ، حلش میکنیم 483 00:33:30,594 --> 00:33:31,952 « عکس دریافتی از مظنون » 484 00:33:34,430 --> 00:33:35,890 ! شرمنده 485 00:33:40,019 --> 00:33:42,271 ! لوری" ، نمیتونم نفس بکشم" 486 00:33:42,355 --> 00:33:43,606 . بیخیال 487 00:33:50,112 --> 00:33:51,614 داری چه غلطی میکنی ؟ 488 00:34:01,957 --> 00:34:03,834 لوری" ، این کارا چیه ؟" 489 00:34:09,590 --> 00:34:11,300 ... لوری" ، این چه وضعشه" 490 00:34:29,151 --> 00:34:30,653 لوری" لعنت بهت ، داری چیکار میکنی ؟" 491 00:34:30,986 --> 00:34:32,154 . کارم رو انجام میدم 492 00:34:32,321 --> 00:34:33,572 دیوونه‌ای مگه ؟ 493 00:34:33,656 --> 00:34:35,157 من دیوونم ؟ 494 00:34:35,991 --> 00:34:37,159 . "اینو خوب اومدی "داگ 495 00:34:37,785 --> 00:34:40,037 . حالا خوبه خودتم نمیدونی کی هستی 496 00:34:41,414 --> 00:34:43,582 واقعاً باور میکنی که کارگر یه کارخونه 497 00:34:43,666 --> 00:34:45,334 میتونه یه اتاق پُر از افراد حرفه‌ای رو از پا دربیاره؟ 498 00:34:58,514 --> 00:35:00,516 ! بهم بگو چه خبره 499 00:35:00,724 --> 00:35:01,767 ! حرف بزن 500 00:35:01,851 --> 00:35:05,187 وگرنه یکراست میریم سر بخش . "تا زمانیکه مرگ ما رو از هم جدا کنه" ( بخشی از عهد ازدواج ) 501 00:35:07,857 --> 00:35:09,525 . من زنت نیستم 502 00:35:11,360 --> 00:35:14,029 . مزخرف میگی . ما هفت ساله با هم ازدواج کردیم 503 00:35:14,155 --> 00:35:17,366 ، من مأمور اطلاعات مجمع متحده هستم . که وظیفه دارم نقش زنت رو بازی کنم 504 00:35:18,117 --> 00:35:19,702 . شیش هفته پیش اصلاً نمیشناختمت 505 00:35:22,246 --> 00:35:23,414 چی داری میگی ؟ 506 00:35:24,373 --> 00:35:25,708 . حقیقت داره 507 00:35:26,584 --> 00:35:29,378 ، حافظه ـت پاک شده مغز تو با زندگی ای که 508 00:35:29,462 --> 00:35:31,922 . فک میکردی داشتی جایگزین شده 509 00:35:32,214 --> 00:35:33,966 داره کم کم یادت میاد عزیزم ؟ 510 00:35:34,091 --> 00:35:36,635 . هیچ "داگلاس کوید"ـی وجود نداره . از همون اول هم نداشته 511 00:35:36,719 --> 00:35:37,887 ... یعنی میگی که من 512 00:35:37,970 --> 00:35:39,180 ... این 513 00:35:39,805 --> 00:35:41,140 ... هر ... زندگی مشترکمون 514 00:35:41,765 --> 00:35:42,933 چی بگم خب ؟ . نقش همسر رو خوب بازی میکنم 515 00:35:43,017 --> 00:35:44,143 . بیخیال 516 00:35:44,810 --> 00:35:46,103 واقعاً فک میکردی یکی مثل من 517 00:35:46,187 --> 00:35:48,564 حاضره که با یکی مثل تو ازدواج کنه 518 00:35:48,647 --> 00:35:50,107 و توی این گُه دونی زندگی کنه ؟ 519 00:35:52,276 --> 00:35:55,571 اگه من این نیستم ، پس کیم ؟ 520 00:35:56,614 --> 00:35:58,240 من از کجا بدونم ؟ 521 00:35:58,407 --> 00:35:59,492 . من فقط اینجا کار میکنم 522 00:35:59,950 --> 00:36:01,285 ! یکم فکر کن 523 00:36:01,911 --> 00:36:03,162 ... حدس میزنم 524 00:36:04,121 --> 00:36:06,832 با توجه به زحماتی که "کوهگن" واسه مخفی کردن تو از جبهه مقاومت داره میکشه 525 00:36:06,916 --> 00:36:09,084 . پس حتماً آدم مهمی هستی 526 00:36:10,127 --> 00:36:12,671 و از اونجایی که توانایی بالایی داری . فک نکنم باغبونش باشی 527 00:36:14,131 --> 00:36:15,466 ... "کوهگن" 528 00:36:16,634 --> 00:36:18,802 کوهگن" داره منو مخفی میکنه ؟" 529 00:36:19,303 --> 00:36:20,638 تو چرا میخوای منو بکشی ؟ 530 00:36:22,890 --> 00:36:23,974 ! حرف بزن 531 00:36:25,851 --> 00:36:27,269 . "تو فرض کن آرزوی هفت ساله‌ام بوده "داگ 532 00:36:29,772 --> 00:36:34,193 در ضمن ، هنوز ندیدی وقتی که . میخوام بکشمت چجوری میشم 533 00:36:53,128 --> 00:36:54,129 ! نه 534 00:36:59,885 --> 00:37:01,053 . لعنتی 535 00:37:02,429 --> 00:37:04,473 ! تیم سه ، از جاتون حرکت کنین 536 00:37:05,599 --> 00:37:06,850 ! همین الان میخوام که بیاین اینجا 537 00:38:32,102 --> 00:38:33,562 . واحد 27 ، دریافت شد 538 00:38:43,614 --> 00:38:44,907 ! لعنتی 539 00:38:57,294 --> 00:38:58,462 ! برین کنار 540 00:39:03,133 --> 00:39:04,259 ! لعنتی 541 00:39:06,178 --> 00:39:07,971 میخوام همین الان ! تلفنش دوباره تو شبکه فعال بشه 542 00:39:08,597 --> 00:39:09,640 ! هی 543 00:39:40,504 --> 00:39:41,588 ! برین کنار 544 00:40:18,834 --> 00:40:21,545 الو ؟ 545 00:40:21,628 --> 00:40:22,671 . الو 546 00:40:22,754 --> 00:40:24,047 . هاموند" هستم" 547 00:40:24,131 --> 00:40:25,132 . من کسی به اسم "هاموند" نمیشناسم 548 00:40:25,215 --> 00:40:26,216 . لعنتی 549 00:40:26,341 --> 00:40:27,426 . گفته بودی ممکنه اینجوری بشه 550 00:40:27,509 --> 00:40:29,928 . ببین ، یه شیشه پیدا کن 551 00:40:30,012 --> 00:40:31,555 . دستت رو بذار روش 552 00:40:31,638 --> 00:40:32,973 ! همین حالا اینکارو بکن 553 00:40:41,857 --> 00:40:42,858 وای خدا ؟ 554 00:40:44,026 --> 00:40:45,652 اونا واقعاً بهت صدمه زدن ، مگه نه ؟ 555 00:40:45,736 --> 00:40:46,862 تو دیگه کی هستی ؟ 556 00:40:47,237 --> 00:40:49,615 تو واقعاً هیچی رو بخاطر نمیاری ، نه ؟ 557 00:40:50,032 --> 00:40:51,158 . نه . نه ، یادم نمیاد 558 00:40:51,241 --> 00:40:52,493 چی رو یادم نمیاد ؟ تو از کجا منو میشناسی ؟ 559 00:40:52,576 --> 00:40:54,745 . ما تو سازمان اطلاعات فدرال همکار بودیم 560 00:40:55,037 --> 00:40:57,164 ! ببین ، وقت زیادی نمونده 561 00:40:57,247 --> 00:40:59,249 تو بهم گفتی اگه یه موقع دوباره ، تو شبکه اومدی 562 00:40:59,374 --> 00:41:00,459 . من باید با این شماره تماس بگیرم 563 00:41:00,542 --> 00:41:01,835 شبکه ؟ 564 00:41:02,044 --> 00:41:03,420 ، تلفن تو 565 00:41:03,504 --> 00:41:05,380 . دوباره فعال شده 566 00:41:05,964 --> 00:41:07,925 فک میکنی پس چجوری دارن دنبالت میان ؟ 567 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 ببین بهم گفته بودی یه پیغام بهت بدم 568 00:41:09,635 --> 00:41:11,720 . و منم الان دارم همینکارو میکنم "! کلید رو گیر بیار " 569 00:41:12,471 --> 00:41:13,889 کلید ؟ کلید چیه ؟ 570 00:41:13,972 --> 00:41:15,182 . گفتی خودت میدونی 571 00:41:15,265 --> 00:41:17,309 ! خب نمیدونم ، پس بگو چیه 572 00:41:17,392 --> 00:41:19,853 میدونم خیلی با هم صمیمی بودیم 573 00:41:19,937 --> 00:41:21,522 . ولی دیگه اوضاع داره بدجور خطری میشه 574 00:41:21,605 --> 00:41:23,565 ... اگه بفهمن باهات تماس گرفتم ، منو 575 00:41:23,649 --> 00:41:26,818 ! فقط بهم بگو چه خبره 576 00:41:26,902 --> 00:41:28,195 خیلی خب ، تو فک میکنی من کی هستم ؟ 577 00:41:29,112 --> 00:41:30,113 . "هنری" 578 00:41:30,531 --> 00:41:32,741 هنری"، باشه ، خوبه . "هنری" چی ؟" 579 00:41:32,908 --> 00:41:34,701 . ببین ، وقت نیست 580 00:41:34,785 --> 00:41:36,828 ، اگه جای تو بودم . از شر اون تلفن خلاص میشدم 581 00:41:36,912 --> 00:41:38,830 ! باشه ؟ همین حالا - چجوری از شرش خلاص شم ؟ - 582 00:41:38,914 --> 00:41:40,249 ... توی دست لعنتیمه . چطور 583 00:41:40,332 --> 00:41:41,667 ! هی ، وایستا 584 00:41:51,000 --> 00:41:52,552 « بانک اول ، صندوق شماره 10549 » 585 00:41:53,011 --> 00:41:55,514 .10549 . 10549 586 00:42:12,698 --> 00:42:13,865 . زود باش 587 00:42:29,631 --> 00:42:31,174 ! یا خدا 588 00:42:32,009 --> 00:42:33,385 اون دیگه چیه ؟ 589 00:42:33,468 --> 00:42:34,511 کجا از اینا میفروشه ؟ 590 00:42:45,647 --> 00:42:47,274 این چه وضعشه ؟ - . هی ، بیخیال - 591 00:42:57,284 --> 00:42:58,952 ! روبات عوضی ، اون واسه منه 592 00:43:03,165 --> 00:43:05,167 جایی دارین میرین ؟ نه ؟ 593 00:43:05,250 --> 00:43:06,835 . خب ، نذارین این جلوتون رو بگیره 594 00:43:06,918 --> 00:43:09,713 اون خیالی که همیشه ، خارج از دسترستون بوده 595 00:43:09,796 --> 00:43:11,006 . دیگه وجود نداره 596 00:43:11,715 --> 00:43:15,761 در «ریکال» براتون حافظه ای جدید . فراهم میکنیم که همش واسه خودتونه 597 00:43:17,304 --> 00:43:18,513 . «ریکال» 598 00:43:19,056 --> 00:43:21,183 . ما میتونیم براتون به یاد بیاریم 599 00:43:22,893 --> 00:43:24,311 ! بفرماینن داخل . براتون غذای داغ داریم 600 00:43:31,401 --> 00:43:33,111 . کوید" حتماً فهمیده داریم ردیابیش میکنیم" 601 00:43:34,446 --> 00:43:37,074 آخه از کجا فهمیده ؟ 602 00:43:41,370 --> 00:43:43,163 ! لعنتی 603 00:43:48,085 --> 00:43:49,795 ! باعث شده مثل احمق ها بشی 604 00:43:49,878 --> 00:43:51,671 . اون تمرینات تاکتیکی پیشرفته ای دیده بود قربان 605 00:43:51,755 --> 00:43:52,839 . به من اطلاع داده نشده بود 606 00:43:53,382 --> 00:43:55,300 چجوری فعال شد ؟ 607 00:43:55,550 --> 00:43:58,428 . یه مأمور بهم گفت که به «ریکال» رفته 608 00:43:58,512 --> 00:44:01,598 من یه تیم فرستادم دنبالش ، ولی حافظه جایگزینش . قبل از رسیدن اونا ، از بین رفت 609 00:44:02,015 --> 00:44:03,350 . من 15 دقیقه ازش عقبم 610 00:44:03,433 --> 00:44:05,352 فقط خلع سلاحش کنین میفهمی چی میگم ؟ 611 00:44:05,894 --> 00:44:07,062 ! از نیروی مرگبار استفاده نشه 612 00:44:07,312 --> 00:44:09,564 زنده میخوامش تا دوباره . حافظش رو جایگزین کنم 613 00:44:11,483 --> 00:44:12,901 این یارو کیه قربان ؟ 614 00:44:15,320 --> 00:44:16,655 . منو از صفحه نمایش بردار 615 00:44:24,329 --> 00:44:25,831 . خط امنه 616 00:44:29,960 --> 00:44:32,003 شوخیتون گرفته ؟ 617 00:44:33,088 --> 00:44:34,297 چرا هنوز زنده ـست ؟ 618 00:44:38,844 --> 00:44:40,095 ! بله قربان 619 00:44:47,018 --> 00:44:49,020 ! به محض رؤیت میکشیمش - ... ولی نخست وزیر گفت - 620 00:44:49,104 --> 00:44:50,897 ببخشید ، میشه دوباره بگی ؟ 621 00:44:51,857 --> 00:44:54,818 . متأسفم - . نخست وزیر که اینجا نیست - 622 00:44:54,943 --> 00:44:57,696 باور کن اون اگه یه فرصت نصفه و نیمه هم . گیر بیاره ، کارمون رو یه سره میکنه 623 00:44:58,280 --> 00:45:00,866 . اگه دیدینش ، به قصد کُشت شلیک میکنین 624 00:45:00,949 --> 00:45:02,451 شیرفهم شد ؟ - میشه تمومش کنی عوضی ؟ - 625 00:45:02,742 --> 00:45:04,786 ! بهتون میگم اون گوشی منه 626 00:45:04,870 --> 00:45:06,288 . والا یارو خودش بهم داد 627 00:45:06,371 --> 00:45:07,372 کجا داشت میرفت ؟ 628 00:45:08,623 --> 00:45:09,624 کی ؟ 629 00:45:09,708 --> 00:45:11,042 . مردی که اینو بهت داد 630 00:45:11,126 --> 00:45:13,837 خانوم به قیافه ـم میخوره پیشگو باشم ؟ آخه من از کجا بدونم ؟ 631 00:45:13,920 --> 00:45:17,257 فقط حرفم اینه که اون گوشی جزو دارایی شخصیم حساب میشه ، باشه ؟ 632 00:45:17,340 --> 00:45:18,717 ... من حق و حقوقم رو میدونم ، پس شما 633 00:45:20,010 --> 00:45:21,219 ! هی 634 00:45:25,807 --> 00:45:27,058 وقتی نفست بالا اومد 635 00:45:27,809 --> 00:45:29,144 بهم تموم حرفایی رو که 636 00:45:29,227 --> 00:45:30,979 اون مرد بهت زد . از اول تا آخرش میگی 637 00:45:31,480 --> 00:45:32,731 تو کی هستی ؟ 638 00:45:33,982 --> 00:45:35,442 . من زنشم 639 00:45:43,909 --> 00:45:45,619 . خیلی خب . مشکلی نداری 640 00:45:48,830 --> 00:45:50,498 میتونم کمکتون کنم قربان ؟ 641 00:45:50,582 --> 00:45:52,876 آره ، اینجا یه صندوق امانت دارم 642 00:45:52,959 --> 00:45:55,879 . به شماره 10549 643 00:46:07,182 --> 00:46:08,266 . خیلی خب 644 00:46:08,516 --> 00:46:09,684 . لطفاً از اینطرف 645 00:46:21,363 --> 00:46:24,824 . فقط تطبیق امضا لازمه 646 00:46:26,326 --> 00:46:28,203 تطبیق امضا ؟ - . برای حساب - 647 00:46:34,376 --> 00:46:36,544 مشکلی هست آقای "رید" ؟ 648 00:46:38,046 --> 00:46:39,381 . نه . مشکلی نیست 649 00:46:50,517 --> 00:46:52,686 از هر کدوم از اتاق مشتری ها . که خواستین میتونین استفاده کنین 650 00:46:52,769 --> 00:46:54,229 . و منم اگه کارم داشتین ، بیرون هستم 651 00:46:54,312 --> 00:46:55,522 . ممنون 652 00:48:15,200 --> 00:48:16,654 « یک فایل دریافت شده » 653 00:48:22,817 --> 00:48:23,818 . خیلی خب 654 00:48:28,698 --> 00:48:29,824 هر لحظه ممکنه برسن 655 00:48:29,908 --> 00:48:31,576 . پس سریع حرفمو میزنم 656 00:48:31,659 --> 00:48:34,412 خیلی خب ، این باورش برات سخته 657 00:48:36,581 --> 00:48:37,999 .اما این صورتِ تو نیست 658 00:48:38,875 --> 00:48:41,294 منو دستگیر کردن و به صورت این شخصی که 659 00:48:41,586 --> 00:48:43,922 . الان فکر میکنی هستی درآوردن 660 00:48:44,506 --> 00:48:47,717 .اگه داری اینو میبینی یعنی نتونستم فرار بکنم 661 00:48:47,801 --> 00:48:49,844 و یعنی اونا موفق شدن که 662 00:48:50,220 --> 00:48:52,555 . اسم جدید و هویت جدید به تو بدن 663 00:48:52,639 --> 00:48:55,433 .کلا حافظه ی جدیدی بهت دادن .هرچیزی که فکرشو بکنی 664 00:48:55,517 --> 00:48:57,560 هرچیزی که فکر میکنی راجع به زندگی ـت میدونی 665 00:48:57,811 --> 00:48:59,312 . واقعی نیست 666 00:48:59,521 --> 00:49:01,022 ، باید حرفهام رو باور بکنی 667 00:49:01,106 --> 00:49:03,066 و مهمترین کاری که ... باید الان انجام بدی 668 00:49:04,526 --> 00:49:05,819 . اینه که به آپارتمانم بری 669 00:49:05,902 --> 00:49:07,112 ! به آپارتمانم برو 670 00:49:07,195 --> 00:49:09,489 .خیابون "هایسپیر" بلوک "دی" پلاک 549 671 00:49:09,572 --> 00:49:11,449 میخوام اطلاعات بیشتری بهت بدم . اما هنوز بهت اعتماد ندارم 672 00:49:11,533 --> 00:49:13,785 و تنها امیدم اینه که ، اگه تو ، من هستی 673 00:49:14,202 --> 00:49:17,122 . کلید رو پیدا بکن، و میدونی باهاش چیکار بکنی 674 00:49:17,205 --> 00:49:19,707 !کلید رو پیدا بکن و میدونی باهاش چیکار بکنی 675 00:49:19,916 --> 00:49:20,959 کدوم کلید؟ کدوم کلید؟ 676 00:49:21,042 --> 00:49:22,210 کدوم کلید؟ - !موفق باشی - 677 00:49:22,544 --> 00:49:23,920 . موفق باشی رفیق - ... چـ - 678 00:49:26,214 --> 00:49:27,757 !زودباش 679 00:49:28,341 --> 00:49:28,842 !زودباش 680 00:49:36,241 --> 00:49:37,890 . فایل رمزگذاری شده ، قابل بازپخش نیست 681 00:49:51,041 --> 00:49:53,017 « مجمع متحده بریتانیا » 682 00:49:55,827 --> 00:49:58,204 . سرنشینان میتوانند از قسمت امنیتی بگذرند 683 00:49:58,288 --> 00:50:00,832 . لطفا کارت شناسایی خودتان را آماده کنید 684 00:50:04,002 --> 00:50:05,211 !وایسا 685 00:50:06,880 --> 00:50:11,342 .آقا، ازتون میخوام دوباره از اسکنر رد بشید 686 00:50:15,513 --> 00:50:16,598 چه مدتی اینجا هستید؟ 687 00:50:16,681 --> 00:50:18,016 .دو هفته 688 00:50:20,852 --> 00:50:22,270 آیا شما شهروند منطقه مستعمره هستید؟ 689 00:50:22,353 --> 00:50:23,438 .بله 690 00:50:25,523 --> 00:50:26,774 چه مدت میمونید؟ 691 00:50:26,858 --> 00:50:28,026 .سه روز 692 00:50:28,193 --> 00:50:30,028 کار شما در مجمع متحده چیه؟ 693 00:50:30,487 --> 00:50:31,654 .ممنون 694 00:50:32,155 --> 00:50:33,364 ببخشید ؟ 695 00:50:33,865 --> 00:50:34,991 . سه روز 696 00:50:35,200 --> 00:50:36,743 . بله، ممنون 697 00:50:39,412 --> 00:50:40,538 خودشه؟ - این دیگه چیه؟ - 698 00:50:56,679 --> 00:50:57,847 !همه بخوابید 699 00:51:19,744 --> 00:51:21,371 ! خروجی شرقی 700 00:51:22,163 --> 00:51:23,706 ! برو ، برو ، برو 701 00:51:25,416 --> 00:51:27,043 ! دیدیمش 702 00:51:27,126 --> 00:51:29,254 ! داریم میایم - ! برو ، برو - 703 00:51:31,422 --> 00:51:32,840 .تمام نیروهای بیرون رو خبر کردیم 704 00:51:32,924 --> 00:51:34,509 چطور یه اسلحه رو از اسکنر رد کرد؟ 705 00:51:34,592 --> 00:51:35,969 .رد نکرد 706 00:51:36,261 --> 00:51:37,512 .عالیه 707 00:51:44,394 --> 00:51:46,271 !کنار کنار 708 00:51:53,444 --> 00:51:55,280 !کنار کنار 709 00:51:55,738 --> 00:51:57,448 . به واحد 6246 اطلاع بده - ! هی - 710 00:51:57,532 --> 00:51:59,284 . تمام واحدها، در موقعیت مستقر بشین 711 00:51:59,951 --> 00:52:01,452 .داره به سمت اتوبان 19 میره - ! دریافت شد - 712 00:52:01,536 --> 00:52:02,787 ! تکون بخورید 713 00:52:11,879 --> 00:52:13,798 ! وای خدا . وای خدا 714 00:52:27,854 --> 00:52:29,397 !سوار شو! حالا 715 00:52:43,077 --> 00:52:45,163 !باورم نمیشه، تویی 716 00:52:45,621 --> 00:52:47,248 منو میشناسی؟ 717 00:52:47,498 --> 00:52:48,833 .نمیدونم 718 00:52:49,459 --> 00:52:50,543 .وایستا ببینم 719 00:52:50,710 --> 00:52:51,878 میدونی من کیم؟ 720 00:52:53,463 --> 00:52:55,006 .همه جا دنبالت گشتم 721 00:52:55,340 --> 00:52:57,800 .یهو جلو اسکنر پلیسها پیدات شد 722 00:52:58,051 --> 00:52:59,052 .لعنت 723 00:53:00,845 --> 00:53:01,929 .محکم بشین 724 00:53:08,019 --> 00:53:09,312 واقعا منو یادت نمیاد؟ 725 00:53:10,229 --> 00:53:11,356 .نه 726 00:53:12,023 --> 00:53:14,859 ... قبلا تو رو دیدم، ولی 727 00:53:15,068 --> 00:53:16,194 .مشکلی نیست 728 00:53:16,736 --> 00:53:18,821 .همه چی رو برات توضیح میدم 729 00:53:23,868 --> 00:53:25,620 واحد مرکزی 99، نیروی هوایی مظنون رو دیده 730 00:53:25,703 --> 00:53:27,914 .که از سمت شمال داره به اتوبان 19 میره 731 00:53:36,339 --> 00:53:37,590 .لعنتی 732 00:53:37,715 --> 00:53:38,841 .لوری" ـه" 733 00:53:39,008 --> 00:53:40,051 کی؟ 734 00:53:40,301 --> 00:53:41,761 .زنمه 735 00:53:42,428 --> 00:53:43,554 ازدواج کردی؟ 736 00:53:43,763 --> 00:53:45,390 .الان دیگه میشه گفت جدا شدیم 737 00:54:37,024 --> 00:54:38,025 !بیا تو رانندگی کن 738 00:55:19,775 --> 00:55:21,777 .مظنون داره به آویز مرحله سه میره 739 00:55:21,861 --> 00:55:24,155 ،تکرار میکنم .اون داره به آویز مرحله سه میره 740 00:55:49,972 --> 00:55:52,934 ای وی-81"، اون داره به سمت شرقِ" ! خیابون "ولینگتون" میره 741 00:55:53,017 --> 00:55:54,727 میخوام شما قبل از اون اونجا باشید، دریافت شد؟ 742 00:55:55,436 --> 00:55:56,521 .دریافت شد 905 743 00:55:56,604 --> 00:55:58,940 تمام نیروهای زمینی و هوایی .به سمت خیابان "ولینگتون" برن 744 00:56:00,483 --> 00:56:03,194 .در منطقه 217 راه رو ببندید 745 00:56:15,164 --> 00:56:17,959 .مرکز، میخوام تمام نیروها در موقعیتشون بمونن 746 00:56:18,042 --> 00:56:19,752 .اونو به سمت راه بند هدایت بکنید 747 00:56:22,713 --> 00:56:24,215 .راه گریز براش نذارین 748 00:56:24,298 --> 00:56:25,299 مفهومه؟ 749 00:56:25,383 --> 00:56:26,509 .دریافت شد 905 750 00:56:26,592 --> 00:56:28,803 .تمام ماشین ها در موقعیت بمانید 751 00:56:29,262 --> 00:56:30,471 .وای لعنت 752 00:56:32,139 --> 00:56:33,140 .لعنتی 753 00:56:33,224 --> 00:56:34,934 هشدار، در حالی که وسیله نقلیه روشن است 754 00:56:35,351 --> 00:56:37,061 .شناوری مغناطیسی" خاموش نمیشود" 755 00:56:38,938 --> 00:56:40,022 داری چه غلطی میکنی؟ 756 00:56:40,106 --> 00:56:41,732 !بهتره کمربندت رو ببندی 757 00:56:43,484 --> 00:56:46,946 هشدار، در حالی که وسلیه ی نقلیه روشن است .شناوری مغناطیسی" خاموش نمیشود" 758 00:56:50,741 --> 00:56:52,034 .روی وسیله نقلیه قفل کردن 759 00:56:52,118 --> 00:56:53,494 اجازه حمله هست؟ 760 00:56:53,578 --> 00:56:54,787 !اجازه داده میشه 761 00:56:55,079 --> 00:56:56,330 بستی؟ - !نه، نه - 762 00:56:56,414 --> 00:56:57,540 بستی؟ - .الان بستم - 763 00:57:05,089 --> 00:57:06,132 !لعنت 764 00:57:15,516 --> 00:57:17,685 .خوش آمدید. سیستم فعال شد 765 00:58:22,667 --> 00:58:26,087 ."به خونه خوش اومدین آقای "رید روز خوبی داشتین؟ 766 00:58:26,212 --> 00:58:27,713 .عالی بود، مرسی 767 01:01:43,742 --> 01:01:45,119 .کلید، کلید، کلید 768 01:02:22,865 --> 01:02:27,077 این پیغام در صورت وقوع .بدترین اتفاق ممکن داره ضبط میشه 769 01:02:27,578 --> 01:02:30,539 مطمئنم خیلی دنبال جواب هستی .پس از مهمترین سؤال شروع میکنم 770 01:02:32,166 --> 01:02:33,417 ...اسم من 771 01:02:34,918 --> 01:02:40,424 .اسم تو "کارل هاوزر" ـه 772 01:02:41,842 --> 01:02:43,093 .لعنتی 773 01:02:44,720 --> 01:02:46,972 .این پیغام توانایی محاوره ای محدودی داره 774 01:02:47,056 --> 01:02:48,807 .پس لطفا سوالت رو جور دیگه ای بپرس 775 01:02:49,683 --> 01:02:51,226 تو با "ماتیاس" کار میکنی؟ 776 01:02:52,019 --> 01:02:53,062 .هم آره هم نه 777 01:02:53,187 --> 01:02:56,148 .راستش هرگز ندیدمش 778 01:02:56,231 --> 01:02:57,900 .کمتر کسی ملاقاتش کرده 779 01:02:58,359 --> 01:03:01,028 .ببین، میدونم که قضیه پیچیده ـست 780 01:03:01,111 --> 01:03:02,863 پیچیده؟ - .ولی این حقیقته - 781 01:03:03,489 --> 01:03:06,450 من مأمور اطلاعاتی فدرال هستم 782 01:03:06,742 --> 01:03:08,369 که توسط "کوهگن" مأمور شدم 783 01:03:08,702 --> 01:03:12,456 تا به جبهه مقاومت نفوذ کنم .و "ماتیاس" رو بکشم 784 01:03:13,374 --> 01:03:14,625 ... ولی بجاش 785 01:03:17,044 --> 01:03:19,380 .فهمیدم دارم واسه جناح اشتباه میجنگم 786 01:03:20,714 --> 01:03:22,674 .با یه زن آشنا شدم 787 01:03:22,758 --> 01:03:24,301 .اون با جبهه مقاومت کار میکنه 788 01:03:24,385 --> 01:03:26,428 و بهم نشون داد .که اونا ارزشش رو دارن که واسشون بجنگم 789 01:03:27,429 --> 01:03:28,597 .منظورت تروریست هاست 790 01:03:29,181 --> 01:03:32,810 ... گوش بده .جبهه مقاومت تروریست نیست 791 01:03:33,227 --> 01:03:34,228 باشه؟ 792 01:03:34,353 --> 01:03:37,231 هدف‌های "ماتیاس" همشون .تأسیسات نظامی بودن 793 01:03:37,356 --> 01:03:38,565 ،اگه اتفاق دیگه‌ای در جریان باشه 794 01:03:38,857 --> 01:03:40,943 .مطمئن باش کار خود "کوهگن" ـه 795 01:03:41,068 --> 01:03:42,778 بهم اعتماد کن، باشه؟ 796 01:03:42,861 --> 01:03:45,406 .من و نخست‌وزیر رابطه دیرینه‌ای داریم 797 01:03:45,572 --> 01:03:47,950 .اون توی جنگ، افسر فرمانده من بود 798 01:03:48,075 --> 01:03:50,411 .میدونم دقیقاً چه کارهایی از دستش بر میاد 799 01:03:50,619 --> 01:03:52,913 چرا باید به مردم خودش حمله بکنه؟ .متوجه نمیشم 800 01:03:52,996 --> 01:03:58,377 غیر از این چطور میتونه سه برابر کردن تولید پلیس رباتیک رو توجیه کنه؟ 801 01:03:59,086 --> 01:04:03,173 داره یه ارتش سری .واسه حمله به منطقه مستعمره آماده میکنه 802 01:04:03,924 --> 01:04:04,925 بهش فکر کن، باشه؟ 803 01:04:05,008 --> 01:04:08,887 تنها منبعی که منطقه مستعمره داره ولی مجمع متحده نداردش چیه؟ 804 01:04:09,430 --> 01:04:11,723 .فضای آزاد - .دقیقاً - 805 01:04:12,391 --> 01:04:13,475 .اون فضا کم آورده 806 01:04:13,767 --> 01:04:16,228 ولی حتی واسه "کوهگن" هم سخته که 807 01:04:16,311 --> 01:04:20,107 حمله و اشغال منطقه و جابجایيِ .میلیون‌ها نفر رو به خورد مردم بده 808 01:04:20,315 --> 01:04:23,110 ،پس از "ماتیاس" یه دشمن ساخت 809 01:04:23,527 --> 01:04:25,446 .و ارتشی واسه مبارزه باهاش درست کرد 810 01:04:26,071 --> 01:04:28,157 .و حالا متوقفش کردنش به من بستگی داره 811 01:04:28,282 --> 01:04:29,575 .متوقف کردنش به تو بستگی داره 812 01:04:29,783 --> 01:04:30,784 منظورت از من چیه؟ 813 01:04:31,910 --> 01:04:35,914 عملکرد ربات‌ها .به عهده یه ساقه‌مغز بیومکانیکی ـه 814 01:04:36,665 --> 01:04:39,877 باشه؟ که یعنی امکانش هست .همشون رو از کار بندازیم 815 01:04:40,627 --> 01:04:42,546 .خیلی خب، یک "رمز کشتار" وجود داره 816 01:04:42,629 --> 01:04:44,131 یک دنباله ی پیچیده طولانیه 817 01:04:44,298 --> 01:04:46,467 .ولی تو مغز من هست، تو مغز تو هست 818 01:04:47,217 --> 01:04:49,052 .شرمنده، دوباره بگو 819 01:04:49,136 --> 01:04:51,889 من به منطقه مجمع متحده رفتم 820 01:04:52,306 --> 01:04:53,974 ،تا سعی کنم کد رو بدست بیارم 821 01:04:54,641 --> 01:04:57,895 و اینم خوب میدونستم که اگه کوهگن" بفهمه بر علیهش شدم" 822 01:04:58,520 --> 01:04:59,730 .حافظم رو پاک میکنه 823 01:04:59,980 --> 01:05:04,151 ولی اینو نمیدونست که من یه جعبه سیاه رو 824 01:05:04,276 --> 01:05:06,528 .تو مغزم، تو مغز تو جاسازی کردم 825 01:05:07,029 --> 01:05:08,906 .هر چی که دیدم رو ضبط کرده 826 01:05:08,989 --> 01:05:11,366 پس داری میگی که .تو جمجمه من یه گاوصندوق کوچیک هست 827 01:05:12,034 --> 01:05:13,327 .آره 828 01:05:13,494 --> 01:05:15,078 .واسه همین بهت نیاز دارم 829 01:05:15,329 --> 01:05:19,124 دنیا بهت نیاز داره تا .دوباره با جبهه مقاومت ارتباط برقرار کنی 830 01:05:19,500 --> 01:05:21,460 ،کد رو بدست "ماتیاس" برسون 831 01:05:21,543 --> 01:05:26,131 بگو ربات‌ها رو از کار بندازه .و تا وقتی زمان هست، جلوی "کوهگن" رو بگیره 832 01:05:28,133 --> 01:05:31,011 ...آینده وابسته به کاریه که تو 833 01:05:31,929 --> 01:05:33,180 .کاریه که ما انجام میدیم 834 01:05:35,182 --> 01:05:36,600 .موفق باشی رفیق 835 01:05:41,021 --> 01:05:43,232 !شوخیت گرفته 836 01:05:43,565 --> 01:05:45,192 .غیرممکنه اینجوری شده باشه 837 01:05:45,275 --> 01:05:46,777 .نباید اینجا میومدیم 838 01:05:51,240 --> 01:05:52,699 .آره، میدونم 839 01:05:53,659 --> 01:05:55,244 .چاره‌ای نداشتم 840 01:05:56,078 --> 01:05:57,621 .میدونم قبول کردنش خیلی سخته 841 01:05:58,705 --> 01:06:00,707 .آره سخته 842 01:06:02,042 --> 01:06:03,210 پس باید اینا رو باور بکنم؟ 843 01:06:04,211 --> 01:06:05,587 .واقعیت همینه 844 01:06:07,130 --> 01:06:08,298 . هاورز"ما دنبالت میگشتیم" 845 01:06:08,549 --> 01:06:09,591 !منو اینجوری صدا نکن 846 01:06:09,675 --> 01:06:12,302 اسمم "داگلاس کوید" ـه .و 29 اگوست به دنیا اومدم 847 01:06:12,386 --> 01:06:13,637 .مادرم منو بزرگ کرد 848 01:06:13,720 --> 01:06:15,764 و ده روز قبل از تولد 15 سالگیم .اون بخاطر سرطان مرد 849 01:06:15,847 --> 01:06:16,807 من توی 29 سالگی .با دوست دخترم ازدواج کردم 850 01:06:16,890 --> 01:06:18,725 .تو 29 آپریل به دنیا اومدی 851 01:06:18,809 --> 01:06:20,561 .پدرت تو رو بزرگ کرد نه مادرت 852 01:06:20,644 --> 01:06:23,480 و پدرت قبل از اینکه 15 سالت بشه .توی تصادف ماشین مُرد 853 01:06:23,564 --> 01:06:26,733 !و حرفام رو بارو کن، 100% تو ازدواج نکردی 854 01:06:27,776 --> 01:06:30,612 ببخشید ، میدونی چیه؟ .هیچ کدوم از حرفات با عقل جور در نمیاد 855 01:06:30,696 --> 01:06:31,738 .من "داگ کوید" هستم. همینو میدونم 856 01:06:32,406 --> 01:06:33,615 !تو منو شناختی 857 01:06:33,699 --> 01:06:35,158 .از یه خواب 858 01:06:35,784 --> 01:06:38,203 .توی خواب تو رو دیدم 859 01:06:39,204 --> 01:06:40,581 .خواب نبود 860 01:06:41,999 --> 01:06:43,584 .یه خاطره بوده 861 01:06:46,753 --> 01:06:48,922 اون زخم روی دستت فکر میکنی چطور بوجود اومده ؟ 862 01:06:50,757 --> 01:06:51,800 میدونی ؟ 863 01:06:53,760 --> 01:06:55,262 .سر کار اینجوری شد 864 01:07:10,110 --> 01:07:13,322 سعی کردم کمکت بکنم که فرار بکنی .اما دیر شده بود 865 01:07:13,405 --> 01:07:14,656 دست منو گرفتی 866 01:07:14,740 --> 01:07:17,701 .و یه گلوله از دست من و تو رد شد 867 01:07:30,797 --> 01:07:32,966 .باید یه چیزی یادت بیاد 868 01:07:40,891 --> 01:07:43,685 ... و من و تو باهم 869 01:07:46,229 --> 01:07:47,230 .آره 870 01:07:49,650 --> 01:07:51,485 !باید بریم! باید بریم 871 01:08:11,088 --> 01:08:12,172 .لعنت! بجنب 872 01:08:14,424 --> 01:08:15,759 !"داگ" 873 01:08:18,512 --> 01:08:19,554 هری"؟" 874 01:08:24,518 --> 01:08:25,602 هری" اینجا چیکار میکنی؟" 875 01:08:26,561 --> 01:08:28,522 .منو فرستادن داخل پیش تو 876 01:08:29,022 --> 01:08:30,190 .که با حرف زدن آرومت کنم 877 01:08:30,273 --> 01:08:31,316 کی فرستاده داخل؟ 878 01:08:31,400 --> 01:08:32,609 ،"داگ" 879 01:08:33,360 --> 01:08:36,697 .متوجه نیستی .منظورم داخل اینجا نیست 880 01:08:37,030 --> 01:08:39,366 .منظورم اینه منو داخل ذهنت فرستادن 881 01:08:39,449 --> 01:08:41,326 !ازت میخوام بهم گوش بدی 882 01:08:41,410 --> 01:08:44,454 .تو مبتلا به بیماری بحران ذهنیتی هستی 883 01:08:44,663 --> 01:08:46,915 .که بخاطر اثر یه خیال ساختگی بوده 884 01:08:47,916 --> 01:08:48,959 چی داری میگی؟ 885 01:08:49,042 --> 01:08:51,211 ."تو واقعا اینجا نیستی "داگ 886 01:08:51,712 --> 01:08:54,089 .تو هنوز توی «ریکال» به یه صندلی بسته شدی 887 01:08:54,423 --> 01:08:55,674 .اینا واقعی نیستن 888 01:08:55,757 --> 01:08:56,883 توی «ریکال»؟ 889 01:08:58,051 --> 01:08:59,094 .داره دروغ میگه 890 01:08:59,177 --> 01:09:00,178 !داره دروغ میگه 891 01:09:02,055 --> 01:09:03,140 !آروم باش 892 01:09:03,223 --> 01:09:04,224 هری" چی داری میگی؟" 893 01:09:04,474 --> 01:09:07,102 وقتی توی بار بودیم، منو نگران کردی .واسه همین دنبالت کردم 894 01:09:08,061 --> 01:09:09,980 .و وقتی اینجا رسیدم، دیر شده بود 895 01:09:10,856 --> 01:09:11,857 .دیگه واکنشی نشون نمیدادی 896 01:09:13,275 --> 01:09:16,194 واسه همین منو بوسیله مواد .به داخل مغزت وارد کردن 897 01:09:17,154 --> 01:09:20,073 اونا فکر کردن شاید قیافه ی آشنای من بتونه تو برگردوندنت کمک کنه 898 01:09:20,240 --> 01:09:21,908 قبل از اینکه دیر بشه 899 01:09:22,200 --> 01:09:23,577 .و برای همیشه اینجا گیر بیفتی 900 01:09:23,660 --> 01:09:26,413 بهش گوش نده، میخوان چیزهایی که .تو ذهنته، بازیابی بشن 901 01:09:28,081 --> 01:09:30,375 .داگ"، مطمئن باش" 902 01:09:30,459 --> 01:09:32,002 .این اون "هری" نیست که میشناسی 903 01:09:32,961 --> 01:09:33,962 ..فکر کن 904 01:09:34,921 --> 01:09:36,673 اصلاً صداش شبیه اون هست؟ 905 01:09:36,840 --> 01:09:40,385 این مثل زنت تو مغزت جاسازی شده .تا اونجوری که اونا میخوان بمونی 906 01:09:41,720 --> 01:09:44,389 ،"من صدام شبیه خودم نیست "داگ .چون تو نمیخوای اینجوری باشم 907 01:09:45,682 --> 01:09:47,142 منظورت چیه که من نمیخوام؟ 908 01:09:47,225 --> 01:09:49,603 باید بفهمی که من فقط .یه تصوری از "هری" هستم 909 01:09:49,686 --> 01:09:51,813 .بقیش توسط تخیل خودت فراهم شده 910 01:09:52,522 --> 01:09:54,357 .حتی توضیحاتی که دارم بهت میدم 911 01:09:55,275 --> 01:09:57,652 .واقعاً خودتی. واقعاً خودتی 912 01:09:58,695 --> 01:10:00,489 .ذهنت داره کلمات رو انتخاب میکنه 913 01:10:01,490 --> 01:10:04,701 ."چون ما هم همونجا هستیم "داگ .توی ذهنت 914 01:10:06,745 --> 01:10:10,999 باید قبل از اینکه دیر بشه و واسه همیشه .گیر بیفتی، از اینجا بیرون بیاریمت 915 01:10:13,627 --> 01:10:14,836 ،اگه همه این اتفاقات تو ذهنم باشه 916 01:10:16,755 --> 01:10:17,756 پس چرا جلیقه ضدگلوله پوشیدی؟ 917 01:10:18,507 --> 01:10:19,966 .چون تو اینو تنم کردی 918 01:10:20,050 --> 01:10:21,259 من تنت کردم؟ - متوجه نیستی؟ - 919 01:10:21,343 --> 01:10:22,761 توضیح بده چطور اینو تنت کردم؟ 920 01:10:22,844 --> 01:10:23,929 .اون دیوونست 921 01:10:24,137 --> 01:10:25,806 .یه بخشی از تو میخواد ازم محافظت کنه 922 01:10:26,097 --> 01:10:28,183 میخواد بذاره تو رو به هوشیاری هدایت کنم 923 01:10:28,809 --> 01:10:31,853 قبل از اینکه جنونت به حدی برسه 924 01:10:32,395 --> 01:10:34,105 .که به کُمای دائم بری 925 01:10:34,731 --> 01:10:38,026 .میخواد متقاعدت کنم که خودتو آزاد کنی 926 01:10:38,568 --> 01:10:39,569 ..."هاوزر" 927 01:10:40,821 --> 01:10:42,989 .من واقعیم. اون واقعیه 928 01:10:43,240 --> 01:10:44,825 .اون واسه "کوهگن" کار میکنه 929 01:10:47,494 --> 01:10:48,620 !"لوری" 930 01:10:53,291 --> 01:10:56,253 اون اینجا چیکار میکنه؟ - ."اونم اینجاست "داگ - 931 01:10:56,336 --> 01:10:57,420 اینجا چیکار میکنه؟ 932 01:10:57,504 --> 01:11:00,257 اون توی اتاق «ریکال» کنارته 933 01:11:00,340 --> 01:11:01,758 دستت رو الان گرفته 934 01:11:01,842 --> 01:11:03,009 .برات نگرانه 935 01:11:03,218 --> 01:11:04,803 .تو داری حضورش رو حس میکنی 936 01:11:04,886 --> 01:11:06,972 !اون میخواد منو بکشه 937 01:11:07,055 --> 01:11:08,098 .نه - !"هری" - 938 01:11:08,181 --> 01:11:09,432 ."اون "لوری" واقعی نبود "داگ 939 01:11:09,724 --> 01:11:12,853 به محض اینکه گفتم .توی «ریکال» چه خبره خودشو رسوند 940 01:11:13,520 --> 01:11:15,063 .مجبور شدم به محل کارش زنگ بزنم 941 01:11:15,146 --> 01:11:16,189 ."اون عاشقته "داگ 942 01:11:19,109 --> 01:11:22,153 ."لوری" دیشب سر کار نرفت "هری" 943 01:11:24,489 --> 01:11:26,825 .داری دروغ میگی. داری دروغ میگی 944 01:11:26,908 --> 01:11:28,118 چرا داری بهم دروغ میگی؟ 945 01:11:28,201 --> 01:11:29,870 .چونکه خودت میخوای دروغ بشنوی 946 01:11:31,663 --> 01:11:33,623 .چونکه داری توهم میبینی 947 01:11:33,874 --> 01:11:34,875 .داره دروغ میگه 948 01:11:38,336 --> 01:11:39,462 هری"؟" 949 01:11:39,546 --> 01:11:40,714 ."هری" 950 01:11:41,381 --> 01:11:43,717 ."بخدا قسم ... بذارش زمین "هری 951 01:11:44,259 --> 01:11:46,344 هری" داری چیکار میکنی؟" 952 01:11:46,678 --> 01:11:47,804 هری" داری چیکار میکنی؟" 953 01:11:47,888 --> 01:11:49,222 !این توهم نیست 954 01:11:51,349 --> 01:11:52,350 نیست؟ 955 01:11:53,226 --> 01:11:55,228 .باشه، خیلی خب 956 01:11:55,353 --> 01:11:56,521 .بذار یه چیزی رو بهت بگم 957 01:12:10,911 --> 01:12:12,787 این دلیل قانع کننده ای هست؟ 958 01:12:13,163 --> 01:12:15,165 فکر میکنی اگه اینا واقعی بود این کارو میکردم؟ 959 01:12:16,917 --> 01:12:18,835 ."میبینی، من نمیترسم "داگ 960 01:12:20,086 --> 01:12:21,212 .تو هم نباید بترسی 961 01:12:23,465 --> 01:12:26,676 .دیگه این مزخرفات کافیه بهش حقیقت رو بگو 962 01:12:27,010 --> 01:12:28,762 .وگرنه بخدا قسم میکشمت 963 01:12:29,220 --> 01:12:31,598 .نزن... نزن 964 01:12:32,599 --> 01:12:33,600 ..."هاوزر" 965 01:12:34,267 --> 01:12:37,520 .داره دستت میندازه که خودت رو تحویل بدی 966 01:12:38,104 --> 01:12:40,732 .باید از اینجا بزنیم بیرون - که کجا برین؟ - 967 01:12:42,317 --> 01:12:43,860 ."راهی برای خروج از ذهن خودت نیست "داگ 968 01:12:43,944 --> 01:12:47,405 اما اگه بذاری بهت کمک کنم میتونی .از این کابوس خارج بشی 969 01:12:48,239 --> 01:12:49,324 چطور کمکم بکنی؟ 970 01:12:49,574 --> 01:12:51,284 .بهش گوش نده - چطور میتونی بهم کمک بکنی؟ - 971 01:12:51,409 --> 01:12:52,452 .بهش گوش نده 972 01:12:54,496 --> 01:12:56,122 ."باید بهش شلیک کنی"داگ 973 01:12:57,958 --> 01:12:59,084 چی چی؟ 974 01:12:59,459 --> 01:13:00,794 میدونم درخواست زیادیه 975 01:13:02,170 --> 01:13:06,758 .اما اون توی مرکز دنیای خیالی توئه 976 01:13:07,968 --> 01:13:11,805 .اون نمایانگر ناامیدی و ناراحتی توئه 977 01:13:12,138 --> 01:13:13,264 ..."هاوزر" - واسه همینه که - 978 01:13:13,348 --> 01:13:14,849 .کشتنش چیز مهمی نیست 979 01:13:15,600 --> 01:13:17,727 .تو باید واقعیت رو انتخاب کنی 980 01:13:18,144 --> 01:13:20,397 اگه بهش شلیک بکنی "داگ"، بهت قول میدم 981 01:13:20,480 --> 01:13:23,942 .بیدار بشی و منو کنارت تو اتاق میبینی 982 01:13:24,025 --> 01:13:25,026 .منِ واقعی رو 983 01:13:25,610 --> 01:13:27,278 .نه - .دوست قدیمیت، "هری" رو - 984 01:13:27,362 --> 01:13:28,363 .منو نگاه کن 985 01:13:29,114 --> 01:13:31,658 و وقتی اونطرف رو نگاه کنی 986 01:13:31,741 --> 01:13:33,034 .همسر زیبات رو میبینی 987 01:13:33,994 --> 01:13:35,161 ."اون میخواد برگردی "داگ 988 01:13:36,121 --> 01:13:37,664 .هر دومون میخوایم 989 01:13:38,790 --> 01:13:39,833 ."درسته "داگ 990 01:13:40,291 --> 01:13:41,835 .پیش ما برگرد 991 01:13:45,380 --> 01:13:46,798 ."پیش ما برگرد "داگ 992 01:13:51,344 --> 01:13:53,638 .نمیتونم بذارم اونا تو رو ببرن 993 01:13:53,972 --> 01:13:56,141 .متاسفم. خیلی متأسفم 994 01:14:09,029 --> 01:14:10,071 .البته که نمیتونه ماشه رو بکشه 995 01:14:10,155 --> 01:14:11,281 .اون واقعی نیست 996 01:14:12,907 --> 01:14:15,368 .حالا باید خودت به خودت ثابت کنی 997 01:14:15,660 --> 01:14:16,661 ."کارشو تموم کن "داگ 998 01:14:17,537 --> 01:14:19,039 .به این کابوس خاتمه بده 999 01:14:20,790 --> 01:14:22,125 !بهش شلیک کن 1000 01:14:22,333 --> 01:14:24,002 !لعنتی بکشش 1001 01:14:27,047 --> 01:14:28,048 !شلیک کن 1002 01:14:55,450 --> 01:14:56,576 .خدایا 1003 01:14:57,535 --> 01:14:58,661 !"لعنت "هری 1004 01:15:02,832 --> 01:15:04,292 خوبی؟ - .آره - 1005 01:15:05,210 --> 01:15:06,836 .بیا 1006 01:15:19,265 --> 01:15:21,267 هنوز اونجایی ، عزیزم؟ 1007 01:15:26,064 --> 01:15:28,233 شایدم باید "هاوزر" صدات بکنم، نه؟ 1008 01:15:28,650 --> 01:15:30,610 .فک کنم من ضایع شدم 1009 01:15:31,277 --> 01:15:33,029 .فکر میکردم یه دست و پاچلفتی هستی 1010 01:15:34,447 --> 01:15:38,201 اما معلوم شد با بهترین مامور اطلاعات زنده .داشتم زندگی میکردم 1011 01:15:39,953 --> 01:15:42,872 .کوهگن" هنوز میخواد پیشش برگردی" 1012 01:15:42,956 --> 01:15:44,791 .انگار هنوز بهت ایمان داره 1013 01:15:46,626 --> 01:15:49,129 .تو همیشه مامور مورد علاقه ش بودی 1014 01:15:51,381 --> 01:15:53,007 .اما من میدونم چی هستی 1015 01:15:53,091 --> 01:15:54,592 ."تو یه خائن هستی "هاوزر 1016 01:15:55,552 --> 01:15:56,636 !و خائن ها باید کشته بشن 1017 01:15:56,719 --> 01:15:58,763 .یالا، یالا، یالا 1018 01:16:02,559 --> 01:16:05,854 بهتره بوسه خداحافظی رو .از دوست دخترت بگیری 1019 01:16:07,230 --> 01:16:09,482 البته اگه مشکلی با اینکه . قبلا لبهات کجا بوده، نداشته باشه 1020 01:16:19,409 --> 01:16:21,202 !دیگه تمومه . دخل این زنیکه رو میارم 1021 01:16:25,331 --> 01:16:26,833 !لعنت تیرم تموم شد 1022 01:16:35,258 --> 01:16:36,843 !یالا! یالا 1023 01:16:36,926 --> 01:16:38,094 !برو 1024 01:16:45,101 --> 01:16:46,144 .وایستا، وایستا 1025 01:16:46,227 --> 01:16:47,478 .زود باش 1026 01:16:54,569 --> 01:16:55,570 .لعنتی 1027 01:16:55,653 --> 01:16:56,946 !برو 1028 01:17:15,465 --> 01:17:16,507 !اونجا 1029 01:17:16,591 --> 01:17:17,592 .لعنت 1030 01:17:22,847 --> 01:17:24,265 .زودباش 1031 01:17:30,063 --> 01:17:31,189 !اسلحه رو بده بهم 1032 01:17:42,241 --> 01:17:43,284 !ردش رو بگیر 1033 01:17:48,331 --> 01:17:49,540 !دستم رو بگیر 1034 01:18:19,779 --> 01:18:21,114 میره پایین؟ 1035 01:18:23,157 --> 01:18:24,242 نه؟ 1036 01:18:24,409 --> 01:18:26,244 .طبقه دی 14 1037 01:19:56,167 --> 01:19:57,376 !لعنت 1038 01:20:09,722 --> 01:20:10,973 !بیا. بیا 1039 01:20:11,974 --> 01:20:13,392 !وایسا 1040 01:20:13,476 --> 01:20:14,560 !الان برو 1041 01:20:49,679 --> 01:20:51,347 !واقعا میدونی کی رو انتخاب کنی 1042 01:20:57,353 --> 01:20:58,604 !بیا 1043 01:21:15,997 --> 01:21:19,166 منابع نزدیک به نخست وزیر این گزارش را . تأیید و یا تکذیب نکرده اند 1044 01:21:20,334 --> 01:21:23,921 .سفر با «فال» نیازمند ویزای عبوری است 1045 01:21:24,005 --> 01:21:28,467 اگر ویزای عبوری فعلی ندارید .لطفاً به دفتر اطلاعات مراجعه کنید 1046 01:21:37,852 --> 01:21:41,731 .بزرگترین آژانس املاک افتتاح شد 1047 01:21:41,814 --> 01:21:45,526 رهبر جبهه مقاومت شش ماه است .که مخفی شده است 1048 01:21:45,610 --> 01:21:47,528 با توجه به اتفاقات اخیر 1049 01:21:47,612 --> 01:21:50,448 پلیس فدرال، اطلاعات جدیدی را پیدا کرده است 1050 01:21:50,531 --> 01:21:53,284 "که موضوعی را که حکومت "کوهگن به راست بودنش شک داشتند را 1051 01:21:53,367 --> 01:21:56,495 .به اثبات می‌رساند اینکه "ماتیاس" و جبهه مقاومتش 1052 01:21:56,579 --> 01:22:01,000 توسط فرماندار منطقه مستعمره .و دولتش پشتیبانی شده اند 1053 01:22:01,083 --> 01:22:04,962 و حالا گزارش تاییده نشده پیرامونِ .تحرکات نظامی میشنویم 1054 01:22:05,046 --> 01:22:06,922 منابع نزدیک به نخست وزیر این گزارش را 1055 01:22:07,006 --> 01:22:08,591 .تأیید و یا تکذیب نکرده اند - .وای - 1056 01:22:08,674 --> 01:22:10,301 ...رهبر جبهه مقاومت 1057 01:22:10,384 --> 01:22:11,969 !"باید بریم پیش "ماتیاس 1058 01:22:12,053 --> 01:22:13,679 چطوری پیداش بکنیم؟ 1059 01:22:13,763 --> 01:22:15,389 !یه راهی هست ، بیا 1060 01:22:53,052 --> 01:22:54,053 اون کیه؟ 1061 01:23:01,852 --> 01:23:02,853 ."هاوزر" 1062 01:23:11,696 --> 01:23:12,863 .باورنکردنیه 1063 01:23:20,287 --> 01:23:21,414 !به خونه خوش اومدی 1064 01:23:21,914 --> 01:23:22,998 .مرسی 1065 01:23:26,627 --> 01:23:28,504 .به پدرت خبر میدیم که اینجایین - .مرسی - 1066 01:23:38,097 --> 01:23:39,598 پس "ماتیاس" پدرته؟ 1067 01:23:41,726 --> 01:23:43,769 .معلومه که اینو یادت نمیاد .آره، پدرمه 1068 01:23:46,439 --> 01:23:47,440 .خوب شد فهمیدم 1069 01:23:57,116 --> 01:23:58,325 .محفظه هوایی بسته شد 1070 01:24:03,581 --> 01:24:05,040 کوهگن" هر روز توی مجمع متحده" 1071 01:24:05,124 --> 01:24:07,126 .و منطقه مستعمره به دنبال پدرم هستش 1072 01:24:09,295 --> 01:24:11,130 تنها دلیل که نمیتونن پیداش کنن .اینه که اون اونجا نیست 1073 01:24:12,840 --> 01:24:14,925 ،بعد از جنگ‌ها 1074 01:24:15,009 --> 01:24:17,303 .هیچ کس انقدر احمق نیست که اینجا بیاد 1075 01:24:17,803 --> 01:24:19,221 .همه از این منطقه آلوده دوری میکنن 1076 01:24:20,473 --> 01:24:21,849 .منطقی ـه 1077 01:24:40,326 --> 01:24:42,578 .سلام - .سلام - 1078 01:24:42,661 --> 01:24:43,746 .تقریبا رسیدیم 1079 01:24:48,626 --> 01:24:50,336 خوبی؟ 1080 01:24:52,546 --> 01:24:54,006 ...آره، من 1081 01:24:56,675 --> 01:25:00,095 .گویا همه منو میشناسن بجز خودم 1082 01:25:01,597 --> 01:25:02,973 .عجیبه 1083 01:25:04,725 --> 01:25:05,851 .آره 1084 01:25:07,520 --> 01:25:09,396 .معلومه که "هاوزر" واسه اینا ارزش زیادی داشته 1085 01:25:11,440 --> 01:25:12,483 .آره 1086 01:25:13,234 --> 01:25:14,693 .اون بهمون امتیاز برتری داد 1087 01:25:16,403 --> 01:25:20,032 .و بعضی از ما تونستیم خوبی رو درونش ببنیم 1088 01:25:20,866 --> 01:25:22,618 اگه اون خوبی‌ رفته باشه چی؟ 1089 01:25:26,539 --> 01:25:28,082 .متاسفم 1090 01:25:30,209 --> 01:25:32,002 هاوزر" آدم خیلی عالی‌ای نبود" 1091 01:25:32,086 --> 01:25:34,713 .بعضی وقتا خیلی عوضی میشد 1092 01:25:37,216 --> 01:25:39,093 .با اینکارت فقط میخوای حالم بهتر بشه 1093 01:25:40,344 --> 01:25:41,512 .شاید 1094 01:25:42,805 --> 01:25:44,265 .داره جواب میده 1095 01:26:43,782 --> 01:26:44,950 !آلوده نیست 1096 01:27:01,800 --> 01:27:03,802 .میخواد که تنها ببیندش 1097 01:27:14,271 --> 01:27:15,314 .خیلی دور نشو 1098 01:27:16,523 --> 01:27:17,650 .باشه 1099 01:27:40,839 --> 01:27:42,007 !"آقای "هاوزر 1100 01:27:48,097 --> 01:27:49,556 چی میخوای؟ 1101 01:27:51,183 --> 01:27:52,685 .میخوام بهت کمک بکنم 1102 01:27:55,646 --> 01:27:58,315 .این تنها دلیل اینجا اومدنت نیست 1103 01:28:03,737 --> 01:28:04,863 .میخوام به یاد بیارم 1104 01:28:06,407 --> 01:28:07,616 چرا؟ 1105 01:28:07,700 --> 01:28:10,703 .که بتونم خودم باشم .کسی که بودم باشم 1106 01:28:12,037 --> 01:28:16,041 ،هر کس بدنبال اینه که بفهمه واقعاً کیه 1107 01:28:16,125 --> 01:28:18,627 ولی جواب این سؤال 1108 01:28:18,711 --> 01:28:21,130 .توی زمان حاله، نه گذشته 1109 01:28:21,213 --> 01:28:22,715 .که برای همه ما اینجوریه 1110 01:28:22,798 --> 01:28:25,467 .ولی گذشته به ما میگه که چه کسی شدیم 1111 01:28:25,551 --> 01:28:28,804 .گذشته ساختهِ ذهن ماست 1112 01:28:29,888 --> 01:28:31,306 ما رو نابینا میکنه 1113 01:28:31,390 --> 01:28:33,600 .گولمون میزنه که باورش بکنیم 1114 01:28:34,059 --> 01:28:35,144 اما قلب 1115 01:28:35,227 --> 01:28:38,063 .میخواد که در زمان حال زندگی بکنه 1116 01:28:39,231 --> 01:28:40,566 .به قلبت مراجعه کن 1117 01:28:41,900 --> 01:28:43,402 .جوابت رو پیدا میکنی 1118 01:28:48,615 --> 01:28:52,077 بهم گفتن که اطلاعاتی داری که . میتونه همه ما رو نجات بده 1119 01:28:53,829 --> 01:28:55,581 .به منم همینو گفتن 1120 01:29:26,278 --> 01:29:29,656 .فایروال واسه جعبه سیاه 1121 01:29:30,491 --> 01:29:31,784 .ما وارد ذهنش شدیم 1122 01:29:43,462 --> 01:29:44,546 .ایناهاشش 1123 01:29:44,630 --> 01:29:45,798 .میبینی 1124 01:29:45,881 --> 01:29:47,049 .خدایا 1125 01:29:48,467 --> 01:29:50,219 میتونی بازیابیش بکنی؟ 1126 01:29:51,303 --> 01:29:52,930 .رمز گذاری شده 1127 01:29:58,268 --> 01:29:59,478 این چیه؟ 1128 01:30:12,324 --> 01:30:13,450 !"سلام "ماتیاس 1129 01:30:14,201 --> 01:30:15,661 باورت نمیشه که چقدر 1130 01:30:15,744 --> 01:30:17,663 .منتظر بودم دوباره ملاقاتت بکنم 1131 01:30:18,539 --> 01:30:20,499 .خیلی وقت گذشته 1132 01:30:20,582 --> 01:30:23,377 .میدونی، پیدا کردنت خیلی سخته 1133 01:30:23,460 --> 01:30:25,671 !این یه تله ـست - !خاموشش کن - 1134 01:30:27,673 --> 01:30:29,258 !از ورودی‌ها حفاظت کنید 1135 01:30:30,801 --> 01:30:31,844 !حرکت کنین! حرکت کنین 1136 01:30:37,015 --> 01:30:38,058 !برید برید 1137 01:31:00,205 --> 01:31:01,707 !از اینجا ببرش بیرون 1138 01:31:06,879 --> 01:31:08,213 !اسلحه ها رو بندازید، همین حالا 1139 01:31:10,549 --> 01:31:11,967 !حالا 1140 01:31:38,869 --> 01:31:40,078 !آفرین 1141 01:31:42,915 --> 01:31:44,082 !تأثیر برانگیز ـه 1142 01:31:46,418 --> 01:31:50,794 .جالبه بدونی "رمز کشتار"ـی وجود نداره 1143 01:31:52,758 --> 01:31:53,759 .یه رمز ساختگی بود 1144 01:31:53,842 --> 01:31:55,093 .داری دروغ میگی 1145 01:31:56,678 --> 01:31:57,763 .شرمنده 1146 01:31:58,680 --> 01:32:00,682 .تنها راه رسیدن به تو همین بود 1147 01:32:00,766 --> 01:32:03,018 .تمام این مشکلات برای پیدا کردن یک مرد 1148 01:32:03,936 --> 01:32:06,438 .هرگز قدرت یک مرد رو دست کم نگیر 1149 01:32:07,397 --> 01:32:08,440 .خودم میدونم که دست کم نمیگیرم 1150 01:32:11,693 --> 01:32:12,736 !پدر 1151 01:32:13,987 --> 01:32:15,447 !نه! نه 1152 01:32:19,993 --> 01:32:21,703 .میدونستیم همچین روزی فرا میرسه 1153 01:32:23,914 --> 01:32:24,915 .متأسفم. خیلی متأسفم 1154 01:32:37,844 --> 01:32:38,845 !"نه. "ملینا 1155 01:32:43,225 --> 01:32:45,060 !ستوان - .همه چی اینجاست قربان - 1156 01:32:45,519 --> 01:32:46,728 ... "نقشه های دفاعی "ماتیاس 1157 01:32:46,812 --> 01:32:49,273 تعداد سربازان و موقعیت مختصاتيِ 1158 01:32:49,356 --> 01:32:52,109 تمام پایگاه‌های جبهه مقاومت . توی منطقه مستعمره 1159 01:32:52,192 --> 01:32:54,820 .اولین موج از حملات داره صورت میگیره 1160 01:32:58,407 --> 01:32:59,741 !عالیه 1161 01:33:00,575 --> 01:33:02,911 !تبریک میگم دوست من، بلندش بکنید 1162 01:33:03,870 --> 01:33:05,163 .بلندش بکنید 1163 01:33:06,331 --> 01:33:07,332 !موفق شدی 1164 01:33:11,420 --> 01:33:12,587 !تو یه قهرمانی 1165 01:33:16,174 --> 01:33:18,093 چیه؟ .شکسته‌نفسی میکنی؟ نه، نه 1166 01:33:18,218 --> 01:33:19,553 ماتیاس" مرده" 1167 01:33:19,636 --> 01:33:21,763 و منطقه مستعمره داره نابود میشه 1168 01:33:21,847 --> 01:33:23,348 .و همه این کارا با کمک تو بوده 1169 01:33:23,515 --> 01:33:26,643 میدونستم میتونم بهت اعتماد کنم .که طبق نقشه پیش بری 1170 01:33:27,019 --> 01:33:28,353 چی داری میگی؟ 1171 01:33:29,604 --> 01:33:32,649 درسته. حافظه قابل اطمینانی نداری، نه؟ 1172 01:33:33,525 --> 01:33:36,028 .خیلی ساده بود 1173 01:33:37,195 --> 01:33:41,116 ،به جبهه مقاومت نفوذ کن .دختر "ماتیاس" رو پیدا کن 1174 01:33:41,199 --> 01:33:43,493 .نه. نه - .کاری کن بهت اعتماد کنه. آره - 1175 01:33:46,663 --> 01:33:47,664 .درسته 1176 01:33:48,540 --> 01:33:50,876 ،وقتی فهمیدیم اون پدرته 1177 01:33:51,752 --> 01:33:53,712 .دقیقاً میدونستیم کی رو هدف قرار بدیم 1178 01:33:53,879 --> 01:33:55,255 .ملینا"، داره دروغ میگه" 1179 01:33:55,630 --> 01:33:58,425 .نه متأسفانه .میدونی، این بخش هم آسون بود 1180 01:33:58,717 --> 01:34:02,596 .چون اون همیشه تو گول زدن استاده 1181 01:34:03,764 --> 01:34:07,476 .با اینحال میخواستیم دستمون به "ماتیاس" برسه 1182 01:34:09,061 --> 01:34:11,646 اون به چیزی فراتر از حرف واسه تضمین نیاز داشت 1183 01:34:12,439 --> 01:34:16,568 تا اینکه بذاره مردی با سوابق تو 1184 01:34:17,027 --> 01:34:18,403 .بهش نزدیک بشه 1185 01:34:20,906 --> 01:34:25,535 ولی اون موقع بود که یه ایده خلاقانه به ذهنت رسید 1186 01:34:25,744 --> 01:34:30,248 که وانمود کنی دستگیر شدی .و بذاری ما حافظت رو پاک کنیم 1187 01:34:30,415 --> 01:34:31,458 .به حرفش گوش نده 1188 01:34:34,086 --> 01:34:36,880 .فوق العاده بود 1189 01:34:38,590 --> 01:34:41,218 چه راهی بهتر از این 1190 01:34:41,385 --> 01:34:43,553 تا پیرمرد رو قانع کنی که 1191 01:34:44,388 --> 01:34:48,058 .واقعاً بر علیهش شدی 1192 01:34:48,141 --> 01:34:50,519 .ملینا"، به حرفش گوش نده" .به حرفش گوش نده 1193 01:34:50,644 --> 01:34:54,481 .داره دروغ میگه - .نه، دروغ نمیگم - 1194 01:34:56,691 --> 01:34:57,943 البته قبول دارم که توی مسیر 1195 01:34:58,068 --> 01:35:00,362 چندتا مشکل بوجود اومد... مثلاً اینکه 1196 01:35:00,445 --> 01:35:02,739 .یهو به «ریکال» رفتی 1197 01:35:02,823 --> 01:35:04,533 .این اصلاً خوب نبود 1198 01:35:06,451 --> 01:35:07,452 !ایناهاشش 1199 01:35:09,121 --> 01:35:11,289 .روحیه "هاوزر" قدیم لازمت میشه 1200 01:35:13,291 --> 01:35:14,960 بعدش هم همسر دوست‌داشتنیت بود 1201 01:35:15,961 --> 01:35:17,796 .که از اجرای دستور من سر باز زد 1202 01:35:17,879 --> 01:35:19,131 .منو نگاه کن 1203 01:35:19,214 --> 01:35:21,466 بهش دستور داده شده بود . که تو رو زنده برگردونه 1204 01:35:24,344 --> 01:35:25,846 .بعداً بهش رسیدگی میکنم 1205 01:35:29,141 --> 01:35:30,976 ،ولی 1206 01:35:31,309 --> 01:35:33,311 ."تو ما رو به اینجا کشوندی "هاوزر 1207 01:35:34,062 --> 01:35:35,730 ،تو به قولی که دادی عمل کردی 1208 01:35:35,814 --> 01:35:37,232 .حالا منم به قولم عمل میکنم 1209 01:35:38,483 --> 01:35:39,818 منظورت چیه؟ 1210 01:35:45,031 --> 01:35:46,575 !نه - داری چیکار میکنی؟ - 1211 01:35:46,658 --> 01:35:48,660 ...داری چیکار 1212 01:35:51,746 --> 01:35:53,039 داری چیکار میکنی؟ 1213 01:35:54,916 --> 01:35:56,710 .کاری که من و تو این مدت واسش برنامه چیدیم 1214 01:35:58,670 --> 01:36:00,755 قبل از اینکه "هاوزر" رو به منطقه مستعمره بفرستیم 1215 01:36:00,839 --> 01:36:02,591 .از ذهنش بک آپ گرفتیم 1216 01:36:07,721 --> 01:36:09,055 .این خواستهِ تو بود 1217 01:36:09,181 --> 01:36:10,515 .نه - .آره - 1218 01:36:11,641 --> 01:36:13,560 .بهش فکر کن ،چند ساعت دیگه 1219 01:36:13,643 --> 01:36:15,729 بیدار میشی 1220 01:36:15,812 --> 01:36:18,482 . و یک بار دیگه "هاوزر" سابق میشی 1221 01:36:18,565 --> 01:36:19,816 وفادار 1222 01:36:20,692 --> 01:36:22,194 میهن پرست 1223 01:36:23,236 --> 01:36:24,529 .بی‌رحم 1224 01:36:27,532 --> 01:36:29,034 با تو چیکار کنیم؟ 1225 01:36:30,243 --> 01:36:32,120 .فکر کنم بهتره نگهش داریم 1226 01:36:32,204 --> 01:36:34,581 .کاری به کارش نداشته باشه !من که رو صندلی هستم 1227 01:36:34,748 --> 01:36:36,583 فک کنم دنیا خیلی علاقه داشته باشه 1228 01:36:36,666 --> 01:36:40,253 .که اعترافات دختر "ماتیاس" رو بشنوه 1229 01:36:40,420 --> 01:36:42,714 .که پدرش و جبهه مقاومت رو متهم میکنه 1230 01:36:45,342 --> 01:36:46,551 !گور بابات 1231 01:36:50,555 --> 01:36:51,598 !"کوهگن" 1232 01:36:54,142 --> 01:36:59,231 اگه بهت بگم "هاوزر" چقدر خوب کتک میزنه .تا اعتراف بگیره، تعجب میکنی 1233 01:36:59,314 --> 01:37:00,565 ."خدا لعنتت بکنه "کوهگن 1234 01:37:01,024 --> 01:37:02,400 . تو که منو داری 1235 01:37:03,068 --> 01:37:04,069 !بذار بره 1236 01:37:04,611 --> 01:37:05,654 !بذار بره 1237 01:37:11,076 --> 01:37:12,285 !"ملینا" 1238 01:37:15,372 --> 01:37:18,083 فقط سعی کن آروم باشی .خیلی سریع تموم میشه بهت قول میدم 1239 01:37:18,166 --> 01:37:20,001 .به زودی دوباره باهم متحد میشیم 1240 01:37:21,253 --> 01:37:23,004 ،منم در این حین 1241 01:37:23,964 --> 01:37:26,007 .باید برم حمله رو رهبری کنم 1242 01:37:30,762 --> 01:37:32,347 کاش منم میتونستم .به این راحتی فراموش کنم 1243 01:37:33,640 --> 01:37:34,683 ."لوری" 1244 01:37:36,434 --> 01:37:37,769 !خواب های خوب ببینی 1245 01:38:00,333 --> 01:38:02,669 !"ثابت نگهش دار "هاموندز 1246 01:38:17,142 --> 01:38:18,768 ، یه لطفی بهم بکن عوضی 1247 01:38:19,144 --> 01:38:20,604 . تا جایی که میتونی باهاش مقابله بکن 1248 01:38:21,563 --> 01:38:23,023 .اینجوری درد بیشتری داره 1249 01:39:01,686 --> 01:39:03,355 !"وای "هاموندز 1250 01:39:04,272 --> 01:39:09,361 تحرکات نظامی مشکوک .در مجمع متحد بریتانیا تایید شد 1251 01:39:09,444 --> 01:39:10,945 ولی چیزی که گمان میشد یک عملیات 1252 01:39:11,029 --> 01:39:12,989 برای نابودی رهبر تروریستی، "ماتیاس" است 1253 01:39:13,073 --> 01:39:16,826 .ظاهراً یک حمله نظامی کلی میباشد 1254 01:39:16,910 --> 01:39:18,828 تخمین زده شده است که 15 هزار سرباز 1255 01:39:18,912 --> 01:39:23,333 ، در حال ورود به «فال» دیده میشوند . که آماده اعزام به منطقه مستعمره هستند 1256 01:39:23,416 --> 01:39:28,338 فرماندار برای تمامی مناطق . درجه امنیتی سه اعلام کرده است 1257 01:39:54,614 --> 01:39:56,074 تمام ماموریت های جدید 1258 01:39:56,157 --> 01:39:58,159 بر روی سربازهامون برنامه ریزی شدن؟ 1259 01:39:58,243 --> 01:40:00,495 .همین الان دارن بین تمام فرمانده ها پخش میشن 1260 01:40:00,578 --> 01:40:01,830 عالیه، کی حرکت میکنیم؟ 1261 01:40:01,913 --> 01:40:03,498 .به محض اینکه شما دستور بدین 1262 01:40:04,165 --> 01:40:05,250 .دستور حرکت میدم 1263 01:40:05,333 --> 01:40:07,627 میشه یه جایی هم برای این پیدا کنی؟ 1264 01:41:25,997 --> 01:41:28,750 .دسترسی جایگاه سوم داده شد 1265 01:41:34,255 --> 01:41:36,758 .میتونیم کد 310 رو آغاز میکنیم 1266 01:41:36,841 --> 01:41:39,677 تمام شهروندهای منطقه مستعمره . دشمن شناخته میشن 1267 01:41:39,761 --> 01:41:42,263 .ربات‌ها از نیروی مرگبار استفاده کنن 1268 01:41:42,347 --> 01:41:46,017 تکرار میکنم، تمام شهروندهايِ . منطقه مستعمره دشمن شناخته میشن 1269 01:41:46,100 --> 01:41:48,144 .میتونیم کد 310 رو آغاز میکنیم 1270 01:43:11,394 --> 01:43:17,108 :زمان سفر به منطقه مستعمره .حدود 17 دقیقه 1271 01:43:40,298 --> 01:43:43,885 ارسطو 8 صحبت میکنه. میشه شماره شناسایی .هدف رو دوباره بگی؟ صدات قطع و وصل میشه 1272 01:43:44,010 --> 01:43:45,011 گفتی 9؟ 1273 01:44:06,949 --> 01:44:08,493 حالت خوبه؟ - .آره - 1274 01:44:09,952 --> 01:44:11,371 !باید همین الان خارج بشیم 1275 01:44:11,454 --> 01:44:12,663 .حالا 1276 01:44:15,333 --> 01:44:17,502 .پدرت... خیلی متأسفم 1277 01:44:20,254 --> 01:44:22,507 ...همه اون حرفایی که "کوهگن" زد - .داشت دروغ میگفت - 1278 01:44:22,965 --> 01:44:24,258 .من نمیتونستم بهت خیانت کرده باشم 1279 01:44:25,510 --> 01:44:26,886 .بهت گفتم که پیدات میکنم 1280 01:44:28,971 --> 01:44:31,808 ،من یادم میاد. توی کل زندگیم 1281 01:44:33,476 --> 01:44:35,061 .فقط یه خاطره همیشه به یادم موند 1282 01:44:36,521 --> 01:44:37,688 .هیچوقت نتونستن پاکش کنن 1283 01:44:48,324 --> 01:44:50,243 .گزارش خسارت در جایگاه شش 1284 01:44:50,743 --> 01:44:52,370 آماده ای؟ - .آره - 1285 01:44:52,453 --> 01:44:54,372 لطفاً همه نیرو های کمکی 1286 01:44:54,455 --> 01:44:56,833 .به جایگاه شماره شش بروند 1287 01:44:59,335 --> 01:45:01,796 برای معکوس شدن جاذبه .خودتان را آماده کنید 1288 01:45:01,879 --> 01:45:03,005 !اسلحه ت رو بنداز 1289 01:45:03,589 --> 01:45:04,882 !همین الان 1290 01:45:05,883 --> 01:45:07,218 !همین الان 1291 01:45:11,931 --> 01:45:14,016 ستوان، زندانی‌هایی که میخواستن فرار کنن رو 1292 01:45:14,100 --> 01:45:15,393 .تو طبقه نهم گیر انداختیم 1293 01:45:15,726 --> 01:45:17,979 زندانی در جایگاه ششم .موقع فرار گیر افتاد 1294 01:45:18,062 --> 01:45:20,106 .یه مرد هم همراهش بوده 1295 01:45:20,731 --> 01:45:21,983 . خودشه 1296 01:45:22,066 --> 01:45:23,526 . رسیدگی کن 1297 01:45:24,569 --> 01:45:26,237 !بیاین 1298 01:45:29,907 --> 01:45:30,950 !کیف رو هم بذار زمین 1299 01:45:32,577 --> 01:45:33,703 !زود باش 1300 01:45:34,745 --> 01:45:37,874 .رهبر دوم گروه، رهبر دوم گروه ...زندانی در طبقه هفتم 1301 01:46:25,087 --> 01:46:26,797 .در حال ورود به هسته 1302 01:46:44,148 --> 01:46:45,191 .مشکلی نیست 1303 01:46:45,274 --> 01:46:47,068 .اونا در حالت سکون هستن 1304 01:46:47,151 --> 01:46:48,486 .باشه 1305 01:47:05,211 --> 01:47:06,254 .لعنتی 1306 01:47:11,592 --> 01:47:16,347 .در نبودِ جاذبه، دریچه اضطراری نباید باز شود - داری چیکار میکنی؟ - 1307 01:47:16,430 --> 01:47:18,766 .هاورز" ، دلیل داره که این درها باز نمیشن" 1308 01:47:18,849 --> 01:47:20,268 .وایمیستیم از هسته رد شه 1309 01:47:20,726 --> 01:47:22,103 .بعدش میریم 1310 01:47:25,231 --> 01:47:26,315 .لعنت 1311 01:47:26,399 --> 01:47:27,942 .معکوس شدن جاذبه 1312 01:47:28,025 --> 01:47:29,235 .بیا 1313 01:47:50,798 --> 01:47:51,841 !اینو بگیر 1314 01:47:57,096 --> 01:47:58,764 .دریچه باز شد 1315 01:47:58,848 --> 01:48:01,767 .در حال کاهش سرعت 1316 01:48:07,732 --> 01:48:08,983 !برو 1317 01:48:16,991 --> 01:48:18,826 !تکون بخور - .دریچه باز شد - 1318 01:48:18,909 --> 01:48:20,911 .در حال کاهش سرعت 1319 01:48:28,461 --> 01:48:29,795 .داره میان به سمت بالا 1320 01:48:30,963 --> 01:48:32,131 !چی؟ 1321 01:48:32,214 --> 01:48:33,966 !میرم دنبالشون 1322 01:48:34,050 --> 01:48:35,634 .لوری" نه" 1323 01:48:36,802 --> 01:48:39,096 اگه بتونن به این بالا برسن . خودم حسابشون رو میرسم 1324 01:48:39,180 --> 01:48:41,474 فقط مطمئن شو وقتی رسیدیم، اون ربات‌ها 1325 01:48:41,557 --> 01:48:43,351 .فعال هستن و خارج میشن 1326 01:48:43,434 --> 01:48:46,354 .هاوزر" نباید این حمله رو متوقف بکنه" میگیری چی میگم ؟ 1327 01:48:47,730 --> 01:48:48,939 !برین دنبالشون 1328 01:49:11,170 --> 01:49:13,464 .لعنتی. باید به پایگاه هوایی بریم 1329 01:49:13,881 --> 01:49:14,965 !بیا 1330 01:49:16,008 --> 01:49:17,051 .برو 1331 01:49:20,388 --> 01:49:21,972 ! "نه "هاوزر 1332 01:49:33,025 --> 01:49:34,235 !بگیریدش 1333 01:49:52,795 --> 01:49:56,215 مقامات برای منطقه مستعمره .موقعیت اضطراری اعلام کرده اند 1334 01:49:56,298 --> 01:49:58,843 تمام مردم باید بسرعت خانه هایشان را ترک کنند 1335 01:49:58,926 --> 01:50:03,013 و به نزدیکترین پناهگاه ها . در مناطق آلوده خارج از منطقه مستعمره بروند 1336 01:50:03,097 --> 01:50:07,393 مقامات به همه اصرار می‌کنند که .با دستورات تخلیه موافقت کنند 1337 01:50:07,476 --> 01:50:09,728 ...بمبگذاری‌های مکرر جبهه مقاومت 1338 01:50:25,327 --> 01:50:26,787 . فال» امن شده» 1339 01:50:26,871 --> 01:50:29,707 . جایگاه 3 تا 87 فعال و مسلح شدن 1340 01:50:31,250 --> 01:50:33,210 .همین الان به حرکت دربیارینشون 1341 01:51:10,789 --> 01:51:12,958 ."تو واقعاً مایه ناامیدی هستی "هاوزر 1342 01:51:21,759 --> 01:51:24,762 متأسفانه وقتشه اون خاطرات . برای همیشه پاک بشه 1343 01:51:27,264 --> 01:51:28,474 !خداحافظ دوست قدیمی 1344 01:51:46,408 --> 01:51:48,702 . سیستم سلاح فعال شد 1345 01:52:44,550 --> 01:52:46,302 . محفظه مهمات خالی می باشد 1346 01:52:46,385 --> 01:52:47,469 !زود باش 1347 01:53:32,598 --> 01:53:35,184 . سیستم سلاح در حال پر کردن خشاب - .لعنتی. زود باش - 1348 01:53:35,267 --> 01:53:37,770 واقعاً فک میکردی که اون وسیله میتونه جلوی حمله رو بگیره ؟ 1349 01:53:38,395 --> 01:53:40,564 ! نه ، ولی فک کنم این بتونه 1350 01:54:37,621 --> 01:54:38,997 !یه نگاه به خودت بنداز 1351 01:54:40,249 --> 01:54:41,500 داری هنوز مبارزه میکنی 1352 01:54:41,583 --> 01:54:43,001 . ولی نمیدونی کی هستی 1353 01:54:43,836 --> 01:54:46,004 ممکنه یادم نیاد کی بودم 1354 01:54:46,088 --> 01:54:48,132 . ولی الان میدونم کی هستم 1355 01:55:13,323 --> 01:55:15,826 .به زنم سلام برسون 1356 01:55:26,295 --> 01:55:28,130 ! زود باش ، بدو 1357 01:55:54,072 --> 01:55:55,866 !یالا. یالا 1358 01:56:11,632 --> 01:56:12,925 !برو 1359 01:57:03,475 --> 01:57:04,518 چیه؟ 1360 01:57:04,601 --> 01:57:05,769 .چیزی نیست 1361 01:57:46,685 --> 01:57:47,769 .هی، هی 1362 01:57:47,853 --> 01:57:49,271 .هی، بیدار شو 1363 01:57:49,354 --> 01:57:51,356 .بیدار شو، بیدار شو 1364 01:57:51,440 --> 01:57:52,774 .یالا 1365 01:57:53,609 --> 01:57:55,152 .یالا، یالا 1366 01:57:56,028 --> 01:57:57,154 .هی، بیدار شو 1367 01:57:58,113 --> 01:57:59,615 !هی 1368 01:58:01,199 --> 01:58:02,659 .یالا، بیدار شو 1369 01:58:03,243 --> 01:58:04,328 .بیدار شو 1370 01:58:29,895 --> 01:58:31,146 خیالت رو بهمون بگو 1371 01:58:31,229 --> 01:58:32,940 .ما ازش برات خاطره میسازیم 1372 01:58:33,023 --> 01:58:34,733 .با مغزت ور نرو پسر 1373 01:58:35,067 --> 01:58:35,901 .ارزشش رو نداره 1374 01:58:35,984 --> 01:58:37,235 .مأمور مخفی 1375 01:58:37,319 --> 01:58:38,612 این بهت میخوره ، نه؟ 1376 01:58:47,204 --> 01:58:48,246 . سلام 1377 01:58:50,791 --> 01:58:51,875 .سلام 1378 01:58:54,002 --> 01:58:55,253 .سلام 1379 01:58:56,088 --> 01:58:57,422 حالت خوبه ؟ 1380 01:59:00,217 --> 01:59:01,468 . آره 1381 01:59:02,094 --> 01:59:04,054 .موفق شدیم 1382 01:59:19,277 --> 01:59:20,362 ! نه 1383 01:59:20,779 --> 01:59:21,822 !هی 1384 01:59:21,905 --> 01:59:23,115 ! رو دستت زخم نیست 1385 01:59:23,782 --> 01:59:24,866 !هی، هی 1386 01:59:25,158 --> 01:59:26,535 !بیخیال 1387 01:59:46,930 --> 01:59:50,308 فک میکردی بدون بوسه خدافظی میذارم بری ؟ 1388 01:59:57,315 --> 01:59:59,526 تا مرگ ما رو از هم جدا کنه درسته عزیزم ؟ 1389 02:00:00,152 --> 02:00:01,194 . درسته 1390 02:00:08,577 --> 02:00:09,578 !همین الان اسلحه رو بنداز 1391 02:00:09,661 --> 02:00:10,996 ! چیزی نیست ! اونه 1392 02:00:20,505 --> 02:00:21,590 حالتون خوبه قربان ؟ 1393 02:00:21,673 --> 02:00:23,633 . آره - مطمئنین؟ - 1394 02:00:24,342 --> 02:00:26,136 .یه پزشک خبر کنین 1395 02:00:50,869 --> 02:00:52,329 ! وای خدا 1396 02:00:56,875 --> 02:00:58,210 .مرسی 1397 02:00:59,044 --> 02:01:02,631 مردم در سراسر منطقه مستعمره به خیابان ها آمدند 1398 02:01:02,714 --> 02:01:04,966 و دارند چیزی را جشن میگیرند که خیلی‌ها امیدوارند 1399 02:01:05,050 --> 02:01:07,260 .به خودمختار شدن کشورشان منجر شود 1400 02:01:07,344 --> 02:01:08,386 برگ جدیدی در تاریخ ورق خورد 1401 02:01:08,470 --> 02:01:11,306 حمله ای که خیلی ها از آن وحشت داشتند 1402 02:01:11,389 --> 02:01:13,058 با نابودی «فال» پایان یافت 1403 02:01:13,141 --> 02:01:17,062 که مدت ها بود نمادی از . ظلم سیاسی و اقتصادی تلقی می شد 1404 02:01:17,145 --> 02:01:19,815 "هنوز از سرنوشت نخست وزیر "کوهگن ،خبری دستمان نرسیده 1405 02:01:19,898 --> 02:01:23,944 ولی گفته شده همراه نیروهایش .به هلاکت رسیده است 1406 02:01:31,910 --> 02:01:32,994 ! وای خدا 1407 02:01:33,370 --> 02:01:34,412 .میدونم 1408 02:01:34,496 --> 02:01:35,789 باورش سخته ، مگه نه؟ 1409 02:01:52,264 --> 02:01:55,141 هی، چیه؟ 1410 02:01:59,563 --> 02:02:00,730 ،هی 1411 02:02:00,856 --> 02:02:02,065 حالت خوبه؟ 1412 02:02:02,566 --> 02:02:04,359 .آره 1413 02:02:07,153 --> 02:02:08,196 .آره، خوبم 1414 02:02:08,321 --> 02:02:09,573 مطمئنی؟ 1415 02:02:14,500 --> 02:02:29,000 .:: Pedi.Bi & Foad.r ::. :.:.: TVShow.ir & TVCenter.cc :.:.: