1 00:00:51,176 --> 00:00:53,011 난 도둑은 절대 가만 두지 않아 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,096 나눠 쓸 줄 알아야지 아이언맨 3 00:00:56,306 --> 00:00:57,932 그럼 이거나 받아 4 00:01:06,274 --> 00:01:08,234 토르, 놈이 막다른 길로 가고 있어 5 00:01:08,318 --> 00:01:10,945 보안 로봇 729구역으로 집합 6 00:01:11,029 --> 00:01:12,614 시도는 아주 용감했지만 7 00:01:12,697 --> 00:01:14,532 넌 갇혔다, 악당 놈아 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,078 스콜피오는 절대 갇히지 않아 금발 머리 9 00:01:18,161 --> 00:01:20,413 굳이 따지자면 금발보다 더 빛나긴 해 10 00:01:22,499 --> 00:01:26,419 오딘이시여 이게 무슨 마법이지? 11 00:01:27,420 --> 00:01:28,671 사라졌어 12 00:01:29,255 --> 00:01:30,924 스콜피오라고? 13 00:01:31,007 --> 00:01:33,927 다음엔 절대 도망가게 놔두지 않겠어 14 00:01:37,847 --> 00:01:39,557 인피니티 소드를 손에 넣어 15 00:01:39,808 --> 00:01:41,726 우주를 지배할 것이다 16 00:01:44,187 --> 00:01:46,648 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 17 00:01:47,982 --> 00:01:50,360 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 18 00:01:50,527 --> 00:01:52,070 어떤 히어로가 등장할까? 19 00:01:52,153 --> 00:01:53,947 사이가 좋진 않아도 20 00:01:54,030 --> 00:01:55,698 싸울 땐 늘 힘이 되지 21 00:01:55,782 --> 00:01:57,200 어떤 히어로가 등장할까? 22 00:01:57,784 --> 00:01:59,077 오늘은 누가 세상을 구할까? 23 00:01:59,160 --> 00:02:02,664 슈퍼 히어로 스쿼드 24 00:02:02,747 --> 00:02:06,459 스쿼드가 또 등장할 거야 25 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 26 00:02:08,962 --> 00:02:11,172 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 27 00:02:11,256 --> 00:02:12,382 울버린과 헐크의 맹렬함에 28 00:02:12,465 --> 00:02:14,050 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 29 00:02:14,134 --> 00:02:15,552 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 30 00:02:15,635 --> 00:02:18,638 팔콘이 쏜살같이 날아오면 실버 서퍼가 따라오지 31 00:02:18,721 --> 00:02:22,100 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 32 00:02:22,267 --> 00:02:24,561 오늘은 누가 세상을 구할까? 33 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 슈퍼 히어로 스쿼드 34 00:02:27,105 --> 00:02:30,942 오늘은 누가 세상을 구할까? 35 00:02:31,151 --> 00:02:33,027 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 36 00:02:33,153 --> 00:02:36,114 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 37 00:02:36,197 --> 00:02:38,116 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 38 00:02:38,199 --> 00:02:40,535 슈퍼 히어로 스쿼드 39 00:02:41,119 --> 00:02:42,745 히어로 스쿼드 너무 싫어 40 00:02:42,829 --> 00:02:44,414 슈퍼 히어로 스쿼드 41 00:02:58,428 --> 00:03:01,764 스콜피오가 아주 멋지게 데뷔했군 42 00:03:01,848 --> 00:03:05,560 슈퍼히어로 팀을 제대로 바보로 만들었어 43 00:03:05,643 --> 00:03:08,938 그게 뭐 어렵다고 그 사람들 옷 봤어? 44 00:03:11,357 --> 00:03:16,154 몰맨, 내 새 프로젝트는 어떻게 돼 가지? 45 00:03:18,364 --> 00:03:19,699 "일시적 기계 오류" 46 00:03:32,170 --> 00:03:33,046 됐네요 47 00:03:34,130 --> 00:03:36,716 차질이 좀 있어서요 48 00:03:37,383 --> 00:03:38,885 그럼 해결해 49 00:03:39,469 --> 00:03:41,804 새로운 악당 스콜피오가 50 00:03:41,888 --> 00:03:45,642 스타크 인더스트리에서 중요한 걸 훔쳐 왔을지도 몰라 51 00:03:45,725 --> 00:03:47,685 대체 왜? 52 00:03:47,769 --> 00:03:49,771 난 그 스콜피오란 놈을 53 00:03:49,854 --> 00:03:51,231 손을 묶은 채로 54 00:03:51,314 --> 00:03:53,316 내 머리 하나로도 쓰러뜨릴 수 있다고 55 00:03:53,399 --> 00:03:55,485 어보미네이션 이 띨띨한 놈아 56 00:03:55,568 --> 00:03:57,528 비유적으로 말한 거야 57 00:03:57,695 --> 00:04:00,865 아뇨, 모도크 입술 움직이는 거 봤어요 58 00:04:02,951 --> 00:04:05,203 몰맨, 더 노력하도록 59 00:04:05,328 --> 00:04:08,164 그리고 거기 두 바보는 스콜피오를 찾아서 60 00:04:08,248 --> 00:04:11,084 내게 데려와라 61 00:04:13,920 --> 00:04:17,340 스콜피오 어디서 본 것 같지 않아? 62 00:04:17,423 --> 00:04:20,843 익숙한 얼굴은 아니야 근데 저 모자는... 63 00:04:20,927 --> 00:04:22,845 누가 저런 모자를 써? 64 00:04:22,929 --> 00:04:26,266 위대한 오딘의 이름으로 한마디 붙이자면 65 00:04:26,349 --> 00:04:28,685 슈퍼 파워도 없이 우리를 상대했어 66 00:04:29,018 --> 00:04:29,978 어떻게 그게 가능하지? 67 00:04:30,061 --> 00:04:30,937 이봐 68 00:04:31,688 --> 00:04:32,730 미안하네, 나약한 친구 69 00:04:32,855 --> 00:04:35,400 그래, 확실히 움직임이 좋긴 하네 70 00:04:35,483 --> 00:04:36,859 뭘 가져갔어? 71 00:04:36,943 --> 00:04:38,319 피해의 정도는 모르겠어 72 00:04:38,444 --> 00:04:39,404 하지만 확실한 건 73 00:04:39,487 --> 00:04:42,198 원자 충돌기 연구소의 극비 정보에 접근했다는 거야 74 00:04:42,991 --> 00:04:45,118 원자 충돌요? 예감이 좋지 않네요 75 00:04:45,201 --> 00:04:46,869 그래, 이건 심각한 문제야 76 00:04:47,203 --> 00:04:49,289 정확히 말하면 용납할 수 없는 문제지 77 00:04:49,372 --> 00:04:51,541 이 헬리캐리어가 얼마나 엉망인지 알아? 78 00:04:54,002 --> 00:04:54,877 죄송 79 00:04:55,461 --> 00:04:58,214 미즈 마블 여기는 웬일이야? 80 00:04:58,298 --> 00:04:59,299 미리 연락하지 그랬어? 81 00:04:59,549 --> 00:05:02,802 이런 돼지우리에서 어떻게 중요한 손님을 대접하겠어? 82 00:05:02,927 --> 00:05:04,262 이곳은 쉴드의 소유라고 83 00:05:07,390 --> 00:05:08,599 우리가 너무 무례했군 84 00:05:08,683 --> 00:05:10,184 사과의 쿠키를 만들어 줄게 85 00:05:14,147 --> 00:05:15,148 헐크 86 00:05:17,900 --> 00:05:19,152 신선한 레몬 향 87 00:05:19,736 --> 00:05:21,362 그쪽이 더 낫네 88 00:05:21,446 --> 00:05:24,073 모두 청소 구역을 지정해 줄게 89 00:05:24,157 --> 00:05:25,533 바닥에 뭘 이렇게 흘려? 90 00:05:26,117 --> 00:05:26,993 우리 엄마 같아요 91 00:05:27,076 --> 00:05:28,328 마블이 더 예쁘지만요 92 00:05:28,786 --> 00:05:32,457 마블도 나갔으니 이제 중요한 일을 하자 93 00:05:32,540 --> 00:05:35,376 이건 내가 만든 추적 장치 스콜피오 시커 X1은 94 00:05:35,460 --> 00:05:37,962 스콜피오를 잡는 데 도움이 될 거야 95 00:05:38,046 --> 00:05:39,339 울버린, 팔콘 96 00:05:39,422 --> 00:05:40,798 너희의 동물적 감각과 스피드는 97 00:05:40,882 --> 00:05:42,216 스콜피오 추적에 적합해 98 00:05:42,467 --> 00:05:44,177 정말이지 나한테 시킬 줄 알았어 99 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 왜 멀뚱히 서 있어? 100 00:05:47,680 --> 00:05:49,015 청소 시작해 101 00:05:49,182 --> 00:05:52,185 그 티타늄 수트에 청소 기능은 없는 거야? 102 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 가게에 있어 103 00:05:55,855 --> 00:05:57,648 그렇게 하는 거 아니야 아이언맨 104 00:05:57,732 --> 00:06:01,027 바닥 결대로 쓸어야지 105 00:06:43,528 --> 00:06:45,988 네, 안녕하세요 스콜피오 씨 106 00:06:46,072 --> 00:06:48,241 아니면 그냥 스콜피오라고 부를까요? 107 00:06:48,449 --> 00:06:50,118 계획대로 다 잘되고 있어요 108 00:06:50,201 --> 00:06:52,453 일이 잘 풀리는 것 같아요 109 00:06:52,537 --> 00:06:53,871 원하실 때 방문하세요 110 00:06:53,955 --> 00:06:54,789 중요한 것부터 하죠 111 00:06:55,373 --> 00:06:56,666 계획대로 진행해야 해요 112 00:06:58,042 --> 00:07:00,878 슈레드 치즈 넣은 치즈피자 시키신 분? 113 00:07:04,382 --> 00:07:05,550 거기 가만히 있어 114 00:07:08,845 --> 00:07:09,762 문제없어 115 00:07:09,846 --> 00:07:12,932 내 스콜피오 시커 X1이 계속 쫓아가 줄 거야 116 00:07:23,109 --> 00:07:25,278 넌 이제 끝났다, 스콜피오 117 00:07:25,361 --> 00:07:27,780 그렇게 계속 틀리면 지겹지 않아? 118 00:07:33,119 --> 00:07:34,287 어지러워 119 00:07:36,539 --> 00:07:37,832 정말 약삭빠르네 120 00:07:37,915 --> 00:07:39,834 넌 정말 비늘투성이네? 121 00:07:39,917 --> 00:07:42,962 안녕, 히어로들 내 음파 방사를 받아라 122 00:07:47,341 --> 00:07:49,051 음파 억제 활성화 123 00:07:49,469 --> 00:07:51,387 이제 음파는 날 해치지 못해 124 00:07:54,557 --> 00:07:57,351 바람 방향이 바뀌었군 125 00:08:01,814 --> 00:08:03,983 그렇네, 더 나빠졌어 126 00:08:04,066 --> 00:08:05,860 너무 지독해 127 00:08:06,319 --> 00:08:07,737 음파의 영향은 벗어났지만 128 00:08:07,820 --> 00:08:12,116 지독한 악취가 나 129 00:08:16,496 --> 00:08:18,080 미용사가 될 걸 그랬나 봐 130 00:08:18,164 --> 00:08:20,249 도와주러 왔어요 우릴 따라와요 131 00:08:21,959 --> 00:08:23,753 둘 다 옆으로 가 132 00:08:42,396 --> 00:08:43,231 굉장해 133 00:08:43,314 --> 00:08:46,108 이 마법 같은 세제로 닦으니 광채가 나는군 134 00:08:49,570 --> 00:08:51,572 수트 해독 완료 135 00:08:51,656 --> 00:08:54,242 너나 그렇겠지 난 아직 냄새가 나 136 00:08:54,408 --> 00:08:56,452 몰맨보다는 스컹크맨이라고 불러야겠어 137 00:08:56,577 --> 00:08:57,411 토마토주스 마셔봤어요? 138 00:08:58,746 --> 00:09:00,206 헬리캐리어 청소는 아직이야? 139 00:09:00,790 --> 00:09:02,792 이게 무슨 냄새야? 청소한 거 맞아? 140 00:09:02,875 --> 00:09:03,918 여기까지도 냄새가 나 141 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 내 수트 때문이야 142 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 큰일 났다 143 00:09:06,837 --> 00:09:07,922 누가 아니래 144 00:09:08,005 --> 00:09:10,007 컴링크를 통해서 냄새가 흘러들어 오잖아 145 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 냄새 말고, 미즈 마블 146 00:09:11,676 --> 00:09:13,469 스콜피오가 훔친 설계도는 147 00:09:13,553 --> 00:09:15,054 일급 비밀인 입자 충돌기의 설계도야 148 00:09:15,137 --> 00:09:16,806 악당 손에 들어가면 아주 위험해 149 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 이게 누구야 150 00:09:22,562 --> 00:09:24,605 드디어 만났군, 스콜피오 151 00:09:24,689 --> 00:09:25,565 내 이름은... 152 00:09:25,648 --> 00:09:27,733 닥터 둠 맞죠? 153 00:09:27,817 --> 00:09:29,652 너무 앞서가는군 154 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 뭐라고 대답할 테냐? 155 00:09:31,988 --> 00:09:37,535 블랙홀의 힘을 동력으로 이용할 계획이라고 한다면? 156 00:09:37,618 --> 00:09:40,454 상상력이 풍부하시군요 157 00:09:40,538 --> 00:09:43,082 내가 그렇지 158 00:09:43,165 --> 00:09:44,542 그래 159 00:09:44,625 --> 00:09:48,087 상상해 봐라 블랙홀을 내 손에 넣고 160 00:09:48,170 --> 00:09:51,465 내 사악한 목적을 위해 조종하는 거지 161 00:09:51,549 --> 00:09:53,718 게다가 무제한으로 쓸 수 있어 162 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 그게 어떻게 가능하죠? 163 00:09:55,428 --> 00:09:57,888 슈퍼히어로 시티의 깊은 지하 밑에 164 00:09:57,972 --> 00:10:00,725 몰맨을 시켜 둥근 공간을 파내게 했지 165 00:10:00,808 --> 00:10:01,642 둥근 공간? 166 00:10:01,726 --> 00:10:03,519 맨 처음에는 형태도 제대로 못 잡던데 167 00:10:03,644 --> 00:10:04,979 처음에는 정사각형이었다가 168 00:10:05,062 --> 00:10:05,896 삼각형이 됐어 169 00:10:05,980 --> 00:10:07,481 모도크 170 00:10:07,565 --> 00:10:09,775 고성능 입자 충돌기를 가동하기 위해 171 00:10:09,859 --> 00:10:12,236 필요한 건 전부 만들었다 172 00:10:12,486 --> 00:10:17,241 심지어 에너지를 공급할 프랙털도 준비했지 173 00:10:18,409 --> 00:10:23,956 내 계획을 실행하는 데 딱 하나 부족한 게 있다 174 00:10:24,040 --> 00:10:25,291 제가 맞혀 보죠 175 00:10:25,374 --> 00:10:29,003 제가 스타크 연구실에서 가져온 충돌기 제어 프로그램요 176 00:10:29,086 --> 00:10:32,298 이제 시작이야 177 00:10:32,381 --> 00:10:35,676 우리의 아름답고 사악한 우정이 178 00:10:39,889 --> 00:10:41,849 '아름답고 사악한 우정'? 179 00:10:41,932 --> 00:10:45,686 나도 스콜피오만큼 스파이 짓을 잘할 수 있다고 180 00:10:45,770 --> 00:10:49,690 봤지? 변장의 달인 모도크다 181 00:10:49,774 --> 00:10:50,858 이거 쓰니까 머리 커 보여? 182 00:10:51,359 --> 00:10:54,236 뭘 써도 커 보여요 183 00:10:57,365 --> 00:10:58,991 너무 느리잖아요 184 00:10:59,075 --> 00:11:00,618 헐크 스매시 185 00:11:03,120 --> 00:11:04,038 가만 두지 않겠다 186 00:11:10,378 --> 00:11:12,171 물론이죠 내 아버지 오딘 187 00:11:12,254 --> 00:11:16,676 어린애는 새 자전거보단 망치를 더 좋아해요 188 00:11:16,759 --> 00:11:18,010 무지개다 189 00:11:19,053 --> 00:11:20,846 재미있었어요 다시 해 볼까요? 190 00:11:23,057 --> 00:11:25,184 좋아 모의 전투는 이쯤 하자 191 00:11:26,477 --> 00:11:27,645 계속할 거야 192 00:11:27,728 --> 00:11:30,314 스콜피오와 싸울 방법을 알아낼 때까지 193 00:11:31,816 --> 00:11:33,818 아까 날 놀린 대가다 194 00:11:41,534 --> 00:11:45,454 그 제어 프로그램만 있으면 돼 195 00:11:45,538 --> 00:11:47,039 도움이 됐다니 기쁘네요 196 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 모도크 어보미네이션 197 00:11:48,874 --> 00:11:51,335 프랙털을 달아 198 00:11:51,419 --> 00:11:53,337 이런, 또 걸렸네 199 00:11:53,421 --> 00:11:56,382 기발한 변장인데 어떻게 내 정체를 알았지? 200 00:12:06,976 --> 00:12:09,228 스콜피오가 폭탄을 심고 있었어 201 00:12:09,437 --> 00:12:12,189 어쩐지 뭔가 의심스러웠어 202 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 이것 좀 봐라 203 00:12:15,401 --> 00:12:19,739 쉴드의 책임자 스파이 닉 퓨리 아닌가 204 00:12:20,656 --> 00:12:22,867 네 계획은 전부 다 들었다, 둠 205 00:12:22,950 --> 00:12:25,745 안에 들어와서 위치만 확인하면 되는 거였어 206 00:12:25,828 --> 00:12:26,662 도와줘서 고맙군 207 00:12:26,746 --> 00:12:28,998 '도와줘서 고맙군'? 208 00:12:30,916 --> 00:12:33,002 하지만 너에겐 아무런 도움이 안 될 거야 209 00:12:33,085 --> 00:12:37,757 네 뒤가 바로 블랙홀이 열리는 곳이지 210 00:12:37,840 --> 00:12:40,342 그리고 바로 너 닉 퓨리가 211 00:12:40,593 --> 00:12:43,971 첫 희생자가 될 거다 212 00:12:48,100 --> 00:12:50,436 이런, 퓨리가 위험해 213 00:13:00,946 --> 00:13:02,031 저기, 미즈 마블 214 00:13:02,114 --> 00:13:04,200 18번 갑판에 세제를 쏟아서 그래? 215 00:13:04,283 --> 00:13:05,117 그건 내가 설명할게 216 00:13:05,367 --> 00:13:08,037 아니, 아이언맨 훨씬 심각한 문제 때문이야 217 00:13:14,627 --> 00:13:16,170 스콜피오의 정체는 218 00:13:16,253 --> 00:13:19,298 사실 쉴드의 수장 닉 퓨리야 219 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 전설적인 스파이 닉 퓨리? 220 00:13:21,550 --> 00:13:22,718 말도 안 돼, 정말? 221 00:13:22,802 --> 00:13:25,221 세계적으로 유명한 비밀 요원 닉 퓨리? 222 00:13:37,858 --> 00:13:40,903 둠의 음모를 밝히려고 빌런빌에 잠입했는데 223 00:13:40,986 --> 00:13:41,862 지금 위기에 처했어 224 00:13:43,030 --> 00:13:44,865 퓨리가 비상 신호기를 활성화했어 225 00:13:45,032 --> 00:13:46,867 - 우리가 가서 구해야 해 - 문제없어 226 00:13:46,951 --> 00:13:49,203 내가 만든 스콜피오 시커 X1을 개조해서 227 00:13:49,286 --> 00:13:51,288 퓨리 파인더 X1.5로 바꾸면 돼 228 00:13:51,372 --> 00:13:52,456 레몬 향도 추가하고 229 00:13:52,540 --> 00:13:53,707 서둘러, 아이언맨 230 00:13:56,877 --> 00:13:57,962 이거 완전 깡통이네 231 00:13:58,045 --> 00:14:02,216 18번 갑판에 난분해성 비누를 쏟아? 232 00:14:02,299 --> 00:14:03,968 수고해, 서퍼 233 00:14:04,802 --> 00:14:06,971 내 수트에 닉 퓨리 사인을 받을 수 있을까? 234 00:14:07,054 --> 00:14:09,640 - 아니 - 어쨌든 출동할 시간이야 235 00:14:13,269 --> 00:14:15,271 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 236 00:14:15,563 --> 00:14:17,523 어떤 히어로가 등장할까? 237 00:14:17,815 --> 00:14:19,066 사이가 좋진 않아도 238 00:14:19,316 --> 00:14:20,818 싸울 땐 늘 힘이 되지 239 00:14:20,943 --> 00:14:21,777 어떤 히어로가 등장할까? 240 00:14:22,987 --> 00:14:25,281 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 241 00:14:25,364 --> 00:14:27,950 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 242 00:14:28,367 --> 00:14:29,743 슈퍼 히어로 스쿼드 243 00:15:10,409 --> 00:15:12,995 어보미네이션, 저놈을 옮겨 244 00:15:55,287 --> 00:15:59,541 블랙홀을 한번 열면 절대 통제할 수 없을 거다 245 00:15:59,625 --> 00:16:01,919 특수 제작한 이 건틀렛이면... 246 00:16:13,973 --> 00:16:14,890 잠깐만 247 00:16:15,057 --> 00:16:18,352 특수 제작한 이 건틀렛이면 248 00:16:18,435 --> 00:16:21,355 내 마음대로 블랙홀을 조종할 수 있지 249 00:16:21,438 --> 00:16:24,942 굳이 설명할 필요 없지 보여 주면 되니까 250 00:16:33,283 --> 00:16:34,618 헐크 크래시 251 00:16:34,785 --> 00:16:35,869 새로운 거네 252 00:16:36,453 --> 00:16:37,955 울버린, 팔콘, 렙틸은 253 00:16:38,080 --> 00:16:39,623 우리가 악당들을 상대할 동안 퓨리를 구해 254 00:16:39,707 --> 00:16:40,874 우리한테 맡겨 255 00:16:40,958 --> 00:16:42,710 우리랑 가자 비늘 덮인 꼬맹이 256 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 블랙홀이 형성될 때까지 저놈들을 막아 257 00:16:54,221 --> 00:16:56,974 내가 제일 좋아하는 수트를 더럽힌 대가다 258 00:16:59,351 --> 00:17:00,853 속이 안 좋아 259 00:17:05,899 --> 00:17:07,151 너무 쉽잖아 260 00:17:08,777 --> 00:17:10,696 몰맨이 아침으로 상한 음식을 먹었나 봐 261 00:17:27,629 --> 00:17:31,050 열등한 모도크여 네 이마 광선을 치워라 262 00:17:31,133 --> 00:17:33,343 변장했는데 어떻게 날 알아봤지? 263 00:17:44,313 --> 00:17:45,689 둠이 블랙홀을 열었어 264 00:17:59,661 --> 00:18:01,622 바로 이거야 265 00:18:01,955 --> 00:18:05,751 드디어 내 손끝에 우주의 힘을 넣었다 266 00:18:15,385 --> 00:18:16,845 저 프랙털을 떨어뜨려야 해 267 00:18:16,929 --> 00:18:18,972 그래야 블랙홀이 더 커지지 않아 268 00:18:19,056 --> 00:18:22,017 폭풍의 소용돌이처럼 날 끌어당기는군 269 00:18:22,101 --> 00:18:23,602 내 손목시계가 270 00:18:55,759 --> 00:18:57,761 뭐야? 내 중절모 모자 271 00:19:05,602 --> 00:19:07,146 좋아, 명중이다 272 00:19:14,236 --> 00:19:17,030 "일시적 기계 오류" 273 00:19:18,073 --> 00:19:22,286 뭐지? 제어가 안 돼 274 00:19:35,340 --> 00:19:37,342 블랙홀이 세다 275 00:19:37,426 --> 00:19:40,804 하지만 헐크보다 강한 건 없다 276 00:19:43,891 --> 00:19:46,476 지금이 기회야 블랙홀에 가까이 보내자 277 00:19:53,233 --> 00:19:55,777 안 돼 내 말에 복종해 278 00:19:58,030 --> 00:20:00,240 나 누군지 모르겠지? 변장했다고 279 00:20:20,969 --> 00:20:22,554 고마워요, 아이언맨 280 00:20:22,638 --> 00:20:24,139 지금껏 속여서 미안해요 281 00:20:24,556 --> 00:20:25,641 그걸 말이라고 해요? 282 00:20:26,099 --> 00:20:29,144 여러 얼굴의 스파이란 원래 그런 거잖아요 283 00:20:29,228 --> 00:20:30,604 끝내줘요 284 00:20:34,358 --> 00:20:37,486 퓨리 씨, 헬리캐리어를 시찰할 준비 되셨나요? 285 00:20:38,362 --> 00:20:40,113 이 배의 청결함은 286 00:20:40,239 --> 00:20:42,699 오딘의 몸종인 게리도 만족시킬 정도야 287 00:20:42,783 --> 00:20:45,410 저기요, 닉? 닉이라고 불러도 되죠? 288 00:20:45,494 --> 00:20:47,579 해저에 있는 하이드라 기지를 폭파한 적 있잖아요 289 00:20:47,663 --> 00:20:49,164 그것도 펜라이트와 기침약 두 알로요 290 00:20:49,248 --> 00:20:50,916 멋진 러시아 여자도 구했고요 291 00:20:50,999 --> 00:20:52,501 정말 끝내줬어요 292 00:20:52,584 --> 00:20:54,253 대단해요 293 00:20:54,878 --> 00:20:56,338 혹시 사인을... 294 00:20:56,421 --> 00:20:58,215 팬질 그만하고 저리 가 295 00:21:00,300 --> 00:21:04,054 보시다시피 히어로 스쿼드는 모범적인 세입자예요 296 00:21:12,145 --> 00:21:15,440 헐크는 청소하느라 배가 고팠다 297 00:21:15,774 --> 00:21:17,067 미안해요 298 00:21:17,150 --> 00:21:18,986 이런 299 00:21:19,778 --> 00:21:20,654 정말 죄송해요 300 00:21:21,154 --> 00:21:22,656 닉? 301 00:21:22,739 --> 00:21:24,241 닉 퓨리? 안 계세요? 302 00:21:24,324 --> 00:21:25,993 시찰은 좀 미뤄야겠어요 303 00:21:26,076 --> 00:21:27,869 급한 임무로 워싱턴에 복귀하라는 연락을 받았어요 304 00:21:27,953 --> 00:21:29,371 저는 이만 305 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 이제 수트에 사인 못 받겠네 306 00:21:31,748 --> 00:21:32,624 아이언맨, 봐요 307 00:21:32,708 --> 00:21:34,042 '지금처럼 쭉 멋지길' 308 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 '쉴드 요원 닉 퓨리'라고 사인 돼 있어요 309 00:21:36,211 --> 00:21:37,879 닉 퓨리 같은 사람을 가리키는 말이 있어 310 00:21:37,963 --> 00:21:39,047 멋짐 그 자체 311 00:21:39,589 --> 00:21:42,718 닥터 둠과 부하들은 어떻게 됐을까요? 312 00:21:44,636 --> 00:21:47,806 다시 인피니티 프랙털을 손에 넣어야 해 313 00:21:48,473 --> 00:21:51,226 그럼 초광속 로켓에 구조 신호를 보내서 314 00:21:51,310 --> 00:21:52,311 우릴 데리러 오게 해요 315 00:21:52,394 --> 00:21:53,812 그 정도면 운이 참 좋죠? 316 00:21:53,895 --> 00:21:55,522 운이 좋다고? 317 00:21:55,605 --> 00:21:57,983 누구보다 천재적이고 사악한 나의 계획이 318 00:21:58,066 --> 00:22:01,194 이렇게 끔찍하게 실패하다니 319 00:22:01,278 --> 00:22:02,571 이럴 순 없어 320 00:22:02,654 --> 00:22:03,947 설마 여기서 더 나빠지겠어? 321 00:22:04,031 --> 00:22:06,199 뭐라고? 정말? 322 00:22:06,325 --> 00:22:08,452 '설마 여기서 더 나빠지겠어?' 323 00:22:09,911 --> 00:22:11,413 더 나빠졌잖아 324 00:22:11,496 --> 00:22:12,789 내 눈썹이 녹아내리고 있어 325 00:22:12,873 --> 00:22:14,958 어보미네이션, 창문 열어 빨리 열라고 326 00:22:15,042 --> 00:22:16,209 안 돼 327 00:22:34,227 --> 00:22:36,229 자막: 정혜선