1 00:00:11,970 --> 00:00:14,556 프랙털도 없고 히어로도 없고 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,642 둠은 심심하다 3 00:00:19,185 --> 00:00:21,104 이봐, 당신 누구야? 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,525 허가 없이 들어오면 안 돼 5 00:00:44,544 --> 00:00:47,589 나는 타노스다! 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,467 그래, 들어와 좋은 시간 되라고 7 00:00:50,550 --> 00:00:54,804 맘에 안 드는군 8 00:00:54,888 --> 00:00:59,601 네 녀석이 내 난공불락의 요새를 어찌어찌 뚫었다 해도... 9 00:00:59,684 --> 00:01:03,396 난공불락의 요새는 이제 옛말이지 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,774 - 하하! - 그건 그렇네 11 00:01:05,857 --> 00:01:07,942 어쨌든 이 자리에서 당장 12 00:01:08,026 --> 00:01:11,321 네 녀석을 없애 버리면 안 되는 이유를 대 봐 13 00:01:11,404 --> 00:01:12,655 아, 헷갈려 14 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 이것들은 인피니티 젬이다 15 00:01:17,243 --> 00:01:19,579 은하계를 샅샅이 뒤져 찾았지 16 00:01:19,662 --> 00:01:23,917 나한테는 이것들을 추적할 수 있는 기술이 있어 17 00:01:24,000 --> 00:01:27,420 강력한 힘을 가진 보석들인가 보군 18 00:01:27,504 --> 00:01:30,381 내 인피니티 프랙털처럼 말이야 19 00:01:31,132 --> 00:01:33,009 네 건 여자용이지만 20 00:01:35,220 --> 00:01:37,055 비웃어? 21 00:01:37,138 --> 00:01:41,976 프랙털을 전부 찾을 방법을 알려 주러 왔건만 22 00:01:42,060 --> 00:01:45,563 흠, 그 대가로 원하는 건? 23 00:01:45,647 --> 00:01:49,484 말하기 민망할 정도로 아주 사소한 보답이지 24 00:01:49,567 --> 00:01:53,279 나에게 어떤 아티팩트를 훔쳐다 줘 25 00:01:53,363 --> 00:01:58,034 판타스틱 4의 본부에서 말이야 26 00:01:58,118 --> 00:02:01,496 백스터 빌딩에 침입하라고? 27 00:02:01,579 --> 00:02:03,081 나, 둠에게? 28 00:02:06,793 --> 00:02:11,798 오오, 우리의 끔찍하고 추잡한 우정이 29 00:02:11,881 --> 00:02:15,260 계속 이어지리라는 예감이 드는군 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,561 인피니티 소드를 손에 넣어 31 00:02:25,061 --> 00:02:26,729 우주를 지배할 것이다 32 00:02:29,149 --> 00:02:31,568 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 33 00:02:32,569 --> 00:02:33,736 악당이 나타나면 34 00:02:34,112 --> 00:02:35,363 소리쳐 부르기만 하면 돼 35 00:02:35,655 --> 00:02:36,739 어떤 히어로가 등장할까? 36 00:02:37,031 --> 00:02:38,825 사이가 좋진 않아도 37 00:02:38,908 --> 00:02:40,326 싸울 땐 늘 힘이 되지 38 00:02:40,410 --> 00:02:42,704 어떤 히어로가 등장할까? 39 00:02:42,787 --> 00:02:44,998 오늘은 누가 세상을 구할까? 40 00:02:45,081 --> 00:02:47,667 슈퍼 히어로 스쿼드 41 00:02:47,750 --> 00:02:51,379 스쿼드가 또 등장할 거야 42 00:02:51,462 --> 00:02:53,840 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 43 00:02:53,923 --> 00:02:55,967 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 44 00:02:56,259 --> 00:02:57,385 울버린과 헐크의 맹렬함에 45 00:02:57,552 --> 00:02:59,053 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 46 00:02:59,304 --> 00:03:01,347 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 47 00:03:01,472 --> 00:03:03,641 팔콘이 쏜살같이 날아오면 실버 서퍼가 따라오지 48 00:03:03,725 --> 00:03:07,520 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 49 00:03:07,604 --> 00:03:09,814 오늘은 누가 세상을 구할까? 50 00:03:09,898 --> 00:03:12,233 슈퍼 히어로 스쿼드 51 00:03:12,442 --> 00:03:15,945 스쿼드가 또 등장할 거야 52 00:03:16,196 --> 00:03:20,950 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 53 00:03:21,034 --> 00:03:23,119 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 54 00:03:23,203 --> 00:03:25,455 슈퍼 히어로 스쿼드 55 00:03:26,164 --> 00:03:27,665 히어로 스쿼드 너무 싫어 56 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 슈퍼 히어로 스쿼드 쇼 57 00:03:30,001 --> 00:03:34,923 "이 자가 타노스라면!" 58 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 헐크 스매쉬 59 00:03:46,309 --> 00:03:48,228 헐크 치즈 먹고 싶다 60 00:03:49,395 --> 00:03:51,105 헐크 케사디야 좋아 61 00:03:51,189 --> 00:03:54,817 오딘의 수염을 걸고 말하건대 평화롭고 고요하구나 62 00:03:54,901 --> 00:03:56,945 그래, 그러게 63 00:03:57,028 --> 00:03:59,656 둠도 안 나타나고 프랙털의 흔적도 없어 64 00:03:59,739 --> 00:04:02,075 너무 한가하다 보니 스쿼드 대부분이 65 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 그동안 쌓인 휴가를 쓰고 있지 66 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 난 잘하는 건 엄청 잘해 67 00:04:12,335 --> 00:04:14,337 그리고 배구는... 68 00:04:15,380 --> 00:04:17,215 내가 잘하는 게 아니네 69 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 너무 야단법석 떨지 마 브루베이커 70 00:04:22,178 --> 00:04:24,013 샤일로 전투 재현 행사에서 보자고 71 00:04:24,097 --> 00:04:25,390 에이, 그냥 남북 전쟁 때 전투잖아 72 00:04:25,473 --> 00:04:26,724 내전이 심각해 봤자지! 73 00:04:27,892 --> 00:04:29,060 끊어 74 00:04:53,418 --> 00:04:56,838 꼬맹아, 서 있지만 말고 옆에서 보조해야지 75 00:04:56,921 --> 00:04:57,880 어이쿠! 76 00:05:02,135 --> 00:05:02,969 어이쿠 77 00:05:03,052 --> 00:05:05,138 방금 느꼈어? 헬리캐리어가 움직이잖아 78 00:05:06,014 --> 00:05:07,724 팔콘, 뭐 하는 거야? 79 00:05:07,807 --> 00:05:10,184 나? 아무것도 아냐 어, 난 그냥... 80 00:05:10,268 --> 00:05:12,645 조종 장치를 시험하고 있었어 81 00:05:13,563 --> 00:05:16,816 그래, 인정할게, 사실은 항로 방향을 좀 바꿨어 82 00:05:16,899 --> 00:05:20,153 오늘이 신형 하이브리드 전기 몬스터 트럭을 시험하는 날이거든 83 00:05:20,236 --> 00:05:22,739 좀 보러 와도 다들 신경 안 쓸 줄 알았지 84 00:05:22,822 --> 00:05:24,115 그러니까 지금 85 00:05:24,198 --> 00:05:26,242 중무장한 최첨단 기지의 비행 계획을 86 00:05:26,367 --> 00:05:28,202 일방적으로 바꾼 이유가 87 00:05:28,286 --> 00:05:29,787 트럭이 빙글빙글 도는 걸 88 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 가까이서 보고 싶어서라고? 89 00:05:32,040 --> 00:05:35,043 그렇게 말하니까 내가 너무 나쁜 사람 같네 90 00:05:35,126 --> 00:05:37,211 좀 봐줘, 어차피 아무 일도 없잖아 91 00:05:39,505 --> 00:05:40,757 이럴 줄 알았다 92 00:05:40,840 --> 00:05:43,092 슈퍼 히어로 스쿼드, 출동! 93 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 악당이 나타나면 94 00:05:46,721 --> 00:05:47,805 소리쳐 부르기만 하면 돼 95 00:05:47,889 --> 00:05:49,515 어떤 히어로가 등장할까? 96 00:05:50,475 --> 00:05:55,021 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 97 00:05:55,396 --> 00:05:57,231 슈퍼 히어로 스쿼드 98 00:06:01,319 --> 00:06:03,905 헐크 혼란스럽다 99 00:06:03,988 --> 00:06:05,865 모두 공격 100 00:06:05,948 --> 00:06:07,492 하하, 그래, 이거야 101 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 헐크 더욱 혼란스럽다 102 00:06:12,997 --> 00:06:14,707 내가 이름은 잘 못 외워도 이건 안 까먹지 103 00:06:14,791 --> 00:06:16,167 인비저블 포스 필드잖아 104 00:06:16,250 --> 00:06:17,960 판타스틱 포다! 105 00:06:18,044 --> 00:06:19,670 어떠냐, 우리 등장이! 106 00:06:19,754 --> 00:06:22,673 미스터 판타스틱 미스터 판타스틱, 여길세 107 00:06:22,757 --> 00:06:24,509 이게 대체 무슨 일인지 음... 108 00:06:24,592 --> 00:06:26,260 헐크에게 설명 좀 해 주겠어? 109 00:06:26,344 --> 00:06:28,012 이건 교란을 일으키는 음파야 110 00:06:28,096 --> 00:06:29,180 인간에게는 무해하지만 111 00:06:29,263 --> 00:06:31,974 변신한 외계인들에겐 매우 방해가 되지 112 00:06:34,227 --> 00:06:35,395 스크럴이잖아! 113 00:06:35,895 --> 00:06:38,856 아, 헐크, 이해했다 114 00:06:38,940 --> 00:06:40,942 그래, 변신하는 외계인들이지 115 00:06:41,025 --> 00:06:44,195 - 녀석들의 우주선이 고장 나서... - 얼른 가자 116 00:06:44,278 --> 00:06:46,781 이게 스타 드라이브의 잉여 초공간 공명을 인식해서... 117 00:06:47,115 --> 00:06:48,866 리드, 녀석들을 도망치게 두면 안 돼 118 00:06:52,620 --> 00:06:55,873 좀 비켜, 멍청아 제대로 잡을 수가 없잖아 119 00:06:57,667 --> 00:06:59,043 말하는 바위 못 잡는다 120 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 힘이 없어서다 121 00:07:01,712 --> 00:07:03,965 헐크처럼 강하지 않다 122 00:07:04,882 --> 00:07:06,467 꿈 깨, 보라색 바지 123 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 씽보다 강한 사람은 없다고 124 00:07:09,846 --> 00:07:11,889 헐크가 씽보다 세다 125 00:07:12,723 --> 00:07:15,476 아니다, 씽이 헐크보다 세다 126 00:07:15,560 --> 00:07:18,646 참 나, 이거 봐 네 말투가 옮아 버렸잖아 127 00:07:20,731 --> 00:07:22,066 꽤 빠른걸, 팔콘 128 00:07:22,150 --> 00:07:24,777 하지만 휴먼 토치의 화끈함은 못 이기지 129 00:07:25,445 --> 00:07:27,905 그래서, 토치 네 캐치프레이즈는 전부 130 00:07:27,989 --> 00:07:30,032 네가 얼마나 화끈한지에 대한 내용이야? 131 00:07:30,116 --> 00:07:32,618 그래, 싫증 날 것 같지? 전혀 안 나 132 00:07:40,585 --> 00:07:42,170 참 나, 매번 이렇다니까 133 00:07:42,253 --> 00:07:44,755 언제나 동생 뒤치다꺼리를 해야 해 134 00:07:48,759 --> 00:07:50,428 이건 또 뭐람? 135 00:07:52,680 --> 00:07:54,140 슈퍼 스크럴이야 136 00:07:54,223 --> 00:07:56,017 판타스틱 포의 오래된 적이지 137 00:07:56,100 --> 00:07:58,728 우리 능력에 맞먹도록 유전자가 조작됐어 138 00:07:58,811 --> 00:08:01,647 너희 모두와 맞먹는다! 139 00:08:01,731 --> 00:08:03,524 볼스타그의 작은 발 같으니라고! 140 00:08:09,071 --> 00:08:10,990 경고는 한 번뿐이다 141 00:08:11,073 --> 00:08:12,450 우리를 방해하지 마라 142 00:08:12,533 --> 00:08:15,661 너희는 우리 스크럴을 막을 수 없다 143 00:08:16,370 --> 00:08:17,663 방금 뭐야? 144 00:08:17,747 --> 00:08:21,167 뭔가를 찾고 있었어 아니면... 누군가를 145 00:08:21,250 --> 00:08:24,462 그렇지 않고서야 외계인들이 몬스터 트럭 공장에 올 리 있나 146 00:08:24,545 --> 00:08:27,715 말 되네, 누가 여기를 재미 삼아 오겠어? 147 00:08:27,798 --> 00:08:28,925 어... 148 00:08:34,597 --> 00:08:36,891 스크럴 종족이 또 다른 침략을 계획하고 있는 게 분명해 149 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 녀석들의 항공 모함이 지구 궤도를 돌고 있어 150 00:08:39,310 --> 00:08:40,686 궤도에서 내보내야 해 151 00:08:41,354 --> 00:08:43,064 문제가 있어, 고무 인간 152 00:08:43,147 --> 00:08:44,232 계산해 봤는데 153 00:08:45,149 --> 00:08:47,443 우리 배의 안전벨트 개수가 모자라 154 00:08:47,527 --> 00:08:48,486 벤 말이 맞아 155 00:08:48,569 --> 00:08:50,905 한 명은 뒤에 남아야 해 156 00:08:51,697 --> 00:08:55,076 흠, 힘과 마법 능력은 필요할 거야 157 00:08:55,159 --> 00:08:56,410 하지만 속도는... 158 00:08:56,494 --> 00:08:59,497 나? 하지만 나도 우주로 가서 스크럴과 싸우고 싶어 159 00:08:59,580 --> 00:09:00,915 누군가는 남아야 하니까 160 00:09:00,998 --> 00:09:03,751 헬리캐리어를 네 맘대로 조종한 벌이라고 생각해 161 00:09:03,834 --> 00:09:05,336 이건 불공평해 162 00:09:05,419 --> 00:09:06,754 너희가 우주에 간 동안 163 00:09:06,837 --> 00:09:08,589 나는 여기나 맡아야 한다니 164 00:09:08,673 --> 00:09:11,592 저기, 빌딩을 맡는 건 허비야 넌 허비를 보조해 165 00:09:22,228 --> 00:09:27,066 이륙 준비 완료 5, 4, 3... 166 00:09:27,149 --> 00:09:28,568 그거 내가 해도 돼? 167 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 어... 168 00:09:29,735 --> 00:09:31,821 - 마음대로 해 - 출발! 169 00:09:45,251 --> 00:09:46,919 녀석들의 함선을 포착했어 170 00:09:47,003 --> 00:09:49,171 지구 저궤도에 숨어 있네 171 00:09:51,048 --> 00:09:53,843 얘들아, 0.04로 속도를 줄이는 게 좋을 거야 172 00:09:53,926 --> 00:09:56,220 그리고 우주 광선도 조심해 173 00:09:56,304 --> 00:09:58,723 팔콘, 이 채널은 쓰지 말아 줘 174 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 문제가 있을 땐 허비한테 물어보면 돼 175 00:10:00,933 --> 00:10:02,393 그냥 도와주고 싶었어 176 00:10:02,476 --> 00:10:04,520 허비, 내가 도울 일이 있을까? 177 00:10:06,981 --> 00:10:08,149 저기? 178 00:10:09,025 --> 00:10:10,610 안 들려, 허비? 179 00:10:10,693 --> 00:10:13,446 참 나, 이 얼간이 로봇은 말도 못 하네 180 00:10:16,574 --> 00:10:19,035 예비 발전기 돌아가는 소리 같은데 181 00:10:19,910 --> 00:10:22,413 참 나, 이건 그냥 혼잣말이잖아 182 00:10:27,251 --> 00:10:29,503 저기, 저 신참은 누구예요? 183 00:10:30,338 --> 00:10:32,340 네 최악의 악몽이지 184 00:10:32,590 --> 00:10:36,427 페이스트 팟 피트라고 불러 185 00:10:38,179 --> 00:10:41,349 진짜 최악의 빌런 이름이다, 피트 186 00:10:42,850 --> 00:10:44,977 페이스트 팟 피트 187 00:10:45,061 --> 00:10:48,773 그 이름 듣고 누가 겁을 먹겠니, 피트? 188 00:10:48,856 --> 00:10:51,484 아, 그러셔? 너희 진짜 못됐다 189 00:10:51,567 --> 00:10:53,152 우린 악당이야, 피트 190 00:10:53,653 --> 00:10:55,488 못되게 구는 게 정상이지, 피트 191 00:10:55,988 --> 00:10:56,989 그만해, 그만해 192 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 - 피트 - 그만하라고! 193 00:10:58,282 --> 00:10:59,533 - 피트, 피트, 피트 - 그만해! 194 00:10:59,617 --> 00:11:00,576 - 피트, 피트 - 알겠어! 195 00:11:01,160 --> 00:11:03,245 피트, 피트, 누구라고? 피트 196 00:11:03,496 --> 00:11:05,247 - 꺅 - 모도크! 197 00:11:05,331 --> 00:11:06,666 보고해! 198 00:11:06,749 --> 00:11:09,126 백스터 빌딩의 주 전력을 차단했어 199 00:11:09,210 --> 00:11:11,420 보안 시스템과 통신 시스템이 먹통이 됐고 200 00:11:11,921 --> 00:11:13,339 케이블 방송도 안 나오지 201 00:11:14,340 --> 00:11:15,758 훌륭해 202 00:11:15,841 --> 00:11:19,053 외계 아티팩트는 리드 리처즈의 연구실에 있다 203 00:11:19,136 --> 00:11:20,680 당장 가져와! 204 00:11:23,641 --> 00:11:24,600 계획은 이래 205 00:11:24,684 --> 00:11:26,852 몰래 잠입해서 놈들의 구축함에 탄 다음 206 00:11:26,936 --> 00:11:28,938 안에서부터 함선을 파괴할 거야 207 00:11:39,949 --> 00:11:41,951 아니면 차선책을 써도 되고 208 00:11:47,707 --> 00:11:49,458 헐크 차선책 맘에 든다 209 00:11:49,625 --> 00:11:51,877 일명 '두들겨 맞는 시간' 이라고 하지 210 00:11:51,961 --> 00:11:54,630 오, 두들겨 맞는 시간? 211 00:11:55,131 --> 00:11:56,632 말하는 바위 무식하다 212 00:11:57,633 --> 00:11:58,968 야호 213 00:11:59,051 --> 00:12:01,178 하하, 좋구나 214 00:12:22,742 --> 00:12:25,494 뒤처지지 마, 초록 덩어리 215 00:12:26,162 --> 00:12:28,664 말하는 바위 헐크보다 약하다 216 00:12:28,748 --> 00:12:32,001 - 아니거든! - 맞거든! 217 00:12:32,251 --> 00:12:33,836 무한대로 아니거든! 218 00:12:33,919 --> 00:12:34,754 어이쿠 219 00:12:37,798 --> 00:12:39,383 좋아! 220 00:12:39,467 --> 00:12:42,219 흥, 내 능력을 우주에서 쓸 수는 없지만 221 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 불사르는 건 내 특기라고! 222 00:12:44,263 --> 00:12:47,641 야호! 좋았어, 받아라! 223 00:12:48,642 --> 00:12:49,977 다 죽었어! 224 00:12:50,060 --> 00:12:51,645 이것 봐, 누나! 225 00:12:51,729 --> 00:12:54,315 누나 최고 기록을 내가 깰 것 같아 226 00:12:54,398 --> 00:12:57,234 내 최고 기록? 무슨 말이야? 227 00:12:57,318 --> 00:13:00,196 당신 이름으로 가짜 점수를 입력해 놨어 228 00:13:00,279 --> 00:13:01,822 조니가 자꾸 그걸 깨려고 하네 229 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 - 당신은 천재야 - 나도 알아 230 00:13:08,287 --> 00:13:09,413 시스템이 아직도 먹통이야? 231 00:13:10,664 --> 00:13:12,750 전기가 나간 지 1시간이 넘었어 232 00:13:12,833 --> 00:13:14,919 정말 할 줄 아는 거 맞아? 233 00:13:18,839 --> 00:13:21,091 너무 힘들어 234 00:13:22,343 --> 00:13:24,720 모도크처럼 똑똑한 녀석이 말이야 235 00:13:24,804 --> 00:13:26,847 우리가 올라가길 기다렸다가 236 00:13:27,014 --> 00:13:29,308 엘리베이터 전원을 차단했어야지 237 00:13:29,391 --> 00:13:31,769 아, 그만 좀 징징대, 피트 238 00:13:31,936 --> 00:13:33,521 난 불평 같은 거 안 하잖아 239 00:13:33,687 --> 00:13:36,524 얼른 와, 20층만 더 올라가면 돼 240 00:13:40,444 --> 00:13:42,613 맨날 이렇게 당했으면 슬슬 알아들어야지 241 00:13:42,696 --> 00:13:43,948 지구를 건드리지 마 242 00:13:45,574 --> 00:13:46,700 내 경고를 무시한 죄다 243 00:13:46,784 --> 00:13:49,745 스크럴 제국의 가장 위대한 전사들이 네놈들을 벌할 것이다 244 00:13:50,246 --> 00:13:51,914 병사들이여, 공격하라 245 00:13:53,833 --> 00:13:57,419 이럴 수가, 내 정의로운 공격의 상징이! 246 00:13:57,586 --> 00:13:58,754 토르는 충격을 받았노라 247 00:14:08,806 --> 00:14:10,140 웬 소? 248 00:14:11,517 --> 00:14:12,351 이런 249 00:14:27,950 --> 00:14:29,493 노안에 사시까지 왔나? 250 00:14:30,494 --> 00:14:32,496 허비, 전기는 언제 들어와? 251 00:14:32,580 --> 00:14:34,081 허비, 삶의 의미가 뭘까? 252 00:14:34,164 --> 00:14:37,126 허비, 나랑 와처가 싸우면 누가 이길까? 253 00:14:37,209 --> 00:14:39,503 허비, 존재를 부정하려면... 254 00:14:39,587 --> 00:14:40,504 어이쿠 255 00:14:46,719 --> 00:14:50,639 하하! 판타스틱 포 본사는 이제 우리 거다! 256 00:14:54,894 --> 00:14:58,981 미스터 판타스틱의 연구실에 있는 외계 기계를 가지러 왔다 257 00:14:59,148 --> 00:15:02,651 그래, 그것만 내놓으면 아무도 해치지 않겠다 258 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 아, 어보미네이션은 전달을 못 받았나 봐 259 00:15:05,195 --> 00:15:07,156 우린 무조건 네 녀석들을 해칠 생각이야 260 00:15:07,239 --> 00:15:08,240 맞아 261 00:15:08,324 --> 00:15:09,742 무슨 얘긴지는 모르겠지만 262 00:15:09,825 --> 00:15:11,327 연구실엔 못 들어갈 줄 알아 263 00:15:11,452 --> 00:15:13,913 아, 그렇게 말해 주길 바랐어 264 00:15:21,879 --> 00:15:22,880 어어? 265 00:15:34,266 --> 00:15:36,560 나쁘지 않은데, 피트 266 00:15:37,686 --> 00:15:39,647 그렇게 말하는 거 그만해! 267 00:15:39,730 --> 00:15:42,191 뭐가, 피트? 네 이름이잖아, 피트 268 00:15:42,274 --> 00:15:43,859 피트라고 불리기 싫었으면 269 00:15:43,943 --> 00:15:46,737 더 좋은 이름을 골랐어야지 피트 270 00:15:47,404 --> 00:15:49,823 알았어, 이제부터는 나를 이렇게 불러 271 00:15:49,907 --> 00:15:51,909 어... '트랩스터' 272 00:15:51,992 --> 00:15:53,702 음... 싫어 273 00:15:53,786 --> 00:15:55,162 그냥 피트라고 부를게 274 00:15:55,663 --> 00:16:00,167 그럼 어... '이것저것 하는 나쁜 녀석'은 어때? 275 00:16:01,377 --> 00:16:03,712 피트, 이건 네가 자초한 거야 276 00:16:03,796 --> 00:16:05,673 아니, 페이스트 팟이 대체 뭔데? 277 00:16:10,803 --> 00:16:11,720 잘했어, 허비 278 00:16:13,305 --> 00:16:15,015 놈들이 도망간다! 279 00:16:24,024 --> 00:16:27,027 포기해, 초록 콩 넌 나보다 약해 280 00:16:27,945 --> 00:16:31,782 헐크 세다 빌딩을 든 적도 있다 281 00:16:34,451 --> 00:16:37,204 그래? 난 얀시 스트리트에서 282 00:16:37,287 --> 00:16:39,415 도시 한 블록을 든 적도 있다고 283 00:16:41,667 --> 00:16:45,796 헐크는 슈퍼 히어로 시티를 통째로 들어서 284 00:16:45,879 --> 00:16:48,757 거꾸로 흔든 적도 있다 그냥 재미로! 285 00:16:50,884 --> 00:16:52,261 흥, 뻥치시네 286 00:16:55,014 --> 00:16:59,601 그래? 그럼... 헐크 머리 아프다 287 00:17:04,440 --> 00:17:06,108 - 헐크한테 맡겨라 - 나한테 맡겨 288 00:17:06,275 --> 00:17:08,193 헐크 스매쉬! 289 00:17:08,277 --> 00:17:10,612 두들겨 맞을 시간이다! 290 00:17:22,041 --> 00:17:25,127 계획이 있는데 슈퍼 스크럴의 주의를 끌 사람이 필요해 291 00:17:25,210 --> 00:17:26,712 우리한테 맡겨 292 00:17:26,795 --> 00:17:28,714 스크럴 제국 앞에 굴복해라 293 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 스크럴 녀석들도 분명 컴퓨터 네트워크를 쓰겠지 294 00:17:40,059 --> 00:17:41,310 내가 해킹할 수 있을지도 몰라 295 00:17:49,193 --> 00:17:50,152 으악 296 00:17:56,366 --> 00:17:57,785 찍찍 297 00:18:04,041 --> 00:18:05,626 한군데 좀 붙어 있지 그래? 298 00:18:09,963 --> 00:18:11,256 먹을 거 던지기! 299 00:18:23,936 --> 00:18:25,687 문을 잠글 방법이 있을 거야 300 00:18:26,563 --> 00:18:27,689 빨간 버튼입니다 301 00:18:27,773 --> 00:18:28,857 알겠어 302 00:18:29,191 --> 00:18:30,526 고마워, 덕분에 시간 좀... 303 00:18:32,111 --> 00:18:34,238 너 말할 수 있어? 계속 얘기할 수 있었는데 304 00:18:34,321 --> 00:18:35,280 아무 말도 안 한 거야? 305 00:18:35,364 --> 00:18:37,991 지금까진 잘하고 있었잖아요 306 00:18:42,371 --> 00:18:45,165 예비 전력 경로를 재설정해서 구조 신호를 보내 줘 307 00:18:45,249 --> 00:18:47,126 서둘러, 알겠지? 시간이 별로 없어 308 00:18:52,881 --> 00:18:55,384 잠깐, 이게 대체 뭐야? 309 00:18:55,467 --> 00:18:57,553 스크럴 침략 계획이잖아 310 00:18:57,636 --> 00:18:59,304 하지만 이게 사실이라면... 311 00:19:03,725 --> 00:19:06,436 발사 중지! 슈퍼 히어로 스쿼드 싸움을 멈춰 312 00:19:06,520 --> 00:19:08,021 뭐 하는 거야, 아이언맨? 313 00:19:08,105 --> 00:19:10,190 날 믿고 슈퍼 스크럴을 놔 줘 314 00:19:12,067 --> 00:19:13,819 녀석들과 거래할 수 있을 것 같아 315 00:19:18,699 --> 00:19:21,702 어떤 바보가 엘리베이터를 끈 거야? 316 00:19:22,452 --> 00:19:23,287 그건 됐어 317 00:19:25,873 --> 00:19:28,375 외계 아티팩트는 어디 있지? 318 00:19:29,084 --> 00:19:30,169 바로 이쪽이야 319 00:19:37,176 --> 00:19:38,177 연구실에서 찾았지롱 320 00:19:38,302 --> 00:19:41,263 외계 레이저포 맛을 봐라! 321 00:19:43,098 --> 00:19:45,225 외계 레이저포 아니에요 322 00:19:45,309 --> 00:19:47,060 외계 조명이에요 323 00:19:48,604 --> 00:19:49,521 아이고 324 00:19:52,566 --> 00:19:53,942 찍찍 325 00:19:56,403 --> 00:19:59,823 저기 있군, 내가 찾는 아티팩트다 326 00:20:02,451 --> 00:20:04,369 네 이놈! 327 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 찍찍, 찍찍 328 00:20:14,171 --> 00:20:16,006 쫓아라! 329 00:20:19,009 --> 00:20:20,135 좀만 참아, 허비 330 00:20:20,219 --> 00:20:21,595 날아서 도망칠 수 있을 거야 331 00:20:22,095 --> 00:20:23,347 이리 내놔 332 00:20:23,430 --> 00:20:26,350 도망갈 곳은 없다 333 00:20:26,433 --> 00:20:28,518 나도 그 말을 하려던 참이야 334 00:20:32,439 --> 00:20:34,524 이런, 안 돼, 안 돼! 335 00:20:34,650 --> 00:20:36,485 안 돼! 안 돼! 336 00:20:36,568 --> 00:20:41,281 이럴 순 없어! 이럴 순 없다고! 337 00:20:42,407 --> 00:20:45,827 설명할게요 제가 다 설명할게요 338 00:20:45,911 --> 00:20:47,788 누구 도와주실 분? 339 00:20:47,871 --> 00:20:49,206 최고의 친구가 되어 드릴게요! 340 00:20:49,289 --> 00:20:51,291 에이, 그러지 말고요 341 00:20:52,626 --> 00:20:55,712 이게 어떻게 된 거냐? 342 00:20:55,796 --> 00:20:57,798 스크럴 컴퓨터를 해킹했다가 343 00:20:57,881 --> 00:20:59,883 녀석들이 침략하러 온 게 아니란 걸 알았어 344 00:20:59,967 --> 00:21:03,053 도망 중인 사기꾼 스크럴을 찾고 있더군 345 00:21:03,136 --> 00:21:05,472 누군가로 변장해 우주를 돌아다니는 녀석인데... 346 00:21:06,181 --> 00:21:07,557 그래, 타노스로 말이야 347 00:21:07,641 --> 00:21:09,226 사기꾼 스크럴이요? 348 00:21:09,309 --> 00:21:11,520 이 초록색 외계 시험관은 왜 갖고 싶어 했을까요? 349 00:21:11,603 --> 00:21:13,981 - 이게 뭐 하는 건데요? - 스트링 치즈를 만들지 350 00:21:14,064 --> 00:21:16,692 엄청난 발전에도 불구하고 스크럴 제국은 아직 스트링 치즈를 351 00:21:16,775 --> 00:21:18,235 만드는 법을 발명하지 못했어 352 00:21:18,318 --> 00:21:21,280 끈 이론 연구자들은 이걸 갖기 위해 기꺼이 거금을 낼걸 353 00:21:26,702 --> 00:21:30,872 이게 다 스트링 치즈 때문이라고? 354 00:21:31,456 --> 00:21:33,208 감히 닥터 둠을 우습게 만들다니! 355 00:21:33,292 --> 00:21:35,502 누군가는 이 일의 대가를 치러야겠다! 356 00:21:35,669 --> 00:21:37,170 열심히 일해 줘서 고마웠다, 피트 357 00:21:37,838 --> 00:21:41,591 하지만 리설 리전의 방향과는 안 맞는 것 같아 358 00:21:42,467 --> 00:21:44,052 지긋지긋한 슈퍼 히어로 녀석들 359 00:21:45,762 --> 00:21:48,557 역시 내가 더 세 360 00:21:48,640 --> 00:21:51,727 흥, 헐크만큼 센 사람 없다 361 00:21:52,060 --> 00:21:55,147 팔크, 다른 스쿼드 친구들은 내일 돌아올 거야 362 00:21:55,230 --> 00:21:58,233 너도 어디 가서 휴가 좀 보내고 오지 그래? 363 00:21:58,317 --> 00:21:59,484 충분히 그럴 자격 있어 364 00:22:01,737 --> 00:22:04,489 햇빛과 수영장이 있고 스크럴은 코빼기도 안 보이지 365 00:22:07,200 --> 00:22:10,162 아, 허비 벌써 기분이 좋아졌어 366 00:22:10,912 --> 00:22:13,498 어서 가야 합니다! 367 00:22:13,582 --> 00:22:15,584 수영복으로 갈아입으려고요 368 00:22:15,667 --> 00:22:17,753 탈의실은 어느 쪽이죠, 여러분? 369 00:22:22,507 --> 00:22:25,344 헐크 스플래쉬! 370 00:22:28,638 --> 00:22:32,642 와, 정말 최고의 휴가다 371 00:23:01,797 --> 00:23:03,799 자막: 오하림