1 00:00:01,042 --> 00:00:03,378 '모도크, 이 꼴통아' 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,714 '왜 제대로 하는 게 없어?' 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,966 '하지만 넌 항상 내 기발한 계획을 써먹잖아' 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,384 '그래놓고 나한텐 절대 공을 안 돌리지' 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,302 '조용히 해, 모도크' 6 00:00:11,594 --> 00:00:13,138 '너 때문에 머리만 아프다' 7 00:00:14,889 --> 00:00:16,474 '나한테 무슨 일이 일어나는 거야?' 8 00:00:16,558 --> 00:00:18,184 그리고는 어떤 신비한 일이 일어나서는 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,520 내가 막강한 힘을 얻게 되는 거야 10 00:00:22,480 --> 00:00:26,359 닥터 둠, 이 모도크 님의 힘에 모두가 벌벌 떨 것이다 11 00:00:28,153 --> 00:00:31,364 내 프레젠테이션이 하이라이트가 될 줄 알았다니까 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,617 매우 엄청나게 아주 큰 머리들의 행사에서 말이야 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,162 브레인 컨벤션은 내가 먹었어 14 00:00:45,503 --> 00:00:47,672 질문 있나? 15 00:00:47,756 --> 00:00:48,882 없군 16 00:00:48,965 --> 00:00:51,384 누가 지켜보는 것 같지 않아? 17 00:00:51,468 --> 00:00:52,719 - 드디어 만났군 - 으악! 18 00:00:52,886 --> 00:00:56,181 무슨 신비한 힘으로 닥터 둠을 이길 수 있을 거 같아? 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,640 그럴 수도 있지 20 00:01:05,231 --> 00:01:07,525 불가능해, 기억하나? 21 00:01:07,609 --> 00:01:09,736 내가 잘못 안 거라면 알려줘 22 00:01:09,819 --> 00:01:12,030 하지만 '빅 헤드 슈퍼 팀업' 141편에서 23 00:01:12,113 --> 00:01:15,658 '보스 브레인'이라는 캐릭터가 침투하려고 했을 때... 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,161 시끄러워, 사생팬아! 25 00:01:18,244 --> 00:01:21,790 가능하거든 착한 척 하는 관찰자 씨 26 00:01:21,873 --> 00:01:23,541 잘 봐 27 00:01:23,625 --> 00:01:26,336 완벽한 인피니티 프랙털이 내 앞에 나타나면 28 00:01:26,419 --> 00:01:29,214 정복의 꿈을 좇을 수 있을 거야 29 00:01:29,297 --> 00:01:33,927 그럼 슈퍼 히어로 스쿼드를 파괴하는 게 바로 내가 되겠지 30 00:01:34,010 --> 00:01:36,012 나, 나, 나, 나 말이야! 31 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 그건 꼭 봐야겠군 32 00:01:39,182 --> 00:01:40,850 잘 보기나 해 33 00:01:47,440 --> 00:01:51,236 인피니티 소드를 손에 넣어 우주를 지배할 것이다 34 00:01:53,780 --> 00:01:56,157 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 35 00:01:57,033 --> 00:01:59,869 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 36 00:01:59,953 --> 00:02:01,246 어떤 히어로가 등장할까? 37 00:02:02,539 --> 00:02:04,833 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 38 00:02:04,916 --> 00:02:06,668 어떤 히어로가 등장할까? 39 00:02:07,794 --> 00:02:12,173 오늘은 누가 세상을 구할까? 슈퍼 히어로 스쿼드 40 00:02:12,257 --> 00:02:15,885 스쿼드가 또 등장할 거야 41 00:02:15,969 --> 00:02:18,263 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 42 00:02:18,346 --> 00:02:20,473 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 43 00:02:20,557 --> 00:02:21,891 울버린과 헐크의 맹렬함에 44 00:02:21,975 --> 00:02:23,560 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 45 00:02:23,643 --> 00:02:25,687 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 46 00:02:25,770 --> 00:02:28,148 팔콘이 쏜살같이 날아오면 실버 서퍼가 따라오지 47 00:02:28,231 --> 00:02:32,026 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 48 00:02:32,110 --> 00:02:36,614 오늘은 누가 세상을 구할까? 슈퍼 히어로 스쿼드 49 00:02:37,031 --> 00:02:40,451 스쿼드가 또 등장할 거야 50 00:02:40,660 --> 00:02:42,495 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 51 00:02:42,662 --> 00:02:45,456 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 52 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 53 00:02:47,709 --> 00:02:50,128 슈퍼 히어로 스쿼드 54 00:02:50,753 --> 00:02:52,172 히어로 스쿼드 너무 싫어 55 00:02:52,589 --> 00:02:53,923 슈퍼 히어로 스쿼드 쇼 56 00:02:54,507 --> 00:02:59,429 "모도크의 힘에 벌벌 떨어라" 57 00:03:03,057 --> 00:03:07,145 모도크, 폭발물 너무 많이 넣지 말랬잖아 58 00:03:07,270 --> 00:03:08,980 다 네 탓이야 59 00:03:09,063 --> 00:03:11,691 프랙털을 되찾아 와! 60 00:03:11,774 --> 00:03:13,776 '프랙털을 되찾아 와!' 61 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 항상 내 탓만 하지 62 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 태어난 것도 내 탓이라고 하지 그래? 63 00:03:19,073 --> 00:03:20,241 둠, 네 실수 덕분에 64 00:03:20,325 --> 00:03:21,743 프랙털이 작용하고 있어 65 00:03:21,826 --> 00:03:23,036 타자 나가신다! 66 00:03:23,161 --> 00:03:24,746 - 내 거야! - 내 거거든! 67 00:03:29,083 --> 00:03:31,502 무슨 일이 일어나는 거지? 68 00:03:34,589 --> 00:03:37,717 난 막강한 모도크다 69 00:03:37,884 --> 00:03:39,219 내 힘에 벌벌 떨어라 70 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 으악, 세상에 71 00:03:43,765 --> 00:03:44,974 쟤한테 뭘 먹인 거야? 72 00:03:45,058 --> 00:03:47,936 다들 벌벌 떨어라 73 00:03:48,019 --> 00:03:50,563 새롭고 향상된 모도크의 힘 앞에서! 74 00:03:51,814 --> 00:03:54,609 헐크 파워에는 못 당하지! 75 00:03:56,861 --> 00:03:59,364 이제 저놈의 모든 파워를 빼앗겠다 76 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 파워를 흡수할 수 있다고요? 77 00:04:02,617 --> 00:04:03,910 저도 보고 싶어요 78 00:04:05,328 --> 00:04:06,829 저리 비켜 79 00:04:06,913 --> 00:04:08,623 이런 걸 원한 게 아니야 80 00:04:08,706 --> 00:04:10,124 어보미네이션 방해해 줘서 고맙군 81 00:04:10,208 --> 00:04:12,627 - 천만에 - 슈퍼 히어로 스쿼드, 움직이자 82 00:04:13,962 --> 00:04:16,547 이제 벌벌 떨게 될 거다 83 00:04:19,384 --> 00:04:22,303 헐크 말라깽이 됐다 84 00:04:23,596 --> 00:04:27,308 속옷 다 보인다 85 00:04:28,351 --> 00:04:29,560 이런 86 00:04:31,312 --> 00:04:33,356 모도크, 지금이 기회다 87 00:04:33,439 --> 00:04:36,234 아이언맨을 끝장내 당장! 88 00:04:36,484 --> 00:04:40,571 이 위대한 모도크 님을 감히 부려먹으려 해? 89 00:04:44,325 --> 00:04:45,743 모도크, 이 멍청한 녀석 90 00:04:45,827 --> 00:04:48,579 나한테 무슨 짓을 한 거야? 91 00:04:49,163 --> 00:04:50,665 글쎄, 모르겠네 92 00:04:53,418 --> 00:04:54,919 힘을 더 잃을 순 없어 93 00:04:55,420 --> 00:04:56,462 다시 헬리캐리어에 타자 94 00:04:56,546 --> 00:04:59,590 힘이 세진 저 멍청이를 이길 만한 기술이 있어 95 00:04:59,674 --> 00:05:01,426 안 돼, 헐크도 데려가 96 00:05:01,509 --> 00:05:05,138 마음에 들어 아주 마음에 들어 97 00:05:05,221 --> 00:05:07,515 모도크의 힘 앞에서 줄행랑쳐라 98 00:05:08,182 --> 00:05:11,185 모도크, 내 힘 돌려내 99 00:05:11,269 --> 00:05:12,687 조용히 해! 100 00:05:12,770 --> 00:05:15,356 훨씬 낫군 이제 명령은 내가 내린다 101 00:05:15,440 --> 00:05:18,568 그럼 이만 돌아가서 내 승리를 축하하지 102 00:05:18,651 --> 00:05:19,694 따라와라, 이 약골들아 103 00:05:20,528 --> 00:05:22,196 네 104 00:05:22,280 --> 00:05:24,574 막강한 모도크 님은 제 친구예요 105 00:05:25,283 --> 00:05:28,953 입 다물고 갑옷이 무거우니 도와줘 106 00:05:39,505 --> 00:05:41,966 헐크 약골이다 107 00:05:43,134 --> 00:05:44,177 도와주지, 덩치 108 00:05:44,260 --> 00:05:46,095 작은 덩치라고 해야 하나 109 00:05:46,179 --> 00:05:49,599 이 수치에 따르면 이제 모도크는 닥터 둠보다 더 강력해 110 00:05:50,183 --> 00:05:53,269 프랙털 스톤 때문에 자신감이 머리끝까지 찼어 111 00:05:56,898 --> 00:05:59,650 이해했어? 이마에 박혔으니까 말이야 112 00:06:00,318 --> 00:06:02,111 한가운데 말이야 113 00:06:02,195 --> 00:06:03,738 눈썹 사이에... 114 00:06:03,821 --> 00:06:05,281 걘 머리통밖에 없잖아 115 00:06:05,365 --> 00:06:06,407 머리 말고 어디 박히겠어? 116 00:06:06,991 --> 00:06:11,079 모도크가 빌런들의 왕이라니 117 00:06:11,162 --> 00:06:13,539 세상에, 말도 안 돼 118 00:06:13,623 --> 00:06:14,665 말은 돼 119 00:06:14,749 --> 00:06:17,168 다행히 내가 'S.A.P.S.S.'를 준비 중이야 120 00:06:17,251 --> 00:06:20,046 S.A.P.S.S. 즉 스타크 파워 흡입 방지 시스템이지 121 00:06:20,129 --> 00:06:21,422 그게 있으면 좀 더 안전할 거야 122 00:06:21,506 --> 00:06:23,049 음, 그래도 123 00:06:23,132 --> 00:06:26,010 그 대두 자식은 이미 헐크의 힘을 가졌다고 124 00:06:26,094 --> 00:06:28,888 헐크한텐 헐크의 힘이 없는데 125 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 아야! 126 00:06:30,056 --> 00:06:31,516 헐크 힘 세졌다 127 00:06:35,103 --> 00:06:36,437 이해가 안 돼 128 00:06:36,521 --> 00:06:38,856 이해가 안 된다고 129 00:06:38,940 --> 00:06:43,027 그 별 볼 일 없는 모도크 놈이 어떻게 강해진 거야? 130 00:06:43,111 --> 00:06:46,656 여기 커튼이랑 카펫을 새로 깔면 아주 멋질 거 같은걸 131 00:06:46,739 --> 00:06:50,701 아래층에 있는 흉측한 닥터 둠 동상이 꼭 있어야 할까? 132 00:06:50,785 --> 00:06:52,495 컴퓨터 좀 그만해 133 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 어보미네이션이랑 몰맨이랑 나는 게임 좀 하고 싶단 말이야 134 00:06:55,790 --> 00:06:58,167 알았다, 모도크 135 00:06:58,418 --> 00:07:01,170 잠깐 이제 뭐라고 부르라고 했지? 136 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 응? 137 00:07:02,422 --> 00:07:04,799 알았습니다 138 00:07:04,882 --> 00:07:08,219 가장 자애롭고 전지전능하시며 엄청나게 똑똑하신 139 00:07:08,302 --> 00:07:11,681 모든 것의 지배자 모도크 님 140 00:07:11,764 --> 00:07:13,641 그게 그렇게 어려워? 141 00:07:13,724 --> 00:07:16,853 점심시간이네 샌드위치 만들어 와 142 00:07:17,437 --> 00:07:19,147 '샌드위치 만들어 와' 143 00:07:19,230 --> 00:07:22,900 주먹 샌드위치를 만들어 주겠어 144 00:07:23,025 --> 00:07:26,404 이번엔 테두리 자르는 거 잊지 마 145 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 이용해먹기 딱 좋겠어 146 00:07:35,663 --> 00:07:37,206 오, 로키 147 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 위대하시고 관대하신 모도크님 148 00:07:39,333 --> 00:07:42,128 당신을 찬양하고 합류하기 위해 왔습니다 149 00:07:42,295 --> 00:07:43,963 절친은 있으시겠죠? 150 00:07:44,046 --> 00:07:46,549 절친, 그게 뭐지? 절대 친하지 않은 사이? 151 00:07:47,133 --> 00:07:50,303 아뇨, 제일 친한 악당이라는 뜻입니다 152 00:07:50,386 --> 00:07:51,596 저 말이죠 153 00:07:51,679 --> 00:07:53,639 좀 여자애들 같은 걸 154 00:07:53,723 --> 00:07:54,891 하지만 좋아 155 00:07:54,974 --> 00:07:57,310 이제 네가 내 절친이야 156 00:07:57,393 --> 00:08:00,021 우리가 모도크 님의 아첨꾼이 될 줄 알았는데 157 00:08:00,104 --> 00:08:01,522 기분 나빴다면 미안 158 00:08:02,106 --> 00:08:04,233 위대하신 분이시여 159 00:08:04,317 --> 00:08:07,153 우리의 새로운 도시에서 뭘 할까요? 160 00:08:07,236 --> 00:08:08,988 계획이 많아 161 00:08:09,071 --> 00:08:12,116 우선 빌런빌 만화방은 악당 만화책이 더 필요해 162 00:08:12,700 --> 00:08:16,078 오래된 만화들이랑 커다란 보블헤드 인형들도! 163 00:08:16,162 --> 00:08:17,705 네, 시작이 좋네요 164 00:08:17,872 --> 00:08:20,791 하지만 당신 동상은요? 165 00:08:21,125 --> 00:08:24,879 시민들한테 사악한 장난을 치는 건요? 166 00:08:24,962 --> 00:08:26,339 좋아, 다 좋아! 167 00:08:42,104 --> 00:08:44,941 새 모도크 저택을 소개하지 168 00:08:45,024 --> 00:08:45,983 컵 받침을 쓰라고 169 00:08:46,150 --> 00:08:49,820 저 멍청이 모도크는 바보짓하느라 바쁠 테니 170 00:08:49,904 --> 00:08:55,576 적절한 시기가 오면 이 로키 님이 주도권을 잡겠어 171 00:09:15,888 --> 00:09:17,598 샌드위치 줘 172 00:09:17,682 --> 00:09:19,642 내 땅콩버터 젤리 샌드위치 어디 있어? 173 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 막강한 모도크 님의 샌드위치가 여기 있군요 174 00:09:21,978 --> 00:09:23,229 뭐야? 175 00:09:24,689 --> 00:09:27,149 테두리를 잘라내 테두리를 잘라내! 176 00:09:27,817 --> 00:09:30,236 이 모도크 님에게 절해라 177 00:09:30,403 --> 00:09:34,156 테두리 없는 땅콩버터 샌드위치에도 절해라! 178 00:09:36,909 --> 00:09:41,414 안 돼, 안 돼, 안 돼! 179 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 으악! 안 돼, 안 돼 180 00:09:43,958 --> 00:09:46,043 아, 두미 181 00:09:46,127 --> 00:09:47,878 우리 귀여운 두미 182 00:09:47,962 --> 00:09:51,799 내 모든 걸 걸고 맹세하지 183 00:09:51,882 --> 00:09:54,385 난 다시 일어날 거야 184 00:09:54,468 --> 00:09:58,889 그리고 저 막강한 185 00:09:58,973 --> 00:10:01,434 모도크를 끌어내리겠다! 186 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 이런! 187 00:10:32,381 --> 00:10:33,591 이런! 188 00:10:41,098 --> 00:10:42,475 이런 189 00:10:49,148 --> 00:10:50,316 좋아 190 00:10:50,399 --> 00:10:51,317 하하 191 00:10:57,365 --> 00:11:01,786 사람들은 날 닥터 둠이라고 부르지! 192 00:11:07,625 --> 00:11:09,418 조심해, 히어로들 193 00:11:09,502 --> 00:11:11,462 파워 흡입 방지 장치가 아직 완성이 안 됐어 194 00:11:11,796 --> 00:11:14,382 미안한데 난 조심성이라곤 없어 195 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 잠깐만요 움직이지 마세요 196 00:11:18,386 --> 00:11:22,056 이봐, 우리 도시엔 예술이 있어야 해, 쓰레기가 아니라 197 00:11:22,306 --> 00:11:24,642 비평가 납셨군 198 00:11:28,062 --> 00:11:29,355 어때? 199 00:11:34,568 --> 00:11:37,780 너희는 강력한 모도크 님의 힘을 이기지 못할 거다! 200 00:11:38,364 --> 00:11:39,699 리펄서나 먹어라, 대두 놈아 201 00:11:41,867 --> 00:11:44,120 힘 때문에 자신감이 머리끝까지 찼구나 202 00:11:44,286 --> 00:11:47,206 이해했어? 머리끝까지 찼다고 203 00:11:48,374 --> 00:11:51,711 내 새 절친이 너네한테 가르침을 줄 거다 204 00:11:52,586 --> 00:11:55,047 세상에 205 00:11:55,673 --> 00:11:58,509 미안하지만, 형 힘을 뺏어야겠어 206 00:12:00,594 --> 00:12:02,471 사악한 형제여 207 00:12:02,555 --> 00:12:05,057 넌 애초에 싸움을 시작하지 말았어야 했다 208 00:12:05,141 --> 00:12:07,518 내 절친한테 그러면 안 되지 209 00:12:16,902 --> 00:12:18,446 저놈들이 내 힘을 훔쳐 갔어 210 00:12:18,529 --> 00:12:21,782 내 멋진 헬멧도 바꿔 버렸고 211 00:12:22,491 --> 00:12:25,244 이봐, 내 새한테 짝을 찾아주지 말라고 212 00:12:25,745 --> 00:12:27,455 늑대 인간, 여기 좀 봐라 213 00:12:29,874 --> 00:12:32,126 즐거운 여행 되라고 214 00:12:32,209 --> 00:12:33,294 다음 가을에 보자 215 00:12:35,796 --> 00:12:36,839 이런 216 00:12:37,006 --> 00:12:40,092 힘이 세지는 건 정말 즐거워 217 00:12:41,677 --> 00:12:43,137 로키는 너무 예상 밖이라 218 00:12:43,220 --> 00:12:44,930 모도크와 싸우기 더 힘들어졌어 219 00:12:45,014 --> 00:12:46,223 지원군이 필요해 220 00:12:46,307 --> 00:12:47,433 장난해? 221 00:12:47,516 --> 00:12:49,727 꽁무니 빼고 도망치자고? 절대 안 돼! 222 00:12:49,852 --> 00:12:51,228 어쩔 수 없어 223 00:12:51,312 --> 00:12:52,688 둠은 이 상황을 어떻게 생각할지 궁금하군 224 00:12:58,068 --> 00:13:00,112 둠의 신체적 힘은 빼앗겼을지 몰라도 225 00:13:00,196 --> 00:13:02,615 여전히 사악하고 천재적인 뇌를 가졌잖아 226 00:13:02,698 --> 00:13:06,035 걱정하지 마 나한테 대안이 있어 227 00:13:06,118 --> 00:13:08,037 좀 도와주겠나 228 00:13:08,120 --> 00:13:11,624 이 무거운 망치를 같이 옮겨줄 사람 없나? 229 00:13:17,588 --> 00:13:21,300 내 자리에서 뭐 하는 거야 절친아? 230 00:13:21,550 --> 00:13:23,636 따뜻하게 해 드리려고요 231 00:13:24,220 --> 00:13:25,638 그래? 이건 내 왕좌야 232 00:13:25,721 --> 00:13:29,475 네 말라깽이 엉덩이로 데우는 건 필요 없다고! 233 00:13:29,975 --> 00:13:31,435 이봐, 그건 부정행위지 234 00:13:31,519 --> 00:13:32,770 당신이 먼저 시작했잖아 235 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 - 머리만 큰 게 - 머리만 크다고? 236 00:13:35,731 --> 00:13:40,319 멋진 슈퍼 빌런들께서 싸우시는 동안 237 00:13:40,402 --> 00:13:44,490 난 방금 찾은 프랙털을 가져오도록 하지 238 00:13:44,573 --> 00:13:46,408 프랙털? 그건 내가 할 일이라고 239 00:13:46,492 --> 00:13:48,661 넌 여기 있어, 우리가 프랙털을 가져올게 240 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 슈퍼 제로 스쿼드보다 먼저 말이야 241 00:13:51,080 --> 00:13:53,666 넌 여기서 피자 롤이나 만들고 있어 242 00:13:55,167 --> 00:13:56,001 테두리는 잘라! 243 00:13:58,254 --> 00:14:00,172 페퍼로니 조각 든 걸로 해 244 00:14:05,761 --> 00:14:07,513 두 사람 다 도와줘서 고마워 245 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 스톰은 토르의 천둥 요소를 대신해 주고 246 00:14:09,765 --> 00:14:11,767 블랙 팬서가 울버린의 동물적 요소를 대신하면 돼 247 00:14:12,101 --> 00:14:13,936 난 헐크의 힘을 대신해 보도록 할게 248 00:14:14,436 --> 00:14:15,855 내 울트라 아머로 말이야 249 00:14:17,314 --> 00:14:20,067 얘기는 그만 운동을 시작하지 250 00:14:20,901 --> 00:14:23,320 내 남자 친구는 늘 스파링을 즐긴다니까 251 00:14:29,368 --> 00:14:32,913 헐크는 바람 한기를 느낀다 252 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 헐크, 이거 전체 관람가인 거 잊었어? 253 00:14:37,084 --> 00:14:40,004 너희가 왔으니 드디어 막강한 모도크를 무찌를 수 있겠어 254 00:14:40,087 --> 00:14:41,922 제대로 된 싸움을 하고 싶어 255 00:14:42,006 --> 00:14:43,841 소원이 곧 이뤄질 거야 256 00:14:43,966 --> 00:14:45,092 프랙털이 감지됐거든 257 00:14:47,261 --> 00:14:50,514 프랙털이 M에 있어 258 00:14:51,015 --> 00:14:54,059 안 되지, 보블헤드 놈아 259 00:14:54,143 --> 00:14:55,686 그 프랙털은 포기해, 모도크 260 00:14:55,769 --> 00:14:59,023 막강한 모도크 님이라 불러라 깡통맨아 261 00:15:00,107 --> 00:15:01,191 프랙털 가져올게 262 00:15:01,942 --> 00:15:03,777 넌 별 볼 일 없는 히어로들을 처치하도록 해 263 00:15:04,028 --> 00:15:05,613 저 프랙털은 내 거야, 알겠어? 264 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 그만해 265 00:15:07,948 --> 00:15:09,116 닥터 둠? 266 00:15:09,617 --> 00:15:11,035 넌 간식을 준비하기로 했잖아 267 00:15:11,118 --> 00:15:12,369 모도크 저택에서 말이야 268 00:15:13,871 --> 00:15:15,122 마침 잘 말했군 269 00:15:15,205 --> 00:15:20,586 막강한 악당 짓을 하다 보면 막강하게 배고파질 것 같아서 270 00:15:20,669 --> 00:15:22,546 조심해 271 00:15:23,213 --> 00:15:24,965 접시가 뜨거워 엄청 뜨거워 272 00:15:25,215 --> 00:15:27,134 일을 잘하는걸 273 00:15:27,968 --> 00:15:31,472 내가 이 녀석들을 파괴하는 동안 간식을 따뜻하게 지켜 274 00:15:32,723 --> 00:15:35,643 연습한 걸 잘 기억하면 우리가 이길 거야 275 00:15:36,644 --> 00:15:38,562 너무 느려, 악동 녀석아 276 00:15:40,940 --> 00:15:45,194 신병들을 들여도 내 적수는 못 되는군 277 00:15:48,989 --> 00:15:53,869 다시 이 모도크 님의 놀라운 힘에 벌벌 떨어라! 278 00:16:07,967 --> 00:16:11,679 너희가 주도권을 잡도록 둘 순 없지! 279 00:16:11,762 --> 00:16:14,473 힘을 뺏긴 줄 알았는데 280 00:16:15,057 --> 00:16:17,351 더는 아니다! 281 00:16:40,499 --> 00:16:43,669 난 예전의 명랑했던 모도크가 더 좋았어 282 00:16:43,752 --> 00:16:48,340 이 막강한 모도크 님은 닥터 둠이 절대 못 했던 일을 할 것이다 283 00:16:48,507 --> 00:16:51,176 슈퍼 히어로 스쿼드를 무찌르는 일! 284 00:16:56,390 --> 00:17:00,060 우리에게 힘은 없지만 돌은 아주 많다 285 00:17:00,144 --> 00:17:02,271 우리의 돌 던지기 솜씨에 움츠러들어라 286 00:17:02,938 --> 00:17:05,607 더 맞고 싶나? 돌의 힘을 느껴 봐라 287 00:17:06,191 --> 00:17:07,359 아스가르드를 위하여! 288 00:17:07,526 --> 00:17:08,944 아야 289 00:17:10,529 --> 00:17:13,615 이 모도크 님을 아주 화나게 했어 290 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 좋아 291 00:17:25,878 --> 00:17:28,297 쟤넨 신경 쓰지 마 쟤들은 힘이 없잖아 292 00:17:28,380 --> 00:17:29,882 다른 놈들을 해치우는 걸 도와주지 293 00:17:32,885 --> 00:17:34,470 네 도움은 필요 없어, 꼬맹이 294 00:17:34,636 --> 00:17:36,638 내 사촌이 한번 날 꼬맹이라고 불렀는데 말이야 295 00:17:36,889 --> 00:17:38,557 지금까지도 똑바로 걷지 못하지 296 00:17:38,807 --> 00:17:41,143 - 그래? - 그래 297 00:17:41,310 --> 00:17:42,811 - 그렇단 말이지? - 그래 298 00:17:45,981 --> 00:17:48,317 닥터 둠을 우리 편에 데려올 기회야 299 00:17:48,400 --> 00:17:49,234 - 그래? - 그래 300 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 안녕, 둠 301 00:17:53,739 --> 00:17:56,825 저 바보 둘이서 네 사악한 제국을 파괴하게 둘 셈이야? 302 00:17:57,409 --> 00:18:00,412 아니, 절대 아니지 303 00:18:00,496 --> 00:18:04,333 이걸 사용할 거다! 304 00:18:08,587 --> 00:18:09,797 - 그래? - 그래 305 00:18:09,880 --> 00:18:11,256 - 그래? - 그래 306 00:18:11,340 --> 00:18:13,467 로키한테 까불면 뿔 맛을 보게 될 거다 307 00:18:13,550 --> 00:18:16,261 방금이 마지막 경고였다 내 힘에 벌벌 떨어라! 308 00:18:20,849 --> 00:18:21,809 아야 309 00:18:21,892 --> 00:18:23,185 그래? 310 00:18:38,867 --> 00:18:40,160 아이고, 실례했어요 정말 미안하군요 311 00:18:40,744 --> 00:18:42,162 막강한 모도크 님 끼어들어서 미안하지만 312 00:18:43,038 --> 00:18:45,707 - 그래? - 아이스크림 먹을 시간이에요 313 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 일하는데 끼어들지 말랬잖... 314 00:18:47,793 --> 00:18:49,211 아이스크림 먹을 시간이네 315 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 아이스크림 좋지 316 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 아야 317 00:19:00,389 --> 00:19:01,306 머리가 얼어 버리는 느낌이야 318 00:19:01,640 --> 00:19:03,725 꽁꽁 얼고 있어! 319 00:19:03,892 --> 00:19:05,060 네 320 00:19:09,565 --> 00:19:10,440 (네?) 321 00:19:14,069 --> 00:19:16,238 네 뇌에서 힘을 쏙 빼낼 시간이다, 모도크 322 00:19:35,382 --> 00:19:37,259 저건 내가 차지하지 323 00:19:43,182 --> 00:19:44,933 다들 완전히 힘을 되찾았군 324 00:19:45,017 --> 00:19:46,643 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 325 00:19:50,189 --> 00:19:52,983 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 326 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 어떤 히어로가 등장할까? 327 00:19:54,943 --> 00:20:00,240 오늘은 누가 세상을 구할까? 슈퍼 히어로 스쿼드 328 00:20:00,324 --> 00:20:03,660 스쿼드가 또 등장할 거야 329 00:20:03,827 --> 00:20:06,246 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 330 00:20:06,413 --> 00:20:10,876 헐크는 근육이 그리웠다 헐크 스매쉬! 331 00:20:12,961 --> 00:20:15,172 내 동생 로키는 나한테 맡겨라 332 00:20:37,110 --> 00:20:40,364 내가 더는 막강한 모도크가 아니라니 333 00:20:40,948 --> 00:20:43,784 가장 공정하고 전능하시고 용서를 잘하실 거 같은 334 00:20:44,368 --> 00:20:46,828 닥터 둠 님을 위해 뭘 하면 될까? 335 00:20:46,912 --> 00:20:49,915 너랑은 나중에 얘기하지 336 00:20:49,998 --> 00:20:53,961 네 조각상들을 다 바꿔놓고 나면! 337 00:20:54,044 --> 00:20:56,630 응, 빠르게 바꿀게 338 00:20:56,713 --> 00:20:59,841 아빠! 아빠, 토르가 또 불공평하게 굴어요 339 00:20:59,925 --> 00:21:02,010 아스가르드로 돌아가라 이 악동아 340 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 간판에서 프랙털을 꺼내 와서 341 00:21:06,181 --> 00:21:07,474 안전한 곳으로 가져가지 342 00:21:11,228 --> 00:21:12,813 갑자기 불렀는데 와줘서 고마워 343 00:21:13,397 --> 00:21:16,650 모도크의 퍼레이드에서 같이 놀 수 있어서 재밌었어 344 00:21:16,733 --> 00:21:19,903 닥터 둠이 걔넬 이끌기를 바라게 될 줄이야 345 00:21:19,987 --> 00:21:22,572 이제 모든 걸 원래대로 돌려놔야겠어 346 00:21:30,038 --> 00:21:33,250 헐크 배고파 죽겠다 347 00:21:33,333 --> 00:21:36,753 다 같이 머리를 맞대면 못할 일은 전혀... 348 00:21:37,004 --> 00:21:38,672 그만 좀 해라 349 00:21:42,217 --> 00:21:47,514 우리 사이에 악감정이 없다니 정말 다행이군, 지도자여 350 00:21:47,597 --> 00:21:51,393 새 일자리를 줄 만큼 날 아직 믿는다니 정말 감동이야 351 00:21:52,436 --> 00:21:55,731 위층 화장실에서 한 것처럼 청소하면 될까? 352 00:21:57,733 --> 00:21:59,651 아니 353 00:21:59,735 --> 00:22:04,656 새로 지은 무기 실험실에 앉아 있으면 돼 354 00:22:04,740 --> 00:22:06,074 편안하게 있어 355 00:22:06,658 --> 00:22:07,784 무기 실험실? 356 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 팝콘 드실래요? 357 00:22:17,502 --> 00:22:19,629 친절하기도 하지 358 00:22:19,713 --> 00:22:20,839 맛있겠군 359 00:23:03,173 --> 00:23:05,342 자막: 안혜빈