1 00:00:09,009 --> 00:00:12,053 呪われたスーパーヒーロー 2 00:00:12,137 --> 00:00:17,058 愚か者! ドゥームは勝つ! 3 00:00:20,937 --> 00:00:22,022 こう着状態 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,524 行き詰まりと疲弊 5 00:00:24,607 --> 00:00:27,902 フラクタルとスチールの収集 に費やした月日 6 00:00:27,986 --> 00:00:31,322 インフィニティソードの 復元に至らず 7 00:00:31,406 --> 00:00:33,533 そうだ ママドゥーム? 8 00:00:33,616 --> 00:00:37,370 詐欺師はなぜ繁栄しない? 9 00:00:38,955 --> 00:00:42,709 誰かが不機嫌に目が覚めた 10 00:00:42,792 --> 00:00:43,960 最愛のママ? 11 00:00:48,339 --> 00:00:50,383 ああ エンチャントレス 12 00:00:50,467 --> 00:00:54,929 アスガルド人は私のことを 干渉しているのか? 13 00:00:56,890 --> 00:01:00,018 素晴らしい もう1人か 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,020 私にミントを 15 00:01:06,983 --> 00:01:08,860 ありがとう スカージ 16 00:01:08,943 --> 00:01:11,571 ヴィランズと遊んでおいで 17 00:01:11,654 --> 00:01:13,323 私は勢力バランスを 変えることができる 18 00:01:13,406 --> 00:01:15,575 あなたとスーパー・ヒーロー・ スクワッドの勢力を 19 00:01:15,658 --> 00:01:16,826 ドゥームが支配する 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,537 本当か?       何を考えているのだ? 21 00:01:19,621 --> 00:01:22,165 魔術か? 22 00:01:22,248 --> 00:01:23,666 愛だ 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 愛は私と何の関係がある? 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,216 何年もの間 ドクター 25 00:01:31,299 --> 00:01:34,636 私の邪悪な心はオーディンの 息子のために燃えていた 26 00:01:34,719 --> 00:01:38,181 アスガルド人の愛のルート フィスクに魔法をかけた 27 00:01:39,933 --> 00:01:43,186 ソーを落とし込むために ポータブルで強力な呪文 28 00:01:43,269 --> 00:01:45,105 ソーが最初に見た人のために 29 00:01:45,188 --> 00:01:49,025 つまり 私 アモラ エンチャントレスだ 30 00:01:49,109 --> 00:01:50,443 なるほど 31 00:01:50,527 --> 00:01:52,946 そして あなたの力の下で ソーと一緒に 32 00:01:53,029 --> 00:01:55,281 彼を変えることができる 33 00:01:55,365 --> 00:01:57,283 私が最も得意とすること 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,829 ソーが悪の側に来るとき 35 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 素晴らしい! 36 00:02:01,996 --> 00:02:04,207 ソーの一撃なしで スーパー ヒーロースクワッドは 私を 37 00:02:04,290 --> 00:02:07,794 インフィニティフラクタル で抑えることはできない! 38 00:02:07,877 --> 00:02:09,587 そうだ 39 00:02:09,671 --> 00:02:11,172 そうだ そうだ しかし 40 00:02:11,256 --> 00:02:13,508 待て 待て 待て 待て 待て 41 00:02:13,591 --> 00:02:15,760 これから何が得られるのか? 42 00:02:17,971 --> 00:02:20,473 私はソーを手に入れる 43 00:02:24,477 --> 00:02:28,356 インフィニティソードで 宇宙は私が支配する! 44 00:02:30,400 --> 00:02:33,278 行くぞ スクワッド ヒーローアップ! 45 00:03:27,624 --> 00:03:29,375 スクワッドめ! 46 00:03:37,133 --> 00:03:40,053 やあ やあ! 47 00:03:41,262 --> 00:03:42,931 ソー? ソー? 48 00:03:43,014 --> 00:03:46,017 大きくて金髪の英雄? 49 00:03:47,894 --> 00:03:49,479 どうしてだ? 50 00:03:49,562 --> 00:03:52,523 高校で彼に会うべきだった 51 00:04:07,038 --> 00:04:09,832 パワーコードの腕前を見て 52 00:04:11,584 --> 00:04:15,296 リードプレイは負けないぜ 53 00:04:15,380 --> 00:04:18,841 俺たちのロックは最高だ 54 00:04:18,925 --> 00:04:20,718 ビデオに出ても良い? 55 00:04:20,802 --> 00:04:23,888 いや 君は女の子のように 頭を激しく振るだけでいい 56 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 今すぐ帰れ        力強いロックを邪魔するな 57 00:04:26,808 --> 00:04:29,769 最高のもの! ソーは言った 58 00:04:31,271 --> 00:04:35,066 愛する愚か者に 拒絶された 59 00:04:35,149 --> 00:04:38,027 ああ 燃える 60 00:04:38,111 --> 00:04:42,365 結構 私は宇宙を取り  お前はソーを手に入れる 61 00:04:42,448 --> 00:04:43,866 ウィンウィンだね 62 00:04:47,036 --> 00:04:49,205 鼻水が垂れてるよ 63 00:04:53,876 --> 00:04:56,254 アモラ 恋のオブジェクト 64 00:04:56,337 --> 00:04:59,757 いつになったら偶像崇拝を やめるのか 65 00:04:59,841 --> 00:05:01,384 あの生まれたばかりの ソーに? 66 00:05:01,467 --> 00:05:02,468 ソー 67 00:05:02,552 --> 00:05:05,471 もうすぐ エンチャントレス は俺のものになる 68 00:05:05,555 --> 00:05:09,809 この日のために 永遠にソー を排除する 69 00:05:09,892 --> 00:05:13,980 処刑人の私は言っておく 70 00:05:17,317 --> 00:05:19,527 来て アイアンマン 71 00:05:19,610 --> 00:05:20,820 援護が必要か マーベル? 72 00:05:20,903 --> 00:05:22,864 ドゥームは地下から 1人連れ出した 73 00:05:22,947 --> 00:05:24,657 またグレ―トウオールに 逃げた 74 00:05:24,741 --> 00:05:27,368 慌てるな ハルクたちは すぐそこまで来ている 75 00:05:33,458 --> 00:05:37,337 恐れることはない 戦士よ  助けはすぐそこまで来ている 76 00:05:37,420 --> 00:05:40,381 考えてみると 彼女を 自分で扱うほうがいい 77 00:05:40,465 --> 00:05:42,592 "それ"は私自身 使命だ 78 00:05:44,927 --> 00:05:47,847 どうして腕を組んでここに 立っているかわかるか? 79 00:05:47,930 --> 00:05:50,850 オーディンの命令だ     そうでなければ 死ぬ運命だ 80 00:05:50,933 --> 00:05:53,519 ああ 私の息子よ 81 00:05:53,603 --> 00:05:56,856 私の父 オーディン 何が 巨大さをもたらしたのか 82 00:05:56,939 --> 00:05:59,067 地球への不穏に 透明な頭? 83 00:05:59,150 --> 00:06:01,361 息子 だまされてはいけない 84 00:06:01,444 --> 00:06:04,322 お前の母親 フリッガが 心配している 85 00:06:04,405 --> 00:06:07,992 お前は素敵なアスガルド人の 娘に会わなければ 86 00:06:08,076 --> 00:06:10,953 オリンポスの娘でもいい 彼女が神話的であれば 87 00:06:11,037 --> 00:06:12,830 もう一度考える 88 00:06:12,914 --> 00:06:14,957 そう言うが これを知れ 89 00:06:15,041 --> 00:06:18,920 アスガルドのブルンヒルデは 今近くに住んでいる 90 00:06:19,003 --> 00:06:20,588 ブルンヒルデ ? 91 00:06:20,671 --> 00:06:23,174 ええ 彼女を学校の時から 覚えています 92 00:06:23,257 --> 00:06:24,884 噛み合わせが悪かった 93 00:06:24,967 --> 00:06:27,929 かっこいい馬車だけど サブウーファーがない 94 00:06:28,012 --> 00:06:30,098 わぁー 95 00:06:30,181 --> 00:06:34,727 ヨン・ワルキューレが 記入しました 96 00:06:34,811 --> 00:06:37,355 ソー 彼女に電話すると 言ってくれ 97 00:06:37,438 --> 00:06:40,149 了解です 98 00:06:40,233 --> 00:06:43,486 彼女は知らないが     ワルキューレは私のものだ 99 00:06:43,569 --> 00:06:44,862 ああ そうだったんだ 100 00:06:44,946 --> 00:06:46,531 それがあなたの気持ちなら 大変だね 101 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 早い者勝ち 102 00:06:48,866 --> 00:06:50,618 いや あなたはしない 103 00:06:53,579 --> 00:06:56,124 もうすぐ スーパーピンヘッドが 後悔するだろう 104 00:06:56,207 --> 00:06:58,459 死を招く軍団への手出しを 105 00:06:58,543 --> 00:07:01,879 アボミネーション この壁を壊せ 106 00:07:01,963 --> 00:07:03,965 よし 107 00:07:05,550 --> 00:07:06,884 あなたは誰? 108 00:07:06,968 --> 00:07:09,637 ワルキューレと呼んで 109 00:07:09,720 --> 00:07:13,558 さあ 醜い顔を  並べ替えましょう 110 00:07:13,641 --> 00:07:16,602 喜んで 私の協力者 111 00:07:16,686 --> 00:07:18,604 ハーク おい 112 00:07:18,688 --> 00:07:22,233 お二人に        ご一緒してもいいかな? 113 00:07:35,913 --> 00:07:39,083 シールドと優先逮捕 汚いバケツ 114 00:07:39,167 --> 00:07:41,002 またしても善人の勝利 のようだな 115 00:07:41,085 --> 00:07:43,129 スーパーヒーローシティへ ようこそ ワルキューレ 116 00:07:43,212 --> 00:07:46,299 あなたとかわいいポニーを 夕食に連れて行きたいね 117 00:07:46,382 --> 00:07:49,635 あなたは伝説のアイアンマン トニー・スターク? 118 00:07:49,719 --> 00:07:52,972 いや オペラのチケットを 持っいるアイアンマンだ 119 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 今夜は"ワルキューレの騎行" 120 00:07:54,891 --> 00:07:59,103 あなたのことを思い出した とてもワーグナーらしいね 121 00:07:59,187 --> 00:08:01,397 滑らかではないですか? というか 甘い? 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,816 ああ インフィニティソード を守れなかった 123 00:08:03,900 --> 00:08:07,069 全宇宙を危機にさらして しまった 124 00:08:07,153 --> 00:08:08,529 任せたぞ ソー 125 00:08:14,243 --> 00:08:15,495 今がチャンスだ 126 00:08:15,578 --> 00:08:16,996 ソーは絶望的に恋に 落ちるだろう 127 00:08:17,079 --> 00:08:19,332 彼が次に会う人 私に恋をする 128 00:08:19,415 --> 00:08:22,877 愛のルートフィスク行け! 129 00:08:22,960 --> 00:08:24,879 ああ 見て クォーター 130 00:08:38,559 --> 00:08:40,520 ああ モードック 131 00:08:42,021 --> 00:08:43,814 その目つきは新鮮だね 132 00:08:43,898 --> 00:08:47,109 やめなさい ねえ! 何だ 133 00:08:51,739 --> 00:08:54,700 モードック 愛してる! 134 00:08:56,160 --> 00:08:57,453 邪魔だな 135 00:08:57,537 --> 00:08:59,288 ぞっこんほれ込んだ クランキーパンツ 136 00:08:59,372 --> 00:09:01,165 最も好ましくない方法で 137 00:09:10,841 --> 00:09:12,009 わぁー 138 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 モードック 愛してる! 139 00:09:16,055 --> 00:09:17,723 何て可愛い 140 00:09:27,650 --> 00:09:30,236 それはそれは 悩んでいるよ 141 00:09:30,319 --> 00:09:32,738 手伝ってくれると嬉しいわ 142 00:09:32,822 --> 00:09:35,408 どの目で見つめればいいの? 143 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 全部で 144 00:09:36,576 --> 00:09:39,579 私は戦場で恐ろしい光景を 見てきました 145 00:09:39,662 --> 00:09:41,289 でも私は病気かもしれない 146 00:09:41,372 --> 00:09:43,374 チケットだけで行かせて くれるのかい? 147 00:09:43,457 --> 00:09:46,335 あなたを無力化にする命令が あることを知っている 148 00:09:46,419 --> 00:09:49,422 あなたはまさに抱きつき虫 のようなものね 149 00:09:49,505 --> 00:09:50,631 ラブチケット 150 00:09:50,715 --> 00:09:53,676 555-1212 電話して 151 00:09:53,759 --> 00:09:54,552 私は混乱しているよ 152 00:09:54,635 --> 00:09:55,428 素晴らしいでしょ 153 00:09:55,511 --> 00:09:57,722 これがプライベートシールド の周波数よ 154 00:09:57,805 --> 00:09:58,973 それで私を呼んでちょうだい 155 00:09:59,056 --> 00:10:02,768 モードック 連邦捜査官に 立ち向かわないでね 156 00:10:02,852 --> 00:10:04,562 冗談よ ちょっとね 157 00:10:04,645 --> 00:10:08,399 ベイビーに甘酸っぱいものを あげるわ 158 00:10:08,482 --> 00:10:11,152 おお 目をそらして 159 00:10:12,486 --> 00:10:15,364 良い人の菌は自分の中に しまっておきましょう 160 00:10:18,367 --> 00:10:20,828 あなたを愛しています! 161 00:10:20,911 --> 00:10:23,539 モードックは私と同じくらい 夢があると思うかしら? 162 00:10:23,623 --> 00:10:25,458 もっと夢見がちかしら 163 00:10:25,541 --> 00:10:27,168 人生は素晴らしいわね? 164 00:10:27,251 --> 00:10:30,963 奇妙なことといえばMさんが 片思いしていることよりも 165 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 モードックに恋をしている Mさんだね 166 00:10:33,841 --> 00:10:35,176 それはただねじれていますね 167 00:10:35,259 --> 00:10:37,637 そこで思い出したのだが ワルキューレ? 168 00:10:37,720 --> 00:10:39,555 ああ アスガルド人の 169 00:10:39,639 --> 00:10:42,475 ソーはまたあの女戦士と  一緒にいなければならない 170 00:10:42,558 --> 00:10:43,976 そしてすぐに トント 171 00:10:44,060 --> 00:10:46,562 これまでの予測はすべて 捨てられた 172 00:10:46,646 --> 00:10:48,731 Mさんと彼女の新しい    ロマンスファクターによって 173 00:10:49,982 --> 00:10:53,235 このデータは嫌なものなので コンピュータが受け付けない 174 00:10:53,319 --> 00:10:54,945 私も受け付けられない 175 00:12:18,696 --> 00:12:20,948 彼に彼女ができるなら 176 00:12:21,031 --> 00:12:23,492 オーディンの最もハンサムな 息子にもきっとできる 177 00:12:24,702 --> 00:12:27,371 うわー これは家賃管理 されているのかな 178 00:12:27,455 --> 00:12:29,832 こんにちは 美しい方 179 00:12:31,000 --> 00:12:32,877 すみません 戦士さん 180 00:12:32,960 --> 00:12:34,336 つまり ワルキューレです 181 00:12:34,420 --> 00:12:37,214 私のようなアスガルドの王子 には言葉が難しい 182 00:12:37,298 --> 00:12:39,550 でも昨夜         あなたが町にいると聞いて 183 00:12:39,633 --> 00:12:40,885 私の心は高鳴りました 184 00:12:40,968 --> 00:12:44,430 あなたが持っている    輝く刃のような剣ではなく 185 00:12:44,513 --> 00:12:48,893 "私を見てください"のように 舞い上がった 186 00:12:48,976 --> 00:12:50,269 畜生 187 00:12:54,064 --> 00:12:55,441 とんでもない スカージ 188 00:12:55,524 --> 00:12:57,401 お前はどんな悪事をした? 189 00:12:57,485 --> 00:13:00,696 お前の学校の仲間は 凍りついたよ 190 00:13:00,780 --> 00:13:03,407 俺の神秘的な斧のおかげでね 191 00:13:03,491 --> 00:13:06,494 彼女が夕食を作ったときさ 卑劣な悪党 192 00:13:06,577 --> 00:13:09,288 もったいない アスガルドの ミートボール 193 00:13:09,371 --> 00:13:11,540 冷凍食品は 解凍しても 決して新鮮な味がしない 194 00:13:11,624 --> 00:13:13,334 お前は料理人のショーを 見たことがないのか 195 00:13:13,417 --> 00:13:15,044 ジャンプする絵箱で? 196 00:13:15,127 --> 00:13:18,005 食べ物の話はするな 金髪の道化師 197 00:13:18,088 --> 00:13:20,841 私の心は飢えている    エンチャントレスのために 198 00:13:20,925 --> 00:13:24,303 アスガルド職業訓練生は 十分ではなかった 199 00:13:24,386 --> 00:13:27,014 ブレイザブリクの学生のため 200 00:13:28,808 --> 00:13:31,519 アスガルドのために 万歳! 201 00:13:31,602 --> 00:13:34,897 愚か者 これは素晴らしい ものではない 202 00:13:39,527 --> 00:13:42,613 ああ 私は魔女の愚か者だ 203 00:13:42,696 --> 00:13:45,616 私が彼女を手に入れることが できないなら 誰もできない 204 00:13:47,952 --> 00:13:52,540 背中を向け 食べ物が凍って いるのに女性を襲うのか? 205 00:13:52,623 --> 00:13:54,333 かかってこい 悪魔! 206 00:13:56,961 --> 00:13:58,921 ソーダ 207 00:13:59,004 --> 00:14:00,256 厄介な仕事? 208 00:14:00,339 --> 00:14:02,132 ええ キャンディーパンツ? 209 00:14:02,216 --> 00:14:05,886 知ってもらいたいのは   この数日は夢のようだった 210 00:14:05,970 --> 00:14:07,638 私は新しいモードックです 211 00:14:07,721 --> 00:14:11,308 キス専用に設計された生命体 212 00:14:11,392 --> 00:14:17,147 まるで太った膨らんだダニ のようだが もっと可愛い 213 00:14:23,070 --> 00:14:25,739 私は何をしましたか?   何をしましたか? 何を? 214 00:14:25,823 --> 00:14:27,616 待て モードック 215 00:14:30,411 --> 00:14:32,037 彼女を放っておいてください 216 00:14:32,121 --> 00:14:33,497 畜生 217 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 ドラット 218 00:14:38,335 --> 00:14:41,463 彼女は私と一緒です 219 00:14:47,052 --> 00:14:50,472 私の可愛いモディウォーディ を1人にして 220 00:14:50,556 --> 00:14:54,143 わからないの?      彼は私のボーイフレンドよ 221 00:14:54,226 --> 00:14:55,853 それは私が言ったことだ ハニー 222 00:14:55,936 --> 00:14:57,897 でもそれはまるで   独り言のようなものだ 223 00:15:01,942 --> 00:15:04,570 お前はソーを見つけるだろう 互角以上の力を発揮する 224 00:15:04,653 --> 00:15:09,491 お前が試合を求めるなら  自分を冷凍庫の肉に例えろ 225 00:15:11,160 --> 00:15:14,330 オーディンの息子を止める には氷以上のものが必要だ 226 00:15:18,876 --> 00:15:20,836 そうなのか?      俺が作ってやるよ ソー 227 00:15:20,920 --> 00:15:21,921 お前が言うんだ 228 00:15:22,004 --> 00:15:23,088 俺が言う やってみろよ 229 00:15:23,172 --> 00:15:26,133 楽しんで お大事に 230 00:15:26,216 --> 00:15:27,885 おやおや それは暖かい 231 00:15:27,968 --> 00:15:30,471 お前はどうだ? 232 00:15:30,554 --> 00:15:33,390 好きなだけ吐き出せばいい 詐欺師 233 00:15:33,474 --> 00:15:35,643 俺は拳を使う 234 00:15:35,726 --> 00:15:37,061 エネルギーライト 235 00:15:48,238 --> 00:15:50,616 なぜ そうすべきなのか 236 00:15:51,825 --> 00:15:54,286 アイアンマンは黄色い髪に 恋してる 237 00:15:54,370 --> 00:15:57,122 アイアンマンは黄色い髪に 恋してる 238 00:15:57,206 --> 00:15:58,624 君たちはそれができるのか? 239 00:15:58,707 --> 00:16:00,459 彼にあって私にないもの? 240 00:16:00,542 --> 00:16:02,378 取りつかれている 脳内バケツ 241 00:16:02,461 --> 00:16:04,254 もしマーベルが       壁を越えてドゥームに行くと 242 00:16:04,338 --> 00:16:06,006 私の仕事はずっと難しくなる 243 00:16:06,090 --> 00:16:07,424 思っている以上に難しい 244 00:16:07,508 --> 00:16:09,635 こんにちは ホークアイ 当ててみよう 245 00:16:09,718 --> 00:16:11,053 シールドが巻き込まれている 246 00:16:11,136 --> 00:16:13,472 マーベルが悪に走ったとしか 思えない 247 00:16:13,555 --> 00:16:14,723 彼女を排除しなければ 248 00:16:14,807 --> 00:16:17,643 君のいうとおりだ 待て!  私は彼女を連れ出したくない 249 00:16:17,726 --> 00:16:19,061 モードックに彼女を  連れ出してほしくない 250 00:16:19,144 --> 00:16:23,065 耳の中のトランジスタを きれいにするんだ 251 00:16:23,148 --> 00:16:24,900 マーベルは秘密を知っている 252 00:16:24,984 --> 00:16:27,736 ドゥームに奪われると    フラクタルを取られてしまう 253 00:16:27,820 --> 00:16:30,406 大きな剣を作り直す 宇宙は破滅する 254 00:16:30,489 --> 00:16:32,408 マーベルを破壊しなければ ならない 255 00:16:41,917 --> 00:16:46,880 モードックが言い寄っている マーベルを悪の側に引き込む 256 00:16:46,964 --> 00:16:48,882 計画はうまくいくだろう 257 00:16:48,966 --> 00:16:50,384 おそらくあなたのために 258 00:16:50,467 --> 00:16:52,177 見ろ 今すぐ来い 259 00:16:52,261 --> 00:16:54,972 たくましい金髪は他の人と 同じくらい良い 260 00:16:55,055 --> 00:16:58,100 上位のシールド職員を私の 管理下に置くことができる 261 00:16:58,183 --> 00:17:00,811 ソーよりもさらに良くなる 262 00:17:00,894 --> 00:17:04,231 違う 心の問題については 学ぶことがたくさんある 263 00:17:04,314 --> 00:17:07,609 魔女 ドゥームが何かを 知らなければ 264 00:17:07,693 --> 00:17:11,280 知る価値はない 265 00:17:11,363 --> 00:17:13,782 モードック 私の最高の手下 266 00:17:13,866 --> 00:17:17,870 "マーベルを悪に変える" 素晴らしい計画はどうだ? 267 00:17:17,953 --> 00:17:21,582 言わせてください ドゥーム メタルマウスの王位継承者よ 268 00:17:21,665 --> 00:17:22,750 言わせてもらうと 269 00:17:22,833 --> 00:17:24,418 ヴィランビルを 出ます 270 00:17:24,501 --> 00:17:26,045 そしてヒーローに加わる 271 00:17:26,128 --> 00:17:28,172 少しは刑務所に入る かもしれません 272 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 でも彼女が刑務所を 管理してるんだ 273 00:17:30,299 --> 00:17:31,884 なあなあで済む 274 00:17:31,967 --> 00:17:35,304 眉を小刻みに動かすな 275 00:17:35,387 --> 00:17:36,930 下がれ ドゥーミードゥー! 276 00:17:37,014 --> 00:17:40,517 打ち負かしてみろ   俺の彼女を使ってやる 277 00:17:40,601 --> 00:17:41,810 チャオ 278 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 変わり者! 279 00:17:45,314 --> 00:17:46,982 違う 280 00:17:50,694 --> 00:17:54,823 私の王子 すべての人は   愚か者です あなたを除いて 281 00:17:54,907 --> 00:17:57,743 そして私も 282 00:17:57,826 --> 00:17:59,620 そしてドゥーム 283 00:17:59,703 --> 00:18:03,290 なぜ私は誰にも注目して もらえないのか? 284 00:18:03,373 --> 00:18:04,458 エンチャントレス? 285 00:18:04,541 --> 00:18:07,503 消えろ 私がふくれっ面を  しているのが見えないのか? 286 00:18:12,341 --> 00:18:15,094 暖めてくれ ワルキューレ 287 00:18:15,177 --> 00:18:16,845 スカージには最悪のことを 288 00:18:16,929 --> 00:18:19,389 お前は斧を持つしかない 289 00:18:21,183 --> 00:18:24,770 私に ミョルニルを ソーが 耐えられるのはこれだけだ 290 00:18:26,522 --> 00:18:28,440 ソーはもう立たない 291 00:18:38,700 --> 00:18:39,910 ヴァル! 292 00:18:49,962 --> 00:18:50,963 ロー 293 00:18:54,383 --> 00:18:56,802 俺は馬鹿だ 294 00:18:56,885 --> 00:18:59,805 だから職業訓練校 とその散髪 295 00:19:03,642 --> 00:19:07,980 エンチャントレスへの愛が 無実の命を奪いそうだった 296 00:19:08,063 --> 00:19:12,484 さらに 悪ふざけのせいで  ミートボールを台無しにした 297 00:19:12,568 --> 00:19:15,070 恐れることはありません ソーは外食が好きです 298 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 ツールで愚か者を 捨てよう 299 00:19:17,239 --> 00:19:19,366 シャワルマを探してみよう 300 00:19:22,244 --> 00:19:25,330 ソー 兜を    外してくれない? 301 00:19:25,414 --> 00:19:27,166 私の邪悪でクールな兜? 302 00:19:27,249 --> 00:19:29,835 ああ そうしよう 303 00:19:31,628 --> 00:19:33,505 凶悪な友を家に連れて帰ろう 304 00:19:33,589 --> 00:19:35,090 街の被害を修復する 305 00:19:35,174 --> 00:19:37,718 二度と戻ってこないように 306 00:19:37,801 --> 00:19:40,554 せめて最初に電話を してからにしよう 307 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 学生時代 あなたが可愛いと よく思っていた 308 00:19:43,432 --> 00:19:44,725 ジョックにしてはね 309 00:19:44,808 --> 00:19:47,811 彼女は私の髪に触れた 310 00:19:52,191 --> 00:19:53,817 マーベルを破壊するのか? 311 00:19:53,901 --> 00:19:55,277 少し厳しいと思わないか? 312 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 フューリーの命令だ 313 00:19:56,278 --> 00:19:58,280 新聞紙で彼女の鼻を叩くだけ ではいけないか? 314 00:19:58,363 --> 00:20:01,533 究極の無効化シースを備えた エネルギーチップ 315 00:20:01,617 --> 00:20:05,287 どんなものでも倒すことが できる 316 00:20:05,370 --> 00:20:08,498 ああ 私の大いなる嫌悪感 邪悪な黒幕 317 00:20:08,582 --> 00:20:10,626 あなたはとても強いですね そう あなたは 318 00:20:10,709 --> 00:20:13,045 あなたが善良になったので 結婚することができます 319 00:20:13,128 --> 00:20:16,381 ナイアガラの滝でしょうか 320 00:20:16,465 --> 00:20:18,175 どうすればあなたの考えを 変えることができる? 321 00:20:18,258 --> 00:20:21,345 許して この矢は    呪文を消すことができる 322 00:20:21,428 --> 00:20:25,057 ちょっと待って    もちろん 愛の呪文よ 323 00:20:25,140 --> 00:20:26,808 なぜ気付かなかったのか? 324 00:20:26,892 --> 00:20:29,353 だました 私の魅力の一部で 325 00:20:29,436 --> 00:20:33,523 ホークアイが私に従うように この魔法の矢を撃ってくれ 326 00:20:33,607 --> 00:20:36,860 あなたのために   魔法の榴弾砲を撃つ 327 00:20:36,944 --> 00:20:38,070 私は魔法が嫌いだ 328 00:20:38,153 --> 00:20:40,447 まあ 代替案として別の方法 があると思う 329 00:20:47,329 --> 00:20:49,039 不器用な人間だ 330 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 私は大丈夫です 331 00:20:52,459 --> 00:20:54,378 よかった キスをして 332 00:20:54,461 --> 00:20:56,922 何て言ったの? 333 00:20:57,005 --> 00:20:59,883 ねえ ゆっくりでいいからさ 334 00:21:01,134 --> 00:21:02,844 カウンセリングを受けよう 335 00:21:06,223 --> 00:21:09,476 モードック! 336 00:21:09,559 --> 00:21:14,398 アイアンマン 私の心の器は まだ無人のままです 337 00:21:14,481 --> 00:21:16,275 ええと その器を破裂 させないでください 338 00:21:16,358 --> 00:21:19,820 あなたの邪悪な愛の感染症は 全ての男に効くとは限らない 339 00:21:19,903 --> 00:21:20,904 ほらね? 340 00:21:20,988 --> 00:21:22,572 ハイテクな感染症対策 341 00:21:22,656 --> 00:21:26,159 ホークアイを誘っている間に それをそこに置いておいた 342 00:21:26,243 --> 00:21:28,704 次会う日まで アイアンマン 343 00:21:35,836 --> 00:21:37,963 Mさん ちょっといいですか? 344 00:21:38,046 --> 00:21:40,090 あなたに見せたいものが あります 345 00:21:40,173 --> 00:21:42,342 トニー このことで私を 悲しませないで 346 00:21:42,426 --> 00:21:45,595 魔女の呪文のせいで彼氏を だましたのが悪いことです 347 00:21:45,679 --> 00:21:46,847 え 彼氏? 348 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 彼は宇宙での任務で 不在です 349 00:21:50,183 --> 00:21:52,853 宇宙の使命ですか とにかく 心配しないでください 350 00:21:52,936 --> 00:21:56,356 連邦捜査官をからかうなんて 勘弁してください 351 00:21:57,607 --> 00:21:59,860 私たちはこの監視映像を 拾いました 352 00:21:59,943 --> 00:22:01,528 ダウンタウンのある場所から 353 00:22:01,611 --> 00:22:03,947 私の可愛い子ちゃんはどう 354 00:22:04,031 --> 00:22:06,533 どろどろしたぐにゃぐにゃの フルーティーな戦利品 355 00:22:06,616 --> 00:22:09,703 私はあなたの可愛い子ちゃん ぐにゃぐにゃの優柔不断 356 00:22:09,786 --> 00:22:12,998 フルーティーな戦利品? 357 00:22:13,081 --> 00:22:15,542 フルーティーな戦利品 358 00:22:15,625 --> 00:22:18,712 髪についているのは  モードックのよだれ? 359 00:22:30,390 --> 00:22:31,641 チッ! 360 00:22:55,207 --> 00:22:57,209 日本語字幕 小宮 裕子