1 00:00:08,508 --> 00:00:11,261 저주받을 슈퍼 히어로들 2 00:00:12,470 --> 00:00:17,559 얼간이들아! 둠은 승리할 것이다! 3 00:00:20,186 --> 00:00:22,272 교착 상태군 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,441 이도 저도 못 해 소모전이야 5 00:00:24,524 --> 00:00:28,194 몇 달 동안 프랙털을 모았는데도 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,865 인피니트 소드를 재조립하려면 멀었어 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,700 그렇죠, 엄마? 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,828 사기꾼은 왜 성공하지 못 하는 걸까요? 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,583 녀석, 아침부터 투덜거리네 10 00:00:42,542 --> 00:00:44,169 어머니? 11 00:00:48,923 --> 00:00:50,884 인챈트리스군 12 00:00:50,967 --> 00:00:55,013 아스가르드인은 내 일에 좀 안 끼어들 수 없니? 13 00:00:57,265 --> 00:01:00,435 훌륭해, 한 명 더 왔군 14 00:01:00,518 --> 00:01:02,145 민트를 줘 15 00:01:06,941 --> 00:01:08,443 고마워, 스커지 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,862 가서 슈퍼 악당들이랑 놀아 17 00:01:11,821 --> 00:01:13,490 너와 슈퍼 히어로 스쿼드 사이의 18 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 힘의 균형을 내가 바꿀 수 있어 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,118 둠이 지배하는 거지 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,704 그래, 정말인가? 무슨 계획이 있는데? 21 00:01:19,788 --> 00:01:21,039 마법? 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,124 사랑이지 23 00:01:26,878 --> 00:01:29,798 사랑을 어디에 써먹을 수 있다는 거야? 24 00:01:29,881 --> 00:01:34,719 오랜 세월 내 심장은 오딘의 아들 토르에게 불타올랐지 25 00:01:34,803 --> 00:01:38,223 아스가르드식의 사랑의 요리를 만들어냈어 26 00:01:40,350 --> 00:01:43,645 휴대 가능한 강력한 주문으로 가장 먼저 본 사람을 27 00:01:43,728 --> 00:01:45,271 토르가 사랑하게 만들 거야 28 00:01:45,355 --> 00:01:48,775 바로 나, 인챈트리스 아모라에게 말이야 29 00:01:48,858 --> 00:01:50,610 그렇군 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,113 토르가 너한테 빠지면 31 00:01:53,196 --> 00:01:55,824 그의 편을 바꿀 수 있고 32 00:01:55,907 --> 00:01:57,492 그게 내 특기지 33 00:01:57,575 --> 00:02:00,453 토르가 악의 편에 서게 되면... 34 00:02:00,537 --> 00:02:01,955 훌륭해! 35 00:02:02,038 --> 00:02:04,499 토르의 힘 없인 슈퍼 히어로 스쿼드는 36 00:02:04,582 --> 00:02:07,877 인피니티 프랙털을 나한테서 지킬 수 없을 거다! 37 00:02:07,961 --> 00:02:10,004 그래 38 00:02:10,088 --> 00:02:12,090 좋아, 하지만... 39 00:02:12,173 --> 00:02:13,424 잠깐, 잠깐만 40 00:02:13,508 --> 00:02:15,927 넌 원하는 게 뭐지? 41 00:02:18,096 --> 00:02:20,640 난 토르를 얻잖아 42 00:02:24,644 --> 00:02:28,481 인피니티 소드를 손에 넣어 우주를 지배할 것이다 43 00:02:30,900 --> 00:02:33,319 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 44 00:02:34,821 --> 00:02:37,073 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 45 00:02:37,157 --> 00:02:39,242 어떤 히어로가 등장할까? 46 00:02:39,325 --> 00:02:42,453 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 47 00:02:42,537 --> 00:02:44,539 어떤 히어로가 등장할까? 48 00:02:44,622 --> 00:02:49,419 오늘은 누가 세상을 구할까? 슈퍼 히어로 스쿼드 49 00:02:49,502 --> 00:02:53,047 스쿼드가 또 등장할 거야 50 00:02:53,131 --> 00:02:57,969 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 51 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 울버린과 헐크의 맹렬함에 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 52 00:03:01,014 --> 00:03:03,057 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 53 00:03:03,141 --> 00:03:05,059 팔콘이 쏜살같이 날아오면 실버 서퍼가 따라오지 54 00:03:05,143 --> 00:03:08,897 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 55 00:03:08,980 --> 00:03:11,399 오늘은 누가 세상을 구할까? 56 00:03:11,482 --> 00:03:13,985 슈퍼 히어로 스쿼드 57 00:03:14,068 --> 00:03:17,488 스쿼드가 또 등장할 거야 58 00:03:17,572 --> 00:03:19,532 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 59 00:03:20,116 --> 00:03:22,035 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 60 00:03:22,410 --> 00:03:24,746 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 61 00:03:24,829 --> 00:03:27,707 슈퍼 히어로 스쿼드 62 00:03:27,790 --> 00:03:29,500 히어로 스쿼드 너무 싫어 63 00:03:29,626 --> 00:03:31,294 슈퍼 히어로 스쿼드 쇼 64 00:03:37,258 --> 00:03:41,304 좋아, 이거야! 65 00:03:41,387 --> 00:03:42,847 토르? 토르? 66 00:03:42,931 --> 00:03:45,892 덩치 크고 금발에 바보인 영웅 말이야? 67 00:03:47,352 --> 00:03:48,603 대체 왜? 68 00:03:48,686 --> 00:03:51,522 고등학교 때 모습을 봤어야 하는데 69 00:04:07,205 --> 00:04:09,290 내 파워 기타 솜씨를 봐라 70 00:04:11,709 --> 00:04:13,962 리드 기타 연주는 날 상대할 자가 없지 71 00:04:14,837 --> 00:04:17,966 우리가 락을 끝내주게 하지 72 00:04:18,049 --> 00:04:20,802 나도 같이 찍어도 돼? 73 00:04:20,885 --> 00:04:23,721 안 된다 여자애처럼 헤드뱅잉을 하잖아 74 00:04:23,805 --> 00:04:26,641 내 강력한 록 음악을 방해하지 말고 사라져 75 00:04:26,724 --> 00:04:29,644 타악기를 더 써! 토르가 명한다! 76 00:04:29,727 --> 00:04:34,899 내가 사랑하는 바보에게 퇴짜 맞다니 77 00:04:34,983 --> 00:04:37,944 너무나 가슴이 아파 78 00:04:38,027 --> 00:04:42,198 좋아, 난 우주를 차지할 테니 넌 토르를 가져 79 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 서로 좋지 80 00:04:47,203 --> 00:04:49,289 너 콧물 나고 있어 81 00:04:53,793 --> 00:04:56,629 아모라, 내 사랑의 대상 82 00:04:56,713 --> 00:04:59,716 언제쯤 잘난 태생의 토르를 83 00:04:59,799 --> 00:05:02,635 숭배하는 걸 멈출 텐가? 84 00:05:02,719 --> 00:05:05,263 곧 인챈트리스는 내 것이 될 것이다 85 00:05:05,388 --> 00:05:09,642 그 날을 위해 내가 토르를 영원히 없애버리겠다 86 00:05:09,726 --> 00:05:13,813 사형 집행인 스커지가 맹세한다 87 00:05:17,942 --> 00:05:19,694 아이언맨, 응답하라 88 00:05:19,777 --> 00:05:21,571 도와줄까, 미즈 마블? 89 00:05:21,654 --> 00:05:23,489 둠이 땅 속에서 핀팽품을 끌어내서 90 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 다시 만리장성으로 가고 있어 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,493 당황하지 마 헐크와 서퍼가 근처에 있어 92 00:05:33,583 --> 00:05:36,961 두려워 말라, 여전사 동지 구조대가 오고 있다 93 00:05:37,045 --> 00:05:40,214 다시 생각해 보니 내가 처리하는 게 낫겠네 94 00:05:40,298 --> 00:05:42,133 그 임무를 말이야 95 00:05:45,094 --> 00:05:47,722 팔을 꼬고 반항적으로 서 있는 거 보이지? 96 00:05:47,805 --> 00:05:50,850 오딘의 명은 달랐어 97 00:05:50,975 --> 00:05:53,311 내 아들아 98 00:05:53,478 --> 00:05:57,023 오딘, 아버지 무슨 일로 거대하고 섬뜩한 99 00:05:57,106 --> 00:05:59,192 투명 머리로 지구에 나타난 거죠? 100 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 멍청한 짓 하지 말아라 101 00:06:01,652 --> 00:06:04,197 네 어머니 프리가가 걱정하고 있다 102 00:06:04,322 --> 00:06:08,201 예쁜 아스가르드 여자애를 곧 만나야 한다고 103 00:06:08,284 --> 00:06:11,329 아니면 올림피아인도 좋다 신화적 인물이라면 104 00:06:11,412 --> 00:06:12,747 다시 생각해 보세요 105 00:06:12,830 --> 00:06:14,874 네 생각은 그럴지라도 이건 알아둬라 106 00:06:14,957 --> 00:06:19,170 아스가르드의 발키리 브륀힐드가 근처에 사는구나 107 00:06:19,253 --> 00:06:20,797 브륀힐드라고요? 108 00:06:20,880 --> 00:06:23,257 네, 학교를 같이 다녔죠 109 00:06:23,341 --> 00:06:24,926 조용하고 앞니가 튀어나왔잖아요 110 00:06:25,009 --> 00:06:26,844 전차는 멋지지만 서브우퍼는 없더라고요 111 00:06:28,221 --> 00:06:30,640 세상에 이럴수가 112 00:06:30,723 --> 00:06:34,102 발키리가 더... 성장했네요 113 00:06:34,685 --> 00:06:37,271 전화하겠다고 약속해라, 토르 114 00:06:37,355 --> 00:06:38,815 물론이죠 115 00:06:40,691 --> 00:06:43,694 그녀는 모르지만 발키리는 내 거야 116 00:06:43,778 --> 00:06:45,071 그 일이 방금 일어났네 117 00:06:45,154 --> 00:06:46,739 정 그렇게 느낀다면야 118 00:06:46,823 --> 00:06:48,699 먼저 오는 사람이 임자지 119 00:06:48,783 --> 00:06:50,535 그렇겐 못 한다 120 00:06:53,704 --> 00:06:56,791 바보 히어로들은 리설 리전을 건드린 걸 121 00:06:56,874 --> 00:06:58,376 곧 후회하게 될 거다 122 00:06:58,501 --> 00:07:01,879 어보미네이션 이 벽을 부숴버려 123 00:07:01,963 --> 00:07:04,132 좋아 124 00:07:05,383 --> 00:07:07,093 당신은 대체 누구죠? 125 00:07:07,176 --> 00:07:09,554 발키리라고 부르시오, 지구인 126 00:07:09,637 --> 00:07:13,391 어서, 악취 도마뱀의 못생긴 얼굴을 고쳐주자고요 127 00:07:13,516 --> 00:07:15,893 기꺼이, 동지여 128 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 잘 들으시오 129 00:07:18,479 --> 00:07:21,023 까칠이와 발키리 함께해도 되겠소? 130 00:07:36,122 --> 00:07:38,875 쉴드에서 긴급 체포 나왔다 얼간이들 131 00:07:38,958 --> 00:07:41,252 이번에도 우리 팀이 이긴 것 같네 132 00:07:41,335 --> 00:07:43,337 슈퍼 히어로 시티에 잘 왔어요 발키리 133 00:07:43,421 --> 00:07:46,424 당신과 예쁜 조랑말을 저녁 식사에 초대하고 싶군요 134 00:07:46,591 --> 00:07:49,844 당신이 전설의 아이언맨 토니 스타크인가요? 135 00:07:49,927 --> 00:07:53,181 아뇨, 오페라 표 가진 아이언맨이에요 136 00:07:53,264 --> 00:07:55,391 오늘 밤 '발키리의 기행'을 공연한대요 137 00:07:55,475 --> 00:07:57,685 기억에 남는 곡조나 바그너 스타일이 꼭 당신 같았죠 138 00:07:59,353 --> 00:08:01,355 저 말 잘하죠? 아니, 다정하지 않았나요? 139 00:08:01,439 --> 00:08:03,900 인피니티 소드를 지키지 못해서 140 00:08:03,983 --> 00:08:07,195 온 우주를 큰 위험에 빠뜨렸잖아요 141 00:08:07,278 --> 00:08:08,112 토르, 네 거야 142 00:08:14,452 --> 00:08:15,745 지금이 기회야 143 00:08:15,828 --> 00:08:17,121 토르는 이후 보게 되는 144 00:08:17,205 --> 00:08:19,457 첫 번째 사람, 즉 나와 사랑에 빠질 거야 145 00:08:19,624 --> 00:08:22,376 사랑의 요리, 가라! 146 00:08:22,460 --> 00:08:24,462 동전이 여기 있네 147 00:08:38,726 --> 00:08:40,645 모도크 148 00:08:41,771 --> 00:08:43,731 이런 눈빛은 처음인데 149 00:08:43,814 --> 00:08:46,442 이봐, 멈춰! 대체 무슨... 150 00:08:51,822 --> 00:08:54,742 모도크, 사랑해! 151 00:08:56,369 --> 00:08:57,662 이거 충격적이군 152 00:08:57,745 --> 00:08:59,497 사랑이 괴팍한 아가씨를 153 00:08:59,622 --> 00:09:01,332 아주 불길하게도 사로잡았어 154 00:09:12,301 --> 00:09:14,762 모도크, 사랑해! 155 00:09:15,263 --> 00:09:17,890 정말 귀엽네 156 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 젠장 157 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 됐어, 나 힘들어 158 00:09:31,028 --> 00:09:32,613 네가 도와주면 더 낫지 159 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 어느 눈을 바라보면 될까? 160 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 전부 다 바라봐 161 00:09:36,367 --> 00:09:39,537 전투 중 끔찍한 광경은 숱하게 봤는데도 162 00:09:39,620 --> 00:09:41,455 속이 안 좋아지네 163 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 딱지 한 장만 주고 보내주는 거야? 164 00:09:43,666 --> 00:09:46,460 아니, 널 제압하라는 명령을 받긴 했지만 165 00:09:46,544 --> 00:09:48,963 넌 정말 품에 쏙 들어오는 귀요미인걸 166 00:09:49,714 --> 00:09:50,798 사랑의 딱지야 167 00:09:53,968 --> 00:09:55,720 - 혼란스럽네 - 좋지 않아? 168 00:09:55,803 --> 00:09:57,930 쉴드에서 쓰는 개인 주파수야 169 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 여기로 전화해 170 00:09:59,473 --> 00:10:02,685 모도크, 연방 요원을 바람 맞히면 큰일 난다 171 00:10:02,768 --> 00:10:04,854 그냥 농담한 거야 172 00:10:04,937 --> 00:10:08,566 새콤달콤한 걸 우리 자기한테 좀 줘 173 00:10:08,649 --> 00:10:11,027 눈을 돌리게 174 00:10:12,153 --> 00:10:15,448 히어로 세균은 너나 가져 175 00:10:17,533 --> 00:10:20,995 사랑해! 176 00:10:21,454 --> 00:10:23,581 모도크도 나처럼 꿈 같은 시간을 보냈을까 177 00:10:23,706 --> 00:10:25,583 아니면 나보다 더 좋아했을까? 178 00:10:25,750 --> 00:10:28,377 인생이 참 아름답지 않아? 179 00:10:28,461 --> 00:10:31,088 미즈 마블이 누구한테 빠진 것보다 더 이상한 건 180 00:10:31,172 --> 00:10:33,299 그 대상이 모도크라는 거야 181 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 뭔가 뒤틀렸잖아 182 00:10:35,593 --> 00:10:38,054 그 말을 들으니 생각나네 발키리? 183 00:10:38,137 --> 00:10:40,222 진정한 아스가르드인이로다 184 00:10:40,306 --> 00:10:42,391 저 여전사랑 다시 만나야겠어 185 00:10:42,475 --> 00:10:44,101 빨리, 당장 186 00:10:44,185 --> 00:10:46,729 지금까지의 계산이 미즈 마블과 187 00:10:46,812 --> 00:10:48,898 사랑 사건 때문에 틀어졌어 188 00:10:50,900 --> 00:10:53,361 데이터가 너무 역겨워서 컴퓨터가 받아들이질 않아 189 00:10:53,444 --> 00:10:54,695 나도 그렇고 190 00:11:03,329 --> 00:11:05,247 태양이 더 밝게 빛나네 191 00:11:05,331 --> 00:11:07,458 비구름이 흩어지고 192 00:11:07,541 --> 00:11:08,834 마치 온 세상이 193 00:11:08,918 --> 00:11:11,295 내가 하고 싶은 말을 아는 것 같아 194 00:11:11,379 --> 00:11:13,172 넌 날 정말 행복하게 해 195 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 회색 하늘도 파랗게 바꾸지 196 00:11:15,049 --> 00:11:17,134 넌 아이스크림에 올라간 체리 같아 197 00:11:17,218 --> 00:11:19,553 너도 느낄 거야 198 00:11:22,932 --> 00:11:25,309 왜냐하면 사랑, 사랑, 사랑 199 00:11:25,393 --> 00:11:30,940 사랑은 멋진 일이거든 200 00:11:31,023 --> 00:11:33,484 넌 알아 사랑, 사랑, 사랑 201 00:11:33,567 --> 00:11:36,737 사랑이 날 춤추고 노래하게 한단 걸 202 00:11:36,821 --> 00:11:39,281 날 춤추고 노래하게 하네 203 00:11:39,365 --> 00:11:41,325 내가 아침에 일어나서 204 00:11:41,409 --> 00:11:43,244 제일 먼저 한 일은 205 00:11:43,327 --> 00:11:44,954 사랑의 노래를 부르는 거야 206 00:11:45,037 --> 00:11:46,831 너에 대한 내 사랑을 207 00:11:46,914 --> 00:11:49,417 왜냐하면 사랑, 사랑, 사랑 208 00:11:49,500 --> 00:11:54,880 사랑은 멋진 일이거든 209 00:11:54,964 --> 00:11:57,466 넌 알아 사랑, 사랑, 사랑 210 00:11:57,550 --> 00:12:00,720 사랑이 날 춤추고 노래하게 한단 걸 211 00:12:00,803 --> 00:12:03,180 날 춤추고 노래하게 하네 212 00:12:03,264 --> 00:12:07,184 우리가 키스할 때마다 넌 날 행복하게 해 213 00:12:07,268 --> 00:12:09,061 파랑새들은 계속 지저귀고 214 00:12:09,145 --> 00:12:10,771 이런 기분을 원하지 215 00:12:10,855 --> 00:12:13,315 왜냐하면 사랑, 사랑, 사랑 216 00:12:13,399 --> 00:12:16,318 사랑은 멋진 일이거든 217 00:12:16,402 --> 00:12:19,864 사랑이 멋지단 걸 알지 218 00:12:19,947 --> 00:12:21,365 모도크가 여자를 꼬실 수 있다면 219 00:12:21,449 --> 00:12:23,993 분명 오딘의 가장 잘생긴 아들도 할 수 있지 220 00:12:24,076 --> 00:12:27,580 집세가 통제되는 곳인지 궁금하군 221 00:12:27,663 --> 00:12:29,206 안녕, 아름다운 아가씨 222 00:12:29,290 --> 00:12:33,002 잠시만요, 전사님 223 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 발키리 224 00:12:34,754 --> 00:12:37,339 아스가르드의 왕자로서 말을 꺼내기 어렵지만 225 00:12:37,423 --> 00:12:39,675 어젯밤에 당신이 왔다는 소식을 듣고 226 00:12:39,759 --> 00:12:41,635 심장이 마구 뛰었다오 227 00:12:41,719 --> 00:12:44,597 운동 같은 것 때문이 아니라 228 00:12:44,680 --> 00:12:48,392 마음이 설레서 심장이 뛴 것이오 229 00:12:49,018 --> 00:12:50,394 젠장 230 00:12:54,231 --> 00:12:55,858 이런, 스커지 231 00:12:55,941 --> 00:12:57,610 무슨 악한 짓을 한 거냐? 232 00:12:57,693 --> 00:13:00,905 내 신비한 도끼로 네 학교 동창을 233 00:13:00,988 --> 00:13:03,616 꽁꽁 얼려버렸지 234 00:13:03,699 --> 00:13:07,036 비겁하게 저녁 준비하는 동안에 말이냐 235 00:13:07,119 --> 00:13:09,330 아까운 아스가르드 미트볼만 버렸잖아 236 00:13:09,413 --> 00:13:11,707 냉동 음식은 해동되면 신선하지 않아 237 00:13:11,791 --> 00:13:15,294 움직이는 사진 상자에서 요리 쇼도 못 봤나? 238 00:13:15,377 --> 00:13:18,464 음식 얘기는 하지 마라 금발 광대 녀석 239 00:13:18,547 --> 00:13:21,008 내 심장은 인챈트리스를 갈망하지만 240 00:13:21,091 --> 00:13:24,470 아스가르드에서 우리 같은 신분의 자들은 241 00:13:24,553 --> 00:13:27,139 너희 명문고 학생 마음엔 안 든 거지 242 00:13:29,391 --> 00:13:31,644 아스가르드인을 위해! 243 00:13:31,727 --> 00:13:35,022 어리석구나 이건 좋은 결과를 못 볼 거다 244 00:13:39,777 --> 00:13:42,446 그래, 난 인챈트리스에 빠진 바보지만 245 00:13:42,530 --> 00:13:45,699 내가 가질 수 없다면 누구도 못 가진다 246 00:13:48,118 --> 00:13:52,498 여자가 등을 돌렸을 때 공격하고 음식도 얼리다니? 247 00:13:52,581 --> 00:13:54,291 각오해라, 악마야! 248 00:13:58,712 --> 00:14:00,422 우리 새콤한 곰 젤리야 249 00:14:00,506 --> 00:14:02,508 왜, 달콤한 막대 사탕 씨? 250 00:14:02,591 --> 00:14:06,011 지난 며칠이 내게 참 꿈만 같았어 251 00:14:06,095 --> 00:14:07,680 난 새로운 모도크가 됐어 252 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 키스만 하도록 설계된 정신적 존재가 된 거지 253 00:14:11,892 --> 00:14:14,812 자기는 뚱뚱하고 부어오른 진드기 같지만 254 00:14:14,895 --> 00:14:16,939 훨씬 귀여운걸 255 00:14:23,112 --> 00:14:25,197 내가 무슨 짓을 한 거지? 256 00:14:25,739 --> 00:14:27,199 멈춰, 모도크 257 00:14:30,870 --> 00:14:33,038 - 그녀를 내버려둬 - 이런 258 00:14:36,417 --> 00:14:37,459 젠장 259 00:14:38,043 --> 00:14:41,463 쟤는 나와 함께란 말이야 260 00:14:47,177 --> 00:14:50,639 내 귀여운 절친 축구공을 내버려 둬 261 00:14:50,723 --> 00:14:54,059 모르겠어? 내 남자친구란 말이야 262 00:14:54,143 --> 00:14:55,895 나도 계속 그렇게 말했는데 263 00:14:55,978 --> 00:14:57,938 꽉 막혀서 안 듣더라고 264 00:15:01,984 --> 00:15:04,653 내가 한 수 위란 걸 알게 될 거다, 깡패야 265 00:15:04,737 --> 00:15:09,617 한 수 위라니 어림없지 굼벵이하고 싸우는 게 낫겠다 266 00:15:11,076 --> 00:15:14,496 벌레 따위가 오딘의 아들에게 상대가 될 것 같나 267 00:15:18,918 --> 00:15:21,045 그래? 두고 봐라, 토르 268 00:15:21,128 --> 00:15:23,255 - 입만 살았군 - 그래, 덤벼라 269 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 간다, 각오해라 270 00:15:25,382 --> 00:15:28,010 이런, 따뜻하구먼 271 00:15:28,093 --> 00:15:29,929 이 정도면 뜨거운가, 약골? 272 00:15:30,721 --> 00:15:33,265 다 퍼부어 봐라, 악당아 273 00:15:33,349 --> 00:15:35,768 난 주먹을 쓰겠다 274 00:15:47,321 --> 00:15:50,741 젠장, 분명... 275 00:15:52,117 --> 00:15:54,620 아이언맨은 노랑머리를 좋아해 276 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 아이언맨은 노랑머리한테 반했어 277 00:15:57,373 --> 00:15:58,791 그만 좀 해줄래? 278 00:15:58,874 --> 00:16:00,626 내가 걔보다 못한 게 뭔데? 279 00:16:00,709 --> 00:16:02,586 집착이 심하네, 강철 헬멧 280 00:16:02,670 --> 00:16:04,380 미즈 마블이 둠한테 가버리면 281 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 일이 훨씬 더 힘들어져 282 00:16:06,173 --> 00:16:07,549 예상보다 힘들어지지 283 00:16:07,633 --> 00:16:09,093 안녕, 호크아이 무슨 일이야 284 00:16:09,176 --> 00:16:11,178 쉴드가 끼어들려는 거지 285 00:16:11,261 --> 00:16:14,848 미즈 마블이 악당이 된 거야 처리해야 해 286 00:16:14,932 --> 00:16:17,559 맞아, 잠깐! 처리하고 싶지 않아 287 00:16:17,643 --> 00:16:19,269 모도크가 데려가는 걸 원치 않을 뿐이야 288 00:16:19,353 --> 00:16:21,939 귓구멍에서 트랜지스터나 빼 헬멧 머리 289 00:16:22,523 --> 00:16:25,067 마블은 우리 비밀을 다 알아 290 00:16:25,150 --> 00:16:27,903 둠한테 뺏기면 안 돼 그가 프랙털을 얻고 291 00:16:27,987 --> 00:16:30,572 인피니티 소드를 만들면 우주가 망한다고 292 00:16:30,656 --> 00:16:32,574 미즈 마블을 해치워야 해 293 00:16:43,585 --> 00:16:47,631 모도크가 미즈 마블을 우리 편으로 끌어오고 있구나 294 00:16:47,715 --> 00:16:49,008 계획대로 될 거야 295 00:16:49,091 --> 00:16:50,509 당신한텐 그렇겠지 296 00:16:50,592 --> 00:16:52,177 이것 봐 297 00:16:52,261 --> 00:16:54,930 건장한 금발이라면 널려있잖아 298 00:16:55,055 --> 00:16:58,350 쉴드의 고위급 요원을 내 손 안에 쥐는 게 299 00:16:58,475 --> 00:17:00,936 토르를 얻는 것보다 훨씬 나을 거라고 300 00:17:01,061 --> 00:17:04,398 틀렸어, 연애 문제에 대해 배울 게 많군 301 00:17:04,481 --> 00:17:07,735 마녀야, 둠이 모른다는 건 302 00:17:07,818 --> 00:17:10,320 알 가치가 없어서 그런 거다 303 00:17:10,404 --> 00:17:14,324 모도크, 내 최고의 졸개야 304 00:17:14,408 --> 00:17:18,078 마블을 악당으로 만드는 계획은 어떻게 돼 가니? 305 00:17:18,162 --> 00:17:21,582 잘 들어, 둠 금속 덩어리 왕좌 진드기야 306 00:17:21,665 --> 00:17:22,833 내 말 잘 들어 307 00:17:22,916 --> 00:17:24,501 난 빌런빌을 떠나서 308 00:17:24,585 --> 00:17:26,211 히어로 스쿼드에 들어갈 거야 309 00:17:26,336 --> 00:17:28,297 물론 징역을 좀 살 순 있겠지만 310 00:17:28,380 --> 00:17:30,382 내 여자 친구가 감옥을 운영하거든 311 00:17:30,466 --> 00:17:32,009 무슨 말인지 알지 312 00:17:32,092 --> 00:17:35,304 이 몸 앞에서 눈썹 찡긋거리지 마 313 00:17:35,387 --> 00:17:37,181 물러서, 두미 두! 314 00:17:37,264 --> 00:17:40,642 날 기절시키면 히어로 여자친구를 보낼 거다 315 00:17:40,726 --> 00:17:45,355 - 잘 있어라 - 저 미친놈! 316 00:17:45,439 --> 00:17:46,398 틀렸어 317 00:17:50,694 --> 00:17:54,907 내 왕자님, 당신만 빼고 모든 남자가 바보군요 318 00:17:54,990 --> 00:17:56,575 나도 319 00:17:57,993 --> 00:17:59,661 둠도 제외하고 320 00:17:59,745 --> 00:18:02,790 왜 나한테 집중을 안 하는 걸까? 321 00:18:02,873 --> 00:18:04,750 인챈트리스? 322 00:18:04,833 --> 00:18:06,877 저리 가 나 짜증 난 거 안 보여? 323 00:18:12,466 --> 00:18:14,009 따뜻하게 있으시오 발키리 324 00:18:15,302 --> 00:18:16,845 스커지가 발악을 해본들 소용없다 325 00:18:16,929 --> 00:18:19,306 도끼로 치기만 하면 되지 326 00:18:21,308 --> 00:18:24,186 묠니르, 내겐 너만 남았구나 327 00:18:26,647 --> 00:18:28,649 토르는 더 참지 않으리라 328 00:18:38,575 --> 00:18:39,618 발키리! 329 00:18:50,087 --> 00:18:51,088 이런... 330 00:18:54,508 --> 00:18:56,802 내가 멍청이였다 331 00:18:56,885 --> 00:19:00,013 그러니 직업학교에 가고 그런 머리를 했지 332 00:19:03,684 --> 00:19:08,105 인챈트리스에 대한 내 사랑 때문에 무고한 생명을 잃을 뻔했군 333 00:19:08,188 --> 00:19:12,651 더 나쁜 건 너희 멍텅구리들이 아스가르드 미트볼을 망쳤단 거다 334 00:19:12,734 --> 00:19:15,195 두려워 마시오 토르는 무엇이든 먹으니까 335 00:19:15,320 --> 00:19:18,740 이 바보는 버리고 슈와마나 먹으러 갑시다 336 00:19:22,452 --> 00:19:25,497 토르, 헬멧을 벗어 볼래요? 337 00:19:25,581 --> 00:19:27,332 내 멋진 헬멧을? 338 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 기꺼이 해보죠 339 00:19:31,795 --> 00:19:33,630 깡패 친구를 집으로 보내고 340 00:19:33,714 --> 00:19:35,215 도시가 입은 피해를 복구한 다음 341 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 다시는 돌아오지 말아요 342 00:19:38,343 --> 00:19:40,721 아니면 전화를 먼저 하든지 343 00:19:40,804 --> 00:19:43,515 학교 다닐 때 물론 당신이 귀엽다고 생각했어요 344 00:19:43,599 --> 00:19:44,850 운동선수치고는요 345 00:19:44,933 --> 00:19:48,145 내 머리카락을 만졌어 346 00:19:52,191 --> 00:19:53,734 미즈 마블을 해치우라고? 347 00:19:53,817 --> 00:19:56,236 - 너무 가혹하지 않아? - 퓨리의 명령이야 348 00:19:56,320 --> 00:19:58,614 신문지로 코만 때리면 안 돼? 349 00:19:58,697 --> 00:20:01,700 무력화시키는 외피를 씌운 에너지 화살이야 350 00:20:01,783 --> 00:20:04,912 씽 이외의 모든 것을 쓰러뜨릴 수 있어 351 00:20:05,829 --> 00:20:08,582 내 위대하고 역겨운 악당 계략가는 352 00:20:08,665 --> 00:20:10,876 정말 힘이 세다니까 그럼, 그렇지 353 00:20:10,959 --> 00:20:13,170 자기가 이제 착해졌으니까 결혼할 수 있어 354 00:20:13,295 --> 00:20:16,715 - 나이아가라 폭포 어때, 야옹아? - 야옹 355 00:20:16,798 --> 00:20:18,300 어떻게 하면 네 마음이 바뀔까? 356 00:20:18,383 --> 00:20:21,470 내가 하지 이 화살이 주문을 제거할 거야 357 00:20:21,553 --> 00:20:25,182 그럼 그렇지, 인챈트리스 사랑의 주문을 썼구나 358 00:20:25,265 --> 00:20:29,478 - 왜 못 알아봤을까? - 널 속인 거지, 내 특기거든 359 00:20:29,561 --> 00:20:33,649 호크아이도 내 마법에 따라 이 화살을 쏘게 될 거야 360 00:20:33,732 --> 00:20:37,027 당신을 위해서라면 대포알이라도 쏘겠어 361 00:20:37,110 --> 00:20:38,278 난 마법이 싫어 362 00:20:38,362 --> 00:20:40,447 그게 다른 방안보단 낫겠지 363 00:20:47,162 --> 00:20:49,122 어설픈 인간 같으니 364 00:20:51,416 --> 00:20:54,711 - 난 괜찮아 - 다행이네, 뽀뽀해줘 365 00:20:54,795 --> 00:20:56,129 뭐라고? 366 00:20:56,213 --> 00:20:59,007 알겠어 천천히 해도 돼 367 00:21:01,134 --> 00:21:02,636 내가 상담을 받을게 368 00:21:06,390 --> 00:21:09,393 모도크! 369 00:21:09,685 --> 00:21:14,523 아이언맨, 내 심장은 아직 남자를 기다리고 있어 370 00:21:14,606 --> 00:21:16,400 꼬실 생각 하지 마 아모라 371 00:21:16,483 --> 00:21:19,069 네 사악한 마법 세균이 모든 사람에게 통하진 않아 372 00:21:19,152 --> 00:21:20,821 봤지? 373 00:21:20,904 --> 00:21:22,698 최첨단 세균 방지 기술이거든 374 00:21:22,781 --> 00:21:25,200 호크아이 꼬시는 데 정신 팔렸을 때 붙였지 375 00:21:25,784 --> 00:21:28,453 다음에 두고 보자 아이언맨 376 00:21:36,003 --> 00:21:38,338 미즈 마블 시간 좀 있어? 377 00:21:38,422 --> 00:21:40,173 안에 보여줄 게 있는데 378 00:21:40,257 --> 00:21:42,467 이걸로 날 괴롭히지 마 379 00:21:42,551 --> 00:21:45,721 마녀의 주문 때문에 남자친구를 두고 바람을 피웠다고 380 00:21:45,804 --> 00:21:46,972 남자 친구라고? 381 00:21:47,055 --> 00:21:50,183 임무 때문에 우주로 갔어 382 00:21:50,267 --> 00:21:52,936 우주 임무라 어쨌든 걱정하지 마 383 00:21:53,020 --> 00:21:55,897 연방 요원을 놀리면 안 되는 건 다들 아니까 384 00:21:58,066 --> 00:21:59,860 우리가 시내에서 385 00:21:59,943 --> 00:22:01,820 감시 카메라 영상을 입수했는데 386 00:22:01,903 --> 00:22:03,864 우리 작은 깜찍이 387 00:22:03,947 --> 00:22:06,575 말랑말랑하고 새콤달콤한 귀요미 오늘 어때? 388 00:22:06,658 --> 00:22:09,828 나? 나야 자기의 작고 깜찍하고 말랑하고 389 00:22:09,911 --> 00:22:11,621 새콤달콤한 귀요미지? 390 00:22:12,831 --> 00:22:15,667 새콤달콤하다고 391 00:22:15,751 --> 00:22:18,837 머리카락에 묻은 거 모도크 침이야? 392 00:22:29,181 --> 00:22:31,558 이런, 실수했네! 393 00:22:34,686 --> 00:22:36,688 자막: 이미래