1 00:00:20,770 --> 00:00:21,980 "이름: 팔콘 본명: 새뮤얼 "샘" 윌슨" 2 00:00:22,313 --> 00:00:23,940 "직업: 도시 설계사, 사회 복지사 주소: 뉴욕" 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,447 모르겠어, 레드윙 뭔가 잘못됐어 4 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 헐크는 바나나 크림 싫다 5 00:00:45,420 --> 00:00:46,337 헐크 6 00:00:47,380 --> 00:00:48,715 팔콘을 맞히려고 한 거였어요 7 00:00:48,798 --> 00:00:49,841 이봐 8 00:00:49,924 --> 00:00:51,634 그렇게 사용하라고 스타크 인더스트리에서 9 00:00:51,718 --> 00:00:54,471 최첨단 미사일 발사대를 만든 건 줄 알아? 10 00:01:11,237 --> 00:01:12,322 저러라고 만든 것도 아니야 11 00:01:12,405 --> 00:01:13,948 자랑은 아니지만 12 00:01:14,032 --> 00:01:16,034 문제가 생기려고 하면 난 바로 알아 13 00:01:16,159 --> 00:01:17,827 그냥 느낌이 오지 14 00:01:19,746 --> 00:01:21,790 저것만 빼고 15 00:01:22,290 --> 00:01:24,209 슈퍼 히어로 스쿼드들 제어실로 와 줘 16 00:01:24,292 --> 00:01:25,210 적색경보가 발령됐어 17 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 인피니티 소드를 손에 넣어 18 00:01:28,713 --> 00:01:30,715 우주를 지배할 것이다 19 00:01:33,134 --> 00:01:35,595 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 20 00:01:36,513 --> 00:01:39,349 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 21 00:01:39,516 --> 00:01:40,850 어떤 히어로가 등장할까? 22 00:01:41,518 --> 00:01:42,685 사이가 좋진 않아도 23 00:01:42,769 --> 00:01:44,312 싸울 땐 늘 힘이 되지 24 00:01:44,395 --> 00:01:46,564 어떤 히어로가 등장할까? 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,983 오늘은 누가 세상을 구할까? 26 00:01:49,067 --> 00:01:51,402 슈퍼 히어로 스쿼드 27 00:01:51,486 --> 00:01:55,198 스쿼드가 또 등장할 거야 28 00:01:55,281 --> 00:01:57,700 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 29 00:01:57,784 --> 00:02:00,161 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 30 00:02:00,245 --> 00:02:01,371 울버린과 헐크의 맹렬함에 31 00:02:01,454 --> 00:02:02,622 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,874 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 33 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 팔콘이 쏜살같이 날아오면 실버 서퍼가 따라오지 34 00:02:07,710 --> 00:02:11,506 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 35 00:02:11,589 --> 00:02:13,758 오늘은 누가 세상을 구할까? 36 00:02:13,842 --> 00:02:16,136 슈퍼 히어로 스쿼드 37 00:02:16,219 --> 00:02:19,931 스쿼드가 또 등장할 거야 38 00:02:20,014 --> 00:02:21,975 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 39 00:02:22,142 --> 00:02:24,519 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 40 00:02:24,644 --> 00:02:27,105 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 41 00:02:27,188 --> 00:02:29,691 슈퍼 히어로 스쿼드 42 00:02:29,774 --> 00:02:31,651 히어로 스쿼드 너무 싫어 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,403 슈퍼 히어로 스쿼드 44 00:02:41,953 --> 00:02:44,455 아빠, 아직 멀었어요? 45 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 다 왔어 46 00:02:46,666 --> 00:02:49,502 분명 기다린 보람이 있을 거야 47 00:02:49,586 --> 00:02:50,920 자, 보렴 48 00:02:51,588 --> 00:02:53,756 큰 바위네요 49 00:02:53,840 --> 00:02:56,134 하와이 간다고 하지 않았어요? 50 00:02:56,217 --> 00:02:58,928 이게 하와이보다 좋은 거야 51 00:02:59,012 --> 00:03:00,847 여긴 슈퍼히어로 시티인데 52 00:03:00,930 --> 00:03:03,433 우린 프랙털이 있는 볼트에 침입할 거다 53 00:03:08,104 --> 00:03:09,189 다들 왜 그래 54 00:03:09,439 --> 00:03:11,274 내가 너희 나이였다면 진짜 신났을 거야 55 00:03:11,357 --> 00:03:13,151 이런 랜드마크를 공격하다니 56 00:03:14,986 --> 00:03:16,279 하와이는요? 57 00:03:16,905 --> 00:03:17,739 알겠어 58 00:03:17,822 --> 00:03:20,575 나 혼자 할 테니까 부러워하지 마 59 00:03:20,825 --> 00:03:24,329 고마움을 모르는 자식들 도움은 필요 없어 60 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 구경이나 해 61 00:03:40,637 --> 00:03:43,806 내가 시시 케밥만 만들면 비상사태를 일어나 62 00:03:43,890 --> 00:03:47,060 누가 우릴 이렇게 급하게 부르는 거지? 63 00:03:47,644 --> 00:03:49,395 내가 부른 거야 64 00:03:49,479 --> 00:03:51,731 스쿼드 이름으로 대회에 참가 신청했거든 65 00:03:52,232 --> 00:03:54,192 '올해의 슈퍼히어로' 대회야 66 00:03:54,275 --> 00:03:56,527 우승자들이 우리 도시의 대변인이 되는 거지 67 00:03:56,861 --> 00:03:58,905 게다가 이걸로 만들어져 68 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 헐크도 인형으로 만들어 줘 69 00:04:03,576 --> 00:04:05,995 매년 판타스틱4가 우승을 차지하잖아 70 00:04:06,329 --> 00:04:07,288 이제 우리 차례야 71 00:04:07,372 --> 00:04:10,750 우리 팀이 최고인 이유를 한 문단씩 작성하자 72 00:04:10,833 --> 00:04:12,919 우리가 분명 이길 거야! 73 00:04:14,921 --> 00:04:17,173 헐크가 이긴다 74 00:04:17,257 --> 00:04:18,508 헐크... 75 00:04:19,717 --> 00:04:22,470 문단이 뭔지 모르겠다 76 00:04:25,807 --> 00:04:27,392 맞혀 볼게요 77 00:04:27,475 --> 00:04:29,018 - 또 대회 때문이에요? - 뭐지? 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 아니, 이건 진심 비상사태야 79 00:04:31,980 --> 00:04:33,564 진심이 아니라 진짜로 80 00:04:33,648 --> 00:04:35,483 '진심'이란 단어가 자꾸 더 입에 붙네 81 00:04:35,566 --> 00:04:37,944 누가 금고를 열어서 프랙털을 가져가려고 해 82 00:04:44,075 --> 00:04:45,451 이봐, 거기 83 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 이게 무슨 일이지? 84 00:05:01,634 --> 00:05:05,263 프랙털은 모두 내 거다 85 00:05:05,346 --> 00:05:07,140 틀렸어, 매그니토 86 00:05:07,223 --> 00:05:09,475 네 거라고는 이 고통뿐이야 87 00:05:14,480 --> 00:05:15,815 좋았어 88 00:05:18,443 --> 00:05:21,571 슈트가 통제가 안 돼 89 00:05:21,654 --> 00:05:23,614 매그니토, 내가 간다 90 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 어떻게 된 거야? 91 00:05:37,837 --> 00:05:39,922 트리케라톱스 머리 92 00:05:48,931 --> 00:05:50,767 헐크가 당했다 93 00:05:51,351 --> 00:05:54,979 꽤 아프겠는걸? 94 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 아빠, 조심해요 95 00:06:04,906 --> 00:06:05,865 잘했어, 우리 아들 96 00:06:05,948 --> 00:06:08,785 이제 전략적 후퇴를 연습하자 97 00:06:09,118 --> 00:06:09,952 뭐라고요? 98 00:06:10,161 --> 00:06:11,496 도망가자고 99 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 레드윙, 안 돼 100 00:06:28,554 --> 00:06:30,056 어떻게 이게 가능하죠? 101 00:06:30,139 --> 00:06:36,604 139,873,926,374분의 1의 가능성으로 일어났어 102 00:06:36,813 --> 00:06:37,730 대략적으로 말이지 103 00:06:44,362 --> 00:06:46,739 레드윙 어떻게 한 거야? 104 00:06:46,823 --> 00:06:49,158 운이 좋았나 봐 난 완다야 105 00:06:51,494 --> 00:06:53,621 난 팔콘이고 얘는 레드윙이야 106 00:06:53,704 --> 00:06:55,039 정말 고마워 107 00:06:56,124 --> 00:06:58,709 매그니토가 프랙털에 너무 가까이 접근했어 108 00:06:58,793 --> 00:07:00,294 보안을 강화해야 할 것 같아 109 00:07:00,378 --> 00:07:02,213 '강황'이 도움이 될까? 110 00:07:02,296 --> 00:07:05,216 완다, 우리가 사는 곳에 한번 놀러 와 111 00:07:05,299 --> 00:07:08,302 레드윙을 구해 줬으니 이 정도는 해 줄 수 있어 112 00:07:09,178 --> 00:07:12,807 글쎄, 모르겠어 동생이랑 휴가차 온 거라 113 00:07:12,890 --> 00:07:16,644 스쿼드 외에는 승인 없이 헬리캐리어에 못 타 114 00:07:18,104 --> 00:07:20,481 죄송해요 완다라고 했나요? 115 00:07:23,526 --> 00:07:25,403 내일 들르면 될까? 116 00:07:32,368 --> 00:07:33,327 고마워 117 00:07:33,411 --> 00:07:35,663 냉각 장치가 왜 고장 났는지 모르겠네 118 00:07:35,997 --> 00:07:38,458 헬리캐리어에 가서 슈트를 테스트해 봐야겠어 119 00:07:38,541 --> 00:07:40,209 - 좋은 생각이야 - 정말 그렇다 120 00:07:40,293 --> 00:07:41,794 다시 한번 더 가자 121 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 가위바위보 122 00:07:44,714 --> 00:07:48,050 내가 이겼어, 봤지? 보가 바위를 이겨 123 00:07:51,012 --> 00:07:53,723 주먹은 보를 이기죠 124 00:07:53,806 --> 00:07:57,393 애들이 참 빨리 크죠? 정말 자랑스럽겠어요 125 00:07:58,436 --> 00:08:01,022 저놈들은 내 애들이 아니야 126 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 어떤 기분인지 알아요 127 00:08:03,441 --> 00:08:04,609 가끔은 저도 궁금해요 128 00:08:04,692 --> 00:08:07,528 나의 아이들 퀵실버와 스칼렛 위치가 129 00:08:07,612 --> 00:08:09,780 내 사악한 천재성을 갖고 있긴 한 건지가요 130 00:08:09,864 --> 00:08:11,949 아니, 정말로 내 자식이 아니야 131 00:08:12,033 --> 00:08:13,367 닮지도 않았잖아 132 00:08:14,118 --> 00:08:15,328 매그니토 133 00:08:15,411 --> 00:08:19,207 자식들 얘기나 하라고 빌런빌로 부른 거 아니야 134 00:08:19,457 --> 00:08:21,709 볼트에서 프랙털 가져오라고 135 00:08:22,293 --> 00:08:24,128 금방 가져다드리죠 136 00:08:24,212 --> 00:08:27,089 새로운 기회가 제 발로 찾아왔어요 137 00:08:27,173 --> 00:08:29,634 꿈도 못 꾸던 기회가요 138 00:08:30,343 --> 00:08:34,138 가족 일이라고만 말해 둘게요 139 00:09:00,039 --> 00:09:03,125 허튼 생각 마 완다는 내가 먼저 봤어 140 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 그거 하지 마 141 00:09:15,846 --> 00:09:16,847 안녕 142 00:09:19,267 --> 00:09:20,893 오빠도 데려와야 했어 143 00:09:27,608 --> 00:09:30,027 지금 뭐 하는 거야? 144 00:09:30,111 --> 00:09:32,863 게임 룸에 가 볼래? 거기서 만나자 145 00:09:35,199 --> 00:09:36,367 제어실에 왔어 146 00:09:42,290 --> 00:09:43,207 서둘러, 완다 147 00:09:43,541 --> 00:09:45,459 좀 기다려 봐 나 지금 바빠 148 00:09:45,543 --> 00:09:48,045 탄산이랑 구아버 음료 야크 우유 있어 149 00:09:48,170 --> 00:09:49,380 뭐 마실래? 150 00:09:55,511 --> 00:09:59,890 세상에 맙소사 저런 건 처음 봐 151 00:09:59,974 --> 00:10:04,103 잼 부분이 위로 향한 채 땅에 떨어지다니 152 00:10:05,438 --> 00:10:06,689 자연 법칙 뿐 아니라 153 00:10:06,772 --> 00:10:08,774 아침 식사 법칙에도 어긋나는군 154 00:10:12,111 --> 00:10:15,906 E-X-I-T 155 00:10:15,990 --> 00:10:17,533 아, 헬리캐리어 156 00:10:17,992 --> 00:10:19,910 여긴 팀원들이 쉬는 곳이야 157 00:10:19,994 --> 00:10:21,621 나는 잘 몰라 항상 훈련만 하니까 158 00:10:21,704 --> 00:10:23,289 기술을 갈고닦아야지 159 00:10:23,372 --> 00:10:26,250 웃기네 저 인간한테 속지 마 160 00:10:26,334 --> 00:10:27,877 저런 남자한테 시간 낭비하지 말라고 161 00:10:30,671 --> 00:10:31,756 이봐 162 00:10:31,881 --> 00:10:34,091 어떻게 한 거야? 163 00:10:34,175 --> 00:10:35,384 뭐가? 164 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 논리적으로 접근해도 165 00:10:41,182 --> 00:10:43,601 우리 슈퍼 히어로 스쿼드가 이겨야 합니다 166 00:10:45,144 --> 00:10:48,147 헐크는 헐크를 이해 못 한다 167 00:10:48,981 --> 00:10:50,107 들었어? 168 00:10:50,191 --> 00:10:52,943 헐크가 완벽한 문장을 구사했어 169 00:10:53,027 --> 00:10:53,903 완다, 있잖아 170 00:10:53,986 --> 00:10:56,739 너랑 같이 있으면 모든 게... 171 00:10:57,323 --> 00:10:58,240 말이 안 된다고? 172 00:10:58,324 --> 00:10:59,367 마법 같다고 173 00:10:59,450 --> 00:11:00,785 네가 그렇다면야 174 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 게임 룸에 간 거 아니었어? 175 00:11:03,788 --> 00:11:04,789 지겨워 176 00:11:04,872 --> 00:11:09,251 완다랑 같이 제어실을 보고 싶어 177 00:11:09,335 --> 00:11:10,294 빨리 와 178 00:11:13,381 --> 00:11:16,717 네가 손님들을 제어실로 데려가는 걸 알면 179 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 아이언맨이 매우 언짢아할 텐데 180 00:11:18,177 --> 00:11:21,597 관광객 아니야 완다가 레드윙을 구했어 181 00:11:25,017 --> 00:11:27,853 뭔가 잘못되면 배 속에서 느낌이 오는데 182 00:11:27,937 --> 00:11:29,689 유일하게 느껴지는 건 183 00:11:29,772 --> 00:11:33,067 아침에 먹은 치즈버거뿐이야 184 00:11:34,151 --> 00:11:36,946 뭔가 이상해 185 00:11:37,029 --> 00:11:39,782 내 얼굴 냄새 맡는 그쪽이 더 이상한데? 186 00:11:50,793 --> 00:11:51,752 "접근 승인" 187 00:11:57,508 --> 00:11:59,218 털 뭉치? 188 00:11:59,301 --> 00:12:01,053 오늘은 이만하는 게 좋겠어 189 00:12:01,721 --> 00:12:03,013 내일 볼 수 있을까? 190 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 뭐? 191 00:12:04,515 --> 00:12:06,267 그래, 내일 보자 192 00:12:06,350 --> 00:12:07,476 내일 또 오자 193 00:12:18,487 --> 00:12:21,157 누가 금고에 들어가서 보안을 무력화했어 194 00:12:21,240 --> 00:12:24,410 프랙털을 훔친 범인은 먼저 보안 코드를 훔친 거야 195 00:12:24,493 --> 00:12:26,871 비상용 알람이 있어서 운이 좋았어 196 00:12:26,954 --> 00:12:28,831 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 197 00:12:36,797 --> 00:12:38,924 오늘은 누가 세상을 구할까? 198 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 슈퍼 히어로 스쿼드 199 00:12:41,552 --> 00:12:44,805 스쿼드가 또 등장할 거야 200 00:12:44,972 --> 00:12:47,892 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 201 00:13:03,741 --> 00:13:06,368 이게 전부예요 프랙털은 더 없어요 202 00:13:06,452 --> 00:13:09,246 매그니토, 퀵실버 스칼렛 위치 203 00:13:09,330 --> 00:13:11,165 이 정의롭지 못한 악당들 204 00:13:11,248 --> 00:13:14,126 그냥은 못 넘어간다 다들 큰일 난 줄... 205 00:13:14,960 --> 00:13:16,712 빙산으로 돌아가자 206 00:13:16,796 --> 00:13:20,883 헛둘 헛둘 207 00:13:20,966 --> 00:13:22,968 확실한 거냐? 이걸 명심해 208 00:13:23,052 --> 00:13:26,597 슈퍼 빌런이 되려면 엄청난 노력을 해야 해 209 00:13:26,680 --> 00:13:30,142 확실해요 이제 하와이에 가도 돼요? 210 00:13:30,226 --> 00:13:33,771 프랙털만 있으면 어디든 갈 수 있단다 211 00:13:36,941 --> 00:13:38,025 자, 너희 차례야 212 00:13:44,406 --> 00:13:46,575 암호를 어떻게 알아냈는진 모르겠지만 213 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 하지만 이제 끝이다 214 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 헛둘 헛둘 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,875 슈트가 또 오작동인가? 216 00:13:54,959 --> 00:13:56,502 전진 217 00:13:57,461 --> 00:13:58,504 아프구나 218 00:13:58,587 --> 00:14:00,756 오딘의 자비로운 어머니여 이것 참 영리하군 219 00:14:00,840 --> 00:14:04,760 헛둘 헛둘 220 00:14:08,931 --> 00:14:10,599 아파 221 00:14:16,647 --> 00:14:19,650 프랙털이 생각했던 것보다 유용하군 222 00:14:19,733 --> 00:14:23,988 이제 금속뿐 아니라 모든 물질을 조종할 수 있어 223 00:14:24,071 --> 00:14:27,783 운이 좋았군 마력을 빼앗길 수도 있었어 224 00:14:27,867 --> 00:14:30,411 우리가 운이 좋긴 하지 225 00:14:31,537 --> 00:14:32,788 헐크 스매쉬 226 00:14:32,872 --> 00:14:34,790 안 돼, 헐크 팔콘이 다칠 수도 있어 227 00:14:34,874 --> 00:14:37,459 아마 다칠 거야 228 00:14:42,548 --> 00:14:43,716 헛둘 헛둘 229 00:14:45,551 --> 00:14:50,973 주차비로 내면 되겠군 오늘은 운이 좋네 230 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 아빠, 그만해요 231 00:14:51,974 --> 00:14:53,309 이건 계획에 없었잖아요 232 00:14:53,392 --> 00:14:55,352 팔콘을 해치지 않겠다고 약속해요 233 00:14:55,436 --> 00:14:56,353 미안하다, 딸 234 00:14:56,437 --> 00:14:58,856 악당은 상황에 맞게 적응해야지 235 00:14:59,648 --> 00:15:00,691 제발요 236 00:15:00,774 --> 00:15:02,943 - 완다? - 완다라고? 237 00:15:08,157 --> 00:15:11,577 헛둘 헛둘 238 00:15:11,660 --> 00:15:15,039 강아지 같은 눈으로 쳐다보면 어쩔 수 없지 239 00:15:15,122 --> 00:15:16,373 어떻게 해 줄까? 240 00:15:16,957 --> 00:15:19,043 배변 훈련을 시켜요 241 00:15:31,472 --> 00:15:33,557 프랙털 챙겼니 피에트로? 242 00:15:37,561 --> 00:15:39,396 이제 저건 필요 없어요 243 00:15:49,031 --> 00:15:50,115 뭐지? 244 00:16:07,591 --> 00:16:12,262 적어도 대회 문단을 끝낼 시간이 생겼잖아 245 00:16:12,846 --> 00:16:15,140 누가 한가한 소리나 하고 있네 246 00:16:16,642 --> 00:16:19,937 헛둘 헛둘 247 00:16:27,361 --> 00:16:29,947 거기 그대로 멈춰, 아가씨 248 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 그 꼴로는 못 나가 249 00:16:32,074 --> 00:16:34,618 아빠, 이건 제 의상이에요 250 00:16:34,702 --> 00:16:38,080 알겠다 대신 오빠를 데려가 251 00:16:38,163 --> 00:16:39,915 하지만 아빠 252 00:16:46,130 --> 00:16:49,216 지금 뭔가 잘못됐다는 느낌이 오긴 해 253 00:16:49,299 --> 00:16:51,802 팔콘, 정말 미안해 254 00:16:51,885 --> 00:16:53,846 필요 없어, 스칼렛 255 00:16:53,929 --> 00:16:55,764 이런 식으로 날 속이다니 256 00:16:56,098 --> 00:16:58,434 난 우리가 친구인 줄 알았어 257 00:17:03,355 --> 00:17:05,691 레드윙 그 여자는 악당이라고 258 00:17:05,774 --> 00:17:07,568 악당 아니야 259 00:17:07,651 --> 00:17:11,196 무단 침입에 절도까지 한 건 맞지만 260 00:17:11,280 --> 00:17:14,324 난 그저 아빠 물건을 찾으러 온 거야 261 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 프랙털? 262 00:17:15,576 --> 00:17:17,786 그 사람 거 아니야 둠에게 가져다 주려는 거야 263 00:17:18,370 --> 00:17:19,538 뭐? 증거 있어? 264 00:17:20,122 --> 00:17:23,167 내가 지금 좀 묶여 있거든 265 00:17:23,250 --> 00:17:25,377 직접 가서 보지 그래? 266 00:17:37,639 --> 00:17:39,725 나 2개, 넌 1개 267 00:17:39,808 --> 00:17:42,144 나 3개, 너 1개 268 00:17:53,155 --> 00:17:58,327 내 프랙털에 너무 정 붙이지 않길 바라 269 00:17:59,286 --> 00:18:01,038 좀 어색하네 270 00:18:01,121 --> 00:18:04,166 물론 아니지 위대한 닥터 둠이시여 271 00:18:04,249 --> 00:18:06,585 우린 그냥 닦아 준 거야 272 00:18:06,668 --> 00:18:08,337 네, 깨끗하게요 273 00:18:10,214 --> 00:18:12,007 훨씬 나아졌어요 274 00:18:12,091 --> 00:18:14,176 전부 세어 볼 거다 275 00:18:14,259 --> 00:18:18,639 매그니토가 사기를 치는 게 아닌지 확인해야지 276 00:18:20,182 --> 00:18:23,185 어보미네이션 적어도 사과는 해야지 277 00:18:23,769 --> 00:18:26,021 점심으로 파스게티를 먹었어요 278 00:18:28,190 --> 00:18:29,233 팔콘 말이 맞아 279 00:18:29,316 --> 00:18:32,945 아빠는 닥터 둠과 또 다른 음모를 꾸미고 있어 280 00:18:33,904 --> 00:18:35,864 아빠는 우릴 이해 못 해 281 00:18:36,031 --> 00:18:38,784 우린 가족끼리 일하고 싶지 않다고 282 00:18:38,867 --> 00:18:42,454 차라리 아이스 스케이팅의 경쟁 세계로 뛰어들래 283 00:18:45,541 --> 00:18:48,043 아빠가 열 좀 받으시겠는걸? 284 00:18:48,127 --> 00:18:49,294 우리도 끼워 줘 285 00:18:58,804 --> 00:19:01,140 죄수가 탈출했다 286 00:19:01,723 --> 00:19:02,766 여보세요? 287 00:19:02,850 --> 00:19:04,268 긴급 상황이에요 288 00:19:04,351 --> 00:19:05,727 네, 기다릴게요 289 00:19:07,020 --> 00:19:07,980 이 노래 좋지 290 00:19:19,199 --> 00:19:22,119 무슨 일이지? 난 신발도 안 신는데 291 00:19:22,536 --> 00:19:25,205 이게 바로 개연성 조작이라는 거야 292 00:19:25,455 --> 00:19:27,875 일어나지 않을 것 같은 일을 일어나게 만드는구나 293 00:19:28,125 --> 00:19:29,918 눈 깜짝할 사이에 우리가 해냈어 294 00:19:33,338 --> 00:19:35,549 이럴 때 영웅 행세가 좀 까다롭지 295 00:20:07,539 --> 00:20:09,708 이 근처에 수도관이 있을 거야 296 00:20:18,842 --> 00:20:20,010 이런, 잠깐만 297 00:20:20,093 --> 00:20:22,012 여기 살수 장치가 있는 건 어떻게 알았어? 298 00:20:22,095 --> 00:20:24,348 악당 소굴 방침이야 299 00:20:24,431 --> 00:20:26,099 뻔하지, 뭐 300 00:20:26,183 --> 00:20:29,102 여보세요? 301 00:20:29,269 --> 00:20:31,939 둘이 그만 좀 쳐다봐 302 00:20:35,025 --> 00:20:38,445 마지막 프랙털을 반납하는 걸 깜빡했네요 303 00:20:38,528 --> 00:20:40,781 악당의 자긍심은 일을 잘 마치는 거죠 304 00:20:40,864 --> 00:20:46,453 조용히 해, 이 배신자 무슨 꿍꿍이인지 안다 305 00:20:46,536 --> 00:20:48,288 내 프랙털 전부 내놔 306 00:20:52,167 --> 00:20:54,086 난 가져가지 않았어 307 00:20:58,840 --> 00:20:59,758 그럼 누가 가져가? 308 00:21:00,008 --> 00:21:01,593 내가 가져갔지 309 00:21:01,677 --> 00:21:03,762 미안하지만 얘기해 줄 여유가 없네 310 00:21:03,845 --> 00:21:05,514 게시판을 확인해 봐 311 00:21:05,597 --> 00:21:07,015 거기 서 312 00:21:15,232 --> 00:21:16,108 어떻게 된 거지? 313 00:21:25,033 --> 00:21:26,743 내 프랙털 314 00:21:28,453 --> 00:21:31,665 좋아, 이제 하와이 갈 준비가 된 것 같아 315 00:21:38,797 --> 00:21:39,715 안녕 316 00:21:39,798 --> 00:21:41,133 이건 재앙이야 317 00:21:41,216 --> 00:21:42,467 쉴드에 알려야 해 318 00:21:42,551 --> 00:21:44,052 알려드릴 게 있어요 319 00:21:45,053 --> 00:21:47,723 팔콘, 조심해 저 여자는 둠의 부하잖아 320 00:21:48,223 --> 00:21:49,725 아니야, 오해가 있었어 321 00:21:49,808 --> 00:21:52,936 네 대단한 직감이 틀렸다는 말이야? 322 00:21:53,020 --> 00:21:54,146 그건 아닐걸 323 00:21:54,229 --> 00:21:57,816 프랙털은 뒤에 안전하게 있어 둠의 프랙털도 324 00:21:58,233 --> 00:21:59,651 나쁜 소식은 이거예요 325 00:21:59,735 --> 00:22:01,820 시에서 올해의 슈퍼히어로를 선정했어요 326 00:22:02,988 --> 00:22:05,324 헐크는 문장을 못 끝냈다 327 00:22:08,618 --> 00:22:09,745 그렇지 328 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 분명히 판타스틱4가 이겼을 거예요 329 00:22:13,790 --> 00:22:16,168 너는 히어로 자질이 충분해 330 00:22:16,251 --> 00:22:18,295 잘 생각해 봐 331 00:22:18,378 --> 00:22:22,507 재미는 있었는데 이만 가 봐야 해 332 00:22:22,591 --> 00:22:24,926 오빠가 스케이트장에서 기다려 333 00:22:25,010 --> 00:22:27,637 잠깐 다시 만날 수 있을까? 334 00:22:27,721 --> 00:22:29,639 혹시 모르지 만날 수 있을지도 335 00:22:33,769 --> 00:22:35,771 자막: 정혜선