1 00:00:08,591 --> 00:00:10,510 저런 게 코미디지 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,513 제우스 최고의 하늘의 아버지시여 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 기로스 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,933 진미의 신 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,977 피타 빵을 입고 있군 6 00:00:19,102 --> 00:00:23,356 그리스 신전의 중심인 올림포스산에는 웬일인가? 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,942 나쁜 소식입니다, 폐하 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 아스가르드의 왕자 토르가 9 00:00:28,111 --> 00:00:30,280 지구에서 너무 많은 시간을 보내고 있습니다 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,407 지구에서 인기가 어마어마하죠 11 00:00:32,490 --> 00:00:35,285 헤라클레스를 뛰어넘었어요 12 00:00:37,287 --> 00:00:41,708 다른 신들은 저들이 거들먹거린다고 생각해 13 00:00:41,958 --> 00:00:43,877 바이킹 모자에 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 강철 갑옷이며 털 조끼를 보라고 15 00:00:46,463 --> 00:00:47,505 헤라클레스! 16 00:00:49,299 --> 00:00:52,886 오, 이럼 곤란한데 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,641 잘했어 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,978 토르 보이지? 지구로 가서 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 저 천둥의 신을 흠씬 두드려 패서 20 00:01:04,689 --> 00:01:06,274 파이로 만들어 버려 21 00:01:06,357 --> 00:01:09,194 누구 아들이 더 대단한지 보여 주자 22 00:01:09,277 --> 00:01:10,862 네! 23 00:01:16,493 --> 00:01:18,495 인피니티 컨틀렛을 가진 자 24 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 나, 타노스가 우주를 지배할 것이다 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,417 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 26 00:01:27,295 --> 00:01:29,631 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 27 00:01:29,964 --> 00:01:31,591 어떤 히어로가 등장할까? 28 00:01:32,342 --> 00:01:34,886 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 29 00:01:34,969 --> 00:01:37,305 어떤 히어로가 등장할까? 30 00:01:37,388 --> 00:01:39,641 오늘은 누가 세상을 구할까? 31 00:01:39,724 --> 00:01:41,643 슈퍼 히어로 스쿼드 32 00:01:42,310 --> 00:01:45,647 스쿼드가 또 등장할 거야 33 00:01:45,730 --> 00:01:50,235 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 34 00:01:50,527 --> 00:01:52,946 울버린과 헐크의 맹렬함에 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,740 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 36 00:01:55,824 --> 00:01:57,826 팔콘이 쏜살같이 날아오면 실버 서퍼가 따라오지 37 00:01:57,909 --> 00:02:01,746 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 38 00:02:01,830 --> 00:02:04,332 오늘은 누가 세상을 구할까? 39 00:02:04,415 --> 00:02:06,376 슈퍼 히어로 스쿼드 40 00:02:06,960 --> 00:02:10,421 스쿼드가 또 등장할 거야 41 00:02:10,505 --> 00:02:15,385 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 42 00:02:15,468 --> 00:02:17,470 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 43 00:02:17,554 --> 00:02:20,598 슈퍼 히어로 스쿼드 44 00:02:20,682 --> 00:02:21,891 슈퍼 히어로 스쿼드 45 00:02:24,060 --> 00:02:28,982 "토르와 헤라클레스의 대결" 46 00:02:34,195 --> 00:02:35,488 오딘, 어서 와요 47 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 잘 있었나, 시장 48 00:02:39,993 --> 00:02:42,579 회의에 직접 참석할 수 없어서 말이야 49 00:02:42,662 --> 00:02:45,248 아스가르드 일정만으로도 죽음이거든 50 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 경제 문제 때문이야 51 00:02:46,916 --> 00:02:48,168 무슨 말씀이신지 알아요 52 00:02:48,251 --> 00:02:51,713 슈퍼 히어로 시티는 남태평양에 있는 섬에 투자했는데 53 00:02:51,796 --> 00:02:53,339 알고 보니 그 섬을 유해한 곳이었고 54 00:02:53,423 --> 00:02:55,216 엑스맨이 우주로 날려 버렸어요 55 00:02:55,300 --> 00:02:56,426 그리고 도시는 파산했죠 56 00:02:56,509 --> 00:02:59,846 돈을 벌 천박한 계략이라도 있나? 57 00:02:59,929 --> 00:03:05,101 저한테 놀이공원이라는 중요한 아이디어가 있어요 58 00:03:07,437 --> 00:03:09,105 아스가르드 랜드죠 59 00:03:09,189 --> 00:03:10,899 어때요? 60 00:03:10,982 --> 00:03:12,317 크게 구미가 당기지 않는군 61 00:03:12,400 --> 00:03:13,902 다른 건 없나? 62 00:03:13,985 --> 00:03:15,737 공식 아스가르드 만화책이에요 63 00:03:15,820 --> 00:03:19,324 '신비로의 여행' '전능한 신 오딘 주연' 64 00:03:19,407 --> 00:03:21,534 작가는 저예요 65 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 당신이? 글을 읽을 수 있는지도 몰랐네 66 00:03:24,370 --> 00:03:25,705 설명을 해 드리죠 67 00:03:25,788 --> 00:03:29,584 이번 에피소드를 제가 쓰면 훨씬 재밌을 거예요 68 00:03:32,921 --> 00:03:36,674 어린이 안심 놀이터를 개장합니다 69 00:03:36,758 --> 00:03:39,469 지친 부모님들은 자식들을 이곳에 방치하세요 70 00:03:39,552 --> 00:03:41,596 다칠 일도 없고 재미없게 놀 수 있죠 71 00:03:42,722 --> 00:03:44,474 박수는 잠시 넣어둬 72 00:03:44,557 --> 00:03:46,226 부끄러워하지 말고 어서 놀렴 73 00:03:46,309 --> 00:03:47,769 여긴 위험한 게 없어 74 00:03:47,894 --> 00:03:50,688 나 빼곤 그렇지 75 00:03:52,649 --> 00:03:56,319 전차 운전면허는 따고 날 친 거야? 76 00:03:56,402 --> 00:03:58,488 제우스의 아들 헤라클레스 77 00:03:58,571 --> 00:03:59,530 어디? 78 00:03:59,614 --> 00:04:01,741 너, 이 멍청아 79 00:04:01,824 --> 00:04:03,660 맞아 80 00:04:03,993 --> 00:04:06,955 내가 헤라클레스다 올림포스산의 사자이며 81 00:04:07,038 --> 00:04:10,083 하늘의 아버지를 둔 기운 센 아들이지 82 00:04:12,252 --> 00:04:13,711 남자답잖아 83 00:04:13,795 --> 00:04:15,964 무식하고 징그럽군 84 00:04:16,047 --> 00:04:20,134 하지만 정 결투를 원한다면 상대해 주지 85 00:04:20,218 --> 00:04:22,345 얘들아, 본격적으로 싸움이 시작될 거야 86 00:04:22,428 --> 00:04:24,973 집에 가서 만화 보렴 87 00:04:27,809 --> 00:04:29,102 힘! 88 00:04:36,150 --> 00:04:38,486 이게 누구신가? 89 00:04:38,569 --> 00:04:41,322 아스가르드의 거만한 속물 아니신가 90 00:04:41,447 --> 00:04:44,909 거기 올림포스산 촌놈들 91 00:04:44,993 --> 00:04:48,246 아스가르드인들은 트레일러에는 안 산다 92 00:04:48,413 --> 00:04:49,664 잘했어요, 아버지 93 00:04:49,747 --> 00:04:52,083 이거나 받아라 94 00:04:57,505 --> 00:04:58,339 잘했어요, 아버지 95 00:04:58,423 --> 00:05:03,011 전쟁이다, 아스가르드가 올림포스에 전쟁을 선포한다 96 00:05:03,094 --> 00:05:06,931 아버지, 일단 진정을 좀 하시는 게 좋을 것 같아요 97 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 지금은 아니야 98 00:05:11,185 --> 00:05:13,938 아니, 올림포스가 아스가르드에게 전쟁을 선포한다 99 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 여기서 싸우지 마세요 100 00:05:15,940 --> 00:05:17,483 도시 절반이 날아갈 텐데 101 00:05:17,567 --> 00:05:18,609 복구할 형편도 안 된다고요 102 00:05:18,693 --> 00:05:23,281 전통적인 방식으로 문제를 해결하면 어떨까요? 103 00:05:23,364 --> 00:05:25,408 최강자 가리기? 104 00:05:25,491 --> 00:05:27,618 경쟁이라고? 105 00:05:27,702 --> 00:05:29,787 아주 좋은 생각이군 106 00:05:32,081 --> 00:05:34,000 시프느 부정 교합이야 107 00:05:34,083 --> 00:05:39,547 좋다, 대회는 올림포스산에서 열린다 108 00:05:39,630 --> 00:05:41,674 최강자를 가리는 대회다 109 00:05:41,758 --> 00:05:44,761 맙소사, 이번 경기 입장권을 팔 수 있으면 110 00:05:44,844 --> 00:05:49,557 도시의 재정난도 해결되는 건데 111 00:05:49,640 --> 00:05:50,933 바로 그거야 112 00:05:51,017 --> 00:05:53,603 수, 날 당신 결혼식에 참석하지 못하게 했어도 113 00:05:53,686 --> 00:05:55,688 - 원한 같은 건 없어요 - 알아요 114 00:05:55,772 --> 00:05:59,108 조니랑 벤이 판타스틱 차로 내 집을 들이받았을 때도 115 00:05:59,192 --> 00:06:01,110 불평하지 않았다고요 116 00:06:01,194 --> 00:06:02,528 맞아요 117 00:06:02,612 --> 00:06:05,239 리드가 내 자식이 스크럴족인 걸 알고도 말하는 걸 깜빡했고 118 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 성인식이 끝나고 나서야 말했지 119 00:06:06,783 --> 00:06:08,368 알았어요 내가 빚 졌어요 120 00:06:08,451 --> 00:06:11,704 규정상 올림포스산에서는 사진을 찍을 수 없어요 121 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 그래요, 알죠 122 00:06:13,122 --> 00:06:15,375 사진 찍는 걸 걸리지 않아야죠 123 00:06:15,875 --> 00:06:18,711 투명 인간은 찍고 싶은 건 다 찍을 수 있잖아요 124 00:06:19,295 --> 00:06:20,546 지금 이건 동영상이지만 125 00:06:21,130 --> 00:06:24,342 생방송으로 유료 시청권을 팔 수 있어요 126 00:06:24,509 --> 00:06:28,137 수전 스톰 리처즈, 이 도시는 당신이 필요해요 127 00:06:29,972 --> 00:06:31,808 네, 시장님 128 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 짐은 간단히 쌌어 129 00:06:37,313 --> 00:06:38,398 꼭 필요한 것들로만 130 00:06:38,481 --> 00:06:40,566 헤어 제품, 망치 광택제 GPS도 있어 131 00:06:40,650 --> 00:06:41,734 그렇네요 132 00:06:42,318 --> 00:06:44,153 나도 따라가도 돼요? 133 00:06:44,237 --> 00:06:46,489 안 돼, 렙틸 나의 공룡 친구 134 00:06:46,572 --> 00:06:47,990 이건 비공식 임무야 135 00:06:48,074 --> 00:06:50,493 토르가 혼자 싸워야 할 싸움이야 136 00:06:51,077 --> 00:06:52,286 아버지 137 00:06:52,370 --> 00:06:54,205 들어오기 전에 노크 좀 하세요 138 00:06:54,288 --> 00:06:56,999 이걸 주러 왔다 139 00:07:04,424 --> 00:07:05,508 세상에나 140 00:07:05,591 --> 00:07:07,927 새 코스튬이잖아요 141 00:07:08,010 --> 00:07:09,762 멋져요 142 00:07:09,846 --> 00:07:12,890 그래, 아스가르드의 후손아 멋지게 입고 143 00:07:12,974 --> 00:07:15,601 이 아빠를 자랑스럽게 해다오 144 00:07:15,685 --> 00:07:17,353 어서 올림포스산으로 가렴 145 00:07:17,437 --> 00:07:20,398 운명이 널 기다리고 있을 거다 146 00:07:20,481 --> 00:07:22,692 발드르의 멋진 갑옷 147 00:07:22,775 --> 00:07:24,610 전신 거울이 필요해 148 00:07:33,536 --> 00:07:36,456 바퀴 달린 가방을 살걸 149 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 가방으로 바닥을 쓸고 있구나, 토르 150 00:07:40,251 --> 00:07:42,462 잘 다녀오고 물은 마시지 마 151 00:07:43,045 --> 00:07:44,297 헐크는 이해가 안 된다 152 00:07:45,631 --> 00:07:47,133 울버린, 잘 있어 153 00:07:47,216 --> 00:07:48,551 조심해, 친구 154 00:07:48,634 --> 00:07:49,969 잠시만 안녕, 친구들 155 00:07:51,888 --> 00:07:53,806 으랏차! 156 00:07:53,890 --> 00:07:59,103 헐크가 빅 해머한테 티셔츠 돌려달라는 걸 깜빡했다 157 00:08:05,693 --> 00:08:08,613 치킨을 포장해 왔네 158 00:08:08,696 --> 00:08:10,156 빨간 닭이잖아 159 00:08:10,239 --> 00:08:12,366 콤프소그나투스예요 160 00:08:12,450 --> 00:08:14,118 몸집이 가장 작은 공룡이죠 161 00:08:14,202 --> 00:08:18,122 렙틸, 여기 있으면 안 돼 162 00:08:18,206 --> 00:08:20,374 올림포스산에서는 닭을 통째로 구워 먹는다고 163 00:08:20,458 --> 00:08:21,959 닭처럼 안 보이면 돼요 164 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 용감한 녀석이야 165 00:08:26,923 --> 00:08:29,008 변신하기 전에 달걀 몇 개 어때? 166 00:08:30,760 --> 00:08:33,638 이코노미석만큼이나 불편하네 167 00:08:33,721 --> 00:08:39,018 토르와 헤라클레스는 전설의 다섯 종목에서 겨루게 될 거다 168 00:08:42,480 --> 00:08:46,609 정말 치욕스럽군 촬영이나 하고 있다니 169 00:08:46,692 --> 00:08:49,237 웃기지 마, 아스가르드 광대씨 170 00:08:49,320 --> 00:08:51,405 시상대 위엔 내가 올라가게 될 거야 171 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 아니면 펀치 한 잔 하며 172 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 예쁜 아가씨들이 내 차지가 될지도 173 00:08:55,743 --> 00:08:56,994 야호 174 00:08:57,078 --> 00:08:58,829 그만 지체하고 시작하지 175 00:08:58,913 --> 00:09:00,998 괴물 같은 털북숭이야 176 00:09:01,082 --> 00:09:03,543 아스가르드의 왕자가 네 주제를 알려 주마 177 00:09:03,834 --> 00:09:05,503 첫 번째 도전 과제는 178 00:09:05,586 --> 00:09:08,256 스팀팔로스의 새를 물리치는 거다 179 00:09:08,839 --> 00:09:12,093 스팀팔로스의 새를 물리치는 건 일도 아니죠 180 00:09:15,179 --> 00:09:17,723 질문 있어요 스팀팔로스의 새가 뭐죠? 181 00:09:22,728 --> 00:09:24,981 히치콕이 맞았어 182 00:09:29,235 --> 00:09:32,113 이 새들은 큰 축에 끼지도 못해 183 00:09:47,128 --> 00:09:49,297 토르, 잘 가 184 00:09:52,550 --> 00:09:53,801 이런 185 00:09:54,760 --> 00:09:55,928 영원한 불꽃으로 186 00:09:56,762 --> 00:09:58,222 위험을 막아라 187 00:10:06,022 --> 00:10:07,607 묠니르, 이 심하게 무례한 놈을 끝장내자 188 00:10:13,654 --> 00:10:14,989 한 마리 끝냈군 189 00:10:15,239 --> 00:10:16,824 다른 새들도 끝장내자 190 00:10:19,368 --> 00:10:20,703 1점? 191 00:10:20,786 --> 00:10:21,829 힘! 192 00:10:23,581 --> 00:10:28,502 첫 번째 도전은 확실한 헤라클레스의 승리다 193 00:10:28,586 --> 00:10:31,922 겨우 하나 이긴 걸로 194 00:10:36,344 --> 00:10:38,929 자, 두 번째 도전 과제는 195 00:10:39,013 --> 00:10:42,141 머리 여덟 개 달린 무시무시한 히드라를 무찌르는 것이다 196 00:10:42,266 --> 00:10:47,188 히드라 머리를 갖고 동굴을 먼저 나오는 사람이 이기는 거다 197 00:10:47,271 --> 00:10:49,857 몸 다 풀었으며 어서 가라 198 00:10:49,940 --> 00:10:51,442 출발! 199 00:10:55,112 --> 00:10:57,823 토르, 힘내요! 200 00:10:58,741 --> 00:10:59,825 가져왔습니다 201 00:10:59,909 --> 00:11:02,161 히드라의 머리 하나 대령이요 202 00:11:02,578 --> 00:11:05,081 토르, 저건 히드라 머리가 아니에요 203 00:11:05,665 --> 00:11:06,499 아니라고? 204 00:11:06,582 --> 00:11:09,710 분명 여덟 개가 있었어 205 00:11:13,839 --> 00:11:15,591 정말 징그럽다 206 00:11:15,675 --> 00:11:18,511 토르가 벌써 두 경기에서 졌어 207 00:11:18,594 --> 00:11:21,389 한 경기만 더 지면 5판 3승으로 208 00:11:21,472 --> 00:11:24,308 헤라클레스의 승리야 209 00:11:24,392 --> 00:11:26,060 한 번만 더 지면 210 00:11:26,143 --> 00:11:29,438 제우스 아니 헤라클레스가 이기는 거야 211 00:11:29,522 --> 00:11:32,441 그런 일은 막도록 해라 나의 아들아 212 00:11:32,525 --> 00:11:36,696 아스가르드가 영광이 네 손에 달렸다 213 00:11:38,531 --> 00:11:40,449 부담감이 엄청나겠어요 214 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 내가 그랬잖아 215 00:11:42,618 --> 00:11:45,246 지금까진 일이 생각대로 안 풀려서 그랬지만 216 00:11:45,329 --> 00:11:47,456 토르가 이길 수 있어요 내가 도와줄게요 217 00:11:47,540 --> 00:11:49,250 내가 코치해 줄게요 218 00:11:50,459 --> 00:11:52,545 내가 정말 이길 수 있다고 믿어? 219 00:11:53,129 --> 00:11:55,631 코치 말에 토 달지 마요 220 00:11:55,715 --> 00:11:59,176 - 팔 굽혀 펴기 30회 실시 - 진정해 221 00:11:59,260 --> 00:12:02,304 미안해요, 내가 좀 흥분했어요 222 00:12:02,388 --> 00:12:04,890 세 번째 도전 과제를 수행할 곳이다 223 00:12:06,434 --> 00:12:08,436 이 지독한 냄새는 뭐죠? 224 00:12:10,479 --> 00:12:13,482 아우게이아스의 마구간을 청소하는 거다 225 00:12:14,775 --> 00:12:17,069 그건 식은 죽 먹기죠 226 00:12:17,153 --> 00:12:18,904 강물을 끌어오면 돼요 227 00:12:18,988 --> 00:12:22,783 이런 말 해서 미안한데 강물이 다 말랐어 228 00:12:22,867 --> 00:12:24,201 강에 물이 없다고요? 229 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 왜 나한테 아무도 얘길 안 해 준 거지? 230 00:12:26,620 --> 00:12:29,039 가만히 있어 다 널 위해 그러는 거야 231 00:12:30,249 --> 00:12:32,668 파우더, 클립 232 00:12:35,963 --> 00:12:37,381 토르, 기운 내요 233 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 당신 아버지 생각에 너무 신경 쓰지 마요 234 00:12:40,009 --> 00:12:42,678 네 말이 맞아 난 아스가르드의 왕자고 235 00:12:43,262 --> 00:12:45,639 번개를 자유자재로 부리는 천둥의 신이라고 236 00:12:59,612 --> 00:13:01,989 토르가 이겼다 237 00:13:02,364 --> 00:13:03,866 득점이다! 238 00:13:05,701 --> 00:13:06,619 좋아 239 00:13:07,203 --> 00:13:09,914 예! 좋았어! 240 00:13:14,293 --> 00:13:16,754 네 번째 도전 과제는 241 00:13:16,837 --> 00:13:18,422 장애물 달리기다 242 00:13:35,731 --> 00:13:37,399 잘하고 있어요 243 00:13:37,733 --> 00:13:40,069 토르, 힘내요 이길 수 있어요 244 00:13:44,156 --> 00:13:45,282 숟가락아, 가만히 있어 245 00:13:47,117 --> 00:13:49,453 베이컨만 있어도 금방 끝냈을 텐데 246 00:14:00,923 --> 00:14:02,758 토르, 힘내 247 00:14:04,760 --> 00:14:06,595 선두 지켜, 천둥 친구 248 00:14:22,444 --> 00:14:23,487 힘내자 249 00:14:24,864 --> 00:14:25,990 으랏차! 250 00:14:26,073 --> 00:14:27,908 토르, 잘했어 251 00:14:28,284 --> 00:14:31,287 잘했어요 252 00:14:31,370 --> 00:14:33,539 야호! 253 00:14:33,622 --> 00:14:35,541 내 아들 254 00:14:37,167 --> 00:14:39,461 난 아들 둔 적 없다 255 00:14:43,799 --> 00:14:45,885 무슨 꿍꿍이지? 256 00:14:47,803 --> 00:14:51,849 경기는 무승부이고 다섯 번째 과제를 위해 257 00:14:51,932 --> 00:14:54,059 모두 이곳에 모이게 되겠지 258 00:14:56,103 --> 00:14:59,857 오딘과 제우스가 최후를 맞이하기에 완벽한 장소야 259 00:14:59,940 --> 00:15:03,861 그들이 사라지면 로키가 왕권을 장악할 수 있다 260 00:15:13,329 --> 00:15:16,081 안 그래, 인비저블 우먼? 261 00:15:18,626 --> 00:15:21,837 잘 시간 지나지 않았어? 262 00:15:21,921 --> 00:15:25,591 시장님... 혹시 누가 이걸 보고 있으면... 263 00:15:25,674 --> 00:15:29,011 로키가... 264 00:15:29,094 --> 00:15:32,431 판타스틱 포의 수 리처즈가 올림포스산에 있는 거야? 265 00:15:32,681 --> 00:15:35,100 수가 방금 로키랬어? 266 00:15:35,184 --> 00:15:36,352 수, 무슨 일이야? 267 00:15:47,279 --> 00:15:50,324 맙소사, 누가 인비저블 우먼을 기절시켰나 봐 268 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 영상도 꺼지고 269 00:15:52,159 --> 00:15:54,954 올림포스산에서 또 어떤 일이 벌어질지 아무도 몰라 270 00:15:55,037 --> 00:15:57,957 알 방법이 있어 헐크, 가자 271 00:15:58,040 --> 00:15:59,041 티셔츠 가지러 가자 272 00:15:59,166 --> 00:16:01,293 좋아, 좋아, 좋아, 좋아 273 00:16:01,377 --> 00:16:04,713 허비, 새 헬리캐리어를 준비하고 차원으로 가는 틈을 열어 줘 274 00:16:04,797 --> 00:16:06,715 다 같이 출동! 275 00:16:08,342 --> 00:16:11,220 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 276 00:16:11,470 --> 00:16:12,680 어떤 히어로가 등장할까? 277 00:16:13,305 --> 00:16:16,183 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 278 00:16:16,266 --> 00:16:18,310 어떤 히어로가 등장할까? 279 00:16:18,602 --> 00:16:21,021 오늘은 누가 세상을 구할까? 280 00:16:21,146 --> 00:16:23,565 슈퍼 히어로 스쿼드 281 00:16:23,649 --> 00:16:27,152 스쿼드가 또 등장할 거야 282 00:16:27,236 --> 00:16:29,697 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 283 00:16:29,780 --> 00:16:31,657 슈퍼 히어로 스쿼드 284 00:16:35,911 --> 00:16:38,622 좋아, 흩어져서 수를 찾자 285 00:16:43,961 --> 00:16:45,713 뻐기러 왔어? 286 00:16:46,213 --> 00:16:48,465 잠자코 있어 아직 내가 이길 수 있어 287 00:16:48,549 --> 00:16:50,634 아니야, 진정해 288 00:16:50,718 --> 00:16:55,222 뻐기러 온 건 아니고 뚱해 보이는 것 같아서 289 00:16:55,305 --> 00:16:58,851 아버지가 자꾸 들볶아서 그래 290 00:16:58,934 --> 00:17:01,478 우리 아버지도 그래 291 00:17:02,104 --> 00:17:04,314 아버지들이 우리보다 더 난리야 292 00:17:07,484 --> 00:17:10,738 아버진 날 통해 과거의 영광을 되찾으려고 해 293 00:17:10,821 --> 00:17:14,116 내가 아버지 뒤를 그대로 따르길 바라셔 294 00:17:14,199 --> 00:17:17,244 아버지들은 항상 이런 일에 흥분하는 경향이 있지 295 00:17:17,661 --> 00:17:19,496 너무 위축되지 마, 털보 친구 296 00:17:19,747 --> 00:17:24,084 아버지가 너는 아니잖아 297 00:17:24,418 --> 00:17:25,586 - 그래 - 주체적으로 행동해 298 00:17:26,045 --> 00:17:29,214 넌 반은 신 반은 인간으로의 주체성을 갖는 거야 299 00:17:29,298 --> 00:17:32,843 - 어? - 다섯 번째이자 마지막 과제는 300 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 케르베로스 길들이기이다 301 00:17:35,471 --> 00:17:37,973 가지, 경기를 시작해야지 302 00:17:42,061 --> 00:17:45,230 머리가 셋 달린 개가 있어야 하는데 303 00:17:45,314 --> 00:17:48,317 기로스, 어떻게 된 건가? 304 00:17:48,901 --> 00:17:50,694 보내 버렸어요 305 00:17:50,778 --> 00:17:53,655 배변 훈련이 안 됐더라고요 무슨 말인지 아시죠? 306 00:17:54,239 --> 00:17:55,991 기로스? 아직도 모르시네요 307 00:17:56,075 --> 00:17:58,827 빵을 옷처럼 두르고 다니는 진미의 신은 없어요 308 00:17:59,161 --> 00:18:03,707 아스가르드의 사기꾼만 있을 뿐이라고요 309 00:18:04,833 --> 00:18:06,543 로키 310 00:18:06,627 --> 00:18:10,923 제가 드린 모자 쓰셨네요 311 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 제우스와 오딘은 312 00:18:13,383 --> 00:18:17,471 힘을 합쳐 두 분의 아들을 끝장내세요 313 00:18:19,473 --> 00:18:20,808 아버지 314 00:18:23,519 --> 00:18:24,978 오딘과 제우스? 315 00:18:25,062 --> 00:18:27,397 둘이 힘을 합치면 너무 강력해요 316 00:18:27,648 --> 00:18:29,900 누구나 약점은 있어 317 00:18:29,983 --> 00:18:33,403 오딘과 제우스의 약점이 보이는군 318 00:18:33,487 --> 00:18:35,405 아버지들 계속 정신없게 해 319 00:18:35,489 --> 00:18:36,865 로키는 내가 처리할게 320 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 덤벼 봐, 형 321 00:18:39,034 --> 00:18:41,578 네 노력은 모두 물거품이 될 거야 322 00:18:41,954 --> 00:18:43,789 알아들어? 323 00:18:52,589 --> 00:18:54,508 토르 형, 형이 졌어 324 00:18:54,591 --> 00:18:58,345 아스가르드와 올림포스산은 내 거야 325 00:19:00,681 --> 00:19:01,682 그건 안 되지 326 00:19:06,270 --> 00:19:09,106 항복하는 게 어때? 327 00:19:09,189 --> 00:19:11,400 이 싸움은 날 위한 싸움이 아니라 328 00:19:11,859 --> 00:19:13,277 아스가르드를 위한 싸움이니까 329 00:19:13,861 --> 00:19:14,862 토르는 미드가르드를 위해 싸운다 330 00:19:14,945 --> 00:19:18,407 그리고 토르는 아버지를 위해 싸운다 331 00:19:31,920 --> 00:19:34,464 빨리도 오셨네요 332 00:19:34,548 --> 00:19:38,135 헐크는 티셔츠 받고 싶다 333 00:19:43,223 --> 00:19:45,142 수, 거기 있어요? 334 00:19:45,225 --> 00:19:47,102 시장님, 전 괜찮아요 335 00:19:47,227 --> 00:19:49,104 얼른 카메라 잡아요 336 00:19:49,188 --> 00:19:50,731 재밌는 장면을 다 놓치고 있잖아요 337 00:19:50,814 --> 00:19:54,026 형, 다시 보니까 정말 좋다 338 00:19:54,109 --> 00:19:56,028 이제 싸움을 끝장내주마 339 00:20:13,462 --> 00:20:17,090 머리가 심하게 지끈거리는군 340 00:20:20,427 --> 00:20:22,179 그래도 어쨌든 간에 341 00:20:22,262 --> 00:20:25,515 다섯 번째 도전 과제를 끝내야겠지 342 00:20:25,599 --> 00:20:27,935 싫어요 더는 안 해요 343 00:20:28,018 --> 00:20:30,437 시합은 끝났고 무승부예요 344 00:20:30,604 --> 00:20:32,356 헤라클레스와 토르 둘 다 이겼어요 345 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 헤라클레스도 같은 생각이에요 346 00:20:35,067 --> 00:20:38,153 축하해, 토르 347 00:20:38,237 --> 00:20:41,490 우리가 현명한 아들들을 뒀죠 348 00:20:45,410 --> 00:20:48,580 정의가 또 이겼군 입만 아프지 349 00:20:50,374 --> 00:20:52,209 헐크가 올림포스산까지 갔는데 350 00:20:52,292 --> 00:20:57,506 이런 싸구려 티셔츠나 받았군 351 00:20:57,673 --> 00:21:00,217 한 번 더 붙자, 토르 352 00:21:00,300 --> 00:21:04,805 아버지들도 관객들도 무승부도 없이 말야 353 00:21:04,888 --> 00:21:08,141 오늘은 진짜 승부를 가리자고 354 00:21:08,225 --> 00:21:10,227 한판 붙어 355 00:21:10,310 --> 00:21:11,812 누가 기타를 제일 잘 치는지 가리는 거야 356 00:21:12,229 --> 00:21:13,730 무지개 다리를 향하여 357 00:21:15,899 --> 00:21:19,278 오딘, 내 아들이 이긴다에 황금 소 다섯 마리 걸지 358 00:21:19,361 --> 00:21:21,697 쟤들 좀 내버려 둡시다, 제우스 359 00:21:21,780 --> 00:21:27,077 토르는 오늘 아버지의 존중이라는 큰 상을 받았거든 360 00:21:27,160 --> 00:21:31,415 이번 결투는 우리 둘이 합의 보는 게 좋겠군 361 00:21:31,498 --> 00:21:35,752 아니면 로키를 혼내주러 가는 건 어때? 362 00:21:35,836 --> 00:21:37,838 내가 먼저 한 방 날릴 거야 363 00:21:40,674 --> 00:21:43,260 토르, 부탁이에요 방송 내보내게 해주면 364 00:21:43,343 --> 00:21:45,929 수익의 40%를 줄게요 365 00:21:47,681 --> 00:21:51,101 알았어요, 30% 대신 마지막 제안이에요 366 00:21:54,855 --> 00:21:58,608 알았어요, 20% 싫으면 말고요 367 00:22:27,012 --> 00:22:29,097 자막: 이수연