1
00:00:06,798 --> 00:00:08,341
這不公平!
2
00:00:08,425 --> 00:00:09,551
甚麼不公平?
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,720
一切與紅女巫有關的事情
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,848
來吧,百變機
別當個喜歡發牢騷的龍
5
00:00:17,100 --> 00:00:20,770
變形俠醫已厭倦了你的牢騷
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,149
霸王龍!
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,779
我在這裏比她還久
8
00:00:32,741 --> 00:00:35,618
所以為甚麼她比我先當上了全職隊員?
9
00:00:35,702 --> 00:00:38,371
你到現在還不知道?
甚至變形俠醫都知道了
10
00:00:38,455 --> 00:00:40,915
告訴他吧,青豆,變形俠醫?
11
00:00:43,335 --> 00:00:44,336
變形俠醫?
12
00:00:45,587 --> 00:00:46,671
他去哪兒了?
13
00:00:56,097 --> 00:00:58,558
-溫黛,准備好了嗎?
-快了
14
00:00:58,641 --> 00:01:02,771
你喜歡迷你高爾夫,對吧?
等會兒你試試迷你保齡球
15
00:01:02,854 --> 00:01:04,189
非常棒!
16
00:01:04,272 --> 00:01:05,357
聽起來很不錯
17
00:01:05,440 --> 00:01:09,277
沒有比拖著那些又大又重的保齡球慘
18
00:01:19,371 --> 00:01:21,122
她很快就准備好了,紅翼
19
00:01:25,919 --> 00:01:27,379
斷不了電路
20
00:01:27,462 --> 00:01:30,465
不然我們都能更早看見瓦爾哈拉了
21
00:01:30,548 --> 00:01:34,594
雷神
請你快速改一下電的路綫可以嗎?
22
00:01:34,678 --> 00:01:36,221
開關在墻上
23
00:01:36,304 --> 00:01:40,225
嗯,古老的詛咒棍有很多開關
24
00:01:44,521 --> 00:01:45,563
我們看看吧
25
00:01:45,647 --> 00:01:48,858
(咒語)
26
00:01:53,530 --> 00:01:54,698
鐵甲奇俠?
27
00:02:00,704 --> 00:02:02,080
變形俠醫在哪裏?
28
00:02:07,419 --> 00:02:09,462
鐵甲奇俠聽起來像變形俠醫
29
00:02:09,546 --> 00:02:11,840
我們在口袋次元裂縫裏
30
00:02:13,341 --> 00:02:14,592
你是誰?
31
00:02:14,676 --> 00:02:16,720
而且為甚麼你知道得這麼多?
32
00:02:17,137 --> 00:02:18,304
我全都知道
33
00:02:18,388 --> 00:02:20,015
我是夜鷹
34
00:02:26,271 --> 00:02:32,318
有了無限手套
我,魁隆將統治全宇宙!
35
00:02:32,402 --> 00:02:34,779
好了,英雄聯盟,出動!
36
00:02:36,990 --> 00:02:39,826
壞人雖然無處不在
但只要大聲叫出來
37
00:02:39,909 --> 00:02:42,037
英雄就會出動
38
00:02:42,120 --> 00:02:44,789
他們有點相處不來
但合作起來超厲害
39
00:02:44,873 --> 00:02:46,416
隨時準備出動
40
00:02:47,083 --> 00:02:49,419
誰人排除萬難出動救援
41
00:02:49,502 --> 00:02:52,047
超級英雄聯盟
42
00:02:52,130 --> 00:02:55,425
他們會再次出動救援
43
00:02:55,508 --> 00:02:57,719
超級英雄聯盟出動
44
00:02:57,802 --> 00:03:00,221
超級英雄聯盟出動
45
00:03:00,305 --> 00:03:02,724
狼人和變形俠醫超駭人
甚至魁隆都不會有好下場
46
00:03:02,807 --> 00:03:05,226
鐵甲奇俠加入戰鬥
47
00:03:05,310 --> 00:03:07,771
飛隼飛行超極速
紅女巫打倒壞蛋
48
00:03:07,854 --> 00:03:11,733
雷神之鎚最強大
49
00:03:11,816 --> 00:03:13,985
誰人排除萬難出動救援
50
00:03:14,069 --> 00:03:16,571
超級英雄聯盟
51
00:03:16,654 --> 00:03:20,241
他們會再次出動救援
52
00:03:20,325 --> 00:03:22,619
超級英雄聯盟集結出動
53
00:03:22,702 --> 00:03:25,205
超級英雄聯盟集結出動
54
00:03:25,288 --> 00:03:27,665
超級英雄聯盟集結出動
55
00:03:27,749 --> 00:03:29,793
超級英雄聯盟
56
00:03:29,876 --> 00:03:32,087
《超級英雄聯盟》
57
00:03:33,838 --> 00:03:38,760
《誰的連續性會破壞!》
58
00:03:41,012 --> 00:03:44,808
紅女巫今晚本來應該去玩兒迷你保齡球
59
00:03:44,891 --> 00:03:49,771
還有,站在那邊的綠人
正要吃「香蕉怪」的早餐
60
00:03:49,854 --> 00:03:52,107
還有午餐和晚餐
61
00:03:54,275 --> 00:03:55,735
他怎麼知道那麼多?
62
00:03:55,819 --> 00:03:59,739
還有他眼睛皺巴巴的,他怎麼看的?
63
00:04:00,657 --> 00:04:01,741
很好,變形俠醫
64
00:04:01,825 --> 00:04:04,577
鐵甲奇俠,也就是東尼史達
65
00:04:04,661 --> 00:04:07,288
你經常訪問以下網站
66
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
嘿嘿!
67
00:04:09,332 --> 00:04:11,167
忍忍吧,鐵甲奇俠
68
00:04:11,626 --> 00:04:14,379
再過幾分鐘你會有機會的
69
00:04:14,838 --> 00:04:17,549
魁隆,我們之前的還不夠嗎?
70
00:04:17,632 --> 00:04:18,925
閉嘴,女巫!
71
00:04:19,009 --> 00:04:21,428
不!我想知道到底發生了甚麼
72
00:04:21,511 --> 00:04:25,098
我是宗师,游戲人非凡
73
00:04:25,181 --> 00:04:28,893
今天我和我的英雄隊伍
會面對魁隆選的隊伍
74
00:04:28,977 --> 00:04:30,478
也就是你們仨
75
00:04:30,562 --> 00:04:32,605
英雄打英雄?那是…
76
00:04:32,689 --> 00:04:35,567
戰鬥時間到了!
77
00:04:36,192 --> 00:04:38,945
縂總量是550英鎊
78
00:04:39,029 --> 00:04:40,655
而來自其他維度
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,616
他們是他們宇宙裏最厲害的英雄
80
00:04:43,700 --> 00:04:46,411
至高中隊!
81
00:04:47,412 --> 00:04:49,622
力量公主,她的能量設備
82
00:04:49,706 --> 00:04:52,667
將面對后女巫的能量係數
83
00:04:52,751 --> 00:04:57,255
擁有厲害的技術因素的夜鷹
是强大的鐵甲奇俠的對手
84
00:04:57,339 --> 00:04:59,883
亥伯龙的力量係數
85
00:04:59,966 --> 00:05:04,387
能使他連續跑上高樓大廈
86
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
大下巴對付誰?
87
00:05:09,017 --> 00:05:10,685
如果我們不想要怎麼辦?
88
00:05:11,936 --> 00:05:17,192
我不會把你們送回家
而且我是唯一的出路
89
00:05:22,572 --> 00:05:23,907
我們還在等甚麼?
90
00:05:23,990 --> 00:05:26,576
嘗嘗我的隱形盾吧,女巫
91
00:05:40,048 --> 00:05:41,049
等等…
92
00:05:43,635 --> 00:05:45,053
不,不在這裏!
93
00:05:45,512 --> 00:05:48,515
得等我吹口哨
94
00:05:49,307 --> 00:05:52,394
變形俠醫不在乎那位紫色人吹甚麼
95
00:05:55,355 --> 00:05:59,818
戰鬥將實行在超級英雄聯盟的
地球上的三個不同地點
96
00:06:01,194 --> 00:06:04,781
我只是給魁隆個機會感受傢的維度
挺公平的
97
00:06:04,864 --> 00:06:08,660
你一點也不瞭解公平是甚麼
大家甚麼都不知道
98
00:06:08,743 --> 00:06:10,328
我所看到的東西
99
00:06:11,079 --> 00:06:13,957
當他變成這樣,沒人能組織得了他
100
00:06:20,130 --> 00:06:23,008
拜托,他專注不了
101
00:06:23,091 --> 00:06:25,552
我的隊伍會贏
102
00:06:25,635 --> 00:06:27,429
抱歉
103
00:06:27,512 --> 00:06:30,765
我的隊伍更有經驗
他們會踏遍你的隊伍
104
00:06:30,849 --> 00:06:33,101
好吧,反正我還贏
105
00:06:40,108 --> 00:06:42,736
剛剛還看到他,突然就看不到了
106
00:06:42,819 --> 00:06:43,862
是啊,好奇怪
107
00:06:43,945 --> 00:06:45,780
那是甚麼?類似於轉送嗎?
108
00:06:45,864 --> 00:06:47,490
那是魔法,巫術!
109
00:06:47,574 --> 00:06:50,702
鐵甲奇俠也消失了
似乎被那些威瓦尔基里掃走了
110
00:06:50,785 --> 00:06:54,039
這不太糟糕
那隻獵鷹也從它地盤裏消失了
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,957
嘿,紅女巫呢?
112
00:06:56,041 --> 00:06:57,542
她的語音信箱會給答復的
113
00:06:57,625 --> 00:06:59,085
説實話,感覺我被鄙視了
114
00:06:59,169 --> 00:07:01,880
他們先讓她比我先成為隊員
115
00:07:01,963 --> 00:07:04,257
壞人!罪犯
116
00:07:06,676 --> 00:07:09,220
拜托了…不懂事的小孩?
117
00:07:10,013 --> 00:07:11,056
來吧,溫黛!
118
00:07:11,139 --> 00:07:13,933
變形俠醫都不需要這麼久來準備
119
00:07:14,017 --> 00:07:16,144
而且他沒你那麼香
120
00:07:16,227 --> 00:07:18,355
不,不是特別香
121
00:07:28,782 --> 00:07:31,159
在這兒,自由女神像
122
00:07:31,242 --> 00:07:33,661
我們的維度當作寶貝來保護的
象徵著一切的雕像
123
00:07:33,745 --> 00:07:35,080
別叫我「寶貝」
124
00:07:35,163 --> 00:07:38,333
聽著,我們倆都站在同一邊
125
00:07:38,416 --> 00:07:41,461
釋放有害蟲子來感染我們的城市?
126
00:07:41,544 --> 00:07:44,255
-赤手空拳?
-好吧
127
00:07:44,339 --> 00:07:47,592
如果你不聽從我,那意味著你在對付我
128
00:07:53,598 --> 00:07:56,226
-抓到你了!
-我不以為然
129
00:07:57,227 --> 00:07:58,812
觸電的抓鈎電纜!
130
00:07:58,895 --> 00:08:02,524
你可以穿著好看的盔甲,但那還是害蟲
131
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
這個地方像是很大的沙盒
132
00:08:11,408 --> 00:08:12,742
變形俠醫很喜歡!
133
00:08:16,413 --> 00:08:17,664
巨型貓咪!
134
00:08:18,915 --> 00:08:20,208
變形俠醫,聽著
135
00:08:20,291 --> 00:08:21,543
我可以幫你
136
00:08:21,626 --> 00:08:24,671
你會很開心的
137
00:08:24,754 --> 00:08:26,423
你認為你可以打敗我?
138
00:08:29,634 --> 00:08:32,429
做這些我也很痛苦
139
00:08:35,098 --> 00:08:36,975
變形俠醫也是!
140
00:08:42,355 --> 00:08:43,565
你知道嗎,如果你像我投降
我們就可以結束這一切
141
00:08:55,243 --> 00:08:58,288
當然是無條件投降
142
00:08:58,371 --> 00:09:00,248
我?向你投降?
143
00:09:00,331 --> 00:09:02,125
聽著,我也許是個女巫
但你是一個…
144
00:09:02,208 --> 00:09:05,128
有些日子,當個好人也沒有好處
145
00:09:22,854 --> 00:09:25,690
警告!失蹤的英雄聯盟找到了
146
00:09:30,612 --> 00:09:32,906
除非現在他們都在世界不同的地方
好奇怪
147
00:09:32,989 --> 00:09:35,950
-這個追蹤器會把你帶到他們那邊
-這解釋了為甚麼這個東西叫「追蹤器」
148
00:09:36,826 --> 00:09:40,163
我可以搞定這個東西
149
00:09:40,580 --> 00:09:41,998
雖然我還不是全職隊員
不像某些人
150
00:09:42,082 --> 00:09:46,878
好,這是最後的警告,發牢騷
151
00:09:48,254 --> 00:09:50,882
也許我能幫你在特別英雄小隊找個位置
152
00:09:53,385 --> 00:09:54,552
隊員們
153
00:09:54,969 --> 00:09:58,431
看看除了我的新盔甲
奧丁還賜給我甚麼
154
00:10:00,809 --> 00:10:02,394
那只是你的錘子,雷神
155
00:10:02,477 --> 00:10:06,856
是,但現在姆喬爾尼爾有個
被叫做彩蛋的東西
156
00:10:06,940 --> 00:10:08,149
我會轉送
157
00:10:09,984 --> 00:10:11,736
牽我的手,然後…
158
00:10:13,279 --> 00:10:14,656
-真的嗎?
-不
159
00:10:15,490 --> 00:10:18,076
如果我讀了説明書就會成功
160
00:10:27,252 --> 00:10:30,672
別再拖時間,恐怕我的朋友們
都遭遇了不好的命運,快!
161
00:10:41,933 --> 00:10:46,062
當我把瓜子吐到你頭發上
你就會出來見我嗎,溫黛?
162
00:10:46,146 --> 00:10:49,566
我只是在補償我平時所得到的所有戲弄
僅此而已
163
00:10:49,983 --> 00:10:52,736
其他孩子會給我饒癢癢
直到我尿褲子為止
164
00:10:53,611 --> 00:10:56,072
你知道嗎,之前我沒告訴過任何人
165
00:10:57,574 --> 00:11:00,118
我喜歡我可以像現在一樣
向你說一切
166
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
啊…歌唱
167
00:11:06,291 --> 00:11:07,584
你不會投降嗎?
168
00:11:08,501 --> 00:11:11,046
你以為你會分散我的注意力?嗯?
169
00:11:17,344 --> 00:11:18,887
你這個二手壞蛋!
170
00:11:34,903 --> 00:11:36,529
從我身上拿走它們!
171
00:11:39,741 --> 00:11:42,577
你不是個害蟲,你只是個小丑
172
00:11:42,660 --> 00:11:44,746
我也討厭小丑
173
00:11:44,829 --> 00:11:48,541
夜鷹,你對這些黑暗復仇的東西
不覺得累嗎?
174
00:11:48,625 --> 00:11:52,128
有時候,但然後我就想起湯米
175
00:11:52,212 --> 00:11:53,463
湯米?
176
00:11:53,546 --> 00:11:56,800
你的兒子?你的哥哥弟弟?
你的搖滾歌劇?
177
00:11:56,883 --> 00:11:58,134
我的烏龜
178
00:11:58,760 --> 00:12:00,136
而且它是我唯一的朋友
179
00:12:00,220 --> 00:12:02,430
我們在一起經理了很多
180
00:12:03,098 --> 00:12:05,308
非常多
181
00:12:05,392 --> 00:12:08,937
我們倆會一起變老
182
00:12:09,020 --> 00:12:12,691
但然後在一倆SUV裏有那些小混混
183
00:12:12,774 --> 00:12:15,694
當天我應該把湯姆綁起來的
184
00:12:15,777 --> 00:12:17,779
但那時候我還年輕,還很笨
185
00:12:17,862 --> 00:12:21,908
愧疚和復仇已經覆蓋了你所有基礎,是吧?
186
00:12:21,991 --> 00:12:24,536
-你沒有嗎?
-在我身上從未發生類似的事情
187
00:12:24,619 --> 00:12:28,790
我做這些是因為這是對的
188
00:12:30,041 --> 00:12:32,752
嘿,這聽起來在道德上我贏了你了?
189
00:12:36,131 --> 00:12:37,590
這一切即將結束
190
00:12:56,693 --> 00:13:00,822
你沒想到我擁有隱形的可摺叠的攻城錘吧?
191
00:13:18,715 --> 00:13:21,926
而且這麼快你就忘了我有頭矛盾?
192
00:13:31,269 --> 00:13:34,147
希望你也有隱形降落傘,公主
193
00:13:37,525 --> 00:13:40,195
不需要!
隱形的迷你直升機!
194
00:13:47,327 --> 00:13:50,914
投降吧女巫
不然我會用我的隱形壓路機粉碎你!
195
00:13:51,373 --> 00:13:53,375
是你需要投降的
196
00:13:53,458 --> 00:13:58,254
因為我有能刺破隱形盾的隱形劍!
197
00:13:58,338 --> 00:14:00,173
是,一把隱形劍!
198
00:14:01,007 --> 00:14:02,509
你以為我沒想到這個?
199
00:14:02,592 --> 00:14:06,930
我的盾塗著能證明劍的存在的隱形漆
看到嗎?
200
00:14:10,558 --> 00:14:13,561
我不想做這些,但我沒有其他選擇了
201
00:14:13,645 --> 00:14:16,314
我將使用我的隱形死亡射綫
202
00:14:17,232 --> 00:14:18,775
隱形死亡射綫?
203
00:14:18,858 --> 00:14:21,861
我沒想到這個
204
00:14:23,613 --> 00:14:25,657
是我沒有選擇的
205
00:14:27,117 --> 00:14:29,577
我已經把隱形盾放下來了
206
00:14:45,760 --> 00:14:47,137
聽著
207
00:14:47,846 --> 00:14:49,431
我不喜歡做這些
208
00:15:48,114 --> 00:15:52,619
我已經忍一忍了
我一直都在忍住我自己
209
00:15:55,038 --> 00:15:57,123
我…我不行
210
00:16:06,299 --> 00:16:09,386
為甚麼你對那隻巨貓做這些?
211
00:16:09,886 --> 00:16:11,554
沒有,我不是故意的!
212
00:16:11,638 --> 00:16:14,140
接下來,這不是不故意的!
213
00:16:20,563 --> 00:16:22,691
現在你在裏面挺合適的
214
00:16:24,401 --> 00:16:27,362
這還沒結束
來吧,我都沒釋放出真正的力量!
215
00:16:27,445 --> 00:16:28,530
重做!
216
00:16:38,873 --> 00:16:39,874
不在這兒了
217
00:16:41,084 --> 00:16:43,378
-但剛才他們在這裏
-現在我們去哪裏?
218
00:16:44,963 --> 00:16:46,339
又有一個了,快!
219
00:16:56,766 --> 00:16:58,560
天啊,這裏也沒有
220
00:16:58,643 --> 00:17:00,812
但剛才就在這裏
221
00:17:04,566 --> 00:17:08,945
也許如果我能把這掃描器安裝到
賀比的星際測距儀…
222
00:17:17,328 --> 00:17:21,416
然後我説:「爸,為甚麼
我得做院子裏的工作?你很厲害啊」
223
00:17:22,834 --> 00:17:25,253
我就記得那些
224
00:17:25,337 --> 00:17:28,006
好吧,我們跳到我14嵗的時候
225
00:17:28,089 --> 00:17:31,760
哦,等等
我告訴過你我曾擁有飛盤嗎?
226
00:17:35,055 --> 00:17:38,350
魁隆,你的隊伍贏得公平公正
227
00:17:38,892 --> 00:17:40,185
還從
228
00:17:44,439 --> 00:17:47,067
雖然我認為戰利品應該屬於贏家…
229
00:17:48,193 --> 00:17:50,070
我的名字是魁隆,魁隆!
230
00:17:50,945 --> 00:17:54,240
給你,魁隆
231
00:17:54,324 --> 00:17:56,451
心灵宝石
232
00:17:56,534 --> 00:17:59,537
能無限提高腦袋的力量
233
00:17:59,621 --> 00:18:00,914
我可以使用
234
00:18:00,997 --> 00:18:05,001
其他生物的最深處、最黑暗的想法及夢想
235
00:18:05,585 --> 00:18:08,254
魁隆,你知道我的夢嗎?
236
00:18:08,338 --> 00:18:10,256
它們都不是甚麼,是吧?
237
00:18:10,340 --> 00:18:14,010
很快的,我會擁有所有寶石
238
00:18:14,094 --> 00:18:17,514
別忘了米克泰勒
沒人記住過米克泰勒
239
00:18:17,597 --> 00:18:20,767
笨蛋!這些無限寶石會給我力量
240
00:18:20,850 --> 00:18:25,021
來把我的全宇宙轉成我的玩具盒
241
00:18:25,105 --> 00:18:28,358
而且我喜歡破壞我的玩具
242
00:18:29,651 --> 00:18:32,237
英雄聯盟,出動!
243
00:18:34,989 --> 00:18:37,826
壞人雖然無處不在
但只要大聲叫出來
244
00:18:37,909 --> 00:18:39,577
英雄就會出動
245
00:18:40,161 --> 00:18:42,706
超級英雄聯盟出動
246
00:18:42,789 --> 00:18:45,083
超級英雄聯盟出動
247
00:18:45,500 --> 00:18:48,503
至高中隊,出動!
248
00:18:49,087 --> 00:18:50,463
不好意思,朋友們
我沒時間
249
00:18:51,172 --> 00:18:53,383
-但你得做你的份
-這是我們的份
250
00:18:53,466 --> 00:18:56,636
是,你去找你自己的吧,大下巴
251
00:18:58,638 --> 00:19:02,058
我平時也擁有一把用來射棉花糖的槍
252
00:19:02,142 --> 00:19:05,478
但我們有隻狗,比起棉花糖…
253
00:19:06,354 --> 00:19:09,232
沒事,并沒花20分鐘
254
00:19:09,315 --> 00:19:11,067
至高中隊?呃…
255
00:19:11,818 --> 00:19:14,738
你們看到了嗎?這是時間寶石
256
00:19:15,238 --> 00:19:19,242
如果你們敢再往前一步
我就把你們送囘宇宙大爆炸
257
00:19:20,201 --> 00:19:22,287
變形俠醫喜歡爆炸
258
00:19:22,370 --> 00:19:23,621
很好
259
00:19:23,705 --> 00:19:27,542
因為我將把你送囘那裏
即使你沒再往前走
260
00:19:35,550 --> 00:19:36,718
沒這麼快!
261
00:19:40,221 --> 00:19:41,723
中獎!
262
00:19:47,062 --> 00:19:48,480
犯規!
263
00:19:48,563 --> 00:19:50,065
超時!
264
00:19:50,148 --> 00:19:52,317
這是一場未經批准的比賽
265
00:19:52,400 --> 00:19:55,779
這不是聯賽,而且發生在我眼前
266
00:19:55,862 --> 00:19:57,947
吹吹你的口哨吧,小家夥
267
00:20:11,878 --> 00:20:13,171
謝謝朋友
268
00:20:13,254 --> 00:20:17,759
關於那些夢是我們倆的秘密
269
00:20:25,642 --> 00:20:26,643
我故意的
270
00:20:31,523 --> 00:20:33,024
那個紫色臉在哪兒?
271
00:20:33,108 --> 00:20:34,901
紫色臉!
272
00:20:34,984 --> 00:20:36,111
變形俠醫來了!
273
00:20:43,201 --> 00:20:44,327
哎呀
274
00:20:53,670 --> 00:20:55,380
你安全
275
00:20:56,506 --> 00:20:58,299
但到多久?
276
00:20:58,383 --> 00:21:01,886
嗯,這變態魁隆只想破壞
277
00:21:01,970 --> 00:21:03,471
我們只知道那些
278
00:21:03,555 --> 00:21:06,891
如果他得到了所有無限寶石
這個宇宙都沒了
279
00:21:06,975 --> 00:21:10,854
賀比,掃描整個宇宙
來找那位紫色大家夥的綫索
280
00:21:10,937 --> 00:21:12,188
銀河王?
281
00:21:12,272 --> 00:21:14,941
魁隆,賀比,魁隆
積極傾聽,記得嗎?
282
00:21:19,696 --> 00:21:22,157
嗯,我不擔心他們
283
00:21:22,240 --> 00:21:24,367
我可以對付一切降到我面前的事情
284
00:21:24,451 --> 00:21:28,788
雖然我之前你先請溫黛當全職隊員
285
00:21:29,247 --> 00:21:31,374
-百變龍!
-她比你更老!
286
00:21:31,458 --> 00:21:32,542
更老!
287
00:21:32,625 --> 00:21:35,045
哎,變形俠醫都知道呢
288
00:21:35,587 --> 00:21:37,589
不好意思讓你等了我,獵鷹,但…
289
00:21:38,298 --> 00:21:41,718
你是一位很好的聽者,溫黛
這才是最重要的
290
00:21:41,801 --> 00:21:43,303
好吧
291
00:21:43,386 --> 00:21:45,180
所以我們還去玩迷你保齡球嗎?
292
00:22:22,550 --> 00:22:24,552
「字幕翻譯:EllenLevina」