1 00:00:06,798 --> 00:00:08,341 這不公平! 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,551 甚麼不公平? 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,720 一切與紅女巫有關的事情 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,848 來吧,百變機 別當個喜歡發牢騷的龍 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,770 變形俠醫已厭倦了你的牢騷 6 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 霸王龍! 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,779 我在這裏比她還久 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,618 所以為甚麼她比我先當上了全職隊員? 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,371 你到現在還不知道? 甚至變形俠醫都知道了 10 00:00:38,455 --> 00:00:40,915 告訴他吧,青豆,變形俠醫? 11 00:00:43,335 --> 00:00:44,336 變形俠醫? 12 00:00:45,587 --> 00:00:46,671 他去哪兒了? 13 00:00:56,097 --> 00:00:58,558 -溫黛,准備好了嗎? -快了 14 00:00:58,641 --> 00:01:02,771 你喜歡迷你高爾夫,對吧? 等會兒你試試迷你保齡球 15 00:01:02,854 --> 00:01:04,189 非常棒! 16 00:01:04,272 --> 00:01:05,357 聽起來很不錯 17 00:01:05,440 --> 00:01:09,277 沒有比拖著那些又大又重的保齡球慘 18 00:01:19,371 --> 00:01:21,122 她很快就准備好了,紅翼 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,379 斷不了電路 20 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 不然我們都能更早看見瓦爾哈拉了 21 00:01:30,548 --> 00:01:34,594 雷神 請你快速改一下電的路綫可以嗎? 22 00:01:34,678 --> 00:01:36,221 開關在墻上 23 00:01:36,304 --> 00:01:40,225 嗯,古老的詛咒棍有很多開關 24 00:01:44,521 --> 00:01:45,563 我們看看吧 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,858 (咒語) 26 00:01:53,530 --> 00:01:54,698 鐵甲奇俠? 27 00:02:00,704 --> 00:02:02,080 變形俠醫在哪裏? 28 00:02:07,419 --> 00:02:09,462 鐵甲奇俠聽起來像變形俠醫 29 00:02:09,546 --> 00:02:11,840 我們在口袋次元裂縫裏 30 00:02:13,341 --> 00:02:14,592 你是誰? 31 00:02:14,676 --> 00:02:16,720 而且為甚麼你知道得這麼多? 32 00:02:17,137 --> 00:02:18,304 我全都知道 33 00:02:18,388 --> 00:02:20,015 我是夜鷹 34 00:02:26,271 --> 00:02:32,318 有了無限手套 我,魁隆將統治全宇宙! 35 00:02:32,402 --> 00:02:34,779 好了,英雄聯盟,出動! 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,826 壞人雖然無處不在 但只要大聲叫出來 37 00:02:39,909 --> 00:02:42,037 英雄就會出動 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,789 他們有點相處不來 但合作起來超厲害 39 00:02:44,873 --> 00:02:46,416 隨時準備出動 40 00:02:47,083 --> 00:02:49,419 誰人排除萬難出動救援 41 00:02:49,502 --> 00:02:52,047 超級英雄聯盟 42 00:02:52,130 --> 00:02:55,425 他們會再次出動救援 43 00:02:55,508 --> 00:02:57,719 超級英雄聯盟出動 44 00:02:57,802 --> 00:03:00,221 超級英雄聯盟出動 45 00:03:00,305 --> 00:03:02,724 狼人和變形俠醫超駭人 甚至魁隆都不會有好下場 46 00:03:02,807 --> 00:03:05,226 鐵甲奇俠加入戰鬥 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,771 飛隼飛行超極速 紅女巫打倒壞蛋 48 00:03:07,854 --> 00:03:11,733 雷神之鎚最強大 49 00:03:11,816 --> 00:03:13,985 誰人排除萬難出動救援 50 00:03:14,069 --> 00:03:16,571 超級英雄聯盟 51 00:03:16,654 --> 00:03:20,241 他們會再次出動救援 52 00:03:20,325 --> 00:03:22,619 超級英雄聯盟集結出動 53 00:03:22,702 --> 00:03:25,205 超級英雄聯盟集結出動 54 00:03:25,288 --> 00:03:27,665 超級英雄聯盟集結出動 55 00:03:27,749 --> 00:03:29,793 超級英雄聯盟 56 00:03:29,876 --> 00:03:32,087 《超級英雄聯盟》 57 00:03:33,838 --> 00:03:38,760 《誰的連續性會破壞!》 58 00:03:41,012 --> 00:03:44,808 紅女巫今晚本來應該去玩兒迷你保齡球 59 00:03:44,891 --> 00:03:49,771 還有,站在那邊的綠人 正要吃「香蕉怪」的早餐 60 00:03:49,854 --> 00:03:52,107 還有午餐和晚餐 61 00:03:54,275 --> 00:03:55,735 他怎麼知道那麼多? 62 00:03:55,819 --> 00:03:59,739 還有他眼睛皺巴巴的,他怎麼看的? 63 00:04:00,657 --> 00:04:01,741 很好,變形俠醫 64 00:04:01,825 --> 00:04:04,577 鐵甲奇俠,也就是東尼史達 65 00:04:04,661 --> 00:04:07,288 你經常訪問以下網站 66 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 嘿嘿! 67 00:04:09,332 --> 00:04:11,167 忍忍吧,鐵甲奇俠 68 00:04:11,626 --> 00:04:14,379 再過幾分鐘你會有機會的 69 00:04:14,838 --> 00:04:17,549 魁隆,我們之前的還不夠嗎? 70 00:04:17,632 --> 00:04:18,925 閉嘴,女巫! 71 00:04:19,009 --> 00:04:21,428 不!我想知道到底發生了甚麼 72 00:04:21,511 --> 00:04:25,098 我是宗师,游戲人非凡 73 00:04:25,181 --> 00:04:28,893 今天我和我的英雄隊伍 會面對魁隆選的隊伍 74 00:04:28,977 --> 00:04:30,478 也就是你們仨 75 00:04:30,562 --> 00:04:32,605 英雄打英雄?那是… 76 00:04:32,689 --> 00:04:35,567 戰鬥時間到了! 77 00:04:36,192 --> 00:04:38,945 縂總量是550英鎊 78 00:04:39,029 --> 00:04:40,655 而來自其他維度 79 00:04:40,739 --> 00:04:43,616 他們是他們宇宙裏最厲害的英雄 80 00:04:43,700 --> 00:04:46,411 至高中隊! 81 00:04:47,412 --> 00:04:49,622 力量公主,她的能量設備 82 00:04:49,706 --> 00:04:52,667 將面對后女巫的能量係數 83 00:04:52,751 --> 00:04:57,255 擁有厲害的技術因素的夜鷹 是强大的鐵甲奇俠的對手 84 00:04:57,339 --> 00:04:59,883 亥伯龙的力量係數 85 00:04:59,966 --> 00:05:04,387 能使他連續跑上高樓大廈 86 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 大下巴對付誰? 87 00:05:09,017 --> 00:05:10,685 如果我們不想要怎麼辦? 88 00:05:11,936 --> 00:05:17,192 我不會把你們送回家 而且我是唯一的出路 89 00:05:22,572 --> 00:05:23,907 我們還在等甚麼? 90 00:05:23,990 --> 00:05:26,576 嘗嘗我的隱形盾吧,女巫 91 00:05:40,048 --> 00:05:41,049 等等… 92 00:05:43,635 --> 00:05:45,053 不,不在這裏! 93 00:05:45,512 --> 00:05:48,515 得等我吹口哨 94 00:05:49,307 --> 00:05:52,394 變形俠醫不在乎那位紫色人吹甚麼 95 00:05:55,355 --> 00:05:59,818 戰鬥將實行在超級英雄聯盟的 地球上的三個不同地點 96 00:06:01,194 --> 00:06:04,781 我只是給魁隆個機會感受傢的維度 挺公平的 97 00:06:04,864 --> 00:06:08,660 你一點也不瞭解公平是甚麼 大家甚麼都不知道 98 00:06:08,743 --> 00:06:10,328 我所看到的東西 99 00:06:11,079 --> 00:06:13,957 當他變成這樣,沒人能組織得了他 100 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 拜托,他專注不了 101 00:06:23,091 --> 00:06:25,552 我的隊伍會贏 102 00:06:25,635 --> 00:06:27,429 抱歉 103 00:06:27,512 --> 00:06:30,765 我的隊伍更有經驗 他們會踏遍你的隊伍 104 00:06:30,849 --> 00:06:33,101 好吧,反正我還贏 105 00:06:40,108 --> 00:06:42,736 剛剛還看到他,突然就看不到了 106 00:06:42,819 --> 00:06:43,862 是啊,好奇怪 107 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 那是甚麼?類似於轉送嗎? 108 00:06:45,864 --> 00:06:47,490 那是魔法,巫術! 109 00:06:47,574 --> 00:06:50,702 鐵甲奇俠也消失了 似乎被那些威瓦尔基里掃走了 110 00:06:50,785 --> 00:06:54,039 這不太糟糕 那隻獵鷹也從它地盤裏消失了 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,957 嘿,紅女巫呢? 112 00:06:56,041 --> 00:06:57,542 她的語音信箱會給答復的 113 00:06:57,625 --> 00:06:59,085 説實話,感覺我被鄙視了 114 00:06:59,169 --> 00:07:01,880 他們先讓她比我先成為隊員 115 00:07:01,963 --> 00:07:04,257 壞人!罪犯 116 00:07:06,676 --> 00:07:09,220 拜托了…不懂事的小孩? 117 00:07:10,013 --> 00:07:11,056 來吧,溫黛! 118 00:07:11,139 --> 00:07:13,933 變形俠醫都不需要這麼久來準備 119 00:07:14,017 --> 00:07:16,144 而且他沒你那麼香 120 00:07:16,227 --> 00:07:18,355 不,不是特別香 121 00:07:28,782 --> 00:07:31,159 在這兒,自由女神像 122 00:07:31,242 --> 00:07:33,661 我們的維度當作寶貝來保護的 象徵著一切的雕像 123 00:07:33,745 --> 00:07:35,080 別叫我「寶貝」 124 00:07:35,163 --> 00:07:38,333 聽著,我們倆都站在同一邊 125 00:07:38,416 --> 00:07:41,461 釋放有害蟲子來感染我們的城市? 126 00:07:41,544 --> 00:07:44,255 -赤手空拳? -好吧 127 00:07:44,339 --> 00:07:47,592 如果你不聽從我,那意味著你在對付我 128 00:07:53,598 --> 00:07:56,226 -抓到你了! -我不以為然 129 00:07:57,227 --> 00:07:58,812 觸電的抓鈎電纜! 130 00:07:58,895 --> 00:08:02,524 你可以穿著好看的盔甲,但那還是害蟲 131 00:08:09,155 --> 00:08:11,324 這個地方像是很大的沙盒 132 00:08:11,408 --> 00:08:12,742 變形俠醫很喜歡! 133 00:08:16,413 --> 00:08:17,664 巨型貓咪! 134 00:08:18,915 --> 00:08:20,208 變形俠醫,聽著 135 00:08:20,291 --> 00:08:21,543 我可以幫你 136 00:08:21,626 --> 00:08:24,671 你會很開心的 137 00:08:24,754 --> 00:08:26,423 你認為你可以打敗我? 138 00:08:29,634 --> 00:08:32,429 做這些我也很痛苦 139 00:08:35,098 --> 00:08:36,975 變形俠醫也是! 140 00:08:42,355 --> 00:08:43,565 你知道嗎,如果你像我投降 我們就可以結束這一切 141 00:08:55,243 --> 00:08:58,288 當然是無條件投降 142 00:08:58,371 --> 00:09:00,248 我?向你投降? 143 00:09:00,331 --> 00:09:02,125 聽著,我也許是個女巫 但你是一個… 144 00:09:02,208 --> 00:09:05,128 有些日子,當個好人也沒有好處 145 00:09:22,854 --> 00:09:25,690 警告!失蹤的英雄聯盟找到了 146 00:09:30,612 --> 00:09:32,906 除非現在他們都在世界不同的地方 好奇怪 147 00:09:32,989 --> 00:09:35,950 -這個追蹤器會把你帶到他們那邊 -這解釋了為甚麼這個東西叫「追蹤器」 148 00:09:36,826 --> 00:09:40,163 我可以搞定這個東西 149 00:09:40,580 --> 00:09:41,998 雖然我還不是全職隊員 不像某些人 150 00:09:42,082 --> 00:09:46,878 好,這是最後的警告,發牢騷 151 00:09:48,254 --> 00:09:50,882 也許我能幫你在特別英雄小隊找個位置 152 00:09:53,385 --> 00:09:54,552 隊員們 153 00:09:54,969 --> 00:09:58,431 看看除了我的新盔甲 奧丁還賜給我甚麼 154 00:10:00,809 --> 00:10:02,394 那只是你的錘子,雷神 155 00:10:02,477 --> 00:10:06,856 是,但現在姆喬爾尼爾有個 被叫做彩蛋的東西 156 00:10:06,940 --> 00:10:08,149 我會轉送 157 00:10:09,984 --> 00:10:11,736 牽我的手,然後… 158 00:10:13,279 --> 00:10:14,656 -真的嗎? -不 159 00:10:15,490 --> 00:10:18,076 如果我讀了説明書就會成功 160 00:10:27,252 --> 00:10:30,672 別再拖時間,恐怕我的朋友們 都遭遇了不好的命運,快! 161 00:10:41,933 --> 00:10:46,062 當我把瓜子吐到你頭發上 你就會出來見我嗎,溫黛? 162 00:10:46,146 --> 00:10:49,566 我只是在補償我平時所得到的所有戲弄 僅此而已 163 00:10:49,983 --> 00:10:52,736 其他孩子會給我饒癢癢 直到我尿褲子為止 164 00:10:53,611 --> 00:10:56,072 你知道嗎,之前我沒告訴過任何人 165 00:10:57,574 --> 00:11:00,118 我喜歡我可以像現在一樣 向你說一切 166 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 啊…歌唱 167 00:11:06,291 --> 00:11:07,584 你不會投降嗎? 168 00:11:08,501 --> 00:11:11,046 你以為你會分散我的注意力?嗯? 169 00:11:17,344 --> 00:11:18,887 你這個二手壞蛋! 170 00:11:34,903 --> 00:11:36,529 從我身上拿走它們! 171 00:11:39,741 --> 00:11:42,577 你不是個害蟲,你只是個小丑 172 00:11:42,660 --> 00:11:44,746 我也討厭小丑 173 00:11:44,829 --> 00:11:48,541 夜鷹,你對這些黑暗復仇的東西 不覺得累嗎? 174 00:11:48,625 --> 00:11:52,128 有時候,但然後我就想起湯米 175 00:11:52,212 --> 00:11:53,463 湯米? 176 00:11:53,546 --> 00:11:56,800 你的兒子?你的哥哥弟弟? 你的搖滾歌劇? 177 00:11:56,883 --> 00:11:58,134 我的烏龜 178 00:11:58,760 --> 00:12:00,136 而且它是我唯一的朋友 179 00:12:00,220 --> 00:12:02,430 我們在一起經理了很多 180 00:12:03,098 --> 00:12:05,308 非常多 181 00:12:05,392 --> 00:12:08,937 我們倆會一起變老 182 00:12:09,020 --> 00:12:12,691 但然後在一倆SUV裏有那些小混混 183 00:12:12,774 --> 00:12:15,694 當天我應該把湯姆綁起來的 184 00:12:15,777 --> 00:12:17,779 但那時候我還年輕,還很笨 185 00:12:17,862 --> 00:12:21,908 愧疚和復仇已經覆蓋了你所有基礎,是吧? 186 00:12:21,991 --> 00:12:24,536 -你沒有嗎? -在我身上從未發生類似的事情 187 00:12:24,619 --> 00:12:28,790 我做這些是因為這是對的 188 00:12:30,041 --> 00:12:32,752 嘿,這聽起來在道德上我贏了你了? 189 00:12:36,131 --> 00:12:37,590 這一切即將結束 190 00:12:56,693 --> 00:13:00,822 你沒想到我擁有隱形的可摺叠的攻城錘吧? 191 00:13:18,715 --> 00:13:21,926 而且這麼快你就忘了我有頭矛盾? 192 00:13:31,269 --> 00:13:34,147 希望你也有隱形降落傘,公主 193 00:13:37,525 --> 00:13:40,195 不需要! 隱形的迷你直升機! 194 00:13:47,327 --> 00:13:50,914 投降吧女巫 不然我會用我的隱形壓路機粉碎你! 195 00:13:51,373 --> 00:13:53,375 是你需要投降的 196 00:13:53,458 --> 00:13:58,254 因為我有能刺破隱形盾的隱形劍! 197 00:13:58,338 --> 00:14:00,173 是,一把隱形劍! 198 00:14:01,007 --> 00:14:02,509 你以為我沒想到這個? 199 00:14:02,592 --> 00:14:06,930 我的盾塗著能證明劍的存在的隱形漆 看到嗎? 200 00:14:10,558 --> 00:14:13,561 我不想做這些,但我沒有其他選擇了 201 00:14:13,645 --> 00:14:16,314 我將使用我的隱形死亡射綫 202 00:14:17,232 --> 00:14:18,775 隱形死亡射綫? 203 00:14:18,858 --> 00:14:21,861 我沒想到這個 204 00:14:23,613 --> 00:14:25,657 是我沒有選擇的 205 00:14:27,117 --> 00:14:29,577 我已經把隱形盾放下來了 206 00:14:45,760 --> 00:14:47,137 聽著 207 00:14:47,846 --> 00:14:49,431 我不喜歡做這些 208 00:15:48,114 --> 00:15:52,619 我已經忍一忍了 我一直都在忍住我自己 209 00:15:55,038 --> 00:15:57,123 我…我不行 210 00:16:06,299 --> 00:16:09,386 為甚麼你對那隻巨貓做這些? 211 00:16:09,886 --> 00:16:11,554 沒有,我不是故意的! 212 00:16:11,638 --> 00:16:14,140 接下來,這不是不故意的! 213 00:16:20,563 --> 00:16:22,691 現在你在裏面挺合適的 214 00:16:24,401 --> 00:16:27,362 這還沒結束 來吧,我都沒釋放出真正的力量! 215 00:16:27,445 --> 00:16:28,530 重做! 216 00:16:38,873 --> 00:16:39,874 不在這兒了 217 00:16:41,084 --> 00:16:43,378 -但剛才他們在這裏 -現在我們去哪裏? 218 00:16:44,963 --> 00:16:46,339 又有一個了,快! 219 00:16:56,766 --> 00:16:58,560 天啊,這裏也沒有 220 00:16:58,643 --> 00:17:00,812 但剛才就在這裏 221 00:17:04,566 --> 00:17:08,945 也許如果我能把這掃描器安裝到 賀比的星際測距儀… 222 00:17:17,328 --> 00:17:21,416 然後我説:「爸,為甚麼 我得做院子裏的工作?你很厲害啊」 223 00:17:22,834 --> 00:17:25,253 我就記得那些 224 00:17:25,337 --> 00:17:28,006 好吧,我們跳到我14嵗的時候 225 00:17:28,089 --> 00:17:31,760 哦,等等 我告訴過你我曾擁有飛盤嗎? 226 00:17:35,055 --> 00:17:38,350 魁隆,你的隊伍贏得公平公正 227 00:17:38,892 --> 00:17:40,185 還從 228 00:17:44,439 --> 00:17:47,067 雖然我認為戰利品應該屬於贏家… 229 00:17:48,193 --> 00:17:50,070 我的名字是魁隆,魁隆! 230 00:17:50,945 --> 00:17:54,240 給你,魁隆 231 00:17:54,324 --> 00:17:56,451 心灵宝石 232 00:17:56,534 --> 00:17:59,537 能無限提高腦袋的力量 233 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 我可以使用 234 00:18:00,997 --> 00:18:05,001 其他生物的最深處、最黑暗的想法及夢想 235 00:18:05,585 --> 00:18:08,254 魁隆,你知道我的夢嗎? 236 00:18:08,338 --> 00:18:10,256 它們都不是甚麼,是吧? 237 00:18:10,340 --> 00:18:14,010 很快的,我會擁有所有寶石 238 00:18:14,094 --> 00:18:17,514 別忘了米克泰勒 沒人記住過米克泰勒 239 00:18:17,597 --> 00:18:20,767 笨蛋!這些無限寶石會給我力量 240 00:18:20,850 --> 00:18:25,021 來把我的全宇宙轉成我的玩具盒 241 00:18:25,105 --> 00:18:28,358 而且我喜歡破壞我的玩具 242 00:18:29,651 --> 00:18:32,237 英雄聯盟,出動! 243 00:18:34,989 --> 00:18:37,826 壞人雖然無處不在 但只要大聲叫出來 244 00:18:37,909 --> 00:18:39,577 英雄就會出動 245 00:18:40,161 --> 00:18:42,706 超級英雄聯盟出動 246 00:18:42,789 --> 00:18:45,083 超級英雄聯盟出動 247 00:18:45,500 --> 00:18:48,503 至高中隊,出動! 248 00:18:49,087 --> 00:18:50,463 不好意思,朋友們 我沒時間 249 00:18:51,172 --> 00:18:53,383 -但你得做你的份 -這是我們的份 250 00:18:53,466 --> 00:18:56,636 是,你去找你自己的吧,大下巴 251 00:18:58,638 --> 00:19:02,058 我平時也擁有一把用來射棉花糖的槍 252 00:19:02,142 --> 00:19:05,478 但我們有隻狗,比起棉花糖… 253 00:19:06,354 --> 00:19:09,232 沒事,并沒花20分鐘 254 00:19:09,315 --> 00:19:11,067 至高中隊?呃… 255 00:19:11,818 --> 00:19:14,738 你們看到了嗎?這是時間寶石 256 00:19:15,238 --> 00:19:19,242 如果你們敢再往前一步 我就把你們送囘宇宙大爆炸 257 00:19:20,201 --> 00:19:22,287 變形俠醫喜歡爆炸 258 00:19:22,370 --> 00:19:23,621 很好 259 00:19:23,705 --> 00:19:27,542 因為我將把你送囘那裏 即使你沒再往前走 260 00:19:35,550 --> 00:19:36,718 沒這麼快! 261 00:19:40,221 --> 00:19:41,723 中獎! 262 00:19:47,062 --> 00:19:48,480 犯規! 263 00:19:48,563 --> 00:19:50,065 超時! 264 00:19:50,148 --> 00:19:52,317 這是一場未經批准的比賽 265 00:19:52,400 --> 00:19:55,779 這不是聯賽,而且發生在我眼前 266 00:19:55,862 --> 00:19:57,947 吹吹你的口哨吧,小家夥 267 00:20:11,878 --> 00:20:13,171 謝謝朋友 268 00:20:13,254 --> 00:20:17,759 關於那些夢是我們倆的秘密 269 00:20:25,642 --> 00:20:26,643 我故意的 270 00:20:31,523 --> 00:20:33,024 那個紫色臉在哪兒? 271 00:20:33,108 --> 00:20:34,901 紫色臉! 272 00:20:34,984 --> 00:20:36,111 變形俠醫來了! 273 00:20:43,201 --> 00:20:44,327 哎呀 274 00:20:53,670 --> 00:20:55,380 你安全 275 00:20:56,506 --> 00:20:58,299 但到多久? 276 00:20:58,383 --> 00:21:01,886 嗯,這變態魁隆只想破壞 277 00:21:01,970 --> 00:21:03,471 我們只知道那些 278 00:21:03,555 --> 00:21:06,891 如果他得到了所有無限寶石 這個宇宙都沒了 279 00:21:06,975 --> 00:21:10,854 賀比,掃描整個宇宙 來找那位紫色大家夥的綫索 280 00:21:10,937 --> 00:21:12,188 銀河王? 281 00:21:12,272 --> 00:21:14,941 魁隆,賀比,魁隆 積極傾聽,記得嗎? 282 00:21:19,696 --> 00:21:22,157 嗯,我不擔心他們 283 00:21:22,240 --> 00:21:24,367 我可以對付一切降到我面前的事情 284 00:21:24,451 --> 00:21:28,788 雖然我之前你先請溫黛當全職隊員 285 00:21:29,247 --> 00:21:31,374 -百變龍! -她比你更老! 286 00:21:31,458 --> 00:21:32,542 更老! 287 00:21:32,625 --> 00:21:35,045 哎,變形俠醫都知道呢 288 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 不好意思讓你等了我,獵鷹,但… 289 00:21:38,298 --> 00:21:41,718 你是一位很好的聽者,溫黛 這才是最重要的 290 00:21:41,801 --> 00:21:43,303 好吧 291 00:21:43,386 --> 00:21:45,180 所以我們還去玩迷你保齡球嗎? 292 00:22:22,550 --> 00:22:24,552 「字幕翻譯:EllenLevina」