1 00:00:02,458 --> 00:00:05,583 (Mayor) Exterior, Super Hero City, Day. 2 00:00:05,667 --> 00:00:08,458 Juggernaut is on a leisurely jog through the park. 3 00:00:09,208 --> 00:00:11,709 -(grunts) -(explosions) 4 00:00:11,792 --> 00:00:14,542 Unfortunately, it's an office park. 5 00:00:16,417 --> 00:00:17,917 (grunts) 6 00:00:25,041 --> 00:00:26,709 (Iron Man) Free play is over, Juggernaut. 7 00:00:26,792 --> 00:00:28,250 Go back to prison and maybe we'll get you 8 00:00:28,333 --> 00:00:30,000 a nice indestructible treadmill. 9 00:00:30,750 --> 00:00:32,166 Heh. 10 00:00:32,250 --> 00:00:34,208 (Mayor) This is real, true believers. 11 00:00:34,583 --> 00:00:35,583 Not a hoax. 12 00:00:35,667 --> 00:00:37,000 Not a "What If". 13 00:00:38,792 --> 00:00:40,375 Not one of those... 14 00:00:40,458 --> 00:00:42,750 (whistling overhead) 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,000 (loud explosion) 16 00:00:44,083 --> 00:00:45,709 (Mayor grunts) 17 00:00:47,792 --> 00:00:49,291 Mayor, are you okay? 18 00:00:49,375 --> 00:00:50,542 (grunts) 19 00:00:52,667 --> 00:00:54,959 Voiceover is dangerous work. 20 00:00:55,375 --> 00:00:56,375 (laughs) 21 00:00:56,959 --> 00:00:58,875 Squaddies, time to hero up. 22 00:01:02,208 --> 00:01:04,917 ♪ When the bad guys are out, all you have to do is shout now ♪ 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,625 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 24 00:01:07,125 --> 00:01:09,917 ♪ Well they may not get along but they're always fighting strong now ♪ 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,750 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 26 00:01:12,542 --> 00:01:17,250 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad ♪ 27 00:01:17,333 --> 00:01:20,875 ♪ They'll Hero Up again ♪ 28 00:01:20,959 --> 00:01:23,333 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 29 00:01:23,417 --> 00:01:25,333 ♪ Super Hero Squad ♪ 30 00:01:36,250 --> 00:01:37,709 (grunts) 31 00:01:37,792 --> 00:01:39,375 All right, let's end this quick. 32 00:01:40,667 --> 00:01:42,458 I don't want to be late for school. 33 00:01:43,125 --> 00:01:45,083 (Reptil cries out) 34 00:01:46,542 --> 00:01:47,583 (grunts) 35 00:01:54,625 --> 00:01:56,625 Huh, going big didn't work. 36 00:01:56,709 --> 00:01:58,500 Maybe I'll try something a little smaller. 37 00:02:02,208 --> 00:02:04,625 (pecking sounds) 38 00:02:04,709 --> 00:02:05,750 Huh? 39 00:02:08,667 --> 00:02:09,875 Huh? 40 00:02:12,166 --> 00:02:13,208 Aah. 41 00:02:20,291 --> 00:02:21,333 (groans) 42 00:02:21,792 --> 00:02:24,917 Okay, going small may have been a bad idea. 43 00:02:25,000 --> 00:02:26,500 (gasps) 44 00:02:28,875 --> 00:02:31,291 A very bad idea. 45 00:02:32,500 --> 00:02:34,917 With this Infinity Gauntlet, 46 00:02:35,000 --> 00:02:38,250 I, Thanos, will rule the universe! 47 00:02:38,709 --> 00:02:40,709 All right, Squaddies, time to Hero Up! 48 00:02:43,291 --> 00:02:45,125 ♪ When the bad guys are out, all you have to do ♪ 49 00:02:45,208 --> 00:02:48,208 ♪ Is shout now Who's gonna Hero Up? ♪ 50 00:02:48,291 --> 00:02:51,000 ♪ Well they may not get along but they're always fighting strong now ♪ 51 00:02:51,083 --> 00:02:52,625 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 52 00:02:53,291 --> 00:02:55,458 ♪ Who'll save the day? ♪ 53 00:02:55,542 --> 00:02:58,166 ♪ The Super Hero Squad ♪ 54 00:02:58,250 --> 00:03:01,583 ♪ They'll Hero Up again ♪ 55 00:03:01,667 --> 00:03:03,875 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 56 00:03:04,375 --> 00:03:06,500 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 57 00:03:06,583 --> 00:03:09,417 ♪ Wolverine and Hulk are fierce Thanos ends in tears ♪ 58 00:03:09,500 --> 00:03:11,125 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 59 00:03:11,542 --> 00:03:12,959 ♪ Falcon darts in from the sky ♪ 60 00:03:13,041 --> 00:03:14,166 ♪ Scarlet Witch by his side ♪ 61 00:03:14,250 --> 00:03:17,875 ♪ Thor's hammer has Thunder's might ♪ 62 00:03:17,959 --> 00:03:20,291 ♪ Who'll save the day? ♪ 63 00:03:20,375 --> 00:03:22,875 ♪ The Super Hero Squad ♪ 64 00:03:22,959 --> 00:03:26,542 ♪ They'll Hero Up again ♪ 65 00:03:26,625 --> 00:03:31,542 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 66 00:03:31,625 --> 00:03:33,750 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 67 00:03:33,834 --> 00:03:35,959 ♪ Super Hero Squad ♪ 68 00:03:36,667 --> 00:03:38,208 (groans) 69 00:03:46,875 --> 00:03:47,959 (growls) 70 00:03:48,041 --> 00:03:49,834 -Hold on, little guy. -Whoa. 71 00:03:50,583 --> 00:03:52,875 I'm being saved by a girl with flaming red hair. 72 00:03:52,959 --> 00:03:54,625 Like literally flaming. 73 00:03:54,709 --> 00:03:56,041 Name's Firestar. 74 00:03:56,125 --> 00:03:57,625 I saw the action and wanted to help. 75 00:03:58,291 --> 00:03:59,959 Wow, you're tiny. 76 00:04:00,041 --> 00:04:01,834 I'm not tiny, look. 77 00:04:02,333 --> 00:04:03,709 (both) Whoa! 78 00:04:04,792 --> 00:04:06,417 We need something to slow down the Juggernaut 79 00:04:06,500 --> 00:04:08,125 before he takes out the entire city. 80 00:04:08,208 --> 00:04:09,500 (Reptil cries out) 81 00:04:09,583 --> 00:04:10,834 Let me try something. 82 00:04:15,166 --> 00:04:17,917 (mutters) 83 00:04:18,333 --> 00:04:20,000 (strains) 84 00:04:30,458 --> 00:04:32,250 Okay, you and me, Brontosaurus butt. 85 00:04:32,333 --> 00:04:33,625 Fastball special. 86 00:04:36,125 --> 00:04:37,166 (grunts) 87 00:04:37,875 --> 00:04:38,875 Whoo-hoo! 88 00:04:39,542 --> 00:04:41,125 Stainless steal sushi anyone? 89 00:04:41,208 --> 00:04:42,333 (grunts) 90 00:04:46,625 --> 00:04:47,583 Attaboy. 91 00:04:47,667 --> 00:04:48,750 Huh? 92 00:04:49,875 --> 00:04:51,166 Whoa! 93 00:04:51,875 --> 00:04:53,542 Now, Hulk, grab an arm. 94 00:04:53,625 --> 00:04:54,625 Okay. 95 00:04:55,291 --> 00:04:59,333 (struggling sounds) 96 00:05:00,667 --> 00:05:02,250 Hulk tighten straps. 97 00:05:03,000 --> 00:05:04,375 Oh. 98 00:05:04,458 --> 00:05:05,542 (strains) 99 00:05:06,083 --> 00:05:07,125 Ho! 100 00:05:08,375 --> 00:05:09,709 Thanks for the save, Firestar. 101 00:05:09,792 --> 00:05:11,083 Oh, no sweat. 102 00:05:11,166 --> 00:05:13,000 Hope we get fight together again soon. 103 00:05:14,583 --> 00:05:15,917 Fastball special. 104 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Me thinks you two make a formidable team. 105 00:05:19,000 --> 00:05:21,166 Me and the kid have been through a few adventures. 106 00:05:21,250 --> 00:05:22,709 We got some team-up moves. 107 00:05:23,250 --> 00:05:25,959 Maybe we should become a duo, huh? 108 00:05:26,458 --> 00:05:27,959 Like Captain America and Bucky, 109 00:05:28,041 --> 00:05:29,875 Luke Cage and Iron Fist, 110 00:05:29,959 --> 00:05:31,542 Galactus and Ego. 111 00:05:31,625 --> 00:05:33,625 (chuckles) Sorry, short stop. 112 00:05:33,709 --> 00:05:34,834 I work alone. 113 00:05:35,291 --> 00:05:36,834 Wolverine is, has been, 114 00:05:36,917 --> 00:05:38,917 and always will be strictly solo. 115 00:06:00,917 --> 00:06:02,000 Whoa! 116 00:06:13,917 --> 00:06:16,959 Ah, purple pants fixed. 117 00:06:17,041 --> 00:06:18,834 No more seeing Hulk's undies. 118 00:06:18,917 --> 00:06:20,166 -Uh. -Hey. 119 00:06:20,250 --> 00:06:21,792 (English accent) Sorry, my bad, bub. 120 00:06:22,542 --> 00:06:23,542 Bah, huh? 121 00:06:23,625 --> 00:06:26,667 Uh, maybe today Halloween? 122 00:06:26,750 --> 00:06:27,709 (gasps) 123 00:06:27,792 --> 00:06:30,792 Too many claw! 124 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 Is that Wolverine? 125 00:06:37,500 --> 00:06:38,625 I thought he was out of town. 126 00:06:41,750 --> 00:06:43,166 Oh, that's not right. 127 00:06:43,250 --> 00:06:45,667 (all cheering) 128 00:06:49,417 --> 00:06:50,667 Nice snikting, eh? 129 00:06:51,458 --> 00:06:53,000 (cheering) 130 00:06:53,083 --> 00:06:54,083 Check this out. 131 00:06:55,333 --> 00:06:56,333 Score! 132 00:06:56,417 --> 00:06:58,583 Way to go! Snikt. 133 00:06:58,667 --> 00:07:00,583 Nice kizzle kazzle, skip. 134 00:07:00,667 --> 00:07:03,667 Uh-oh. I smell clone. 135 00:07:03,750 --> 00:07:05,917 (chuckling) You like it? (sniffs) 136 00:07:06,000 --> 00:07:08,291 Manly. It's called Ragnarok Spiff. 137 00:07:08,709 --> 00:07:10,583 Not cologne, clone. 138 00:07:10,667 --> 00:07:12,542 As in cheap copies of the original. 139 00:07:12,625 --> 00:07:14,709 Aye, thou has busted me royally. 140 00:07:15,166 --> 00:07:16,583 'Tis a faux fragrance. 141 00:07:16,667 --> 00:07:17,875 I got it at Odin-Mart. 142 00:07:19,959 --> 00:07:22,083 Now students, I will be assigning you 143 00:07:22,166 --> 00:07:24,834 your partners for this year's science fair. 144 00:07:25,417 --> 00:07:29,625 Humberto, your lab partner will be Amadeus Cho. 145 00:07:29,709 --> 00:07:31,834 Yes! Yes! 146 00:07:31,917 --> 00:07:34,917 Amadeus is the smartest kid in school. 147 00:07:35,000 --> 00:07:37,500 Easy A, here I come. 148 00:07:37,583 --> 00:07:39,917 Oops. I... I'm sorry. 149 00:07:40,000 --> 00:07:41,959 I can't read my own handwriting. 150 00:07:42,041 --> 00:07:46,125 Your lab partner is Angelica Jones. 151 00:07:46,625 --> 00:07:48,000 (chuckles) 152 00:07:48,500 --> 00:07:49,917 Huh? 153 00:07:50,000 --> 00:07:52,917 Angelica Jones? Uh, Professor? 154 00:07:53,000 --> 00:07:56,834 Angelica is nice and all, but she's a total space case. 155 00:07:56,917 --> 00:07:59,458 She's forgetful, she's unreliable. 156 00:07:59,542 --> 00:08:01,709 Well, you're a superhero, aren't you? 157 00:08:01,792 --> 00:08:03,250 Find a way to make it work. 158 00:08:03,834 --> 00:08:06,166 We're going to make an awesome team. 159 00:08:06,250 --> 00:08:07,417 (chuckles) 160 00:08:07,500 --> 00:08:09,750 Yeah. Yeah. We're a team. 161 00:08:10,375 --> 00:08:11,542 Go team. 162 00:08:18,667 --> 00:08:20,083 Argh, great. 163 00:08:20,166 --> 00:08:21,500 Angelica's going to flake on me, 164 00:08:21,583 --> 00:08:22,917 forget to do her work, 165 00:08:23,000 --> 00:08:24,709 and leave me to do all the... huh? 166 00:08:24,792 --> 00:08:26,375 (overlapping chatter) 167 00:08:26,458 --> 00:08:27,750 Whoa! 168 00:08:28,667 --> 00:08:30,750 So I told the Prime Minister in Ottawa, 169 00:08:30,834 --> 00:08:34,041 we need to name them Smythe, Norris, Patrick, and Adams. 170 00:08:34,125 --> 00:08:37,000 (clone chattering continues) 171 00:08:40,166 --> 00:08:42,458 Gadzukes. Freaky verbiage. 172 00:08:42,542 --> 00:08:44,542 'Tis like unto a whole nother language. 173 00:08:44,625 --> 00:08:46,458 (Hulk) Too many claw. 174 00:08:47,583 --> 00:08:49,667 Yeah, and this is only the tip of the iceberg. 175 00:08:49,750 --> 00:08:51,959 The city is overrun with Wolverine clones. 176 00:08:52,041 --> 00:08:53,500 And more keep coming out of the woodwork. 177 00:08:53,583 --> 00:08:56,417 I say 'tis strange, yet maketh perfect sense. 178 00:08:56,500 --> 00:08:57,792 Now we know how he can be on the cover 179 00:08:57,875 --> 00:08:59,500 of so many comics every month. 180 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 (Scarlet Witch laughs) 181 00:09:01,166 --> 00:09:03,166 Orale. Another clone. 182 00:09:03,250 --> 00:09:05,250 (Scarlet Witch) I put a name tag on the original. 183 00:09:05,333 --> 00:09:07,041 The clones are all over the city. 184 00:09:07,125 --> 00:09:10,125 Running into each other, blocking traffic, starting fights. 185 00:09:10,208 --> 00:09:11,959 The Squaddies will round up the clones. 186 00:09:12,041 --> 00:09:13,375 Wolverine, take Reptil and find out 187 00:09:13,458 --> 00:09:14,959 where they're coming from. 188 00:09:15,041 --> 00:09:18,333 Uh, wait, wait. You have to start without me. 189 00:09:18,417 --> 00:09:20,875 I have a mandatory science fair orientation. 190 00:09:20,959 --> 00:09:23,250 (groans) I'll join you as soon as I'm done. 191 00:09:23,333 --> 00:09:24,583 Okay, but don't take too long. 192 00:09:24,667 --> 00:09:26,917 This is gonna get worse before it gets any better. 193 00:09:27,000 --> 00:09:28,333 I can't stand that guy. 194 00:09:28,417 --> 00:09:30,291 (bell rings) 195 00:09:31,291 --> 00:09:33,583 Huh. No Angelica. 196 00:09:33,667 --> 00:09:34,625 I knew it. 197 00:09:34,709 --> 00:09:37,583 Mandatory orientation and she's a no-show. 198 00:09:37,667 --> 00:09:40,250 Now class, your science fair projects 199 00:09:40,333 --> 00:09:42,166 will be about DNA. 200 00:09:42,250 --> 00:09:45,291 I happen to be an expert on DNA. 201 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 (loud crash) 202 00:09:48,250 --> 00:09:50,333 (laughs) 203 00:09:51,583 --> 00:09:52,500 Egghead! 204 00:09:52,583 --> 00:09:54,667 Ah, Professor Wyndham. 205 00:09:54,750 --> 00:09:56,250 You're coming with me. 206 00:09:56,333 --> 00:10:00,041 And I'm afraid I won't take no for an answer. 207 00:10:05,125 --> 00:10:07,291 (Egghead) I'm in need of a DNA expert. 208 00:10:07,375 --> 00:10:09,000 You can come voluntarily, 209 00:10:09,083 --> 00:10:11,583 or I can drag you kicking and screaming. 210 00:10:13,792 --> 00:10:14,834 Let him go, Egghead! 211 00:10:14,917 --> 00:10:17,750 Reptil! No good do-gooder! 212 00:10:17,834 --> 00:10:21,250 DNA and dinosaurs don't mix! 213 00:10:21,333 --> 00:10:24,041 Ha! My lethal dinosaur spray. 214 00:10:24,125 --> 00:10:27,041 (laughs) Shaving cream for sensitive skin? 215 00:10:27,125 --> 00:10:28,583 Doh! Pickles. 216 00:10:28,667 --> 00:10:29,917 (laughs) 217 00:10:30,000 --> 00:10:30,959 Okay, how about 218 00:10:31,458 --> 00:10:33,542 my lethal Jurassic dino prod? 219 00:10:34,500 --> 00:10:35,583 (roars) 220 00:10:35,667 --> 00:10:36,875 Down, boy. 221 00:10:36,959 --> 00:10:38,125 (laughs) 222 00:10:38,208 --> 00:10:40,041 Whoa! 223 00:10:40,125 --> 00:10:41,417 (laughs) 224 00:10:42,417 --> 00:10:43,542 Ahh. 225 00:10:45,041 --> 00:10:46,375 (laughs) 226 00:10:46,834 --> 00:10:50,792 Time to make this "Squadasaur" extinct. 227 00:10:50,875 --> 00:10:52,208 Can't let you do that. 228 00:10:54,083 --> 00:10:55,166 (cries out) 229 00:10:55,250 --> 00:10:56,542 Oh, that was terribly close. 230 00:11:00,333 --> 00:11:01,583 You okay? 231 00:11:01,667 --> 00:11:04,542 Man, you're getting really good at saving my Jurassic butt. 232 00:11:04,625 --> 00:11:05,917 Practice makes perfect. 233 00:11:09,208 --> 00:11:10,291 (grunts) 234 00:11:12,875 --> 00:11:16,250 Bah! Things are getting too hot around here. 235 00:11:16,333 --> 00:11:18,000 Schools are dangerous. 236 00:11:20,917 --> 00:11:22,625 He wanted a DNA expert. 237 00:11:23,417 --> 00:11:25,417 Egghead must be behind the clones. 238 00:11:25,500 --> 00:11:27,417 Come on, we have to tell Wolverine. 239 00:11:29,625 --> 00:11:32,250 I'm the best Wolverine clone there is. 240 00:11:32,417 --> 00:11:35,500 I can track a tasty smell a mile away. 241 00:11:35,583 --> 00:11:36,667 (sniffing) 242 00:11:38,250 --> 00:11:40,166 (sniffing) 243 00:11:42,750 --> 00:11:44,375 Oh, Canadian bacon. 244 00:11:46,625 --> 00:11:49,166 Lo, the Canadian bacon trap is working. 245 00:11:49,250 --> 00:11:50,500 (grunts) 246 00:11:50,583 --> 00:11:52,959 Gotcha, you bacon-biting clone. 247 00:11:53,041 --> 00:11:55,166 (strains) Let me go! 248 00:11:55,250 --> 00:11:57,750 -Another clone. -We're emptying traps as fast as we can, 249 00:11:57,834 --> 00:11:59,834 -and it's still not enough. -(Thor) Doofus. 250 00:11:59,917 --> 00:12:01,000 (cries out) 251 00:12:01,583 --> 00:12:04,917 (French accent) You can't treat us like this. I will speak with my attorney. 252 00:12:05,000 --> 00:12:07,125 Gad, what a terrible French accent. 253 00:12:07,208 --> 00:12:09,333 I say speaketh to the hammer. 254 00:12:09,417 --> 00:12:11,291 Don't make me break out the hoses. 255 00:12:11,375 --> 00:12:13,041 Hold your hoses there, Goldilocks. 256 00:12:13,542 --> 00:12:15,000 (grunts) 257 00:12:15,083 --> 00:12:16,750 (clones chatter) 258 00:12:20,000 --> 00:12:21,709 Truck all full again. 259 00:12:21,792 --> 00:12:24,291 Huh. Ooh! Hulk find bacon. 260 00:12:33,083 --> 00:12:34,250 (horn honking) 261 00:12:44,208 --> 00:12:46,542 (sniffing) 262 00:12:54,709 --> 00:12:57,458 -Yes, I'm the real one. -We have a lead. 263 00:12:57,542 --> 00:12:59,542 Oh, man, you're never gonna believe this, but it's... 264 00:12:59,625 --> 00:13:01,917 -Egghead. -Egghead. 265 00:13:02,000 --> 00:13:03,583 Yeah. I tracked the clones here, 266 00:13:03,667 --> 00:13:05,375 and this place smells like Egghead. 267 00:13:05,875 --> 00:13:06,959 Here's what's been happening. 268 00:13:08,333 --> 00:13:10,083 (Wolverine) Egghead is making the clones. 269 00:13:10,583 --> 00:13:12,083 Here, boy. Go fetch. 270 00:13:12,166 --> 00:13:13,291 Go fetch the stick. 271 00:13:16,166 --> 00:13:18,583 (Wolverine) Then for some reason, he's leaving them here. 272 00:13:21,709 --> 00:13:24,083 Then the clones are wandering from the hills into the city 273 00:13:24,166 --> 00:13:26,333 in search of food, water, and excitement. 274 00:13:26,875 --> 00:13:28,333 I don't know why Egghead is doing this, 275 00:13:28,417 --> 00:13:30,500 but these tire tracks should lead us straight to him. 276 00:13:30,583 --> 00:13:33,291 Hey, is it okay if Firestar joins us? 277 00:13:33,375 --> 00:13:34,667 I mean, she's pretty cool. 278 00:13:34,750 --> 00:13:36,959 She saved my life twice already today. 279 00:13:37,041 --> 00:13:40,291 (groans) As long as she doesn't cause any problems. 280 00:13:40,375 --> 00:13:41,917 All right. 281 00:13:42,000 --> 00:13:43,125 We're like a trio. 282 00:13:49,208 --> 00:13:51,291 Hello? Earth to Reptil. 283 00:13:51,375 --> 00:13:52,625 Earth to Reptil! 284 00:13:53,250 --> 00:13:54,792 I have to call my lab partner. 285 00:13:54,875 --> 00:13:58,000 (dialing) (operator) The subscriber you've called... 286 00:13:58,083 --> 00:14:00,875 Mm-hmm. And of course, straight to voice-mail. 287 00:14:00,959 --> 00:14:02,625 Ahh, what a flake. 288 00:14:02,709 --> 00:14:04,500 Oh, well, uh, you know. 289 00:14:04,583 --> 00:14:06,333 Maybe she has a good excuse. 290 00:14:06,417 --> 00:14:10,542 Like maybe her clothes don't have pockets to carry a cell phone. 291 00:14:10,625 --> 00:14:11,834 Oh. No, no, no no, no. 292 00:14:11,917 --> 00:14:13,500 You don't know Angelica. 293 00:14:13,583 --> 00:14:16,041 Alright, she's always late, she has the lamest excuses 294 00:14:16,125 --> 00:14:17,583 for not getting her work done. 295 00:14:17,667 --> 00:14:20,041 Everyone knows she's a total slacker. 296 00:14:20,125 --> 00:14:22,667 I'm sure she works very hard. 297 00:14:22,750 --> 00:14:23,792 Ha! Right. 298 00:14:23,875 --> 00:14:25,083 Nah. She's a dummy. 299 00:14:25,542 --> 00:14:26,834 (groans) 300 00:14:30,000 --> 00:14:32,959 They look alike, but their personalities are all different. 301 00:14:33,041 --> 00:14:36,041 -And some of them are off. -Next. 302 00:14:36,500 --> 00:14:39,125 (Australian accent) My ancestors were criminals deported from England. 303 00:14:39,208 --> 00:14:41,250 -Oy, oy, oy! -Australian. 304 00:14:41,333 --> 00:14:44,041 -Put him with the other ones. -I'm the Logan of the dance! 305 00:14:44,125 --> 00:14:45,166 Next. 306 00:14:45,667 --> 00:14:47,375 Wolverine smash. 307 00:14:47,458 --> 00:14:49,041 Yes, yes. Grr. 308 00:14:49,125 --> 00:14:50,375 I understand. 309 00:14:50,458 --> 00:14:52,208 Best put this one under "other." 310 00:14:52,291 --> 00:14:55,625 Separating, cataloguing, and organizing Wolverines. 311 00:14:55,709 --> 00:14:57,208 This has got to be the weirdest day ever. 312 00:14:57,750 --> 00:15:00,959 Whoa! And the hits just keepeth on coming. 313 00:15:04,792 --> 00:15:05,917 (sniffs) 314 00:15:06,875 --> 00:15:08,875 And then one time, if we did all our homework, 315 00:15:08,959 --> 00:15:10,375 our class would get an ice cream party. 316 00:15:10,458 --> 00:15:12,250 Huh? Guess who ruined it. 317 00:15:12,667 --> 00:15:14,333 Yeah. Angelica. 318 00:15:14,417 --> 00:15:16,000 Oh, give it a rest. 319 00:15:16,083 --> 00:15:17,625 What? What's the big deal? 320 00:15:17,709 --> 00:15:20,667 Leave me... I mean, leave her alone. 321 00:15:20,750 --> 00:15:22,250 Not everyone can juggle 322 00:15:22,333 --> 00:15:25,041 being both a hero and a teenager like you can. 323 00:15:25,875 --> 00:15:27,667 Will you two love brats knock it off? 324 00:15:27,750 --> 00:15:28,917 We have work to do. 325 00:15:40,000 --> 00:15:42,083 Bingo. Egghead's clone factory. 326 00:15:42,500 --> 00:15:45,333 Oh, well do you think he's only cloning you? 327 00:15:45,792 --> 00:15:47,041 Is he cloning anything else? 328 00:15:47,667 --> 00:15:50,291 You're so smart, Reptil. You tell us. 329 00:15:50,375 --> 00:15:53,083 Whoa, whoa, whoa. Why are you copping this attitude? 330 00:15:53,166 --> 00:15:54,166 Oh, come on, stop. 331 00:15:54,250 --> 00:15:55,375 I'm not playing peace-keeper 332 00:15:55,458 --> 00:15:57,208 between you two. You're both heroes 333 00:15:57,291 --> 00:15:58,625 so start acting like it. 334 00:16:00,333 --> 00:16:03,667 And the answer is yes, he's cloning other things. 335 00:16:03,750 --> 00:16:05,208 Huh. How'd you figure that out? 336 00:16:05,291 --> 00:16:06,875 (roars) 337 00:16:06,959 --> 00:16:08,542 (laughs) 338 00:16:09,125 --> 00:16:11,125 The real Wolverine. 339 00:16:11,208 --> 00:16:14,041 I was going to send my monsters to hunt you down, 340 00:16:14,125 --> 00:16:15,792 but this is much easier. 341 00:16:15,875 --> 00:16:17,166 You rotten egg. 342 00:16:17,250 --> 00:16:19,291 You're using Doom's old lair? 343 00:16:19,375 --> 00:16:21,583 I couldn't resist the great asking price. 344 00:16:21,667 --> 00:16:24,834 Plus it's built on an actual Kewazi Indian burial ground. 345 00:16:24,917 --> 00:16:26,667 You never see those on the market. 346 00:16:26,750 --> 00:16:28,250 (laughs) 347 00:16:28,333 --> 00:16:30,792 I'm so happy you're here to see it. 348 00:16:31,291 --> 00:16:33,834 It'll be the last thing you ever see 349 00:16:33,917 --> 00:16:35,667 before I dissect you 350 00:16:35,750 --> 00:16:37,041 (laughs) 351 00:16:37,625 --> 00:16:39,417 (monsters growl) 352 00:16:47,125 --> 00:16:48,834 What do you want with Wolverine's DNA? 353 00:16:49,375 --> 00:16:51,041 I've recently begun dabbling 354 00:16:51,125 --> 00:16:52,792 in mad genetic experiments, 355 00:16:52,875 --> 00:16:54,458 because that's where the money is. 356 00:16:54,542 --> 00:16:57,709 If I could clone Wolverine's healing factor, 357 00:16:57,792 --> 00:16:59,333 I could make a fortune. 358 00:16:59,417 --> 00:17:01,208 But your clones didn't work. 359 00:17:01,291 --> 00:17:03,250 I had a sample of your DNA, 360 00:17:03,333 --> 00:17:04,583 but it was too small. 361 00:17:04,667 --> 00:17:06,500 The clones had imperfections, 362 00:17:06,583 --> 00:17:08,792 so I let them go in the forest. 363 00:17:08,875 --> 00:17:11,250 But now that I have the original Wolverine. 364 00:17:11,667 --> 00:17:15,125 Nothing can stop me from extracting all the DNA I need. 365 00:17:16,208 --> 00:17:17,625 (growls) 366 00:17:17,709 --> 00:17:18,667 (snaps) 367 00:17:18,750 --> 00:17:19,792 (grunts) 368 00:17:20,458 --> 00:17:22,166 Don't smash him too much. 369 00:17:22,250 --> 00:17:23,875 I need his DNA. 370 00:17:23,959 --> 00:17:26,667 Pound him flat or something. 371 00:17:27,750 --> 00:17:30,500 I'm gonna slap the fangs right off your face. 372 00:17:43,875 --> 00:17:46,333 We're sick and tired of being cooped up in here. 373 00:17:46,417 --> 00:17:49,000 We've held an election and now demand recognition 374 00:17:49,083 --> 00:17:51,041 of our mini-society of Wolverines. 375 00:17:51,125 --> 00:17:53,542 Quit cloning around, guys. Let's not do anything hasty. 376 00:17:53,625 --> 00:17:55,583 Diplomatic channels have been exhausted. 377 00:17:55,667 --> 00:17:57,917 Our only option left is open revolution. 378 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 (clones) Revolution! Revolution! 379 00:18:01,750 --> 00:18:03,875 Revolution! Revolution! 380 00:18:03,959 --> 00:18:06,000 -Oy, oy, oy! -Revolution! 381 00:18:06,417 --> 00:18:08,667 Our situation appears to be deteriorating. 382 00:18:08,750 --> 00:18:10,542 Yea. And it's getting worse, too. 383 00:18:14,166 --> 00:18:15,583 (roars) 384 00:18:19,834 --> 00:18:20,959 (grunts) 385 00:18:23,875 --> 00:18:25,583 (strains) 386 00:18:30,417 --> 00:18:31,709 (screams) 387 00:18:32,625 --> 00:18:33,625 Ha! 388 00:18:34,709 --> 00:18:37,083 Can you please be a little more careful? 389 00:18:37,166 --> 00:18:38,792 Stop criticizing me. 390 00:18:38,875 --> 00:18:41,000 Nothing I do is good enough for you. 391 00:18:41,083 --> 00:18:43,000 I don't care anymore. Let the monsters win. 392 00:18:43,417 --> 00:18:47,000 Then maybe we won't get an F on the science fair project. 393 00:18:47,083 --> 00:18:48,250 (gasps) 394 00:18:48,333 --> 00:18:49,750 Wait a minute. 395 00:18:49,834 --> 00:18:52,041 You're Angelica? Angelica is Firestar? 396 00:18:52,542 --> 00:18:54,375 Of course I'm Firestar! 397 00:18:54,458 --> 00:18:56,041 You're only now figuring this out? 398 00:18:56,125 --> 00:18:57,166 (grunts) 399 00:18:58,709 --> 00:19:00,625 Angelica, we can do this. 400 00:19:01,041 --> 00:19:02,959 But we have to work together better. 401 00:19:03,041 --> 00:19:04,500 Here or at school? 402 00:19:04,583 --> 00:19:05,583 Both. 403 00:19:05,667 --> 00:19:06,750 Stay here. 404 00:19:07,458 --> 00:19:08,750 (roars) 405 00:19:10,166 --> 00:19:11,542 Firestar, now! 406 00:19:14,000 --> 00:19:15,125 (grunts) 407 00:19:17,834 --> 00:19:19,834 (both cry out) 408 00:19:21,125 --> 00:19:23,250 Nice shot, Firestar. 409 00:19:23,333 --> 00:19:24,750 Egghead's computer. 410 00:19:24,834 --> 00:19:27,083 If he's using a Crick-Watson algorithm, 411 00:19:27,166 --> 00:19:30,375 we might be able to send out a DNA self-destruct code. 412 00:19:30,458 --> 00:19:33,000 It'd stop all his genetically modified creatures at once. 413 00:19:33,417 --> 00:19:35,750 Right. Uh, this looks complicated. 414 00:19:35,834 --> 00:19:36,917 How do you know all this? 415 00:19:37,000 --> 00:19:39,166 I've been reading all the biogenetics journals 416 00:19:39,250 --> 00:19:40,625 for our science project. 417 00:19:40,709 --> 00:19:42,417 You've been doing your homework? 418 00:19:42,500 --> 00:19:44,500 -(giggles) -(roars) 419 00:19:45,917 --> 00:19:47,709 Uh, don't mean to rush you, 420 00:19:47,792 --> 00:19:49,166 but uh, how fast do you think 421 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 you can send out that self-destruct code? 422 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 How about now? 423 00:19:53,417 --> 00:19:56,125 (screams) 424 00:19:58,750 --> 00:20:00,917 (strains) 425 00:20:01,625 --> 00:20:02,709 Hey, where'd they go? 426 00:20:03,250 --> 00:20:04,500 (Firestar) It's working. 427 00:20:10,834 --> 00:20:11,875 Come here, birdie! 428 00:20:12,458 --> 00:20:13,875 (grunts) 429 00:20:13,959 --> 00:20:14,834 (strains) 430 00:20:14,917 --> 00:20:16,750 Not the real claw! 431 00:20:16,834 --> 00:20:19,166 (roars) 432 00:20:19,834 --> 00:20:20,834 (grunts) 433 00:20:28,500 --> 00:20:29,542 Huh? 434 00:20:30,959 --> 00:20:32,250 No! 435 00:20:32,333 --> 00:20:36,458 My clones! All my work! Ruined! 436 00:20:36,542 --> 00:20:38,166 I hate Mondays. 437 00:20:38,250 --> 00:20:40,709 (gasps) 438 00:20:46,583 --> 00:20:47,583 (growls) 439 00:20:47,667 --> 00:20:48,750 (whimpering) 440 00:20:48,834 --> 00:20:49,834 Come here. 441 00:20:51,917 --> 00:20:53,792 I'm the best there is at what I do. 442 00:20:53,875 --> 00:20:55,125 And what I do can't be imitated, 443 00:20:55,208 --> 00:20:56,458 copied, cloned, or used 444 00:20:56,542 --> 00:20:58,750 without the express written permission of the Super Hero Squad 445 00:20:58,834 --> 00:21:00,250 and Marvel Entertainment, LLC. 446 00:21:00,333 --> 00:21:01,917 Batteries not included. All rights reserved. 447 00:21:02,000 --> 00:21:04,625 Terms, conditions and restrictions apply. We clear, bub? 448 00:21:04,709 --> 00:21:06,000 Yes, sir. 449 00:21:06,083 --> 00:21:08,834 Huh, I never would've believed it, 450 00:21:08,917 --> 00:21:10,875 but I think me and Firestar make a great team. 451 00:21:11,500 --> 00:21:13,792 Now you know my secret identity. 452 00:21:13,875 --> 00:21:16,166 Yeah. I promise I'll keep it a secret. 453 00:21:16,250 --> 00:21:19,625 And I promise that we're going to win that school science fair. 454 00:21:19,709 --> 00:21:21,959 With our teamwork, we can't lose. 455 00:21:23,041 --> 00:21:24,500 We lost? 456 00:21:24,583 --> 00:21:27,041 Second place? Who won first place? 457 00:21:30,750 --> 00:21:31,834 Amadeus Cho? 458 00:21:32,542 --> 00:21:34,208 Hey, great job, Amadeus. 459 00:21:34,291 --> 00:21:36,417 But, uh, where's your winning project? 460 00:21:39,375 --> 00:21:41,667 You cloned the Mayor? 461 00:21:42,333 --> 00:21:45,750 (clones chattering) 462 00:21:54,166 --> 00:21:55,959 (chatter continues) 463 00:21:59,250 --> 00:22:00,375 Revolution!