1 00:00:02,335 --> 00:00:05,547 여기는 슈퍼히어로 시티 시간은 낮이다 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,591 저거너트가 느긋하게 공원을 거닐고 있다 3 00:00:11,761 --> 00:00:14,556 유감스럽게도 여기는 도심 한복판이다 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 자유 시간은 끝났다, 저거너트 5 00:00:26,359 --> 00:00:28,194 교도소로 돌아가면 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,946 튼튼한 러닝머신을 마련해 주마 7 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 이건 실화다 8 00:00:34,576 --> 00:00:35,410 거짓말도 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,953 만일의 상황도 아니다 10 00:00:38,830 --> 00:00:40,331 그런 게 아니다! 11 00:00:47,797 --> 00:00:48,923 시장님, 괜찮으세요? 12 00:00:52,677 --> 00:00:55,096 더빙이란 참 위험한 일이군요 13 00:00:56,848 --> 00:00:58,933 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 14 00:01:02,270 --> 00:01:04,814 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 15 00:01:04,981 --> 00:01:05,982 어떤 히어로가 등장할까? 16 00:01:07,108 --> 00:01:09,027 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 17 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 어떤 히어로가 등장할까? 18 00:01:12,363 --> 00:01:16,618 오늘은 누가 세상을 구할까? 슈퍼 히어로 스쿼드 19 00:01:17,619 --> 00:01:20,830 스쿼드가 또 등장할 거야 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,832 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 21 00:01:23,583 --> 00:01:24,584 슈퍼 히어로 스쿼드 22 00:01:37,722 --> 00:01:39,474 좋아, 빨리 끝내자 23 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 학교에 지각하기 싫거든 24 00:01:54,447 --> 00:01:56,574 큰 건 안 통하네 25 00:01:56,658 --> 00:01:58,451 그럼 작아져 볼까? 26 00:02:21,808 --> 00:02:24,936 작아지는 건 아니었나 봐 27 00:02:28,773 --> 00:02:31,109 큰 실수야! 28 00:02:32,485 --> 00:02:35,029 인피니티 건틀렛으로 29 00:02:35,113 --> 00:02:38,199 나 타노스가 우주를 지배할 것이다! 30 00:02:38,700 --> 00:02:40,410 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 31 00:02:43,288 --> 00:02:45,665 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 32 00:02:46,124 --> 00:02:47,584 어떤 히어로가 등장할까? 33 00:02:48,334 --> 00:02:50,879 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 34 00:02:50,962 --> 00:02:52,589 어떤 히어로가 등장할까? 35 00:02:53,298 --> 00:02:55,216 오늘은 누가 세상을 구할까? 36 00:02:55,717 --> 00:02:57,635 슈퍼 히어로 스쿼드 37 00:02:58,136 --> 00:03:01,639 스쿼드가 또 등장할 거야 38 00:03:01,723 --> 00:03:03,933 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 39 00:03:04,559 --> 00:03:06,227 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 40 00:03:06,519 --> 00:03:08,938 울버린과 헐크의 맹렬함에 타노스는 눈물을 쏙 빼지 41 00:03:09,564 --> 00:03:10,899 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 42 00:03:11,274 --> 00:03:14,194 팔콘이 쏜살같이 날라오면 실버 서퍼가 따라오지 43 00:03:14,277 --> 00:03:17,739 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 44 00:03:17,822 --> 00:03:20,158 오늘은 누가 세상을 구할까? 45 00:03:20,283 --> 00:03:22,368 슈퍼 히어로 스쿼드 46 00:03:22,869 --> 00:03:26,456 스쿼드가 또 등장할 거야 47 00:03:26,539 --> 00:03:31,377 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 48 00:03:31,461 --> 00:03:34,088 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 49 00:03:34,172 --> 00:03:35,632 슈퍼 히어로 스쿼드 50 00:03:35,715 --> 00:03:38,301 슈퍼 히어로 스쿼드 쇼 51 00:03:39,719 --> 00:03:44,641 "울버린이 너무 많아" 52 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 꽉 잡아 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,774 불타는 빨간 머리 소녀가 절 구해줬네요 54 00:03:52,857 --> 00:03:54,359 정말로 불타오르는군요 55 00:03:54,442 --> 00:03:55,944 난 파이어스타예요 56 00:03:56,027 --> 00:03:57,695 난리가 났길래 도와드리고 싶었죠 57 00:03:58,404 --> 00:03:59,822 당신은 정말 작네요 58 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 안 작아요, 봐요 59 00:04:04,577 --> 00:04:06,287 무슨 수를 써서라도 저거너트를 막지 못하면 60 00:04:06,371 --> 00:04:08,039 도시 전체가 부서지겠는걸! 61 00:04:09,582 --> 00:04:10,708 제가 한번 해 볼게요 62 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 우리 둘이 해 보자, 공룡 엉덩이 63 00:04:32,355 --> 00:04:33,564 속공으로 부탁해! 64 00:04:37,694 --> 00:04:38,736 이야! 65 00:04:39,529 --> 00:04:40,738 강철 초밥 드실 분? 66 00:04:46,661 --> 00:04:47,495 그렇지 67 00:04:51,791 --> 00:04:53,334 헐크, 팔을 잡아 68 00:04:53,418 --> 00:04:54,377 알았어 69 00:05:00,341 --> 00:05:02,010 헐크 세게 묶는다 70 00:05:06,014 --> 00:05:07,015 그렇지! 71 00:05:08,099 --> 00:05:09,642 구해줘서 고마워요, 파이어스타 72 00:05:09,726 --> 00:05:11,019 별말씀을요 73 00:05:11,102 --> 00:05:12,937 조만간 또 같이 싸우자고요 74 00:05:14,522 --> 00:05:16,065 속공 좋았어 75 00:05:16,149 --> 00:05:18,318 둘이 힘을 합치면 강력한 팀이 되겠는걸 76 00:05:18,901 --> 00:05:20,903 그동안 함께 모험하면서 77 00:05:21,070 --> 00:05:22,613 팀워크를 발휘했지 78 00:05:23,156 --> 00:05:25,825 우리 2인조 할까요? 79 00:05:26,284 --> 00:05:27,577 캡틴 아메리카와 버키처럼? 80 00:05:27,660 --> 00:05:29,829 루크 케이지와 아이언 피스트처럼? 81 00:05:29,912 --> 00:05:31,456 갤럭투스와 에고처럼! 82 00:05:31,539 --> 00:05:33,541 미안하지만 꼬마야 83 00:05:33,624 --> 00:05:34,709 난 혼자 다녀 84 00:05:35,168 --> 00:05:36,711 울버린은 지금까지도 85 00:05:36,794 --> 00:05:39,047 앞으로도 영원히 솔로지 86 00:06:09,744 --> 00:06:13,873 "바지 상점" 87 00:06:13,956 --> 00:06:16,876 바지 수선 완료 88 00:06:16,959 --> 00:06:18,753 이제 헐크 속옷 안 보여 89 00:06:18,836 --> 00:06:20,046 저기요 90 00:06:20,129 --> 00:06:21,798 미안하오, 내 실수요 91 00:06:22,382 --> 00:06:23,549 미안하오? 92 00:06:23,633 --> 00:06:26,636 오늘 핼러윈인가? 93 00:06:27,637 --> 00:06:30,765 발톱이들이 너무 많아! 94 00:06:36,104 --> 00:06:37,397 울버린인가? 95 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 여기 없는 줄 알았는데 96 00:06:41,526 --> 00:06:43,152 이게 뭐람? 97 00:06:49,659 --> 00:06:50,660 스니크, 좋았지? 98 00:06:52,870 --> 00:06:54,038 이것 좀 봐 99 00:06:55,331 --> 00:06:56,416 골! 100 00:06:56,499 --> 00:06:58,167 그렇지! 스니크! 101 00:06:59,001 --> 00:07:00,503 키즐캐즐 좋았어, 스킵 102 00:07:01,921 --> 00:07:03,673 왠지 클론 냄새가 나는데 103 00:07:03,756 --> 00:07:05,925 마음에 드나? 104 00:07:06,008 --> 00:07:08,344 남자답지, 라그나로크 향이라네 105 00:07:08,678 --> 00:07:10,596 코롱 냄새 말고 클론 냄새! 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,348 진짜를 따라 한 유치한 가짜들! 107 00:07:12,432 --> 00:07:14,767 이런, 자네에게 들키고 말았군 108 00:07:15,351 --> 00:07:16,436 사실 이건 가짜 향수라네 109 00:07:16,686 --> 00:07:18,062 오딘 마트에서 샀지 110 00:07:19,981 --> 00:07:22,108 얘들아, 지금부터 과학 박람회에 111 00:07:22,191 --> 00:07:25,027 함께 나갈 짝꿍을 정해주마 112 00:07:25,111 --> 00:07:29,615 움베르토, 네 짝꿍은 아마데우스 조다 113 00:07:29,699 --> 00:07:31,826 잘됐다! 114 00:07:31,909 --> 00:07:34,912 아마데우스는 우리 학교에서 제일 똑똑해요 115 00:07:34,996 --> 00:07:37,498 A 학점도 어렵지 않겠어! 116 00:07:37,582 --> 00:07:39,876 이런, 미안하구나 117 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 나도 내 글씨를 못 읽겠네 118 00:07:42,003 --> 00:07:46,299 네 짝꿍은 안젤리카 존스란다 119 00:07:48,384 --> 00:07:49,635 네? 120 00:07:50,219 --> 00:07:52,972 안젤리카 존스요? 선생님? 121 00:07:53,055 --> 00:07:56,893 안젤리카도 좋지만 너무 멍청하단 말이에요 122 00:07:56,976 --> 00:07:59,228 건망증도 심하고 못 미더워요 123 00:07:59,312 --> 00:08:01,772 넌 슈퍼히어로 아니냐? 124 00:08:01,856 --> 00:08:03,316 방법을 찾아보거라 125 00:08:03,900 --> 00:08:06,194 우린 멋진 팀이 될 거야 126 00:08:07,528 --> 00:08:09,780 그래, 한 팀이지 127 00:08:10,364 --> 00:08:11,574 파이팅 128 00:08:18,623 --> 00:08:19,999 좋아 129 00:08:20,082 --> 00:08:21,334 안젤리카 때문에 망할 게 분명해! 130 00:08:21,459 --> 00:08:22,793 자기 할 일도 안 하고 131 00:08:22,877 --> 00:08:24,337 나더러 다 하라고... 132 00:08:28,716 --> 00:08:30,718 오타와에 계신 총리님께 말씀드렸네 133 00:08:30,801 --> 00:08:34,138 스마이스, 노리스, 패트릭, 애덤스 이런 이름을 붙여야 해 134 00:08:40,102 --> 00:08:42,355 맙소사, 시끄럽잖아 135 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 이건 완전히 외국어가 따로 없군! 136 00:08:44,524 --> 00:08:46,359 발톱이가 너무 많아 137 00:08:47,652 --> 00:08:49,570 이건 빙산의 일각에 불과해 138 00:08:49,654 --> 00:08:51,864 도시에 울버린 클론이 넘쳐나 139 00:08:51,948 --> 00:08:53,241 계속 쏟아져나온다고 140 00:08:53,324 --> 00:08:56,160 이상하지만 이해가 돼 141 00:08:56,244 --> 00:08:57,703 그 친구가 왜 매달 만화책 표지를 142 00:08:57,787 --> 00:08:59,247 장식하는지 알 것 같아 143 00:09:01,082 --> 00:09:03,167 맙소사, 여기도 클론이잖아! 144 00:09:03,251 --> 00:09:05,127 진짜에게는 이름표를 달아줘야겠네 145 00:09:05,211 --> 00:09:06,963 클론이 쫙 깔렸어 146 00:09:07,046 --> 00:09:10,049 서로 부딪치고 도로를 가로막고 싸움을 벌인다고 147 00:09:10,132 --> 00:09:11,551 스쿼드가 클론을 모아야겠어 148 00:09:12,134 --> 00:09:13,302 울버린, 렙틸과 함께 149 00:09:13,386 --> 00:09:14,595 클론의 소굴을 알아내 150 00:09:15,179 --> 00:09:18,099 잠깐만요, 먼저 시작하세요 151 00:09:18,599 --> 00:09:20,851 과학 박람회에 꼭 가야 하거든요 152 00:09:20,935 --> 00:09:23,104 끝나는 대로 따라갈게요 153 00:09:23,187 --> 00:09:24,522 오래는 못 기다려 154 00:09:24,647 --> 00:09:26,899 상황이 점점 더 나빠질 거야 155 00:09:26,983 --> 00:09:28,276 저 인간 못 봐주겠네 156 00:09:31,237 --> 00:09:33,531 안젤리카는 안 왔네 157 00:09:33,614 --> 00:09:34,532 그럴 줄 알았어 158 00:09:34,657 --> 00:09:37,243 예비 교육 참석은 필수인데! 159 00:09:37,743 --> 00:09:40,204 얘들아, 과학 박람회 과제는 160 00:09:40,288 --> 00:09:42,039 DNA에 관한 거란다 161 00:09:42,123 --> 00:09:45,334 마침 내가 DNA 전문가지 162 00:09:51,424 --> 00:09:52,758 에그헤드! 163 00:09:52,842 --> 00:09:54,677 윈덤 선생 164 00:09:54,760 --> 00:09:56,178 같이 가세 165 00:09:56,262 --> 00:10:00,057 유감이지만 거절은 용납 못 해 166 00:10:05,104 --> 00:10:06,939 난 DNA 전문가가 필요하네 167 00:10:07,356 --> 00:10:08,691 자발적으로 따라올 텐가? 168 00:10:09,108 --> 00:10:11,444 소리치며 억지로 끌려 갈 텐가! 169 00:10:13,738 --> 00:10:14,780 그거 놔, 에그헤드! 170 00:10:14,864 --> 00:10:17,408 렙틸, 이런 사고뭉치! 171 00:10:17,491 --> 00:10:21,078 DNA와 공룡은 전혀 안 맞아! 172 00:10:21,245 --> 00:10:23,664 치명적인 공룡 퇴치 스프레이다! 173 00:10:24,915 --> 00:10:27,168 민감성 피부용 면도 크림이잖아? 174 00:10:27,251 --> 00:10:28,252 젠장! 175 00:10:29,837 --> 00:10:30,963 자, 이건 어떠냐 176 00:10:31,464 --> 00:10:33,591 강력한 쥐라기 공룡 몽둥이다! 177 00:10:35,426 --> 00:10:36,761 쓰러뜨려 주마! 178 00:10:46,771 --> 00:10:50,691 스쿼드사우루스를 멸종시켜주마 179 00:10:50,858 --> 00:10:52,360 그건 안 돼 180 00:10:54,987 --> 00:10:56,489 큰일 날 뻔했네 181 00:11:00,284 --> 00:11:01,118 괜찮아요? 182 00:11:01,702 --> 00:11:04,372 세상에, 몇 번이나 이 공룡을 살려주셨군요 183 00:11:04,538 --> 00:11:05,831 연습을 많이 한 덕분이죠 184 00:11:13,005 --> 00:11:15,966 여긴 너무 더워 185 00:11:16,050 --> 00:11:17,968 학교는 위험하군! 186 00:11:20,888 --> 00:11:22,556 DNA 전문가를 찾던데요 187 00:11:23,391 --> 00:11:25,184 클론의 배후가 바로 에그헤드일 거예요! 188 00:11:25,267 --> 00:11:27,269 가요, 울버린에게 알려야 해요 189 00:11:29,563 --> 00:11:32,233 울버린 클론 중에서는 내가 최고지 190 00:11:32,358 --> 00:11:35,361 멀리서도 맛있는 냄새를 맡을 수 있어 191 00:11:42,743 --> 00:11:44,328 캐나다 베이컨이잖아! 192 00:11:46,539 --> 00:11:49,208 캐나다 베이컨 덫이 효과가 있군 193 00:11:50,710 --> 00:11:52,795 잡았다, 이 베이컨 먹는 클론아! 194 00:11:53,879 --> 00:11:55,131 이거 놔! 195 00:11:55,214 --> 00:11:57,550 또 클론이로군 빠르게 덫을 확인하고 있지만 196 00:11:57,800 --> 00:11:59,802 - 여전히 부족해 - 멍청하긴! 197 00:12:01,554 --> 00:12:04,807 이러면 안 되지! 변호사를 선임하겠어! 198 00:12:04,890 --> 00:12:06,892 세상에 프랑스 억양이 형편없네 199 00:12:06,976 --> 00:12:09,311 이 망치를 보고도 떠들어 보시지! 200 00:12:09,395 --> 00:12:11,147 뚜껑 열리게 하지 마라! 201 00:12:11,397 --> 00:12:13,149 뚜껑은 닫아둬, 금발 미남 202 00:12:19,822 --> 00:12:21,615 트럭이 또 꽉 찼다 203 00:12:22,616 --> 00:12:24,326 헐크 베이컨 찾았다 204 00:12:54,774 --> 00:12:57,193 - 그래, 난 진짜야 - 단서를 찾았어요 205 00:12:57,276 --> 00:12:59,528 믿기 어렵겠지만 그게... 206 00:12:59,612 --> 00:13:01,697 - 에그헤드? - 에그헤드예요 207 00:13:01,781 --> 00:13:03,532 그래, 클론을 추적해서 여기로 왔더니 208 00:13:03,616 --> 00:13:05,201 에그헤드 냄새가 나 209 00:13:06,035 --> 00:13:07,036 이렇게 된 거였어 210 00:13:08,329 --> 00:13:09,914 에그헤드가 클론을 만들고 있었지 211 00:13:10,539 --> 00:13:11,791 여기 있다, 가져와! 212 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 스틱 가져와! 213 00:13:16,128 --> 00:13:18,672 그런데 무슨 이유에선지 클론들을 여기에 두고 갔어 214 00:13:21,717 --> 00:13:24,136 그러다 클론들이 산에서 내려와 도시를 떠돌며 215 00:13:24,220 --> 00:13:26,388 식량과 물과 짜릿함을 찾아 나섰지 216 00:13:26,889 --> 00:13:28,224 에그헤드가 왜 이러는지 몰라도 217 00:13:28,307 --> 00:13:30,392 이 타이어 자국을 따라가면 놈이 나올 거다 218 00:13:30,476 --> 00:13:33,312 파이어스타도 같이 가도 돼요? 219 00:13:33,395 --> 00:13:34,355 아주 멋져요! 220 00:13:34,939 --> 00:13:36,690 오늘 벌써 두 번이나 날 구해 줬다고요 221 00:13:36,774 --> 00:13:40,236 사고만 안 친다면야 222 00:13:40,361 --> 00:13:41,862 좋아요 223 00:13:41,946 --> 00:13:43,072 우린 삼총사네요! 224 00:13:45,491 --> 00:13:48,077 울버린과 대단한 친구들! 225 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 여보세요? 렙틸 나와라, 오버 226 00:13:51,539 --> 00:13:52,498 렙틸 나와라, 오버! 227 00:13:53,123 --> 00:13:54,667 과학 수업 짝꿍에게 전화해야 해요 228 00:13:56,293 --> 00:13:57,837 지금 거신 번호는... 229 00:13:57,920 --> 00:14:00,422 역시 음성 사서함으로 연결되네! 230 00:14:01,006 --> 00:14:02,383 어이가 없군! 231 00:14:02,466 --> 00:14:04,426 뭐, 그거야 232 00:14:04,510 --> 00:14:06,262 그럴 만한 이유가 있겠죠 233 00:14:06,345 --> 00:14:10,474 옷에 휴대폰 넣을 주머니가 없을 수도 있잖아요 234 00:14:10,558 --> 00:14:11,892 아뇨, 아뇨 235 00:14:11,976 --> 00:14:13,143 안젤리카를 몰라서 그래요 236 00:14:13,227 --> 00:14:15,980 맨날 늦고 말도 안 되는 핑계만 대면서 237 00:14:16,063 --> 00:14:17,523 할 일을 안 해요 238 00:14:17,606 --> 00:14:19,817 게으르다고 소문이 났다니까요 239 00:14:19,900 --> 00:14:22,570 무척 열심히 할 거예요 240 00:14:22,653 --> 00:14:23,571 그래요? 241 00:14:24,071 --> 00:14:25,072 아뇨, 걔는 바보예요 242 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 외모는 똑같아도 성격은 다 달라 243 00:14:32,913 --> 00:14:35,916 - 몇몇은 고장 났고 - 다음 244 00:14:36,500 --> 00:14:39,169 우리 조상은 영국에서 추방된 범죄자였소 245 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 - 이봐요! - 호주인이군 246 00:14:41,338 --> 00:14:43,883 - 기타로 분류해 - 나는 춤왕이다! 247 00:14:43,966 --> 00:14:45,467 다음 248 00:14:45,551 --> 00:14:47,428 울버린, 박살 내겠어! 249 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 네, 으르렁! 250 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 이해해요 251 00:14:50,431 --> 00:14:52,057 이 녀석도 기타로 분류하는 게 좋겠어 252 00:14:52,141 --> 00:14:55,561 울버린을 나누고 분류하고 정리하다니 253 00:14:55,686 --> 00:14:57,271 이렇게 이상한 날은 처음이야 254 00:14:58,188 --> 00:15:00,941 정말이지 놀라움의 연속이군 255 00:15:06,822 --> 00:15:08,782 한 번은 숙제를 다 하면 256 00:15:08,866 --> 00:15:11,035 반에서 아이스크림 파티를 하기로 했거든요? 257 00:15:11,118 --> 00:15:12,202 누가 망쳤을까요? 258 00:15:12,578 --> 00:15:14,163 네, 안젤리카요 259 00:15:14,413 --> 00:15:15,915 그만 좀 해요 260 00:15:15,998 --> 00:15:17,207 네? 왜 그래요? 261 00:15:17,791 --> 00:15:20,210 나 좀 내버려... 아니, 안젤리카를 내버려둬요 262 00:15:20,794 --> 00:15:22,171 누구나 당신처럼 263 00:15:22,254 --> 00:15:25,049 히어로와 학교생활을 잘 병행하는 건 아니니까요 264 00:15:25,633 --> 00:15:27,885 둘이 사랑싸움 그만해 265 00:15:27,968 --> 00:15:29,011 바쁘다고! 266 00:15:39,688 --> 00:15:42,107 역시, 에그헤드의 클론 공장이야 267 00:15:42,191 --> 00:15:45,235 당신만 복제하는 걸까요? 268 00:15:45,861 --> 00:15:47,071 다른 건 복제 안 해요? 269 00:15:47,571 --> 00:15:50,074 정말 똑똑하네요, 렙틸 말씀해 주세요 270 00:15:50,157 --> 00:15:52,993 잠깐, 왜 날 따라해요? 271 00:15:53,077 --> 00:15:54,078 그만 좀 해 272 00:15:54,161 --> 00:15:55,913 난 너희 둘 사이의 중재자가 아냐 273 00:15:55,996 --> 00:15:57,122 둘 다 히어로면 274 00:15:57,206 --> 00:15:58,248 히어로답게 행동하라고! 275 00:16:00,209 --> 00:16:03,545 그래, 다른 것도 복제하고 있어 276 00:16:03,629 --> 00:16:05,089 어떻게 알았어요? 277 00:16:08,884 --> 00:16:11,095 진짜 울버린이로군 278 00:16:11,178 --> 00:16:14,014 내 괴물들을 보내서 당신을 쫓으려고 했는데 279 00:16:14,098 --> 00:16:15,683 일이 쉽게 풀렸네 280 00:16:15,766 --> 00:16:17,017 이런 썩은 에그 같으니! 281 00:16:17,518 --> 00:16:19,103 닥터 둠의 은신처를 차지해? 282 00:16:19,186 --> 00:16:21,563 헐값에 나와서 말이야 283 00:16:21,647 --> 00:16:24,692 실제로 케와지 인디언의 묘지 위에 지어졌지 284 00:16:24,775 --> 00:16:26,527 이런 건 시중에서 구하기 힘들다네 285 00:16:28,278 --> 00:16:30,781 보러 와 줘서 고맙군 286 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 살아생전 마지막 광경이 될 거다 287 00:16:33,659 --> 00:16:35,577 널 해부할 거야! 288 00:16:47,131 --> 00:16:48,799 울버린 DNA로 뭘 하려고? 289 00:16:49,383 --> 00:16:51,176 최근에 유전자 실험을 290 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 시작했단다 291 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 그게 돈이 되거든 292 00:16:54,722 --> 00:16:57,725 울버린의 치유 인자를 복제할 수 있다면 293 00:16:57,850 --> 00:16:59,393 큰돈을 벌 수 있을 거야 294 00:16:59,476 --> 00:17:01,270 하지만 클론에겐 치유 인자가 없잖아! 295 00:17:01,353 --> 00:17:03,105 네 DNA를 채취했지만 296 00:17:03,480 --> 00:17:04,732 너무 작았어 297 00:17:04,815 --> 00:17:06,316 클론에 결함이 있었지 298 00:17:06,400 --> 00:17:08,777 그래서 숲에 풀어준 거다 299 00:17:08,861 --> 00:17:11,238 이제 진짜 울버린을 찾았으니 300 00:17:11,864 --> 00:17:15,117 내가 원하는 DNA를 전부 채취하고 말 거야! 301 00:17:20,539 --> 00:17:21,874 너무 세게 때리지 마! 302 00:17:21,957 --> 00:17:23,876 그의 DNA가 필요해! 303 00:17:23,959 --> 00:17:26,462 납작하게 때려눕히든가! 304 00:17:27,796 --> 00:17:30,716 네 얼굴을 갈겨서 그 송곳니를 부러뜨리겠어! 305 00:17:44,063 --> 00:17:46,315 여기 갇혀 있는 거 지긋지긋해 306 00:17:46,398 --> 00:17:48,358 선거를 치렀으니 이제 너희도 307 00:17:48,442 --> 00:17:51,028 소규모 울버린 사회를 인정하도록! 308 00:17:51,111 --> 00:17:53,322 헛소리 그만하고 성급한 행동할 생각 마 309 00:17:53,405 --> 00:17:55,616 외교적 수단은 안 통하는군 310 00:17:55,699 --> 00:17:57,910 이제 우리에게 남은 건 대대적인 혁명뿐이다! 311 00:17:58,452 --> 00:18:01,080 혁명이다, 혁명! 312 00:18:01,622 --> 00:18:03,791 혁명이다, 혁명! 313 00:18:03,874 --> 00:18:05,918 - 좋아 - 혁명이다 314 00:18:06,502 --> 00:18:08,378 상황이 악화하고 있어 315 00:18:08,962 --> 00:18:10,631 그래, 점점 나빠지고 있군 316 00:18:34,947 --> 00:18:37,074 좀 조심하면 안 돼요? 317 00:18:37,157 --> 00:18:38,742 잔소리 좀 그만해요 318 00:18:38,826 --> 00:18:40,953 내가 뭘 하든 만족 못 하는군요 319 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 됐어요, 괴물들이 이기게 놔둬요 320 00:18:43,580 --> 00:18:46,917 그러면 과학 박람회에서 F는 안 받겠지! 321 00:18:48,293 --> 00:18:49,419 잠깐만 322 00:18:49,503 --> 00:18:52,089 네가 안젤리카야? 안젤리카가 파이어스타라고? 323 00:18:52,589 --> 00:18:54,424 그래, 내가 파이어스타다! 324 00:18:54,508 --> 00:18:56,260 그걸 이제 알았어? 325 00:18:58,470 --> 00:19:00,681 안젤리카, 우린 할 수 있어 326 00:19:01,515 --> 00:19:02,683 그러려면 힘을 합쳐야 해 327 00:19:03,267 --> 00:19:04,268 여기서? 아니면 학교에서? 328 00:19:04,351 --> 00:19:05,644 둘 다 329 00:19:05,727 --> 00:19:06,979 여기 있어 330 00:19:10,274 --> 00:19:11,525 파이어스타, 지금이야! 331 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 잘했어, 파이어스타 332 00:19:23,245 --> 00:19:24,663 에그헤드의 컴퓨터야 333 00:19:24,746 --> 00:19:26,999 만약 왓슨-크릭 알고리즘을 사용하고 있다면 334 00:19:27,082 --> 00:19:30,043 DNA 자폭 신호를 보낼 수 있을지도 몰라 335 00:19:30,127 --> 00:19:33,046 그러면 유전자 변형 생물들을 단번에 막을 수 있지 336 00:19:33,130 --> 00:19:35,716 그래, 뭔가 복잡한 것 같네 337 00:19:35,799 --> 00:19:36,842 넌 이런 걸 어떻게 알아? 338 00:19:36,967 --> 00:19:40,387 과학 박람회 준비하면서 생물 유전학 잡지를 다 읽었거든 339 00:19:40,470 --> 00:19:42,306 숙제를 하고 있었던 거야? 340 00:19:45,809 --> 00:19:47,644 재촉하려는 건 아닌데 341 00:19:47,728 --> 00:19:48,770 그 자폭 코드 342 00:19:48,854 --> 00:19:51,231 빨리 보내면 안 될까? 343 00:19:51,315 --> 00:19:53,150 지금? 344 00:20:01,575 --> 00:20:02,618 어디로 갔지? 345 00:20:03,202 --> 00:20:04,369 성공이다 346 00:20:10,834 --> 00:20:12,294 이리 와, 짹짹이 347 00:20:14,880 --> 00:20:16,632 진짜 발톱이가 아니야! 348 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 응? 349 00:20:31,104 --> 00:20:32,105 안 돼! 350 00:20:32,231 --> 00:20:36,443 내 클론! 내 작품! 다 망했어! 351 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 이래서 월요일이 싫다니까! 352 00:20:48,664 --> 00:20:49,539 이리 와 353 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 내 분야에서는 내가 최고지 354 00:20:53,794 --> 00:20:55,045 내 능력은 흉내 낼 수도 355 00:20:55,128 --> 00:20:56,463 복제할 수도 356 00:20:56,546 --> 00:20:58,757 슈퍼히어로 스쿼드와 마블 엔터테인먼트사의 357 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 긴급 허가 없이는 사용할 수 없어 358 00:21:00,342 --> 00:21:01,927 배터리는 미포함이고 복제는 불허하며 359 00:21:02,010 --> 00:21:04,346 조건 및 약관이 적용되네 알겠나? 360 00:21:04,429 --> 00:21:05,555 네, 알겠습니다 361 00:21:06,139 --> 00:21:08,809 절대 못 믿었을 거예요 362 00:21:08,892 --> 00:21:10,894 전 파이어스스타랑 잘 맞는 것 같아요 363 00:21:11,478 --> 00:21:13,772 내 비밀 신분을 들켰네 364 00:21:13,855 --> 00:21:16,149 그래, 비밀 지킬게 365 00:21:16,233 --> 00:21:19,569 나도 약속할게 과학 박람회에서 꼭 우승하자 366 00:21:19,653 --> 00:21:21,989 이런 팀워크라면 질 수 없다고! 367 00:21:23,031 --> 00:21:24,449 졌다고? 368 00:21:24,533 --> 00:21:26,952 2등이라고? 1등은 누군데? 369 00:21:30,664 --> 00:21:31,790 아마데우스 조? 370 00:21:32,332 --> 00:21:34,126 축하해, 아마데우스 371 00:21:34,209 --> 00:21:36,336 근데 우승 작품은 어디 있어? 372 00:21:39,381 --> 00:21:41,675 시장님을 복제했다고? 373 00:21:59,234 --> 00:22:00,360 혁명이다! 374 00:22:28,889 --> 00:22:30,140 자막: 석가원