1 00:00:00,208 --> 00:00:02,210 무한에 무한을 더하여 2 00:00:02,293 --> 00:00:03,962 나는 너희 여섯을 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,923 사방의 시간과 공간과 현실에 흩어놓을 수 있게 됐노라! 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,593 너희는 영원히 내 우주 밖에 있게 될 것이다! 5 00:00:13,304 --> 00:00:14,264 친절하기도 하셔라 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,892 아프다 7 00:00:26,484 --> 00:00:29,988 저 우주 정거장에 가면 돌아갈 방법이 있을지도 몰라 8 00:00:30,071 --> 00:00:33,867 화장실은 깨끗해야 할 텐데 9 00:00:33,950 --> 00:00:37,328 저기요? 아무도 없어요? 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,205 안녕하세요 11 00:00:39,289 --> 00:00:40,749 인구 조사국에서 나왔습니다 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,459 안녕하세요? 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,419 문이 어디죠? 14 00:00:44,502 --> 00:00:47,714 아무도 없군 15 00:00:47,797 --> 00:00:51,718 그림자 인형극실을 갖는 게 내 오랜 소원이었는데 16 00:00:51,801 --> 00:00:55,847 그림자놀이 시간 그림자놀이 시간 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,891 복슬복슬 토끼 18 00:00:57,974 --> 00:00:59,267 늑대 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,147 용 20 00:01:04,230 --> 00:01:06,983 생각보다 빨리 끝났네 21 00:01:08,359 --> 00:01:11,988 난 차원을 떠도는 외톨이야 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,407 돌아갈 희망도 없어 23 00:01:14,491 --> 00:01:16,242 토르, 정신 바짝 차려 24 00:01:16,326 --> 00:01:18,495 아스가르드의 후손에게 포기란 없어 25 00:01:18,578 --> 00:01:20,538 아직 얼마 안 됐으니 26 00:01:20,622 --> 00:01:22,540 곧 뭔가 나타날 거야 27 00:01:28,129 --> 00:01:30,256 금방 오겠지 28 00:01:30,340 --> 00:01:33,802 어쩌다 구름에 살던 내가 여기 떨어졌지 29 00:01:33,885 --> 00:01:36,679 한 때 동맹이었던 놈한테 져서 그렇지, 뭐 30 00:01:36,763 --> 00:01:39,015 난 널 휘두를 자격이 없는 거니 묠니르? 31 00:01:39,349 --> 00:01:40,683 단지 아스가르드의 왕자라는 칭호 때문에 32 00:01:40,767 --> 00:01:42,727 날 선택한 거야? 33 00:01:42,811 --> 00:01:45,063 무적의 토르로는 부족해? 34 00:01:45,188 --> 00:01:46,272 정녕 그런 거야? 35 00:01:52,529 --> 00:01:55,615 사랑스러운 묠니르 36 00:02:00,036 --> 00:02:02,664 그냥 망치 들고 가면 되잖아 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,376 안 돼 그럼 너무 금방 끝나 38 00:02:07,710 --> 00:02:09,712 뭐지? 뒤를 보라고? 39 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 싫어, 아무도 없잖아 40 00:02:12,715 --> 00:02:14,592 망치 유머야? 41 00:02:16,136 --> 00:02:19,764 벌써 쓰레기 버리는 날인가? 그럼 얼른 치워야지 42 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 인피니티 컨틀렛을 가진 자 43 00:02:23,768 --> 00:02:27,438 나, 타노스가 우주를 지배할 것이다 44 00:02:27,939 --> 00:02:30,233 좋아, 히어로 스쿼드 출동할 시간이야 45 00:02:32,610 --> 00:02:35,280 악당이 나타나면 소리쳐 부르기만 하면 돼 46 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 어떤 히어로가 등장할까? 47 00:02:37,574 --> 00:02:40,118 사이가 좋진 않아도 싸울 땐 늘 힘이 되지 48 00:02:40,201 --> 00:02:42,537 어떤 히어로가 등장할까? 49 00:02:42,620 --> 00:02:44,873 오늘은 누가 세상을 구할까? 50 00:02:44,956 --> 00:02:46,875 슈퍼 히어로 스쿼드 51 00:02:47,542 --> 00:02:50,879 스쿼드가 또 등장할 거야 52 00:02:50,962 --> 00:02:53,173 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 53 00:02:53,798 --> 00:02:55,466 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 54 00:02:55,633 --> 00:02:58,178 울버린과 헐크의 맹렬함에 닥터 둠은 눈물을 쏙 빼지 55 00:02:58,428 --> 00:03:00,430 그때 아이언맨이 등장해 함께 싸우고 56 00:03:00,513 --> 00:03:03,433 팔콘이 쏜살같이 날라오면 실버 서퍼가 따라오지 57 00:03:03,516 --> 00:03:06,978 토르의 망치는 천둥의 힘을 지녔다네 58 00:03:07,061 --> 00:03:09,606 오늘은 누가 세상을 구할까? 59 00:03:09,689 --> 00:03:11,608 슈퍼 히어로 스쿼드 60 00:03:12,192 --> 00:03:15,695 스쿼드가 또 등장할 거야 61 00:03:15,778 --> 00:03:20,617 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 62 00:03:20,700 --> 00:03:22,702 슈퍼 히어로 스쿼드 출동 63 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 슈퍼 히어로 스쿼드 64 00:03:25,914 --> 00:03:27,540 슈퍼 히어로 스쿼드 65 00:03:29,292 --> 00:03:34,214 "베타 레이 빌" 66 00:03:42,680 --> 00:03:46,351 광고 우편물, 광고 우편물 고지서, 팬레터? 67 00:03:46,434 --> 00:03:49,687 코믹콘 참가 신청서, 고지서 패스트푸드 쿠폰 68 00:03:58,196 --> 00:03:59,739 신문이네 69 00:03:59,822 --> 00:04:01,366 레드윙이 좋아할 거야 70 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 신문이 완전히 없어지면 71 00:04:02,951 --> 00:04:05,286 새장 바닥은 뭐로 깔지? 72 00:04:05,370 --> 00:04:06,287 생각만 해도 끔찍하군 73 00:04:06,871 --> 00:04:09,707 아이언맨이 올 때를 대비해 스타크 타워는 배 모양으로 둬야지 74 00:04:09,791 --> 00:04:11,167 다른 히어로 스쿼드 팀원들도 그렇고 75 00:04:11,251 --> 00:04:12,877 또 삼천포로 빠졌네 76 00:04:12,961 --> 00:04:15,713 음성 메시지 좀 확인해 볼까 77 00:04:15,797 --> 00:04:16,965 토니, 무슨 일 있어요? 78 00:04:17,048 --> 00:04:18,925 어제 만나기로 한 거 아니었어요? 79 00:04:19,008 --> 00:04:20,969 메모를 못 봤나 보군 80 00:04:22,053 --> 00:04:24,138 아이언맨 좋아하시네 마음이 돌 같은 스톤맨이겠지 81 00:04:24,222 --> 00:04:25,390 손가락 부러졌죠? 82 00:04:25,473 --> 00:04:27,475 우리 엄마가 난 퀸카래요 83 00:04:27,558 --> 00:04:29,644 저 목소리면 치즈도 갈리겠어 84 00:04:33,648 --> 00:04:36,401 초콜릿 내려놓고 울음 뚝 그쳐요 85 00:04:36,484 --> 00:04:39,737 아이언맨이 바람맞힌 게 아니라 슈퍼 히어로 스쿼드가 사라졌어요 86 00:04:39,821 --> 00:04:42,865 씩씩한 꼬마 로봇 허비한테 구조 요청이 들어왔는데 87 00:04:42,949 --> 00:04:45,368 알고 보니 실버 서퍼가 살짝 변질됐더라고요 88 00:04:45,451 --> 00:04:47,036 난 점심때 한가한데? 89 00:04:47,120 --> 00:04:50,248 그럼 다른 날은 어때요? 90 00:04:50,331 --> 00:04:52,583 국기 제정 기념일엔 뭐 해요? 91 00:04:54,252 --> 00:04:55,336 "전 슈퍼 히어로 시티" 92 00:04:55,420 --> 00:04:59,007 이제 5백만 장만 더 쓰면 돼 93 00:05:00,633 --> 00:05:03,428 왜? '슈퍼 히어로 없는 도시'가 더 나을까? 94 00:05:03,511 --> 00:05:06,097 아니면 '한때 슈퍼 히어로 도시로 알려졌던 도시'? 95 00:05:06,180 --> 00:05:08,016 스칼렛 위치타? 96 00:05:08,099 --> 00:05:09,475 이름을 막 바꾸시네 97 00:05:09,559 --> 00:05:11,853 그런다고 다크 서퍼의 공격을 피할 수 있을 것 같아요? 98 00:05:11,936 --> 00:05:14,439 슈퍼 히어로는 빼는 게 좋겠어 99 00:05:14,522 --> 00:05:16,774 다른 식으로 홍보하지, 뭐 100 00:05:28,578 --> 00:05:30,663 - 그만하라고 말했다 - 말했다? 101 00:05:31,164 --> 00:05:32,749 말 농담인가? 섬세하기도 하셔라 102 00:05:32,832 --> 00:05:33,916 아니, 그 말 말고 103 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 내 말은... 104 00:05:44,844 --> 00:05:46,846 널 쓸어버릴 무기다 105 00:05:47,096 --> 00:05:49,432 스트레인저의 사악한 부하 놈아 106 00:05:51,851 --> 00:05:53,853 스트레인저? 107 00:05:54,103 --> 00:05:55,104 난 그런 사람 몰라 108 00:05:55,688 --> 00:05:57,231 은하계를 넘나드는 악당인데 109 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 덩치도 크고 키는 이 정도? 110 00:05:59,108 --> 00:06:00,943 다시 본론으로 돌아와서 111 00:06:02,153 --> 00:06:04,405 안녕 112 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 무기 집어넣어 113 00:06:06,366 --> 00:06:08,117 난 이야기를 하려는 건데... 114 00:06:09,160 --> 00:06:11,037 나도, 넌 아냐? 115 00:06:18,252 --> 00:06:20,922 코가 시큰거리는군 116 00:06:21,005 --> 00:06:23,591 레몬 향이 너무 강해 117 00:06:29,889 --> 00:06:33,017 소독을 과하게 한 거라면 효과가 있어 118 00:06:33,601 --> 00:06:34,936 휴전합시다 119 00:06:37,355 --> 00:06:39,857 난 토르인데 그쪽 이름은? 120 00:06:39,941 --> 00:06:41,984 베타 레이 빌 121 00:06:42,068 --> 00:06:43,736 와, 이름이 세 자나 되네 122 00:06:43,820 --> 00:06:45,321 정말 특이한 이름이야 123 00:06:45,405 --> 00:06:46,906 말도 말라고 124 00:06:47,073 --> 00:06:49,158 베타 레이 밥이라고 지을 수도 있었잖아 125 00:06:49,742 --> 00:06:50,576 부모 탓이야 126 00:06:50,660 --> 00:06:53,246 스트레인저에 대해 더 얘기해 봐 127 00:06:53,329 --> 00:06:56,707 나쁜 사람 같거든 128 00:06:56,791 --> 00:06:59,919 스트레인저 때문에 이 우주 정거장을 만들었어 129 00:07:00,002 --> 00:07:02,422 다 설명할 테니 이걸 봐 130 00:07:03,798 --> 00:07:05,925 이런 세상에나 131 00:07:06,008 --> 00:07:08,177 설명을 참 재밌게 하는군 132 00:07:08,261 --> 00:07:10,138 스트레인저가 우리 행성을 공격했고 133 00:07:10,221 --> 00:07:13,850 방어하기 위해 우리 부족은 슈퍼 군인을 만들었어 134 00:07:13,933 --> 00:07:16,978 포악한 동물의 DNA로 말이야 135 00:07:17,061 --> 00:07:20,273 말이 포악한가? 136 00:07:20,356 --> 00:07:22,608 다음 사진을 봐 137 00:07:22,692 --> 00:07:25,778 슈퍼 군인들은 스트레인저에 맞서 싸웠지만 138 00:07:25,862 --> 00:07:28,072 그를 막기엔 역부족이었어 군인들은... 139 00:07:28,364 --> 00:07:30,283 하와이에 갔었어? 140 00:07:30,366 --> 00:07:32,660 이런, 미안 휴가 갔을 때 찍은 거야 141 00:07:32,952 --> 00:07:36,038 스트레인저는 군대를 만들려고 우리 병사들을 포로로 잡아갔어 142 00:07:36,122 --> 00:07:38,749 스트레인저한테 우리 행성을 지킬 방법은 143 00:07:38,833 --> 00:07:41,544 이 우주 정거장의 에너지장뿐인데 144 00:07:42,128 --> 00:07:44,881 당신이 그 에너지장에 구멍을 냈잖아 145 00:07:44,964 --> 00:07:48,176 어... 난... 그게... 146 00:07:48,259 --> 00:07:49,969 증거도 없잖아 147 00:07:52,597 --> 00:07:55,766 당신은 스트레인저한테 어떻게 도망쳤지? 148 00:07:55,850 --> 00:07:56,976 난 군인이 아니야 149 00:07:57,560 --> 00:07:59,645 난 유전자 조작으로 관리인의 기능이 강화됐어 150 00:07:59,729 --> 00:08:03,316 난 스커틀벗 우주 정거장의 청소부야 151 00:08:05,693 --> 00:08:07,278 재밌군 152 00:08:07,612 --> 00:08:08,696 휴전을 끝내던가 153 00:08:09,280 --> 00:08:11,991 나와 함께 스트레인저에 맞서 싸우자 154 00:08:14,827 --> 00:08:18,122 빌은 내가 진 걸 모르나 봐 155 00:08:18,206 --> 00:08:21,834 내가 과연 스트레인저를 무너뜨릴 수 있을까? 156 00:08:21,918 --> 00:08:25,630 혼자 작전 회의라도 해? 157 00:08:25,713 --> 00:08:28,424 좋아, 마음대로 해 158 00:08:28,508 --> 00:08:31,636 내 망치한테 명령만 내려, 빌 159 00:08:31,719 --> 00:08:33,346 난 쇠망치는 필요 없어 160 00:08:33,429 --> 00:08:35,932 접착제 같은 거라면 모를까 161 00:08:36,015 --> 00:08:38,267 더 늦기 전에 에너지장에 난 구멍을 메워야 해 162 00:08:41,229 --> 00:08:43,272 너무 늦었군 163 00:08:53,407 --> 00:08:58,162 그을음 자국 지우는 게 얼마나 어려운지 알아? 164 00:08:58,996 --> 00:09:01,999 당신을 곤란하게 할 순 없지 165 00:09:02,083 --> 00:09:04,001 군인은 몇 명이나 돼? 166 00:09:04,085 --> 00:09:06,963 한 명, 두 명, 세 명 167 00:09:08,172 --> 00:09:09,298 미안 168 00:09:09,382 --> 00:09:10,967 유전자가 이렇게 무서워 169 00:09:11,092 --> 00:09:12,260 괜찮아 170 00:09:13,844 --> 00:09:16,472 토르가 화나면 어떻게 되는지 보여 주지 171 00:09:18,891 --> 00:09:22,436 이게 얼마 만에 싸우는 거야 172 00:09:40,913 --> 00:09:43,332 쓰레기가 들어왔으니 쓰레기를 내보내야겠지 173 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 정말 끝내줬어 174 00:10:01,601 --> 00:10:03,477 친구 175 00:10:03,561 --> 00:10:06,272 내 입으로 자랑하긴 그렇고 176 00:10:06,355 --> 00:10:08,149 뭐가 제일 멋졌어? 177 00:10:08,232 --> 00:10:09,358 무기 말한 거야 178 00:10:09,442 --> 00:10:11,944 그 망치만 있으면 누구나 전사가 되겠어 179 00:10:12,028 --> 00:10:16,115 그렇긴 한데 이 망치를 다루는 건 내 손이라고 180 00:10:16,616 --> 00:10:19,035 내가 다 봤는데 뭘 당신은 거의 하는 게 없던데 181 00:10:19,118 --> 00:10:20,620 망치가 다 한 거잖아 182 00:10:21,203 --> 00:10:22,955 내가 망치를 잘 다루는 거지 183 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 망치가 없었어도 결과는 같았을 거야 184 00:10:25,958 --> 00:10:27,793 어련하시겠어 185 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 왜 망치에 멍청한 표정을 그려놨어? 186 00:10:31,213 --> 00:10:33,382 그건 인신공격이야 187 00:10:33,716 --> 00:10:35,051 괜찮아 188 00:10:35,134 --> 00:10:36,302 멍청하다는 건 진심이 아니야 189 00:10:36,385 --> 00:10:38,512 둘만 있게 비켜 줄게 190 00:10:38,596 --> 00:10:42,058 스트레인저가 알기 전에 구멍 난 걸 해결해야 하거든 191 00:10:45,353 --> 00:10:47,521 슬퍼서 목이 메는구나, 묠니르 192 00:10:47,605 --> 00:10:50,024 하지만 이제 작별 인사를 해야 해 193 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 헤어지지 않을래 194 00:10:58,783 --> 00:11:01,243 묠니르, 네가 나설 때야 195 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 너로 인해 난 행복해 196 00:11:05,456 --> 00:11:06,832 잿빛 하늘이 푸르게 바뀌지 197 00:11:06,916 --> 00:11:08,668 네가 없으면 너무 밋밋해 198 00:11:09,251 --> 00:11:11,337 너도 느낄 거야 199 00:11:14,840 --> 00:11:16,509 사랑, 사랑, 사랑이니까 200 00:11:16,592 --> 00:11:20,346 사랑은 멋진 것 201 00:11:20,429 --> 00:11:23,808 사랑은 신나는 것 202 00:11:23,891 --> 00:11:25,559 사랑스러운 묠니르 203 00:11:25,643 --> 00:11:28,604 이 전쟁은 토르 혼자 치를 거야 204 00:11:35,903 --> 00:11:38,447 오딘의 아들은 반군 지도자를 두려워하지 않아 205 00:11:38,531 --> 00:11:40,825 맨몸으로 내 실력을 증명하겠다 206 00:11:40,908 --> 00:11:43,911 - 민망해라 - 아니, 그런 맨몸 말고 207 00:11:43,994 --> 00:11:47,081 무기 없이 맨몸으로 싸우겠다고 됐어 208 00:11:56,090 --> 00:11:57,883 이상하군 209 00:11:57,967 --> 00:12:01,345 렌즈를 정렬하네 대체 왜? 210 00:12:03,347 --> 00:12:06,100 유레카 211 00:12:06,183 --> 00:12:08,018 치유의 온기가 느껴져 212 00:12:08,102 --> 00:12:12,106 빛이 우주 정거장을 녹이겠어 213 00:12:12,189 --> 00:12:13,482 망치를 꺼낼 때군 214 00:12:15,985 --> 00:12:17,820 내가 나설 때군 215 00:12:21,699 --> 00:12:23,367 유리를 부술 때야 216 00:12:27,663 --> 00:12:29,540 잘했어 217 00:12:29,623 --> 00:12:32,543 내 몸이 무기인데 망치가 왜 필요해 218 00:12:32,710 --> 00:12:34,503 록킹턴 경... 219 00:12:35,296 --> 00:12:36,213 래리 220 00:12:36,297 --> 00:12:38,382 더 나은 이름을 찾고 있어 나 좀 내버려 둬 221 00:12:41,719 --> 00:12:46,390 확실히 말해 두는데 난 만만한 상대가 아니다 222 00:12:46,474 --> 00:12:48,642 정말 대단해 223 00:12:48,726 --> 00:12:52,730 딱히 정확한 단어가 안 떠올라서 224 00:12:52,813 --> 00:12:55,858 저 사람이 빌이 말한 스트레인저 같아 225 00:12:55,941 --> 00:12:58,110 짜증 나, 독백할 때 필요한 망치가 없잖아 226 00:12:58,694 --> 00:13:02,031 감히 내 일을 방해해 227 00:13:02,114 --> 00:13:04,784 넌 대체 누구냐? 228 00:13:05,367 --> 00:13:07,203 대답하지 않겠다 229 00:13:07,286 --> 00:13:10,122 아버지가 낯선 사람이랑 말하지 말랬어 230 00:13:10,206 --> 00:13:14,293 좋다, 우물쭈물하긴 말로 할 필요 없지 231 00:13:14,376 --> 00:13:16,670 그냥 죽여버리겠어 232 00:13:16,754 --> 00:13:20,716 이 스트레인저가 가만히 손 놓고 있을 수 없지 233 00:13:20,800 --> 00:13:22,802 덤벼 보시지 234 00:13:32,561 --> 00:13:35,022 몇 초는 벌었군 235 00:13:41,362 --> 00:13:45,282 조심하는 게 좋을걸 거기 네 무덤을 만들어 주마 236 00:13:52,164 --> 00:13:54,291 헬멧 쓴 친구, 친하게 지내자고 237 00:13:54,375 --> 00:13:57,795 나 대신 우주 정거장 문 좀 열어주는 게 어때? 238 00:14:00,548 --> 00:14:01,549 됐다 239 00:14:01,632 --> 00:14:03,300 이거면 구멍을 막을 수 있겠어 240 00:14:08,389 --> 00:14:11,225 내 월급에서 깔 생각 마 241 00:14:47,595 --> 00:14:49,889 까마귀 똥 같은 놈 242 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 묠니르 243 00:14:53,183 --> 00:14:54,435 잘했어 244 00:14:55,769 --> 00:14:56,937 너 좋아 보인다 245 00:14:59,607 --> 00:15:02,776 고맙지만 혼자서도 할 수 있다는 걸 증명할 거야 246 00:15:07,197 --> 00:15:09,033 이건 내가 접수할게 247 00:15:17,458 --> 00:15:22,129 멍청한 놈 묠니르는 토르만 들 수 있어 248 00:15:22,212 --> 00:15:24,882 이거 불량이잖아 249 00:15:24,965 --> 00:15:26,717 난 내 힘만으로도 우주 정거장을 파괴할 수 있어 250 00:15:27,217 --> 00:15:31,847 혼자만 버티는 한심한 이 행성도 같이 251 00:15:34,516 --> 00:15:37,019 누구야? 252 00:15:43,859 --> 00:15:45,319 진정해, 친구 253 00:15:52,868 --> 00:15:55,287 말 친구, 잘 싸우네 254 00:16:11,387 --> 00:16:12,721 더는 못 참아 255 00:16:12,805 --> 00:16:14,223 이 일이 끝나면 256 00:16:14,306 --> 00:16:17,476 치울 게 하나도 남아 있지 않을 거다 257 00:16:29,989 --> 00:16:31,073 뭐가 어떻게 된 거지? 258 00:16:31,156 --> 00:16:33,659 묠니르가 당신을 선택했어 259 00:16:35,327 --> 00:16:37,496 내 망치를 집어 260 00:16:38,664 --> 00:16:40,416 어서 261 00:16:40,499 --> 00:16:42,418 잠깐, 난 전사가 아니야 262 00:16:42,501 --> 00:16:44,461 난 청소부 유전자를 갖고 태어났고 263 00:16:44,545 --> 00:16:47,089 내가 유일하게 할 줄 아는 게 청소야 264 00:16:47,172 --> 00:16:48,590 정말 웃기군 265 00:16:48,757 --> 00:16:50,801 어떤 사람이 될진 스스로 선택하는 거야 266 00:16:50,884 --> 00:16:52,594 난 당신과 싸워봤고 알아 267 00:16:52,678 --> 00:16:56,724 그 거친 손 뒤에 영웅의 심장이 있다는 걸 말야 268 00:17:13,198 --> 00:17:15,367 내가 뭐 놓친 거 있어? 269 00:17:15,451 --> 00:17:17,369 정신이 오락가락해서 말이야 270 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 묠니르, 이제 알 것 같아 271 00:17:22,416 --> 00:17:25,252 넌 출신이나 계급이 아니라 나의 용맹함 때문에 날 선택했어 272 00:17:25,335 --> 00:17:29,256 넌 나의 가치를 알아봤어 273 00:17:29,423 --> 00:17:32,676 자아를 찾기엔 전쟁터가 위험한 곳이지 274 00:17:33,927 --> 00:17:35,971 전투 준비! 275 00:17:37,473 --> 00:17:38,682 각오해라 276 00:17:38,766 --> 00:17:41,185 망치 치즈 샌드위치를 먹여 주마 277 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 처음이잖아, 빌 278 00:17:44,855 --> 00:17:46,774 말도 재치있게 할 날이 올 거야 279 00:17:46,857 --> 00:17:49,276 알았어 이건 어때? 280 00:17:52,362 --> 00:17:53,906 탁월한 선택이야 281 00:17:55,908 --> 00:17:57,910 귀청 떨어지겠네 282 00:18:00,370 --> 00:18:01,205 버릇을 고쳐 주마 283 00:18:03,457 --> 00:18:05,125 혼자 닦기 힘든 곳도 있어 284 00:18:12,299 --> 00:18:14,843 승리감에 뿌듯하군 285 00:18:18,472 --> 00:18:21,308 6번 통로나 닦아 286 00:18:31,026 --> 00:18:32,069 이런 쓰레기 같은... 287 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 고운 말을 써야지 288 00:18:36,240 --> 00:18:38,909 걸작! 걸작이라고 289 00:18:46,667 --> 00:18:47,668 묠니르는 이런 거 싫어해 290 00:18:59,513 --> 00:19:00,848 너무 어지러워 291 00:19:00,931 --> 00:19:02,558 머리가 빙빙 돌아 292 00:19:07,729 --> 00:19:10,357 근본은 어디 안 가네 293 00:19:10,524 --> 00:19:12,609 잘했어, 말 친구 294 00:19:25,998 --> 00:19:27,416 고마워, 빌 295 00:19:27,499 --> 00:19:29,376 저게 우리 정신을 지배했어 296 00:19:29,459 --> 00:19:30,586 대항할 수가 없었어 297 00:19:30,711 --> 00:19:32,838 우주 버전의 동요가 계속 들려서 298 00:19:32,963 --> 00:19:34,715 머리가 터질 것 같았어 299 00:19:34,798 --> 00:19:38,218 스트레인저는 내 생각보다 더 이상한 놈이었군 300 00:19:38,302 --> 00:19:39,595 다 들리거든 301 00:19:39,678 --> 00:19:42,222 가만 안 둘 거야, 조랑말아 302 00:19:42,306 --> 00:19:45,142 너랑 탈색한 금발 머리 네 친구도 303 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 숨구멍은 뚫어 놨거든 304 00:19:46,894 --> 00:19:49,563 고향으로 돌아가 네 용맹함을 전할게 305 00:19:50,147 --> 00:19:52,149 청소부라는 건 빼줄 수도 있어 306 00:19:52,232 --> 00:19:54,776 아니, 그게 나인걸 307 00:19:54,860 --> 00:19:57,237 묠니르도 그걸로 충분해 308 00:19:59,156 --> 00:20:00,699 잘 들었어, 빌 309 00:20:00,782 --> 00:20:02,868 우루 망치가 사람 볼 줄 안다니까 310 00:20:02,951 --> 00:20:06,163 앞으로는 자랑스럽게 내 망치를 쓸 거야 311 00:20:09,666 --> 00:20:13,170 그러니 이제 돌려줘 312 00:20:14,171 --> 00:20:15,797 기다리고 있어 313 00:20:15,881 --> 00:20:18,175 교환할까? 314 00:20:24,598 --> 00:20:27,184 나만의 신비한 무기가 생겼어 315 00:20:27,267 --> 00:20:30,437 대단해! 묠니르한테 이런 능력이 있는 줄 몰랐네 316 00:20:30,854 --> 00:20:32,606 이건 차원이 달라 317 00:20:32,689 --> 00:20:35,025 조잡한 건가? 318 00:20:35,108 --> 00:20:37,861 앞으로 이 무기의 이름은 319 00:20:38,111 --> 00:20:39,112 브레이킹 윈드다! 320 00:20:44,826 --> 00:20:47,496 윈드 브레이커! 321 00:20:47,579 --> 00:20:49,831 아니야 322 00:20:49,915 --> 00:20:51,667 스톰 브레이커 323 00:20:54,169 --> 00:20:55,087 잘했어 324 00:20:56,171 --> 00:20:57,130 우린 형제야 325 00:20:57,214 --> 00:21:00,050 도움이 필요한 자를 돕는 천둥의 신 326 00:21:00,133 --> 00:21:02,010 한 번 스칸디나비아인은 영원한 스칸디나비아인 327 00:21:02,094 --> 00:21:03,679 물론이지 328 00:21:03,762 --> 00:21:06,974 우린 이제 한 가족이야 329 00:21:07,057 --> 00:21:09,768 근데 플로스힐데 고모는 피하는 게 좋아 330 00:21:10,018 --> 00:21:13,188 볼을 꼬집거든 절대 방심하면 안 돼요 331 00:21:13,272 --> 00:21:14,314 얼른 뵙고 싶군 332 00:21:14,398 --> 00:21:15,857 근데 우선 집에 가야지 333 00:21:16,024 --> 00:21:19,027 우리 행성의 과학자들이 도와줄 수 있을지도 몰라 334 00:21:19,111 --> 00:21:22,531 - 정말 상식이 대단해 - 진짜 그만해 335 00:21:26,743 --> 00:21:28,620 너구나 336 00:21:28,704 --> 00:21:31,623 진정해요, 공주님 슈퍼 히어로 스쿼드를 찾고 있어요 337 00:21:31,707 --> 00:21:36,920 슈퍼 히어로 스쿼드 팀원 중에 다신 안 보고 싶은 사람이 있어 338 00:21:37,004 --> 00:21:38,505 아이언맨한테 상처받았군요? 339 00:21:38,588 --> 00:21:40,173 뭐라고? 아니야! 340 00:21:40,590 --> 00:21:42,426 재수 없는 다크 서퍼 말한 거야 341 00:21:42,676 --> 00:21:44,052 인피니티 소드랑 342 00:21:44,136 --> 00:21:46,346 건틀렛으로 내 백성들을 위협하고 있다고 343 00:21:46,430 --> 00:21:48,765 조금만 참아요 다크 서퍼를 찾으면 344 00:21:49,016 --> 00:21:50,183 우리가 복수해 줄게요 345 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 한 방 제대로 먹여 주겠어 346 00:21:53,478 --> 00:21:56,690 공주님? 거기 있어요? 347 00:21:56,773 --> 00:21:59,526 IT 담당자 어디 있어요? 유진 어디 있죠? 348 00:22:27,054 --> 00:22:29,139 자막: 이수연