1 00:00:00,542 --> 00:00:02,419 將無限添加到無限 2 00:00:02,502 --> 00:00:07,007 我可以把你們六個人打散 跨越時間、空間和現實! 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,222 你們要永遠離開我的宇宙! 4 00:00:19,352 --> 00:00:25,942 各位,如果你們能聽到我的聲音,請記住 聯盟不會放棄,英雄要出動了! 5 00:00:27,444 --> 00:00:31,072 叮噹,這最好不是另一個奧茲模仿 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,287 你正在穿越另一個次元 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,623 -或者任何形式的模仿 -你的下一個次元是 8 00:00:40,707 --> 00:00:44,127 日場怪物大雜燴! 9 00:00:58,475 --> 00:01:00,268 我真的不擅長著陸 10 00:01:04,773 --> 00:01:07,776 非常詭異,大家在哪? 11 00:01:07,859 --> 00:01:08,693 (怪物出現,取消!) 12 00:01:08,777 --> 00:01:13,490 -我們躲起來了!你也應該躲起來 -你們為甚麼要躲起來? 13 00:01:13,573 --> 00:01:14,991 為甚麼這個地方看起來像是某種 14 00:01:15,075 --> 00:01:16,951 異次元工作室導賞? 15 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 等一下,木乃伊? 16 00:01:29,673 --> 00:01:32,717 別驚慌! 17 00:01:36,096 --> 00:01:37,305 鐵甲奇俠在此 18 00:01:40,684 --> 00:01:43,645 次元轉移肯定耗盡了我的能量儲備 19 00:01:43,728 --> 00:01:46,731 他們快要撕開我這個英雄大罐頭了 20 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 來人啊,救救我們! 21 00:01:58,660 --> 00:02:04,624 有了這隻無限手套 我,魁隆,將會統治宇宙! 22 00:02:04,708 --> 00:02:07,627 好了,英雄聯盟,出動! 23 00:02:09,629 --> 00:02:12,048 壞人雖然無處不在 但只要大聲叫出來 24 00:02:12,132 --> 00:02:14,092 英雄就會出動 25 00:02:14,175 --> 00:02:15,635 他們有點相處不來 26 00:02:15,719 --> 00:02:17,178 但合作起來超厲害 27 00:02:17,262 --> 00:02:19,597 隨時準備出動 28 00:02:19,681 --> 00:02:21,808 誰人排除萬難出動救援 29 00:02:21,891 --> 00:02:24,269 超級英雄聯盟 30 00:02:24,352 --> 00:02:27,814 他們會再次出動救援 31 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 超級英雄聯盟集結出動 32 00:02:30,191 --> 00:02:32,610 超級英雄聯盟集結出動 33 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 狼人和變形俠醫超駭人 甚至魁隆都不會有好下場 34 00:02:35,196 --> 00:02:37,991 鐵甲奇俠加入戰鬥 35 00:02:38,074 --> 00:02:40,410 飛隼飛行超極速 紅女巫打倒壞蛋 36 00:02:40,493 --> 00:02:44,080 雷神之鎚最強大 37 00:02:44,164 --> 00:02:46,541 誰人排除萬難出動救援 38 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 超級英雄聯盟 39 00:02:48,918 --> 00:02:52,714 他們會再次出動救援 40 00:02:52,797 --> 00:02:55,008 超級英雄聯盟集結出動 41 00:02:55,091 --> 00:02:57,552 超級英雄聯盟集結出動 42 00:02:57,635 --> 00:02:59,679 超級英雄聯盟集結出動 43 00:02:59,763 --> 00:03:02,182 超級英雄聯盟 44 00:03:02,265 --> 00:03:04,476 《超級英雄聯盟》 45 00:03:05,727 --> 00:03:10,815 《怪物類人體!六對無限,第3部》 46 00:03:15,737 --> 00:03:17,655 真希望我的耳罩有靜音按鈕 47 00:03:26,206 --> 00:03:28,667 這些光伏很敏感,會為我的盔甲充電 48 00:03:28,750 --> 00:03:30,418 即使在濃霧的夜晚也不例外 49 00:03:31,252 --> 00:03:33,963 -終於 -回來! 50 00:03:35,215 --> 00:03:38,343 我是認真的,回來!停下來,走開! 51 00:03:48,770 --> 00:03:51,189 太好了它們還在充電,我的盔甲也是 52 00:03:54,901 --> 00:03:56,444 在你身後! 53 00:04:05,829 --> 00:04:09,040 積克,快點,趁我們還有機會 54 00:04:09,124 --> 00:04:11,209 我並不像表面看來那麼無助,艾蓮 55 00:04:13,378 --> 00:04:14,838 快點,躲起來! 56 00:04:34,858 --> 00:04:37,485 灰塵!我以為變形俠醫已經夠不講衛生 57 00:04:44,826 --> 00:04:47,579 盔甲,快點充電! 58 00:04:54,627 --> 00:04:55,837 積克? 59 00:04:58,631 --> 00:05:00,633 你是個狼人! 60 00:05:26,534 --> 00:05:28,328 咆哮吧,積克! 61 00:05:53,019 --> 00:05:54,562 艾蓮! 62 00:06:22,465 --> 00:06:24,217 喂,夥伴,你還好嗎? 63 00:06:24,300 --> 00:06:27,095 你的衣著很有個性 64 00:06:27,178 --> 00:06:32,017 等一下聽著,木乃伊納坎圖把艾蓮帶走了 65 00:06:32,100 --> 00:06:34,728 你確定?我聽說你們這些人非常喜歡躲藏 66 00:06:34,811 --> 00:06:37,605 來吧,我們必須找到她! 好吧,他們不可能走得遠 67 00:06:37,689 --> 00:06:39,649 讓我提升能量… 68 00:06:39,733 --> 00:06:41,651 喂,你的聖誕燈要插哪裏? 69 00:06:42,610 --> 00:06:44,154 (怪物出現,取消!) 70 00:06:44,237 --> 00:06:46,448 這是只限萬聖節的地方嗎? 71 00:06:46,531 --> 00:06:49,534 等一下 你到底是甚麼怪物? 72 00:06:49,617 --> 00:06:53,705 我不是怪物,叫我鐵甲奇俠英雄 73 00:06:54,414 --> 00:06:58,001 積克·羅素,村民甚麼是英雄? 74 00:06:58,084 --> 00:07:00,587 怪物在到處徘徊,但你們竟然沒有英雄? 75 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 難怪你們經常尖叫 76 00:07:04,382 --> 00:07:08,094 在這個地方,英雄只不過是個傳說 77 00:07:08,720 --> 00:07:10,555 只有好的怪物… 78 00:07:12,349 --> 00:07:13,725 壞的怪物… 79 00:07:17,604 --> 00:07:19,522 和像我這樣的村民 80 00:07:19,606 --> 00:07:21,691 知道那個木乃伊把你的朋友帶去哪了嗎? 81 00:07:22,442 --> 00:07:25,820 去德古拉那裏記得我提及的壞怪物嗎? 82 00:07:25,904 --> 00:07:27,364 他是最糟糕的 83 00:07:27,447 --> 00:07:31,242 夜裡他會像影子般溜進城裏 84 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 咬村民的頸 85 00:07:33,244 --> 00:07:35,997 -然後把他們的… -血? 86 00:07:36,081 --> 00:07:37,207 我們沒有關係的 87 00:07:37,290 --> 00:07:40,043 不,德古拉會吸乾他們的血嗎? 88 00:07:40,877 --> 00:07:45,590 真噁心,他吸乾他們的能量 89 00:07:47,133 --> 00:07:49,761 無論如何,在他的實驗室裏 90 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 他會結合生命能量 91 00:07:52,222 --> 00:07:53,890 和風車產生的能量來製造怪物 92 00:07:53,973 --> 00:07:58,978 -就像那些沒有靈魂卻活著的木乃伊一樣 -他為一己之慾囤積了所有能量? 93 00:07:59,062 --> 00:08:01,064 聽起來像是我在家鄉認識的某個黑魔 94 00:08:01,856 --> 00:08:03,191 太可怕了 95 00:08:03,274 --> 00:08:06,403 村裏沒有人懂得吸塵 甚至連弄多士也不會 96 00:08:06,486 --> 00:08:07,904 那隻惡魔 97 00:08:09,989 --> 00:08:13,785 -艾蓮! -來吧我會告訴你英雄是做甚麼的 98 00:08:36,599 --> 00:08:39,561 不!有隻活死人木乃伊背著我 99 00:08:39,644 --> 00:08:42,647 穿過臭氣熏天的餿水 來到一個被遺忘已久的沼澤! 100 00:08:52,615 --> 00:08:54,117 我就在等那個 101 00:08:55,326 --> 00:08:57,454 等我充滿電,這就容易很多了 102 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 太好了我被困了 103 00:09:03,376 --> 00:09:06,629 -沒錯而你正在下沉 -對啊幫幫我 104 00:09:07,839 --> 00:09:09,257 好,來吧 105 00:09:13,595 --> 00:09:19,142 -小心,積克!用你的腳抬起來 -你還沒想通嗎?我是… 106 00:09:22,062 --> 00:09:23,813 那是甚麼?沼氣? 107 00:09:29,611 --> 00:09:31,321 好吧 108 00:09:39,829 --> 00:09:43,041 站在我身後 積克這傢伙看起來是認真的! 109 00:09:44,876 --> 00:09:49,464 任何知道恐懼的 都會在類人體的觸摸下燃燒! 110 00:09:49,547 --> 00:09:51,925 -哎呀 -誰說的? 111 00:09:58,890 --> 00:10:02,644 -冷靜點 -你是甚麼?你認識積克嗎? 112 00:10:08,858 --> 00:10:10,360 我應該認識積克 113 00:10:12,904 --> 00:10:15,365 天啊,不要… 114 00:10:21,413 --> 00:10:24,624 部分多雲,這將會是個漫漫長夜 115 00:10:24,708 --> 00:10:27,544 部分多雲,很可能出現奇怪現象 116 00:10:27,627 --> 00:10:31,214 你是好怪物之一吧? 那這邊的真菌臉呢? 117 00:10:31,297 --> 00:10:33,216 類人體很棒 118 00:10:33,299 --> 00:10:36,094 他是溫和的沼澤生物 除非被激怒吧 119 00:10:36,177 --> 00:10:38,221 但如果你害怕,他會忍不住燒你 120 00:10:38,304 --> 00:10:40,974 事先聲明,我並不害怕我著火了 121 00:10:43,727 --> 00:10:44,978 好孩子 122 00:10:49,941 --> 00:10:51,651 這代表他喜歡你 123 00:10:53,570 --> 00:10:57,198 是愛的味道 我沒有聽到尖叫小姐的聲音 124 00:10:57,282 --> 00:11:00,285 -希望我們沒有跟丟她吧 -恐怕確實如此 125 00:11:00,368 --> 00:11:05,123 任何知道恐懼的 都會在類人體的觸摸下燃燒! 126 00:11:10,337 --> 00:11:12,505 我知道你不是故意的 127 00:11:17,177 --> 00:11:21,139 那就是木乃伊帶走艾蓮的目的地 德古拉風車房! 128 00:11:26,394 --> 00:11:29,356 我敢說其他聯盟成員現在身處另一個次元 129 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 應該有些可愛的啦啦隊員還是甚麼的 130 00:11:31,232 --> 00:11:33,651 但我卻被逼跟這兩個一起 131 00:11:33,735 --> 00:11:37,530 消耗我最後的能量儲備來穿過這個… 132 00:11:42,369 --> 00:11:43,661 謝謝,類人體 133 00:11:43,745 --> 00:11:47,248 不過請在德古拉看到我這樣之前放下我 134 00:11:47,332 --> 00:11:49,125 也別讓艾蓮看到 135 00:11:50,210 --> 00:11:52,504 或者任何人 136 00:11:52,587 --> 00:11:54,547 我甚至不想看到自己這樣! 137 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 虛弱得無法走下去了 138 00:12:02,222 --> 00:12:05,141 各位,我們要想個非常好的計劃 告訴我更多關於德古拉的情報 139 00:12:05,850 --> 00:12:09,729 -他喜歡花邊裝飾 -我的意思是他有甚麼弱點嗎? 140 00:12:09,813 --> 00:12:12,023 有啊,佩圖拉克拉克的任何作品 141 00:12:38,842 --> 00:12:42,095 類人體應該可以替我們拖延那些木乃伊 142 00:12:43,763 --> 00:12:45,223 沒錯他很強壯 143 00:12:45,306 --> 00:12:49,144 對,而且潮濕得令人作嘔 木乃伊討厭那一點 144 00:12:55,025 --> 00:12:58,903 -沒錯看起來很適合 -積克,把我放在桌子上 145 00:13:04,325 --> 00:13:06,953 -抱歉 -現在連接那兩個電極 146 00:13:07,037 --> 00:13:08,496 到我的胸部中間 147 00:13:09,247 --> 00:13:11,791 -我希望你知道你在做甚麼 -我也是 148 00:13:11,875 --> 00:13:15,420 因為現在我更像是閃亮的兜帽裝飾 而不是一個英雄 149 00:13:29,517 --> 00:13:30,769 天啊,你把這個稱之為科技? 150 00:13:31,436 --> 00:13:33,772 根本沒有電力,除非風在吹吧 151 00:13:34,522 --> 00:13:37,442 -即興發揮 -對給我一種情緒 152 00:13:37,525 --> 00:13:40,862 -沮喪!那不是我的意思 -對不起 153 00:14:11,267 --> 00:14:12,852 是德古拉! 154 00:14:42,090 --> 00:14:45,635 我警告過你不要干涉我的事情,積克羅素 155 00:14:45,719 --> 00:14:51,474 但你卻來了,在我的風車房外面 在木乃伊和所有人面前 156 00:14:52,350 --> 00:14:54,811 你想做甚麼? 157 00:14:54,894 --> 00:14:59,482 -我是來借糖的 -糖? 158 00:15:03,653 --> 00:15:07,032 -這些電纜有甚麼用? -你之後就會知道 159 00:15:07,115 --> 00:15:10,869 如你所知,我們積克很擅長跳躍! 160 00:15:11,995 --> 00:15:15,957 你通常只能在 史賓格犬身上看到這種敏捷度 161 00:15:16,041 --> 00:15:17,584 科學怪人之子! 162 00:16:48,299 --> 00:16:51,219 無論你想完成甚麼,都只會一事無成 163 00:16:52,262 --> 00:16:53,888 我們之後就會知道 164 00:16:59,853 --> 00:17:01,146 月蝕? 165 00:17:02,522 --> 00:17:04,315 不是星期四晚上才會發生嗎? 166 00:17:04,399 --> 00:17:07,527 今天是星期四,你這個傻瓜! 167 00:17:09,112 --> 00:17:13,908 -現在我要吸乾你! -不! 168 00:17:17,245 --> 00:17:18,705 冷得我頭很痛! 169 00:17:22,584 --> 00:17:23,960 你做了甚麼? 170 00:17:24,044 --> 00:17:26,713 這是我的英雄朋友想到的聰明驚喜 171 00:17:26,796 --> 00:17:28,715 甚麼是英雄? 172 00:17:45,523 --> 00:17:49,778 -那就是英雄 -充滿能量的英雄 173 00:17:56,117 --> 00:17:59,245 好了,給這些木乃伊一個詛咒對象吧! 174 00:18:05,543 --> 00:18:07,962 明白了嗎?木乃伊的詛咒 175 00:18:15,345 --> 00:18:17,180 月蝕結束了 176 00:18:17,889 --> 00:18:21,267 德古拉,積克告訴我 你咬人是為了吸乾他們的能量 177 00:18:21,851 --> 00:18:25,689 所以我們利用噴射靴的一個 迷你儲存器製造了陷阱 178 00:18:25,772 --> 00:18:29,359 是液態氮啊,寶貝!非常冷 179 00:18:30,068 --> 00:18:32,821 想像一下冬天的特外西凡尼亞 還要冷一萬倍 180 00:18:36,491 --> 00:18:39,244 好了,我必須去看牙醫 181 00:18:40,662 --> 00:18:43,289 我很害怕看牙醫! 182 00:18:43,998 --> 00:18:45,750 不要害怕,因為… 183 00:18:45,834 --> 00:18:51,464 任何知道恐懼的 都會在類人體的觸摸下燃燒!哎呀 184 00:18:51,548 --> 00:18:54,217 唉,德古拉! 185 00:19:00,056 --> 00:19:05,353 -好吧,抓到一隻怪物了 -對,就像你抓傷我的盔甲一樣 186 00:19:05,437 --> 00:19:07,313 有人會介意我去整理一下殘骸嗎? 187 00:19:07,397 --> 00:19:10,358 也許這裏有足夠的設備殘留 可以幫我回家 188 00:19:13,278 --> 00:19:15,697 自便吧 189 00:19:24,372 --> 00:19:27,125 對,他確實像個女孩般尖叫 190 00:19:28,752 --> 00:19:30,462 話說回來 191 00:19:36,134 --> 00:19:39,220 艾蓮?沒有尖叫?沒有恐懼? 192 00:19:39,304 --> 00:19:41,473 你是甚麼時候去買斗篷的? 193 00:19:42,057 --> 00:19:47,771 傻孩子,只要成為吸血鬼 你就會自動獲得斗篷 194 00:19:50,690 --> 00:19:54,152 -天啊 -德古拉對你這樣做了? 195 00:19:54,235 --> 00:19:58,490 是的就在你來到前不久 他利用實驗室的機器這樣做了 196 00:19:58,573 --> 00:20:00,450 這都是我的錯 197 00:20:01,201 --> 00:20:04,162 我不介意我應該是好怪物 198 00:20:04,245 --> 00:20:07,374 孩子,這個當然了艾蓮,你看起來… 199 00:20:07,457 --> 00:20:10,085 我的意思是,這…哇! 200 00:20:13,296 --> 00:20:16,675 鐵甲奇俠,我現在明白甚麼是英雄了 201 00:20:17,300 --> 00:20:19,803 你的行為,以及你在鏡頭外告訴我的 202 00:20:19,886 --> 00:20:23,348 關於你家鄉的聯盟隊友 你給了我一個想法 203 00:20:25,433 --> 00:20:28,436 我們可以成為這個世界的第一批英雄 204 00:20:28,520 --> 00:20:30,939 保護村民免受壞怪物的傷害 205 00:20:31,022 --> 00:20:33,858 我很喜歡這個主意你們有甚麼想法? 206 00:20:34,776 --> 00:20:36,236 我喜歡 207 00:20:36,319 --> 00:20:38,697 讓其他人求救的尖叫聲得到改變 208 00:20:39,948 --> 00:20:41,282 類人體? 209 00:20:44,786 --> 00:20:46,996 我認為類人體已經代表我們所有人 210 00:20:49,082 --> 00:20:52,752 那麼,我們就讓這個世界的壞怪物 211 00:20:52,836 --> 00:20:58,800 為超自然英雄聯盟的力量而顫抖吧! 212 00:21:00,135 --> 00:21:02,762 -你會加入我們吧 -你可以的,積克 213 00:21:02,846 --> 00:21:04,597 我必須找出返回地球的方法 214 00:21:05,432 --> 00:21:08,893 因為在我來自的地方,宇宙遇到了大麻煩 215 00:21:10,770 --> 00:21:12,689 參孫博士,我之所以來見你 216 00:21:12,772 --> 00:21:14,816 是因為費尼克認為這對我有好處 217 00:21:14,899 --> 00:21:17,569 當然告訴我更多吧 218 00:21:17,652 --> 00:21:21,740 費尼克認為這對我有好處 219 00:21:21,823 --> 00:21:24,826 是的,在我治療的許多英雄中 我也看到了這一點 220 00:21:24,909 --> 00:21:27,579 你很擔心失蹤的超級英雄聯盟 221 00:21:27,662 --> 00:21:29,497 生死未卜 222 00:21:29,581 --> 00:21:32,751 你知道這個黑魔希望一切都不存在 223 00:21:32,834 --> 00:21:34,919 你!我!太陽! 224 00:21:35,003 --> 00:21:37,839 冷眼看著我,穿著安哥拉毛衣的接待員! 225 00:21:37,922 --> 00:21:39,591 任何一秒都可能結束! 226 00:21:39,674 --> 00:21:42,886 就像這樣!我們都會完蛋! 227 00:21:42,969 --> 00:21:46,473 我恐怕我們的時間到了 228 00:21:47,223 --> 00:21:50,477 好吧,嬉皮士,你不如在這裏躺下 我會坐在那裏 229 00:21:50,560 --> 00:21:52,395 然後你把這一切都告訴美國隊長 230 00:21:58,318 --> 00:21:59,569 平民 231 00:22:28,890 --> 00:22:30,892 「字幕翻譯:池曉嵐」