1
00:00:00,542 --> 00:00:02,419
將無限添加到無限
2
00:00:02,502 --> 00:00:07,007
我可以把你們六個人打散
跨越時間、空間和現實!
3
00:00:11,011 --> 00:00:14,222
你們要永遠離開我的宇宙!
4
00:00:19,352 --> 00:00:25,942
各位,如果你們能聽到我的聲音,請記住
聯盟不會放棄,英雄要出動了!
5
00:00:27,444 --> 00:00:31,072
叮噹,這最好不是另一個奧茲模仿
6
00:00:34,951 --> 00:00:37,287
你正在穿越另一個次元
7
00:00:37,370 --> 00:00:40,623
-或者任何形式的模仿
-你的下一個次元是
8
00:00:40,707 --> 00:00:44,127
日場怪物大雜燴!
9
00:00:58,475 --> 00:01:00,268
我真的不擅長著陸
10
00:01:04,773 --> 00:01:07,776
非常詭異,大家在哪?
11
00:01:07,859 --> 00:01:08,693
(怪物出現,取消!)
12
00:01:08,777 --> 00:01:13,490
-我們躲起來了!你也應該躲起來
-你們為甚麼要躲起來?
13
00:01:13,573 --> 00:01:14,991
為甚麼這個地方看起來像是某種
14
00:01:15,075 --> 00:01:16,951
異次元工作室導賞?
15
00:01:25,835 --> 00:01:28,505
等一下,木乃伊?
16
00:01:29,673 --> 00:01:32,717
別驚慌!
17
00:01:36,096 --> 00:01:37,305
鐵甲奇俠在此
18
00:01:40,684 --> 00:01:43,645
次元轉移肯定耗盡了我的能量儲備
19
00:01:43,728 --> 00:01:46,731
他們快要撕開我這個英雄大罐頭了
20
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
來人啊,救救我們!
21
00:01:58,660 --> 00:02:04,624
有了這隻無限手套
我,魁隆,將會統治宇宙!
22
00:02:04,708 --> 00:02:07,627
好了,英雄聯盟,出動!
23
00:02:09,629 --> 00:02:12,048
壞人雖然無處不在
但只要大聲叫出來
24
00:02:12,132 --> 00:02:14,092
英雄就會出動
25
00:02:14,175 --> 00:02:15,635
他們有點相處不來
26
00:02:15,719 --> 00:02:17,178
但合作起來超厲害
27
00:02:17,262 --> 00:02:19,597
隨時準備出動
28
00:02:19,681 --> 00:02:21,808
誰人排除萬難出動救援
29
00:02:21,891 --> 00:02:24,269
超級英雄聯盟
30
00:02:24,352 --> 00:02:27,814
他們會再次出動救援
31
00:02:27,897 --> 00:02:30,108
超級英雄聯盟集結出動
32
00:02:30,191 --> 00:02:32,610
超級英雄聯盟集結出動
33
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
狼人和變形俠醫超駭人
甚至魁隆都不會有好下場
34
00:02:35,196 --> 00:02:37,991
鐵甲奇俠加入戰鬥
35
00:02:38,074 --> 00:02:40,410
飛隼飛行超極速
紅女巫打倒壞蛋
36
00:02:40,493 --> 00:02:44,080
雷神之鎚最強大
37
00:02:44,164 --> 00:02:46,541
誰人排除萬難出動救援
38
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
超級英雄聯盟
39
00:02:48,918 --> 00:02:52,714
他們會再次出動救援
40
00:02:52,797 --> 00:02:55,008
超級英雄聯盟集結出動
41
00:02:55,091 --> 00:02:57,552
超級英雄聯盟集結出動
42
00:02:57,635 --> 00:02:59,679
超級英雄聯盟集結出動
43
00:02:59,763 --> 00:03:02,182
超級英雄聯盟
44
00:03:02,265 --> 00:03:04,476
《超級英雄聯盟》
45
00:03:05,727 --> 00:03:10,815
《怪物類人體!六對無限,第3部》
46
00:03:15,737 --> 00:03:17,655
真希望我的耳罩有靜音按鈕
47
00:03:26,206 --> 00:03:28,667
這些光伏很敏感,會為我的盔甲充電
48
00:03:28,750 --> 00:03:30,418
即使在濃霧的夜晚也不例外
49
00:03:31,252 --> 00:03:33,963
-終於
-回來!
50
00:03:35,215 --> 00:03:38,343
我是認真的,回來!停下來,走開!
51
00:03:48,770 --> 00:03:51,189
太好了它們還在充電,我的盔甲也是
52
00:03:54,901 --> 00:03:56,444
在你身後!
53
00:04:05,829 --> 00:04:09,040
積克,快點,趁我們還有機會
54
00:04:09,124 --> 00:04:11,209
我並不像表面看來那麼無助,艾蓮
55
00:04:13,378 --> 00:04:14,838
快點,躲起來!
56
00:04:34,858 --> 00:04:37,485
灰塵!我以為變形俠醫已經夠不講衛生
57
00:04:44,826 --> 00:04:47,579
盔甲,快點充電!
58
00:04:54,627 --> 00:04:55,837
積克?
59
00:04:58,631 --> 00:05:00,633
你是個狼人!
60
00:05:26,534 --> 00:05:28,328
咆哮吧,積克!
61
00:05:53,019 --> 00:05:54,562
艾蓮!
62
00:06:22,465 --> 00:06:24,217
喂,夥伴,你還好嗎?
63
00:06:24,300 --> 00:06:27,095
你的衣著很有個性
64
00:06:27,178 --> 00:06:32,017
等一下聽著,木乃伊納坎圖把艾蓮帶走了
65
00:06:32,100 --> 00:06:34,728
你確定?我聽說你們這些人非常喜歡躲藏
66
00:06:34,811 --> 00:06:37,605
來吧,我們必須找到她!
好吧,他們不可能走得遠
67
00:06:37,689 --> 00:06:39,649
讓我提升能量…
68
00:06:39,733 --> 00:06:41,651
喂,你的聖誕燈要插哪裏?
69
00:06:42,610 --> 00:06:44,154
(怪物出現,取消!)
70
00:06:44,237 --> 00:06:46,448
這是只限萬聖節的地方嗎?
71
00:06:46,531 --> 00:06:49,534
等一下
你到底是甚麼怪物?
72
00:06:49,617 --> 00:06:53,705
我不是怪物,叫我鐵甲奇俠英雄
73
00:06:54,414 --> 00:06:58,001
積克·羅素,村民甚麼是英雄?
74
00:06:58,084 --> 00:07:00,587
怪物在到處徘徊,但你們竟然沒有英雄?
75
00:07:00,670 --> 00:07:02,672
難怪你們經常尖叫
76
00:07:04,382 --> 00:07:08,094
在這個地方,英雄只不過是個傳說
77
00:07:08,720 --> 00:07:10,555
只有好的怪物…
78
00:07:12,349 --> 00:07:13,725
壞的怪物…
79
00:07:17,604 --> 00:07:19,522
和像我這樣的村民
80
00:07:19,606 --> 00:07:21,691
知道那個木乃伊把你的朋友帶去哪了嗎?
81
00:07:22,442 --> 00:07:25,820
去德古拉那裏記得我提及的壞怪物嗎?
82
00:07:25,904 --> 00:07:27,364
他是最糟糕的
83
00:07:27,447 --> 00:07:31,242
夜裡他會像影子般溜進城裏
84
00:07:31,326 --> 00:07:33,161
咬村民的頸
85
00:07:33,244 --> 00:07:35,997
-然後把他們的…
-血?
86
00:07:36,081 --> 00:07:37,207
我們沒有關係的
87
00:07:37,290 --> 00:07:40,043
不,德古拉會吸乾他們的血嗎?
88
00:07:40,877 --> 00:07:45,590
真噁心,他吸乾他們的能量
89
00:07:47,133 --> 00:07:49,761
無論如何,在他的實驗室裏
90
00:07:49,844 --> 00:07:52,138
他會結合生命能量
91
00:07:52,222 --> 00:07:53,890
和風車產生的能量來製造怪物
92
00:07:53,973 --> 00:07:58,978
-就像那些沒有靈魂卻活著的木乃伊一樣
-他為一己之慾囤積了所有能量?
93
00:07:59,062 --> 00:08:01,064
聽起來像是我在家鄉認識的某個黑魔
94
00:08:01,856 --> 00:08:03,191
太可怕了
95
00:08:03,274 --> 00:08:06,403
村裏沒有人懂得吸塵
甚至連弄多士也不會
96
00:08:06,486 --> 00:08:07,904
那隻惡魔
97
00:08:09,989 --> 00:08:13,785
-艾蓮!
-來吧我會告訴你英雄是做甚麼的
98
00:08:36,599 --> 00:08:39,561
不!有隻活死人木乃伊背著我
99
00:08:39,644 --> 00:08:42,647
穿過臭氣熏天的餿水
來到一個被遺忘已久的沼澤!
100
00:08:52,615 --> 00:08:54,117
我就在等那個
101
00:08:55,326 --> 00:08:57,454
等我充滿電,這就容易很多了
102
00:09:01,291 --> 00:09:03,293
太好了我被困了
103
00:09:03,376 --> 00:09:06,629
-沒錯而你正在下沉
-對啊幫幫我
104
00:09:07,839 --> 00:09:09,257
好,來吧
105
00:09:13,595 --> 00:09:19,142
-小心,積克!用你的腳抬起來
-你還沒想通嗎?我是…
106
00:09:22,062 --> 00:09:23,813
那是甚麼?沼氣?
107
00:09:29,611 --> 00:09:31,321
好吧
108
00:09:39,829 --> 00:09:43,041
站在我身後
積克這傢伙看起來是認真的!
109
00:09:44,876 --> 00:09:49,464
任何知道恐懼的
都會在類人體的觸摸下燃燒!
110
00:09:49,547 --> 00:09:51,925
-哎呀
-誰說的?
111
00:09:58,890 --> 00:10:02,644
-冷靜點
-你是甚麼?你認識積克嗎?
112
00:10:08,858 --> 00:10:10,360
我應該認識積克
113
00:10:12,904 --> 00:10:15,365
天啊,不要…
114
00:10:21,413 --> 00:10:24,624
部分多雲,這將會是個漫漫長夜
115
00:10:24,708 --> 00:10:27,544
部分多雲,很可能出現奇怪現象
116
00:10:27,627 --> 00:10:31,214
你是好怪物之一吧?
那這邊的真菌臉呢?
117
00:10:31,297 --> 00:10:33,216
類人體很棒
118
00:10:33,299 --> 00:10:36,094
他是溫和的沼澤生物
除非被激怒吧
119
00:10:36,177 --> 00:10:38,221
但如果你害怕,他會忍不住燒你
120
00:10:38,304 --> 00:10:40,974
事先聲明,我並不害怕我著火了
121
00:10:43,727 --> 00:10:44,978
好孩子
122
00:10:49,941 --> 00:10:51,651
這代表他喜歡你
123
00:10:53,570 --> 00:10:57,198
是愛的味道
我沒有聽到尖叫小姐的聲音
124
00:10:57,282 --> 00:11:00,285
-希望我們沒有跟丟她吧
-恐怕確實如此
125
00:11:00,368 --> 00:11:05,123
任何知道恐懼的
都會在類人體的觸摸下燃燒!
126
00:11:10,337 --> 00:11:12,505
我知道你不是故意的
127
00:11:17,177 --> 00:11:21,139
那就是木乃伊帶走艾蓮的目的地
德古拉風車房!
128
00:11:26,394 --> 00:11:29,356
我敢說其他聯盟成員現在身處另一個次元
129
00:11:29,439 --> 00:11:31,149
應該有些可愛的啦啦隊員還是甚麼的
130
00:11:31,232 --> 00:11:33,651
但我卻被逼跟這兩個一起
131
00:11:33,735 --> 00:11:37,530
消耗我最後的能量儲備來穿過這個…
132
00:11:42,369 --> 00:11:43,661
謝謝,類人體
133
00:11:43,745 --> 00:11:47,248
不過請在德古拉看到我這樣之前放下我
134
00:11:47,332 --> 00:11:49,125
也別讓艾蓮看到
135
00:11:50,210 --> 00:11:52,504
或者任何人
136
00:11:52,587 --> 00:11:54,547
我甚至不想看到自己這樣!
137
00:11:59,719 --> 00:12:02,138
虛弱得無法走下去了
138
00:12:02,222 --> 00:12:05,141
各位,我們要想個非常好的計劃
告訴我更多關於德古拉的情報
139
00:12:05,850 --> 00:12:09,729
-他喜歡花邊裝飾
-我的意思是他有甚麼弱點嗎?
140
00:12:09,813 --> 00:12:12,023
有啊,佩圖拉克拉克的任何作品
141
00:12:38,842 --> 00:12:42,095
類人體應該可以替我們拖延那些木乃伊
142
00:12:43,763 --> 00:12:45,223
沒錯他很強壯
143
00:12:45,306 --> 00:12:49,144
對,而且潮濕得令人作嘔
木乃伊討厭那一點
144
00:12:55,025 --> 00:12:58,903
-沒錯看起來很適合
-積克,把我放在桌子上
145
00:13:04,325 --> 00:13:06,953
-抱歉
-現在連接那兩個電極
146
00:13:07,037 --> 00:13:08,496
到我的胸部中間
147
00:13:09,247 --> 00:13:11,791
-我希望你知道你在做甚麼
-我也是
148
00:13:11,875 --> 00:13:15,420
因為現在我更像是閃亮的兜帽裝飾
而不是一個英雄
149
00:13:29,517 --> 00:13:30,769
天啊,你把這個稱之為科技?
150
00:13:31,436 --> 00:13:33,772
根本沒有電力,除非風在吹吧
151
00:13:34,522 --> 00:13:37,442
-即興發揮
-對給我一種情緒
152
00:13:37,525 --> 00:13:40,862
-沮喪!那不是我的意思
-對不起
153
00:14:11,267 --> 00:14:12,852
是德古拉!
154
00:14:42,090 --> 00:14:45,635
我警告過你不要干涉我的事情,積克羅素
155
00:14:45,719 --> 00:14:51,474
但你卻來了,在我的風車房外面
在木乃伊和所有人面前
156
00:14:52,350 --> 00:14:54,811
你想做甚麼?
157
00:14:54,894 --> 00:14:59,482
-我是來借糖的
-糖?
158
00:15:03,653 --> 00:15:07,032
-這些電纜有甚麼用?
-你之後就會知道
159
00:15:07,115 --> 00:15:10,869
如你所知,我們積克很擅長跳躍!
160
00:15:11,995 --> 00:15:15,957
你通常只能在
史賓格犬身上看到這種敏捷度
161
00:15:16,041 --> 00:15:17,584
科學怪人之子!
162
00:16:48,299 --> 00:16:51,219
無論你想完成甚麼,都只會一事無成
163
00:16:52,262 --> 00:16:53,888
我們之後就會知道
164
00:16:59,853 --> 00:17:01,146
月蝕?
165
00:17:02,522 --> 00:17:04,315
不是星期四晚上才會發生嗎?
166
00:17:04,399 --> 00:17:07,527
今天是星期四,你這個傻瓜!
167
00:17:09,112 --> 00:17:13,908
-現在我要吸乾你!
-不!
168
00:17:17,245 --> 00:17:18,705
冷得我頭很痛!
169
00:17:22,584 --> 00:17:23,960
你做了甚麼?
170
00:17:24,044 --> 00:17:26,713
這是我的英雄朋友想到的聰明驚喜
171
00:17:26,796 --> 00:17:28,715
甚麼是英雄?
172
00:17:45,523 --> 00:17:49,778
-那就是英雄
-充滿能量的英雄
173
00:17:56,117 --> 00:17:59,245
好了,給這些木乃伊一個詛咒對象吧!
174
00:18:05,543 --> 00:18:07,962
明白了嗎?木乃伊的詛咒
175
00:18:15,345 --> 00:18:17,180
月蝕結束了
176
00:18:17,889 --> 00:18:21,267
德古拉,積克告訴我
你咬人是為了吸乾他們的能量
177
00:18:21,851 --> 00:18:25,689
所以我們利用噴射靴的一個
迷你儲存器製造了陷阱
178
00:18:25,772 --> 00:18:29,359
是液態氮啊,寶貝!非常冷
179
00:18:30,068 --> 00:18:32,821
想像一下冬天的特外西凡尼亞
還要冷一萬倍
180
00:18:36,491 --> 00:18:39,244
好了,我必須去看牙醫
181
00:18:40,662 --> 00:18:43,289
我很害怕看牙醫!
182
00:18:43,998 --> 00:18:45,750
不要害怕,因為…
183
00:18:45,834 --> 00:18:51,464
任何知道恐懼的
都會在類人體的觸摸下燃燒!哎呀
184
00:18:51,548 --> 00:18:54,217
唉,德古拉!
185
00:19:00,056 --> 00:19:05,353
-好吧,抓到一隻怪物了
-對,就像你抓傷我的盔甲一樣
186
00:19:05,437 --> 00:19:07,313
有人會介意我去整理一下殘骸嗎?
187
00:19:07,397 --> 00:19:10,358
也許這裏有足夠的設備殘留
可以幫我回家
188
00:19:13,278 --> 00:19:15,697
自便吧
189
00:19:24,372 --> 00:19:27,125
對,他確實像個女孩般尖叫
190
00:19:28,752 --> 00:19:30,462
話說回來
191
00:19:36,134 --> 00:19:39,220
艾蓮?沒有尖叫?沒有恐懼?
192
00:19:39,304 --> 00:19:41,473
你是甚麼時候去買斗篷的?
193
00:19:42,057 --> 00:19:47,771
傻孩子,只要成為吸血鬼
你就會自動獲得斗篷
194
00:19:50,690 --> 00:19:54,152
-天啊
-德古拉對你這樣做了?
195
00:19:54,235 --> 00:19:58,490
是的就在你來到前不久
他利用實驗室的機器這樣做了
196
00:19:58,573 --> 00:20:00,450
這都是我的錯
197
00:20:01,201 --> 00:20:04,162
我不介意我應該是好怪物
198
00:20:04,245 --> 00:20:07,374
孩子,這個當然了艾蓮,你看起來…
199
00:20:07,457 --> 00:20:10,085
我的意思是,這…哇!
200
00:20:13,296 --> 00:20:16,675
鐵甲奇俠,我現在明白甚麼是英雄了
201
00:20:17,300 --> 00:20:19,803
你的行為,以及你在鏡頭外告訴我的
202
00:20:19,886 --> 00:20:23,348
關於你家鄉的聯盟隊友
你給了我一個想法
203
00:20:25,433 --> 00:20:28,436
我們可以成為這個世界的第一批英雄
204
00:20:28,520 --> 00:20:30,939
保護村民免受壞怪物的傷害
205
00:20:31,022 --> 00:20:33,858
我很喜歡這個主意你們有甚麼想法?
206
00:20:34,776 --> 00:20:36,236
我喜歡
207
00:20:36,319 --> 00:20:38,697
讓其他人求救的尖叫聲得到改變
208
00:20:39,948 --> 00:20:41,282
類人體?
209
00:20:44,786 --> 00:20:46,996
我認為類人體已經代表我們所有人
210
00:20:49,082 --> 00:20:52,752
那麼,我們就讓這個世界的壞怪物
211
00:20:52,836 --> 00:20:58,800
為超自然英雄聯盟的力量而顫抖吧!
212
00:21:00,135 --> 00:21:02,762
-你會加入我們吧
-你可以的,積克
213
00:21:02,846 --> 00:21:04,597
我必須找出返回地球的方法
214
00:21:05,432 --> 00:21:08,893
因為在我來自的地方,宇宙遇到了大麻煩
215
00:21:10,770 --> 00:21:12,689
參孫博士,我之所以來見你
216
00:21:12,772 --> 00:21:14,816
是因為費尼克認為這對我有好處
217
00:21:14,899 --> 00:21:17,569
當然告訴我更多吧
218
00:21:17,652 --> 00:21:21,740
費尼克認為這對我有好處
219
00:21:21,823 --> 00:21:24,826
是的,在我治療的許多英雄中
我也看到了這一點
220
00:21:24,909 --> 00:21:27,579
你很擔心失蹤的超級英雄聯盟
221
00:21:27,662 --> 00:21:29,497
生死未卜
222
00:21:29,581 --> 00:21:32,751
你知道這個黑魔希望一切都不存在
223
00:21:32,834 --> 00:21:34,919
你!我!太陽!
224
00:21:35,003 --> 00:21:37,839
冷眼看著我,穿著安哥拉毛衣的接待員!
225
00:21:37,922 --> 00:21:39,591
任何一秒都可能結束!
226
00:21:39,674 --> 00:21:42,886
就像這樣!我們都會完蛋!
227
00:21:42,969 --> 00:21:46,473
我恐怕我們的時間到了
228
00:21:47,223 --> 00:21:50,477
好吧,嬉皮士,你不如在這裏躺下
我會坐在那裏
229
00:21:50,560 --> 00:21:52,395
然後你把這一切都告訴美國隊長
230
00:21:58,318 --> 00:21:59,569
平民
231
00:22:28,890 --> 00:22:30,892
「字幕翻譯:池曉嵐」