1 00:00:16,417 --> 00:00:17,834 Ah, the Savage Land, 2 00:00:17,917 --> 00:00:21,458 a volcanic oasis smack dab in the middle of Antarctica. 3 00:00:21,542 --> 00:00:23,208 Ms. Marvel, I'm happy to report that 4 00:00:23,291 --> 00:00:25,166 SHIELD's incredibly remote monitoring station 5 00:00:25,250 --> 00:00:26,542 is just the way I left it. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,125 Sit tight, Captain America. 7 00:00:28,208 --> 00:00:30,041 Mr. Fantastic and I are on our way. 8 00:00:30,125 --> 00:00:32,041 With the Earth ready to leave the solar system 9 00:00:32,125 --> 00:00:34,458 we've got to find the Super Hero Squad. 10 00:00:34,542 --> 00:00:36,083 Yes, find the Squaddies... 11 00:00:36,166 --> 00:00:39,375 in the other dimensions they were scattered to by the Dark Surfer. 12 00:00:39,458 --> 00:00:41,208 SHIELD'S Savage Land satellite dish 13 00:00:41,291 --> 00:00:44,166 is the only one in the world made of pure vibranium. 14 00:00:44,250 --> 00:00:47,542 I'll de-polarize the ion exchanger at the base of the dish. 15 00:00:47,625 --> 00:00:49,917 -Then I'll re-route the circuits... 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,625 Once I reverse the magnetic fields... 17 00:00:51,709 --> 00:00:53,542 Did I ever tell you my Sputnik stories? 18 00:00:55,208 --> 00:00:56,875 Seems like only yesterday that the Russians 19 00:00:56,959 --> 00:00:59,250 were trying to put a Soviet satellite into space. 20 00:01:11,917 --> 00:01:13,625 Oh, uh, Reed... uh, Dr. Richards, 21 00:01:13,709 --> 00:01:15,208 someone's here. See you soon. Bye. 22 00:01:17,792 --> 00:01:19,333 Oh, now you're in a big hurry, huh? 23 00:01:19,417 --> 00:01:21,625 I ordered that pizza an hour ago. 24 00:01:21,709 --> 00:01:24,166 -Baron Strucker. 25 00:01:24,250 --> 00:01:27,625 Yes, Guten morgen, Herr Kapitan. 26 00:01:27,709 --> 00:01:29,583 My morgen just took 27 00:01:29,667 --> 00:01:32,333 a turnen for the worsen. 28 00:01:32,417 --> 00:01:34,709 I said hold the anchovies. 29 00:01:36,625 --> 00:01:39,083 Take him outside, my Hydra henchmen. 30 00:01:39,166 --> 00:01:41,750 The jungle animals need their breakfast. 31 00:01:41,834 --> 00:01:45,333 We could take off his mask. Find out who he is. 32 00:01:45,417 --> 00:01:48,250 Nein! We have bigger schnitzel to fry, Hans. 33 00:01:48,333 --> 00:01:50,166 In the name of Hydra, 34 00:01:50,250 --> 00:01:52,166 we're about to take over the world! 35 00:01:52,250 --> 00:01:54,208 But it won't be this world 36 00:01:54,291 --> 00:01:57,417 because this one is getting too stinking cold! 37 00:01:58,792 --> 00:02:01,083 With this Infinity Gauntlet, 38 00:02:01,166 --> 00:02:04,750 I, Thanos, will rule the universe! 39 00:02:04,834 --> 00:02:07,250 All right, Squaddies, time to Hero up! 40 00:03:13,834 --> 00:03:17,834 Ah, this used to be such a nice dimension, Hans. 41 00:03:17,917 --> 00:03:20,792 But then along comes this Dark Surfer, 42 00:03:20,875 --> 00:03:23,834 and suddenly the Earth is thrown out of orbit. 43 00:03:23,917 --> 00:03:27,542 Ja, and everyone's f-f-freezing now! 44 00:03:27,625 --> 00:03:29,917 Ach, du Winter! 45 00:03:30,000 --> 00:03:32,875 Ah, you see what happens when you give the good guys even an inch? 46 00:03:32,959 --> 00:03:35,250 They go bad and then crowd us out! 47 00:03:35,333 --> 00:03:36,959 But don't worry, Hans, 48 00:03:37,041 --> 00:03:40,083 we'll use this dish to find another universe. 49 00:03:40,166 --> 00:03:43,166 A nice, lush, warm place. 50 00:03:43,250 --> 00:03:46,250 Ja, und no Dark Surfers allowed! 51 00:03:48,709 --> 00:03:50,709 Ms. Marvel and Mr. Fantastic! 52 00:03:50,792 --> 00:03:52,542 I'm prepared for this. 53 00:03:56,291 --> 00:03:57,583 Guten morgen! 54 00:03:57,667 --> 00:04:00,375 I mean, uh, good morning. 55 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 What's with the German accent? 56 00:04:02,250 --> 00:04:05,667 Uh, too many history programs? Please, please, come in. 57 00:04:06,917 --> 00:04:09,750 So, what is the purpose of this visit? 58 00:04:09,834 --> 00:04:12,291 What's the purpose of that monocle you're wearing, Cap? 59 00:04:14,959 --> 00:04:17,542 Contacts make my eyes itch. 60 00:04:17,625 --> 00:04:18,542 Your turn. 61 00:04:18,625 --> 00:04:20,000 Like you don't already know. 62 00:04:20,083 --> 00:04:21,959 Mr. Fantastic needs a satellite dish. 63 00:04:22,041 --> 00:04:24,959 Was? I mean, what? 64 00:04:25,041 --> 00:04:26,291 I, uh... 65 00:04:26,375 --> 00:04:28,083 I'm in the middle of maintenance. 66 00:04:28,166 --> 00:04:30,083 Ja, ja, maintenance. 67 00:04:30,166 --> 00:04:33,375 I'll put it this way: I order you to leave. Immediately! 68 00:04:33,458 --> 00:04:35,750 -Hup! Hup! Huppen Sie, hup! 69 00:04:39,542 --> 00:04:43,667 All right, what gave me away? Was it my German accent? 70 00:04:43,750 --> 00:04:46,250 That, and a bad case of bratwurst breath. 71 00:04:47,750 --> 00:04:49,125 Now, who are you really? 72 00:04:49,208 --> 00:04:51,166 We are Hydra, she-doofus! 73 00:04:52,000 --> 00:04:54,583 What did you call me? 74 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 I suppose that makes you Baron Strucker. 75 00:05:03,375 --> 00:05:04,625 Boy, oh, boy, 76 00:05:04,709 --> 00:05:07,750 that Mr. Fantastic is so smart. 77 00:05:15,208 --> 00:05:16,834 Huh? 78 00:05:16,917 --> 00:05:20,083 I'll make you smart. See what I did there? 79 00:05:21,750 --> 00:05:23,333 Oh! 80 00:05:25,667 --> 00:05:27,583 Everyone, retreat! 81 00:05:32,625 --> 00:05:34,000 This won't keep them out for long. 82 00:05:34,083 --> 00:05:35,250 We need a barricade. 83 00:05:46,500 --> 00:05:49,208 Our plane is a few kilometers from here, Baron. 84 00:05:49,291 --> 00:05:51,834 We can be at Hydra Island faster than you can say, 85 00:05:51,917 --> 00:05:53,542 "My strudel just bit me." 86 00:05:53,625 --> 00:05:54,875 Look at me. 87 00:05:54,959 --> 00:05:56,542 Do you think I'm going to let 88 00:05:56,625 --> 00:05:59,834 a woman and some rubber man drive me away? 89 00:06:01,041 --> 00:06:04,291 No, Hans, they're about to find out why 90 00:06:04,375 --> 00:06:06,917 we're called Hydra! 91 00:06:08,166 --> 00:06:09,166 Huh? 92 00:06:10,917 --> 00:06:13,375 Oh, for the love of... Where's my monocle? 93 00:06:13,458 --> 00:06:15,625 Has anyone seen my monocle? 94 00:06:15,709 --> 00:06:17,208 Careful where you are stepping. 95 00:06:17,291 --> 00:06:19,625 We are 50 miles from the nearest lens... 96 00:06:24,875 --> 00:06:26,875 The antimatter coil isn't reacting to 97 00:06:26,959 --> 00:06:29,250 the ion exchanger's de-polarization. 98 00:06:29,333 --> 00:06:30,375 How much longer? 99 00:06:30,458 --> 00:06:31,667 I'm guessing it'll be ready 100 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 toward the end of the episode. 101 00:06:38,291 --> 00:06:40,041 Dang! The station's surrounded. 102 00:06:40,125 --> 00:06:41,250 Where'd they all come from? 103 00:06:41,333 --> 00:06:42,959 Just like the mythical Hydra. 104 00:06:43,041 --> 00:06:45,458 Cut off one head, and two grow back. 105 00:06:45,542 --> 00:06:47,375 Then don't cut off their heads! 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,750 Dad, I've tried drinking milk shakes. 107 00:07:06,834 --> 00:07:09,125 I can't break 90 pounds. 108 00:07:09,208 --> 00:07:12,166 Aw, Dad, all the other fellas have zoot suits. 109 00:07:22,500 --> 00:07:23,583 Hey-o! 110 00:07:23,667 --> 00:07:27,125 Nice pussycat... Smilodon. 111 00:07:30,375 --> 00:07:32,875 He's not a smilodon, he's a laughadon! 112 00:07:32,959 --> 00:07:34,625 Hey, who are you anyway tabby? 113 00:07:34,709 --> 00:07:37,208 Don't you recognize Zabu? 114 00:07:37,291 --> 00:07:40,792 Ha. Well, then maybe you recognize your old friend Ka-Zar. 115 00:07:40,875 --> 00:07:42,458 Whew. Just the ape-man 116 00:07:42,542 --> 00:07:44,458 and prehistoric cat I wanted to see. 117 00:07:50,333 --> 00:07:52,000 I did see the men you speak of, 118 00:07:52,083 --> 00:07:54,959 but I thought they were friends of yours. 119 00:07:55,041 --> 00:07:56,250 Friends of mine? 120 00:07:56,333 --> 00:07:58,166 Well, they had masks. 121 00:07:58,250 --> 00:08:00,208 Jungle buddy, some wear masks 122 00:08:00,291 --> 00:08:02,375 to conceal their evil intent. 123 00:08:02,458 --> 00:08:04,625 But don't worry, we'll do to them what we did to a certain 124 00:08:04,709 --> 00:08:07,917 schnitzel-gobbler in Bastogne, back in '44. 125 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Ka-Zar has no idea what you're talking about. 126 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 Whew. 127 00:08:31,458 --> 00:08:33,000 Mr. Fantastic, hurry! 128 00:08:33,083 --> 00:08:35,041 Doesn't anything ever rattle you? 129 00:08:35,125 --> 00:08:37,166 They'll attack when they attack. 130 00:08:37,250 --> 00:08:39,417 Attack! 131 00:08:39,500 --> 00:08:41,041 Which is right now. 132 00:08:45,458 --> 00:08:46,917 Attack! 133 00:08:56,792 --> 00:08:58,834 Mien! 134 00:09:00,709 --> 00:09:04,125 Hey, you punched me, but it hurt. 135 00:09:16,000 --> 00:09:17,083 How are you holding up? 136 00:09:17,166 --> 00:09:19,583 Little busy. 137 00:09:38,250 --> 00:09:39,875 Too many of 'em! 138 00:09:45,250 --> 00:09:46,625 Mr. Fantastic? 139 00:09:49,375 --> 00:09:51,834 -Reed! -Soup's on! 140 00:09:58,250 --> 00:10:00,041 We're going to need help. 141 00:10:00,125 --> 00:10:02,709 Agreed. We only have so much soup. 142 00:10:04,834 --> 00:10:07,458 They can't hold out forever. They can't! 143 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 But we can't, either! 144 00:10:09,542 --> 00:10:11,792 That's where you're wrong, Hans. 145 00:10:11,875 --> 00:10:14,792 That is the beauty of Hydra. 146 00:10:14,875 --> 00:10:16,792 There are always more of us! 147 00:10:19,417 --> 00:10:21,291 Joachim! Heinz! Fritz! 148 00:10:21,375 --> 00:10:23,208 Join the others down by the station. 149 00:10:27,333 --> 00:10:28,500 Und you, Harvey. 150 00:10:28,583 --> 00:10:29,625 No! 151 00:10:29,709 --> 00:10:31,542 You'll be forward observer, yeah? 152 00:10:31,625 --> 00:10:34,291 Go climb the highest tree you can find. 153 00:10:36,375 --> 00:10:40,041 Um, shouldn't we have held some in reserve? 154 00:10:40,125 --> 00:10:42,250 Who needs reserves, Hans? 155 00:10:42,333 --> 00:10:45,041 We're Hydra. 156 00:10:55,291 --> 00:10:56,875 Is this high enough? 157 00:11:02,959 --> 00:11:05,917 Oh, this is furry tree. 158 00:11:06,000 --> 00:11:08,208 Ahh, kitty! 159 00:11:10,542 --> 00:11:13,667 Oh, does not feel good. 160 00:11:16,500 --> 00:11:17,625 That's one down. 161 00:11:18,625 --> 00:11:20,625 -How many to go? -Hard to say. 162 00:11:20,709 --> 00:11:23,542 Legend has it that whenever you cut off one of the Hydra's heads, 163 00:11:23,625 --> 00:11:25,500 two will grow back. 164 00:11:25,583 --> 00:11:27,458 Ha! That's impossible. 165 00:11:27,542 --> 00:11:29,458 Not even one would grow back. 166 00:11:29,542 --> 00:11:30,750 I'll show you. 167 00:11:30,834 --> 00:11:32,375 No, no, Ka-Zar. That's all right. 168 00:11:32,458 --> 00:11:34,041 All right, let's go. 169 00:11:36,500 --> 00:11:39,041 Is everyone ready? Joachim? 170 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 Ja, Herr Baron. 171 00:11:40,542 --> 00:11:41,542 Heinz? 172 00:11:41,625 --> 00:11:42,917 Ja, he's ready. 173 00:11:43,000 --> 00:11:45,208 Gut, gut. Harvey? 174 00:11:52,834 --> 00:11:54,625 Harvey? 175 00:11:55,875 --> 00:11:58,792 Not answering? We'll just get another. 176 00:11:58,875 --> 00:12:03,125 Oh, not this time, Hans. I have a bad feeling. 177 00:12:08,959 --> 00:12:10,667 What's taking Reed so long? 178 00:12:10,750 --> 00:12:13,125 And why haven't they attacked yet? 179 00:12:18,834 --> 00:12:22,000 Aw, what Hulk mess up now? 180 00:12:22,083 --> 00:12:24,667 -Was that? -Not exactly. 181 00:12:27,542 --> 00:12:29,250 What up with home? 182 00:12:29,333 --> 00:12:30,333 Hulk! 183 00:12:30,417 --> 00:12:31,792 He's not really here. 184 00:12:31,875 --> 00:12:33,500 The tesseracts are misaligned. 185 00:12:33,583 --> 00:12:35,083 He can't see or hear us. 186 00:12:35,166 --> 00:12:36,625 Frankly, I'm stumped. 187 00:12:38,709 --> 00:12:40,583 Dumb hole. 188 00:12:47,750 --> 00:12:49,917 This tree has a perfect view of the station. 189 00:12:50,000 --> 00:12:53,834 If I know Hydra, another one of their operatives will be along any minute. 190 00:12:53,917 --> 00:12:55,709 Zabu, come! 191 00:12:55,792 --> 00:12:58,291 Zabu? Zabu! 192 00:13:00,417 --> 00:13:05,208 So it has a name. Zabu? 193 00:13:05,291 --> 00:13:06,208 Zabu! 194 00:13:06,291 --> 00:13:07,375 What have you masked men 195 00:13:07,458 --> 00:13:10,125 done to Ka-Zar's best friend? 196 00:13:10,208 --> 00:13:12,709 Hold it, Ka-Zar. Those are energy blasters. 197 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 Surrender, both of you, 198 00:13:14,834 --> 00:13:18,041 or I'll throw him into a deadly tiger pit. 199 00:13:18,125 --> 00:13:20,375 Which also works on... 200 00:13:20,458 --> 00:13:22,917 whatever this hairy beast is. 201 00:13:23,000 --> 00:13:24,208 Smilodon. 202 00:13:25,709 --> 00:13:28,792 You know, Kaz, I know a fella who used to work in the circus. 203 00:13:28,875 --> 00:13:31,208 Maybe he could get you another one. 204 00:13:31,291 --> 00:13:32,875 It's not the same. 205 00:13:34,041 --> 00:13:35,083 You're right. 206 00:13:35,166 --> 00:13:36,333 I never thought I'd say this, 207 00:13:36,417 --> 00:13:38,083 but there is a life at stake. 208 00:13:39,959 --> 00:13:42,709 Captain America... surrenders. 209 00:14:07,959 --> 00:14:10,542 Hulk head feel funny. 210 00:14:14,959 --> 00:14:17,333 Aw, what Hulk mess up now? 211 00:14:19,250 --> 00:14:20,375 I thought I had it. 212 00:14:20,458 --> 00:14:21,917 Maybe you should step away 213 00:14:22,000 --> 00:14:23,750 from it for a while. Find a distraction. 214 00:14:23,834 --> 00:14:27,083 Ms. Marvel! Mr. Fantastic! 215 00:14:27,166 --> 00:14:28,375 Hello? 216 00:14:28,458 --> 00:14:30,959 Um, it's time to talk! 217 00:14:31,041 --> 00:14:33,625 Why are we fighting, hmm? 218 00:14:33,709 --> 00:14:37,291 Look, all we want is to move to a warmer dimension. 219 00:14:37,375 --> 00:14:41,333 Then you can do what you want with your satellite dish. 220 00:14:41,417 --> 00:14:42,500 What do you say? 221 00:14:42,583 --> 00:14:43,917 You want me to let you invade 222 00:14:44,000 --> 00:14:45,834 some unsuspecting dimension? 223 00:14:45,917 --> 00:14:47,333 No way! 224 00:14:47,417 --> 00:14:51,291 Oh, I hoped you'd say that. 225 00:14:57,083 --> 00:15:00,625 You want us to use these three for target practice? 226 00:15:00,709 --> 00:15:03,333 Sure, go ahead. But then what? 227 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 Ms. Marvel! 228 00:15:04,542 --> 00:15:06,333 Shh. I know what I'm doing. 229 00:15:10,000 --> 00:15:11,709 Then what? 230 00:15:11,792 --> 00:15:15,792 Um, well, I...I haven't thought about that as such. 231 00:15:15,875 --> 00:15:19,583 I mean, you are the good guys, so I just assumed... 232 00:15:19,667 --> 00:15:21,458 You're taking quite a gamble. 233 00:15:21,542 --> 00:15:23,250 I... That's it. 234 00:15:23,333 --> 00:15:24,625 What's it? 235 00:15:24,709 --> 00:15:26,208 The distraction I needed. 236 00:15:28,291 --> 00:15:30,166 Really? Because I don't get... 237 00:15:30,250 --> 00:15:32,208 Battle stations! 238 00:15:49,583 --> 00:15:51,792 Put your hands near Zabu's mouth. 239 00:15:51,875 --> 00:15:53,583 He'll chew through your ropes. 240 00:15:56,458 --> 00:15:57,458 You first. 241 00:16:03,041 --> 00:16:04,792 -How's it coming? -Much better. 242 00:16:04,875 --> 00:16:07,125 I'm doing here what your bluff did to Strucker. 243 00:16:07,208 --> 00:16:08,709 Really? 244 00:16:08,792 --> 00:16:10,542 Rendering causation commutative. 245 00:16:32,417 --> 00:16:36,125 Oh. That's good, right? 'Cause we're out of soup. 246 00:16:45,542 --> 00:16:48,792 Yeah. Ha-ha! Hup-hup-hup-hup! 247 00:17:01,375 --> 00:17:02,542 Now. 248 00:17:13,834 --> 00:17:15,041 -This could be it. 249 00:17:26,458 --> 00:17:28,917 Yellow Hair! Rubber-man! 250 00:17:29,000 --> 00:17:30,208 Where home? 251 00:17:31,667 --> 00:17:34,750 This is home, Hulk, you big lug. 252 00:17:34,834 --> 00:17:35,834 Aww. 253 00:17:44,458 --> 00:17:46,291 Hey, is it me, 254 00:17:46,375 --> 00:17:50,041 or did somebody superheat ions to excite a vibranium dish 255 00:17:50,125 --> 00:17:53,041 thereby forming an interdimensional portal? 256 00:17:53,125 --> 00:17:54,083 Bingo! 257 00:17:54,166 --> 00:17:56,250 Uh, what that mean? 258 00:17:56,333 --> 00:18:00,333 It mean friends fixed what Dark Shiny did to us. 259 00:18:00,417 --> 00:18:02,834 No, what "bingo" mean? 260 00:18:04,792 --> 00:18:05,834 Huzzah! 261 00:18:07,166 --> 00:18:08,250 What year is it? 262 00:18:10,083 --> 00:18:12,125 -Whee! 263 00:18:12,208 --> 00:18:13,750 Whew. About time. 264 00:18:18,750 --> 00:18:20,667 "Bingo" means that after all we've been through, 265 00:18:20,750 --> 00:18:21,875 I can get some rest now. 266 00:18:21,959 --> 00:18:23,625 Get my joints lubricated and... 267 00:18:29,583 --> 00:18:31,417 I've been waiting to say this: 268 00:18:31,500 --> 00:18:35,458 Super Hero Squad, it's time to Hero up! 269 00:19:19,208 --> 00:19:20,792 Have at you, villains! 270 00:19:23,000 --> 00:19:24,750 Hi, remember us? 271 00:19:24,834 --> 00:19:26,750 You know, super heroes? 272 00:19:32,542 --> 00:19:34,792 Hulk missed dumb bad guys. 273 00:19:36,917 --> 00:19:40,041 Hans! My seasick pills, quick! 274 00:19:41,542 --> 00:19:43,041 I'm not Hans! 275 00:19:44,333 --> 00:19:48,834 Ach du, Larry Lieber! Why do you always dress alike? 276 00:19:50,083 --> 00:19:51,291 Whoo! 277 00:20:04,250 --> 00:20:06,458 That's America to me, baby. 278 00:20:19,917 --> 00:20:21,959 Ooh, tricky style points. 279 00:20:31,208 --> 00:20:34,000 Hydra, retreat! 280 00:20:44,250 --> 00:20:47,250 Come on, fellas! Hup, hup, ho! 281 00:20:47,333 --> 00:20:48,959 Not a good idea, Cap. 282 00:20:54,625 --> 00:20:57,333 There's a word for outlanders who go beyond this point: 283 00:20:59,250 --> 00:21:00,208 lunch. 284 00:21:01,750 --> 00:21:04,709 Owie! 285 00:21:09,500 --> 00:21:10,875 How long has it been like this? 286 00:21:10,959 --> 00:21:12,542 Pretty much since you left. 287 00:21:12,625 --> 00:21:14,959 We're getting further away every day. 288 00:21:16,375 --> 00:21:19,750 Brrr. Green Hulk turning blue. 289 00:21:19,834 --> 00:21:22,542 The Dark Surfer did his best to get rid of us, 290 00:21:22,625 --> 00:21:24,250 but we made it back. 291 00:21:24,333 --> 00:21:25,792 Even with all his power 292 00:21:25,875 --> 00:21:30,125 and all his Infinity stuff, he can be beaten. 293 00:21:30,208 --> 00:21:31,291 So come on! 294 00:21:33,709 --> 00:21:35,041 We're gonna get a new Helicarrier, 295 00:21:35,125 --> 00:21:36,583 and then we're gonna Hero up 296 00:21:36,667 --> 00:21:38,417 like we have never Heroed up before! 297 00:21:40,208 --> 00:21:42,834 Good luck and Hero speed, my friends. 298 00:21:42,917 --> 00:21:47,125 The world depends on what you do next. 299 00:21:53,250 --> 00:21:56,792 Listen, if you happen to find a monocle, it... 300 00:21:56,875 --> 00:21:58,458 Oh, never mind.