1
00:00:16,417 --> 00:00:17,834
Ah, the Savage Land,
2
00:00:17,917 --> 00:00:21,458
a volcanic oasis smack dab
in the middle of Antarctica.
3
00:00:21,542 --> 00:00:23,208
Ms. Marvel, I'm happy to report that
4
00:00:23,291 --> 00:00:25,166
SHIELD's incredibly remote
monitoring station
5
00:00:25,250 --> 00:00:26,542
is just the way I left it.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,125
Sit tight, Captain America.
7
00:00:28,208 --> 00:00:30,041
Mr. Fantastic and I
are on our way.
8
00:00:30,125 --> 00:00:32,041
With the Earth ready
to leave the solar system
9
00:00:32,125 --> 00:00:34,458
we've got to find
the Super Hero Squad.
10
00:00:34,542 --> 00:00:36,083
Yes, find the Squaddies...
11
00:00:36,166 --> 00:00:39,375
in the other dimensions they were
scattered to by the Dark Surfer.
12
00:00:39,458 --> 00:00:41,208
SHIELD'S Savage Land satellite dish
13
00:00:41,291 --> 00:00:44,166
is the only one in the world
made of pure vibranium.
14
00:00:44,250 --> 00:00:47,542
I'll de-polarize the ion exchanger
at the base of the dish.
15
00:00:47,625 --> 00:00:49,917
-Then I'll re-route the circuits...
16
00:00:50,000 --> 00:00:51,625
Once I reverse
the magnetic fields...
17
00:00:51,709 --> 00:00:53,542
Did I ever tell you
my Sputnik stories?
18
00:00:55,208 --> 00:00:56,875
Seems like only yesterday that
the Russians
19
00:00:56,959 --> 00:00:59,250
were trying to put
a Soviet satellite into space.
20
00:01:11,917 --> 00:01:13,625
Oh, uh, Reed... uh, Dr. Richards,
21
00:01:13,709 --> 00:01:15,208
someone's here.
See you soon. Bye.
22
00:01:17,792 --> 00:01:19,333
Oh, now you're in
a big hurry, huh?
23
00:01:19,417 --> 00:01:21,625
I ordered that pizza
an hour ago.
24
00:01:21,709 --> 00:01:24,166
-Baron Strucker.
25
00:01:24,250 --> 00:01:27,625
Yes, Guten morgen,
Herr Kapitan.
26
00:01:27,709 --> 00:01:29,583
My morgen just took
27
00:01:29,667 --> 00:01:32,333
a turnen for the worsen.
28
00:01:32,417 --> 00:01:34,709
I said hold the anchovies.
29
00:01:36,625 --> 00:01:39,083
Take him outside,
my Hydra henchmen.
30
00:01:39,166 --> 00:01:41,750
The jungle animals need
their breakfast.
31
00:01:41,834 --> 00:01:45,333
We could take off his mask.
Find out who he is.
32
00:01:45,417 --> 00:01:48,250
Nein! We have bigger schnitzel
to fry, Hans.
33
00:01:48,333 --> 00:01:50,166
In the name of Hydra,
34
00:01:50,250 --> 00:01:52,166
we're about to take over the world!
35
00:01:52,250 --> 00:01:54,208
But it won't be this world
36
00:01:54,291 --> 00:01:57,417
because this one is getting
too stinking cold!
37
00:01:58,792 --> 00:02:01,083
With this Infinity Gauntlet,
38
00:02:01,166 --> 00:02:04,750
I, Thanos, will rule the universe!
39
00:02:04,834 --> 00:02:07,250
All right, Squaddies,
time to Hero up!
40
00:03:13,834 --> 00:03:17,834
Ah, this used to be such
a nice dimension, Hans.
41
00:03:17,917 --> 00:03:20,792
But then along comes
this Dark Surfer,
42
00:03:20,875 --> 00:03:23,834
and suddenly the Earth
is thrown out of orbit.
43
00:03:23,917 --> 00:03:27,542
Ja, and everyone's
f-f-freezing now!
44
00:03:27,625 --> 00:03:29,917
Ach, du Winter!
45
00:03:30,000 --> 00:03:32,875
Ah, you see what happens when you give
the good guys even an inch?
46
00:03:32,959 --> 00:03:35,250
They go bad
and then crowd us out!
47
00:03:35,333 --> 00:03:36,959
But don't worry, Hans,
48
00:03:37,041 --> 00:03:40,083
we'll use this dish to find
another universe.
49
00:03:40,166 --> 00:03:43,166
A nice, lush, warm place.
50
00:03:43,250 --> 00:03:46,250
Ja, und no Dark Surfers allowed!
51
00:03:48,709 --> 00:03:50,709
Ms. Marvel and Mr. Fantastic!
52
00:03:50,792 --> 00:03:52,542
I'm prepared for this.
53
00:03:56,291 --> 00:03:57,583
Guten morgen!
54
00:03:57,667 --> 00:04:00,375
I mean, uh, good morning.
55
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
What's with the German accent?
56
00:04:02,250 --> 00:04:05,667
Uh, too many history programs?
Please, please, come in.
57
00:04:06,917 --> 00:04:09,750
So, what is the purpose
of this visit?
58
00:04:09,834 --> 00:04:12,291
What's the purpose of that monocle
you're wearing, Cap?
59
00:04:14,959 --> 00:04:17,542
Contacts make my eyes itch.
60
00:04:17,625 --> 00:04:18,542
Your turn.
61
00:04:18,625 --> 00:04:20,000
Like you don't already know.
62
00:04:20,083 --> 00:04:21,959
Mr. Fantastic needs a satellite dish.
63
00:04:22,041 --> 00:04:24,959
Was? I mean, what?
64
00:04:25,041 --> 00:04:26,291
I, uh...
65
00:04:26,375 --> 00:04:28,083
I'm in the middle
of maintenance.
66
00:04:28,166 --> 00:04:30,083
Ja, ja, maintenance.
67
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
I'll put it this way:
I order you to leave. Immediately!
68
00:04:33,458 --> 00:04:35,750
-Hup! Hup! Huppen Sie, hup!
69
00:04:39,542 --> 00:04:43,667
All right, what gave me away?
Was it my German accent?
70
00:04:43,750 --> 00:04:46,250
That, and a bad case
of bratwurst breath.
71
00:04:47,750 --> 00:04:49,125
Now, who are you really?
72
00:04:49,208 --> 00:04:51,166
We are Hydra, she-doofus!
73
00:04:52,000 --> 00:04:54,583
What did you call me?
74
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
I suppose that makes you
Baron Strucker.
75
00:05:03,375 --> 00:05:04,625
Boy, oh, boy,
76
00:05:04,709 --> 00:05:07,750
that Mr. Fantastic is so smart.
77
00:05:15,208 --> 00:05:16,834
Huh?
78
00:05:16,917 --> 00:05:20,083
I'll make you smart.
See what I did there?
79
00:05:21,750 --> 00:05:23,333
Oh!
80
00:05:25,667 --> 00:05:27,583
Everyone, retreat!
81
00:05:32,625 --> 00:05:34,000
This won't keep them out
for long.
82
00:05:34,083 --> 00:05:35,250
We need a barricade.
83
00:05:46,500 --> 00:05:49,208
Our plane is a few kilometers
from here, Baron.
84
00:05:49,291 --> 00:05:51,834
We can be at Hydra Island
faster than you can say,
85
00:05:51,917 --> 00:05:53,542
"My strudel just bit me."
86
00:05:53,625 --> 00:05:54,875
Look at me.
87
00:05:54,959 --> 00:05:56,542
Do you think I'm going to let
88
00:05:56,625 --> 00:05:59,834
a woman and some rubber man
drive me away?
89
00:06:01,041 --> 00:06:04,291
No, Hans, they're about
to find out why
90
00:06:04,375 --> 00:06:06,917
we're called Hydra!
91
00:06:08,166 --> 00:06:09,166
Huh?
92
00:06:10,917 --> 00:06:13,375
Oh, for the love of...
Where's my monocle?
93
00:06:13,458 --> 00:06:15,625
Has anyone seen my monocle?
94
00:06:15,709 --> 00:06:17,208
Careful where you are stepping.
95
00:06:17,291 --> 00:06:19,625
We are 50 miles
from the nearest lens...
96
00:06:24,875 --> 00:06:26,875
The antimatter coil
isn't reacting to
97
00:06:26,959 --> 00:06:29,250
the ion exchanger's
de-polarization.
98
00:06:29,333 --> 00:06:30,375
How much longer?
99
00:06:30,458 --> 00:06:31,667
I'm guessing it'll be ready
100
00:06:31,750 --> 00:06:33,291
toward the end of the episode.
101
00:06:38,291 --> 00:06:40,041
Dang! The station's surrounded.
102
00:06:40,125 --> 00:06:41,250
Where'd they all come from?
103
00:06:41,333 --> 00:06:42,959
Just like the mythical Hydra.
104
00:06:43,041 --> 00:06:45,458
Cut off one head,
and two grow back.
105
00:06:45,542 --> 00:06:47,375
Then don't cut off their heads!
106
00:07:05,000 --> 00:07:06,750
Dad, I've tried
drinking milk shakes.
107
00:07:06,834 --> 00:07:09,125
I can't break 90 pounds.
108
00:07:09,208 --> 00:07:12,166
Aw, Dad, all the other fellas
have zoot suits.
109
00:07:22,500 --> 00:07:23,583
Hey-o!
110
00:07:23,667 --> 00:07:27,125
Nice pussycat... Smilodon.
111
00:07:30,375 --> 00:07:32,875
He's not a smilodon,
he's a laughadon!
112
00:07:32,959 --> 00:07:34,625
Hey, who are you anyway tabby?
113
00:07:34,709 --> 00:07:37,208
Don't you recognize Zabu?
114
00:07:37,291 --> 00:07:40,792
Ha. Well, then maybe you recognize
your old friend Ka-Zar.
115
00:07:40,875 --> 00:07:42,458
Whew. Just the ape-man
116
00:07:42,542 --> 00:07:44,458
and prehistoric cat
I wanted to see.
117
00:07:50,333 --> 00:07:52,000
I did see the men you speak of,
118
00:07:52,083 --> 00:07:54,959
but I thought they were friends
of yours.
119
00:07:55,041 --> 00:07:56,250
Friends of mine?
120
00:07:56,333 --> 00:07:58,166
Well, they had masks.
121
00:07:58,250 --> 00:08:00,208
Jungle buddy, some wear masks
122
00:08:00,291 --> 00:08:02,375
to conceal their evil intent.
123
00:08:02,458 --> 00:08:04,625
But don't worry, we'll do to them
what we did to a certain
124
00:08:04,709 --> 00:08:07,917
schnitzel-gobbler
in Bastogne, back in '44.
125
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
Ka-Zar has no idea
what you're talking about.
126
00:08:28,041 --> 00:08:29,041
Whew.
127
00:08:31,458 --> 00:08:33,000
Mr. Fantastic, hurry!
128
00:08:33,083 --> 00:08:35,041
Doesn't anything
ever rattle you?
129
00:08:35,125 --> 00:08:37,166
They'll attack
when they attack.
130
00:08:37,250 --> 00:08:39,417
Attack!
131
00:08:39,500 --> 00:08:41,041
Which is right now.
132
00:08:45,458 --> 00:08:46,917
Attack!
133
00:08:56,792 --> 00:08:58,834
Mien!
134
00:09:00,709 --> 00:09:04,125
Hey, you punched me, but it hurt.
135
00:09:16,000 --> 00:09:17,083
How are you holding up?
136
00:09:17,166 --> 00:09:19,583
Little busy.
137
00:09:38,250 --> 00:09:39,875
Too many of 'em!
138
00:09:45,250 --> 00:09:46,625
Mr. Fantastic?
139
00:09:49,375 --> 00:09:51,834
-Reed!
-Soup's on!
140
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
We're going to need help.
141
00:10:00,125 --> 00:10:02,709
Agreed.
We only have so much soup.
142
00:10:04,834 --> 00:10:07,458
They can't hold out forever.
They can't!
143
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
But we can't, either!
144
00:10:09,542 --> 00:10:11,792
That's where you're wrong, Hans.
145
00:10:11,875 --> 00:10:14,792
That is the beauty of Hydra.
146
00:10:14,875 --> 00:10:16,792
There are always more of us!
147
00:10:19,417 --> 00:10:21,291
Joachim! Heinz! Fritz!
148
00:10:21,375 --> 00:10:23,208
Join the others
down by the station.
149
00:10:27,333 --> 00:10:28,500
Und you, Harvey.
150
00:10:28,583 --> 00:10:29,625
No!
151
00:10:29,709 --> 00:10:31,542
You'll be forward observer,
yeah?
152
00:10:31,625 --> 00:10:34,291
Go climb the highest tree
you can find.
153
00:10:36,375 --> 00:10:40,041
Um, shouldn't we have
held some in reserve?
154
00:10:40,125 --> 00:10:42,250
Who needs reserves, Hans?
155
00:10:42,333 --> 00:10:45,041
We're Hydra.
156
00:10:55,291 --> 00:10:56,875
Is this high enough?
157
00:11:02,959 --> 00:11:05,917
Oh, this is furry tree.
158
00:11:06,000 --> 00:11:08,208
Ahh, kitty!
159
00:11:10,542 --> 00:11:13,667
Oh, does not feel good.
160
00:11:16,500 --> 00:11:17,625
That's one down.
161
00:11:18,625 --> 00:11:20,625
-How many to go?
-Hard to say.
162
00:11:20,709 --> 00:11:23,542
Legend has it that whenever you cut off
one of the Hydra's heads,
163
00:11:23,625 --> 00:11:25,500
two will grow back.
164
00:11:25,583 --> 00:11:27,458
Ha! That's impossible.
165
00:11:27,542 --> 00:11:29,458
Not even one would grow back.
166
00:11:29,542 --> 00:11:30,750
I'll show you.
167
00:11:30,834 --> 00:11:32,375
No, no, Ka-Zar. That's all right.
168
00:11:32,458 --> 00:11:34,041
All right, let's go.
169
00:11:36,500 --> 00:11:39,041
Is everyone ready? Joachim?
170
00:11:39,125 --> 00:11:40,458
Ja, Herr Baron.
171
00:11:40,542 --> 00:11:41,542
Heinz?
172
00:11:41,625 --> 00:11:42,917
Ja, he's ready.
173
00:11:43,000 --> 00:11:45,208
Gut, gut. Harvey?
174
00:11:52,834 --> 00:11:54,625
Harvey?
175
00:11:55,875 --> 00:11:58,792
Not answering?
We'll just get another.
176
00:11:58,875 --> 00:12:03,125
Oh, not this time, Hans.
I have a bad feeling.
177
00:12:08,959 --> 00:12:10,667
What's taking Reed so long?
178
00:12:10,750 --> 00:12:13,125
And why haven't
they attacked yet?
179
00:12:18,834 --> 00:12:22,000
Aw, what Hulk mess up now?
180
00:12:22,083 --> 00:12:24,667
-Was that?
-Not exactly.
181
00:12:27,542 --> 00:12:29,250
What up with home?
182
00:12:29,333 --> 00:12:30,333
Hulk!
183
00:12:30,417 --> 00:12:31,792
He's not really here.
184
00:12:31,875 --> 00:12:33,500
The tesseracts are misaligned.
185
00:12:33,583 --> 00:12:35,083
He can't see or hear us.
186
00:12:35,166 --> 00:12:36,625
Frankly, I'm stumped.
187
00:12:38,709 --> 00:12:40,583
Dumb hole.
188
00:12:47,750 --> 00:12:49,917
This tree has a perfect view
of the station.
189
00:12:50,000 --> 00:12:53,834
If I know Hydra, another one of their
operatives will be along any minute.
190
00:12:53,917 --> 00:12:55,709
Zabu, come!
191
00:12:55,792 --> 00:12:58,291
Zabu? Zabu!
192
00:13:00,417 --> 00:13:05,208
So it has a name. Zabu?
193
00:13:05,291 --> 00:13:06,208
Zabu!
194
00:13:06,291 --> 00:13:07,375
What have you masked men
195
00:13:07,458 --> 00:13:10,125
done to Ka-Zar's best friend?
196
00:13:10,208 --> 00:13:12,709
Hold it, Ka-Zar.
Those are energy blasters.
197
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
Surrender, both of you,
198
00:13:14,834 --> 00:13:18,041
or I'll throw him into
a deadly tiger pit.
199
00:13:18,125 --> 00:13:20,375
Which also works on...
200
00:13:20,458 --> 00:13:22,917
whatever this hairy beast is.
201
00:13:23,000 --> 00:13:24,208
Smilodon.
202
00:13:25,709 --> 00:13:28,792
You know, Kaz, I know a fella
who used to work in the circus.
203
00:13:28,875 --> 00:13:31,208
Maybe he could get you
another one.
204
00:13:31,291 --> 00:13:32,875
It's not the same.
205
00:13:34,041 --> 00:13:35,083
You're right.
206
00:13:35,166 --> 00:13:36,333
I never thought I'd say this,
207
00:13:36,417 --> 00:13:38,083
but there is a life at stake.
208
00:13:39,959 --> 00:13:42,709
Captain America... surrenders.
209
00:14:07,959 --> 00:14:10,542
Hulk head feel funny.
210
00:14:14,959 --> 00:14:17,333
Aw, what Hulk mess up now?
211
00:14:19,250 --> 00:14:20,375
I thought I had it.
212
00:14:20,458 --> 00:14:21,917
Maybe you should step away
213
00:14:22,000 --> 00:14:23,750
from it for a while.
Find a distraction.
214
00:14:23,834 --> 00:14:27,083
Ms. Marvel! Mr. Fantastic!
215
00:14:27,166 --> 00:14:28,375
Hello?
216
00:14:28,458 --> 00:14:30,959
Um, it's time to talk!
217
00:14:31,041 --> 00:14:33,625
Why are we fighting, hmm?
218
00:14:33,709 --> 00:14:37,291
Look, all we want is to move
to a warmer dimension.
219
00:14:37,375 --> 00:14:41,333
Then you can do what you
want with your satellite dish.
220
00:14:41,417 --> 00:14:42,500
What do you say?
221
00:14:42,583 --> 00:14:43,917
You want me to let you invade
222
00:14:44,000 --> 00:14:45,834
some unsuspecting dimension?
223
00:14:45,917 --> 00:14:47,333
No way!
224
00:14:47,417 --> 00:14:51,291
Oh, I hoped you'd say that.
225
00:14:57,083 --> 00:15:00,625
You want us to use these three
for target practice?
226
00:15:00,709 --> 00:15:03,333
Sure, go ahead. But then what?
227
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
Ms. Marvel!
228
00:15:04,542 --> 00:15:06,333
Shh. I know what I'm doing.
229
00:15:10,000 --> 00:15:11,709
Then what?
230
00:15:11,792 --> 00:15:15,792
Um, well, I...I haven't
thought about that as such.
231
00:15:15,875 --> 00:15:19,583
I mean, you are the good guys,
so I just assumed...
232
00:15:19,667 --> 00:15:21,458
You're taking quite a gamble.
233
00:15:21,542 --> 00:15:23,250
I... That's it.
234
00:15:23,333 --> 00:15:24,625
What's it?
235
00:15:24,709 --> 00:15:26,208
The distraction I needed.
236
00:15:28,291 --> 00:15:30,166
Really? Because I don't get...
237
00:15:30,250 --> 00:15:32,208
Battle stations!
238
00:15:49,583 --> 00:15:51,792
Put your hands near
Zabu's mouth.
239
00:15:51,875 --> 00:15:53,583
He'll chew through your ropes.
240
00:15:56,458 --> 00:15:57,458
You first.
241
00:16:03,041 --> 00:16:04,792
-How's it coming?
-Much better.
242
00:16:04,875 --> 00:16:07,125
I'm doing here what
your bluff did to Strucker.
243
00:16:07,208 --> 00:16:08,709
Really?
244
00:16:08,792 --> 00:16:10,542
Rendering causation commutative.
245
00:16:32,417 --> 00:16:36,125
Oh. That's good, right?
'Cause we're out of soup.
246
00:16:45,542 --> 00:16:48,792
Yeah. Ha-ha!
Hup-hup-hup-hup!
247
00:17:01,375 --> 00:17:02,542
Now.
248
00:17:13,834 --> 00:17:15,041
-This could be it.
249
00:17:26,458 --> 00:17:28,917
Yellow Hair! Rubber-man!
250
00:17:29,000 --> 00:17:30,208
Where home?
251
00:17:31,667 --> 00:17:34,750
This is home, Hulk,
you big lug.
252
00:17:34,834 --> 00:17:35,834
Aww.
253
00:17:44,458 --> 00:17:46,291
Hey, is it me,
254
00:17:46,375 --> 00:17:50,041
or did somebody superheat
ions to excite a vibranium dish
255
00:17:50,125 --> 00:17:53,041
thereby forming
an interdimensional portal?
256
00:17:53,125 --> 00:17:54,083
Bingo!
257
00:17:54,166 --> 00:17:56,250
Uh, what that mean?
258
00:17:56,333 --> 00:18:00,333
It mean friends fixed
what Dark Shiny did to us.
259
00:18:00,417 --> 00:18:02,834
No, what "bingo" mean?
260
00:18:04,792 --> 00:18:05,834
Huzzah!
261
00:18:07,166 --> 00:18:08,250
What year is it?
262
00:18:10,083 --> 00:18:12,125
-Whee!
263
00:18:12,208 --> 00:18:13,750
Whew. About time.
264
00:18:18,750 --> 00:18:20,667
"Bingo" means that after all
we've been through,
265
00:18:20,750 --> 00:18:21,875
I can get some rest now.
266
00:18:21,959 --> 00:18:23,625
Get my joints lubricated and...
267
00:18:29,583 --> 00:18:31,417
I've been waiting to say this:
268
00:18:31,500 --> 00:18:35,458
Super Hero Squad,
it's time to Hero up!
269
00:19:19,208 --> 00:19:20,792
Have at you, villains!
270
00:19:23,000 --> 00:19:24,750
Hi, remember us?
271
00:19:24,834 --> 00:19:26,750
You know, super heroes?
272
00:19:32,542 --> 00:19:34,792
Hulk missed dumb bad guys.
273
00:19:36,917 --> 00:19:40,041
Hans! My seasick pills, quick!
274
00:19:41,542 --> 00:19:43,041
I'm not Hans!
275
00:19:44,333 --> 00:19:48,834
Ach du, Larry Lieber!
Why do you always dress alike?
276
00:19:50,083 --> 00:19:51,291
Whoo!
277
00:20:04,250 --> 00:20:06,458
That's America to me, baby.
278
00:20:19,917 --> 00:20:21,959
Ooh, tricky style points.
279
00:20:31,208 --> 00:20:34,000
Hydra, retreat!
280
00:20:44,250 --> 00:20:47,250
Come on, fellas!
Hup, hup, ho!
281
00:20:47,333 --> 00:20:48,959
Not a good idea, Cap.
282
00:20:54,625 --> 00:20:57,333
There's a word for outlanders
who go beyond this point:
283
00:20:59,250 --> 00:21:00,208
lunch.
284
00:21:01,750 --> 00:21:04,709
Owie!
285
00:21:09,500 --> 00:21:10,875
How long has it been like this?
286
00:21:10,959 --> 00:21:12,542
Pretty much since you left.
287
00:21:12,625 --> 00:21:14,959
We're getting further away
every day.
288
00:21:16,375 --> 00:21:19,750
Brrr. Green Hulk turning blue.
289
00:21:19,834 --> 00:21:22,542
The Dark Surfer did his best
to get rid of us,
290
00:21:22,625 --> 00:21:24,250
but we made it back.
291
00:21:24,333 --> 00:21:25,792
Even with all his power
292
00:21:25,875 --> 00:21:30,125
and all his Infinity stuff,
he can be beaten.
293
00:21:30,208 --> 00:21:31,291
So come on!
294
00:21:33,709 --> 00:21:35,041
We're gonna get
a new Helicarrier,
295
00:21:35,125 --> 00:21:36,583
and then we're gonna Hero up
296
00:21:36,667 --> 00:21:38,417
like we have
never Heroed up before!
297
00:21:40,208 --> 00:21:42,834
Good luck and Hero speed,
my friends.
298
00:21:42,917 --> 00:21:47,125
The world depends
on what you do next.
299
00:21:53,250 --> 00:21:56,792
Listen, if you happen
to find a monocle, it...
300
00:21:56,875 --> 00:21:58,458
Oh, never mind.