1 00:00:32,613 --> 00:00:35,615 ÚR LANDRÁÐASÁTTMÁLANUM: 2 00:00:36,117 --> 00:00:39,202 TIL AÐ REFSA FYRIR UPPREISN SÍNA SKAL 3 00:00:39,413 --> 00:00:42,699 HVERT UMDÆMI BJÓÐA FRAM KARL OG KONU... 4 00:00:42,917 --> 00:00:46,997 Á ALDURSBILINU 12 TIL 18 ÁRA VlÐ HINA OPINBERU "SLÁTTU". 5 00:00:47,213 --> 00:00:50,713 ÞESSI FRAMLÖG VERÐA AFHENT KAPÍTÓL TIL VÖRSLU 6 00:00:51,009 --> 00:00:54,259 OG SÍÐAN FLUTT Á ÚTILEIKVANG ÞAR SEM ÞAU MUNU BERJAST TIL DAUÐA 7 00:00:54,471 --> 00:00:56,511 UNS EINN SIGURVEGARI ER EFTIR. 8 00:00:56,682 --> 00:00:59,553 HÉÐAN Í FRÁ OG UM ALLA TÍÐ SKAL ÞESSI KEPPNI KALLAST 9 00:00:59,810 --> 00:01:02,183 HUNGURLEIKARNIR - Þeir eru hefð okkar. 10 00:01:02,397 --> 00:01:05,232 Þeir eru sprottnir upp úr átakanlegu tímabili sögu okkar. 11 00:01:05,567 --> 00:01:06,765 Já. 12 00:01:07,110 --> 00:01:08,854 En þeir hafa hjálpað okkur að græða sárin. 13 00:01:09,446 --> 00:01:11,902 Í fyrstu voru þeir til að minna á uppreisnina. 14 00:01:12,157 --> 00:01:14,649 Þeir voru gjaldið sem umdæmin þurftu að greiða. 15 00:01:14,952 --> 00:01:16,992 En ég held að þeir hafi vaxið frá því. 16 00:01:17,330 --> 00:01:20,450 Ég tel þá vera eitthvað sem bindur okkur öll saman. 17 00:01:22,836 --> 00:01:25,042 Þetta er þriðja ár þitt sem Leiksmiður. 18 00:01:26,757 --> 00:01:29,427 Hvað einkennir persónulegan stíl þinn? 19 00:01:31,596 --> 00:01:34,632 Nei! Nei! UMDÆMI 12 20 00:01:35,475 --> 00:01:39,639 Þetta er í lagi. Þig var bara að dreyma. 21 00:01:42,816 --> 00:01:44,441 Það var ég. 22 00:01:45,778 --> 00:01:48,067 Ég veit. En svo er ekki. 23 00:01:49,324 --> 00:01:51,530 Þetta er fyrsta árið þitt, Prim. Nafn þitt er bara einu sinni. 24 00:01:51,785 --> 00:01:53,445 Þeir velja þig ekki. 25 00:01:53,829 --> 00:01:55,952 Svona nú, reyndu að sofna. 26 00:01:56,165 --> 00:01:57,789 Ég get það ekki. 27 00:01:58,042 --> 00:02:00,711 Reyndu það. Reyndu það. 28 00:02:12,433 --> 00:02:15,387 Lengst úti á engi, 29 00:02:16,312 --> 00:02:19,847 undir laufguðu tré, 30 00:02:21,192 --> 00:02:24,194 er laut, og Þar hvílu... 31 00:02:24,946 --> 00:02:28,398 með svæfli ég sé. 32 00:02:29,785 --> 00:02:31,612 Manstu lagið? 33 00:02:33,748 --> 00:02:35,788 Ljúktu því. Ég verð að fara. 34 00:02:36,042 --> 00:02:37,371 Hvert? 35 00:02:37,836 --> 00:02:39,211 Ég verð bara að fara. 36 00:02:39,504 --> 00:02:41,544 En ég kem aftur. Ég elska þig. 37 00:02:50,475 --> 00:02:52,183 Ég ætla enn að elda þig. 38 00:03:29,059 --> 00:03:31,052 AÐGANGUR BANNAÐUR 39 00:03:31,937 --> 00:03:34,393 HÁSPENNA 40 00:05:02,371 --> 00:05:04,163 Hvað ætlarðu að gera við það þegar þú drepur það? 41 00:05:06,960 --> 00:05:09,415 Fjandinn hirði þig, Gale! Þetta er ekki fyndið! 42 00:05:10,338 --> 00:05:12,378 Hvað gerirðu við 50 kílóa hjört, Kattarmynta? 43 00:05:13,258 --> 00:05:15,251 Það er sláttudagur. Það er krökkt af friðargæsluliðum. 44 00:05:15,678 --> 00:05:18,169 Ég ætlaði að selja friðargæsluliðum hann. 45 00:05:18,806 --> 00:05:19,720 Já, auðvitað. 46 00:05:19,974 --> 00:05:21,385 Eins og þú seljir þeim ekki. 47 00:05:21,684 --> 00:05:23,013 Nei. Ekki í dag. 48 00:05:23,228 --> 00:05:25,684 Þetta er fyrsti hjörturinn sem ég sé í heilt ár. Nú hef ég ekkert. 49 00:05:26,064 --> 00:05:27,559 Gott og vel. 50 00:06:16,829 --> 00:06:18,074 DÓMHÚS 51 00:06:18,289 --> 00:06:20,614 Hvað ef eitt árið allir hættu að horfa? 52 00:06:20,875 --> 00:06:22,951 Þau gera það ekki. - Hvað ef þau gerðu það? Eða við? 53 00:06:23,211 --> 00:06:24,160 Það gerist ekki. 54 00:06:24,421 --> 00:06:26,330 "Þú styður eftirlætið þitt. Þú grætur þegar það deyr. " 55 00:06:26,590 --> 00:06:27,788 Það er sjúklegt. - Gale... 56 00:06:28,091 --> 00:06:30,927 Ef enginn horfir verða engir Leikar. Svo einfalt er það. 57 00:06:31,637 --> 00:06:33,131 Hvað? - Ekkert. 58 00:06:33,347 --> 00:06:35,387 Þá það. Hlæðu að mér. 59 00:06:35,600 --> 00:06:37,806 Ég er ekki að hlæja að þér. 60 00:06:43,567 --> 00:06:45,109 Við gætum alveg gert það. 61 00:06:47,863 --> 00:06:49,655 Stungið af, lifað í skóginum. Við erum vön því. 62 00:06:49,907 --> 00:06:51,651 Þeir næðu okkur. - Kannski ekki. 63 00:06:53,077 --> 00:06:56,447 Skæru úr okkur tungurnar eða verra. Þú kæmist ekki 8 kílómetra. 64 00:06:56,915 --> 00:06:59,750 Jú, ég kæmist 8 kílómetra. Ég færi þangað. 65 00:07:00,127 --> 00:07:02,334 Ég á Prim og þú átt bræður þína. 66 00:07:02,630 --> 00:07:03,709 Þau geta komið með. 67 00:07:03,964 --> 00:07:05,293 Prim í skóginum? 68 00:07:06,759 --> 00:07:08,254 Kannski ekki. 69 00:07:09,763 --> 00:07:11,802 Ég ætla aldrei að eignast börn. 70 00:07:13,225 --> 00:07:14,933 Ég gerði það kannski ef ég byggi ekki hér. 71 00:07:15,185 --> 00:07:17,677 En þú býrð hér. - Ég veit, en ef svo væri ekki. 72 00:07:20,775 --> 00:07:22,435 Ég gleymdi einu. 73 00:07:23,236 --> 00:07:24,351 Hérna. 74 00:07:24,654 --> 00:07:26,528 Hamingjan góða! Er það ekta? 75 00:07:26,781 --> 00:07:28,821 Já. Það er eins gott. Það kostaði mig íkorna. 76 00:07:30,619 --> 00:07:32,113 "Gleðilega Hungurleika. " 77 00:07:32,371 --> 00:07:34,779 "Og megi líkurnar ævinlega vera ykkur í hag. " 78 00:07:39,879 --> 00:07:41,623 Hvað er nafnið þitt á mörgum miðum í dag? 79 00:07:42,215 --> 00:07:44,007 Fjörutíu og tveimur. 80 00:07:44,384 --> 00:07:46,876 Líkurnar eru mér sennilega ekki hliðhollar. 81 00:08:14,751 --> 00:08:16,080 Takk, stúlka. 82 00:08:24,345 --> 00:08:25,970 Hvað er þetta? 83 00:08:26,348 --> 00:08:27,925 Þetta er hermiskaði. 84 00:08:30,394 --> 00:08:31,674 Hve mikið? 85 00:08:33,564 --> 00:08:35,356 Eigðu hana. Hún er þín. 86 00:08:35,691 --> 00:08:37,186 Takk. 87 00:08:49,665 --> 00:08:51,207 Mamma. 88 00:08:52,543 --> 00:08:54,002 Að sjá þig! 89 00:08:54,629 --> 00:08:56,123 Þú ert gullfalleg. 90 00:08:57,132 --> 00:08:59,041 En stingdu niður stélinu þínu, litla önd. 91 00:08:59,509 --> 00:09:01,301 Ég tók líka til föt á þig. 92 00:09:03,639 --> 00:09:05,050 Allt í lagi. 93 00:09:29,501 --> 00:09:31,293 Núna ert þú líka gullfalleg. 94 00:09:31,503 --> 00:09:33,295 Ég vildi að ég líktist þér. 95 00:09:33,589 --> 00:09:37,290 Ó, nei. Ég vildi að ég líktist þér, litla önd. 96 00:09:43,225 --> 00:09:45,763 Langar þig að sjá hvað ég fékk handa þér í dag? 97 00:09:48,939 --> 00:09:51,810 Þetta er hermiskaðanæla. Til að vernda þig. 98 00:09:53,319 --> 00:09:57,483 Svo lengi sem þú ert með hana mun ekkert slæmt henda þig. 99 00:09:57,741 --> 00:09:59,947 Allt í lagi? Ég lofa því. 100 00:10:55,638 --> 00:10:59,423 Svona nú. Prim, þetta er í lagi. Þetta er í lagi. Svona nú. 101 00:10:59,976 --> 00:11:01,305 Við þurfum að skrá okkur inn. 102 00:11:01,562 --> 00:11:03,436 Þau stinga í fingurinn á þér til að taka örlítið blóð. 103 00:11:03,772 --> 00:11:04,935 Þú sagði ekki... - Ég veit. 104 00:11:05,316 --> 00:11:06,727 Það er ekki mjög sárt. 105 00:11:07,568 --> 00:11:10,024 Sestu þarna hjá hinum krökkunum. Ég finn þig eftir á. Allt í lagi? 106 00:11:10,572 --> 00:11:12,564 Næsti. 107 00:11:12,824 --> 00:11:14,616 Næsti. 108 00:11:25,421 --> 00:11:27,046 Farðu bara. Næsti. 109 00:11:40,438 --> 00:11:42,478 Næsti. 110 00:12:21,150 --> 00:12:24,317 Velkomin! Velkomin. 111 00:12:25,238 --> 00:12:27,029 Gleðilega Hungurleika... 112 00:12:27,323 --> 00:12:31,452 og megi líkurnar ævinlega vera ykkur í hag. 113 00:12:33,205 --> 00:12:37,073 Áður en við byrjum erum við með sérstaka kvikmynd 114 00:12:37,376 --> 00:12:40,496 sem við komum með fyrir ykkur alla leið frá Kapítól. 115 00:12:48,514 --> 00:12:50,008 Stríð. 116 00:12:50,307 --> 00:12:54,851 Hræðilegt stríð. Ekkjur, munaðar- leysingjar, móðurlaust barn... 117 00:12:55,730 --> 00:12:58,304 Þetta var uppreisnin sem skók land vort. 118 00:12:58,942 --> 00:13:02,643 Þrettán umdæmi gerðu uppreisn gegn landinu sem brauðfæddi Þau... 119 00:13:02,946 --> 00:13:05,023 unni Þeim, verndaði Þau. 120 00:13:05,616 --> 00:13:08,617 Bróðir snerist gegn bróður uns ekkert var eftir. 121 00:13:09,745 --> 00:13:13,329 Og svo kom friðurinn eftir harðvítuga baráttu. 122 00:13:14,084 --> 00:13:18,164 Þjóð reis upp úr öskunni og nýtt tímabil hófst. 123 00:13:19,465 --> 00:13:22,881 En frelsi kostar sitt. Þegar svikararnir voru sigraðir 124 00:13:23,177 --> 00:13:27,638 sórum við sem Þjóð að slík landráð myndu aldrei endurtaka sig. 125 00:13:27,932 --> 00:13:32,346 Og Því var fyrirskipað að á hverju ári skyldu umdæmin... 126 00:13:32,854 --> 00:13:36,687 í Panem leggja til framlög, ungan mann og konu... 127 00:13:36,942 --> 00:13:41,652 sem berðust til dauða í keppni um heiður, hugprýði og fórn. 128 00:13:42,156 --> 00:13:45,360 Sigurvegarinn, hlaðinn auðæfum, myndi Þjóna sem... 129 00:13:45,660 --> 00:13:49,077 áminning um örlæti okkar og fyrirgefningu. 130 00:13:49,581 --> 00:13:52,618 Með Þessu móti minnumst við fortíðar okkar. 131 00:13:52,960 --> 00:13:56,376 Með Þessum móti tryggjum við framtíð okkar. 132 00:13:56,631 --> 00:13:58,422 Ég dái þetta! 133 00:14:00,719 --> 00:14:03,803 Nú er komið að Því að við veljum... 134 00:14:04,681 --> 00:14:08,217 hugrökku ungmennin, karl og konu... 135 00:14:09,896 --> 00:14:12,932 sem fá Þann heiður að vera fulltrúar Tólfta umdæmis 136 00:14:13,233 --> 00:14:15,806 í 74. Hungurleikunum. 137 00:14:18,071 --> 00:14:20,776 Eins og endranær... dömurnar fyrst. 138 00:14:47,020 --> 00:14:50,021 Primrose Everdeen. 139 00:14:56,364 --> 00:14:58,273 Hvar ertu, væna? 140 00:14:58,783 --> 00:15:00,741 Komdu hingað upp. 141 00:15:00,994 --> 00:15:02,951 Komdu hingað upp. 142 00:15:24,854 --> 00:15:26,017 Prim! 143 00:15:26,314 --> 00:15:27,808 Prim! 144 00:15:28,441 --> 00:15:30,019 Stoppið! Ég býð mig fram! 145 00:15:32,654 --> 00:15:34,481 Ég skal vera framlag. 146 00:15:35,991 --> 00:15:39,824 Við erum með sjálfboðaliða, herra borgarstjóri. 147 00:15:40,621 --> 00:15:41,950 Þú verður að fara héðan. 148 00:15:42,290 --> 00:15:43,321 Nei! Nei! - Farðu til mömmu. 149 00:15:43,625 --> 00:15:45,285 Farðu til mömmu. Mér þykir fyrir þessu. - Nei! 150 00:15:45,585 --> 00:15:47,210 Finndu mömmu. Farðu! - Nei! Nei! 151 00:15:47,546 --> 00:15:50,381 Nei! Nei! 152 00:15:52,343 --> 00:15:54,751 Stórbrotinn atburður hér í Tólfta umdæmi. 153 00:15:58,808 --> 00:16:02,937 Fyrsti sjálfboðaliði Tólfta umdæmis. Komið með hana hingað. 154 00:16:06,859 --> 00:16:08,270 Komdu, væna. 155 00:16:18,372 --> 00:16:19,830 Hvað heitirðu? 156 00:16:20,040 --> 00:16:21,949 Katniss Everdeen. 157 00:16:22,209 --> 00:16:24,368 Ég þori að veðja að Þetta var systir Þín. 158 00:16:26,547 --> 00:16:27,543 Já. 159 00:16:28,841 --> 00:16:32,127 Klöppum nú hraustlega fyrir fyrsta sjálfboðaliðanum okkar... 160 00:16:32,429 --> 00:16:34,172 Katniss Everdeen. 161 00:16:47,279 --> 00:16:49,734 Og nú eru Það piltarnir. 162 00:17:00,293 --> 00:17:02,202 Peeta Mellark. 163 00:17:25,655 --> 00:17:27,398 Þá er Það ljóst... 164 00:17:27,657 --> 00:17:30,575 Framlög okkar úr Tólfta umdæmi. 165 00:17:32,078 --> 00:17:34,914 Takist nú í hendur, Þið tvö. 166 00:17:47,012 --> 00:17:49,051 Gleðilega Hungurleika... 167 00:17:49,348 --> 00:17:53,096 og megi líkurnar ævinlega vera ykkur í hag. 168 00:18:06,366 --> 00:18:08,110 Þú hefur þrjár mínútur. 169 00:18:13,875 --> 00:18:17,576 Svona nú, Prim. Þetta er í lagi. Við höfum ekki mikinn tíma. 170 00:18:19,756 --> 00:18:22,426 Það verður í lagi með þig. Ekki þiggja aukamat af þeim. 171 00:18:22,676 --> 00:18:24,468 Það er ekki þess virði að setja nafn sitt oftar. 172 00:18:26,138 --> 00:18:29,056 Gale færir þér villibráð. Þú getur selt ost af geitinni þinni. 173 00:18:29,642 --> 00:18:31,718 Reyndu bara að sigra. Kannski geturðu það. 174 00:18:32,020 --> 00:18:33,395 Auðvitað. 175 00:18:34,272 --> 00:18:35,981 Kannski get ég það. Ég er klár. 176 00:18:36,483 --> 00:18:38,725 Þú kannt að veiða. - Nákvæmlega. 177 00:18:46,077 --> 00:18:47,655 Þér til verndar. 178 00:18:52,626 --> 00:18:54,251 Takk. 179 00:19:07,309 --> 00:19:09,101 Ekki leggjast aftur í volæði. 180 00:19:09,812 --> 00:19:13,430 Ég geri það ekki... - Ekki eins og þegar pabbi dó. 181 00:19:13,691 --> 00:19:15,483 Ég verð ekki til staðar. Hún á aðeins þig að. 182 00:19:15,735 --> 00:19:18,772 Sama hvað þér finnst þarftu að sinna henni. Skilurðu það? 183 00:19:19,823 --> 00:19:21,401 Ekki gráta. 184 00:19:24,244 --> 00:19:26,237 Ekki gráta. Ekki... 185 00:19:29,459 --> 00:19:30,953 Tíminn er liðinn. - Nei... 186 00:19:31,336 --> 00:19:33,494 Þetta er í lagi, Prim. - Nei! Nei! Nei! 187 00:19:35,048 --> 00:19:36,756 Ég lofa, Prim! 188 00:19:53,986 --> 00:19:55,184 Það er í lagi með mig. 189 00:19:55,488 --> 00:19:56,318 Já, ég veit. 190 00:19:56,655 --> 00:19:58,066 Í alvöru. 191 00:19:58,533 --> 00:20:01,866 Heyrðu, þú ert sterkari en þau. Þú ert það. 192 00:20:02,245 --> 00:20:03,953 Finndu þér boga. - Kannski er ekki... 193 00:20:04,206 --> 00:20:06,079 Þeir hafa hann ef þú sýnir þeim færni þína. 194 00:20:06,416 --> 00:20:07,994 Þeir vilja bara góða skemmtun. 195 00:20:08,210 --> 00:20:11,460 Hafi þeir ekki boga býrðu hann til. Þú kannt að veiða. 196 00:20:11,797 --> 00:20:13,422 Dýr. 197 00:20:14,717 --> 00:20:17,208 Þetta er ekkert frábrugðið, Katniss. 198 00:20:17,929 --> 00:20:20,467 Við erum 24, Gale. Aðeins einn stendur uppi. 199 00:20:21,099 --> 00:20:22,843 Já. Og það verður þú. 200 00:20:24,019 --> 00:20:25,015 Allt í lagi. 201 00:20:25,396 --> 00:20:27,104 Annastu þær. Ekki láta þær svelta. 202 00:20:27,356 --> 00:20:28,270 Af stað. 203 00:20:28,566 --> 00:20:30,357 Ég sé þig fljótlega. 204 00:20:32,445 --> 00:20:36,823 Ykkar bíða aldeilis vellystingar. Kristalljósakrónur, platínuhurðarhúnar... 205 00:20:37,159 --> 00:20:39,864 og hún þýtur áfram. Við komum til Kapítól innan tveggja daga. 206 00:20:40,329 --> 00:20:41,704 Áður en þið gerið nokkuð annað... 207 00:21:39,061 --> 00:21:41,813 320 kílómetrar á klukkustund og maður finnur varla fyrir neinu. 208 00:21:42,314 --> 00:21:44,272 Þetta er eitt af því dásamlega við þetta tækifæri. 209 00:21:44,483 --> 00:21:47,604 Þó að þið séuð hér og verðið hér aðeins í stuttan tíma 210 00:21:47,987 --> 00:21:50,905 þá fáið þið að njóta alls þessa. 211 00:21:54,787 --> 00:21:58,405 Ég ætla að finna Haymitch. Hann er líklega í vínvagninum. 212 00:22:11,138 --> 00:22:12,716 Hefurðu hitt hann? 213 00:22:15,768 --> 00:22:17,227 Haymitch? 214 00:22:21,399 --> 00:22:24,317 Katniss, hann er ráðgjafi okkar. Hann vann þetta einu sinni. 215 00:22:32,120 --> 00:22:34,825 Ég skil það ef þú vilt ekki tala. 216 00:22:35,123 --> 00:22:37,199 Það er ekkert að því að fá dálitla hjálp. 217 00:23:02,612 --> 00:23:04,272 Til hamingju. 218 00:23:23,510 --> 00:23:25,302 Hvar er klakinn? 219 00:23:26,972 --> 00:23:28,301 Ég veit það ekki. 220 00:23:34,105 --> 00:23:35,268 Má ég? 221 00:23:40,487 --> 00:23:43,738 Jæja... hvenær byrjum við? 222 00:23:44,033 --> 00:23:46,738 Hægan. Þú ert svo ákafur. 223 00:23:47,578 --> 00:23:50,284 Fæst ykkar eru í svona miklum flýti. 224 00:23:51,166 --> 00:23:53,455 Ég vil vita hver áætlunin er. Þú ert ráðgjafi okkar og átt að... 225 00:23:53,710 --> 00:23:54,908 Ráðgjafi? 226 00:23:55,462 --> 00:23:58,997 Já. Þú átt að segja okkur hvernig við fáum styrktaraðila og ráðleggja okkur. 227 00:23:59,258 --> 00:24:01,002 Jæja. Gott og vel. 228 00:24:02,512 --> 00:24:06,047 Sættu þig við líkurnar á yfirvofandi dauða þínum. 229 00:24:07,976 --> 00:24:10,894 Og vertu þess fullviss... 230 00:24:11,146 --> 00:24:13,768 að ég get ekkert gert til að bjarga þér. 231 00:24:15,109 --> 00:24:16,438 Því ertu þá hér? 232 00:24:17,862 --> 00:24:19,321 Veitingarnar. 233 00:24:19,697 --> 00:24:20,860 Það er komið nóg af þessu. 234 00:24:25,245 --> 00:24:28,745 Þú lést mig sulla drykknum á þessar glænýju buxur. 235 00:24:30,293 --> 00:24:34,041 Ég held að ég ljúki við þetta í klefanum mínum. 236 00:24:50,356 --> 00:24:52,100 Hann sér að sér. 237 00:24:52,359 --> 00:24:53,687 Þetta þýðir ekkert. 238 00:24:53,902 --> 00:24:56,025 Ég ætla að tala við hann. 239 00:25:02,537 --> 00:25:05,408 Þetta eru tveir 16 ára krakkar í mjög fínu formi. 240 00:25:06,249 --> 00:25:09,037 En Þeir útvega alltaf ansi öfluga andstæðinga. 241 00:25:09,294 --> 00:25:10,457 Já, Það gera Þeir. 242 00:25:10,712 --> 00:25:12,290 Manstu eftir Þessu ári? - Auðvitað. 243 00:25:12,589 --> 00:25:15,626 Eitt af mínum uppáhaldsárum. Og einn af uppáhaldsleikvöngum mínum. 244 00:25:15,968 --> 00:25:18,756 Nýtingin á brakinu í borgarrústunum... 245 00:25:19,055 --> 00:25:20,170 Afar spennandi. 246 00:25:20,432 --> 00:25:22,056 Og Þetta augnablik hér... 247 00:25:22,475 --> 00:25:24,718 Þetta er eignablik sem maður gleymir aldrei. - Já. 248 00:25:25,020 --> 00:25:28,935 Augnablikið Þegar framlagið verður að sigurvegara. 249 00:26:04,022 --> 00:26:05,730 Þú frysir fyrst í hel. 250 00:26:05,982 --> 00:26:07,311 Nei, ég get kveikt eld. 251 00:26:07,567 --> 00:26:09,062 Það er góð leið til að deyja. 252 00:26:09,403 --> 00:26:11,027 Hvað er góð leið til að deyja? 253 00:26:11,488 --> 00:26:14,443 En gaman. Því slæstu ekki í hópinn? 254 00:26:15,493 --> 00:26:17,901 Ég var bara að gefa nokkur lífsbjargarráð. 255 00:26:19,706 --> 00:26:21,034 Eins og hvað? 256 00:26:21,332 --> 00:26:23,372 Ég var að spyrja hvernig ætti að finna skjól. 257 00:26:23,835 --> 00:26:27,703 Sem kæmi sér vel ef þið væruð enn á lífi. 258 00:26:29,842 --> 00:26:31,751 Hvernig finnur maður skjól? 259 00:26:32,053 --> 00:26:33,595 Réttu mér sultuna. 260 00:26:33,846 --> 00:26:35,507 Hvernig finnur maður skjól? 261 00:26:35,765 --> 00:26:38,470 Gefðu mér færi á að vakna, ljúfan. 262 00:26:39,352 --> 00:26:42,769 Þetta ráðgjafastúss er ákaflega lýjandi. 263 00:26:49,739 --> 00:26:51,317 Viltu rétta ávaxtamaukið... 264 00:26:52,325 --> 00:26:54,199 Þetta er mahóní! 265 00:26:54,953 --> 00:26:58,572 Að sjá þig. Þú drapst diskamottu. 266 00:26:59,875 --> 00:27:02,497 Viljið þið vita hvernig þið haldið lífi? 267 00:27:03,796 --> 00:27:05,873 Þið fáið fólk til að geðjast að ykkur. 268 00:27:07,008 --> 00:27:08,289 Nú. 269 00:27:08,635 --> 00:27:10,509 Ekki það sem þið bjuggust við? 270 00:27:11,805 --> 00:27:13,763 Þegar þið eruð í miðjum leikunum... 271 00:27:14,099 --> 00:27:16,306 og eruð að svelta eða frjósa... 272 00:27:16,560 --> 00:27:20,393 getur dálítið vatn, hnífur eða jafnvel eldspýtur... 273 00:27:20,732 --> 00:27:23,401 ráðið því hvort þið lifið eða deyið. 274 00:27:23,735 --> 00:27:26,606 Og þessir hlutir koma aðeins frá styrktaraðilum. 275 00:27:26,905 --> 00:27:28,863 Og til að fá styrktaraðila... 276 00:27:29,158 --> 00:27:31,447 þurfið þið að fá fólk til að geðjast að ykkur. 277 00:27:32,787 --> 00:27:34,661 Og í augnablikinu, ljúfan... 278 00:27:35,498 --> 00:27:38,072 er ekki hægt að segja að þú byrjir vel. 279 00:27:38,627 --> 00:27:39,872 Þarna er hún. 280 00:27:45,342 --> 00:27:46,801 Hún er gríðarstór! 281 00:27:47,720 --> 00:27:49,049 Þetta er ótrúlegt. 282 00:28:24,177 --> 00:28:26,751 Komdu. Komdu. 283 00:28:31,143 --> 00:28:34,643 Þú ættir að halda hnífnum. Hann veit sínu viti. 284 00:28:45,826 --> 00:28:50,204 Nú Þegar Þú hefur séð Þau, hvað finnst Þér um framlög Þessa árs? 285 00:28:50,540 --> 00:28:53,411 Megum við búast við einhverju óvæntu þetta árið? 286 00:28:53,710 --> 00:28:55,335 Það er erfitt að dæma bara út frá sláttunni 287 00:28:55,629 --> 00:28:58,202 en ég held að þetta sé áhugaverður hópur. - Já. 288 00:28:58,715 --> 00:29:01,503 Þegar það er sjálfboðaliði úr einhverju jaðarumdæmanna... 289 00:29:01,802 --> 00:29:03,842 Þá má ekki líta fram hjá Því. 290 00:29:30,751 --> 00:29:32,329 Hvað er þetta? 291 00:29:33,045 --> 00:29:34,504 Hvað er þetta? 292 00:29:35,256 --> 00:29:39,040 Við gætum þurft að skola þig aftur áður en við förum með þig til Sinna. 293 00:29:45,851 --> 00:29:49,517 Þetta var eitt af því hugaðasta sem ég hef séð. Með systur þína. 294 00:29:50,022 --> 00:29:52,181 Ég heiti Sinna. - Katniss. 295 00:29:52,525 --> 00:29:54,565 Mér þykir leitt að þetta hefur hent þig... 296 00:29:54,819 --> 00:29:57,145 og ég er hér til að hjálpa þér með öllu móti. 297 00:29:59,199 --> 00:30:01,322 Flestir óska mér til hamingju. 298 00:30:01,702 --> 00:30:03,742 Ég sé ekki tilganginn með því. 299 00:30:04,413 --> 00:30:07,368 Í kvöld er opnunarhátíðin. 300 00:30:08,334 --> 00:30:10,873 Við förum með þig út og sýnum heiminum þig. 301 00:30:11,546 --> 00:30:13,456 Ertu hér til að gera mig sæta? 302 00:30:13,757 --> 00:30:15,964 Ég er hér til að hjálpa þér að koma vel fyrir. 303 00:30:16,218 --> 00:30:18,709 Yfirleitt klæða þeir fólk í fatnað umdæmis þeirra. 304 00:30:18,971 --> 00:30:20,300 Við erum alltaf kolanámumenn. 305 00:30:20,556 --> 00:30:22,216 En ég vil ekki gera það. 306 00:30:22,559 --> 00:30:24,765 Ég vil gera eitthvað sem þau muna eftir. 307 00:30:25,103 --> 00:30:27,262 Útskýrðu þau þetta með styrktaraðilana? 308 00:30:27,606 --> 00:30:29,848 Já, en ég er ekki lagin við að eignast vini. 309 00:30:30,484 --> 00:30:32,560 Sjáum til. 310 00:30:33,320 --> 00:30:35,563 Mér finnst bara að einhver svona hugrökk... 311 00:30:36,699 --> 00:30:39,736 ætti ekki að vera klædd í bjánalegan búning, er það? 312 00:30:43,165 --> 00:30:44,992 Ég vona ekki. 313 00:30:52,008 --> 00:30:57,003 Ykkur er óhætt. Þetta er ekki alvöru- eldur. Þið finnið ekki fyrir neinu. 314 00:30:57,347 --> 00:30:58,676 Eldurinn virðist ekta. 315 00:30:58,974 --> 00:31:00,552 Sú er hugmyndin. 316 00:31:00,809 --> 00:31:01,758 Ertu tilbúin? 317 00:31:02,019 --> 00:31:03,928 Ekki vera hrædd. - Ég er það ekki. 318 00:31:24,377 --> 00:31:26,999 Yfir hundrað þúsund manns teygja sig 319 00:31:27,339 --> 00:31:29,711 til að sjá framlög þessa árs. 320 00:31:30,050 --> 00:31:32,838 Og styrktaraðilarnir fá að sjá framlögin í fyrsta sinn. 321 00:31:33,220 --> 00:31:36,340 Ekki er hægt að gera of mikið úr mikilvægi þessa augnabliks. 322 00:31:40,854 --> 00:31:42,265 Mjög fínt. 323 00:31:42,606 --> 00:31:47,149 Fyrsti vagninn á talningu minni eftir 15, 14, 13... 324 00:31:49,947 --> 00:31:53,032 Þarna eru þau. Framlög þessa árs. 325 00:31:53,952 --> 00:31:56,241 Þetta er mest spennandi hlutinn. 326 00:31:56,454 --> 00:31:57,783 Maður fær gæsahúð. 327 00:31:58,165 --> 00:32:00,407 Er ekki aðdáunarvert hvernig stílistunum... 328 00:32:00,793 --> 00:32:04,328 tekst svo vel að endurspegla eiginleika hvers umdæmis? 329 00:32:04,755 --> 00:32:06,665 Einmitt. Þarna er Fjórða umdæmi. - Já. 330 00:32:07,008 --> 00:32:09,214 Fiskveiðar. - Ég sé það. 331 00:32:09,636 --> 00:32:11,842 Mér líkar það. - Þetta er mjög gott. 332 00:32:12,305 --> 00:32:16,802 Og fyrir aftan þau eru tveir orkuversstarfsmenn, ekki satt? 333 00:32:17,102 --> 00:32:18,265 Og svo... 334 00:32:19,063 --> 00:32:21,685 Hvað er þetta í bakgrunni? 335 00:32:48,220 --> 00:32:50,178 Gerðu það. Þau verða hrifin. 336 00:32:58,023 --> 00:32:59,351 Sérðu? Þetta dái ég. 337 00:32:59,650 --> 00:33:01,856 Tvö ungmenni lyfta höndum sínum á loft og segja... 338 00:33:02,236 --> 00:33:05,486 "V ið erum stolt af Tólfta umdæmi. Við látum ekki líta fram hjá okkur. " 339 00:33:05,823 --> 00:33:07,021 Ég dái það! 340 00:33:07,241 --> 00:33:09,530 Fólk er vissulega að gefa þeim gaum núna. 341 00:33:11,997 --> 00:33:13,705 Og við erum tilbúin. 342 00:33:13,957 --> 00:33:16,448 Snow forseti, þú ert í beinni útsendingu. 343 00:33:45,742 --> 00:33:47,237 Velkomin. 344 00:33:50,748 --> 00:33:52,622 Velkomin. 345 00:33:53,751 --> 00:33:57,500 Framlög, við bjóðum ykkur velkomin. 346 00:33:58,507 --> 00:33:59,835 Við hyllum... 347 00:34:00,133 --> 00:34:03,633 hugrekki ykkar og fórnfýsi. 348 00:34:08,267 --> 00:34:10,260 Og við óskum ykkur... 349 00:34:11,521 --> 00:34:13,561 gleðilegra Hungurleika. 350 00:34:13,940 --> 00:34:17,985 Og megi líkurnar ævinlega vera ykkur í hag. 351 00:34:30,250 --> 00:34:32,160 Þetta var stórkostlegt. 352 00:34:32,711 --> 00:34:35,463 Fólk talar ekki um annað en okkur. 353 00:34:35,715 --> 00:34:37,043 Svo hugrökk. 354 00:34:37,300 --> 00:34:39,043 Ættirðu að vera nálægt óvörðum eldi? 355 00:34:39,385 --> 00:34:41,959 Gervieldi. Ertu viss um að þú... 356 00:34:50,898 --> 00:34:53,187 Förum upp. 357 00:34:57,656 --> 00:35:00,028 Hvert umdæmi hefur sína eigin hæð. 358 00:35:00,492 --> 00:35:03,529 Af því þið eruð úr 12 fáið þið þakíbúðina. 359 00:35:10,587 --> 00:35:12,211 Komið. 360 00:35:15,717 --> 00:35:18,090 Þetta er dagstofan. 361 00:35:18,971 --> 00:35:21,213 Ég veit, ég veit. 362 00:35:21,724 --> 00:35:24,096 Herbergin ykkar eru hérna. 363 00:35:24,519 --> 00:35:27,271 Farið og snyrtið ykkur fyrir matinn. 364 00:36:45,692 --> 00:36:49,524 Eftir tvær vikur verða 23 ykkar dauð. 365 00:36:49,822 --> 00:36:51,731 Eitt ykkar verður á lífi. 366 00:36:52,032 --> 00:36:56,244 Hver það verður veltur á því hve vel þið takið eftir næstu fjóra daga... 367 00:36:56,537 --> 00:36:58,780 einkum því sem ég er að fara að segja. 368 00:36:59,040 --> 00:37:01,828 Í fyrsta lagi, engin slagsmál við önnur framlög. 369 00:37:02,085 --> 00:37:04,541 Þið hafið nægan tíma til þess á Leikvanginum. 370 00:37:04,880 --> 00:37:08,961 Það eru fjórar skylduæfingar. Allt annað er einstaklingsþjálfun. 371 00:37:09,302 --> 00:37:11,971 Ekki hunsa lífsafkomu- þjálfunina. 372 00:37:12,263 --> 00:37:14,636 Allir vilja grípa sverð. 373 00:37:14,891 --> 00:37:16,801 En flest ykkar munu deyja af náttúrlegum orsökum. 374 00:37:17,144 --> 00:37:20,228 10% af völdum sýkinga. 20% vegna ofþornunar. 375 00:37:20,564 --> 00:37:23,684 Vosbúð getur drepið jafnauðveldlega og hnífur. 376 00:37:55,645 --> 00:37:56,843 Jason, hvar er hnífurinn minn? 377 00:37:57,146 --> 00:37:58,226 Ég snerti hann ekki. 378 00:37:58,481 --> 00:37:59,726 Ég setti hnífinn minn þarna! - Ég snerti hann ekki! 379 00:38:00,650 --> 00:38:02,026 Þú stalst hnífnum mínum! 380 00:38:02,402 --> 00:38:03,683 Þú tókst hnífinn minn, lygari! 381 00:38:03,946 --> 00:38:04,776 Ég snerti ekki hnífinn þinn! 382 00:38:05,030 --> 00:38:06,822 Ræfillinn þinn! Þú tókst hnífinn minn! 383 00:38:07,116 --> 00:38:09,441 Slepptu mér! Ég sit bara hér. 384 00:38:09,785 --> 00:38:11,743 Ljúkum þessu núna, strákur! 385 00:38:11,996 --> 00:38:13,372 Nei annars, ég bíð eftir Leikvanginum. 386 00:38:13,665 --> 00:38:15,622 Ég afgreiði þig fyrst svo þú skalt gæta þín. 387 00:38:18,712 --> 00:38:20,041 Allir aftur á sína staði! 388 00:38:20,547 --> 00:38:21,958 Þú veist hvern þú átt í höggi við! 389 00:38:22,216 --> 00:38:24,375 Hann er "Frami" Vitið þið hvað það er? 390 00:38:24,635 --> 00:38:26,094 Úr Fyrsta umdæmi. - Og Öðru. 391 00:38:26,387 --> 00:38:30,220 Þeir þjálfa sig í sérskóla til 18 ára aldurs og bjóða sig svo fram. 392 00:38:30,475 --> 00:38:32,931 Þá eru þeir orðnir ansi banvænir. 393 00:38:33,312 --> 00:38:35,554 En þeir njóta engra fríðinda. 394 00:38:35,898 --> 00:38:38,187 Þeir búa í alveg eins íbúðum og þið. 395 00:38:38,609 --> 00:38:41,100 Og ég held að þeir fái engan eftirrétt. En þið fáið hann. 396 00:38:42,739 --> 00:38:44,732 Hve færir eru þeir? 397 00:38:45,533 --> 00:38:48,535 Þeir eru augljóslega mjög færir. Þeir vinna nánast á hverju ári... 398 00:38:48,871 --> 00:38:50,281 Nánast. 399 00:38:50,581 --> 00:38:52,205 En þeir geta verið hrokafullir. 400 00:38:52,958 --> 00:38:56,043 Og hroki getur verið stórt vandamál. 401 00:38:58,715 --> 00:39:00,589 Ég heyri að þú kunnir að skjóta. 402 00:39:03,512 --> 00:39:04,971 Ég er ágæt. 403 00:39:05,264 --> 00:39:08,633 Hún er meira en ágæt. Faðir minn kaupir íkorna af henni. 404 00:39:08,934 --> 00:39:10,643 Hann segir að hún hæfi þá alltaf í augað. 405 00:39:13,231 --> 00:39:14,346 Peeta er sterkur. 406 00:39:14,774 --> 00:39:15,604 Hvað? 407 00:39:15,942 --> 00:39:17,935 Hann getur kastað 50 kílóa hveitisekk yfir höfuðið á sér. Ég hef séð það. 408 00:39:18,236 --> 00:39:20,194 Ég drep ekki neinn með hveitisekk. 409 00:39:20,572 --> 00:39:23,194 Nei, en þú gætir frekar sigrað ef einhver ræðst á þig með hnífi. 410 00:39:23,659 --> 00:39:26,329 Ég á enga sigurmöguleika! Enga! Allt í lagi? 411 00:39:31,960 --> 00:39:35,045 Það er satt. Allir vita það. 412 00:39:37,842 --> 00:39:39,918 Vitið þið hvað móðir mín sagði? 413 00:39:40,303 --> 00:39:42,841 Hún sagði að Tólfta umdæmi gæti loksins eignast sigurvegara. 414 00:39:43,848 --> 00:39:45,722 En hún átti ekki við mig. 415 00:39:47,185 --> 00:39:48,763 Hún átti við þig. 416 00:39:54,610 --> 00:39:56,318 Ég er ekki svangur. 417 00:40:34,196 --> 00:40:36,105 Ég er líka hætt. 418 00:41:18,495 --> 00:41:20,120 Kastaðu lóðinu þarna. 419 00:41:20,497 --> 00:41:21,992 Hvað? 420 00:41:24,210 --> 00:41:26,783 Nei. Haymitch sagði okkur að sýna ekki hæfileikana... 421 00:41:27,130 --> 00:41:30,214 Mér er sama hvað Haymitch sagði. Krakkarnir líta á þig sem bráð. 422 00:41:30,508 --> 00:41:31,919 Kastaðu því. 423 00:42:15,975 --> 00:42:17,518 Sæll. 424 00:42:17,811 --> 00:42:19,270 Sæl. 425 00:42:19,604 --> 00:42:21,182 Hvernig fórstu að þessu? 426 00:42:21,523 --> 00:42:24,774 Ég skreytti kökurnar í bakaríinu. 427 00:42:26,028 --> 00:42:27,855 Ég skal sýna þér. 428 00:42:29,782 --> 00:42:31,111 Sérðu? 429 00:42:31,701 --> 00:42:32,816 Ja hérna. 430 00:42:33,078 --> 00:42:34,453 Já. 431 00:42:35,872 --> 00:42:37,664 Ég held að þú sért elt. 432 00:42:42,797 --> 00:42:44,873 "R UE" 433 00:43:03,737 --> 00:43:07,735 Á morgun kalla þeir ykkur inn eitt í einu og meta ykkur. 434 00:43:08,033 --> 00:43:11,568 Þetta er mikilvægt því háar einkunnir þýða styrktaraðilar. 435 00:43:11,829 --> 00:43:14,320 Þetta er tíminn til að sýna þeim allt. 436 00:43:14,582 --> 00:43:16,955 Það verður bogi. Notaðu hann. 437 00:43:17,293 --> 00:43:19,452 Peeta, sýndu krafta þína. 438 00:43:19,755 --> 00:43:23,040 Þeir byrja á Fyrsta umdæmi svo þið tvö verðið síðust. 439 00:43:24,468 --> 00:43:28,169 Ég get bara orðað þetta svona: Verið eftirminnileg. 440 00:43:39,610 --> 00:43:41,769 Katniss Everdeen. 441 00:43:53,459 --> 00:43:55,202 Katniss? 442 00:43:55,711 --> 00:43:57,620 Skjóttu beint. 443 00:44:57,697 --> 00:44:59,773 Katniss Everdeen. 444 00:45:00,700 --> 00:45:02,609 Tólfta umdæmi. 445 00:46:29,840 --> 00:46:33,174 Hver pantaði svínið? Hver pantaði svínið? 446 00:46:53,325 --> 00:46:55,899 Takk fyrir tillitssemina. 447 00:47:01,667 --> 00:47:03,162 Ertu óð? 448 00:47:03,545 --> 00:47:05,087 Ég varð bara reið. - Reið? 449 00:47:06,006 --> 00:47:10,882 Athafnir þínar varpa skugga á okkur öll. Ekki bara þig. 450 00:47:11,178 --> 00:47:12,838 Þeir vilja bara góða sýningu. 451 00:47:13,180 --> 00:47:16,300 En þetta eru slæmir mannasiðir, Sinna! Hvað um það? 452 00:47:16,517 --> 00:47:20,931 Loksins! Vonandi tókstu eftir að það er komin upp alvarleg staða. 453 00:47:24,568 --> 00:47:26,561 Laglega skotið, ljúfan. 454 00:47:27,738 --> 00:47:30,408 Hvað gerðu þeir þegar þú... 455 00:47:30,825 --> 00:47:32,485 skaust eplið? 456 00:47:33,161 --> 00:47:34,904 Þeim virtist mjög brugðið. 457 00:47:35,205 --> 00:47:36,580 Ó, já. 458 00:47:38,458 --> 00:47:40,498 Og hvað sagðirðu, "takk fyrir... " 459 00:47:40,753 --> 00:47:42,330 Tillitsemina. - "T illitsemina. " 460 00:47:42,588 --> 00:47:44,913 Snilld! Snilld. 461 00:47:45,174 --> 00:47:47,001 Okkur mun ekki þykja þetta sniðugt 462 00:47:47,343 --> 00:47:49,301 ef leiksmiðirnir ákveða að taka þetta út á... 463 00:47:49,596 --> 00:47:50,971 Á hverjum? Henni? 464 00:47:51,222 --> 00:47:52,931 Honum? 465 00:47:53,266 --> 00:47:56,600 Þeir hafa þegar gert það. Losaðu um lífstykkið, fáðu þér í glas. 466 00:47:57,313 --> 00:48:00,314 Ég hefði gefið hvað sem er fyrir að sjá það. 467 00:48:01,234 --> 00:48:03,807 Framlögin fengu einkunnir á bilinu 1 til 12 468 00:48:04,195 --> 00:48:06,603 eftir Þriggja daga margÞætt mat. 469 00:48:06,948 --> 00:48:08,656 Leiksmiðirnir tilkynna hér með... 470 00:48:11,203 --> 00:48:15,700 Úr Fyrsta umdæmi, Marvel, með einkunnina 9... 471 00:48:17,335 --> 00:48:19,458 Kató, með einkunnina 10... 472 00:48:19,796 --> 00:48:21,670 ... Clove, með einkunnina 10... 473 00:48:21,965 --> 00:48:24,539 Úr Þriðja umdæmi... Fjórða umdæmi, með einkunnina... 474 00:48:25,093 --> 00:48:26,754 Úr Sjöunda umdæmi... 475 00:48:27,054 --> 00:48:28,762 Úr Áttunda umdæmi... 476 00:48:29,014 --> 00:48:31,885 Og Rue með einkunnina 7... 477 00:48:33,811 --> 00:48:38,557 Úr Tólfta umdæmi... Peeta Mellark. 478 00:48:42,237 --> 00:48:44,314 Með einkunnina... 8. 479 00:48:47,410 --> 00:48:48,655 Bravó. 480 00:48:48,953 --> 00:48:50,911 Við getum notað það. - Bravó. 481 00:48:53,500 --> 00:48:55,457 Og að lokum... 482 00:48:56,962 --> 00:48:59,121 úr Tólfta umdæmi... 483 00:49:00,466 --> 00:49:02,874 Katniss Everdeen... 484 00:49:06,389 --> 00:49:08,512 með einkunnina... 485 00:49:11,061 --> 00:49:12,769 11. 486 00:49:13,564 --> 00:49:14,939 Katniss! 487 00:49:16,192 --> 00:49:17,983 Já! Ellefu! 488 00:49:18,277 --> 00:49:19,986 Til hamingju. 489 00:49:20,280 --> 00:49:21,655 Ég hélt að þeir hötuðu mig. 490 00:49:21,906 --> 00:49:23,449 Þeim hefur líkað hugrekki þitt. 491 00:49:23,742 --> 00:49:26,660 Fyrir Katniss Everdeen, stúlkunni sem logaði! 492 00:49:27,371 --> 00:49:29,743 Hamingjan góða. Okkur vegnar vel. 493 00:49:30,041 --> 00:49:31,535 Ellefu? 494 00:49:31,834 --> 00:49:33,032 Hún verðskuldaði það. 495 00:49:33,294 --> 00:49:34,836 Hún skaut ör að höfðinu á þér. 496 00:49:35,255 --> 00:49:36,286 Á epli. 497 00:49:36,631 --> 00:49:38,173 Nálægt höfðinu á þér. 498 00:49:38,467 --> 00:49:40,127 Sestu. 499 00:49:44,640 --> 00:49:48,341 Seneka, hví heldurðu að við höfum sigurvegara? 500 00:49:50,230 --> 00:49:51,688 Hvað áttu við? 501 00:49:52,148 --> 00:49:56,645 Ég á við, af hverju höfum við sigurvegara? 502 00:49:58,864 --> 00:50:01,355 Ef við vildum bara ógna umdæmunum, því ekki... 503 00:50:01,742 --> 00:50:05,443 að velja 24 þeirra af handahófi og taka þau af lífi á einu bretti? 504 00:50:05,789 --> 00:50:07,781 Það væri miklu fljótlegra. 505 00:50:09,418 --> 00:50:10,793 Von. 506 00:50:11,712 --> 00:50:13,087 Von? 507 00:50:13,380 --> 00:50:14,625 Von. 508 00:50:14,924 --> 00:50:18,293 Hún er það eina sem er yfirsterkara ótta. 509 00:50:19,345 --> 00:50:22,845 Örlítil von er áhrifarík. Mikil von er hættuleg. 510 00:50:23,475 --> 00:50:26,476 Neisti er ágætur ef hann er haminn. 511 00:50:29,273 --> 00:50:30,601 Þannig að? 512 00:50:31,359 --> 00:50:34,443 Þannig að... hemdu hann. 513 00:50:36,614 --> 00:50:38,109 Einmitt. 514 00:50:38,450 --> 00:50:41,700 Hún starir á gimsteinana mína. Getur ekki haft augun af þeim. 515 00:50:42,162 --> 00:50:43,705 Það er dónaskapur. - Sjáðu hvað er á þér. 516 00:50:44,123 --> 00:50:45,783 Haymitch... 517 00:50:46,125 --> 00:50:48,663 slástu í hópinn. Við erum að borða uppáhaldsmatinn þinn. 518 00:50:49,170 --> 00:50:50,748 Indælt. 519 00:50:54,342 --> 00:50:56,216 Hvar er Peeta? - Inni hjá sér. 520 00:50:56,845 --> 00:50:59,965 Taktu nú eftir. Á morgun er lokadagurinn. 521 00:51:00,266 --> 00:51:02,971 Þeir leyfa okkur að vinna með framlögunum rétt fyrir Leikana 522 00:51:03,269 --> 00:51:05,891 svo við tvö förum niður klukkan níu. 523 00:51:07,482 --> 00:51:09,309 Hvað um hann? 524 00:51:09,776 --> 00:51:12,268 Hann segist eftirleiðis vilja fá þjálfun sér í lagi. 525 00:51:14,031 --> 00:51:15,573 Hvað þá? 526 00:51:16,075 --> 00:51:18,613 Það gerist oftast á þessu stigi. Það er... 527 00:51:19,370 --> 00:51:21,197 aðeins einn sigurvegari, ekki satt? 528 00:51:27,212 --> 00:51:29,170 Fáum okkur súkkulaði- hjúpuð jarðarber. 529 00:51:29,590 --> 00:51:31,168 Hamingjan góða, já. - Endilega. 530 00:51:34,262 --> 00:51:37,548 Dömur mínar og herrar, veislustjórinn sjálfur... 531 00:51:37,807 --> 00:51:40,927 Sesar Flickerman! 532 00:51:43,480 --> 00:51:47,229 Takk fyrir! Takk fyrir! 533 00:51:48,402 --> 00:51:50,941 Velkomin, velkomin... 534 00:51:51,239 --> 00:51:54,988 á 74. Hungurleikana! 535 00:51:55,827 --> 00:51:59,695 Eftir um fimm mínútur koma Þau öll hingað fram... 536 00:51:59,999 --> 00:52:04,875 öll framlögin sem Þið hafið heyrt um. Eruð Þið spennt? 537 00:52:05,129 --> 00:52:07,455 Leyfið mér að heyra Það! 538 00:52:09,718 --> 00:52:11,129 Stórkostleg. 539 00:52:12,721 --> 00:52:14,299 Mér finnst ég ekki stórkostleg. 540 00:52:14,723 --> 00:52:16,099 Veistu ekki hvað þú ert falleg? 541 00:52:16,392 --> 00:52:18,183 Nei. Og ég kann ekki að láta fólki geðjast að mér. 542 00:52:18,519 --> 00:52:19,848 Hvernig fer maður að því? - Mér geðjast að þér. 543 00:52:20,188 --> 00:52:22,264 Það er öðruvísi. Ég var ekki að reyna. 544 00:52:22,649 --> 00:52:26,481 Einmitt. Vertu bara þú sjálf. Ég verð þarna allan tímann. 545 00:52:26,862 --> 00:52:30,065 Láttu bara eins og þú sért að tala við mig. Allt í lagi? 546 00:52:30,491 --> 00:52:31,866 Allt í lagi. 547 00:52:32,159 --> 00:52:33,702 Gáum hvort hún glitri í raun. 548 00:52:33,995 --> 00:52:36,616 Klappið nú duglega fyrir Glimmer! 549 00:52:41,586 --> 00:52:43,378 Glimmer, ertu undirbúin? 550 00:52:43,672 --> 00:52:45,582 Já, Sesar, ég er mjög vel undirbúin. 551 00:52:45,966 --> 00:52:47,544 Þetta líkar mér. Mikið sjálfsöryggi. 552 00:52:52,515 --> 00:52:54,508 Klappið nú hressilega! 553 00:52:56,770 --> 00:52:58,478 Marvel! 554 00:53:01,358 --> 00:53:02,901 Velkomin, Clove. 555 00:53:03,235 --> 00:53:04,944 Það er heiður að keppa fyrir umdæmið mitt. - Þú ert vígamaður. 556 00:53:05,279 --> 00:53:08,234 Ég er undirbúinn og grimmur. Ég er til í slaginn. 557 00:53:08,450 --> 00:53:10,158 Kató! 558 00:53:10,327 --> 00:53:14,325 Geti ég einbeitt mér að verkefninu tel ég mig geta ráðið fram úr því. 559 00:53:14,790 --> 00:53:16,949 Takk. Indælt að hitta Þig. Kærar Þakkir. 560 00:53:21,255 --> 00:53:23,213 Rue, Þú kannt að klifra í trjám. 561 00:53:23,550 --> 00:53:26,717 Þú ert snör í snúningum. Ertu veiðimaður? Safnari? 562 00:53:34,478 --> 00:53:36,270 Úr Tólfta umdæmi... 563 00:53:36,689 --> 00:53:40,141 Þið Þekkið hana sem stúlkuna sem logaði! 564 00:53:43,238 --> 00:53:46,358 Og við Þekkjum hana sem hina indælu Katniss Everdeen! 565 00:54:01,425 --> 00:54:03,881 Velkomin. Velkomin. 566 00:54:06,973 --> 00:54:08,551 Velkomin. 567 00:54:10,727 --> 00:54:12,803 Þetta var aldeilis innkoma hjá þér á opnunarhátíðinni. 568 00:54:15,983 --> 00:54:17,477 Hvað? 569 00:54:18,778 --> 00:54:20,652 Ég held að einhver sé dálítið óstyrk. 570 00:54:22,615 --> 00:54:27,278 Þetta var aldeilis innkoma hjá þér á opnunarhátíðinni. 571 00:54:27,621 --> 00:54:29,530 Viltu segja okkur frá því? 572 00:54:30,499 --> 00:54:33,833 Ég vonaði bara að ég myndi ekki brenna til bana. 573 00:54:42,304 --> 00:54:43,798 Þegar þið komuð út á vagninum... 574 00:54:44,097 --> 00:54:47,716 ég verð að segja að hjartað í mér hætti að slá. 575 00:54:48,018 --> 00:54:50,592 Upplifðuð þið það líka? 576 00:54:51,147 --> 00:54:53,140 Hjartað í mér hætti að slá. 577 00:54:54,859 --> 00:54:56,484 Mitt líka. 578 00:54:59,072 --> 00:55:01,398 Segðu mér frá logunum. Eru þeir raunverulegir? 579 00:55:01,700 --> 00:55:03,195 Já. 580 00:55:07,415 --> 00:55:11,413 Reyndar er ég klædd þeim í dag. Langar þig að sjá? 581 00:55:11,837 --> 00:55:14,244 Já! - Bíddu. Er það óhætt? 582 00:55:14,673 --> 00:55:16,215 Já. 583 00:55:16,759 --> 00:55:17,873 Hvað finnst ykkur? 584 00:55:18,177 --> 00:55:19,505 Já! 585 00:55:19,971 --> 00:55:22,047 Ég held að þetta sé já. 586 00:55:47,585 --> 00:55:50,290 Varlega. Varlega. 587 00:55:51,255 --> 00:55:53,248 Indælt. Þakka þér fyrir. 588 00:55:55,176 --> 00:55:58,343 Þetta var aldeilis magnað. Katniss, þetta var magnað. 589 00:55:58,680 --> 00:56:00,969 Þetta var magnað. Þakka þér fyrir þetta. 590 00:56:02,977 --> 00:56:05,053 Ég er með eina aðra spurningu. 591 00:56:06,814 --> 00:56:08,606 Hún varðar systur þína. 592 00:56:11,152 --> 00:56:14,237 Við urðum öll afar hrærð, held ég, þegar... 593 00:56:15,032 --> 00:56:17,737 þú bauðst þig fram fyrir hana við sláttuna. 594 00:56:19,286 --> 00:56:21,279 Kom hún að kveðja þig? 595 00:56:21,956 --> 00:56:23,237 Já. 596 00:56:23,541 --> 00:56:25,415 Hún gerði það. - Hún gerði það. 597 00:56:28,046 --> 00:56:31,131 Og hvað sagðirðu við hana að lokum? 598 00:56:34,011 --> 00:56:36,419 Ég sagði að ég myndi reyna að vinna. 599 00:56:38,182 --> 00:56:40,341 Að ég myndi reyna að vinna fyrir hana. 600 00:56:41,353 --> 00:56:43,144 Auðvitað gerðirðu það. 601 00:56:44,690 --> 00:56:46,232 Og þú munt reyna. 602 00:56:47,818 --> 00:56:50,226 Dömur mínar og herrar, úr Tólfta umdæmi... 603 00:56:50,571 --> 00:56:53,062 Katniss Everdeen, stúlkan sem logaði! 604 00:56:59,998 --> 00:57:02,324 Þér tókst það, vina. Þetta var ótrúlegt. 605 00:57:02,668 --> 00:57:03,783 Takk. 606 00:57:04,044 --> 00:57:05,373 Vel gert, ljúfan. 607 00:57:07,089 --> 00:57:07,955 Takk. 608 00:57:08,216 --> 00:57:09,247 Fínn kjóll líka. 609 00:57:10,135 --> 00:57:14,844 Bjóðið Peeta Mellark velkominn! - Ekki þinn. 610 00:57:20,896 --> 00:57:22,936 Velkominn, Peeta. 611 00:57:23,232 --> 00:57:26,103 Hvernig finnst Þér Kapítól? Og ekki segja "stór". 612 00:57:27,153 --> 00:57:30,071 Hún er mjög frábrugðin heimahögunum. 613 00:57:30,490 --> 00:57:32,614 Frábrugðin. Á hvaða hátt? Gefðu okkur dæmi. 614 00:57:33,035 --> 00:57:35,277 Gott og vel. Sturturnar hér eru skrítnar. 615 00:57:35,621 --> 00:57:37,032 Sturturnar? - Já. 616 00:57:37,373 --> 00:57:39,117 Við erum með öðruvísi sturtur. 617 00:57:39,626 --> 00:57:42,033 Ég er með spurningu, Sesar. Finnst þér ég anga af rósum? 618 00:57:44,214 --> 00:57:45,792 Gott og vel. - Viltu þefa? 619 00:57:48,093 --> 00:57:49,837 Finnurðu lyktina? - Já. Anga ég líka svona? 620 00:57:56,686 --> 00:57:57,967 Þú ilmar mun betur en ég. 621 00:57:58,355 --> 00:57:59,434 Ég hef búið hér lengur. 622 00:57:59,731 --> 00:58:01,523 Það segir sig sjálft. 623 00:58:04,320 --> 00:58:07,903 Mjög sniðugt. Jæja, Peeta, segðu mér... 624 00:58:08,616 --> 00:58:10,823 hefurðu augastað á stúlku á heimaslóðunum? 625 00:58:11,327 --> 00:58:13,119 Nei. Eiginlega ekki. 626 00:58:13,413 --> 00:58:17,245 Nei? Ég trúi því nú ekki. Sjáið þetta andlit. 627 00:58:17,543 --> 00:58:21,327 Myndarlegur maður eins og þú. Peeta, lát heyra. 628 00:58:23,966 --> 00:58:25,710 Ja... 629 00:58:26,052 --> 00:58:29,504 Það er ein stúlka sem ég hef verið skotinn í alla tíð. 630 00:58:30,098 --> 00:58:33,764 En ég held hún hafi ekki tekið eftir mér fyrr en við sláttuna. 631 00:58:36,647 --> 00:58:39,103 Ég skal segja þér hvað, Peeta. 632 00:58:40,276 --> 00:58:43,811 Farðu nú og sigraðu Leikana... 633 00:58:44,281 --> 00:58:47,401 og þegar þú kemur heim verður hún að fara út með þér. 634 00:58:48,035 --> 00:58:50,526 Er það ekki, fólk? 635 00:58:51,831 --> 00:58:53,242 Já! Já! 636 00:58:53,583 --> 00:58:56,039 Takk, en ég held að sigur muni ekki gagnast mér neitt. 637 00:58:56,586 --> 00:58:58,579 Og því ekki? 638 00:59:01,091 --> 00:59:03,333 Af því hún kom hingað með mér. 639 00:59:07,765 --> 00:59:09,557 Það er óheppni. 640 00:59:09,809 --> 00:59:11,434 Já, Það er satt. 641 00:59:13,229 --> 00:59:15,057 Ég óska þér alls hins besta. 642 00:59:15,357 --> 00:59:16,768 Þakka Þér fyrir. 643 00:59:17,067 --> 00:59:18,478 Peeta Mellark! 644 00:59:19,862 --> 00:59:21,689 Tólfta umdæmi! 645 00:59:25,243 --> 00:59:26,618 Hvað í fjandanum var þetta? 646 00:59:26,995 --> 00:59:28,489 Þú talar ekki við mig en segist svo vera skotinn í mér? 647 00:59:28,830 --> 00:59:30,657 Viltu þjálfa einn? Viltu hafa þetta svona? 648 00:59:30,957 --> 00:59:31,823 Hættu þessu! 649 00:59:32,167 --> 00:59:33,496 Byrjum núna! - Heyrðu! 650 00:59:35,546 --> 00:59:37,337 Hann gerði þér greiða. - Hann lét mig virðast veikburða. 651 00:59:37,673 --> 00:59:40,840 Hann lét þig virðast eftirsótta, sem í þínu tilfelli skaðar ekki. 652 00:59:42,011 --> 00:59:43,091 Það er rétt, Katniss. 653 00:59:43,513 --> 00:59:44,592 Auðvitað er það rétt. 654 00:59:45,098 --> 00:59:47,720 Ég get selt "ógæfusömu elskendurna" frá Tólfta umdæmi... 655 00:59:48,018 --> 00:59:49,181 Við erum ekki ógæfusamir elskendur... 656 00:59:49,687 --> 00:59:51,181 Þetta er sjónvarpsþáttur! 657 00:59:51,480 --> 00:59:54,565 Og það að vera ástfangin af drengnum gæti útvegað þér styrktaraðilana... 658 00:59:54,984 --> 00:59:57,060 sem gætu bjargað lífi þínu. 659 00:59:58,488 --> 01:00:01,240 Jæja. Komið ykkur héðan. 660 01:00:02,034 --> 01:00:04,525 Kannski get ég skilað ykkur af mér í heilu lagi á morgun. 661 01:00:05,079 --> 01:00:06,656 Mannasiðir! 662 01:00:37,573 --> 01:00:39,115 Þú líka? 663 01:00:40,159 --> 01:00:41,903 Sæl. 664 01:00:42,370 --> 01:00:43,651 Geturðu ekki sofið? 665 01:00:44,080 --> 01:00:46,073 Nei. Auðvitað ekki. 666 01:00:47,960 --> 01:00:49,952 Fyrirgefðu að ég hrinti þér. 667 01:00:52,673 --> 01:00:54,749 Þú veist að ég meinti þetta sem hrós. 668 01:00:55,468 --> 01:00:56,666 Ég veit það. 669 01:01:08,107 --> 01:01:09,815 Hlustaðu á þau. 670 01:01:11,444 --> 01:01:12,820 Já. 671 01:01:16,742 --> 01:01:18,984 Ég vil bara ekki að þau breyti mér. 672 01:01:22,415 --> 01:01:24,206 Hvernig ættu þau að breyta þér? 673 01:01:27,462 --> 01:01:30,748 Ég veit það ekki. Þau myndu breyta mér í eitthvað sem ég er ekki. 674 01:01:32,801 --> 01:01:35,719 Ég vil ekki vera bara peð í leiknum þeirra. 675 01:01:38,015 --> 01:01:40,341 Áttu við að þú munir ekki drepa neinn? 676 01:01:41,811 --> 01:01:43,389 Nei. 677 01:01:43,897 --> 01:01:48,061 Ég myndi eflaust gera það eins og aðrir þegar þar að kæmi en... 678 01:01:49,069 --> 01:01:52,604 ég vildi bara að mér dytti í hug leið til að sýna þeim... 679 01:01:53,032 --> 01:01:54,906 að þau eiga mig ekki. 680 01:01:58,246 --> 01:02:02,873 Ef ég á að deyja vil ég vera enn ég. 681 01:02:08,549 --> 01:02:10,293 Er eitthvað vit í því? 682 01:02:10,676 --> 01:02:12,171 Já. 683 01:02:13,847 --> 01:02:16,219 Ég get bara ekki leyft mér að hugsa þannig. 684 01:02:20,396 --> 01:02:22,305 Ég á systur mína. 685 01:02:23,941 --> 01:02:25,519 Ég veit. 686 01:02:40,084 --> 01:02:42,457 Ég sé þig líklega á morgun. 687 01:02:45,215 --> 01:02:47,124 Sjáumst á morgun. 688 01:03:12,078 --> 01:03:17,203 Þeir setja alls kyns hluti fremst, alveg við opið á Nægtahorninu. 689 01:03:17,793 --> 01:03:20,462 Það verður jafnvel bogi þar. Ekki reyna að ná honum. 690 01:03:20,713 --> 01:03:21,875 Því ekki? 691 01:03:22,339 --> 01:03:25,424 Þetta er blóðbað. Þeir reyna að draga þig inn. Það hentar þér ekki. 692 01:03:25,801 --> 01:03:29,218 Þú snýrð þér við, hleypur, finnur hásvæði og leitar að vatni. 693 01:03:29,597 --> 01:03:31,507 Vatn er nýi besti vinur þinn. 694 01:03:31,933 --> 01:03:36,395 Ekki stíga of snemma af pallinum eða þeir sprengja þig í loft upp. 695 01:03:36,772 --> 01:03:38,812 Ég geri það ekki. 696 01:03:48,744 --> 01:03:50,867 Katniss... 697 01:03:51,413 --> 01:03:53,157 þú getur þetta. 698 01:04:00,757 --> 01:04:02,086 Takk. 699 01:04:07,222 --> 01:04:09,132 Réttu mér handlegginn. 700 01:04:12,645 --> 01:04:14,519 Réttu mér handlegginn. 701 01:04:20,571 --> 01:04:21,602 Réttu mér handlegginn. 702 01:04:21,989 --> 01:04:23,448 Hvað er þetta? 703 01:04:25,159 --> 01:04:26,238 Staðsetningartæki. 704 01:04:29,289 --> 01:04:30,831 Allt klárt. 705 01:04:33,085 --> 01:04:37,213 Jæja, stóra stundin nálgast. Lokaathugun. 706 01:04:37,631 --> 01:04:40,004 Þau eru korter frá svæðinu. Þau eru í loftinu. 707 01:05:17,050 --> 01:05:18,794 Hérna. 708 01:05:38,824 --> 01:05:40,402 Takk. 709 01:05:49,002 --> 01:05:51,125 Þrjátíu sekúndur. 710 01:05:57,637 --> 01:05:59,261 Ég má ekki veðja... 711 01:05:59,931 --> 01:06:02,138 en ef ég gæti það veðjaði ég á þig. 712 01:06:13,237 --> 01:06:14,945 Tuttugu sekúndur. 713 01:06:27,253 --> 01:06:28,795 Tíu sekúndur. 714 01:06:55,117 --> 01:06:57,276 Jæja, þau eru í hólkunum. 715 01:07:37,372 --> 01:07:41,205 50, 49, 48, 47... 716 01:07:41,627 --> 01:07:45,672 46, 45, 44, 43... 717 01:07:45,965 --> 01:07:48,670 42, 41, 40... 718 01:07:49,052 --> 01:07:52,967 39, 38, 37, 36... 719 01:07:53,724 --> 01:07:57,674 35, 34, 33, 32... 720 01:07:58,062 --> 01:08:01,930 31, 30, 29, 28... 721 01:08:02,317 --> 01:08:04,890 27, 26, 25... 722 01:08:05,237 --> 01:08:07,858 24, 23, 22... 723 01:11:18,660 --> 01:11:23,406 Og þarna heyrist kunnuglegur hljómur fallbyssunnar... 724 01:11:24,082 --> 01:11:26,834 sem markar endalok annars fallins framlags. 725 01:13:50,495 --> 01:13:52,322 HIN FÖLLNU 726 01:13:52,706 --> 01:13:55,197 UMDÆMI 3 727 01:13:55,500 --> 01:13:57,244 UMDÆMI 4 728 01:14:02,008 --> 01:14:03,632 UMDÆMI 7 729 01:14:04,469 --> 01:14:06,462 UMDÆMI 8 730 01:14:09,224 --> 01:14:11,016 UMDÆMI 9 731 01:14:58,779 --> 01:15:02,694 Þá eru 13 fallin á fyrstu átta tímunum. 732 01:15:02,992 --> 01:15:06,278 Og Kládíus, ég held að ég sjái bandalag vera að myndast. 733 01:15:11,418 --> 01:15:13,458 Sáuð þið svipinn á henni? 734 01:15:15,673 --> 01:15:19,042 "Nei! Ekki drepa mig! Æ, nei!" 735 01:15:19,385 --> 01:15:20,630 Þú nærð henni vel. 736 01:15:21,721 --> 01:15:22,670 Ástarpungur! 737 01:15:24,432 --> 01:15:25,761 Fór hún örugglega þessa leið? 738 01:15:26,101 --> 01:15:27,679 Já, ég er viss um það. 739 01:15:28,062 --> 01:15:29,604 Það er eins gott. 740 01:15:30,272 --> 01:15:31,980 Við fundum snöruna hennar áðan. 741 01:15:38,156 --> 01:15:39,864 Ættum við ekki að drepa hann strax? 742 01:15:40,283 --> 01:15:42,525 Nei. Hann er besta von okkar um að finna hana. 743 01:15:43,245 --> 01:15:44,443 Förum. 744 01:16:04,685 --> 01:16:05,800 Herra? 745 01:16:07,814 --> 01:16:10,139 Hún er næstum komin að jaðrinum. 746 01:16:10,484 --> 01:16:12,476 Er tvo kílómetra frá næsta framlagi. 747 01:16:13,153 --> 01:16:14,980 Snúum henni við. 748 01:17:14,722 --> 01:17:18,138 Tilbúin með annan. Á minni talningu. 1, 2... 749 01:17:30,072 --> 01:17:32,195 Hún stefnir að vinstri jaðrinum. 750 01:17:32,533 --> 01:17:34,775 Já. Geturðu látið mig fá tré þarna? 751 01:17:35,161 --> 01:17:36,359 Vissulega. 752 01:17:36,788 --> 01:17:38,496 Geri tré tilbúið. 753 01:18:28,929 --> 01:18:30,471 Hún er næstum komin. 754 01:18:44,071 --> 01:18:46,562 Lúsía, vertu viðbúin með fallbyssu. 755 01:18:58,712 --> 01:19:00,290 Hún er þarna! 756 01:19:00,798 --> 01:19:03,336 Ég sé um hana! 757 01:19:03,718 --> 01:19:06,423 Ekki ef ég næ henni fyrst! 758 01:19:09,140 --> 01:19:10,884 Hvert ætlarðu að fara? 759 01:19:11,351 --> 01:19:12,300 Mín! 760 01:19:12,686 --> 01:19:15,640 Einhver fann tjörn! Einhver fann hana. 761 01:19:21,070 --> 01:19:23,359 Hún er þarna! - Já! 762 01:19:35,378 --> 01:19:37,834 Hvert ertu að fara? - Náðu henni, Kató! 763 01:19:42,260 --> 01:19:44,633 Hvert ertu að fara, vina? 764 01:19:45,556 --> 01:19:46,931 Stefna þrjú! 765 01:19:47,933 --> 01:19:50,804 Það var lagið, Eldstúlka! - Við náðum henni! 766 01:19:51,187 --> 01:19:53,061 Ungfrú Everdeen, ég ætla að ná þér! 767 01:19:53,565 --> 01:19:55,723 Þetta hjálpar þér ekki! 768 01:19:56,818 --> 01:19:58,147 Náðu henni, Kató! 769 01:19:59,529 --> 01:20:02,199 Kató! Þú ert svo nálægt! 770 01:20:04,493 --> 01:20:06,118 Dreptu hana! 771 01:20:06,662 --> 01:20:08,323 Áfram, Kató! 772 01:20:08,790 --> 01:20:11,198 Hún er þarna. - Áfram, Kató! 773 01:20:11,668 --> 01:20:12,997 Hann nær þér. 774 01:20:13,378 --> 01:20:15,620 Dreptu hana, Kató! - Áfram nú! 775 01:20:16,090 --> 01:20:17,370 Felldu hana! 776 01:20:17,883 --> 01:20:19,342 Þú getur þetta! 777 01:20:19,719 --> 01:20:21,546 Ég næ þér! 778 01:20:26,267 --> 01:20:28,593 Ég geri þetta sjálf. 779 01:20:35,111 --> 01:20:36,771 Fáðu mér hann eða ég... 780 01:20:37,196 --> 01:20:38,988 Skjóttu hana. - Áfram! 781 01:20:41,451 --> 01:20:44,238 Kannski ættirðu að kasta sverðinu! 782 01:20:44,705 --> 01:20:47,278 Bíðum bara eftir henni. 783 01:20:48,751 --> 01:20:51,538 Einhvern tíma þarf hún að koma niður. Annað hvort það eða svelta í hel. 784 01:20:52,463 --> 01:20:54,670 Við drepum hana bara þá. 785 01:20:57,677 --> 01:20:59,053 Allt í lagi. 786 01:20:59,930 --> 01:21:01,673 Einhver kveiki eld. 787 01:21:12,569 --> 01:21:14,312 Sláum upp búðum hér! 788 01:22:14,054 --> 01:22:15,632 Strákar. 789 01:23:19,627 --> 01:23:22,082 NOTAÐU ÓSPART OG HALTU LÍFI 790 01:23:53,539 --> 01:23:55,497 Þakka þér fyrir. 791 01:25:04,827 --> 01:25:08,030 Kládíus, ég held að þetta séu eltibísar. Skjátlast mér? 792 01:25:10,917 --> 01:25:13,075 Þeir eru mjög banvænir. 793 01:25:13,461 --> 01:25:14,410 Mjög. 794 01:25:14,838 --> 01:25:16,914 Fyrir þá sem ekki vita þá eru eltibísar 795 01:25:17,341 --> 01:25:20,295 erfðabreyttir geitungar og eitur þeirra veldur stingandi sársauka, 796 01:25:20,678 --> 01:25:22,505 öflugum ofskynjunum... 797 01:25:22,805 --> 01:25:26,257 og í verstu tilfellum dauða. 798 01:28:24,757 --> 01:28:25,920 Hlauptu. 799 01:28:26,843 --> 01:28:28,171 Hlauptu! 800 01:28:28,761 --> 01:28:31,134 Hlauptu! 801 01:28:31,514 --> 01:28:33,341 Farðu, Katniss! 802 01:28:33,725 --> 01:28:36,726 Komdu þér héðan! Farðu! Hvað ertu að gera? Farðu! 803 01:28:48,366 --> 01:28:53,195 Ekki nóg með að það sé banvænt heldur getur eitur eltibísans... 804 01:28:53,706 --> 01:28:56,031 valdið öflugum ofskynjunum. 805 01:29:56,359 --> 01:30:00,653 Mamma, ekki sitja bara þarna og horfa á mig! Segðu eitthvað! 806 01:30:01,406 --> 01:30:03,731 Farðu, Katniss! 807 01:30:04,201 --> 01:30:07,617 Komdu þér héðan! Farðu! Hvað ertu að gera? Farðu! 808 01:31:08,230 --> 01:31:09,890 Rue? 809 01:31:12,693 --> 01:31:14,686 Þetta er í lagi. Ég skaða þig ekki. 810 01:31:32,799 --> 01:31:34,543 Viltu minn líka? 811 01:31:35,343 --> 01:31:37,217 Nei, það er óþarfi. 812 01:31:38,180 --> 01:31:39,425 Hérna. 813 01:31:40,057 --> 01:31:41,433 Takk. 814 01:31:46,439 --> 01:31:47,898 Hve lengi svaf ég? 815 01:31:48,858 --> 01:31:52,726 Í tvo daga. Ég skipti tvisvar um lauf. 816 01:31:54,323 --> 01:31:55,901 Takk. 817 01:31:57,451 --> 01:31:59,740 Hvað gerðist á meðan ég var úr leik? 818 01:32:00,330 --> 01:32:02,619 Stúlkan úr Fyrsta og strákurinn úr Tíunda. 819 01:32:04,709 --> 01:32:08,921 Og strákurinn úr mínu umdæmi? 820 01:32:10,257 --> 01:32:14,090 Það er í lagi með hann. Ég held að hann sé við ána. 821 01:32:16,848 --> 01:32:18,342 Er það allt satt? 822 01:32:18,892 --> 01:32:20,172 Hvað? 823 01:32:20,519 --> 01:32:22,476 Þú og hann... 824 01:32:23,230 --> 01:32:25,104 Hvar eru Kató og hin? 825 01:32:25,482 --> 01:32:27,974 Þau eru með allar vistirnar við vatnið. 826 01:32:28,402 --> 01:32:30,810 Þeim er hrúgað upp í stóran píramída. 827 01:32:31,364 --> 01:32:33,108 Það hljómar freistandi. 828 01:32:48,967 --> 01:32:52,087 Það gýs upp mikill reykur svo um leið og þú kveikir í... 829 01:32:52,471 --> 01:32:54,131 ferðu að næsta bálkesti. 830 01:32:54,598 --> 01:32:56,721 Kveiktu síðast í þessum og ég hitti þig svo þarna. 831 01:32:57,143 --> 01:32:58,471 Einmitt. 832 01:33:00,938 --> 01:33:04,059 Og svo eyðilegg ég búnað þeirra þegar þau elta okkur. 833 01:33:04,609 --> 01:33:06,483 Við þurfum merki ef önnur okkar tefst. 834 01:33:06,820 --> 01:33:08,694 Eins og hvað? 835 01:33:10,032 --> 01:33:11,657 Fylgstu með þessu. 836 01:33:17,624 --> 01:33:20,376 Hermiskaðar. Frábært. 837 01:33:21,044 --> 01:33:23,286 Heima notuðum við þá til að gefa öðrum merki. 838 01:33:28,135 --> 01:33:29,630 Prófa þú. 839 01:33:38,814 --> 01:33:40,807 Svo ef við heyrum þetta... 840 01:33:41,275 --> 01:33:44,276 þýðir það að allt sé í lagi og að við komum fljótt aftur. 841 01:33:44,612 --> 01:33:46,688 Það verður í lagi með okkur. 842 01:33:51,411 --> 01:33:54,697 Ég sé þig um kvöldmatarleytið. 843 01:33:55,874 --> 01:33:57,951 Allt í lagi. - Allt í lagi. 844 01:34:26,200 --> 01:34:29,486 Krakkar, sjáið! Þarna! Sjáið! 845 01:34:34,167 --> 01:34:35,198 Drífum okkur. 846 01:34:35,585 --> 01:34:37,874 Þú stendur vörð þar til við komum aftur. 847 01:35:07,245 --> 01:35:09,618 Ég vil sjá hvort hún áttar sig á sprengjugildrunni. 848 01:35:10,207 --> 01:35:12,663 Þau hafa endurgrafið jarðsprengjurnar 849 01:35:13,043 --> 01:35:15,286 í kringum Þessa hrúgu af gæðavarningi. 850 01:35:27,434 --> 01:35:30,139 Þessi hefur vissulega áttað sig á Því, ekki satt? 851 01:37:40,123 --> 01:37:41,997 Hvað í fjandanum gerðist? 852 01:37:43,335 --> 01:37:44,995 Fjárinn! Dótið okkar! 853 01:38:41,149 --> 01:38:42,608 Katniss! 854 01:38:44,403 --> 01:38:45,897 Katniss! 855 01:38:47,573 --> 01:38:49,233 Katniss, hjálp! 856 01:38:50,451 --> 01:38:51,614 Katniss! 857 01:38:56,542 --> 01:38:58,581 Katniss! Hjálp! 858 01:39:00,171 --> 01:39:01,665 Katniss! 859 01:39:02,048 --> 01:39:03,376 Katniss! 860 01:39:04,717 --> 01:39:06,295 Þetta er í lagi. 861 01:39:13,852 --> 01:39:18,645 Það er í lagi með þig. Þér er óhætt. Sérðu bara? 862 01:39:32,540 --> 01:39:34,165 Almáttugur! 863 01:39:47,181 --> 01:39:48,426 Þetta er í lagi. 864 01:39:48,808 --> 01:39:50,967 Það er allt í lagi með þig. 865 01:39:59,570 --> 01:40:01,610 Sprengdirðu upp matinn? 866 01:40:04,534 --> 01:40:06,491 Hverja einustu örðu. 867 01:40:09,205 --> 01:40:10,748 Gott. 868 01:40:12,000 --> 01:40:14,492 Þú verður að sigra. 869 01:40:24,014 --> 01:40:26,053 Kanntu að syngja? 870 01:40:29,144 --> 01:40:30,769 Allt í lagi. 871 01:40:37,862 --> 01:40:41,314 Lengst úti á engi, 872 01:40:42,367 --> 01:40:45,819 undir laufguðu tré, 873 01:40:46,622 --> 01:40:50,074 er laut, og Þar hvílu 874 01:40:50,460 --> 01:40:53,710 með svæfli ég sé, 875 01:40:54,923 --> 01:40:58,008 Blundur í grösugri... 876 01:40:59,178 --> 01:41:02,132 laut verður vær, 877 01:41:02,807 --> 01:41:06,306 er vaknarðu á morgun... 878 01:41:59,912 --> 01:42:01,620 Fyrirgefðu. 879 01:43:26,925 --> 01:43:29,167 UMDÆMI 11 880 01:44:57,818 --> 01:45:00,060 Ekki drepa hana. Þið skapið bara píslarvott. 881 01:45:00,487 --> 01:45:01,982 Við höfum þegar einn. 882 01:45:02,448 --> 01:45:05,117 Ég heyri orðróm úr Ellefta umdæmi. Þið gætuð misst stjórn á þessu. 883 01:45:05,451 --> 01:45:06,993 Hvað vilt þú? 884 01:45:07,411 --> 01:45:08,989 Það er mikil reiði þarna úti. 885 01:45:09,581 --> 01:45:11,620 Þið kunnið að hemja múg. Þið hafið gert það áður. 886 01:45:12,042 --> 01:45:16,953 Ef þið getið ekki hrætt hann gefið þið honum eitthvað til að styðja. 887 01:45:17,798 --> 01:45:19,340 Eins og? 888 01:45:21,761 --> 01:45:23,670 Æskuást. 889 01:45:24,639 --> 01:45:26,715 Ertu hrifinn af lítilmagna? 890 01:45:27,183 --> 01:45:28,594 Öllum líkar lítilmagni. 891 01:45:28,977 --> 01:45:30,258 Ekki mér. 892 01:45:31,396 --> 01:45:34,730 Hefurðu farið þangað út eftir? Í Tíunda? Ellefta? Tólfta? 893 01:45:35,901 --> 01:45:37,811 Ekki í eigin persónu. 894 01:45:38,488 --> 01:45:40,362 Það hef ég gert. 895 01:45:40,698 --> 01:45:42,656 Það eru ótal lítilmagnar. 896 01:45:43,034 --> 01:45:44,826 Líka mikið af kolum. 897 01:45:45,245 --> 01:45:48,449 Ræktaruppskerur, steinefni og annað sem við þörfnumst. 898 01:45:49,708 --> 01:45:51,748 Það eru ótalmargir lítilmagnar. 899 01:45:52,879 --> 01:45:55,370 Og ég held að ef þú sæir þá... 900 01:45:56,341 --> 01:45:58,630 myndirðu ekki heldur halda með þeim. 901 01:46:01,305 --> 01:46:03,262 Ég kann vel við þig. 902 01:46:05,893 --> 01:46:07,802 Vertu varkár. 903 01:46:18,073 --> 01:46:20,362 Takið eftir, framlög. Takið eftir. 904 01:46:20,785 --> 01:46:25,281 Reglan um aðeins einn sigurvegara hefur verið numin úr gildi. 905 01:46:25,748 --> 01:46:28,536 Frá Þessari stundu má krýna tvo sigurvegara 906 01:46:29,002 --> 01:46:31,754 ef báðir eru úr sama umdæmi. 907 01:46:32,256 --> 01:46:34,332 Þetta verður eina tilkynningin. 908 01:46:35,509 --> 01:46:37,134 Peeta... 909 01:47:37,578 --> 01:47:40,283 Hamingjan góða! Peeta! Peeta! 910 01:47:43,418 --> 01:47:45,162 Sæl. 911 01:47:48,257 --> 01:47:50,048 Þetta er í lagi. 912 01:48:04,817 --> 01:48:06,395 Hvað olli þessu? 913 01:48:06,819 --> 01:48:08,444 Sverð. 914 01:48:09,238 --> 01:48:10,946 Er þetta slæmt? 915 01:48:11,825 --> 01:48:13,698 Þetta verður í lagi. 916 01:48:26,424 --> 01:48:28,049 Katniss. 917 01:48:31,430 --> 01:48:33,054 Katniss... - Nei! 918 01:48:34,308 --> 01:48:38,092 Ég skil þig ekki eftir. Ég geri það ekki. 919 01:48:45,779 --> 01:48:47,855 Því ekki? 920 01:49:07,219 --> 01:49:09,129 Enginn finnur þig hér. 921 01:49:09,889 --> 01:49:12,131 Þau hafa þegar fundið mig. 922 01:49:16,229 --> 01:49:18,021 Við útvegum þér lyf. 923 01:49:18,357 --> 01:49:20,646 Ég fæ ekki margar fallhlífar. 924 01:49:20,985 --> 01:49:22,894 Við finnum eitthvað ráð. 925 01:49:23,279 --> 01:49:24,857 Eins og hvað? 926 01:49:25,281 --> 01:49:27,073 Eitthvað. 927 01:50:16,922 --> 01:50:19,460 KALLARÐU ÞETTA KOSS? 928 01:50:28,351 --> 01:50:31,103 Lyf? - Nei. Súpa. 929 01:50:32,147 --> 01:50:34,056 Ég skal gera þetta. 930 01:50:43,201 --> 01:50:45,158 Þetta er gott. 931 01:50:46,663 --> 01:50:48,952 Þú gafst mér einu sinni mat. 932 01:50:51,585 --> 01:50:53,495 Ég hugsa oft um það. 933 01:50:55,381 --> 01:50:57,338 Hvernig ég fleygði brauðinu til þín. 934 01:50:57,717 --> 01:50:59,461 Peeta... - Ég átti að fara til þín. 935 01:50:59,803 --> 01:51:01,083 Ég hefði átt að fara út í rigninguna og... 936 01:51:04,474 --> 01:51:06,432 Þú ert með hita. 937 01:51:08,729 --> 01:51:11,102 Ég man þegar ég sá þig í fyrsta sinn. 938 01:51:11,858 --> 01:51:14,775 Hárið á þér var í tveim fléttum en ekki einni. 939 01:51:15,362 --> 01:51:18,731 Ég man að þú söngst í tónlistartímanum. 940 01:51:19,157 --> 01:51:23,571 Kennarinn spurði: "Hverjir kunna Söng dalsins?" Þú réttir strax upp hönd. 941 01:51:24,789 --> 01:51:29,001 Eftir það horfði ég á þig fara heim á hverjum degi. 942 01:51:31,421 --> 01:51:33,829 Hverjum degi. 943 01:51:40,890 --> 01:51:42,717 Segðu eitthvað. 944 01:51:45,353 --> 01:51:47,891 Ég er ekki mjög orðhög. 945 01:51:50,067 --> 01:51:51,858 Komdu þá hingað. 946 01:51:52,778 --> 01:51:54,486 Gerðu það. 947 01:52:06,251 --> 01:52:08,659 Þó að ég hafi þetta ekki af... 948 01:52:16,680 --> 01:52:18,637 Framlög, takið eftir. 949 01:52:19,099 --> 01:52:22,349 Á morgun við sólarupprás verður boðið til veislu 950 01:52:22,686 --> 01:52:26,684 við Nægtahornið. Þetta verður ekkert venjulegt tilefni. 951 01:52:27,066 --> 01:52:30,270 Hvert ykkar Þarfnast sárlega einhvers hlutar. 952 01:52:31,112 --> 01:52:34,897 Og við ætlum að vera örlátir gestgjafar. 953 01:52:35,284 --> 01:52:36,826 Lyfið þitt. 954 01:52:37,244 --> 01:52:38,489 Þú ferð ekki ein. 955 01:52:38,913 --> 01:52:40,870 Þú þarft það en getur ekki gengið. 956 01:52:41,249 --> 01:52:43,123 Katniss, ég læt þig ekki hætta lífinu fyrir mig. 957 01:52:43,584 --> 01:52:46,705 Þú myndir gera það fyrir mig. Er það ekki? 958 01:52:47,756 --> 01:52:49,914 Af hverju ertu að þessu? 959 01:53:07,861 --> 01:53:10,269 Nú er útilokað að ég leyfi þér að fara. 960 01:53:10,656 --> 01:53:11,605 Peeta... 961 01:53:11,991 --> 01:53:13,402 Ég bið þig. 962 01:53:13,910 --> 01:53:15,950 Vertu um kyrrt. 963 01:53:19,833 --> 01:53:21,493 Þá það. 964 01:53:22,252 --> 01:53:24,411 Ég verð um kyrrt. 965 01:54:53,187 --> 01:54:55,144 Almáttugur! 966 01:55:25,431 --> 01:55:27,424 Hvar er Ástarpungur? 967 01:55:29,852 --> 01:55:33,720 Ég skil. Þú ætlaðir að hjálpa honum, ekki satt? 968 01:55:34,232 --> 01:55:38,895 En sætt. Verst að þú gast ekki hjálpað litla vini þínum. 969 01:55:39,405 --> 01:55:42,026 Litlu stelpunni. Hvað hét hún aftur? 970 01:55:42,783 --> 01:55:44,444 Rue? 971 01:55:46,329 --> 01:55:48,286 Já, við drápum hana. 972 01:55:49,082 --> 01:55:52,249 Og nú ætlum við að drepa þig. 973 01:55:58,134 --> 01:55:59,379 Drapstu hana? 974 01:55:59,886 --> 01:56:01,261 Nei! - Ég heyrði til þín! 975 01:56:01,721 --> 01:56:03,050 Kató! Kató! - Þú nefndir nafn hennar! 976 01:56:03,515 --> 01:56:04,760 Þú nefndir nafn hennar! 977 01:56:14,652 --> 01:56:16,894 Bara í þetta sinn, 12. 978 01:56:17,238 --> 01:56:18,863 Fyrir Rue. 979 01:56:34,633 --> 01:56:37,800 Peeta, ég náði í lyfin. 980 01:56:38,178 --> 01:56:39,589 Hvað kom fyrir þig? - Þetta er ekkert. 981 01:56:40,014 --> 01:56:41,259 Nei. Hvað gerðist? 982 01:56:41,640 --> 01:56:43,051 Stúlkan úr 2 kastaði hnífi. 983 01:56:43,643 --> 01:56:45,600 Þú áttir ekki að fara. Þú lofaðir því. 984 01:56:45,937 --> 01:56:47,562 Þér versnaði. 985 01:56:51,401 --> 01:56:52,944 Fyrirgefðu. 986 01:56:53,779 --> 01:56:55,819 Þú þarft líka af þessu. 987 01:56:56,240 --> 01:56:58,031 Það er í lagi með mig. 988 01:56:59,994 --> 01:57:01,868 Þetta er betra. 989 01:57:04,207 --> 01:57:05,618 Nú þú. 990 01:57:06,042 --> 01:57:07,869 Það er í lagi með mig. - Nei, þú þarft þetta líka. 991 01:57:08,337 --> 01:57:09,961 Gerðu það. 992 01:57:10,589 --> 01:57:12,333 Þá það. 993 01:58:10,614 --> 01:58:12,322 Sæll. 994 01:58:14,702 --> 01:58:17,110 Þú lítur miklu betur út. 995 01:58:18,581 --> 01:58:20,621 Hamingjan góða, Peeta. 996 01:58:21,084 --> 01:58:23,492 Ég finn varla fyrir neinu. 997 01:58:24,338 --> 01:58:26,414 Við gætum farið heim. 998 01:58:26,840 --> 01:58:29,248 Já. Við erum eina tvíeykið eftir. 999 01:58:29,969 --> 01:58:31,962 Við gætum farið heim. 1000 01:58:36,059 --> 01:58:39,927 Við vitum að Thresh hljóp burt. Kató heldur sig hjá Nægtahorninu. 1001 01:58:40,439 --> 01:58:44,140 Hann fer ekki á óþekktar slóðir. Tófa gæti verið hvar sem er. 1002 01:58:47,238 --> 01:58:50,275 Við ættum að veiða hér. Við eigum engan mat eftir. 1003 01:58:50,700 --> 01:58:53,239 Allt í lagi, ég skal taka bogann. 1004 01:58:54,246 --> 01:58:56,784 Ég er að grínast. Ég tíni eitthvað æti. 1005 01:59:14,810 --> 01:59:16,887 Peeta? 1006 01:59:20,400 --> 01:59:21,978 Peeta? 1007 01:59:24,696 --> 01:59:26,488 Peeta! 1008 01:59:27,116 --> 01:59:28,314 Peeta! 1009 01:59:28,659 --> 01:59:29,738 Er í lagi með þig? 1010 01:59:30,202 --> 01:59:31,661 Ég heyrði í fallbyssunni. Ég hélt... - Nei. 1011 01:59:32,080 --> 01:59:33,622 Þetta er náttjurt! Þú dræpist á einni mínútu! 1012 01:59:34,040 --> 01:59:35,582 Ég vissi það ekki. 1013 01:59:35,917 --> 01:59:38,325 Þú gerðir mig dauðhrædda. Fjandinn hirði þig. 1014 01:59:39,004 --> 01:59:41,163 Mér þykir þetta leitt. 1015 01:59:41,799 --> 01:59:43,756 Fyrirgefðu. 1016 01:59:51,184 --> 01:59:53,343 Ég vissi ekki að hún var að elta mig. 1017 01:59:53,770 --> 01:59:55,146 Hún er snjöll. 1018 01:59:55,564 --> 01:59:56,975 Of snjöll. 1019 01:59:58,025 --> 01:59:59,484 Hvað ertu að gera? 1020 01:59:59,860 --> 02:00:01,900 Kannski er Kató líka hrifinn af berjum. 1021 02:00:07,077 --> 02:00:08,785 Hvað er klukkan? 1022 02:00:09,246 --> 02:00:10,574 Rúmlega hádegi. 1023 02:00:10,956 --> 02:00:12,071 Því dimmir svona? 1024 02:00:12,499 --> 02:00:14,991 Þeim hlýtur að liggja á að ljúka þessu. 1025 02:00:16,420 --> 02:00:17,619 Ertu tilbúin, Lúsía? 1026 02:00:18,089 --> 02:00:19,464 Hér, herra. 1027 02:00:20,300 --> 02:00:21,711 Þetta er frábært. 1028 02:00:22,427 --> 02:00:24,634 Geturðu sett þetta í miðjuna? - Auðvitað. 1029 02:00:33,064 --> 02:00:36,729 Svona. Þetta er stórfínt. 1030 02:00:48,414 --> 02:00:50,206 Heyrðirðu þetta? 1031 02:01:22,535 --> 02:01:24,363 Hvað var þetta? 1032 02:01:24,746 --> 02:01:26,538 Þetta eru úrslitin. 1033 02:01:32,046 --> 02:01:34,454 UMDÆMI 11 1034 02:01:41,974 --> 02:01:44,216 Förum. 1035 02:03:36,684 --> 02:03:38,393 Hérna! 1036 02:04:50,975 --> 02:04:53,549 Gerðu það bara. Skjóttu. 1037 02:04:55,897 --> 02:04:58,104 Þá föllum við báðir og þú sigrar. 1038 02:05:01,445 --> 02:05:05,739 Gerðu það bara. Ég er hvort eð er dauðans matur. 1039 02:05:10,789 --> 02:05:12,947 Ég var það alltaf, er það ekki? 1040 02:05:14,042 --> 02:05:17,293 Ég vissi það ekki fyrr en núna. 1041 02:05:20,425 --> 02:05:23,130 Hvernig er þetta? Vilja þeir það? Ha? 1042 02:05:24,846 --> 02:05:26,673 Nei. Nei. 1043 02:05:28,559 --> 02:05:30,765 Ég gæti enn gert það. 1044 02:05:31,353 --> 02:05:33,430 Ég gæti enn gert það. 1045 02:05:34,190 --> 02:05:35,768 Eitt dráp enn. 1046 02:05:38,194 --> 02:05:40,650 Það er það eina sem ég kann. 1047 02:05:41,281 --> 02:05:43,190 Geri umdæmið mitt stolt. 1048 02:05:47,413 --> 02:05:49,619 Ekki að það skipti máli. 1049 02:07:04,707 --> 02:07:07,163 Framlög, takið eftir. 1050 02:07:07,585 --> 02:07:10,789 Það hefur orðið lítilsháttar reglubreyting. 1051 02:07:11,214 --> 02:07:15,960 Fyrri breyting sem heimilaði tvo sigurvegara úr sama umdæmi 1052 02:07:16,387 --> 02:07:18,878 hefur verið... afturkölluð. 1053 02:07:19,640 --> 02:07:24,101 Aðeins má krýna einn sigurvegara. Gangi ykkur vel. 1054 02:07:24,479 --> 02:07:27,813 Og megi líkurnar ævinlega vera ykkur í hag. 1055 02:07:42,541 --> 02:07:44,617 Gerðu það bara. 1056 02:07:47,671 --> 02:07:50,293 Annað okkar ætti að fara heim. 1057 02:07:50,675 --> 02:07:53,711 Annað okkar þarf að deyja. Þau verða að fá sigurvegarann sinn. 1058 02:07:54,804 --> 02:07:56,263 Nei. 1059 02:07:57,015 --> 02:07:58,593 Þau þurfa það ekki. 1060 02:08:00,185 --> 02:08:02,095 Því ættu þau að fá hann? 1061 02:08:02,605 --> 02:08:04,015 Nei! - Treystu mér. 1062 02:08:04,607 --> 02:08:06,765 Treystu mér. 1063 02:08:25,046 --> 02:08:26,588 Saman? 1064 02:08:28,049 --> 02:08:29,923 Saman. 1065 02:08:30,844 --> 02:08:32,754 Allt í lagi. 1066 02:08:33,180 --> 02:08:34,556 Einn... 1067 02:08:36,058 --> 02:08:37,434 Tveir... 1068 02:08:43,567 --> 02:08:45,227 Þrír. 1069 02:08:46,403 --> 02:08:48,111 Hættið! 1070 02:08:48,614 --> 02:08:50,156 Hættið! 1071 02:08:53,077 --> 02:08:57,206 Dömur mínar og herrar, ég kynni sigurvegarana... 1072 02:08:57,582 --> 02:09:00,252 í 74. Hungurleikunum. 1073 02:09:27,741 --> 02:09:29,899 Þeir eru ekki sáttir við Þig. 1074 02:09:30,327 --> 02:09:32,569 Hvers vegna? Af því ég dó ekki? 1075 02:09:32,997 --> 02:09:35,155 Af því þú bauðst þeim birginn. 1076 02:09:36,417 --> 02:09:38,326 Leitt að áætlun þeirra gekk ekki upp. 1077 02:09:38,795 --> 02:09:40,918 Ég er ekki heldur sátt við þá. - Katniss! 1078 02:09:41,423 --> 02:09:44,175 Þetta er alvarlegt. Ekki bara fyrir þig. 1079 02:09:44,551 --> 02:09:46,923 Þeir taka svona löguðu ekki létt. 1080 02:10:38,611 --> 02:10:40,853 Aðspurð segistu ekki hafa ráðið við þig. 1081 02:10:41,281 --> 02:10:43,689 Þú varst svo ástfangin af drengnum að... 1082 02:10:44,117 --> 02:10:47,533 tilhugsunin um að vera án hans var óbærileg. 1083 02:10:47,913 --> 02:10:52,291 Þú vildir frekar deyja en vera án hans. Skilurðu? 1084 02:10:52,752 --> 02:10:54,626 Hvernig leið Þér... 1085 02:10:55,004 --> 02:10:57,756 þegar þú fannst hann hjá árbakkanum? 1086 02:11:01,470 --> 02:11:04,471 Mér fannst ég vera hamingjusamasta manneskja í heimi. 1087 02:11:07,852 --> 02:11:10,770 Ég gæti ekki ímyndað mér lífið án hans. 1088 02:11:17,237 --> 02:11:19,444 Og hvað um þig, Peeta? 1089 02:11:20,032 --> 02:11:21,692 Hún bjargaði lífi mínu. 1090 02:11:22,076 --> 02:11:23,985 Við björguðum hvort öðru. 1091 02:11:24,495 --> 02:11:28,873 Dömur mínar og herrar, ógæfusömu elskendurnir úr Tólfta umdæmi... 1092 02:11:29,251 --> 02:11:31,078 eru sigurvegarar... 1093 02:11:31,503 --> 02:11:34,374 sjötugustu og fjórðu Hungurleikanna! 1094 02:11:51,400 --> 02:11:52,943 Til hamingju. 1095 02:11:53,444 --> 02:11:54,689 Takk. 1096 02:11:59,910 --> 02:12:01,618 En falleg næla. 1097 02:12:02,037 --> 02:12:04,077 Takk. Hún er úr umdæminu mínu. 1098 02:12:04,707 --> 02:12:07,162 Þau hljóta að vera afar stolt af þér. 1099 02:12:19,765 --> 02:12:21,841 Hvað gerist þegar við komum til baka? 1100 02:12:23,477 --> 02:12:27,689 Ég veit það ekki. Líklega reynum við að gleyma. 1101 02:12:32,279 --> 02:12:34,485 Ég vil ekki gleyma. 1102 02:13:22,793 --> 02:13:25,877 [ÍSLENSKA]