1
00:00:32,613 --> 00:00:35,615
ÚR LANDRÁÐASÁTTMÁLANUM:
2
00:00:36,117 --> 00:00:39,202
TIL AÐ REFSA FYRIR UPPREISN SÍNA
SKAL
3
00:00:39,413 --> 00:00:42,699
HVERT UMDÆMI BJÓÐA FRAM KARL OG
KONU...
4
00:00:42,917 --> 00:00:46,997
Á ALDURSBILINU 12 TIL 18 ÁRA
VlÐ HINA OPINBERU "SLÁTTU".
5
00:00:47,213 --> 00:00:50,713
ÞESSI FRAMLÖG VERÐA AFHENT
KAPÍTÓL TIL VÖRSLU
6
00:00:51,009 --> 00:00:54,259
OG SÍÐAN FLUTT Á ÚTILEIKVANG ÞAR
SEM ÞAU MUNU BERJAST TIL DAUÐA
7
00:00:54,471 --> 00:00:56,511
UNS EINN SIGURVEGARI ER EFTIR.
8
00:00:56,682 --> 00:00:59,553
HÉÐAN Í FRÁ OG UM ALLA TÍÐ SKAL
ÞESSI KEPPNI KALLAST
9
00:00:59,810 --> 00:01:02,183
HUNGURLEIKARNIR
- Þeir eru hefð okkar.
10
00:01:02,397 --> 00:01:05,232
Þeir eru sprottnir upp úr
átakanlegu tímabili sögu okkar.
11
00:01:05,567 --> 00:01:06,765
Já.
12
00:01:07,110 --> 00:01:08,854
En þeir hafa hjálpað okkur
að græða sárin.
13
00:01:09,446 --> 00:01:11,902
Í fyrstu voru þeir
til að minna á uppreisnina.
14
00:01:12,157 --> 00:01:14,649
Þeir voru gjaldið sem umdæmin
þurftu að greiða.
15
00:01:14,952 --> 00:01:16,992
En ég held að þeir
hafi vaxið frá því.
16
00:01:17,330 --> 00:01:20,450
Ég tel þá vera eitthvað
sem bindur okkur öll saman.
17
00:01:22,836 --> 00:01:25,042
Þetta er þriðja ár þitt
sem Leiksmiður.
18
00:01:26,757 --> 00:01:29,427
Hvað einkennir
persónulegan stíl þinn?
19
00:01:31,596 --> 00:01:34,632
Nei! Nei!
UMDÆMI 12
20
00:01:35,475 --> 00:01:39,639
Þetta er í lagi.
Þig var bara að dreyma.
21
00:01:42,816 --> 00:01:44,441
Það var ég.
22
00:01:45,778 --> 00:01:48,067
Ég veit. En svo er ekki.
23
00:01:49,324 --> 00:01:51,530
Þetta er fyrsta árið þitt, Prim.
Nafn þitt er bara einu sinni.
24
00:01:51,785 --> 00:01:53,445
Þeir velja þig ekki.
25
00:01:53,829 --> 00:01:55,952
Svona nú, reyndu að sofna.
26
00:01:56,165 --> 00:01:57,789
Ég get það ekki.
27
00:01:58,042 --> 00:02:00,711
Reyndu það.
Reyndu það.
28
00:02:12,433 --> 00:02:15,387
Lengst úti á engi,
29
00:02:16,312 --> 00:02:19,847
undir laufguðu tré,
30
00:02:21,192 --> 00:02:24,194
er laut, og Þar hvílu...
31
00:02:24,946 --> 00:02:28,398
með svæfli ég sé.
32
00:02:29,785 --> 00:02:31,612
Manstu lagið?
33
00:02:33,748 --> 00:02:35,788
Ljúktu því.
Ég verð að fara.
34
00:02:36,042 --> 00:02:37,371
Hvert?
35
00:02:37,836 --> 00:02:39,211
Ég verð bara að fara.
36
00:02:39,504 --> 00:02:41,544
En ég kem aftur.
Ég elska þig.
37
00:02:50,475 --> 00:02:52,183
Ég ætla enn að elda þig.
38
00:03:29,059 --> 00:03:31,052
AÐGANGUR BANNAÐUR
39
00:03:31,937 --> 00:03:34,393
HÁSPENNA
40
00:05:02,371 --> 00:05:04,163
Hvað ætlarðu að gera við það
þegar þú drepur það?
41
00:05:06,960 --> 00:05:09,415
Fjandinn hirði þig, Gale!
Þetta er ekki fyndið!
42
00:05:10,338 --> 00:05:12,378
Hvað gerirðu við 50 kílóa hjört,
Kattarmynta?
43
00:05:13,258 --> 00:05:15,251
Það er sláttudagur. Það er
krökkt af friðargæsluliðum.
44
00:05:15,678 --> 00:05:18,169
Ég ætlaði að selja
friðargæsluliðum hann.
45
00:05:18,806 --> 00:05:19,720
Já, auðvitað.
46
00:05:19,974 --> 00:05:21,385
Eins og þú seljir þeim ekki.
47
00:05:21,684 --> 00:05:23,013
Nei. Ekki í dag.
48
00:05:23,228 --> 00:05:25,684
Þetta er fyrsti hjörturinn sem ég sé
í heilt ár. Nú hef ég ekkert.
49
00:05:26,064 --> 00:05:27,559
Gott og vel.
50
00:06:16,829 --> 00:06:18,074
DÓMHÚS
51
00:06:18,289 --> 00:06:20,614
Hvað ef eitt árið
allir hættu að horfa?
52
00:06:20,875 --> 00:06:22,951
Þau gera það ekki.
- Hvað ef þau gerðu það? Eða við?
53
00:06:23,211 --> 00:06:24,160
Það gerist ekki.
54
00:06:24,421 --> 00:06:26,330
"Þú styður eftirlætið þitt.
Þú grætur þegar það deyr. "
55
00:06:26,590 --> 00:06:27,788
Það er sjúklegt.
- Gale...
56
00:06:28,091 --> 00:06:30,927
Ef enginn horfir verða engir Leikar.
Svo einfalt er það.
57
00:06:31,637 --> 00:06:33,131
Hvað?
- Ekkert.
58
00:06:33,347 --> 00:06:35,387
Þá það. Hlæðu að mér.
59
00:06:35,600 --> 00:06:37,806
Ég er ekki að hlæja að þér.
60
00:06:43,567 --> 00:06:45,109
Við gætum alveg gert það.
61
00:06:47,863 --> 00:06:49,655
Stungið af, lifað í skóginum.
Við erum vön því.
62
00:06:49,907 --> 00:06:51,651
Þeir næðu okkur.
- Kannski ekki.
63
00:06:53,077 --> 00:06:56,447
Skæru úr okkur tungurnar eða verra.
Þú kæmist ekki 8 kílómetra.
64
00:06:56,915 --> 00:06:59,750
Jú, ég kæmist 8 kílómetra.
Ég færi þangað.
65
00:07:00,127 --> 00:07:02,334
Ég á Prim og þú átt bræður þína.
66
00:07:02,630 --> 00:07:03,709
Þau geta komið með.
67
00:07:03,964 --> 00:07:05,293
Prim í skóginum?
68
00:07:06,759 --> 00:07:08,254
Kannski ekki.
69
00:07:09,763 --> 00:07:11,802
Ég ætla aldrei að eignast börn.
70
00:07:13,225 --> 00:07:14,933
Ég gerði það kannski
ef ég byggi ekki hér.
71
00:07:15,185 --> 00:07:17,677
En þú býrð hér.
- Ég veit, en ef svo væri ekki.
72
00:07:20,775 --> 00:07:22,435
Ég gleymdi einu.
73
00:07:23,236 --> 00:07:24,351
Hérna.
74
00:07:24,654 --> 00:07:26,528
Hamingjan góða!
Er það ekta?
75
00:07:26,781 --> 00:07:28,821
Já. Það er eins gott.
Það kostaði mig íkorna.
76
00:07:30,619 --> 00:07:32,113
"Gleðilega Hungurleika. "
77
00:07:32,371 --> 00:07:34,779
"Og megi líkurnar ævinlega
vera ykkur í hag. "
78
00:07:39,879 --> 00:07:41,623
Hvað er nafnið þitt
á mörgum miðum í dag?
79
00:07:42,215 --> 00:07:44,007
Fjörutíu og tveimur.
80
00:07:44,384 --> 00:07:46,876
Líkurnar eru mér
sennilega ekki hliðhollar.
81
00:08:14,751 --> 00:08:16,080
Takk, stúlka.
82
00:08:24,345 --> 00:08:25,970
Hvað er þetta?
83
00:08:26,348 --> 00:08:27,925
Þetta er hermiskaði.
84
00:08:30,394 --> 00:08:31,674
Hve mikið?
85
00:08:33,564 --> 00:08:35,356
Eigðu hana. Hún er þín.
86
00:08:35,691 --> 00:08:37,186
Takk.
87
00:08:49,665 --> 00:08:51,207
Mamma.
88
00:08:52,543 --> 00:08:54,002
Að sjá þig!
89
00:08:54,629 --> 00:08:56,123
Þú ert gullfalleg.
90
00:08:57,132 --> 00:08:59,041
En stingdu niður
stélinu þínu, litla önd.
91
00:08:59,509 --> 00:09:01,301
Ég tók líka til föt á þig.
92
00:09:03,639 --> 00:09:05,050
Allt í lagi.
93
00:09:29,501 --> 00:09:31,293
Núna ert þú líka gullfalleg.
94
00:09:31,503 --> 00:09:33,295
Ég vildi að ég líktist þér.
95
00:09:33,589 --> 00:09:37,290
Ó, nei. Ég vildi að ég
líktist þér, litla önd.
96
00:09:43,225 --> 00:09:45,763
Langar þig að sjá hvað ég
fékk handa þér í dag?
97
00:09:48,939 --> 00:09:51,810
Þetta er hermiskaðanæla.
Til að vernda þig.
98
00:09:53,319 --> 00:09:57,483
Svo lengi sem þú ert með hana
mun ekkert slæmt henda þig.
99
00:09:57,741 --> 00:09:59,947
Allt í lagi? Ég lofa því.
100
00:10:55,638 --> 00:10:59,423
Svona nú. Prim, þetta er í lagi.
Þetta er í lagi. Svona nú.
101
00:10:59,976 --> 00:11:01,305
Við þurfum að skrá okkur inn.
102
00:11:01,562 --> 00:11:03,436
Þau stinga í fingurinn á þér
til að taka örlítið blóð.
103
00:11:03,772 --> 00:11:04,935
Þú sagði ekki...
- Ég veit.
104
00:11:05,316 --> 00:11:06,727
Það er ekki mjög sárt.
105
00:11:07,568 --> 00:11:10,024
Sestu þarna hjá hinum krökkunum.
Ég finn þig eftir á. Allt í lagi?
106
00:11:10,572 --> 00:11:12,564
Næsti.
107
00:11:12,824 --> 00:11:14,616
Næsti.
108
00:11:25,421 --> 00:11:27,046
Farðu bara. Næsti.
109
00:11:40,438 --> 00:11:42,478
Næsti.
110
00:12:21,150 --> 00:12:24,317
Velkomin! Velkomin.
111
00:12:25,238 --> 00:12:27,029
Gleðilega Hungurleika...
112
00:12:27,323 --> 00:12:31,452
og megi líkurnar ævinlega
vera ykkur í hag.
113
00:12:33,205 --> 00:12:37,073
Áður en við byrjum
erum við með sérstaka kvikmynd
114
00:12:37,376 --> 00:12:40,496
sem við komum með fyrir ykkur
alla leið frá Kapítól.
115
00:12:48,514 --> 00:12:50,008
Stríð.
116
00:12:50,307 --> 00:12:54,851
Hræðilegt stríð. Ekkjur, munaðar-
leysingjar, móðurlaust barn...
117
00:12:55,730 --> 00:12:58,304
Þetta var uppreisnin
sem skók land vort.
118
00:12:58,942 --> 00:13:02,643
Þrettán umdæmi gerðu uppreisn
gegn landinu sem brauðfæddi Þau...
119
00:13:02,946 --> 00:13:05,023
unni Þeim, verndaði Þau.
120
00:13:05,616 --> 00:13:08,617
Bróðir snerist gegn bróður
uns ekkert var eftir.
121
00:13:09,745 --> 00:13:13,329
Og svo kom friðurinn
eftir harðvítuga baráttu.
122
00:13:14,084 --> 00:13:18,164
Þjóð reis upp úr öskunni
og nýtt tímabil hófst.
123
00:13:19,465 --> 00:13:22,881
En frelsi kostar sitt.
Þegar svikararnir voru sigraðir
124
00:13:23,177 --> 00:13:27,638
sórum við sem Þjóð að slík landráð
myndu aldrei endurtaka sig.
125
00:13:27,932 --> 00:13:32,346
Og Því var fyrirskipað
að á hverju ári skyldu umdæmin...
126
00:13:32,854 --> 00:13:36,687
í Panem leggja til framlög,
ungan mann og konu...
127
00:13:36,942 --> 00:13:41,652
sem berðust til dauða í keppni
um heiður, hugprýði og fórn.
128
00:13:42,156 --> 00:13:45,360
Sigurvegarinn, hlaðinn auðæfum,
myndi Þjóna sem...
129
00:13:45,660 --> 00:13:49,077
áminning um örlæti okkar
og fyrirgefningu.
130
00:13:49,581 --> 00:13:52,618
Með Þessu móti minnumst við
fortíðar okkar.
131
00:13:52,960 --> 00:13:56,376
Með Þessum móti tryggjum við
framtíð okkar.
132
00:13:56,631 --> 00:13:58,422
Ég dái þetta!
133
00:14:00,719 --> 00:14:03,803
Nú er komið að Því
að við veljum...
134
00:14:04,681 --> 00:14:08,217
hugrökku ungmennin,
karl og konu...
135
00:14:09,896 --> 00:14:12,932
sem fá Þann heiður að vera
fulltrúar Tólfta umdæmis
136
00:14:13,233 --> 00:14:15,806
í 74. Hungurleikunum.
137
00:14:18,071 --> 00:14:20,776
Eins og endranær...
dömurnar fyrst.
138
00:14:47,020 --> 00:14:50,021
Primrose Everdeen.
139
00:14:56,364 --> 00:14:58,273
Hvar ertu, væna?
140
00:14:58,783 --> 00:15:00,741
Komdu hingað upp.
141
00:15:00,994 --> 00:15:02,951
Komdu hingað upp.
142
00:15:24,854 --> 00:15:26,017
Prim!
143
00:15:26,314 --> 00:15:27,808
Prim!
144
00:15:28,441 --> 00:15:30,019
Stoppið! Ég býð mig fram!
145
00:15:32,654 --> 00:15:34,481
Ég skal vera framlag.
146
00:15:35,991 --> 00:15:39,824
Við erum með sjálfboðaliða,
herra borgarstjóri.
147
00:15:40,621 --> 00:15:41,950
Þú verður að fara héðan.
148
00:15:42,290 --> 00:15:43,321
Nei! Nei!
- Farðu til mömmu.
149
00:15:43,625 --> 00:15:45,285
Farðu til mömmu. Mér þykir
fyrir þessu. - Nei!
150
00:15:45,585 --> 00:15:47,210
Finndu mömmu. Farðu!
- Nei! Nei!
151
00:15:47,546 --> 00:15:50,381
Nei! Nei!
152
00:15:52,343 --> 00:15:54,751
Stórbrotinn atburður
hér í Tólfta umdæmi.
153
00:15:58,808 --> 00:16:02,937
Fyrsti sjálfboðaliði Tólfta umdæmis.
Komið með hana hingað.
154
00:16:06,859 --> 00:16:08,270
Komdu, væna.
155
00:16:18,372 --> 00:16:19,830
Hvað heitirðu?
156
00:16:20,040 --> 00:16:21,949
Katniss Everdeen.
157
00:16:22,209 --> 00:16:24,368
Ég þori að veðja
að Þetta var systir Þín.
158
00:16:26,547 --> 00:16:27,543
Já.
159
00:16:28,841 --> 00:16:32,127
Klöppum nú hraustlega fyrir
fyrsta sjálfboðaliðanum okkar...
160
00:16:32,429 --> 00:16:34,172
Katniss Everdeen.
161
00:16:47,279 --> 00:16:49,734
Og nú eru Það piltarnir.
162
00:17:00,293 --> 00:17:02,202
Peeta Mellark.
163
00:17:25,655 --> 00:17:27,398
Þá er Það ljóst...
164
00:17:27,657 --> 00:17:30,575
Framlög okkar úr Tólfta umdæmi.
165
00:17:32,078 --> 00:17:34,914
Takist nú í hendur, Þið tvö.
166
00:17:47,012 --> 00:17:49,051
Gleðilega Hungurleika...
167
00:17:49,348 --> 00:17:53,096
og megi líkurnar ævinlega
vera ykkur í hag.
168
00:18:06,366 --> 00:18:08,110
Þú hefur þrjár mínútur.
169
00:18:13,875 --> 00:18:17,576
Svona nú, Prim. Þetta er í lagi.
Við höfum ekki mikinn tíma.
170
00:18:19,756 --> 00:18:22,426
Það verður í lagi með þig.
Ekki þiggja aukamat af þeim.
171
00:18:22,676 --> 00:18:24,468
Það er ekki þess virði
að setja nafn sitt oftar.
172
00:18:26,138 --> 00:18:29,056
Gale færir þér villibráð.
Þú getur selt ost af geitinni þinni.
173
00:18:29,642 --> 00:18:31,718
Reyndu bara að sigra.
Kannski geturðu það.
174
00:18:32,020 --> 00:18:33,395
Auðvitað.
175
00:18:34,272 --> 00:18:35,981
Kannski get ég það.
Ég er klár.
176
00:18:36,483 --> 00:18:38,725
Þú kannt að veiða.
- Nákvæmlega.
177
00:18:46,077 --> 00:18:47,655
Þér til verndar.
178
00:18:52,626 --> 00:18:54,251
Takk.
179
00:19:07,309 --> 00:19:09,101
Ekki leggjast aftur í volæði.
180
00:19:09,812 --> 00:19:13,430
Ég geri það ekki...
- Ekki eins og þegar pabbi dó.
181
00:19:13,691 --> 00:19:15,483
Ég verð ekki til staðar.
Hún á aðeins þig að.
182
00:19:15,735 --> 00:19:18,772
Sama hvað þér finnst þarftu
að sinna henni. Skilurðu það?
183
00:19:19,823 --> 00:19:21,401
Ekki gráta.
184
00:19:24,244 --> 00:19:26,237
Ekki gráta. Ekki...
185
00:19:29,459 --> 00:19:30,953
Tíminn er liðinn.
- Nei...
186
00:19:31,336 --> 00:19:33,494
Þetta er í lagi, Prim.
- Nei! Nei! Nei!
187
00:19:35,048 --> 00:19:36,756
Ég lofa, Prim!
188
00:19:53,986 --> 00:19:55,184
Það er í lagi með mig.
189
00:19:55,488 --> 00:19:56,318
Já, ég veit.
190
00:19:56,655 --> 00:19:58,066
Í alvöru.
191
00:19:58,533 --> 00:20:01,866
Heyrðu, þú ert sterkari en þau.
Þú ert það.
192
00:20:02,245 --> 00:20:03,953
Finndu þér boga.
- Kannski er ekki...
193
00:20:04,206 --> 00:20:06,079
Þeir hafa hann
ef þú sýnir þeim færni þína.
194
00:20:06,416 --> 00:20:07,994
Þeir vilja bara góða skemmtun.
195
00:20:08,210 --> 00:20:11,460
Hafi þeir ekki boga býrðu hann til.
Þú kannt að veiða.
196
00:20:11,797 --> 00:20:13,422
Dýr.
197
00:20:14,717 --> 00:20:17,208
Þetta er ekkert frábrugðið,
Katniss.
198
00:20:17,929 --> 00:20:20,467
Við erum 24, Gale.
Aðeins einn stendur uppi.
199
00:20:21,099 --> 00:20:22,843
Já. Og það verður þú.
200
00:20:24,019 --> 00:20:25,015
Allt í lagi.
201
00:20:25,396 --> 00:20:27,104
Annastu þær.
Ekki láta þær svelta.
202
00:20:27,356 --> 00:20:28,270
Af stað.
203
00:20:28,566 --> 00:20:30,357
Ég sé þig fljótlega.
204
00:20:32,445 --> 00:20:36,823
Ykkar bíða aldeilis vellystingar.
Kristalljósakrónur, platínuhurðarhúnar...
205
00:20:37,159 --> 00:20:39,864
og hún þýtur áfram. Við komum
til Kapítól innan tveggja daga.
206
00:20:40,329 --> 00:20:41,704
Áður en þið gerið
nokkuð annað...
207
00:21:39,061 --> 00:21:41,813
320 kílómetrar á klukkustund
og maður finnur varla fyrir neinu.
208
00:21:42,314 --> 00:21:44,272
Þetta er eitt af því dásamlega
við þetta tækifæri.
209
00:21:44,483 --> 00:21:47,604
Þó að þið séuð hér og verðið hér
aðeins í stuttan tíma
210
00:21:47,987 --> 00:21:50,905
þá fáið þið að njóta alls þessa.
211
00:21:54,787 --> 00:21:58,405
Ég ætla að finna Haymitch.
Hann er líklega í vínvagninum.
212
00:22:11,138 --> 00:22:12,716
Hefurðu hitt hann?
213
00:22:15,768 --> 00:22:17,227
Haymitch?
214
00:22:21,399 --> 00:22:24,317
Katniss, hann er ráðgjafi okkar.
Hann vann þetta einu sinni.
215
00:22:32,120 --> 00:22:34,825
Ég skil það
ef þú vilt ekki tala.
216
00:22:35,123 --> 00:22:37,199
Það er ekkert að því
að fá dálitla hjálp.
217
00:23:02,612 --> 00:23:04,272
Til hamingju.
218
00:23:23,510 --> 00:23:25,302
Hvar er klakinn?
219
00:23:26,972 --> 00:23:28,301
Ég veit það ekki.
220
00:23:34,105 --> 00:23:35,268
Má ég?
221
00:23:40,487 --> 00:23:43,738
Jæja... hvenær byrjum við?
222
00:23:44,033 --> 00:23:46,738
Hægan. Þú ert svo ákafur.
223
00:23:47,578 --> 00:23:50,284
Fæst ykkar eru
í svona miklum flýti.
224
00:23:51,166 --> 00:23:53,455
Ég vil vita hver áætlunin er.
Þú ert ráðgjafi okkar og átt að...
225
00:23:53,710 --> 00:23:54,908
Ráðgjafi?
226
00:23:55,462 --> 00:23:58,997
Já. Þú átt að segja okkur hvernig við
fáum styrktaraðila og ráðleggja okkur.
227
00:23:59,258 --> 00:24:01,002
Jæja. Gott og vel.
228
00:24:02,512 --> 00:24:06,047
Sættu þig við líkurnar
á yfirvofandi dauða þínum.
229
00:24:07,976 --> 00:24:10,894
Og vertu þess fullviss...
230
00:24:11,146 --> 00:24:13,768
að ég get ekkert gert
til að bjarga þér.
231
00:24:15,109 --> 00:24:16,438
Því ertu þá hér?
232
00:24:17,862 --> 00:24:19,321
Veitingarnar.
233
00:24:19,697 --> 00:24:20,860
Það er komið nóg af þessu.
234
00:24:25,245 --> 00:24:28,745
Þú lést mig sulla drykknum
á þessar glænýju buxur.
235
00:24:30,293 --> 00:24:34,041
Ég held að ég ljúki við þetta
í klefanum mínum.
236
00:24:50,356 --> 00:24:52,100
Hann sér að sér.
237
00:24:52,359 --> 00:24:53,687
Þetta þýðir ekkert.
238
00:24:53,902 --> 00:24:56,025
Ég ætla að tala við hann.
239
00:25:02,537 --> 00:25:05,408
Þetta eru tveir 16 ára krakkar
í mjög fínu formi.
240
00:25:06,249 --> 00:25:09,037
En Þeir útvega alltaf
ansi öfluga andstæðinga.
241
00:25:09,294 --> 00:25:10,457
Já, Það gera Þeir.
242
00:25:10,712 --> 00:25:12,290
Manstu eftir Þessu ári?
- Auðvitað.
243
00:25:12,589 --> 00:25:15,626
Eitt af mínum uppáhaldsárum.
Og einn af uppáhaldsleikvöngum mínum.
244
00:25:15,968 --> 00:25:18,756
Nýtingin á brakinu
í borgarrústunum...
245
00:25:19,055 --> 00:25:20,170
Afar spennandi.
246
00:25:20,432 --> 00:25:22,056
Og Þetta augnablik hér...
247
00:25:22,475 --> 00:25:24,718
Þetta er eignablik sem maður
gleymir aldrei. - Já.
248
00:25:25,020 --> 00:25:28,935
Augnablikið Þegar framlagið
verður að sigurvegara.
249
00:26:04,022 --> 00:26:05,730
Þú frysir fyrst í hel.
250
00:26:05,982 --> 00:26:07,311
Nei, ég get kveikt eld.
251
00:26:07,567 --> 00:26:09,062
Það er góð leið
til að deyja.
252
00:26:09,403 --> 00:26:11,027
Hvað er góð leið
til að deyja?
253
00:26:11,488 --> 00:26:14,443
En gaman.
Því slæstu ekki í hópinn?
254
00:26:15,493 --> 00:26:17,901
Ég var bara að gefa
nokkur lífsbjargarráð.
255
00:26:19,706 --> 00:26:21,034
Eins og hvað?
256
00:26:21,332 --> 00:26:23,372
Ég var að spyrja
hvernig ætti að finna skjól.
257
00:26:23,835 --> 00:26:27,703
Sem kæmi sér vel
ef þið væruð enn á lífi.
258
00:26:29,842 --> 00:26:31,751
Hvernig finnur maður skjól?
259
00:26:32,053 --> 00:26:33,595
Réttu mér sultuna.
260
00:26:33,846 --> 00:26:35,507
Hvernig finnur maður skjól?
261
00:26:35,765 --> 00:26:38,470
Gefðu mér færi á að vakna,
ljúfan.
262
00:26:39,352 --> 00:26:42,769
Þetta ráðgjafastúss
er ákaflega lýjandi.
263
00:26:49,739 --> 00:26:51,317
Viltu rétta ávaxtamaukið...
264
00:26:52,325 --> 00:26:54,199
Þetta er mahóní!
265
00:26:54,953 --> 00:26:58,572
Að sjá þig.
Þú drapst diskamottu.
266
00:26:59,875 --> 00:27:02,497
Viljið þið vita
hvernig þið haldið lífi?
267
00:27:03,796 --> 00:27:05,873
Þið fáið fólk
til að geðjast að ykkur.
268
00:27:07,008 --> 00:27:08,289
Nú.
269
00:27:08,635 --> 00:27:10,509
Ekki það sem þið bjuggust við?
270
00:27:11,805 --> 00:27:13,763
Þegar þið eruð
í miðjum leikunum...
271
00:27:14,099 --> 00:27:16,306
og eruð að svelta eða frjósa...
272
00:27:16,560 --> 00:27:20,393
getur dálítið vatn, hnífur
eða jafnvel eldspýtur...
273
00:27:20,732 --> 00:27:23,401
ráðið því hvort þið
lifið eða deyið.
274
00:27:23,735 --> 00:27:26,606
Og þessir hlutir koma aðeins
frá styrktaraðilum.
275
00:27:26,905 --> 00:27:28,863
Og til að fá styrktaraðila...
276
00:27:29,158 --> 00:27:31,447
þurfið þið að fá fólk
til að geðjast að ykkur.
277
00:27:32,787 --> 00:27:34,661
Og í augnablikinu, ljúfan...
278
00:27:35,498 --> 00:27:38,072
er ekki hægt að segja
að þú byrjir vel.
279
00:27:38,627 --> 00:27:39,872
Þarna er hún.
280
00:27:45,342 --> 00:27:46,801
Hún er gríðarstór!
281
00:27:47,720 --> 00:27:49,049
Þetta er ótrúlegt.
282
00:28:24,177 --> 00:28:26,751
Komdu. Komdu.
283
00:28:31,143 --> 00:28:34,643
Þú ættir að halda hnífnum.
Hann veit sínu viti.
284
00:28:45,826 --> 00:28:50,204
Nú Þegar Þú hefur séð Þau,
hvað finnst Þér um framlög Þessa árs?
285
00:28:50,540 --> 00:28:53,411
Megum við búast við
einhverju óvæntu þetta árið?
286
00:28:53,710 --> 00:28:55,335
Það er erfitt að dæma
bara út frá sláttunni
287
00:28:55,629 --> 00:28:58,202
en ég held að þetta sé
áhugaverður hópur. - Já.
288
00:28:58,715 --> 00:29:01,503
Þegar það er sjálfboðaliði
úr einhverju jaðarumdæmanna...
289
00:29:01,802 --> 00:29:03,842
Þá má ekki líta fram hjá Því.
290
00:29:30,751 --> 00:29:32,329
Hvað er þetta?
291
00:29:33,045 --> 00:29:34,504
Hvað er þetta?
292
00:29:35,256 --> 00:29:39,040
Við gætum þurft að skola þig aftur
áður en við förum með þig til Sinna.
293
00:29:45,851 --> 00:29:49,517
Þetta var eitt af því hugaðasta
sem ég hef séð. Með systur þína.
294
00:29:50,022 --> 00:29:52,181
Ég heiti Sinna.
- Katniss.
295
00:29:52,525 --> 00:29:54,565
Mér þykir leitt
að þetta hefur hent þig...
296
00:29:54,819 --> 00:29:57,145
og ég er hér til að hjálpa þér
með öllu móti.
297
00:29:59,199 --> 00:30:01,322
Flestir óska mér til hamingju.
298
00:30:01,702 --> 00:30:03,742
Ég sé ekki tilganginn með því.
299
00:30:04,413 --> 00:30:07,368
Í kvöld er opnunarhátíðin.
300
00:30:08,334 --> 00:30:10,873
Við förum með þig út
og sýnum heiminum þig.
301
00:30:11,546 --> 00:30:13,456
Ertu hér til að gera mig sæta?
302
00:30:13,757 --> 00:30:15,964
Ég er hér til að hjálpa þér
að koma vel fyrir.
303
00:30:16,218 --> 00:30:18,709
Yfirleitt klæða þeir fólk
í fatnað umdæmis þeirra.
304
00:30:18,971 --> 00:30:20,300
Við erum alltaf kolanámumenn.
305
00:30:20,556 --> 00:30:22,216
En ég vil ekki gera það.
306
00:30:22,559 --> 00:30:24,765
Ég vil gera eitthvað
sem þau muna eftir.
307
00:30:25,103 --> 00:30:27,262
Útskýrðu þau þetta
með styrktaraðilana?
308
00:30:27,606 --> 00:30:29,848
Já, en ég er ekki lagin við
að eignast vini.
309
00:30:30,484 --> 00:30:32,560
Sjáum til.
310
00:30:33,320 --> 00:30:35,563
Mér finnst bara
að einhver svona hugrökk...
311
00:30:36,699 --> 00:30:39,736
ætti ekki að vera klædd
í bjánalegan búning, er það?
312
00:30:43,165 --> 00:30:44,992
Ég vona ekki.
313
00:30:52,008 --> 00:30:57,003
Ykkur er óhætt. Þetta er ekki alvöru-
eldur. Þið finnið ekki fyrir neinu.
314
00:30:57,347 --> 00:30:58,676
Eldurinn virðist ekta.
315
00:30:58,974 --> 00:31:00,552
Sú er hugmyndin.
316
00:31:00,809 --> 00:31:01,758
Ertu tilbúin?
317
00:31:02,019 --> 00:31:03,928
Ekki vera hrædd.
- Ég er það ekki.
318
00:31:24,377 --> 00:31:26,999
Yfir hundrað þúsund manns
teygja sig
319
00:31:27,339 --> 00:31:29,711
til að sjá framlög þessa árs.
320
00:31:30,050 --> 00:31:32,838
Og styrktaraðilarnir fá að sjá
framlögin í fyrsta sinn.
321
00:31:33,220 --> 00:31:36,340
Ekki er hægt að gera of mikið
úr mikilvægi þessa augnabliks.
322
00:31:40,854 --> 00:31:42,265
Mjög fínt.
323
00:31:42,606 --> 00:31:47,149
Fyrsti vagninn á talningu minni
eftir 15, 14, 13...
324
00:31:49,947 --> 00:31:53,032
Þarna eru þau.
Framlög þessa árs.
325
00:31:53,952 --> 00:31:56,241
Þetta er mest spennandi hlutinn.
326
00:31:56,454 --> 00:31:57,783
Maður fær gæsahúð.
327
00:31:58,165 --> 00:32:00,407
Er ekki aðdáunarvert
hvernig stílistunum...
328
00:32:00,793 --> 00:32:04,328
tekst svo vel að endurspegla
eiginleika hvers umdæmis?
329
00:32:04,755 --> 00:32:06,665
Einmitt. Þarna er Fjórða umdæmi.
- Já.
330
00:32:07,008 --> 00:32:09,214
Fiskveiðar.
- Ég sé það.
331
00:32:09,636 --> 00:32:11,842
Mér líkar það.
- Þetta er mjög gott.
332
00:32:12,305 --> 00:32:16,802
Og fyrir aftan þau eru tveir
orkuversstarfsmenn, ekki satt?
333
00:32:17,102 --> 00:32:18,265
Og svo...
334
00:32:19,063 --> 00:32:21,685
Hvað er þetta í bakgrunni?
335
00:32:48,220 --> 00:32:50,178
Gerðu það. Þau verða hrifin.
336
00:32:58,023 --> 00:32:59,351
Sérðu? Þetta dái ég.
337
00:32:59,650 --> 00:33:01,856
Tvö ungmenni lyfta
höndum sínum á loft og segja...
338
00:33:02,236 --> 00:33:05,486
"V ið erum stolt af Tólfta umdæmi.
Við látum ekki líta fram hjá okkur. "
339
00:33:05,823 --> 00:33:07,021
Ég dái það!
340
00:33:07,241 --> 00:33:09,530
Fólk er vissulega
að gefa þeim gaum núna.
341
00:33:11,997 --> 00:33:13,705
Og við erum tilbúin.
342
00:33:13,957 --> 00:33:16,448
Snow forseti,
þú ert í beinni útsendingu.
343
00:33:45,742 --> 00:33:47,237
Velkomin.
344
00:33:50,748 --> 00:33:52,622
Velkomin.
345
00:33:53,751 --> 00:33:57,500
Framlög, við bjóðum ykkur velkomin.
346
00:33:58,507 --> 00:33:59,835
Við hyllum...
347
00:34:00,133 --> 00:34:03,633
hugrekki ykkar og fórnfýsi.
348
00:34:08,267 --> 00:34:10,260
Og við óskum ykkur...
349
00:34:11,521 --> 00:34:13,561
gleðilegra Hungurleika.
350
00:34:13,940 --> 00:34:17,985
Og megi líkurnar ævinlega
vera ykkur í hag.
351
00:34:30,250 --> 00:34:32,160
Þetta var stórkostlegt.
352
00:34:32,711 --> 00:34:35,463
Fólk talar ekki um annað
en okkur.
353
00:34:35,715 --> 00:34:37,043
Svo hugrökk.
354
00:34:37,300 --> 00:34:39,043
Ættirðu að vera nálægt
óvörðum eldi?
355
00:34:39,385 --> 00:34:41,959
Gervieldi.
Ertu viss um að þú...
356
00:34:50,898 --> 00:34:53,187
Förum upp.
357
00:34:57,656 --> 00:35:00,028
Hvert umdæmi
hefur sína eigin hæð.
358
00:35:00,492 --> 00:35:03,529
Af því þið eruð úr 12
fáið þið þakíbúðina.
359
00:35:10,587 --> 00:35:12,211
Komið.
360
00:35:15,717 --> 00:35:18,090
Þetta er dagstofan.
361
00:35:18,971 --> 00:35:21,213
Ég veit, ég veit.
362
00:35:21,724 --> 00:35:24,096
Herbergin ykkar eru hérna.
363
00:35:24,519 --> 00:35:27,271
Farið og snyrtið ykkur
fyrir matinn.
364
00:36:45,692 --> 00:36:49,524
Eftir tvær vikur
verða 23 ykkar dauð.
365
00:36:49,822 --> 00:36:51,731
Eitt ykkar verður á lífi.
366
00:36:52,032 --> 00:36:56,244
Hver það verður veltur á því hve vel
þið takið eftir næstu fjóra daga...
367
00:36:56,537 --> 00:36:58,780
einkum því sem ég
er að fara að segja.
368
00:36:59,040 --> 00:37:01,828
Í fyrsta lagi, engin slagsmál
við önnur framlög.
369
00:37:02,085 --> 00:37:04,541
Þið hafið nægan tíma til þess
á Leikvanginum.
370
00:37:04,880 --> 00:37:08,961
Það eru fjórar skylduæfingar.
Allt annað er einstaklingsþjálfun.
371
00:37:09,302 --> 00:37:11,971
Ekki hunsa lífsafkomu-
þjálfunina.
372
00:37:12,263 --> 00:37:14,636
Allir vilja grípa sverð.
373
00:37:14,891 --> 00:37:16,801
En flest ykkar munu deyja
af náttúrlegum orsökum.
374
00:37:17,144 --> 00:37:20,228
10% af völdum sýkinga.
20% vegna ofþornunar.
375
00:37:20,564 --> 00:37:23,684
Vosbúð getur drepið
jafnauðveldlega og hnífur.
376
00:37:55,645 --> 00:37:56,843
Jason, hvar er hnífurinn minn?
377
00:37:57,146 --> 00:37:58,226
Ég snerti hann ekki.
378
00:37:58,481 --> 00:37:59,726
Ég setti hnífinn minn þarna!
- Ég snerti hann ekki!
379
00:38:00,650 --> 00:38:02,026
Þú stalst hnífnum mínum!
380
00:38:02,402 --> 00:38:03,683
Þú tókst hnífinn minn, lygari!
381
00:38:03,946 --> 00:38:04,776
Ég snerti ekki hnífinn þinn!
382
00:38:05,030 --> 00:38:06,822
Ræfillinn þinn!
Þú tókst hnífinn minn!
383
00:38:07,116 --> 00:38:09,441
Slepptu mér! Ég sit bara hér.
384
00:38:09,785 --> 00:38:11,743
Ljúkum þessu núna, strákur!
385
00:38:11,996 --> 00:38:13,372
Nei annars,
ég bíð eftir Leikvanginum.
386
00:38:13,665 --> 00:38:15,622
Ég afgreiði þig fyrst
svo þú skalt gæta þín.
387
00:38:18,712 --> 00:38:20,041
Allir aftur á sína staði!
388
00:38:20,547 --> 00:38:21,958
Þú veist hvern þú átt
í höggi við!
389
00:38:22,216 --> 00:38:24,375
Hann er "Frami"
Vitið þið hvað það er?
390
00:38:24,635 --> 00:38:26,094
Úr Fyrsta umdæmi.
- Og Öðru.
391
00:38:26,387 --> 00:38:30,220
Þeir þjálfa sig í sérskóla til
18 ára aldurs og bjóða sig svo fram.
392
00:38:30,475 --> 00:38:32,931
Þá eru þeir orðnir
ansi banvænir.
393
00:38:33,312 --> 00:38:35,554
En þeir njóta engra fríðinda.
394
00:38:35,898 --> 00:38:38,187
Þeir búa í alveg eins
íbúðum og þið.
395
00:38:38,609 --> 00:38:41,100
Og ég held að þeir fái engan
eftirrétt. En þið fáið hann.
396
00:38:42,739 --> 00:38:44,732
Hve færir eru þeir?
397
00:38:45,533 --> 00:38:48,535
Þeir eru augljóslega mjög færir.
Þeir vinna nánast á hverju ári...
398
00:38:48,871 --> 00:38:50,281
Nánast.
399
00:38:50,581 --> 00:38:52,205
En þeir geta verið hrokafullir.
400
00:38:52,958 --> 00:38:56,043
Og hroki getur verið
stórt vandamál.
401
00:38:58,715 --> 00:39:00,589
Ég heyri að þú kunnir að skjóta.
402
00:39:03,512 --> 00:39:04,971
Ég er ágæt.
403
00:39:05,264 --> 00:39:08,633
Hún er meira en ágæt.
Faðir minn kaupir íkorna af henni.
404
00:39:08,934 --> 00:39:10,643
Hann segir að hún hæfi þá
alltaf í augað.
405
00:39:13,231 --> 00:39:14,346
Peeta er sterkur.
406
00:39:14,774 --> 00:39:15,604
Hvað?
407
00:39:15,942 --> 00:39:17,935
Hann getur kastað 50 kílóa hveitisekk
yfir höfuðið á sér. Ég hef séð það.
408
00:39:18,236 --> 00:39:20,194
Ég drep ekki neinn
með hveitisekk.
409
00:39:20,572 --> 00:39:23,194
Nei, en þú gætir frekar sigrað
ef einhver ræðst á þig með hnífi.
410
00:39:23,659 --> 00:39:26,329
Ég á enga sigurmöguleika!
Enga! Allt í lagi?
411
00:39:31,960 --> 00:39:35,045
Það er satt. Allir vita það.
412
00:39:37,842 --> 00:39:39,918
Vitið þið hvað móðir mín sagði?
413
00:39:40,303 --> 00:39:42,841
Hún sagði að Tólfta umdæmi
gæti loksins eignast sigurvegara.
414
00:39:43,848 --> 00:39:45,722
En hún átti ekki við mig.
415
00:39:47,185 --> 00:39:48,763
Hún átti við þig.
416
00:39:54,610 --> 00:39:56,318
Ég er ekki svangur.
417
00:40:34,196 --> 00:40:36,105
Ég er líka hætt.
418
00:41:18,495 --> 00:41:20,120
Kastaðu lóðinu þarna.
419
00:41:20,497 --> 00:41:21,992
Hvað?
420
00:41:24,210 --> 00:41:26,783
Nei. Haymitch sagði okkur
að sýna ekki hæfileikana...
421
00:41:27,130 --> 00:41:30,214
Mér er sama hvað Haymitch sagði.
Krakkarnir líta á þig sem bráð.
422
00:41:30,508 --> 00:41:31,919
Kastaðu því.
423
00:42:15,975 --> 00:42:17,518
Sæll.
424
00:42:17,811 --> 00:42:19,270
Sæl.
425
00:42:19,604 --> 00:42:21,182
Hvernig fórstu að þessu?
426
00:42:21,523 --> 00:42:24,774
Ég skreytti kökurnar
í bakaríinu.
427
00:42:26,028 --> 00:42:27,855
Ég skal sýna þér.
428
00:42:29,782 --> 00:42:31,111
Sérðu?
429
00:42:31,701 --> 00:42:32,816
Ja hérna.
430
00:42:33,078 --> 00:42:34,453
Já.
431
00:42:35,872 --> 00:42:37,664
Ég held að þú sért elt.
432
00:42:42,797 --> 00:42:44,873
"R UE"
433
00:43:03,737 --> 00:43:07,735
Á morgun kalla þeir ykkur inn
eitt í einu og meta ykkur.
434
00:43:08,033 --> 00:43:11,568
Þetta er mikilvægt því háar
einkunnir þýða styrktaraðilar.
435
00:43:11,829 --> 00:43:14,320
Þetta er tíminn
til að sýna þeim allt.
436
00:43:14,582 --> 00:43:16,955
Það verður bogi.
Notaðu hann.
437
00:43:17,293 --> 00:43:19,452
Peeta, sýndu krafta þína.
438
00:43:19,755 --> 00:43:23,040
Þeir byrja á Fyrsta umdæmi
svo þið tvö verðið síðust.
439
00:43:24,468 --> 00:43:28,169
Ég get bara orðað þetta svona:
Verið eftirminnileg.
440
00:43:39,610 --> 00:43:41,769
Katniss Everdeen.
441
00:43:53,459 --> 00:43:55,202
Katniss?
442
00:43:55,711 --> 00:43:57,620
Skjóttu beint.
443
00:44:57,697 --> 00:44:59,773
Katniss Everdeen.
444
00:45:00,700 --> 00:45:02,609
Tólfta umdæmi.
445
00:46:29,840 --> 00:46:33,174
Hver pantaði svínið?
Hver pantaði svínið?
446
00:46:53,325 --> 00:46:55,899
Takk fyrir tillitssemina.
447
00:47:01,667 --> 00:47:03,162
Ertu óð?
448
00:47:03,545 --> 00:47:05,087
Ég varð bara reið.
- Reið?
449
00:47:06,006 --> 00:47:10,882
Athafnir þínar varpa skugga
á okkur öll. Ekki bara þig.
450
00:47:11,178 --> 00:47:12,838
Þeir vilja bara góða sýningu.
451
00:47:13,180 --> 00:47:16,300
En þetta eru slæmir mannasiðir,
Sinna! Hvað um það?
452
00:47:16,517 --> 00:47:20,931
Loksins! Vonandi tókstu eftir
að það er komin upp alvarleg staða.
453
00:47:24,568 --> 00:47:26,561
Laglega skotið, ljúfan.
454
00:47:27,738 --> 00:47:30,408
Hvað gerðu þeir þegar þú...
455
00:47:30,825 --> 00:47:32,485
skaust eplið?
456
00:47:33,161 --> 00:47:34,904
Þeim virtist mjög brugðið.
457
00:47:35,205 --> 00:47:36,580
Ó, já.
458
00:47:38,458 --> 00:47:40,498
Og hvað sagðirðu,
"takk fyrir... "
459
00:47:40,753 --> 00:47:42,330
Tillitsemina.
- "T illitsemina. "
460
00:47:42,588 --> 00:47:44,913
Snilld! Snilld.
461
00:47:45,174 --> 00:47:47,001
Okkur mun ekki
þykja þetta sniðugt
462
00:47:47,343 --> 00:47:49,301
ef leiksmiðirnir ákveða
að taka þetta út á...
463
00:47:49,596 --> 00:47:50,971
Á hverjum? Henni?
464
00:47:51,222 --> 00:47:52,931
Honum?
465
00:47:53,266 --> 00:47:56,600
Þeir hafa þegar gert það. Losaðu
um lífstykkið, fáðu þér í glas.
466
00:47:57,313 --> 00:48:00,314
Ég hefði gefið hvað sem er
fyrir að sjá það.
467
00:48:01,234 --> 00:48:03,807
Framlögin fengu einkunnir
á bilinu 1 til 12
468
00:48:04,195 --> 00:48:06,603
eftir Þriggja daga margÞætt mat.
469
00:48:06,948 --> 00:48:08,656
Leiksmiðirnir
tilkynna hér með...
470
00:48:11,203 --> 00:48:15,700
Úr Fyrsta umdæmi, Marvel,
með einkunnina 9...
471
00:48:17,335 --> 00:48:19,458
Kató, með einkunnina 10...
472
00:48:19,796 --> 00:48:21,670
... Clove, með einkunnina 10...
473
00:48:21,965 --> 00:48:24,539
Úr Þriðja umdæmi...
Fjórða umdæmi, með einkunnina...
474
00:48:25,093 --> 00:48:26,754
Úr Sjöunda umdæmi...
475
00:48:27,054 --> 00:48:28,762
Úr Áttunda umdæmi...
476
00:48:29,014 --> 00:48:31,885
Og Rue með einkunnina 7...
477
00:48:33,811 --> 00:48:38,557
Úr Tólfta umdæmi...
Peeta Mellark.
478
00:48:42,237 --> 00:48:44,314
Með einkunnina... 8.
479
00:48:47,410 --> 00:48:48,655
Bravó.
480
00:48:48,953 --> 00:48:50,911
Við getum notað það.
- Bravó.
481
00:48:53,500 --> 00:48:55,457
Og að lokum...
482
00:48:56,962 --> 00:48:59,121
úr Tólfta umdæmi...
483
00:49:00,466 --> 00:49:02,874
Katniss Everdeen...
484
00:49:06,389 --> 00:49:08,512
með einkunnina...
485
00:49:11,061 --> 00:49:12,769
11.
486
00:49:13,564 --> 00:49:14,939
Katniss!
487
00:49:16,192 --> 00:49:17,983
Já! Ellefu!
488
00:49:18,277 --> 00:49:19,986
Til hamingju.
489
00:49:20,280 --> 00:49:21,655
Ég hélt að þeir hötuðu mig.
490
00:49:21,906 --> 00:49:23,449
Þeim hefur líkað hugrekki þitt.
491
00:49:23,742 --> 00:49:26,660
Fyrir Katniss Everdeen,
stúlkunni sem logaði!
492
00:49:27,371 --> 00:49:29,743
Hamingjan góða.
Okkur vegnar vel.
493
00:49:30,041 --> 00:49:31,535
Ellefu?
494
00:49:31,834 --> 00:49:33,032
Hún verðskuldaði það.
495
00:49:33,294 --> 00:49:34,836
Hún skaut ör að höfðinu á þér.
496
00:49:35,255 --> 00:49:36,286
Á epli.
497
00:49:36,631 --> 00:49:38,173
Nálægt höfðinu á þér.
498
00:49:38,467 --> 00:49:40,127
Sestu.
499
00:49:44,640 --> 00:49:48,341
Seneka, hví heldurðu
að við höfum sigurvegara?
500
00:49:50,230 --> 00:49:51,688
Hvað áttu við?
501
00:49:52,148 --> 00:49:56,645
Ég á við, af hverju
höfum við sigurvegara?
502
00:49:58,864 --> 00:50:01,355
Ef við vildum bara ógna
umdæmunum, því ekki...
503
00:50:01,742 --> 00:50:05,443
að velja 24 þeirra af handahófi
og taka þau af lífi á einu bretti?
504
00:50:05,789 --> 00:50:07,781
Það væri miklu fljótlegra.
505
00:50:09,418 --> 00:50:10,793
Von.
506
00:50:11,712 --> 00:50:13,087
Von?
507
00:50:13,380 --> 00:50:14,625
Von.
508
00:50:14,924 --> 00:50:18,293
Hún er það eina
sem er yfirsterkara ótta.
509
00:50:19,345 --> 00:50:22,845
Örlítil von er áhrifarík.
Mikil von er hættuleg.
510
00:50:23,475 --> 00:50:26,476
Neisti er ágætur
ef hann er haminn.
511
00:50:29,273 --> 00:50:30,601
Þannig að?
512
00:50:31,359 --> 00:50:34,443
Þannig að... hemdu hann.
513
00:50:36,614 --> 00:50:38,109
Einmitt.
514
00:50:38,450 --> 00:50:41,700
Hún starir á gimsteinana mína.
Getur ekki haft augun af þeim.
515
00:50:42,162 --> 00:50:43,705
Það er dónaskapur.
- Sjáðu hvað er á þér.
516
00:50:44,123 --> 00:50:45,783
Haymitch...
517
00:50:46,125 --> 00:50:48,663
slástu í hópinn. Við erum
að borða uppáhaldsmatinn þinn.
518
00:50:49,170 --> 00:50:50,748
Indælt.
519
00:50:54,342 --> 00:50:56,216
Hvar er Peeta?
- Inni hjá sér.
520
00:50:56,845 --> 00:50:59,965
Taktu nú eftir.
Á morgun er lokadagurinn.
521
00:51:00,266 --> 00:51:02,971
Þeir leyfa okkur að vinna með
framlögunum rétt fyrir Leikana
522
00:51:03,269 --> 00:51:05,891
svo við tvö förum niður
klukkan níu.
523
00:51:07,482 --> 00:51:09,309
Hvað um hann?
524
00:51:09,776 --> 00:51:12,268
Hann segist eftirleiðis vilja
fá þjálfun sér í lagi.
525
00:51:14,031 --> 00:51:15,573
Hvað þá?
526
00:51:16,075 --> 00:51:18,613
Það gerist oftast
á þessu stigi. Það er...
527
00:51:19,370 --> 00:51:21,197
aðeins einn sigurvegari,
ekki satt?
528
00:51:27,212 --> 00:51:29,170
Fáum okkur súkkulaði-
hjúpuð jarðarber.
529
00:51:29,590 --> 00:51:31,168
Hamingjan góða, já.
- Endilega.
530
00:51:34,262 --> 00:51:37,548
Dömur mínar og herrar,
veislustjórinn sjálfur...
531
00:51:37,807 --> 00:51:40,927
Sesar Flickerman!
532
00:51:43,480 --> 00:51:47,229
Takk fyrir!
Takk fyrir!
533
00:51:48,402 --> 00:51:50,941
Velkomin, velkomin...
534
00:51:51,239 --> 00:51:54,988
á 74. Hungurleikana!
535
00:51:55,827 --> 00:51:59,695
Eftir um fimm mínútur
koma Þau öll hingað fram...
536
00:51:59,999 --> 00:52:04,875
öll framlögin sem Þið hafið
heyrt um. Eruð Þið spennt?
537
00:52:05,129 --> 00:52:07,455
Leyfið mér að heyra Það!
538
00:52:09,718 --> 00:52:11,129
Stórkostleg.
539
00:52:12,721 --> 00:52:14,299
Mér finnst ég ekki stórkostleg.
540
00:52:14,723 --> 00:52:16,099
Veistu ekki hvað þú ert falleg?
541
00:52:16,392 --> 00:52:18,183
Nei. Og ég kann ekki
að láta fólki geðjast að mér.
542
00:52:18,519 --> 00:52:19,848
Hvernig fer maður að því?
- Mér geðjast að þér.
543
00:52:20,188 --> 00:52:22,264
Það er öðruvísi.
Ég var ekki að reyna.
544
00:52:22,649 --> 00:52:26,481
Einmitt. Vertu bara þú sjálf.
Ég verð þarna allan tímann.
545
00:52:26,862 --> 00:52:30,065
Láttu bara eins og þú sért
að tala við mig. Allt í lagi?
546
00:52:30,491 --> 00:52:31,866
Allt í lagi.
547
00:52:32,159 --> 00:52:33,702
Gáum hvort hún glitri í raun.
548
00:52:33,995 --> 00:52:36,616
Klappið nú duglega
fyrir Glimmer!
549
00:52:41,586 --> 00:52:43,378
Glimmer, ertu undirbúin?
550
00:52:43,672 --> 00:52:45,582
Já, Sesar, ég er
mjög vel undirbúin.
551
00:52:45,966 --> 00:52:47,544
Þetta líkar mér.
Mikið sjálfsöryggi.
552
00:52:52,515 --> 00:52:54,508
Klappið nú hressilega!
553
00:52:56,770 --> 00:52:58,478
Marvel!
554
00:53:01,358 --> 00:53:02,901
Velkomin, Clove.
555
00:53:03,235 --> 00:53:04,944
Það er heiður að keppa fyrir
umdæmið mitt. - Þú ert vígamaður.
556
00:53:05,279 --> 00:53:08,234
Ég er undirbúinn og grimmur.
Ég er til í slaginn.
557
00:53:08,450 --> 00:53:10,158
Kató!
558
00:53:10,327 --> 00:53:14,325
Geti ég einbeitt mér að verkefninu
tel ég mig geta ráðið fram úr því.
559
00:53:14,790 --> 00:53:16,949
Takk. Indælt að hitta Þig.
Kærar Þakkir.
560
00:53:21,255 --> 00:53:23,213
Rue, Þú kannt
að klifra í trjám.
561
00:53:23,550 --> 00:53:26,717
Þú ert snör í snúningum.
Ertu veiðimaður? Safnari?
562
00:53:34,478 --> 00:53:36,270
Úr Tólfta umdæmi...
563
00:53:36,689 --> 00:53:40,141
Þið Þekkið hana
sem stúlkuna sem logaði!
564
00:53:43,238 --> 00:53:46,358
Og við Þekkjum hana sem
hina indælu Katniss Everdeen!
565
00:54:01,425 --> 00:54:03,881
Velkomin. Velkomin.
566
00:54:06,973 --> 00:54:08,551
Velkomin.
567
00:54:10,727 --> 00:54:12,803
Þetta var aldeilis innkoma
hjá þér á opnunarhátíðinni.
568
00:54:15,983 --> 00:54:17,477
Hvað?
569
00:54:18,778 --> 00:54:20,652
Ég held að einhver
sé dálítið óstyrk.
570
00:54:22,615 --> 00:54:27,278
Þetta var aldeilis innkoma
hjá þér á opnunarhátíðinni.
571
00:54:27,621 --> 00:54:29,530
Viltu segja okkur frá því?
572
00:54:30,499 --> 00:54:33,833
Ég vonaði bara að ég
myndi ekki brenna til bana.
573
00:54:42,304 --> 00:54:43,798
Þegar þið komuð út
á vagninum...
574
00:54:44,097 --> 00:54:47,716
ég verð að segja að hjartað
í mér hætti að slá.
575
00:54:48,018 --> 00:54:50,592
Upplifðuð þið það líka?
576
00:54:51,147 --> 00:54:53,140
Hjartað í mér hætti að slá.
577
00:54:54,859 --> 00:54:56,484
Mitt líka.
578
00:54:59,072 --> 00:55:01,398
Segðu mér frá logunum.
Eru þeir raunverulegir?
579
00:55:01,700 --> 00:55:03,195
Já.
580
00:55:07,415 --> 00:55:11,413
Reyndar er ég klædd þeim í dag.
Langar þig að sjá?
581
00:55:11,837 --> 00:55:14,244
Já!
- Bíddu. Er það óhætt?
582
00:55:14,673 --> 00:55:16,215
Já.
583
00:55:16,759 --> 00:55:17,873
Hvað finnst ykkur?
584
00:55:18,177 --> 00:55:19,505
Já!
585
00:55:19,971 --> 00:55:22,047
Ég held að þetta sé já.
586
00:55:47,585 --> 00:55:50,290
Varlega. Varlega.
587
00:55:51,255 --> 00:55:53,248
Indælt. Þakka þér fyrir.
588
00:55:55,176 --> 00:55:58,343
Þetta var aldeilis magnað.
Katniss, þetta var magnað.
589
00:55:58,680 --> 00:56:00,969
Þetta var magnað.
Þakka þér fyrir þetta.
590
00:56:02,977 --> 00:56:05,053
Ég er með eina aðra spurningu.
591
00:56:06,814 --> 00:56:08,606
Hún varðar systur þína.
592
00:56:11,152 --> 00:56:14,237
Við urðum öll afar hrærð,
held ég, þegar...
593
00:56:15,032 --> 00:56:17,737
þú bauðst þig fram fyrir hana
við sláttuna.
594
00:56:19,286 --> 00:56:21,279
Kom hún að kveðja þig?
595
00:56:21,956 --> 00:56:23,237
Já.
596
00:56:23,541 --> 00:56:25,415
Hún gerði það.
- Hún gerði það.
597
00:56:28,046 --> 00:56:31,131
Og hvað sagðirðu við hana
að lokum?
598
00:56:34,011 --> 00:56:36,419
Ég sagði að ég myndi
reyna að vinna.
599
00:56:38,182 --> 00:56:40,341
Að ég myndi reyna
að vinna fyrir hana.
600
00:56:41,353 --> 00:56:43,144
Auðvitað gerðirðu það.
601
00:56:44,690 --> 00:56:46,232
Og þú munt reyna.
602
00:56:47,818 --> 00:56:50,226
Dömur mínar og herrar,
úr Tólfta umdæmi...
603
00:56:50,571 --> 00:56:53,062
Katniss Everdeen,
stúlkan sem logaði!
604
00:56:59,998 --> 00:57:02,324
Þér tókst það, vina.
Þetta var ótrúlegt.
605
00:57:02,668 --> 00:57:03,783
Takk.
606
00:57:04,044 --> 00:57:05,373
Vel gert, ljúfan.
607
00:57:07,089 --> 00:57:07,955
Takk.
608
00:57:08,216 --> 00:57:09,247
Fínn kjóll líka.
609
00:57:10,135 --> 00:57:14,844
Bjóðið Peeta Mellark velkominn!
- Ekki þinn.
610
00:57:20,896 --> 00:57:22,936
Velkominn, Peeta.
611
00:57:23,232 --> 00:57:26,103
Hvernig finnst Þér Kapítól?
Og ekki segja "stór".
612
00:57:27,153 --> 00:57:30,071
Hún er mjög frábrugðin
heimahögunum.
613
00:57:30,490 --> 00:57:32,614
Frábrugðin. Á hvaða hátt?
Gefðu okkur dæmi.
614
00:57:33,035 --> 00:57:35,277
Gott og vel. Sturturnar hér
eru skrítnar.
615
00:57:35,621 --> 00:57:37,032
Sturturnar?
- Já.
616
00:57:37,373 --> 00:57:39,117
Við erum með öðruvísi sturtur.
617
00:57:39,626 --> 00:57:42,033
Ég er með spurningu, Sesar.
Finnst þér ég anga af rósum?
618
00:57:44,214 --> 00:57:45,792
Gott og vel.
- Viltu þefa?
619
00:57:48,093 --> 00:57:49,837
Finnurðu lyktina?
- Já. Anga ég líka svona?
620
00:57:56,686 --> 00:57:57,967
Þú ilmar mun betur en ég.
621
00:57:58,355 --> 00:57:59,434
Ég hef búið hér lengur.
622
00:57:59,731 --> 00:58:01,523
Það segir sig sjálft.
623
00:58:04,320 --> 00:58:07,903
Mjög sniðugt. Jæja, Peeta,
segðu mér...
624
00:58:08,616 --> 00:58:10,823
hefurðu augastað á stúlku
á heimaslóðunum?
625
00:58:11,327 --> 00:58:13,119
Nei. Eiginlega ekki.
626
00:58:13,413 --> 00:58:17,245
Nei? Ég trúi því nú ekki.
Sjáið þetta andlit.
627
00:58:17,543 --> 00:58:21,327
Myndarlegur maður eins og þú.
Peeta, lát heyra.
628
00:58:23,966 --> 00:58:25,710
Ja...
629
00:58:26,052 --> 00:58:29,504
Það er ein stúlka sem ég hef
verið skotinn í alla tíð.
630
00:58:30,098 --> 00:58:33,764
En ég held hún hafi ekki tekið
eftir mér fyrr en við sláttuna.
631
00:58:36,647 --> 00:58:39,103
Ég skal segja þér hvað,
Peeta.
632
00:58:40,276 --> 00:58:43,811
Farðu nú og sigraðu Leikana...
633
00:58:44,281 --> 00:58:47,401
og þegar þú kemur heim
verður hún að fara út með þér.
634
00:58:48,035 --> 00:58:50,526
Er það ekki, fólk?
635
00:58:51,831 --> 00:58:53,242
Já! Já!
636
00:58:53,583 --> 00:58:56,039
Takk, en ég held að sigur
muni ekki gagnast mér neitt.
637
00:58:56,586 --> 00:58:58,579
Og því ekki?
638
00:59:01,091 --> 00:59:03,333
Af því hún kom hingað með mér.
639
00:59:07,765 --> 00:59:09,557
Það er óheppni.
640
00:59:09,809 --> 00:59:11,434
Já, Það er satt.
641
00:59:13,229 --> 00:59:15,057
Ég óska þér
alls hins besta.
642
00:59:15,357 --> 00:59:16,768
Þakka Þér fyrir.
643
00:59:17,067 --> 00:59:18,478
Peeta Mellark!
644
00:59:19,862 --> 00:59:21,689
Tólfta umdæmi!
645
00:59:25,243 --> 00:59:26,618
Hvað í fjandanum var þetta?
646
00:59:26,995 --> 00:59:28,489
Þú talar ekki við mig
en segist svo vera skotinn í mér?
647
00:59:28,830 --> 00:59:30,657
Viltu þjálfa einn?
Viltu hafa þetta svona?
648
00:59:30,957 --> 00:59:31,823
Hættu þessu!
649
00:59:32,167 --> 00:59:33,496
Byrjum núna!
- Heyrðu!
650
00:59:35,546 --> 00:59:37,337
Hann gerði þér greiða.
- Hann lét mig virðast veikburða.
651
00:59:37,673 --> 00:59:40,840
Hann lét þig virðast eftirsótta,
sem í þínu tilfelli skaðar ekki.
652
00:59:42,011 --> 00:59:43,091
Það er rétt, Katniss.
653
00:59:43,513 --> 00:59:44,592
Auðvitað er það rétt.
654
00:59:45,098 --> 00:59:47,720
Ég get selt "ógæfusömu elskendurna"
frá Tólfta umdæmi...
655
00:59:48,018 --> 00:59:49,181
Við erum ekki
ógæfusamir elskendur...
656
00:59:49,687 --> 00:59:51,181
Þetta er sjónvarpsþáttur!
657
00:59:51,480 --> 00:59:54,565
Og það að vera ástfangin af drengnum
gæti útvegað þér styrktaraðilana...
658
00:59:54,984 --> 00:59:57,060
sem gætu bjargað lífi þínu.
659
00:59:58,488 --> 01:00:01,240
Jæja. Komið ykkur héðan.
660
01:00:02,034 --> 01:00:04,525
Kannski get ég skilað ykkur af mér
í heilu lagi á morgun.
661
01:00:05,079 --> 01:00:06,656
Mannasiðir!
662
01:00:37,573 --> 01:00:39,115
Þú líka?
663
01:00:40,159 --> 01:00:41,903
Sæl.
664
01:00:42,370 --> 01:00:43,651
Geturðu ekki sofið?
665
01:00:44,080 --> 01:00:46,073
Nei. Auðvitað ekki.
666
01:00:47,960 --> 01:00:49,952
Fyrirgefðu að ég hrinti þér.
667
01:00:52,673 --> 01:00:54,749
Þú veist að ég meinti þetta
sem hrós.
668
01:00:55,468 --> 01:00:56,666
Ég veit það.
669
01:01:08,107 --> 01:01:09,815
Hlustaðu á þau.
670
01:01:11,444 --> 01:01:12,820
Já.
671
01:01:16,742 --> 01:01:18,984
Ég vil bara ekki
að þau breyti mér.
672
01:01:22,415 --> 01:01:24,206
Hvernig ættu þau
að breyta þér?
673
01:01:27,462 --> 01:01:30,748
Ég veit það ekki. Þau myndu breyta
mér í eitthvað sem ég er ekki.
674
01:01:32,801 --> 01:01:35,719
Ég vil ekki vera bara peð
í leiknum þeirra.
675
01:01:38,015 --> 01:01:40,341
Áttu við að þú munir ekki
drepa neinn?
676
01:01:41,811 --> 01:01:43,389
Nei.
677
01:01:43,897 --> 01:01:48,061
Ég myndi eflaust gera það
eins og aðrir þegar þar að kæmi en...
678
01:01:49,069 --> 01:01:52,604
ég vildi bara að mér dytti í hug
leið til að sýna þeim...
679
01:01:53,032 --> 01:01:54,906
að þau eiga mig ekki.
680
01:01:58,246 --> 01:02:02,873
Ef ég á að deyja
vil ég vera enn ég.
681
01:02:08,549 --> 01:02:10,293
Er eitthvað vit í því?
682
01:02:10,676 --> 01:02:12,171
Já.
683
01:02:13,847 --> 01:02:16,219
Ég get bara ekki leyft mér
að hugsa þannig.
684
01:02:20,396 --> 01:02:22,305
Ég á systur mína.
685
01:02:23,941 --> 01:02:25,519
Ég veit.
686
01:02:40,084 --> 01:02:42,457
Ég sé þig líklega á morgun.
687
01:02:45,215 --> 01:02:47,124
Sjáumst á morgun.
688
01:03:12,078 --> 01:03:17,203
Þeir setja alls kyns hluti fremst,
alveg við opið á Nægtahorninu.
689
01:03:17,793 --> 01:03:20,462
Það verður jafnvel bogi þar.
Ekki reyna að ná honum.
690
01:03:20,713 --> 01:03:21,875
Því ekki?
691
01:03:22,339 --> 01:03:25,424
Þetta er blóðbað. Þeir reyna að
draga þig inn. Það hentar þér ekki.
692
01:03:25,801 --> 01:03:29,218
Þú snýrð þér við, hleypur, finnur
hásvæði og leitar að vatni.
693
01:03:29,597 --> 01:03:31,507
Vatn er nýi besti vinur þinn.
694
01:03:31,933 --> 01:03:36,395
Ekki stíga of snemma af pallinum
eða þeir sprengja þig í loft upp.
695
01:03:36,772 --> 01:03:38,812
Ég geri það ekki.
696
01:03:48,744 --> 01:03:50,867
Katniss...
697
01:03:51,413 --> 01:03:53,157
þú getur þetta.
698
01:04:00,757 --> 01:04:02,086
Takk.
699
01:04:07,222 --> 01:04:09,132
Réttu mér handlegginn.
700
01:04:12,645 --> 01:04:14,519
Réttu mér handlegginn.
701
01:04:20,571 --> 01:04:21,602
Réttu mér handlegginn.
702
01:04:21,989 --> 01:04:23,448
Hvað er þetta?
703
01:04:25,159 --> 01:04:26,238
Staðsetningartæki.
704
01:04:29,289 --> 01:04:30,831
Allt klárt.
705
01:04:33,085 --> 01:04:37,213
Jæja, stóra stundin nálgast.
Lokaathugun.
706
01:04:37,631 --> 01:04:40,004
Þau eru korter frá svæðinu.
Þau eru í loftinu.
707
01:05:17,050 --> 01:05:18,794
Hérna.
708
01:05:38,824 --> 01:05:40,402
Takk.
709
01:05:49,002 --> 01:05:51,125
Þrjátíu sekúndur.
710
01:05:57,637 --> 01:05:59,261
Ég má ekki veðja...
711
01:05:59,931 --> 01:06:02,138
en ef ég gæti það
veðjaði ég á þig.
712
01:06:13,237 --> 01:06:14,945
Tuttugu sekúndur.
713
01:06:27,253 --> 01:06:28,795
Tíu sekúndur.
714
01:06:55,117 --> 01:06:57,276
Jæja, þau eru í hólkunum.
715
01:07:37,372 --> 01:07:41,205
50, 49, 48, 47...
716
01:07:41,627 --> 01:07:45,672
46, 45, 44, 43...
717
01:07:45,965 --> 01:07:48,670
42, 41, 40...
718
01:07:49,052 --> 01:07:52,967
39, 38, 37, 36...
719
01:07:53,724 --> 01:07:57,674
35, 34, 33, 32...
720
01:07:58,062 --> 01:08:01,930
31, 30, 29, 28...
721
01:08:02,317 --> 01:08:04,890
27, 26, 25...
722
01:08:05,237 --> 01:08:07,858
24, 23, 22...
723
01:11:18,660 --> 01:11:23,406
Og þarna heyrist kunnuglegur
hljómur fallbyssunnar...
724
01:11:24,082 --> 01:11:26,834
sem markar endalok
annars fallins framlags.
725
01:13:50,495 --> 01:13:52,322
HIN FÖLLNU
726
01:13:52,706 --> 01:13:55,197
UMDÆMI 3
727
01:13:55,500 --> 01:13:57,244
UMDÆMI 4
728
01:14:02,008 --> 01:14:03,632
UMDÆMI 7
729
01:14:04,469 --> 01:14:06,462
UMDÆMI 8
730
01:14:09,224 --> 01:14:11,016
UMDÆMI 9
731
01:14:58,779 --> 01:15:02,694
Þá eru 13 fallin
á fyrstu átta tímunum.
732
01:15:02,992 --> 01:15:06,278
Og Kládíus, ég held að ég sjái
bandalag vera að myndast.
733
01:15:11,418 --> 01:15:13,458
Sáuð þið svipinn á henni?
734
01:15:15,673 --> 01:15:19,042
"Nei! Ekki drepa mig! Æ, nei!"
735
01:15:19,385 --> 01:15:20,630
Þú nærð henni vel.
736
01:15:21,721 --> 01:15:22,670
Ástarpungur!
737
01:15:24,432 --> 01:15:25,761
Fór hún örugglega þessa leið?
738
01:15:26,101 --> 01:15:27,679
Já, ég er viss um það.
739
01:15:28,062 --> 01:15:29,604
Það er eins gott.
740
01:15:30,272 --> 01:15:31,980
Við fundum snöruna hennar áðan.
741
01:15:38,156 --> 01:15:39,864
Ættum við ekki
að drepa hann strax?
742
01:15:40,283 --> 01:15:42,525
Nei. Hann er besta von okkar
um að finna hana.
743
01:15:43,245 --> 01:15:44,443
Förum.
744
01:16:04,685 --> 01:16:05,800
Herra?
745
01:16:07,814 --> 01:16:10,139
Hún er næstum komin
að jaðrinum.
746
01:16:10,484 --> 01:16:12,476
Er tvo kílómetra
frá næsta framlagi.
747
01:16:13,153 --> 01:16:14,980
Snúum henni við.
748
01:17:14,722 --> 01:17:18,138
Tilbúin með annan.
Á minni talningu. 1, 2...
749
01:17:30,072 --> 01:17:32,195
Hún stefnir að vinstri jaðrinum.
750
01:17:32,533 --> 01:17:34,775
Já. Geturðu látið mig
fá tré þarna?
751
01:17:35,161 --> 01:17:36,359
Vissulega.
752
01:17:36,788 --> 01:17:38,496
Geri tré tilbúið.
753
01:18:28,929 --> 01:18:30,471
Hún er næstum komin.
754
01:18:44,071 --> 01:18:46,562
Lúsía, vertu viðbúin
með fallbyssu.
755
01:18:58,712 --> 01:19:00,290
Hún er þarna!
756
01:19:00,798 --> 01:19:03,336
Ég sé um hana!
757
01:19:03,718 --> 01:19:06,423
Ekki ef ég næ henni fyrst!
758
01:19:09,140 --> 01:19:10,884
Hvert ætlarðu að fara?
759
01:19:11,351 --> 01:19:12,300
Mín!
760
01:19:12,686 --> 01:19:15,640
Einhver fann tjörn!
Einhver fann hana.
761
01:19:21,070 --> 01:19:23,359
Hún er þarna!
- Já!
762
01:19:35,378 --> 01:19:37,834
Hvert ertu að fara?
- Náðu henni, Kató!
763
01:19:42,260 --> 01:19:44,633
Hvert ertu að fara, vina?
764
01:19:45,556 --> 01:19:46,931
Stefna þrjú!
765
01:19:47,933 --> 01:19:50,804
Það var lagið, Eldstúlka!
- Við náðum henni!
766
01:19:51,187 --> 01:19:53,061
Ungfrú Everdeen,
ég ætla að ná þér!
767
01:19:53,565 --> 01:19:55,723
Þetta hjálpar þér ekki!
768
01:19:56,818 --> 01:19:58,147
Náðu henni, Kató!
769
01:19:59,529 --> 01:20:02,199
Kató! Þú ert svo nálægt!
770
01:20:04,493 --> 01:20:06,118
Dreptu hana!
771
01:20:06,662 --> 01:20:08,323
Áfram, Kató!
772
01:20:08,790 --> 01:20:11,198
Hún er þarna.
- Áfram, Kató!
773
01:20:11,668 --> 01:20:12,997
Hann nær þér.
774
01:20:13,378 --> 01:20:15,620
Dreptu hana, Kató!
- Áfram nú!
775
01:20:16,090 --> 01:20:17,370
Felldu hana!
776
01:20:17,883 --> 01:20:19,342
Þú getur þetta!
777
01:20:19,719 --> 01:20:21,546
Ég næ þér!
778
01:20:26,267 --> 01:20:28,593
Ég geri þetta sjálf.
779
01:20:35,111 --> 01:20:36,771
Fáðu mér hann eða ég...
780
01:20:37,196 --> 01:20:38,988
Skjóttu hana.
- Áfram!
781
01:20:41,451 --> 01:20:44,238
Kannski ættirðu
að kasta sverðinu!
782
01:20:44,705 --> 01:20:47,278
Bíðum bara eftir henni.
783
01:20:48,751 --> 01:20:51,538
Einhvern tíma þarf hún að koma niður.
Annað hvort það eða svelta í hel.
784
01:20:52,463 --> 01:20:54,670
Við drepum hana bara þá.
785
01:20:57,677 --> 01:20:59,053
Allt í lagi.
786
01:20:59,930 --> 01:21:01,673
Einhver kveiki eld.
787
01:21:12,569 --> 01:21:14,312
Sláum upp búðum hér!
788
01:22:14,054 --> 01:22:15,632
Strákar.
789
01:23:19,627 --> 01:23:22,082
NOTAÐU ÓSPART OG HALTU LÍFI
790
01:23:53,539 --> 01:23:55,497
Þakka þér fyrir.
791
01:25:04,827 --> 01:25:08,030
Kládíus, ég held að þetta
séu eltibísar. Skjátlast mér?
792
01:25:10,917 --> 01:25:13,075
Þeir eru mjög banvænir.
793
01:25:13,461 --> 01:25:14,410
Mjög.
794
01:25:14,838 --> 01:25:16,914
Fyrir þá sem ekki vita
þá eru eltibísar
795
01:25:17,341 --> 01:25:20,295
erfðabreyttir geitungar og eitur
þeirra veldur stingandi sársauka,
796
01:25:20,678 --> 01:25:22,505
öflugum ofskynjunum...
797
01:25:22,805 --> 01:25:26,257
og í verstu tilfellum dauða.
798
01:28:24,757 --> 01:28:25,920
Hlauptu.
799
01:28:26,843 --> 01:28:28,171
Hlauptu!
800
01:28:28,761 --> 01:28:31,134
Hlauptu!
801
01:28:31,514 --> 01:28:33,341
Farðu, Katniss!
802
01:28:33,725 --> 01:28:36,726
Komdu þér héðan! Farðu!
Hvað ertu að gera? Farðu!
803
01:28:48,366 --> 01:28:53,195
Ekki nóg með að það sé banvænt
heldur getur eitur eltibísans...
804
01:28:53,706 --> 01:28:56,031
valdið öflugum ofskynjunum.
805
01:29:56,359 --> 01:30:00,653
Mamma, ekki sitja bara þarna
og horfa á mig! Segðu eitthvað!
806
01:30:01,406 --> 01:30:03,731
Farðu, Katniss!
807
01:30:04,201 --> 01:30:07,617
Komdu þér héðan! Farðu!
Hvað ertu að gera? Farðu!
808
01:31:08,230 --> 01:31:09,890
Rue?
809
01:31:12,693 --> 01:31:14,686
Þetta er í lagi.
Ég skaða þig ekki.
810
01:31:32,799 --> 01:31:34,543
Viltu minn líka?
811
01:31:35,343 --> 01:31:37,217
Nei, það er óþarfi.
812
01:31:38,180 --> 01:31:39,425
Hérna.
813
01:31:40,057 --> 01:31:41,433
Takk.
814
01:31:46,439 --> 01:31:47,898
Hve lengi svaf ég?
815
01:31:48,858 --> 01:31:52,726
Í tvo daga.
Ég skipti tvisvar um lauf.
816
01:31:54,323 --> 01:31:55,901
Takk.
817
01:31:57,451 --> 01:31:59,740
Hvað gerðist á meðan
ég var úr leik?
818
01:32:00,330 --> 01:32:02,619
Stúlkan úr Fyrsta
og strákurinn úr Tíunda.
819
01:32:04,709 --> 01:32:08,921
Og strákurinn úr mínu umdæmi?
820
01:32:10,257 --> 01:32:14,090
Það er í lagi með hann.
Ég held að hann sé við ána.
821
01:32:16,848 --> 01:32:18,342
Er það allt satt?
822
01:32:18,892 --> 01:32:20,172
Hvað?
823
01:32:20,519 --> 01:32:22,476
Þú og hann...
824
01:32:23,230 --> 01:32:25,104
Hvar eru Kató og hin?
825
01:32:25,482 --> 01:32:27,974
Þau eru með allar vistirnar
við vatnið.
826
01:32:28,402 --> 01:32:30,810
Þeim er hrúgað upp
í stóran píramída.
827
01:32:31,364 --> 01:32:33,108
Það hljómar freistandi.
828
01:32:48,967 --> 01:32:52,087
Það gýs upp mikill reykur
svo um leið og þú kveikir í...
829
01:32:52,471 --> 01:32:54,131
ferðu að næsta bálkesti.
830
01:32:54,598 --> 01:32:56,721
Kveiktu síðast í þessum
og ég hitti þig svo þarna.
831
01:32:57,143 --> 01:32:58,471
Einmitt.
832
01:33:00,938 --> 01:33:04,059
Og svo eyðilegg ég búnað þeirra
þegar þau elta okkur.
833
01:33:04,609 --> 01:33:06,483
Við þurfum merki
ef önnur okkar tefst.
834
01:33:06,820 --> 01:33:08,694
Eins og hvað?
835
01:33:10,032 --> 01:33:11,657
Fylgstu með þessu.
836
01:33:17,624 --> 01:33:20,376
Hermiskaðar. Frábært.
837
01:33:21,044 --> 01:33:23,286
Heima notuðum við þá
til að gefa öðrum merki.
838
01:33:28,135 --> 01:33:29,630
Prófa þú.
839
01:33:38,814 --> 01:33:40,807
Svo ef við heyrum þetta...
840
01:33:41,275 --> 01:33:44,276
þýðir það að allt sé í lagi
og að við komum fljótt aftur.
841
01:33:44,612 --> 01:33:46,688
Það verður í lagi með okkur.
842
01:33:51,411 --> 01:33:54,697
Ég sé þig um kvöldmatarleytið.
843
01:33:55,874 --> 01:33:57,951
Allt í lagi.
- Allt í lagi.
844
01:34:26,200 --> 01:34:29,486
Krakkar, sjáið! Þarna! Sjáið!
845
01:34:34,167 --> 01:34:35,198
Drífum okkur.
846
01:34:35,585 --> 01:34:37,874
Þú stendur vörð
þar til við komum aftur.
847
01:35:07,245 --> 01:35:09,618
Ég vil sjá hvort hún
áttar sig á sprengjugildrunni.
848
01:35:10,207 --> 01:35:12,663
Þau hafa endurgrafið
jarðsprengjurnar
849
01:35:13,043 --> 01:35:15,286
í kringum Þessa hrúgu
af gæðavarningi.
850
01:35:27,434 --> 01:35:30,139
Þessi hefur vissulega áttað sig
á Því, ekki satt?
851
01:37:40,123 --> 01:37:41,997
Hvað í fjandanum gerðist?
852
01:37:43,335 --> 01:37:44,995
Fjárinn! Dótið okkar!
853
01:38:41,149 --> 01:38:42,608
Katniss!
854
01:38:44,403 --> 01:38:45,897
Katniss!
855
01:38:47,573 --> 01:38:49,233
Katniss, hjálp!
856
01:38:50,451 --> 01:38:51,614
Katniss!
857
01:38:56,542 --> 01:38:58,581
Katniss! Hjálp!
858
01:39:00,171 --> 01:39:01,665
Katniss!
859
01:39:02,048 --> 01:39:03,376
Katniss!
860
01:39:04,717 --> 01:39:06,295
Þetta er í lagi.
861
01:39:13,852 --> 01:39:18,645
Það er í lagi með þig.
Þér er óhætt. Sérðu bara?
862
01:39:32,540 --> 01:39:34,165
Almáttugur!
863
01:39:47,181 --> 01:39:48,426
Þetta er í lagi.
864
01:39:48,808 --> 01:39:50,967
Það er allt í lagi með þig.
865
01:39:59,570 --> 01:40:01,610
Sprengdirðu upp matinn?
866
01:40:04,534 --> 01:40:06,491
Hverja einustu örðu.
867
01:40:09,205 --> 01:40:10,748
Gott.
868
01:40:12,000 --> 01:40:14,492
Þú verður að sigra.
869
01:40:24,014 --> 01:40:26,053
Kanntu að syngja?
870
01:40:29,144 --> 01:40:30,769
Allt í lagi.
871
01:40:37,862 --> 01:40:41,314
Lengst úti á engi,
872
01:40:42,367 --> 01:40:45,819
undir laufguðu tré,
873
01:40:46,622 --> 01:40:50,074
er laut, og Þar hvílu
874
01:40:50,460 --> 01:40:53,710
með svæfli ég sé,
875
01:40:54,923 --> 01:40:58,008
Blundur í grösugri...
876
01:40:59,178 --> 01:41:02,132
laut verður vær,
877
01:41:02,807 --> 01:41:06,306
er vaknarðu á morgun...
878
01:41:59,912 --> 01:42:01,620
Fyrirgefðu.
879
01:43:26,925 --> 01:43:29,167
UMDÆMI 11
880
01:44:57,818 --> 01:45:00,060
Ekki drepa hana.
Þið skapið bara píslarvott.
881
01:45:00,487 --> 01:45:01,982
Við höfum þegar einn.
882
01:45:02,448 --> 01:45:05,117
Ég heyri orðróm úr Ellefta umdæmi.
Þið gætuð misst stjórn á þessu.
883
01:45:05,451 --> 01:45:06,993
Hvað vilt þú?
884
01:45:07,411 --> 01:45:08,989
Það er mikil reiði þarna úti.
885
01:45:09,581 --> 01:45:11,620
Þið kunnið að hemja múg.
Þið hafið gert það áður.
886
01:45:12,042 --> 01:45:16,953
Ef þið getið ekki hrætt hann
gefið þið honum eitthvað til að styðja.
887
01:45:17,798 --> 01:45:19,340
Eins og?
888
01:45:21,761 --> 01:45:23,670
Æskuást.
889
01:45:24,639 --> 01:45:26,715
Ertu hrifinn af lítilmagna?
890
01:45:27,183 --> 01:45:28,594
Öllum líkar lítilmagni.
891
01:45:28,977 --> 01:45:30,258
Ekki mér.
892
01:45:31,396 --> 01:45:34,730
Hefurðu farið þangað út eftir?
Í Tíunda? Ellefta? Tólfta?
893
01:45:35,901 --> 01:45:37,811
Ekki í eigin persónu.
894
01:45:38,488 --> 01:45:40,362
Það hef ég gert.
895
01:45:40,698 --> 01:45:42,656
Það eru ótal lítilmagnar.
896
01:45:43,034 --> 01:45:44,826
Líka mikið af kolum.
897
01:45:45,245 --> 01:45:48,449
Ræktaruppskerur, steinefni
og annað sem við þörfnumst.
898
01:45:49,708 --> 01:45:51,748
Það eru ótalmargir lítilmagnar.
899
01:45:52,879 --> 01:45:55,370
Og ég held að ef þú sæir þá...
900
01:45:56,341 --> 01:45:58,630
myndirðu ekki heldur
halda með þeim.
901
01:46:01,305 --> 01:46:03,262
Ég kann vel við þig.
902
01:46:05,893 --> 01:46:07,802
Vertu varkár.
903
01:46:18,073 --> 01:46:20,362
Takið eftir, framlög.
Takið eftir.
904
01:46:20,785 --> 01:46:25,281
Reglan um aðeins einn sigurvegara
hefur verið numin úr gildi.
905
01:46:25,748 --> 01:46:28,536
Frá Þessari stundu
má krýna tvo sigurvegara
906
01:46:29,002 --> 01:46:31,754
ef báðir eru úr sama umdæmi.
907
01:46:32,256 --> 01:46:34,332
Þetta verður
eina tilkynningin.
908
01:46:35,509 --> 01:46:37,134
Peeta...
909
01:47:37,578 --> 01:47:40,283
Hamingjan góða!
Peeta! Peeta!
910
01:47:43,418 --> 01:47:45,162
Sæl.
911
01:47:48,257 --> 01:47:50,048
Þetta er í lagi.
912
01:48:04,817 --> 01:48:06,395
Hvað olli þessu?
913
01:48:06,819 --> 01:48:08,444
Sverð.
914
01:48:09,238 --> 01:48:10,946
Er þetta slæmt?
915
01:48:11,825 --> 01:48:13,698
Þetta verður í lagi.
916
01:48:26,424 --> 01:48:28,049
Katniss.
917
01:48:31,430 --> 01:48:33,054
Katniss...
- Nei!
918
01:48:34,308 --> 01:48:38,092
Ég skil þig ekki eftir.
Ég geri það ekki.
919
01:48:45,779 --> 01:48:47,855
Því ekki?
920
01:49:07,219 --> 01:49:09,129
Enginn finnur þig hér.
921
01:49:09,889 --> 01:49:12,131
Þau hafa þegar fundið mig.
922
01:49:16,229 --> 01:49:18,021
Við útvegum þér lyf.
923
01:49:18,357 --> 01:49:20,646
Ég fæ ekki margar fallhlífar.
924
01:49:20,985 --> 01:49:22,894
Við finnum eitthvað ráð.
925
01:49:23,279 --> 01:49:24,857
Eins og hvað?
926
01:49:25,281 --> 01:49:27,073
Eitthvað.
927
01:50:16,922 --> 01:50:19,460
KALLARÐU ÞETTA KOSS?
928
01:50:28,351 --> 01:50:31,103
Lyf?
- Nei. Súpa.
929
01:50:32,147 --> 01:50:34,056
Ég skal gera þetta.
930
01:50:43,201 --> 01:50:45,158
Þetta er gott.
931
01:50:46,663 --> 01:50:48,952
Þú gafst mér einu sinni mat.
932
01:50:51,585 --> 01:50:53,495
Ég hugsa oft um það.
933
01:50:55,381 --> 01:50:57,338
Hvernig ég fleygði
brauðinu til þín.
934
01:50:57,717 --> 01:50:59,461
Peeta...
- Ég átti að fara til þín.
935
01:50:59,803 --> 01:51:01,083
Ég hefði átt að fara
út í rigninguna og...
936
01:51:04,474 --> 01:51:06,432
Þú ert með hita.
937
01:51:08,729 --> 01:51:11,102
Ég man þegar ég sá þig
í fyrsta sinn.
938
01:51:11,858 --> 01:51:14,775
Hárið á þér var í tveim fléttum
en ekki einni.
939
01:51:15,362 --> 01:51:18,731
Ég man að þú söngst
í tónlistartímanum.
940
01:51:19,157 --> 01:51:23,571
Kennarinn spurði: "Hverjir kunna
Söng dalsins?" Þú réttir strax upp hönd.
941
01:51:24,789 --> 01:51:29,001
Eftir það horfði ég á þig
fara heim á hverjum degi.
942
01:51:31,421 --> 01:51:33,829
Hverjum degi.
943
01:51:40,890 --> 01:51:42,717
Segðu eitthvað.
944
01:51:45,353 --> 01:51:47,891
Ég er ekki mjög orðhög.
945
01:51:50,067 --> 01:51:51,858
Komdu þá hingað.
946
01:51:52,778 --> 01:51:54,486
Gerðu það.
947
01:52:06,251 --> 01:52:08,659
Þó að ég hafi þetta ekki af...
948
01:52:16,680 --> 01:52:18,637
Framlög, takið eftir.
949
01:52:19,099 --> 01:52:22,349
Á morgun við sólarupprás
verður boðið til veislu
950
01:52:22,686 --> 01:52:26,684
við Nægtahornið. Þetta verður
ekkert venjulegt tilefni.
951
01:52:27,066 --> 01:52:30,270
Hvert ykkar Þarfnast sárlega
einhvers hlutar.
952
01:52:31,112 --> 01:52:34,897
Og við ætlum að vera
örlátir gestgjafar.
953
01:52:35,284 --> 01:52:36,826
Lyfið þitt.
954
01:52:37,244 --> 01:52:38,489
Þú ferð ekki ein.
955
01:52:38,913 --> 01:52:40,870
Þú þarft það
en getur ekki gengið.
956
01:52:41,249 --> 01:52:43,123
Katniss, ég læt þig ekki
hætta lífinu fyrir mig.
957
01:52:43,584 --> 01:52:46,705
Þú myndir gera það fyrir mig.
Er það ekki?
958
01:52:47,756 --> 01:52:49,914
Af hverju ertu að þessu?
959
01:53:07,861 --> 01:53:10,269
Nú er útilokað
að ég leyfi þér að fara.
960
01:53:10,656 --> 01:53:11,605
Peeta...
961
01:53:11,991 --> 01:53:13,402
Ég bið þig.
962
01:53:13,910 --> 01:53:15,950
Vertu um kyrrt.
963
01:53:19,833 --> 01:53:21,493
Þá það.
964
01:53:22,252 --> 01:53:24,411
Ég verð um kyrrt.
965
01:54:53,187 --> 01:54:55,144
Almáttugur!
966
01:55:25,431 --> 01:55:27,424
Hvar er Ástarpungur?
967
01:55:29,852 --> 01:55:33,720
Ég skil. Þú ætlaðir
að hjálpa honum, ekki satt?
968
01:55:34,232 --> 01:55:38,895
En sætt. Verst að þú gast ekki
hjálpað litla vini þínum.
969
01:55:39,405 --> 01:55:42,026
Litlu stelpunni.
Hvað hét hún aftur?
970
01:55:42,783 --> 01:55:44,444
Rue?
971
01:55:46,329 --> 01:55:48,286
Já, við drápum hana.
972
01:55:49,082 --> 01:55:52,249
Og nú ætlum við að drepa þig.
973
01:55:58,134 --> 01:55:59,379
Drapstu hana?
974
01:55:59,886 --> 01:56:01,261
Nei!
- Ég heyrði til þín!
975
01:56:01,721 --> 01:56:03,050
Kató! Kató!
- Þú nefndir nafn hennar!
976
01:56:03,515 --> 01:56:04,760
Þú nefndir nafn hennar!
977
01:56:14,652 --> 01:56:16,894
Bara í þetta sinn, 12.
978
01:56:17,238 --> 01:56:18,863
Fyrir Rue.
979
01:56:34,633 --> 01:56:37,800
Peeta, ég náði í lyfin.
980
01:56:38,178 --> 01:56:39,589
Hvað kom fyrir þig?
- Þetta er ekkert.
981
01:56:40,014 --> 01:56:41,259
Nei. Hvað gerðist?
982
01:56:41,640 --> 01:56:43,051
Stúlkan úr 2 kastaði hnífi.
983
01:56:43,643 --> 01:56:45,600
Þú áttir ekki að fara.
Þú lofaðir því.
984
01:56:45,937 --> 01:56:47,562
Þér versnaði.
985
01:56:51,401 --> 01:56:52,944
Fyrirgefðu.
986
01:56:53,779 --> 01:56:55,819
Þú þarft líka af þessu.
987
01:56:56,240 --> 01:56:58,031
Það er í lagi með mig.
988
01:56:59,994 --> 01:57:01,868
Þetta er betra.
989
01:57:04,207 --> 01:57:05,618
Nú þú.
990
01:57:06,042 --> 01:57:07,869
Það er í lagi með mig.
- Nei, þú þarft þetta líka.
991
01:57:08,337 --> 01:57:09,961
Gerðu það.
992
01:57:10,589 --> 01:57:12,333
Þá það.
993
01:58:10,614 --> 01:58:12,322
Sæll.
994
01:58:14,702 --> 01:58:17,110
Þú lítur miklu betur út.
995
01:58:18,581 --> 01:58:20,621
Hamingjan góða, Peeta.
996
01:58:21,084 --> 01:58:23,492
Ég finn varla fyrir neinu.
997
01:58:24,338 --> 01:58:26,414
Við gætum farið heim.
998
01:58:26,840 --> 01:58:29,248
Já. Við erum eina
tvíeykið eftir.
999
01:58:29,969 --> 01:58:31,962
Við gætum farið heim.
1000
01:58:36,059 --> 01:58:39,927
Við vitum að Thresh hljóp burt.
Kató heldur sig hjá Nægtahorninu.
1001
01:58:40,439 --> 01:58:44,140
Hann fer ekki á óþekktar slóðir.
Tófa gæti verið hvar sem er.
1002
01:58:47,238 --> 01:58:50,275
Við ættum að veiða hér.
Við eigum engan mat eftir.
1003
01:58:50,700 --> 01:58:53,239
Allt í lagi,
ég skal taka bogann.
1004
01:58:54,246 --> 01:58:56,784
Ég er að grínast.
Ég tíni eitthvað æti.
1005
01:59:14,810 --> 01:59:16,887
Peeta?
1006
01:59:20,400 --> 01:59:21,978
Peeta?
1007
01:59:24,696 --> 01:59:26,488
Peeta!
1008
01:59:27,116 --> 01:59:28,314
Peeta!
1009
01:59:28,659 --> 01:59:29,738
Er í lagi með þig?
1010
01:59:30,202 --> 01:59:31,661
Ég heyrði í fallbyssunni.
Ég hélt... - Nei.
1011
01:59:32,080 --> 01:59:33,622
Þetta er náttjurt!
Þú dræpist á einni mínútu!
1012
01:59:34,040 --> 01:59:35,582
Ég vissi það ekki.
1013
01:59:35,917 --> 01:59:38,325
Þú gerðir mig dauðhrædda.
Fjandinn hirði þig.
1014
01:59:39,004 --> 01:59:41,163
Mér þykir þetta leitt.
1015
01:59:41,799 --> 01:59:43,756
Fyrirgefðu.
1016
01:59:51,184 --> 01:59:53,343
Ég vissi ekki að hún
var að elta mig.
1017
01:59:53,770 --> 01:59:55,146
Hún er snjöll.
1018
01:59:55,564 --> 01:59:56,975
Of snjöll.
1019
01:59:58,025 --> 01:59:59,484
Hvað ertu að gera?
1020
01:59:59,860 --> 02:00:01,900
Kannski er Kató
líka hrifinn af berjum.
1021
02:00:07,077 --> 02:00:08,785
Hvað er klukkan?
1022
02:00:09,246 --> 02:00:10,574
Rúmlega hádegi.
1023
02:00:10,956 --> 02:00:12,071
Því dimmir svona?
1024
02:00:12,499 --> 02:00:14,991
Þeim hlýtur að liggja á
að ljúka þessu.
1025
02:00:16,420 --> 02:00:17,619
Ertu tilbúin, Lúsía?
1026
02:00:18,089 --> 02:00:19,464
Hér, herra.
1027
02:00:20,300 --> 02:00:21,711
Þetta er frábært.
1028
02:00:22,427 --> 02:00:24,634
Geturðu sett þetta í miðjuna?
- Auðvitað.
1029
02:00:33,064 --> 02:00:36,729
Svona.
Þetta er stórfínt.
1030
02:00:48,414 --> 02:00:50,206
Heyrðirðu þetta?
1031
02:01:22,535 --> 02:01:24,363
Hvað var þetta?
1032
02:01:24,746 --> 02:01:26,538
Þetta eru úrslitin.
1033
02:01:32,046 --> 02:01:34,454
UMDÆMI 11
1034
02:01:41,974 --> 02:01:44,216
Förum.
1035
02:03:36,684 --> 02:03:38,393
Hérna!
1036
02:04:50,975 --> 02:04:53,549
Gerðu það bara. Skjóttu.
1037
02:04:55,897 --> 02:04:58,104
Þá föllum við báðir
og þú sigrar.
1038
02:05:01,445 --> 02:05:05,739
Gerðu það bara.
Ég er hvort eð er dauðans matur.
1039
02:05:10,789 --> 02:05:12,947
Ég var það alltaf,
er það ekki?
1040
02:05:14,042 --> 02:05:17,293
Ég vissi það ekki fyrr en núna.
1041
02:05:20,425 --> 02:05:23,130
Hvernig er þetta?
Vilja þeir það? Ha?
1042
02:05:24,846 --> 02:05:26,673
Nei. Nei.
1043
02:05:28,559 --> 02:05:30,765
Ég gæti enn gert það.
1044
02:05:31,353 --> 02:05:33,430
Ég gæti enn gert það.
1045
02:05:34,190 --> 02:05:35,768
Eitt dráp enn.
1046
02:05:38,194 --> 02:05:40,650
Það er það eina sem ég kann.
1047
02:05:41,281 --> 02:05:43,190
Geri umdæmið mitt stolt.
1048
02:05:47,413 --> 02:05:49,619
Ekki að það skipti máli.
1049
02:07:04,707 --> 02:07:07,163
Framlög, takið eftir.
1050
02:07:07,585 --> 02:07:10,789
Það hefur orðið
lítilsháttar reglubreyting.
1051
02:07:11,214 --> 02:07:15,960
Fyrri breyting sem heimilaði
tvo sigurvegara úr sama umdæmi
1052
02:07:16,387 --> 02:07:18,878
hefur verið... afturkölluð.
1053
02:07:19,640 --> 02:07:24,101
Aðeins má krýna einn sigurvegara.
Gangi ykkur vel.
1054
02:07:24,479 --> 02:07:27,813
Og megi líkurnar ævinlega
vera ykkur í hag.
1055
02:07:42,541 --> 02:07:44,617
Gerðu það bara.
1056
02:07:47,671 --> 02:07:50,293
Annað okkar ætti að fara heim.
1057
02:07:50,675 --> 02:07:53,711
Annað okkar þarf að deyja.
Þau verða að fá sigurvegarann sinn.
1058
02:07:54,804 --> 02:07:56,263
Nei.
1059
02:07:57,015 --> 02:07:58,593
Þau þurfa það ekki.
1060
02:08:00,185 --> 02:08:02,095
Því ættu þau að fá hann?
1061
02:08:02,605 --> 02:08:04,015
Nei!
- Treystu mér.
1062
02:08:04,607 --> 02:08:06,765
Treystu mér.
1063
02:08:25,046 --> 02:08:26,588
Saman?
1064
02:08:28,049 --> 02:08:29,923
Saman.
1065
02:08:30,844 --> 02:08:32,754
Allt í lagi.
1066
02:08:33,180 --> 02:08:34,556
Einn...
1067
02:08:36,058 --> 02:08:37,434
Tveir...
1068
02:08:43,567 --> 02:08:45,227
Þrír.
1069
02:08:46,403 --> 02:08:48,111
Hættið!
1070
02:08:48,614 --> 02:08:50,156
Hættið!
1071
02:08:53,077 --> 02:08:57,206
Dömur mínar og herrar,
ég kynni sigurvegarana...
1072
02:08:57,582 --> 02:09:00,252
í 74. Hungurleikunum.
1073
02:09:27,741 --> 02:09:29,899
Þeir eru ekki sáttir við Þig.
1074
02:09:30,327 --> 02:09:32,569
Hvers vegna?
Af því ég dó ekki?
1075
02:09:32,997 --> 02:09:35,155
Af því þú bauðst þeim birginn.
1076
02:09:36,417 --> 02:09:38,326
Leitt að áætlun þeirra
gekk ekki upp.
1077
02:09:38,795 --> 02:09:40,918
Ég er ekki heldur sátt við þá.
- Katniss!
1078
02:09:41,423 --> 02:09:44,175
Þetta er alvarlegt.
Ekki bara fyrir þig.
1079
02:09:44,551 --> 02:09:46,923
Þeir taka svona löguðu
ekki létt.
1080
02:10:38,611 --> 02:10:40,853
Aðspurð segistu
ekki hafa ráðið við þig.
1081
02:10:41,281 --> 02:10:43,689
Þú varst svo ástfangin
af drengnum að...
1082
02:10:44,117 --> 02:10:47,533
tilhugsunin um að vera
án hans var óbærileg.
1083
02:10:47,913 --> 02:10:52,291
Þú vildir frekar deyja
en vera án hans. Skilurðu?
1084
02:10:52,752 --> 02:10:54,626
Hvernig leið Þér...
1085
02:10:55,004 --> 02:10:57,756
þegar þú fannst hann
hjá árbakkanum?
1086
02:11:01,470 --> 02:11:04,471
Mér fannst ég vera
hamingjusamasta manneskja í heimi.
1087
02:11:07,852 --> 02:11:10,770
Ég gæti ekki ímyndað mér
lífið án hans.
1088
02:11:17,237 --> 02:11:19,444
Og hvað um þig, Peeta?
1089
02:11:20,032 --> 02:11:21,692
Hún bjargaði lífi mínu.
1090
02:11:22,076 --> 02:11:23,985
Við björguðum hvort öðru.
1091
02:11:24,495 --> 02:11:28,873
Dömur mínar og herrar, ógæfusömu
elskendurnir úr Tólfta umdæmi...
1092
02:11:29,251 --> 02:11:31,078
eru sigurvegarar...
1093
02:11:31,503 --> 02:11:34,374
sjötugustu og fjórðu
Hungurleikanna!
1094
02:11:51,400 --> 02:11:52,943
Til hamingju.
1095
02:11:53,444 --> 02:11:54,689
Takk.
1096
02:11:59,910 --> 02:12:01,618
En falleg næla.
1097
02:12:02,037 --> 02:12:04,077
Takk. Hún er úr umdæminu mínu.
1098
02:12:04,707 --> 02:12:07,162
Þau hljóta að vera
afar stolt af þér.
1099
02:12:19,765 --> 02:12:21,841
Hvað gerist þegar við
komum til baka?
1100
02:12:23,477 --> 02:12:27,689
Ég veit það ekki.
Líklega reynum við að gleyma.
1101
02:12:32,279 --> 02:12:34,485
Ég vil ekki gleyma.
1102
02:13:22,793 --> 02:13:25,877
[ÍSLENSKA]